Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/ca.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2014-06-25 22:10+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-12-29 12:16+0000\n"
12"Last-Translator: ErmaC <ErmaC@insanelymac.com>\n"
13"Language-Team: ca <ca@li.org>\n"
14"Language: ca\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1388319382.0\n"
21
22#. type: Content of: <html><body><div><p>
23#: Resources/templates/Welcome.html:22
24msgid "Chameleon"
25msgstr "Chameleon"
26
27#. type: Content of: <html><body><div><p>
28#: Resources/templates/Welcome.html:23
29msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
31
32#. type: Content of: <html><body><div><p>
33#: Resources/templates/Welcome.html:25
34msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
35msgstr "No instal·lar en un ordinador Apple Macintosh"
36
37#. type: Content of: <html><body><div><p>
38#: Resources/templates/Welcome.html:27
39msgid "Developers :"
40msgstr "Programadors :"
41
42#. type: Content of: <html><body><div><p>
43#: Resources/templates/Welcome.html:28
44msgid "%DEVELOP%"
45msgstr "%DEVELOP%"
46
47#. type: Content of: <html><body><div><p>
48#: Resources/templates/Welcome.html:30
49msgid "Thanks to :"
50msgstr "Agraïments :"
51
52#. type: Content of: <html><body><div><p>
53#: Resources/templates/Welcome.html:31
54msgid "%CREDITS%"
55msgstr "%CREDITS%"
56
57#. type: Content of: <html><body><div><p>
58#: Resources/templates/Welcome.html:33
59msgid "Package :"
60msgstr "Instal·lador :"
61
62#. type: Content of: <html><body><div><p>
63#: Resources/templates/Welcome.html:34
64msgid "%PKGDEV%"
65msgstr "%PKGDEV%"
66
67#. type: Content of: <html><body><div><p>
68#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
69msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
70msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, Traduït per : Ed_Saxman"
71
72#. type: Content of: <html><body><div><p>
73#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
74msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
75msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
76
77#. type: Content of: <html><body><p>
78#: Resources/templates/Description.html:18
79msgid ""
80"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
81"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
82"added to Apple's boot-132 project."
83msgstr ""
84"Chameleon és un gestor d'arrencada basat en una combinació de components "
85"desenvolupats a partir de la implementació de la Fake EFI de David Elliott "
86"afegida al mètode boot-132 d'Apple"
87
88#. type: Content of: <html><body><p>
89#: Resources/templates/Description.html:20
90msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
91msgstr "Chameleon v2 ha estat ampliat amb noves funcions. Per exemple:"
92
93#. type: Content of: <html><body><p>
94#: Resources/templates/Description.html:22
95msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
96msgstr ""
97"- Interfície gràfica totalment personalizable per donar-li una mica de color "
98"al gestor d'arrencada Darwin."
99
100#. type: Content of: <html><body><p>
101#: Resources/templates/Description.html:23
102msgid ""
103"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
104msgstr ""
105"- Carrega de RAMdisk per arrencar directament el DVD retail, sense programes "
106"addicionals."
107
108#. type: Content of: <html><body><p>
109#: Resources/templates/Description.html:24
110msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
111msgstr ""
112"- Hibernació. Gaudeix de la represa de Mac OS X amb una imatge de mostra."
113
114#. type: Content of: <html><body><p>
115#: Resources/templates/Description.html:25
116msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
117msgstr "- Override de SMBIOS per modificar els valors SMBIOS per defecte."
118
119#. type: Content of: <html><body><p>
120#: Resources/templates/Description.html:26
121msgid ""
122"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
123msgstr ""
124"- Override de DSDT per utilitzar un DSDT editat, que pot resoldre molts "
125"problemes."
126
127#. type: Content of: <html><body><p>
128#: Resources/templates/Description.html:27
129msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
130msgstr "- Injecció de propietats de dispositiu mitjançant EFI Strings."
131
132#. type: Content of: <html><body><p>
133#: Resources/templates/Description.html:28
134msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
135msgstr ""
136"- Sistema híbrid d'arrencada boot0/boot1h per a discos amb taula de "
137"particions MBR i GPT."
138
139#. type: Content of: <html><body><p>
140#: Resources/templates/Description.html:29
141msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
142msgstr ""
143"- Detecció automàtica de freqüència FSB fins i tot per les CPUs AMD mes "
144"recents."
145
146#. type: Content of: <html><body><p>
147#: Resources/templates/Description.html:30
148msgid "- Apple Software RAID support."
149msgstr "- Suport per RAID software d'Apple."
150
151#. type: Content of: <html><body><p>
152#: Resources/templates/Description.html:31
153msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
154msgstr "- Enabler per a gràfiques Nvidia i ATI."
155
156#. type: Content of: <html><body><p>
157#: Resources/templates/Description.html:32
158msgid "- Module support"
159msgstr "- Suport de càrrega per mòduls"
160
161#. type: Content of: <html><body><p>
162#: Resources/templates/Description.html:33
163msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
164msgstr "- Detecció automàtic de memòria adaptat de memtest86:&nbsp;"
165
166#. type: Content of: <html><body><p>
167#: Resources/templates/Description.html:34
168msgid ""
169"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
170msgstr ""
171"- Generació automàtica de P-States i C-States per a la gestió d'energia "
172"nativa."
173
174#. type: Content of: <html><body><p>
175#: Resources/templates/Description.html:35
176msgid "- Message logging."
177msgstr "- Generació d'informe d'accions en txt."
178
179#. type: Content of: <html><body><p>
180#: Resources/templates/Description.html:37
181msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
182msgstr "El codi està alliberat sota la versió 2 de la Llicència Pública GNU."
183
184#. type: Content of: <html><body><p><span>
185#: Resources/templates/Description.html:40
186msgid "FAQ's:&nbsp;"
187msgstr "Més informació i Preguntes i respostes habituals:&nbsp;"
188
189#. type: Content of: <html><body><div><p>
190#: Resources/templates/Conclusion.html:22
191msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
192msgstr "Els Scripts s'han completat i un arxiu amb el nom&nbsp;"
193
194#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
195#: Resources/templates/Conclusion.html:22
196msgid "@LOG_FILENAME@"
197msgstr "@LOG_FILENAME@"
198
199#. type: Content of: <html><body><div><p>
200#: Resources/templates/Conclusion.html:23
201msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
202msgstr "&nbsp;ha estat escrit en l'arrel de la partició seleccionada."
203
204#. type: Content of: <html><body><div><p>
205#: Resources/templates/Conclusion.html:25
206msgid "Please&nbsp;"
207msgstr "Si us plan,&nbsp;"
208
209#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
210#: Resources/templates/Conclusion.html:25
211msgid "read it"
212msgstr "llegeix-ho"
213
214#. type: Content of: <html><body><div><p>
215#: Resources/templates/Conclusion.html:26
216msgid ""
217"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
218"record of what was done."
219msgstr ""
220"&nbsp;per saber si la instalació ha tingut èxit i mantenir un registre de "
221"les accions dutes a terme."
222
223#. type: Content of: <html><body><div><p>
224#: Resources/templates/Conclusion.html:28
225msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
226msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
227
228#. type: "Chameleon_Package_Title"
229#: Resources/templates/Localizable.strings:4
230#, no-wrap
231msgid "Chameleon Bootloader Package"
232msgstr "Chameleon Bootloader Package"
233
234#. type: "ERROR_BOOTVOL"
235#: Resources/templates/Localizable.strings:9
236#, no-wrap
237msgid "This software must be installed on the startup volume."
238msgstr "Aquest programari ha de ser instal·lat en el volum d'arrencada."
239
240#. type: "ERROR_INSTALL"
241#: Resources/templates/Localizable.strings:10
242#, no-wrap
243msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
244msgstr "Aquest volum no compleix els requisits per a la instal·lació."
245
246#. type: "Newer_Package_Installed_message"
247#: Resources/templates/Localizable.strings:12
248#, no-wrap
249msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
250msgstr "Una versió més recent de Chameleon es troba ja instal·lada"
251
252#. type: "Intel_Mac_message"
253#: Resources/templates/Localizable.strings:13
254#, no-wrap
255msgid "This software cannot be installed on this computer."
256msgstr "Aquest programari no pot ser instal·lat en aquest ordinador."
257
258#. type: "Chameleon_title"
259#: Resources/templates/Localizable.strings:19
260#, no-wrap
261msgid "Chameleon Bootloader"
262msgstr "Chameleon Bootloader"
263
264#. type: "Chameleon_description"
265#: Resources/templates/Localizable.strings:20
266#, no-wrap
267msgid ""
268"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
269"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
270"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
271"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
272msgstr ""
273"Chameleon requereix tres arxius bàsics. (essencialment)\n"
274"boot0 (en el MBR de la unitat) encarregat de carregar boot1.\n"
275"boot1 (En el boot-sector de la partició) per trobar el boot2.\n"
276"boot2 (En el directori arrel de la partició) Per carregar el Kernel, etc"
277
278#. type: "Default_title"
279#: Resources/templates/Localizable.strings:25
280#: Resources/templates/Localizable.strings:656
281#, no-wrap
282msgid "Standard"
283msgstr "Standard"
284
285#. type: "Standard_description"
286#: Resources/templates/Localizable.strings:26
287#, no-wrap
288msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
289msgstr "Instal·lar els arxius de Chameleon en l´arrel de la partició seleccionada utilitzant boot0 o boot0md depenent del teu sistema sense destruir la instal·lació de Windows, si existeix."
