Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/es.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:37+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2014-05-19 21:55+0000\n"
12"Last-Translator: Yllelder <yllelder@gmail.com>\n"
13"Language-Team: es <es@li.org>\n"
14"Language: es\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1400536515.0\n"
21
22#. type: Content of: <html><body><div><p>
23#: Resources/templates/Welcome.html:22
24msgid "Chameleon"
25msgstr "Chameleon"
26
27#. type: Content of: <html><body><div><p>
28#: Resources/templates/Welcome.html:23
29msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
31
32#. type: Content of: <html><body><div><p>
33#: Resources/templates/Welcome.html:25
34msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
35msgstr "No lo instale en un ordenador Apple Macintosh"
36
37#. type: Content of: <html><body><div><p>
38#: Resources/templates/Welcome.html:27
39msgid "Developers :"
40msgstr "Programadores :"
41
42#. type: Content of: <html><body><div><p>
43#: Resources/templates/Welcome.html:28
44msgid "%DEVELOP%"
45msgstr "%DEVELOP%"
46
47#. type: Content of: <html><body><div><p>
48#: Resources/templates/Welcome.html:30
49msgid "Thanks to :"
50msgstr "Gracias a :"
51
52#. type: Content of: <html><body><div><p>
53#: Resources/templates/Welcome.html:31
54msgid "%CREDITS%"
55msgstr "%CREDITS%"
56
57#. type: Content of: <html><body><div><p>
58#: Resources/templates/Welcome.html:33
59msgid "Package :"
60msgstr "Paquete :"
61
62#. type: Content of: <html><body><div><p>
63#: Resources/templates/Welcome.html:34
64msgid "%PKGDEV%"
65msgstr "%PKGDEV%"
66
67#. type: Content of: <html><body><div><p>
68#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
69msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
70msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language traducido por: juanerson"
71
72#. type: Content of: <html><body><div><p>
73#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
74msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
75msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
76
77#. type: Content of: <html><body><p>
78#: Resources/templates/Description.html:18
79msgid ""
80"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
81"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
82"added to Apple's boot-132 project."
83msgstr ""
84"El Bootloader Chameleon es la combinación de varios componentes. Esta basado "
85"en la implementación EFI falsa de David Elliott, incorporada al método "
86"Boot-132, a partir del proyecto de código abierto Darwin de Apple"
87
88#. type: Content of: <html><body><p>
89#: Resources/templates/Description.html:20
90msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
91msgstr ""
92"Entre las Novedades en Chameleon v2 se encuentran muchas funciones "
93"extendidas, por ejemplo:"
94
95#. type: Content of: <html><body><p>
96#: Resources/templates/Description.html:22
97msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
98msgstr ""
99"- Interfaz GUI totalmente personalizada para brindarle más colorido al Dawin "
100"Bootloader."
101
102#. type: Content of: <html><body><p>
103#: Resources/templates/Description.html:23
104msgid ""
105"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
106msgstr ""
107"- Booteo de DVDs con simplemente cargar una imagen ramdisk sin la ayuda de "
108"programas adicionales."
109
110#. type: Content of: <html><body><p>
111#: Resources/templates/Description.html:24
112msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
113msgstr ""
114"- Hibernación. Disfrute reanudar su MAC OS X con una imagen de muestra."
115
116#. type: Content of: <html><body><p>
117#: Resources/templates/Description.html:25
118msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
119msgstr "- Anulación de SMBIOS, para modificar los valores de fábrica SMBIOS."
120
121#. type: Content of: <html><body><p>
122#: Resources/templates/Description.html:26
123msgid ""
124"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
125msgstr ""
126"- Anulación de DSDT, para usar un DSDT modificado y arreglado capaz de "
127"resolver varios inconvenientes."
128
129#. type: Content of: <html><body><p>
130#: Resources/templates/Description.html:27
131msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
132msgstr "- Inyección de Propiedades de Dispositivos a través de EFI strings."
133
134#. type: Content of: <html><body><p>
135#: Resources/templates/Description.html:28
136msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
137msgstr ""
138"- Permite el arranque de esquemas híbridos boot0 / boot1h, para discos "
139"particionados en MBR y GPT."
140
141#. type: Content of: <html><body><p>
142#: Resources/templates/Description.html:29
143msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
144msgstr "- Detección automática de frecuencia FSB para CPUs AMD recientes."
145
146#. type: Content of: <html><body><p>
147#: Resources/templates/Description.html:30
148msgid "- Apple Software RAID support."
149msgstr "- Soporte para Software RAID de Apple."
150
151#. type: Content of: <html><body><p>
152#: Resources/templates/Description.html:31
153msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
154msgstr "- Habilitación de soporte para Gráficas Nvidia &amp; ATI/AMD."
155
156#. type: Content of: <html><body><p>
157#: Resources/templates/Description.html:32
158msgid "- Module support"
159msgstr "- Soporte de carga por Módulos."
160
161#. type: Content of: <html><body><p>
162#: Resources/templates/Description.html:33
163msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
164msgstr "- Detección de Memoria adaptada desde memtest86:&nbsp;"
165
166#. type: Content of: <html><body><p>
167#: Resources/templates/Description.html:34
168msgid ""
169"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
170msgstr ""
171"- Generación automática de P-States &amp; C-States para gestión de energía "
172"nativa."
173
174#. type: Content of: <html><body><p>
175#: Resources/templates/Description.html:35
176msgid "- Message logging."
177msgstr "- Registro de Mensajes."
178
179#. type: Content of: <html><body><p>
180#: Resources/templates/Description.html:37
181msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
182msgstr "El código está liberado bajo la versión 2 de la Licencia Pública GNU."
183
184#. type: Content of: <html><body><p><span>
185#: Resources/templates/Description.html:40
186msgid "FAQ's:&nbsp;"
187msgstr "Para información más detallada, preguntas y respuestas visitar:&nbsp;"
188
189#. type: Content of: <html><body><div><p>
190#: Resources/templates/Conclusion.html:22
191msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
192msgstr "Los scripts se han completado y un archivo de nombre&nbsp;"
193
194#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
195#: Resources/templates/Conclusion.html:22
196msgid "@LOG_FILENAME@"
197msgstr "@LOG_FILENAME@"
198
199#. type: Content of: <html><body><div><p>
200#: Resources/templates/Conclusion.html:23
201msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
202msgstr "&nbsp;ha sido escrito en la raíz de la partición seleccionada."
203
204#. type: Content of: <html><body><div><p>
205#: Resources/templates/Conclusion.html:25
206msgid "Please&nbsp;"
207msgstr "Por favor&nbsp;"
208
209#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
210#: Resources/templates/Conclusion.html:25
211msgid "read it"
212msgstr "léalo"
213
214#. type: Content of: <html><body><div><p>
215#: Resources/templates/Conclusion.html:26
216msgid ""
217"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
218"record of what was done."