290
291#. type: "noboot_title"
292#: Resources/templates/Localizable.strings:28
293#, no-wrap
294msgid "Don't install the Bootloader"
295msgstr "No instal·lar el Bootloader"
296
297#. type: "noboot_description"
298#: Resources/templates/Localizable.strings:29
299#, no-wrap
300msgid "Useful if you only want to install the extra's."
301msgstr "Útil si tan sols vols instal·lar els extres."
302
303#. type: "Module_title"
304#: Resources/templates/Localizable.strings:35
305#, no-wrap
306msgid "Modules"
307msgstr "Mòduls."
308
309#. type: "Module_description"
310#: Resources/templates/Localizable.strings:36
311#, no-wrap
312msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
313msgstr "Els mòduls de sistema incorporats a Chameleon permeten a l'usuari o al programador ampliar les funcions principals de chameleon sense reemplaçar l'arxiu d'arrencada."
314
315#. type: "klibc_title"
316#: Resources/templates/Localizable.strings:38
317#, no-wrap
318msgid "klibc"
319msgstr "klibc"
320
321#. type: "klibc_description"
322#: Resources/templates/Localizable.strings:39
323#, no-wrap
324msgid ""
325"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
326"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
327"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
328msgstr ""
329"Aquest mòdul conté una biblioteca C standard per linkar els mòduls en cas que les que es proveeixen amb chameleon siguin insuficients.\n"
330"Actualment tan sols la biblioteca uClibc++ fa ús d'aquesta funció..\n"
331"Font: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
332
333#. type: "ACPICodec_title"
334#: Resources/templates/Localizable.strings:43
335#, no-wrap
336msgid "ACPICodec"
337msgstr "ACPICodec"
338
339#. type: "ACPICodec_description"
340#: Resources/templates/Localizable.strings:44
341#, no-wrap
342msgid ""
343"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
344"Dependencies: none"
345msgstr ""
346
347#. type: "HDAEnabler_title"
348#: Resources/templates/Localizable.strings:47
349#, no-wrap
350msgid "HDAEnabler"
351msgstr "HDAEnabler"
352
353#. type: "HDAEnabler_description"
354#: Resources/templates/Localizable.strings:48
355#, no-wrap
356msgid ""
357"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
358"Dependencies: none"
359msgstr ""
360
361#. type: "FileNVRAM_title"
362#: Resources/templates/Localizable.strings:51
363#, no-wrap
364msgid "FileNVRAM"
365msgstr "FileNVRAM"
366
367#. type: "FileNVRAM_description"
368#: Resources/templates/Localizable.strings:52
369#, no-wrap
370msgid ""
371"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
372"Dependencies: none"
373msgstr ""
374
375#. type: "Sata_title"
376#: Resources/templates/Localizable.strings:55
377#, no-wrap
378msgid "Sata"
379msgstr "Sata"
380
381#. type: "Sata_description"
382#: Resources/templates/Localizable.strings:56
383#, no-wrap
384msgid ""
385"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
386"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
387"Dependencies: none"
388msgstr ""
389
390#. type: "Resolution_title"
391#: Resources/templates/Localizable.strings:60
392#: Resources/templates/Localizable.strings:689
393#, no-wrap
394msgid "Resolution"
395msgstr "Resolució"
396
397#. type: "AutoReso_description"
398#: Resources/templates/Localizable.strings:61
399#, no-wrap
400msgid ""
401"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
402"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
403"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
404msgstr ""
405"Aquest mòdul llegeix la informació edid del monitor principal connectat a l'ordinador.\n"
406"Actualment aquest mòdul no ha estat integrat en la versió trunk ja que amb prou feines s'utilitza.\n"
407"A més, el mòdul aplica patches per els modes vesa disponibles en les gràfiques de intel anteriors als models HD per ajustar la resolució adequada durant l'arrencada."
408
409#. type: "uClibc_title"
410#: Resources/templates/Localizable.strings:65
411#, no-wrap
412msgid "uClibc++"
413msgstr "uClibc++"
414
415#. type: "uClibc_description"
416#: Resources/templates/Localizable.strings:66
417#, no-wrap
418msgid ""
419"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
420"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
421"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
422"Dependencies: klibc"
423msgstr ""
424"Aquest mòdul proveeix una biblioteca c++ runtime minimalista per ser utilitzada amb altres mòduls. No proveeix funcionalitat per si mateixa , sinó que s'utilitza per fer possible que altres mòduls faci us del llenguatge c++.\n"
425"Font: http://cxx.uclibc.org/\n"
426"Dependències: klibc"
427
428#. type: "KernelPatcher_title"
429#: Resources/templates/Localizable.strings:71
430#, no-wrap
431msgid "Kernel Patcher"
432msgstr "Kernel Patcher"
433
434#. type: "KernelPatcher_description"
435#: Resources/templates/Localizable.strings:72
436#, no-wrap
437msgid ""
438"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
439"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
440"*Removed the CPUID check\n"
441"*Removes an LAPIC panic\n"
442"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
443"Dependencies: none"
444msgstr ""
445
446#. type: "KextPatcher_title"
447#: Resources/templates/Localizable.strings:79
448#, no-wrap
449msgid "Kext Patcher"
450msgstr "Kext Patcher"
451
452#. type: "KextPatcher_description"
453#: Resources/templates/Localizable.strings:80
454#, no-wrap
455msgid ""
456"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
457"Dependencies: none"
458msgstr ""
459
460#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
461#: Resources/templates/Localizable.strings:83
462#, no-wrap
463msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
464msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
465
466#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
467#: Resources/templates/Localizable.strings:84
468#, no-wrap
469msgid ""
470"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
471"Dependencies: none"
472msgstr ""
473
474#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
475#: Resources/templates/Localizable.strings:87
476#, no-wrap
477msgid "AMDGraphicsEnabler"
478msgstr "AMDGraphicsEnabler"
479
480#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
481#: Resources/templates/Localizable.strings:88
482#, no-wrap
483msgid ""
484"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
485"Dependencies: none"
486msgstr ""
487
488#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
489#: Resources/templates/Localizable.strings:91
490#, no-wrap
491msgid "IntelGraphicsEnabler"
492msgstr "IntelGraphicsEnabler"
493
494#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
495#: Resources/templates/Localizable.strings:92
496#, no-wrap
497msgid ""
498"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
499"Dependencies: none"
500msgstr ""
501
502#. type: "Options_title"
503#: Resources/templates/Localizable.strings:100
504#, no-wrap
505msgid "Settings"
506msgstr "opcions d'arrencada"
507
508#. type: "Options_description"
509#: Resources/templates/Localizable.strings:101
510#, no-wrap
511msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
512msgstr "Crea l'arxiu /Extra/org.chameleon.Boot.plist seleccionant qualsevol opció d'arrencada i kernel flags."
513
514#. type: "BootBanner_title"
515#: Resources/templates/Localizable.strings:103
516#, no-wrap
517msgid "BootBanner=No"
518msgstr "BootBanner=No"
519
520#. type: "BootBanner_description"
521#: Resources/templates/Localizable.strings:104
522#, no-wrap
523msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
524msgstr "Ocultar els textos de Chameleon en la interfície gràfica. És el text que apareix en la cantonada superior esquerra mostrant la versió, etc."
525
526#. type: "GUI_title"
527#: Resources/templates/Localizable.strings:106
528#, no-wrap
529msgid "GUI=No"
530msgstr "GUI=No"
531
532#. type: "GUI_description"
533#: Resources/templates/Localizable.strings:107
534#, no-wrap
535msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
536msgstr "Desactiva la interfície gràfica de chameleon."
537
538#. type: "LegacyLogo_title"
539#: Resources/templates/Localizable.strings:109
540#, no-wrap
541msgid "LegacyLogo=Yes"
542msgstr "LegacyLogo=Yes"
543
544#. type: "LegacyLogo_description"
545#: Resources/templates/Localizable.strings:110
546#, no-wrap
547msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
548msgstr "Usar el logo habitual sobre fons gris d'Apple 'dark grey' com a imatge d'arrencada en lloc de l'arxiu boot.png del tema"
549
550#. type: "InstantMenu_title"
551#: Resources/templates/Localizable.strings:112
552#, no-wrap
553msgid "InstantMenu=Yes"
554msgstr "InstantMenu=Yes"
555
556#. type: "InstantMenu_description"
557#: Resources/templates/Localizable.strings:113
558#, no-wrap
559msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
560msgstr "Aquesta opció porta directament a la selecció d'unitats d'arrencada, en lloc de mostrar la barra decreixent de temps d'espera."
561
562#. type: "QuietBoot_title"
563#: Resources/templates/Localizable.strings:115
564#, no-wrap
565msgid "QuietBoot=Yes"
566msgstr "QuietBoot=Yes"
567
568#. type: "QuietBoot_description"
569#: Resources/templates/Localizable.strings:116
570#, no-wrap
571msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
572msgstr "Activa el mode quiet boot (Arrencada sense mostrar la interfície o el cursor de chameleon)."