219msgstr ""
220"&nbsp;para saber si la instalación fue exitosa y mantener un registro de lo "
221"que se hizo."
222
223#. type: Content of: <html><body><div><p>
224#: Resources/templates/Conclusion.html:28
225msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
226msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
227
228#. type: "Chameleon_Package_Title"
229#: Resources/templates/Localizable.strings:4
230#, no-wrap
231msgid "Chameleon Bootloader Package"
232msgstr "Bootloader Chameleon"
233
234#. type: "ERROR_BOOTVOL"
235#: Resources/templates/Localizable.strings:9
236#, no-wrap
237msgid "This software must be installed on the startup volume."
238msgstr "Este software debe ser instalado en el volumen de inicio."
239
240#. type: "ERROR_INSTALL"
241#: Resources/templates/Localizable.strings:10
242#, no-wrap
243msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
244msgstr "Este volumen no cumple con los requisitos necesarios para esta actualización "
245
246#. type: "Newer_Package_Installed_message"
247#: Resources/templates/Localizable.strings:12
248#, no-wrap
249msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
250msgstr "Una versión más reciente de Chameleon ya ha sido instalada."
251
252#. type: "Intel_Mac_message"
253#: Resources/templates/Localizable.strings:13
254#, no-wrap
255msgid "This software cannot be installed on this computer."
256msgstr "Este software no puede ser instalado en este ordenador."
257
258#. type: "Chameleon_title"
259#: Resources/templates/Localizable.strings:19
260#, no-wrap
261msgid "Chameleon Bootloader"
262msgstr "Bootloader Chameleon"
263
264#. type: "Chameleon_description"
265#: Resources/templates/Localizable.strings:20
266#, no-wrap
267msgid ""
268"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
269"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
270"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
271"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
272msgstr ""
273"Chameleon requiere tres archivos esenciales (en términos simples).\n"
274"boot0 (En el MBR del disco) responsable de cargar boot1.\n"
275"boot1 (En el sector de arranque de la partición) para colocar boot2.\n"
276"boot2 (En el directorio raíz de la partición) para cargar el kernel, etc."
277
278#. type: "Default_title"
279#: Resources/templates/Localizable.strings:25
280#: Resources/templates/Localizable.strings:659
281#, no-wrap
282msgid "Standard"
283msgstr "Estándar"
284
285#. type: "Standard_description"
286#: Resources/templates/Localizable.strings:26
287#, no-wrap
288msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
289msgstr "Instalar los archivos de Chameleon al directorio raíz de la partición seleccionada, usando boot0 o boot0md dependiendo de su sistema, sin destruir ninguna instalación de Windows, si usted la tiene."
290
291#. type: "noboot_title"
292#: Resources/templates/Localizable.strings:28
293#, no-wrap
294msgid "Don't install the Bootloader"
295msgstr "No instalar el Bootloader"
296
297#. type: "noboot_description"
298#: Resources/templates/Localizable.strings:29
299#, no-wrap
300msgid "Useful if you only want to install the extra's."
301msgstr "Útil si usted desea instalar solamente los componentes Extras del paquete."
302
303#. type: "Module_title"
304#: Resources/templates/Localizable.strings:35
305#, no-wrap
306msgid "Modules"
307msgstr "Módulos de Chameleon"
308
309#. type: "Module_description"
310#: Resources/templates/Localizable.strings:36
311#, no-wrap
312msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
313msgstr "El sistema de módulos incorporado en Chameleon permite al usuario o desarrollador extender las funcionalidades principales del Bootloader, sin reempalzar el binario principal boot."
314
315#. type: "klibc_title"
316#: Resources/templates/Localizable.strings:38
317#, no-wrap
318msgid "klibc"
319msgstr "klibc"
320
321#. type: "klibc_description"
322#: Resources/templates/Localizable.strings:39
323#, no-wrap
324msgid ""
325"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
326"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
327"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
328msgstr ""
329"Este módulo provee una biblioteca estándar C, para que los módulos conecten aún si la biblioteca proporcionada por Chameleon es insuficiente.\n"
330"Es en la actualidad solamente usado por la biblioteca uClibc++.\n"
331"Recurso: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
332
333#. type: "ACPICodec_title"
334#: Resources/templates/Localizable.strings:43
335#, no-wrap
336msgid "ACPICodec"
337msgstr "ACPICodec"
338
339#. type: "ACPICodec_description"
340#: Resources/templates/Localizable.strings:44
341#, no-wrap
342msgid ""
343"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
344"Dependencies: none"
345msgstr ""
346"Este módulo sustituye el parcheador ACPI interno.\n"
347"Dependencias: ninguna"
348
349#. type: "HDAEnabler_title"
350#: Resources/templates/Localizable.strings:47
351#, no-wrap
352msgid "HDAEnabler"
353msgstr "HDAEnabler"
354
355#. type: "HDAEnabler_description"
356#: Resources/templates/Localizable.strings:48
357#, no-wrap
358msgid ""
359"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
360"Dependencies: none"
361msgstr ""
362"Módulo HDAEnabler, este módulo provee un sustituto a la edición DSDT para Audio de Alta Definición.\n"
363"Dependencias: ninguna"
364
365#. type: "FileNVRAM_title"
366#: Resources/templates/Localizable.strings:51
367#, no-wrap
368msgid "FileNVRAM"
369msgstr "FileNVRAM"
370
371#. type: "FileNVRAM_description"
372#: Resources/templates/Localizable.strings:52
373#, no-wrap
374msgid ""
375"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
376"Dependencies: none"
377msgstr ""
378"Módulo para el pre-cargado de valores NVRAM.\n"
379"Dependencias: ninguna"
380
381#. type: "Sata_title"
382#: Resources/templates/Localizable.strings:55
383#, no-wrap
384msgid "Sata"
385msgstr "Sata"
386
387#. type: "Sata_description"
388#: Resources/templates/Localizable.strings:56
389#, no-wrap
390msgid ""
391"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
392"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
393"Dependencies: none"
394msgstr ""
395"Módulo sata, conocido como YellowIconFixer en la rama de cparm.\n"
396"Útil para solucionar el problema con iconos amarillos (puede también solucionar un problema con el reproductor de DVD de Apple en Mountain Lion).\n"
397"Dependencias: ninguna"
398
399#. type: "Resolution_title"
400#: Resources/templates/Localizable.strings:60
401#: Resources/templates/Localizable.strings:692
402#, no-wrap
403msgid "Resolution"
404msgstr "Resolución"
405
406#. type: "AutoReso_description"
407#: Resources/templates/Localizable.strings:61
408#, no-wrap
409msgid ""
410"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
411"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
412"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
413msgstr ""
414"Este módulo lee la información EDID desde el monitor conectado a la pantalla principal.\n"
415"El módulo no está actualmente integrado a la troncal (trunk) principal, por tener un mínimo uso tal y como están las cosas.\n"
416"Adicionalmente, el módulo parcheará los modos VESA disponibles en tarjetas gráficas pre HD de INTEL, lo cual proveerá una resolución apropiada durante el arranque."
417
418#. type: "uClibc_title"
419#: Resources/templates/Localizable.strings:65
420#, no-wrap
421msgid "uClibc++"
422msgstr "uClibc++"
423
424#. type: "uClibc_description"
425#: Resources/templates/Localizable.strings:66
426#, no-wrap
427msgid ""
428"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
429"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
430"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
431"Dependencies: klibc"
432msgstr ""
433"Este módulo provee una biblioteca de tiempo de ejecución minimalista C++ para usar en otros módulos.\n"
434"Esto no proporciona funcionalidad por sí mismo, en su lugar se utiliza para permitir que el lenguaje C++ sea utilizado en otros módulos.\n"
435"Por favor tenga en cuenta que rtti y excepciones han sido ambas deshabilitadas.\n"
436"Recurso: http://cxx.uclibc.org/\n"
437"Dependencias: klibc"
438
439#. type: "KernelPatcher_title"
440#: Resources/templates/Localizable.strings:71
441#, no-wrap
442msgid "Kernel Patcher"
443msgstr "Kernel Patcher"
444
445#. type: "KernelPatcher_description"
446#: Resources/templates/Localizable.strings:72
447#, no-wrap
448msgid ""
449"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
450"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
451"*Removed the CPUID check\n"
452"*Removes an LAPIC panic\n"
453"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
454"Dependencies: none"
455msgstr ""
456"El módulo KernelPatcher proporciona parches para lo siguiente:\n"
457"*Habilita el uso del kernelcache con /Extra/Extensions y /Extra/Extensions.mkext\n"
458"*Elimina el chequeo de CPUID\n"
459"*Elimina un LAPIC panic\n"
460"*Elimina un panic en commpage_stuff_routine\n"
461"Dependencias: ninguna"
462
463#. type: "KextPatcher_title"
464#: Resources/templates/Localizable.strings:79
465#, no-wrap
466msgid "Kext Patcher"
467msgstr "Kext Patcher"
468
469#. type: "KextPatcher_description"
470#: Resources/templates/Localizable.strings:80
471#, no-wrap
472msgid ""
473"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
474"Dependencies: none"
475msgstr ""
476"El módulo KextPatcher proporciona parches para lo siguiente:\n"
477"Dependencias: ninguna"
478
479#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
480#: Resources/templates/Localizable.strings:83
481#, no-wrap
482msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
483msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
484
485#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
486#: Resources/templates/Localizable.strings:84
487#, no-wrap
488msgid ""
489"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
490"Dependencies: none"
491msgstr ""
492"El código de GraphicsEnabler nVidia ha sido portado a un módulo.\n"
493"Dependencias: ninguna"
494
495#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
496#: Resources/templates/Localizable.strings:87
497#, no-wrap
498msgid "AMDGraphicsEnabler"
499msgstr "AMDGraphicsEnabler"
500
501#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
502#: Resources/templates/Localizable.strings:88
503#, no-wrap
504msgid ""
505"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
506"Dependencies: none"
507msgstr ""
508"El código de GraphicsEnabler AMD/ATi ha sido portado a un módulo.\n"
509"Dependencias: ninguna"
510
511#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
512#: Resources/templates/Localizable.strings:91
513#, no-wrap
514msgid "IntelGraphicsEnabler"
515msgstr "IntelGraphicsEnabler"
516
517#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
518#: Resources/templates/Localizable.strings:92
519#, no-wrap
520msgid ""
521"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
522"Dependencies: none"
523msgstr ""
524"El código de GraphicsEnabler gma(Intel) ha sido portado a un módulo.\n"
525"Dependencias: ninguna"
526
527#. type: "Options_title"
528#: Resources/templates/Localizable.strings:100
529#, no-wrap
530msgid "Settings"
531msgstr "Opciones de Arranque"
532
533#. type: "Options_description"
534#: Resources/templates/Localizable.strings:101
535#, no-wrap
536msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
537msgstr "Crear un archivo /Extra/org.chameleon.Boot.plist y seleccionar las opciones deseadas para configurar los parámetros de Chameleon."
538
539#. type: "BootBanner_title"
540#: Resources/templates/Localizable.strings:103
541#, no-wrap
542msgid "BootBanner=No"
543msgstr "BootBanner=No"
544
545#. type: "BootBanner_description"
546#: Resources/templates/Localizable.strings:104
547#, no-wrap
548msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
549msgstr "Oculta la interfaz gráfica de Chameleon."
550
551#. type: "GUI_title"
552#: Resources/templates/Localizable.strings:106
553#, no-wrap
554msgid "GUI=No"
555msgstr "GUI=No"
556
557#. type: "GUI_description"
558#: Resources/templates/Localizable.strings:107
559#, no-wrap
560msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
561msgstr "Desactiva la interfaz gráfica desde el org.chameleon.Boot.plist"
562
563#. type: "LegacyLogo_title"
564#: Resources/templates/Localizable.strings:109
565#, no-wrap
566msgid "LegacyLogo=Yes"
567msgstr "LegacyLogo=Yes"
568
569#. type: "LegacyLogo_description"
570#: Resources/templates/Localizable.strings:110
571#, no-wrap
572msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
573msgstr "Usar el tradicional logo de Apple (gris sobre blanco) durante el arranque en pantalla, en vez de la imagen boot.png del tema."
574
575#. type: "InstantMenu_title"
576#: Resources/templates/Localizable.strings:112
577#, no-wrap
578msgid "InstantMenu=Yes"
579msgstr "InstantMenu=Yes"
580
581#. type: "InstantMenu_description"
582#: Resources/templates/Localizable.strings:113
583#, no-wrap
584msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
585msgstr "Muestra la pantalla de selección de particiones sin el tiempo de espera."
586
587#. type: "QuietBoot_title"
588#: Resources/templates/Localizable.strings:115
589#, no-wrap
590msgid "QuietBoot=Yes"
591msgstr "QuietBoot=Yes"
592
593#. type: "QuietBoot_description"
594#: Resources/templates/Localizable.strings:116
595#, no-wrap
596msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
597msgstr "Habilita el modo de arranque silencioso (sin mensajes o cursor)."