573
574#. type: "ShowInfo_title"
575#: Resources/templates/Localizable.strings:118
576#, no-wrap
577msgid "ShowInfo=Yes"
578msgstr "ShowInfo=Yes"
579
580#. type: "ShowInfo_description"
581#: Resources/templates/Localizable.strings:119
582#, no-wrap
583msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
584msgstr "Mostrar informació sobre la resolució i les particions en la part esquerra de la imatge del bootloader. Aquesta informació pot ser útil, però pot ser que no quedi bé amb tots els themes."
585
586#. type: "Wait_title"
587#: Resources/templates/Localizable.strings:121
588#, no-wrap
589msgid "Wait=Yes"
590msgstr "Wait=Yes"
591
592#. type: "Wait_description"
593#: Resources/templates/Localizable.strings:122
594#, no-wrap
595msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
596msgstr "Pausar el procés d'arrencada després de la càrrega de Chameleon, i esperar fins que es pressioni una tecla abans de carregar el kernel. Útil quan es combina amb el mode verbose, per resoldre problemes."
597
598#. type: "arch_title"
599#: Resources/templates/Localizable.strings:126
600#, no-wrap
601msgid "arch=i386"
602msgstr "arch=i386"
603
604#. type: "arch_description"
605#: Resources/templates/Localizable.strings:127
606#, no-wrap
607msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
608msgstr "Carrega el kernel a 32bit en lloc del kernel 64bit per defecte."
609
610#. type: "EHCIacquire_title"
611#: Resources/templates/Localizable.strings:129
612#, no-wrap
613msgid "EHCIacquire=Yes"
614msgstr "EHCIacquire=Yes"
615
616#. type: "EHCIacquire_description"
617#: Resources/templates/Localizable.strings:130
618#, no-wrap
619msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
620msgstr "Habilita l'opció per corregir qualsevol problema de EHCI ownership (relatius a USB 2.0) a causa de BIOS dolentes ."
621
622#. type: "EthernetBuiltIn_title"
623#: Resources/templates/Localizable.strings:132
624#, no-wrap
625msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
626msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
627
628#. type: "EthernetBuiltIn_description"
629#: Resources/templates/Localizable.strings:133
630#, no-wrap
631msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
632msgstr "Habilita l'opció perquè els dispositius Ethernet siguin reconeguts correctament. Necessari per a diverses aplicacions, com ara lapp store."
633
634#. type: "EnableWifi_title"
635#: Resources/templates/Localizable.strings:135
636#, no-wrap
637msgid "EnableWifi=Yes"
638msgstr "EnableWifi=Yes"
639
640#. type: "EnableWifi_description"
641#: Resources/templates/Localizable.strings:136
642#, no-wrap
643msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
644msgstr "Habilita l'opció perquè els dispositius Wireless siguin reconeguts correctament."
645
646#. type: "ForceHPET_title"
647#: Resources/templates/Localizable.strings:138
648#, no-wrap
649msgid "ForceHPET=Yes"
650msgstr "ForceHPET=Yes"
651
652#. type: "ForceHPET_description"
653#: Resources/templates/Localizable.strings:139
654#, no-wrap
655msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
656msgstr "Habilita el HPET en chipsets Intel, per BIOS que no incloguin aquesta opció."
657
658#. type: "ForceWake_title"
659#: Resources/templates/Localizable.strings:141
660#, no-wrap
661msgid "ForceWake=Yes"
662msgstr "ForceWake=Yes"
663
664#. type: "ForceWake_description"
665#: Resources/templates/Localizable.strings:142
666#, no-wrap
667msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
668msgstr "Aquesta opció permet ignorar imatges de repòs defectuoses."
669
670#. type: "ForceFullMemInfo_title"
671#: Resources/templates/Localizable.strings:144
672#, no-wrap
673msgid "ForceFullMemInfo=Yes"
674msgstr "ForceFullMemInfo=Yes"
675
676#. type: "ForceFullMemInfo_description"
677#: Resources/templates/Localizable.strings:145
678#, no-wrap
679msgid "Force SMBIOS Table 17 to be 27 bytes long."
680msgstr ""
681
682#. type: "RestartFix_title"
683#: Resources/templates/Localizable.strings:147
684#, no-wrap
685msgid "RestartFix=No"
686msgstr "RestartFix=No"
687
688#. type: "RestartFix_description"
689#: Resources/templates/Localizable.strings:148
690#, no-wrap
691msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
692msgstr "Desactiva l'opció \"restart fix\", activada per defecte."
693
694#. type: "UHCIreset_title"
695#: Resources/templates/Localizable.strings:150
696#, no-wrap
697msgid "UHCIreset=Yes"
698msgstr "UHCIreset=Yes"
699
700#. type: "UHCIreset_description"
701#: Resources/templates/Localizable.strings:151
702#, no-wrap
703msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
704msgstr "Activa l'opció per resetejar els controladors UHCI (USB) abans de l'arrencada d'OS X."
705
706#. type: "UseMemDetect_title"
707#: Resources/templates/Localizable.strings:153
708#, no-wrap
709msgid "UseMemDetect=No"
710msgstr "UseMemDetect=No"
711
712#. type: "UseMemDetect_description"
713#: Resources/templates/Localizable.strings:154
714#, no-wrap
715msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
716msgstr "Deshabilita l'opció predeterminada de reconeixement de RAM."
717
718#. type: "UseKernelCache_title"
719#: Resources/templates/Localizable.strings:156
720#, no-wrap
721msgid "UseKernelCache=Yes"
722msgstr "UseKernelCache=Yes"
723
724#. type: "UseKernelCache_description"
725#: Resources/templates/Localizable.strings:157
726#, no-wrap
727msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
728msgstr "Només per Lion. Activa la càrrega del pre-linked kernel. Ignorarà /E/E i /S/L/E. Utilitza aquesta opció tan sols en cas de que contingui tot el que necessites."
729
730#. type: "Wake_title"
731#: Resources/templates/Localizable.strings:159
732#, no-wrap
733msgid "Wake=Yes"
734msgstr "Wake=Yes"
735
736#. type: "Wake_description"
737#: Resources/templates/Localizable.strings:160
738#, no-wrap
739msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
740msgstr "Intentar carregar la imatge de repòs de l'última hibernació."
741
742#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
743#: Resources/templates/Localizable.strings:164
744#, no-wrap
745msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
746msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
747
748#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
749#: Resources/templates/Localizable.strings:165
750#, no-wrap
751msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
752msgstr "Nou mètode de generació de C-States _CST utilitzant els registres SystemIO en lloc de FixedHW."
753
754#. type: "DropSSDT_title"
755#: Resources/templates/Localizable.strings:167
756#, no-wrap
757msgid "DropSSDT=Yes"
758msgstr "DropSSDT=Yes"
759
760#. type: "DropSSDT_description"
761#: Resources/templates/Localizable.strings:168
762#, no-wrap
763msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
764msgstr "Descartar les taules SSDT incloses en la placa mare"
765
766#. type: "DropHPET_title"
767#: Resources/templates/Localizable.strings:170
768#, no-wrap
769msgid "DropHPET=Yes"
770msgstr "DropHPET=Yes"
771
772#. type: "DropHPET_description"
773#: Resources/templates/Localizable.strings:171
774#, no-wrap
775msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
776msgstr "Descartar les taules HPET incloses en la placa mare"
777
778#. type: "DropSBST_title"
779#: Resources/templates/Localizable.strings:173
780#, no-wrap
781msgid "DropSBST=Yes"
782msgstr "DropSBST=Yes"
783
784#. type: "DropSBST_description"
785#: Resources/templates/Localizable.strings:174
786#, no-wrap
787msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
788msgstr "Descartar les taules SBST incloses en la placa mare"
789
790#. type: "DropECDT_title"
791#: Resources/templates/Localizable.strings:176
792#, no-wrap
793msgid "DropECDT=Yes"
794msgstr "DropECDT=Yes"
795
796#. type: "DropECDT_description"
797#: Resources/templates/Localizable.strings:177
798#, no-wrap
799msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
800msgstr "Descartar les taules ECDT incloses en la placa mare"
801
802#. type: "DropASFT_title"
803#: Resources/templates/Localizable.strings:179
804#, no-wrap
805msgid "DropASFT=Yes"
806msgstr "DropASFT=Yes"
807
808#. type: "DropASFT_description"
809#: Resources/templates/Localizable.strings:180
810#, no-wrap
811msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
812msgstr "Descartar les taules ASF! incloses en la placa mare"
813
814#. type: "DropDMAR_title"
815#: Resources/templates/Localizable.strings:182
816#, no-wrap
817msgid "DropDMAR=Yes"
818msgstr "DropDMAR=Yes"
819
820#. type: "DropDMAR_description"
821#: Resources/templates/Localizable.strings:183
822#, no-wrap
823msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
824msgstr "Descartar les taules DMAR incloses en la placa mare"
825
826#. type: "EnableC2State_title"
827#: Resources/templates/Localizable.strings:185
828#, no-wrap
829msgid "EnableC2State=Yes"
830msgstr "EnableC2State=Yes"
831
832#. type: "EnableC2State_description"
833#: Resources/templates/Localizable.strings:186
834#, no-wrap
835msgid "Enable specific Processor power state, C2."
836msgstr "Activar el powerstate específic del processador, C2."
837
838#. type: "EnableC3State_title"
839#: Resources/templates/Localizable.strings:188
840#, no-wrap
841msgid "EnableC3State=Yes"
842msgstr "EnableC3State=Yes"
843
844#. type: "EnableC3State_description"
845#: Resources/templates/Localizable.strings:189
846#, no-wrap
847msgid "Enable specific Processor power state, C3."
848msgstr "Activar el powerstate específic del processador, C3."
849
850#. type: "EnableC4State_title"
851#: Resources/templates/Localizable.strings:191
852#, no-wrap
853msgid "EnableC4State=Yes"
854msgstr "EnableC4State=Yes"
855
856#. type: "EnableC4State_description"
857#: Resources/templates/Localizable.strings:192
858#, no-wrap
859msgid "Enable specific Processor power state, C4."
860msgstr "Activar el powerstate específic del processador, C4."
861
862#. type: "EnableC6State_title"
863#: Resources/templates/Localizable.strings:194
864#, no-wrap
865msgid "EnableC6State=Yes"
866msgstr "EnableC6State=Yes"
867
868#. type: "EnableC6State_description"
869#: Resources/templates/Localizable.strings:195
870#, no-wrap
871msgid "Enable specific Processor power state, C6."
872msgstr "Activar el powerstate específic del processador, C6."
873
874#. type: "GenerateCStates_title"
875#: Resources/templates/Localizable.strings:197
876#, no-wrap
877msgid "GenerateCStates=Yes"
878msgstr "GenerateCStates=Yes"
879
880#. type: "GenerateCStates_description"
881#: Resources/templates/Localizable.strings:198
882#, no-wrap
883msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
884msgstr "Activar la generació automàtica d'estats de repòs del processador (C-states)."
885
886#. type: "GeneratePStates_title"
887#: Resources/templates/Localizable.strings:200
888#, no-wrap
889msgid "GeneratePStates=Yes"
890msgstr "GeneratePStates=Yes"
891
892#. type: "GeneratePStates_description"
893#: Resources/templates/Localizable.strings:201
894#, no-wrap
895msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
896msgstr "Activar la generació automàtica d'estats de càrrega del processador (P-States)."
897
898#. type: "GenerateTStates_title"
899#: Resources/templates/Localizable.strings:203
900#, no-wrap
901msgid "GenerateTStates=Yes"
902msgstr "GenerateTStates=Yes"
903
904#. type: "GenerateTStates_description"
905#: Resources/templates/Localizable.strings:204
906#, no-wrap
907msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
908msgstr "Activar la generació automàtica d'estats de càrrega del processador (T-States)."
909
910#. type: "1024x600x32_title"
911#: Resources/templates/Localizable.strings:208
912#, no-wrap
913msgid "1024x600x32"
914msgstr "1024x600x32"
915
916#. type: "1024x600x32_description"
917#: Resources/templates/Localizable.strings:209
918#, no-wrap
919msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
920msgstr "Fixar resolució en 1024x600x32"
921
922#. type: "1024x768x32_title"
923#: Resources/templates/Localizable.strings:211
924#, no-wrap
925msgid "1024x768x32"
926msgstr "1024x768x32"
927
928#. type: "1024x768x32_description"
929#: Resources/templates/Localizable.strings:212
930#, no-wrap
931msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
932msgstr "Fixar resolució en 1024x768x32"
933
934#. type: "1280x768x32_title"
935#: Resources/templates/Localizable.strings:214
936#, no-wrap
937msgid "1280x768x32"
938msgstr "1280x768x32"
939
940#. type: "1280x768x32_description"
941#: Resources/templates/Localizable.strings:215
942#, no-wrap
943msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
944msgstr "Fixar resolució en 1280x768x32"
945
946#. type: "1280x800x32_title"
947#: Resources/templates/Localizable.strings:217
948#, no-wrap
949msgid "1280x800x32"
950msgstr "1280x800x32"
951
952#. type: "1280x800x32_description"
953#: Resources/templates/Localizable.strings:218
954#, no-wrap
955msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
956msgstr "Fixar resolució en 1280x800x32"
957
958#. type: "1280x1024x32_title"
959#: Resources/templates/Localizable.strings:220
960#, no-wrap
961msgid "1280x1024x32"
962msgstr "1280x1024x32"
963
964#. type: "1280x1024x32_description"
965#: Resources/templates/Localizable.strings:221
966#, no-wrap
967msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
968msgstr "Fixar resolució en 1280x1024x32"
969
970#. type: "1280x960x32_title"
971#: Resources/templates/Localizable.strings:223
972#, no-wrap
973msgid "1280x960x32"
974msgstr "1280x960x32"
975
976#. type: "1280x960x32_description"
977#: Resources/templates/Localizable.strings:224
978#, no-wrap
979msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
980msgstr "Fixar resolució en 1280x960x32"
981
982#. type: "1366x768x32_title"
983#: Resources/templates/Localizable.strings:226
984#, no-wrap
985msgid "1366x768x32"
986msgstr "1366x768x32"
987
988#. type: "1366x768x32_description"
989#: Resources/templates/Localizable.strings:227
990#, no-wrap
991msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
992msgstr "Fixar resolució en 1366x768x32"
993
994#. type: "1440x900x32_title"
995#: Resources/templates/Localizable.strings:229
996#, no-wrap
997msgid "1440x900x32"
998msgstr "1440x900x32"
999
1000#. type: "1440x900x32_description"
1001#: Resources/templates/Localizable.strings:230
1002#, no-wrap
1003msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1004msgstr "Fixar resolució en 1440x900x32"
1005
1006#. type: "1600x900x32_title"
1007#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1008#, no-wrap
1009msgid "1600x900x32"
1010msgstr "1600x900x32"
1011
1012#. type: "1600x900x32_description"
1013#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1014#, no-wrap
1015msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1016msgstr "Fixar resolució en 1600x900x32"
1017
1018#. type: "1600x1200x32_title"
1019#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1020#, no-wrap
1021msgid "1600x1200x32"
1022msgstr "1600x1200x32"
1023
1024#. type: "1600x1200x32_description"
1025#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1026#, no-wrap
1027msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1028msgstr "Fixar resolució en 1600x1200x32"
1029
1030#. type: "1680x1050x32_title"
1031#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1032#, no-wrap
1033msgid "1680x1050x32"
1034msgstr "1680x1050x32"
1035
1036#. type: "1680x1050x32_description"
1037#: Resources/templates/Localizable.strings:239
1038#, no-wrap
1039msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1040msgstr "Fixar resolució en 1680x1050x32"
1041
1042#. type: "1920x1080x32_title"
1043#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1044#, no-wrap
1045msgid "1920x1080x32"
1046msgstr "1920x1080x32"
1047
1048#. type: "1920x1080x32_description"
1049#: Resources/templates/Localizable.strings:242
1050#, no-wrap
1051msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1052msgstr "Fixar resolució en 1920x1080x32"
1053
1054#. type: "1920x1200x32_title"
1055#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1056#, no-wrap
1057msgid "1920x1200x32"
1058msgstr "1920x1200x32"
1059
1060#. type: "1920x1200x32_description"
1061#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1062#, no-wrap
1063msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1064msgstr "Fixar resolució en 1920x1200x32"
1065
1066#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1067#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1068#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1069#, no-wrap
1070msgid "LayoutID=1"
1071msgstr "LayoutID=1"
1072
1073#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1074#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1075#, no-wrap
1076msgid ""
1077"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1078"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1079msgstr ""
1080
1081#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1082#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1083#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1084#, no-wrap
1085msgid "LayoutID=2"
1086msgstr "LayoutID=2"
1087
1088#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1089#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1090#, no-wrap
1091msgid ""
1092"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1093"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1094msgstr ""
1095
1096#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1097#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1098#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1099#, no-wrap
1100msgid "LayoutID=3"
1101msgstr "LayoutID=3"
1102
1103#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1104#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1105#, no-wrap
1106msgid ""
1107"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1108"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1109msgstr ""
1110
1111#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1112#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1113#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1114#, no-wrap
1115msgid "LayoutID=12"
1116msgstr "LayoutID=12"
1117
1118#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1119#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1120#, no-wrap
1121msgid ""
1122"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1123"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1124msgstr ""
1125
1126#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1127#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1128#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1129#, no-wrap
1130msgid "LayoutID=32"
1131msgstr "LayoutID=32"
1132
1133#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1134#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1135#, no-wrap
1136msgid ""
1137"Set HDEF layout-it to 32:\n"
1138"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1139msgstr ""
1140
1141#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1142#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1143#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1144#, no-wrap
1145msgid "LayoutID=40"
1146msgstr "LayoutID=40"
1147
1148#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1149#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1150#, no-wrap
1151msgid ""
1152"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1153"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1154msgstr ""
1155
1156#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1157#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1158#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1159#, no-wrap
1160msgid "LayoutID=65"
1161msgstr "LayoutID=65"
1162
1163#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1164#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1165#, no-wrap
1166msgid ""
1167"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1168"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1169msgstr ""
1170
1171#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1172#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1173#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1174#, no-wrap
1175msgid "LayoutID=99"
1176msgstr "LayoutID=99"
1177
1178#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1179#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1180#, no-wrap
1181msgid ""
1182"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1183"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1184msgstr ""
1185
1186#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1187#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1188#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1189#, no-wrap
1190msgid "LayoutID=269"
1191msgstr "LayoutID=269"
1192
1193#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1194#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1195#, no-wrap
1196msgid ""
1197"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1198"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1199msgstr ""
1200
1201#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1202#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1203#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1204#, no-wrap
1205msgid "LayoutID=387"
1206msgstr "LayoutID=387"
1207
1208#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1209#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1210#, no-wrap
1211msgid ""
1212"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1213"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1214msgstr ""
1215
1216#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1217#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1218#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1219#, no-wrap
1220msgid "LayoutID=388"
1221msgstr "LayoutID=388"
1222
1223#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1224#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1225#, no-wrap
1226msgid ""
1227"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1228"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1229msgstr ""
1230
1231#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1232#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1233#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1234#, no-wrap
1235msgid "LayoutID=389"
1236msgstr "LayoutID=389"
1237