598
599#. type: "ShowInfo_title"
600#: Resources/templates/Localizable.strings:118
601#, no-wrap
602msgid "ShowInfo=Yes"
603msgstr "ShowInfo=Yes"
604
605#. type: "ShowInfo_description"
606#: Resources/templates/Localizable.strings:119
607#, no-wrap
608msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
609msgstr "Habilita el texto en pantalla sobre las particiones y detalles de resolución."
610
611#. type: "Wait_title"
612#: Resources/templates/Localizable.strings:121
613#, no-wrap
614msgid "Wait=Yes"
615msgstr "Wait=Yes"
616
617#. type: "Wait_description"
618#: Resources/templates/Localizable.strings:122
619#, no-wrap
620msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
621msgstr "Pausa el proceso de arranque después de que Chameleon ha finalizado de configurar, en espera de presionar una tecla para cargar el kernel. Útil al ser combinado con el modo verbose (-v) para diagnosticar problemas."
622
623#. type: "arch_title"
624#: Resources/templates/Localizable.strings:126
625#, no-wrap
626msgid "arch=i386"
627msgstr "arch=i386"
628
629#. type: "arch_description"
630#: Resources/templates/Localizable.strings:127
631#, no-wrap
632msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
633msgstr "Carga el kernel en modo 32bit, en vez de usar el modo por defecto de 64bit."
634
635#. type: "EHCIacquire_title"
636#: Resources/templates/Localizable.strings:129
637#, no-wrap
638msgid "EHCIacquire=Yes"
639msgstr "EHCIacquire=Yes"
640
641#. type: "EHCIacquire_description"
642#: Resources/templates/Localizable.strings:130
643#, no-wrap
644msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
645msgstr "Esta opción corrige cualquier problema de los puertos EHCI (USB 2.0) debido a malas BIOS."
646
647#. type: "EthernetBuiltIn_title"
648#: Resources/templates/Localizable.strings:132
649#, no-wrap
650msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
651msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
652
653#. type: "EthernetBuiltIn_description"
654#: Resources/templates/Localizable.strings:133
655#, no-wrap
656msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
657msgstr "Agrega el flag al org.chameleon.Boot.plist para la integración con el dispositivo Ethernet para Time Machine, App Store, iCloud, etc."
658
659#. type: "EnableWifi_title"
660#: Resources/templates/Localizable.strings:135
661#, no-wrap
662msgid "EnableWifi=Yes"
663msgstr "EnableWifi=Yes"
664
665#. type: "EnableWifi_description"
666#: Resources/templates/Localizable.strings:136
667#, no-wrap
668msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
669msgstr "Agrega el flan al org.chameleon.Boot.plist para la integración con el dispositivo Wireless para AirPort."
670
671#. type: "ForceHPET_title"
672#: Resources/templates/Localizable.strings:138
673#, no-wrap
674msgid "ForceHPET=Yes"
675msgstr "ForceHPET=Yes"
676
677#. type: "ForceHPET_description"
678#: Resources/templates/Localizable.strings:139
679#, no-wrap
680msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
681msgstr "Habilita el HPET en chipsets intel, para aquellas BIOS que no incluyen dicha opción."
682
683#. type: "ForceWake_title"
684#: Resources/templates/Localizable.strings:141
685#, no-wrap
686msgid "ForceWake=Yes"
687msgstr "ForceWake=Yes"
688
689#. type: "ForceWake_description"
690#: Resources/templates/Localizable.strings:142
691#, no-wrap
692msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
693msgstr "Habilita la opción de ignorar imágenes de reposo o hibernación defectuosas."
694
695#. type: "ForceFullMemInfo_title"
696#: Resources/templates/Localizable.strings:144
697#, no-wrap
698msgid "ForceFullMemInfo=Yes"
699msgstr "ForceFullMemInfo=Yes"
700
701#. type: "ForceFullMemInfo_description"
702#: Resources/templates/Localizable.strings:145
703#, no-wrap
704msgid "Force SMBIOS Table 17 to be 27 bytes long."
705msgstr "Fuerza a SMBIOS Table 17 a ser de 27 bytes de largo."
706
707#. type: "RestartFix_title"
708#: Resources/templates/Localizable.strings:147
709#, no-wrap
710msgid "RestartFix=No"
711msgstr "RestartFix=No"
712
713#. type: "RestartFix_description"
714#: Resources/templates/Localizable.strings:148
715#, no-wrap
716msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
717msgstr "Deshabilita la opción predeterminada de arreglo del Reinicio."
718
719#. type: "UHCIreset_title"
720#: Resources/templates/Localizable.strings:150
721#, no-wrap
722msgid "UHCIreset=Yes"
723msgstr "UHCIreset=Yes"
724
725#. type: "UHCIreset_description"
726#: Resources/templates/Localizable.strings:151
727#, no-wrap
728msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
729msgstr "Reconfigura los controladores UHCI (USB 1.0) antes de iniciar OS X."
730
731#. type: "UseMemDetect_title"
732#: Resources/templates/Localizable.strings:153
733#, no-wrap
734msgid "UseMemDetect=No"
735msgstr "UseMemDetect=No"
736
737#. type: "UseMemDetect_description"
738#: Resources/templates/Localizable.strings:154
739#, no-wrap
740msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
741msgstr "Deshabilita el reconocimiento automático de memoria RAM predeterminado."
742
743#. type: "UseKernelCache_title"
744#: Resources/templates/Localizable.strings:156
745#, no-wrap
746msgid "UseKernelCache=Yes"
747msgstr "UseKernelCache=Yes"
748
749#. type: "UseKernelCache_description"
750#: Resources/templates/Localizable.strings:157
751#, no-wrap
752msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
753msgstr "Para Lion solamente. Permite la carga del pre-linked kernel. Esto ignorará /E/E y /S/L/E desde su caché tradicional Extensions.mkext. SÓLO utilice esta opción sabiendo que contiene todo lo necesario."
754
755#. type: "Wake_title"
756#: Resources/templates/Localizable.strings:159
757#, no-wrap
758msgid "Wake=Yes"
759msgstr "Wake=Yes"
760
761#. type: "Wake_description"
762#: Resources/templates/Localizable.strings:160
763#, no-wrap
764msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
765msgstr "Intenta cargar la imagen de reposo salvada desde la última hibernación."
766
767#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
768#: Resources/templates/Localizable.strings:164
769#, no-wrap
770msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
771msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
772
773#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
774#: Resources/templates/Localizable.strings:165
775#, no-wrap
776msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
777msgstr "Nuevo flag para generar C-States usando los registros SystemIO en lugar de FixedHW."
778
779#. type: "DropSSDT_title"
780#: Resources/templates/Localizable.strings:167
781#, no-wrap
782msgid "DropSSDT=Yes"
783msgstr "DropSSDT=Yes"
784
785#. type: "DropSSDT_description"
786#: Resources/templates/Localizable.strings:168
787#, no-wrap
788msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
789msgstr "Descarta las tablas SSDT anexas a la placa base."
790
791#. type: "DropHPET_title"
792#: Resources/templates/Localizable.strings:170
793#, no-wrap
794msgid "DropHPET=Yes"
795msgstr "DropHPET=Yes"
796
797#. type: "DropHPET_description"
798#: Resources/templates/Localizable.strings:171
799#, no-wrap
800msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
801msgstr "Descarta la tabla HPET anexa a la placa base."
802
803#. type: "DropSBST_title"
804#: Resources/templates/Localizable.strings:173
805#, no-wrap
806msgid "DropSBST=Yes"
807msgstr "DropSBST=Yes"
808
809#. type: "DropSBST_description"
810#: Resources/templates/Localizable.strings:174
811#, no-wrap
812msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
813msgstr "Descarta la tabla SBST anexa a la placa base."
814
815#. type: "DropECDT_title"
816#: Resources/templates/Localizable.strings:176
817#, no-wrap
818msgid "DropECDT=Yes"
819msgstr "DropECDT=Yes"
820
821#. type: "DropECDT_description"
822#: Resources/templates/Localizable.strings:177
823#, no-wrap
824msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
825msgstr "Descarta la tabla ECDT anexa a la placa base."
826
827#. type: "DropASFT_title"
828#: Resources/templates/Localizable.strings:179
829#, no-wrap
830msgid "DropASFT=Yes"
831msgstr "DropASFT=Yes"
832
833#. type: "DropASFT_description"
834#: Resources/templates/Localizable.strings:180
835#, no-wrap
836msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
837msgstr "Descarta la tabla ASF! anexa a la placa base."
838
839#. type: "DropDMAR_title"
840#: Resources/templates/Localizable.strings:182
841#, no-wrap
842msgid "DropDMAR=Yes"
843msgstr "DropDMAR=Yes"
844
845#. type: "DropDMAR_description"
846#: Resources/templates/Localizable.strings:183
847#, no-wrap
848msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
849msgstr "Descarta la tabla DMAR integrada en la placa base, esta acción clave resuelve el problema con VT-d panics."
850
851#. type: "EnableC2State_title"
852#: Resources/templates/Localizable.strings:185
853#, no-wrap
854msgid "EnableC2State=Yes"
855msgstr "EnableC2State=Yes"
856
857#. type: "EnableC2State_description"
858#: Resources/templates/Localizable.strings:186
859#, no-wrap
860msgid "Enable specific Processor power state, C2."
861msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C2."
862
863#. type: "EnableC3State_title"
864#: Resources/templates/Localizable.strings:188
865#, no-wrap
866msgid "EnableC3State=Yes"
867msgstr "EnableC3State=Yes"
868
869#. type: "EnableC3State_description"
870#: Resources/templates/Localizable.strings:189
871#, no-wrap
872msgid "Enable specific Processor power state, C3."
873msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C3."
874
875#. type: "EnableC4State_title"
876#: Resources/templates/Localizable.strings:191
877#, no-wrap
878msgid "EnableC4State=Yes"
879msgstr "EnableC4State=Yes"
880
881#. type: "EnableC4State_description"
882#: Resources/templates/Localizable.strings:192
883#, no-wrap
884msgid "Enable specific Processor power state, C4."
885msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C4."
886
887#. type: "EnableC6State_title"
888#: Resources/templates/Localizable.strings:194
889#, no-wrap
890msgid "EnableC6State=Yes"
891msgstr "EnableC6State=Yes"
892
893#. type: "EnableC6State_description"
894#: Resources/templates/Localizable.strings:195
895#, no-wrap
896msgid "Enable specific Processor power state, C6."
897msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C6."
898
899#. type: "GenerateCStates_title"
900#: Resources/templates/Localizable.strings:197
901#, no-wrap
902msgid "GenerateCStates=Yes"
903msgstr "GenerateCStates=Yes"
904
905#. type: "GenerateCStates_description"
906#: Resources/templates/Localizable.strings:198
907#, no-wrap
908msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
909msgstr "Habilita la generación automática de estados de reposo o C-States del procesador."
910
911#. type: "GeneratePStates_title"
912#: Resources/templates/Localizable.strings:200
913#, no-wrap
914msgid "GeneratePStates=Yes"
915msgstr "GeneratePStates=Yes"
916
917#. type: "GeneratePStates_description"
918#: Resources/templates/Localizable.strings:201
919#, no-wrap
920msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
921msgstr "Habilita la generación automática de estados de carga o P-States del procesador."
922
923#. type: "GenerateTStates_title"
924#: Resources/templates/Localizable.strings:203
925#, no-wrap
926msgid "GenerateTStates=Yes"
927msgstr "GenerateTStates=Yes"
928
929#. type: "GenerateTStates_description"
930#: Resources/templates/Localizable.strings:204
931#, no-wrap
932msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
933msgstr "Habilita la generación automática de estados de carga o T-States del procesador."