1238#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1239#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1240#, no-wrap
1241msgid ""
1242"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1243"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1244msgstr ""
1245
1246#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1247#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1248#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1249#, no-wrap
1250msgid "LayoutID=392"
1251msgstr "LayoutID=392"
1252
1253#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1254#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1255#, no-wrap
1256msgid ""
1257"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1258"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1259msgstr ""
1260
1261#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1262#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1263#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1264#, no-wrap
1265msgid "LayoutID=398"
1266msgstr "LayoutID=398"
1267
1268#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1269#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1270#, no-wrap
1271msgid ""
1272"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1273"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1274msgstr ""
1275
1276#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1277#: Resources/templates/Localizable.strings:305
1278#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1279#, no-wrap
1280msgid "LayoutID=662"
1281msgstr "LayoutID=662"
1282
1283#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1284#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1285#, no-wrap
1286msgid ""
1287"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1288"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1289msgstr ""
1290
1291#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1292#: Resources/templates/Localizable.strings:309
1293#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1294#, no-wrap
1295msgid "LayoutID=663"
1296msgstr "LayoutID=663"
1297
1298#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1299#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1300#, no-wrap
1301msgid ""
1302"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1303"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1304msgstr ""
1305
1306#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1307#: Resources/templates/Localizable.strings:313
1308#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1309#, no-wrap
1310msgid "LayoutID=664"
1311msgstr "LayoutID=664"
1312
1313#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1314#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1315#, no-wrap
1316msgid ""
1317"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1318"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1319msgstr ""
1320
1321#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1322#: Resources/templates/Localizable.strings:317
1323#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1324#, no-wrap
1325msgid "LayoutID=885"
1326msgstr "LayoutID=885"
1327
1328#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1329#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1330#, no-wrap
1331msgid ""
1332"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1333"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1334msgstr ""
1335
1336#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1337#: Resources/templates/Localizable.strings:321
1338#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1339#, no-wrap
1340msgid "LayoutID=887"
1341msgstr "LayoutID=887"
1342
1343#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1344#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1345#, no-wrap
1346msgid ""
1347"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1348"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1349msgstr ""
1350
1351#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1352#: Resources/templates/Localizable.strings:325
1353#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1354#, no-wrap
1355msgid "LayoutID=888"
1356msgstr "LayoutID=888"
1357
1358#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1359#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1360#, no-wrap
1361msgid ""
1362"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1363"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1364msgstr ""
1365
1366#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1367#: Resources/templates/Localizable.strings:329
1368#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1369#, no-wrap
1370msgid "LayoutID=889"
1371msgstr "LayoutID=889"
1372
1373#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1374#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1375#, no-wrap
1376msgid ""
1377"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1378"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1379msgstr ""
1380
1381#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1382#: Resources/templates/Localizable.strings:333
1383#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1384#, no-wrap
1385msgid "LayoutID=892"
1386msgstr "LayoutID=892"
1387
1388#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1389#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1390#, no-wrap
1391msgid ""
1392"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1393"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1394msgstr ""
1395
1396#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1397#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1398#: Resources/templates/Localizable.strings:435
1399#, no-wrap
1400msgid "LayoutID=898"
1401msgstr "LayoutID=898"
1402
1403#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1404#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1405#, no-wrap
1406msgid ""
1407"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1408"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1409msgstr ""
1410
1411#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1412#: Resources/templates/Localizable.strings:341
1413#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1414#, no-wrap
1415msgid "LayoutID=1981"
1416msgstr "LayoutID=1981"
1417
1418#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1419#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1420#, no-wrap
1421msgid ""
1422"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1423"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1424msgstr ""
1425
1426#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1427#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1428#, no-wrap
1429msgid ""
1430"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1431"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1432msgstr ""
1433
1434#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1435#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1436#, no-wrap
1437msgid ""
1438"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1439"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1440msgstr ""
1441
1442#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1443#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1444#, no-wrap
1445msgid ""
1446"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1447"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1448msgstr ""
1449
1450#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1451#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1452#, no-wrap
1453msgid ""
1454"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1455"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1456msgstr ""
1457
1458#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1459#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1460#, no-wrap
1461msgid ""
1462"Set HDAU layout-it to 32:\n"
1463"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1464msgstr ""
1465
1466#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1467#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1468#, no-wrap
1469msgid ""
1470"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1471"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1472msgstr ""
1473
1474#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1475#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1476#, no-wrap
1477msgid ""
1478"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1479"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1480msgstr ""
1481
1482#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1483#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1484#, no-wrap
1485msgid ""
1486"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1487"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1488msgstr ""
1489
1490#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1491#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1492#, no-wrap
1493msgid ""
1494"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1495"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1496msgstr ""
1497
1498#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1499#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1500#, no-wrap
1501msgid ""
1502"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1503"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1504msgstr ""
1505
1506#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1507#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1508#, no-wrap
1509msgid ""
1510"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1511"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1512msgstr ""
1513
1514#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1515#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1516#, no-wrap
1517msgid ""
1518"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1519"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1520msgstr ""
1521
1522#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1523#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1524#, no-wrap
1525msgid ""
1526"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1527"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1528msgstr ""
1529
1530#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1531#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1532#, no-wrap
1533msgid ""
1534"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1535"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1536msgstr ""
1537
1538#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1539#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1540#, no-wrap
1541msgid ""
1542"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1543"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1544msgstr ""
1545
1546#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1547#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1548#, no-wrap
1549msgid ""
1550"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1551"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1552msgstr ""
1553
1554#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1555#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1556#, no-wrap
1557msgid ""
1558"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1559"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1560msgstr ""
1561
1562#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1563#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1564#, no-wrap
1565msgid ""
1566"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1567"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1568msgstr ""
1569
1570#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1571#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1572#, no-wrap
1573msgid ""
1574"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1575"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1576msgstr ""
1577
1578#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1579#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1580#, no-wrap
1581msgid ""
1582"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1583"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1584msgstr ""
1585
1586#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1587#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1588#, no-wrap
1589msgid ""
1590"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1591"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1592msgstr ""
1593
1594#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1595#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1596#, no-wrap
1597msgid ""
1598"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1599"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1600msgstr ""
1601
1602#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1603#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1604#, no-wrap
1605msgid ""
1606"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1607"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1608msgstr ""
1609
1610#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1611#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1612#, no-wrap
1613msgid ""
1614"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1615"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1616msgstr ""
1617
1618#. type: "IntelCaprix00_title"
1619#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1620#, no-wrap
1621msgid "01660000"
1622msgstr "01660000"
1623
1624#. type: "IntelCaprix00_description"
1625#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1626#, no-wrap
1627msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1628msgstr ""
1629
1630#. type: "IntelCaprix01_title"
1631#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1632#, no-wrap
1633msgid "01660001"
1634msgstr "01660001"
1635
1636#. type: "IntelCaprix01_description"
1637#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1638#, no-wrap
1639msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1640msgstr ""
1641
1642#. type: "IntelCaprix02_title"
1643#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1644#, no-wrap
1645msgid "01660002"
1646msgstr "01660002"
1647
1648#. type: "IntelCaprix02_description"
1649#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1650#, no-wrap
1651msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1652msgstr ""
1653
1654#. type: "IntelCaprix03_title"
1655#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1656#, no-wrap
1657msgid "01660003"
1658msgstr "01660003"
1659
1660#. type: "IntelCaprix03_description"
1661#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1662#, no-wrap
1663msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1664msgstr ""
1665
1666#. type: "IntelCaprix04_title"
1667#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1668#, no-wrap
1669msgid "01660004"
1670msgstr "01660004"
1671
1672#. type: "IntelCaprix04_description"
1673#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1674#, no-wrap
1675msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1676msgstr ""
1677
1678#. type: "IntelCaprix05_title"
1679#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1680#, no-wrap
1681msgid "01620005"
1682msgstr "01620005"
1683
1684#. type: "IntelCaprix05_description"
1685#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1686#, no-wrap
1687msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1688msgstr ""
1689
1690#. type: "IntelCaprix06_title"
1691#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1692#, no-wrap
1693msgid "01620006"
1694msgstr "01620006"
1695
1696#. type: "IntelCaprix06_description"
1697#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1698#, no-wrap
1699msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1700msgstr ""
1701
1702#. type: "IntelCaprix07_title"
1703#: Resources/templates/Localizable.strings:466
1704#, no-wrap
1705msgid "01620007"
1706msgstr "01620007"
1707
1708#. type: "IntelCaprix07_description"
1709#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1710#, no-wrap
1711msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1712msgstr ""
1713
1714#. type: "IntelCaprix08_title"
1715#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1716#, no-wrap
1717msgid "01660008"
1718msgstr "01660008"
1719
1720#. type: "IntelCaprix08_description"
1721#: Resources/templates/Localizable.strings:470
1722#, no-wrap
1723msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1724msgstr ""
1725
1726#. type: "IntelCaprix09_title"
1727#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1728#, no-wrap
1729msgid "01660009"
1730msgstr "01660009"
1731
1732#. type: "IntelCaprix09_description"
1733#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1734#, no-wrap
1735msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1736msgstr ""
1737
1738#. type: "IntelCaprix10_title"
1739#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1740#, no-wrap
1741msgid "0166000a"
1742msgstr "0166000a"
1743
1744#. type: "IntelCaprix10_description"
1745#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1746#, no-wrap
1747msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1748msgstr ""
1749
1750#. type: "IntelCaprix11_title"
1751#: Resources/templates/Localizable.strings:478
1752#, no-wrap
1753msgid "0166000b"
1754msgstr "0166000b"
1755
1756#. type: "IntelCaprix11_description"
1757#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1758#, no-wrap
1759msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1760msgstr ""
1761
1762#. type: "IntelAzulx00_title"
1763#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1764#, no-wrap
1765msgid "00000604"
1766msgstr "00000604"
1767
1768#. type: "IntelAzulx00_description"
1769#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1770#, no-wrap
1771msgid "Set 00000604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1772msgstr ""
1773
1774#. type: "IntelAzulx01_title"
1775#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1776#, no-wrap
1777msgid "0000060c"
1778msgstr "0000060c"
1779
1780#. type: "IntelAzulx01_description"
1781#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1782#, no-wrap
1783msgid "Set 0000060c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1784msgstr ""
1785
1786#. type: "IntelAzulx02_title"
1787#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1788#, no-wrap
1789msgid "00001604"
1790msgstr "00001604"
1791
1792#. type: "IntelAzulx02_description"
1793#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1794#, no-wrap
1795msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1796msgstr ""
1797
1798#. type: "IntelAzulx03_title"
1799#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1800#, no-wrap
1801msgid "0000160a"
1802msgstr "0000160a"
1803
1804#. type: "IntelAzulx03_description"
1805#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1806#, no-wrap
1807msgid "Set 0000160a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1808msgstr ""
1809
1810#. type: "IntelAzulx04_title"
1811#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1812#, no-wrap
1813msgid "0000160c"
1814msgstr "0000160c"
1815
1816#. type: "IntelAzulx04_description"
1817#: Resources/templates/Localizable.strings:496
1818#, no-wrap
1819msgid "Set 0000160c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1820msgstr ""
1821
1822#. type: "IntelAzulx05_title"
1823#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1824#, no-wrap
1825msgid "00002604"
1826msgstr "00002604"
1827
1828#. type: "IntelAzulx05_description"
1829#: Resources/templates/Localizable.strings:499
1830#, no-wrap
1831msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1832msgstr ""
1833
1834#. type: "IntelAzulx06_title"
1835#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1836#, no-wrap
1837msgid "0000260a"
1838msgstr "0000260a"
1839
1840#. type: "IntelAzulx06_description"
1841#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1842#, no-wrap
1843msgid "Set 0000260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1844msgstr ""
1845
1846#. type: "IntelAzulx07_title"
1847#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1848#, no-wrap
1849msgid "0000260c"
1850msgstr "0000260c"
1851
1852#. type: "IntelAzulx07_description"
1853#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1854#, no-wrap
1855msgid "Set 0600260c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1856msgstr ""
1857
1858#. type: "IntelAzulx08_title"
1859#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1860#, no-wrap
1861msgid "0000260d"
1862msgstr "0000260d"
1863
1864#. type: "IntelAzulx08_description"
1865#: Resources/templates/Localizable.strings:508
1866#, no-wrap
1867msgid "Set 0000260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1868msgstr ""
1869
1870#. type: "IntelAzulx09_title"
1871#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1872#, no-wrap
1873msgid "02001604"
1874msgstr "02001604"
1875
1876#. type: "IntelAzulx09_description"
1877#: Resources/templates/Localizable.strings:511
1878#, no-wrap
1879msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1880msgstr ""
1881
1882#. type: "IntelAzulx10_title"
1883#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1884#, no-wrap
1885msgid "0300220d"
1886msgstr "0300220d"
1887
1888#. type: "IntelAzulx10_description"
1889#: Resources/templates/Localizable.strings:514
1890#, no-wrap
1891msgid "Set 0300220d for Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
1892msgstr ""
1893
1894#. type: "IntelAzulx11_title"
1895#: Resources/templates/Localizable.strings:516
1896#, no-wrap
1897msgid "0500260a"
1898msgstr "0500260a"
1899
1900#. type: "IntelAzulx11_description"
1901#: Resources/templates/Localizable.strings:517
1902#, no-wrap
1903msgid "Set 0500260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1904msgstr ""
1905
1906#. type: "IntelAzulx12_title"
1907#: Resources/templates/Localizable.strings:519
1908#, no-wrap
1909msgid "0600260a"
1910msgstr "0600260a"
1911
1912#. type: "IntelAzulx12_description"
1913#: Resources/templates/Localizable.strings:520
1914#, no-wrap
1915msgid "Set 0600260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1916msgstr ""
1917
1918#. type: "IntelAzulx13_title"
1919#: Resources/templates/Localizable.strings:522
1920#, no-wrap
1921msgid "0700260d"
1922msgstr "0700260d"
1923
1924#. type: "IntelAzulx13_description"
1925#: Resources/templates/Localizable.strings:523
1926#, no-wrap
1927msgid "Set 0700260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1928msgstr ""
1929
1930#. type: "IntelAzulx14_title"
1931#: Resources/templates/Localizable.strings:525
1932#, no-wrap
1933msgid "0800260a"
1934msgstr "0800260a"
1935
1936#. type: "IntelAzulx14_description"
1937#: Resources/templates/Localizable.strings:526
1938#, no-wrap
1939msgid "Set 0800260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1940msgstr ""
1941
1942#. type: "IntelAzulx15_title"
1943#: Resources/templates/Localizable.strings:528
1944#, no-wrap
1945msgid "08002e0a"
1946msgstr "08002e0a"
1947
1948#. type: "IntelAzulx15_description"
1949#: Resources/templates/Localizable.strings:529
1950#, no-wrap
1951msgid "Set 08002e0a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1952msgstr ""
1953
1954#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1955#: Resources/templates/Localizable.strings:533
1956#, no-wrap
1957msgid "AD2000b"
1958msgstr "AD2000b"
1959
1960#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1961#: Resources/templates/Localizable.strings:534
1962#, no-wrap
1963msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1964msgstr ""
1965
1966#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1967#: Resources/templates/Localizable.strings:536
1968#, no-wrap
1969msgid "AD1981HD"
1970msgstr "AD1981HD"
1971
1972#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1973#: Resources/templates/Localizable.strings:537
1974#, no-wrap
1975msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1976msgstr ""
1977
1978#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1979#: Resources/templates/Localizable.strings:539
1980#, no-wrap
1981msgid "AD1988b"
1982msgstr "AD1988b"
1983
1984#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1985#: Resources/templates/Localizable.strings:540
1986#, no-wrap
1987msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1988msgstr ""
1989
1990#. type: "ALC888_PinConf_title"
1991#: Resources/templates/Localizable.strings:542
1992#, no-wrap
1993msgid "ALC888"
1994msgstr "ALC888"
1995
1996#. type: "ALC888_PinConf_description"
1997#: Resources/templates/Localizable.strings:543
1998#, no-wrap
1999msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
2000msgstr ""
2001
2002#. type: "ALC1200_PinConf_title"
2003#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2004#, no-wrap
2005msgid "ALC1200"
2006msgstr "ALC1200"
2007
2008#. type: "ALC1200_PinConf_description"
2009#: Resources/templates/Localizable.strings:546
2010#, no-wrap
2011msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
2012msgstr ""
2013
2014#. type: "00_PinConf_title"
2015#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2016#, no-wrap
2017msgid "00"
2018msgstr "00"
2019
2020#. type: "00_PinConf_description"
2021#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2022#, no-wrap
2023msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
2024msgstr ""
2025
2026#. type: "GraphicsEnabler_title"
2027#: Resources/templates/Localizable.strings:553
2028#, no-wrap
2029msgid "GraphicsEnabler=Yes"
2030msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
2031
2032#. type: "GraphicsEnabler_description"
2033#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2034#, no-wrap
2035msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
2036msgstr "Activa l'opció per autodetectar targetes gràfiques NVIDIA/ATI/Intel i injectar l´informació correcta."
2037
2038#. type: "EnableHDMIAudio_title"
2039#: Resources/templates/Localizable.strings:556
2040#, no-wrap
2041msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
2042msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
2043
2044#. type: "EnableHDMIAudio_description"
2045#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2046#, no-wrap
2047msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
2048msgstr ""
2049
2050#. type: "UseAtiROM_title"
2051#: Resources/templates/Localizable.strings:559
2052#, no-wrap
2053msgid "UseAtiROM=Yes"
2054msgstr "UseAtiROM=Yes"
2055
2056#. type: "UseAtiROM_description"
2057#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2058#, no-wrap
2059msgid "Enables UseAtiROM options."
2060msgstr "Activa les opcions UseAtiROM."