934
935#. type: "1024x600x32_title"
936#: Resources/templates/Localizable.strings:208
937#, no-wrap
938msgid "1024x600x32"
939msgstr "1024x600x32"
940
941#. type: "1024x600x32_description"
942#: Resources/templates/Localizable.strings:209
943#, no-wrap
944msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
945msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1024x600x32"
946
947#. type: "1024x768x32_title"
948#: Resources/templates/Localizable.strings:211
949#, no-wrap
950msgid "1024x768x32"
951msgstr "1024x768x32"
952
953#. type: "1024x768x32_description"
954#: Resources/templates/Localizable.strings:212
955#, no-wrap
956msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
957msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1024x768x32"
958
959#. type: "1280x768x32_title"
960#: Resources/templates/Localizable.strings:214
961#, no-wrap
962msgid "1280x768x32"
963msgstr "1280x768x32"
964
965#. type: "1280x768x32_description"
966#: Resources/templates/Localizable.strings:215
967#, no-wrap
968msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
969msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x768x32"
970
971#. type: "1280x800x32_title"
972#: Resources/templates/Localizable.strings:217
973#, no-wrap
974msgid "1280x800x32"
975msgstr "1280x800x32"
976
977#. type: "1280x800x32_description"
978#: Resources/templates/Localizable.strings:218
979#, no-wrap
980msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
981msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x800x32"
982
983#. type: "1280x1024x32_title"
984#: Resources/templates/Localizable.strings:220
985#, no-wrap
986msgid "1280x1024x32"
987msgstr "1280x1024x32"
988
989#. type: "1280x1024x32_description"
990#: Resources/templates/Localizable.strings:221
991#, no-wrap
992msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
993msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x1024x32"
994
995#. type: "1280x960x32_title"
996#: Resources/templates/Localizable.strings:223
997#, no-wrap
998msgid "1280x960x32"
999msgstr "1280x960x32"
1000
1001#. type: "1280x960x32_description"
1002#: Resources/templates/Localizable.strings:224
1003#, no-wrap
1004msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
1005msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x960x32"
1006
1007#. type: "1366x768x32_title"
1008#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1009#, no-wrap
1010msgid "1366x768x32"
1011msgstr "1366x768x32"
1012
1013#. type: "1366x768x32_description"
1014#: Resources/templates/Localizable.strings:227
1015#, no-wrap
1016msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1017msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1366x768x32"
1018
1019#. type: "1440x900x32_title"
1020#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1021#, no-wrap
1022msgid "1440x900x32"
1023msgstr "1440x900x32"
1024
1025#. type: "1440x900x32_description"
1026#: Resources/templates/Localizable.strings:230
1027#, no-wrap
1028msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1029msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1440x900x32"
1030
1031#. type: "1600x900x32_title"
1032#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1033#, no-wrap
1034msgid "1600x900x32"
1035msgstr "1600x900x32"
1036
1037#. type: "1600x900x32_description"
1038#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1039#, no-wrap
1040msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1041msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1600x900x32"
1042
1043#. type: "1600x1200x32_title"
1044#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1045#, no-wrap
1046msgid "1600x1200x32"
1047msgstr "1600x1200x32"
1048
1049#. type: "1600x1200x32_description"
1050#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1051#, no-wrap
1052msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1053msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1600x1200x32"
1054
1055#. type: "1680x1050x32_title"
1056#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1057#, no-wrap
1058msgid "1680x1050x32"
1059msgstr "1680x1050x32"
1060
1061#. type: "1680x1050x32_description"
1062#: Resources/templates/Localizable.strings:239
1063#, no-wrap
1064msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1065msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1680x1050x32"
1066
1067#. type: "1920x1080x32_title"
1068#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1069#, no-wrap
1070msgid "1920x1080x32"
1071msgstr "1920x1080x32"
1072
1073#. type: "1920x1080x32_description"
1074#: Resources/templates/Localizable.strings:242
1075#, no-wrap
1076msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1077msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1920x1080x32"
1078
1079#. type: "1920x1200x32_title"
1080#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1081#, no-wrap
1082msgid "1920x1200x32"
1083msgstr "1920x1200x32"
1084
1085#. type: "1920x1200x32_description"
1086#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1087#, no-wrap
1088msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1089msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1920x1200x32"
1090
1091#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1092#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1093#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1094#, no-wrap
1095msgid "LayoutID=1"
1096msgstr "LayoutID=1"
1097
1098#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1099#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1100#, no-wrap
1101msgid ""
1102"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1103"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1104msgstr ""
1105"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 1:\n"
1106"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1107
1108#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1109#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1110#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1111#, no-wrap
1112msgid "LayoutID=2"
1113msgstr "LayoutID=2"
1114
1115#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1116#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1117#, no-wrap
1118msgid ""
1119"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1120"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1121msgstr ""
1122"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 2:\n"
1123"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1124
1125#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1126#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1127#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1128#, no-wrap
1129msgid "LayoutID=3"
1130msgstr "LayoutID=3"
1131
1132#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1133#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1134#, no-wrap
1135msgid ""
1136"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1137"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1138msgstr ""
1139"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 3:\n"
1140"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1141
1142#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1143#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1144#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1145#, no-wrap
1146msgid "LayoutID=12"
1147msgstr "LayoutID=12"
1148
1149#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1150#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1151#, no-wrap
1152msgid ""
1153"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1154"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1155msgstr ""
1156"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 12:\n"
1157"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1158
1159#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1160#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1161#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1162#, no-wrap
1163msgid "LayoutID=32"
1164msgstr "LayoutID=32"
1165
1166#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1167#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1168#, no-wrap
1169msgid ""
1170"Set HDEF layout-it to 32:\n"
1171"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1172msgstr ""
1173"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 32:\n"
1174"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1175
1176#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1177#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1178#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1179#, no-wrap
1180msgid "LayoutID=40"
1181msgstr "LayoutID=40"
1182
1183#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1184#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1185#, no-wrap
1186msgid ""
1187"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1188"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1189msgstr ""
1190"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 40:\n"
1191"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1192
1193#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1194#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1195#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1196#, no-wrap
1197msgid "LayoutID=65"
1198msgstr "LayoutID=65"
1199
1200#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1201#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1202#, no-wrap
1203msgid ""
1204"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1205"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1206msgstr ""
1207"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 65:\n"
1208"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1209
1210#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1211#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1212#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1213#, no-wrap
1214msgid "LayoutID=99"
1215msgstr "LayoutID=99"
1216
1217#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1218#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1219#, no-wrap
1220msgid ""
1221"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1222"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1223msgstr ""
1224"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 99:\n"
1225"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1226
1227#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1228#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1229#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1230#, no-wrap
1231msgid "LayoutID=269"
1232msgstr "LayoutID=269"
1233
1234#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1235#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1236#, no-wrap
1237msgid ""
1238"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1239"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1240msgstr ""
1241"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 269:\n"
1242"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1243
1244#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1245#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1246#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1247#, no-wrap
1248msgid "LayoutID=387"
1249msgstr "LayoutID=387"
1250
1251#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1252#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1253#, no-wrap
1254msgid ""
1255"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1256"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1257msgstr ""
1258"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 387:\n"
1259"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1260
1261#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1262#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1263#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1264#, no-wrap
1265msgid "LayoutID=388"
1266msgstr "LayoutID=388"
1267
1268#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1269#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1270#, no-wrap
1271msgid ""
1272"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1273"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1274msgstr ""
1275"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 388:\n"
1276"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1277
1278#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1279#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1280#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1281#, no-wrap
1282msgid "LayoutID=389"
1283msgstr "LayoutID=389"
1284
1285#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1286#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1287#, no-wrap
1288msgid ""
1289"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1290"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1291msgstr ""
1292"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 389:\n"
1293"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1294
1295#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1296#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1297#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1298#, no-wrap
1299msgid "LayoutID=392"
1300msgstr "LayoutID=392"
1301
1302#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1303#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1304#, no-wrap
1305msgid ""
1306"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1307"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1308msgstr ""
1309"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 392:\n"
1310"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1311
1312#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1313#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1314#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1315#, no-wrap
1316msgid "LayoutID=398"
1317msgstr "LayoutID=398"
1318
1319#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1320#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1321#, no-wrap
1322msgid ""
1323"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1324"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1325msgstr ""
1326"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 398:\n"
1327"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1328
1329#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1330#: Resources/templates/Localizable.strings:305
1331#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1332#, no-wrap
1333msgid "LayoutID=662"
1334msgstr "LayoutID=662"
1335
1336#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1337#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1338#, no-wrap
1339msgid ""
1340"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1341"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1342msgstr ""
1343"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 662:\n"
1344"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1345
1346#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1347#: Resources/templates/Localizable.strings:309
1348#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1349#, no-wrap
1350msgid "LayoutID=663"
1351msgstr "LayoutID=663"
1352
1353#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1354#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1355#, no-wrap
1356msgid ""
1357"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1358"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1359msgstr ""
1360"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 663:\n"
1361"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1362
1363#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1364#: Resources/templates/Localizable.strings:313
1365#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1366#, no-wrap
1367msgid "LayoutID=664"
1368msgstr "LayoutID=664"
1369
1370#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1371#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1372#, no-wrap
1373msgid ""
1374"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1375"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1376msgstr ""
1377"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 664:\n"
1378"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1379
1380#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1381#: Resources/templates/Localizable.strings:317
1382#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1383#, no-wrap
1384msgid "LayoutID=885"
1385msgstr "LayoutID=885"
1386
1387#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1388#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1389#, no-wrap
1390msgid ""
1391"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1392"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1393msgstr ""
1394"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 885:\n"
1395"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1396
1397#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1398#: Resources/templates/Localizable.strings:321
1399#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1400#, no-wrap
1401msgid "LayoutID=887"
1402msgstr "LayoutID=887"
1403
1404#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1405#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1406#, no-wrap
1407msgid ""
1408"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1409"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1410msgstr ""
1411"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 887:\n"
1412"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1413
1414#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1415#: Resources/templates/Localizable.strings:325
1416#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1417#, no-wrap
1418msgid "LayoutID=888"
1419msgstr "LayoutID=888"
1420
1421#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1422#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1423#, no-wrap
1424msgid ""
1425"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1426"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1427msgstr ""
1428"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 888:\n"
1429"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1430
1431#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1432#: Resources/templates/Localizable.strings:329
1433#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1434#, no-wrap
1435msgid "LayoutID=889"
1436msgstr "LayoutID=889"
1437
1438#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1439#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1440#, no-wrap
1441msgid ""
1442"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1443"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1444msgstr ""
1445"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 889:\n"
1446"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1447
1448#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1449#: Resources/templates/Localizable.strings:333
1450#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1451#, no-wrap
1452msgid "LayoutID=892"
1453msgstr "LayoutID=892"
1454
1455#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1456#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1457#, no-wrap
1458msgid ""
1459"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1460"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1461msgstr ""
1462"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 892:\n"
1463"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1464
1465#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1466#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1467#: Resources/templates/Localizable.strings:435
1468#, no-wrap
1469msgid "LayoutID=898"
1470msgstr "LayoutID=898"
1471
1472#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1473#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1474#, no-wrap
1475msgid ""
1476"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1477"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1478msgstr ""
1479"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 898:\n"
1480"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1481
1482#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1483#: Resources/templates/Localizable.strings:341
1484#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1485#, no-wrap
1486msgid "LayoutID=1981"
1487msgstr "LayoutID=1981"
1488
1489#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1490#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1491#, no-wrap
1492msgid ""
1493"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1494"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1495msgstr ""
1496"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 1981:\n"
1497"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1498
1499#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1500#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1501#, no-wrap
1502msgid ""
1503"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1504"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1505msgstr ""
1506"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 1:\n"
1507"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1508
1509#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1510#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1511#, no-wrap
1512msgid ""
1513"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1514"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1515msgstr ""
1516"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 2:\n"
1517"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1518
1519#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1520#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1521#, no-wrap
1522msgid ""
1523"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1524"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1525msgstr ""
1526"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 3:\n"
1527"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1528
1529#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1530#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1531#, no-wrap
1532msgid ""
1533"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1534"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1535msgstr ""
1536"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 12:\n"
1537"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1538
1539#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1540#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1541#, no-wrap
1542msgid ""
1543"Set HDAU layout-it to 32:\n"
1544"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1545msgstr ""
1546"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 32:\n"
1547"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1548
1549#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1550#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1551#, no-wrap
1552msgid ""
1553"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1554"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1555msgstr ""
1556"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 40:\n"
1557"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1558
1559#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1560#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1561#, no-wrap
1562msgid ""
1563"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1564"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1565msgstr ""
1566"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 65:\n"
1567"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1568
1569#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1570#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1571#, no-wrap
1572msgid ""
1573"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1574"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1575msgstr ""
1576"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 99:\n"
1577"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1578
1579#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1580#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1581#, no-wrap
1582msgid ""
1583"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1584"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1585msgstr ""
1586"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 269:\n"
1587"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1588
1589#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1590#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1591#, no-wrap
1592msgid ""
1593"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1594"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1595msgstr ""
1596"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 387:\n"
1597"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1598
1599#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1600#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1601#, no-wrap
1602msgid ""
1603"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1604"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1605msgstr ""
1606"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 388:\n"
1607"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1608
1609#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1610#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1611#, no-wrap
1612msgid ""
1613"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1614"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1615msgstr ""
1616"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 389:\n"
1617"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1618
1619#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1620#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1621#, no-wrap
1622msgid ""
1623"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1624"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1625msgstr ""
1626"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 392:\n"
1627"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1628
1629#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1630#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1631#, no-wrap
1632msgid ""