2061
2062#. type: "UseNvidiaROM_title"
2063#: Resources/templates/Localizable.strings:562
2064#, no-wrap
2065msgid "UseNvidiaROM=Yes"
2066msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
2067
2068#. type: "UseNvidiaROM_description"
2069#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2070#, no-wrap
2071msgid "Enables UseNvidiaROM options."
2072msgstr "Activa les opcions UseNvidiaROM."
2073
2074#. type: "VBIOS_title"
2075#: Resources/templates/Localizable.strings:565
2076#, no-wrap
2077msgid "VBIOS=Yes"
2078msgstr "VBIOS=Yes"
2079
2080#. type: "VBIOS_description"
2081#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2082#, no-wrap
2083msgid "Enables VBIOS option"
2084msgstr "Activa les opcions VBIOS."
2085
2086#. type: "SkipIntelGfx_title"
2087#: Resources/templates/Localizable.strings:568
2088#, no-wrap
2089msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2090msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
2091
2092#. type: "SkipIntelGfx_description"
2093#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2094#, no-wrap
2095msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2096msgstr ""
2097
2098#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2099#: Resources/templates/Localizable.strings:571
2100#, no-wrap
2101msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2102msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2103
2104#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2105#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2106#, no-wrap
2107msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2108msgstr ""
2109
2110#. type: "SkipAtiGfx_title"
2111#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2112#, no-wrap
2113msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2114msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2115
2116#. type: "SkipAtiGfx_description"
2117#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2118#, no-wrap
2119msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2120msgstr ""
2121
2122#. type: "EnableBacklight_title"
2123#: Resources/templates/Localizable.strings:577
2124#, no-wrap
2125msgid "EnableBacklight=Yes"
2126msgstr "EnableBacklight=Yes"
2127
2128#. type: "EnableBacklight_description"
2129#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2130#, no-wrap
2131msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2132msgstr ""
2133
2134#. type: "EnableDualLink_title"
2135#: Resources/templates/Localizable.strings:580
2136#, no-wrap
2137msgid "EnableDualLink=Yes"
2138msgstr "EnableDualLink=Yes"
2139
2140#. type: "EnableDualLink_description"
2141#: Resources/templates/Localizable.strings:581
2142#, no-wrap
2143msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2144msgstr ""
2145
2146#. type: "Verbose_title"
2147#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2148#, no-wrap
2149msgid "Verbose Mode"
2150msgstr "Verbose Mode"
2151
2152#. type: "Verbose_description"
2153#: Resources/templates/Localizable.strings:588
2154#, no-wrap
2155msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2156msgstr "Activa l'arrencada en manera verbose, que permet llegir els missatges que tant chameleon com el kernel d'OS X mostren durant el procés d'arrencada. Funció essencial per resoldre problemes."
2157
2158#. type: "Singleusermode_title"
2159#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2160#, no-wrap
2161msgid "Single User Mode"
2162msgstr "Single User Mode"
2163
2164#. type: "Singleusermode_description"
2165#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2166#, no-wrap
2167msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2168msgstr "Una opció usada per arrencar en la manera CLI (línia de comandos) BSD/Unix d'OS X."
2169
2170#. type: "Ignorecaches_title"
2171#: Resources/templates/Localizable.strings:593
2172#, no-wrap
2173msgid "Ignore Caches"
2174msgstr "Ignore Caches"
2175
2176#. type: "Ignorecaches_description"
2177#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2178#, no-wrap
2179msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2180msgstr "Aquesta no és una opció que es faci servir tots els dies, però pot ser útil perquè OS X carregui tots els arxius des de les seves carpetes de sistema, en lloc de recolzar-se en els seus cachés."
2181
2182#. type: "Npci_title"
2183#: Resources/templates/Localizable.strings:596
2184#, no-wrap
2185msgid "npci=0x2000"
2186msgstr "npci=0x2000"
2187
2188#. type: "Npci_description"
2189#: Resources/templates/Localizable.strings:597
2190#, no-wrap
2191msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2192msgstr "Per evitar que el sistema es quedi parat mostrant 'PCI configuration begin' en alguns sistemes. 0x2000 és el flag kIOPCIConfiguratorPFM64, com es pot veure en el codi font de IOPCIFamily."
2193
2194#. type: "Npci3_title"
2195#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2196#, no-wrap
2197msgid "npci=0x3000"
2198msgstr "npci=0x3000"
2199
2200#. type: "Npci3_description"
2201#: Resources/templates/Localizable.strings:600
2202#, no-wrap
2203msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2204msgstr "Per evitar que el sistema es quedi parat mostrant 'PCI configuration begin' en alguns sistemes. 0x3000 és el flag kIOPCIConfiguratorPFM64, com es pot veure en el codi font de IOPCIFamily."
2205
2206#. type: "WaitingRootDevice_title"
2207#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2208#, no-wrap
2209msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2210msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2211
2212#. type: "WaitingRootDevice_description"
2213#: Resources/templates/Localizable.strings:603
2214#, no-wrap
2215msgid ""
2216"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2217"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2218"Findings credits to bcc9."
2219msgstr ""
2220
2221#. type: "Darkwake_title"
2222#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2223#, no-wrap
2224msgid "darkwake=0"
2225msgstr "darkwake=0"
2226
2227#. type: "Darkwake_description"
2228#: Resources/templates/Localizable.strings:608
2229#, no-wrap
2230msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2231msgstr "Només per Lion. Desactiva la característica 'low power wake' que en ocasions fa que el monitor es quedi en negre després de despertar del repòs."
2232
2233#. type: "NvdaDrv1_title"
2234#: Resources/templates/Localizable.strings:610
2235#, no-wrap
2236msgid "nvda_drv=1"
2237msgstr "nvda_drv=1"
2238
2239#. type: "NvdaDrv1_description"
2240#: Resources/templates/Localizable.strings:611
2241#, no-wrap
2242msgid ""
2243"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2244"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2245"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2246"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2247msgstr ""
2248
2249#. type: "kext-dev-mode1_title"
2250#: Resources/templates/Localizable.strings:616
2251#, no-wrap
2252msgid "kext-dev-mode=1"
2253msgstr "kext-dev-mode=1"
2254
2255#. type: "kext-dev-mode1_description"
2256#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2257#, no-wrap
2258msgid "In Yosemite Developer Previews, unsigned or improperly signed kexts will not be loaded. To use unsigned kexts during development, this strict check can be disabled by adding a 'kext-dev-mode=1' boot arg."
2259msgstr ""
2260
2261#. type: "Dart0_title"
2262#: Resources/templates/Localizable.strings:619
2263#, no-wrap
2264msgid "dart=0"
2265msgstr "dart=0"
2266
2267#. type: "Dart0_description"
2268#: Resources/templates/Localizable.strings:620
2269#, no-wrap
2270msgid ""
2271"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2272"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2273msgstr ""
2274
2275#. type: "mac-de_title"
2276#: Resources/templates/Localizable.strings:627
2277#, no-wrap
2278msgid "German Mac Keyboard"
2279msgstr "German Mac Keyboard"
2280
2281#. type: "mac-de_description"
2282#: Resources/templates/Localizable.strings:628
2283#, no-wrap
2284msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2285msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac Alemany"
2286
2287#. type: "mac-es_title"
2288#: Resources/templates/Localizable.strings:630
2289#, no-wrap
2290msgid "Spanish Mac Keyboard"
2291msgstr "Spanish Mac Keyboard"
2292
2293#. type: "mac-es_description"
2294#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2295#, no-wrap
2296msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2297msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac espanyol"
2298
2299#. type: "mac-fr_title"
2300#: Resources/templates/Localizable.strings:633
2301#, no-wrap
2302msgid "French Mac Keyboard"
2303msgstr "French Mac Keyboard"
2304
2305#. type: "mac-fr_description"
2306#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2307#, no-wrap
2308msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2309msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac francès"
2310
2311#. type: "mac-it_title"
2312#: Resources/templates/Localizable.strings:636
2313#, no-wrap
2314msgid "Italian Mac Keyboard"
2315msgstr "Italian Mac Keyboard"
2316
2317#. type: "mac-it_description"
2318#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2319#, no-wrap
2320msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2321msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac italià"
2322
2323#. type: "mac-se_title"
2324#: Resources/templates/Localizable.strings:639
2325#, no-wrap
2326msgid "Swedish Mac Keyboard"
2327msgstr "Swedish Mac Keyboard"
2328
2329#. type: "mac-se_description"
2330#: Resources/templates/Localizable.strings:640
2331#, no-wrap
2332msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2333msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac suec"
2334
2335#. type: "pc-fr_title"
2336#: Resources/templates/Localizable.strings:642
2337#, no-wrap
2338msgid "French PC Keyboard"
2339msgstr "French PC Keyboard"
2340
2341#. type: "pc-fr_description"
2342#: Resources/templates/Localizable.strings:643
2343#, no-wrap
2344msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2345msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC francès"
2346
2347#. type: "Embed_title"
2348#: Resources/templates/Localizable.strings:650
2349#, no-wrap
2350msgid "Embed"
2351msgstr "Embed"
2352
2353#. type: "Embed_description"
2354#: Resources/templates/Localizable.strings:651
2355#, no-wrap
2356msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2357msgstr "Una versió reduïda i simplificada del nou theme per defecte, utilitzat com a theme embegut."
2358
2359#. type: "Legacy_title"
2360#: Resources/templates/Localizable.strings:653
2361#, no-wrap
2362msgid "Legacy"
2363msgstr "Legacy"
2364
2365#. type: "Legacy_description"
2366#: Resources/templates/Localizable.strings:654
2367#, no-wrap
2368msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2369msgstr "Theme original predeterminat, utilitzat en la versió v2.0 RC1"
2370
2371#. type: "Default_description"
2372#: Resources/templates/Localizable.strings:657
2373#, no-wrap
2374msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2375msgstr "Theme original predeterminat, utilitzat en la versió v2.0 RC5"
2376
2377#. type: "Bullet_title"
2378#: Resources/templates/Localizable.strings:659
2379#, no-wrap
2380msgid "Bullet"
2381msgstr "Bullet"
2382
2383#. type: "Bullet_description"
2384#: Resources/templates/Localizable.strings:660
2385#, no-wrap
2386msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2387msgstr "Un theme deliciosament simple creat per NoSmokingBandit a l´Abril de 2009."
2388
2389#. type: "Audio_title"
2390#: Resources/templates/Localizable.strings:669
2391#, no-wrap
2392msgid "Audio"
2393msgstr "Audio"
2394
2395#. type: "Audio_description"
2396#: Resources/templates/Localizable.strings:670
2397#, no-wrap
2398msgid "A selection of options that deal with audio."
2399msgstr "Una selecció d'opcions relatives al audio."
2400
2401#. type: "Control_title"
2402#: Resources/templates/Localizable.strings:673
2403#, no-wrap
2404msgid "Control Options"
2405msgstr "Opcions de Control"
2406
2407#. type: "Control_description"
2408#: Resources/templates/Localizable.strings:674
2409#, no-wrap
2410msgid "Settings to control how Chameleon works."
2411msgstr "Ajustos de control sobre el funcionament de Chameleon."
2412
2413#. type: "General_title"
2414#: Resources/templates/Localizable.strings:677
2415#, no-wrap
2416msgid "General Options"
2417msgstr "General Options"
2418
2419#. type: "General_description"
2420#: Resources/templates/Localizable.strings:678
2421#, no-wrap
2422msgid "Choose from a selection of base options."
2423msgstr "Tria a partir d'una selecció d'opcions."
2424
2425#. type: "KernelFlags_title"
2426#: Resources/templates/Localizable.strings:681
2427#, no-wrap
2428msgid "Kernel Flags"
2429msgstr "Kernel Flags"
2430
2431#. type: "KernelFlags_description"
2432#: Resources/templates/Localizable.strings:682
2433#, no-wrap
2434msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2435msgstr "Tria els kernel flags per a l'arrencada."
2436
2437#. type: "PowerManagement_title"
2438#: Resources/templates/Localizable.strings:685
2439#, no-wrap
2440msgid "Power Management"
2441msgstr "Gestió d'energia"
2442
2443#. type: "PowerManagement_description"
2444#: Resources/templates/Localizable.strings:686
2445#, no-wrap
2446msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2447msgstr "Opcions relatives a la gestió d'energia i el speedstep."
2448
2449#. type: "Resolution_description"
2450#: Resources/templates/Localizable.strings:690
2451#, no-wrap
2452msgid "Set one resolution to use."
2453msgstr "Estableix la resolució del teu monitor"
2454
2455#. type: "HDEFLayout_title"
2456#: Resources/templates/Localizable.strings:693
2457#, no-wrap
2458msgid "HDEF Layout"
2459msgstr "HDEF Layout"
2460
2461#. type: "HDEFLayout_description"
2462#: Resources/templates/Localizable.strings:694
2463#, no-wrap
2464msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2465msgstr ""
2466
2467#. type: "HDAULayout_title"
2468#: Resources/templates/Localizable.strings:697
2469#, no-wrap
2470msgid "HDAU Layout"
2471msgstr "HDAU Layout"
2472
2473#. type: "HDAULayout_description"
2474#: Resources/templates/Localizable.strings:698
2475#, no-wrap
2476msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2477msgstr ""
2478
2479#. type: "IntelCapri_title"
2480#: Resources/templates/Localizable.strings:701
2481#, no-wrap
2482msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2483msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2484
2485#. type: "IntelCapri_description"
2486#: Resources/templates/Localizable.strings:702
2487#, no-wrap
2488msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2489msgstr ""
2490
2491#. type: "IntelAzul_title"
2492#: Resources/templates/Localizable.strings:705
2493#, no-wrap
2494msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2495msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2496
2497#. type: "IntelAzul_description"
2498#: Resources/templates/Localizable.strings:706
2499#, no-wrap
2500msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000."
2501msgstr ""
2502
2503#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2504#: Resources/templates/Localizable.strings:709
2505#, no-wrap
2506msgid "HDEF PinConfiguration"
2507msgstr "HDEF PinConfiguration"
2508
2509#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2510#: Resources/templates/Localizable.strings:710
2511#, no-wrap
2512msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2513msgstr ""
2514
2515#. type: "Video_title"
2516#: Resources/templates/Localizable.strings:713
2517#, no-wrap
2518msgid "Video"
2519msgstr "Video"
2520
2521#. type: "Video_description"
2522#: Resources/templates/Localizable.strings:714
2523#, no-wrap
2524msgid "A selection of options that deal with video."
2525msgstr "Una selecció d'opcions relatives al video."
2526
2527#. type: "Keymaps_title"
2528#: Resources/templates/Localizable.strings:717
2529#, no-wrap
2530msgid "KeyLayout"
2531msgstr "KeyLayout"
2532
2533#. type: "Keymaps_description"
2534#: Resources/templates/Localizable.strings:718
2535#, no-wrap
2536msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2537msgstr "Selecciona un mapa de teclat, en funció de l'idioma."
2538
2539#. type: "Themes_title"
2540#: Resources/templates/Localizable.strings:721
2541#, no-wrap
2542msgid "Themes"
2543msgstr "Themes"
2544
2545#. type: "Themes_description"
2546#: Resources/templates/Localizable.strings:722
2547#, no-wrap
2548msgid ""
2549"A collection of sample themes\n"
2550"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2551msgstr ""
2552"Una selecció de Themes de mostra\n"
2553"Pots trobar més themes en: http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2554
2555#~ msgid "Install Type"
2556#~ msgstr "Tipus d'instal·lació"
2557
2558#~ msgid ""
2559#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2560#~ msgstr "Tria realitzar una nova instal·lació o actualitzar l'existent."
2561
2562#~ msgid "New Installation"
2563#~ msgstr "Nova instal·lació"
2564
2565#~ msgid ""
2566#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2567#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2568#~ "than the Bootloader."
2569#~ msgstr ""
2570#~ "Fer Backup de la carpeta /Extra, si es troba en la partició de "
2571#~ "destinació. Es crearà una nova si es marca qualsevol altra opció en "
2572#~ "l'instal·lador, a més del bootloader."
2573
2574#~ msgid "Upgrade"
2575#~ msgstr "Actualització"
2576
2577#~ msgid ""
2578#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2579#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2580#~ "folder will be backed up."
2581#~ msgstr ""
2582#~ "Combina la carpeta /Extra, si existeix prèviament alguna, amb qualsevol "
2583#~ "de les opcions triades des de l'instal·lador, si es marca alguna a més "
2584#~ "del Bootloader. Es farà un Backup de la carpeta /Extra original."
2585
2586#~ msgid ""
2587#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2588#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2589#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2590#~ msgstr ""
2591#~ "Instal·lar els arxius de Chameleons a la partició de sistema EFI "
2592#~ "(normalment oculta) utilitzant boot0 o boot0md en funció del teu sistema, "
2593#~ "i sense destruir la partició de windows, si existeix."
2594
2595#~ msgid ""
2596#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2597#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2598#~ msgstr ""
2599#~ "Aquest mòdul permet definir el mapa de teclat, en funció de l'idioma."
2600
2601#~ msgid "Utilities"
2602#~ msgstr "Utilitats"
2603
2604#~ msgid "Optional files to help setup"
2605#~ msgstr "Arxius opcionals per facilitar la instal·lació"
2606
2607#~ msgid "Preference Panel"
2608#~ msgstr "Panell de preferències"
2609
2610#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2611#~ msgstr "Instal·la el panell de preferències de Chameleon."
2612
2613#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2614#~ msgstr "Copia un arxiu smbios.plist d'exemple en /Extra/Configuration."
2615
2616#~ msgid "Documentation"
2617#~ msgstr "Documentació"
2618
2619#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2620#~ msgstr ""
2621#~ "Documentació per a la instal·lació manual de Chameleon, i ús general"
2622
2623#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2624#~ msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac portuguès"
2625
2626#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2627#~ msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC alemany"
2628
2629#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2630#~ msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC espanyol"
2631
2632#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2633#~ msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC italià"
2634
2635#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2636#~ msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC suec"
2637
2638#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2639#~ msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC portuguès"
2640
2641#~ msgid "None"
2642#~ msgstr "Cap"
2643
2644#~ msgid "Don't choose a resolution."
2645#~ msgstr "No triar cap resolució."
2646
2647#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2648#~ msgstr "No triar mapa de teclat."
2649

Archive Download this file

Revision: 2384