1633"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1634"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1635msgstr ""
1636"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 398:\n"
1637"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1638
1639#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1640#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1641#, no-wrap
1642msgid ""
1643"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1644"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1645msgstr ""
1646"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 662:\n"
1647"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1648
1649#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1650#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1651#, no-wrap
1652msgid ""
1653"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1654"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1655msgstr ""
1656"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 663:\n"
1657"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1658
1659#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1660#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1661#, no-wrap
1662msgid ""
1663"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1664"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1665msgstr ""
1666"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 664:\n"
1667"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1668
1669#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1670#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1671#, no-wrap
1672msgid ""
1673"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1674"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1675msgstr ""
1676"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 885:\n"
1677"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1678
1679#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1680#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1681#, no-wrap
1682msgid ""
1683"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1684"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1685msgstr ""
1686"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 887:\n"
1687"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1688
1689#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1690#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1691#, no-wrap
1692msgid ""
1693"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1694"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1695msgstr ""
1696"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 888:\n"
1697"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1698
1699#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1700#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1701#, no-wrap
1702msgid ""
1703"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1704"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1705msgstr ""
1706"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 889:\n"
1707"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1708
1709#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1710#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1711#, no-wrap
1712msgid ""
1713"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1714"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1715msgstr ""
1716"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 892:\n"
1717"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1718
1719#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1720#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1721#, no-wrap
1722msgid ""
1723"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1724"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1725msgstr ""
1726"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 898:\n"
1727"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1728
1729#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1730#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1731#, no-wrap
1732msgid ""
1733"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1734"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1735msgstr ""
1736"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 1981:\n"
1737"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1738
1739#. type: "IntelCaprix00_title"
1740#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1741#, no-wrap
1742msgid "01660000"
1743msgstr "01660000"
1744
1745#. type: "IntelCaprix00_description"
1746#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1747#, no-wrap
1748msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1749msgstr "Establece 01660000 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1750
1751#. type: "IntelCaprix01_title"
1752#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1753#, no-wrap
1754msgid "01660001"
1755msgstr "01660001"
1756
1757#. type: "IntelCaprix01_description"
1758#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1759#, no-wrap
1760msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1761msgstr "Establece 01660001 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1762
1763#. type: "IntelCaprix02_title"
1764#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1765#, no-wrap
1766msgid "01660002"
1767msgstr "01660002"
1768
1769#. type: "IntelCaprix02_description"
1770#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1771#, no-wrap
1772msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1773msgstr "Establece 01660002 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1774
1775#. type: "IntelCaprix03_title"
1776#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1777#, no-wrap
1778msgid "01660003"
1779msgstr "01660003"
1780
1781#. type: "IntelCaprix03_description"
1782#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1783#, no-wrap
1784msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1785msgstr "Establece 01660003 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1786
1787#. type: "IntelCaprix04_title"
1788#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1789#, no-wrap
1790msgid "01660004"
1791msgstr "01660004"
1792
1793#. type: "IntelCaprix04_description"
1794#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1795#, no-wrap
1796msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1797msgstr "Establece 01660004 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1798
1799#. type: "IntelCaprix05_title"
1800#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1801#, no-wrap
1802msgid "01620005"
1803msgstr "01620005"
1804
1805#. type: "IntelCaprix05_description"
1806#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1807#, no-wrap
1808msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1809msgstr "Establece 01620005 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1810
1811#. type: "IntelCaprix06_title"
1812#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1813#, no-wrap
1814msgid "01620006"
1815msgstr "01620006"
1816
1817#. type: "IntelCaprix06_description"
1818#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1819#, no-wrap
1820msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1821msgstr "Establece 01620006 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1822
1823#. type: "IntelCaprix07_title"
1824#: Resources/templates/Localizable.strings:466
1825#, no-wrap
1826msgid "01620007"
1827msgstr "01620007"
1828
1829#. type: "IntelCaprix07_description"
1830#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1831#, no-wrap
1832msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1833msgstr "Establece 01620007 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1834
1835#. type: "IntelCaprix08_title"
1836#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1837#, no-wrap
1838msgid "01660008"
1839msgstr "01660008"
1840
1841#. type: "IntelCaprix08_description"
1842#: Resources/templates/Localizable.strings:470
1843#, no-wrap
1844msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1845msgstr "Establece 01660008 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1846
1847#. type: "IntelCaprix09_title"
1848#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1849#, no-wrap
1850msgid "01660009"
1851msgstr "01660009"
1852
1853#. type: "IntelCaprix09_description"
1854#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1855#, no-wrap
1856msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1857msgstr "Establece 01660009 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1858
1859#. type: "IntelCaprix10_title"
1860#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1861#, no-wrap
1862msgid "0166000a"
1863msgstr "0166000a"
1864
1865#. type: "IntelCaprix10_description"
1866#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1867#, no-wrap
1868msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1869msgstr "Establece 0166000a para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1870
1871#. type: "IntelCaprix11_title"
1872#: Resources/templates/Localizable.strings:478
1873#, no-wrap
1874msgid "0166000b"
1875msgstr "0166000b"
1876
1877#. type: "IntelCaprix11_description"
1878#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1879#, no-wrap
1880msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1881msgstr "Establece 0166000b para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1882
1883#. type: "IntelAzulx00_title"
1884#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1885#, no-wrap
1886msgid "00000604"
1887msgstr "00000604"
1888
1889#. type: "IntelAzulx00_description"
1890#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1891#, no-wrap
1892msgid "Set 00000604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1893msgstr "Establece 00000604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1894
1895#. type: "IntelAzulx01_title"
1896#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1897#, no-wrap
1898msgid "0000060c"
1899msgstr "0000060c"
1900
1901#. type: "IntelAzulx01_description"
1902#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1903#, no-wrap
1904msgid "Set 0000060c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1905msgstr "Establece 0000060c para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1906
1907#. type: "IntelAzulx02_title"
1908#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1909#, no-wrap
1910msgid "00001604"
1911msgstr "00001604"
1912
1913#. type: "IntelAzulx02_description"
1914#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1915#, no-wrap
1916msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1917msgstr "Establece 00001604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1918
1919#. type: "IntelAzulx03_title"
1920#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1921#, no-wrap
1922msgid "0000160a"
1923msgstr "0000160a"
1924
1925#. type: "IntelAzulx03_description"
1926#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1927#, no-wrap
1928msgid "Set 0000160a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1929msgstr "Establece 0000160a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1930
1931#. type: "IntelAzulx04_title"
1932#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1933#, no-wrap
1934msgid "0000160c"
1935msgstr "0000160c"
1936
1937#. type: "IntelAzulx04_description"
1938#: Resources/templates/Localizable.strings:496
1939#, no-wrap
1940msgid "Set 0000160c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1941msgstr "Establece 0000160c para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1942
1943#. type: "IntelAzulx05_title"
1944#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1945#, no-wrap
1946msgid "00002604"
1947msgstr "00002604"
1948
1949#. type: "IntelAzulx05_description"
1950#: Resources/templates/Localizable.strings:499
1951#, no-wrap
1952msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1953msgstr "Establece 00002604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1954
1955#. type: "IntelAzulx06_title"
1956#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1957#, no-wrap
1958msgid "0000260a"
1959msgstr "0000260a"
1960
1961#. type: "IntelAzulx06_description"
1962#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1963#, no-wrap
1964msgid "Set 0000260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1965msgstr "Establece 0000260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1966
1967#. type: "IntelAzulx07_title"
1968#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1969#, no-wrap
1970msgid "0000260c"
1971msgstr "0000260c"
1972
1973#. type: "IntelAzulx07_description"
1974#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1975#, no-wrap
1976msgid "Set 0600260c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1977msgstr "Establece 0600260c para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1978
1979#. type: "IntelAzulx08_title"
1980#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1981#, no-wrap
1982msgid "0000260d"
1983msgstr "0000260d"
1984
1985#. type: "IntelAzulx08_description"
1986#: Resources/templates/Localizable.strings:508
1987#, no-wrap
1988msgid "Set 0000260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1989msgstr "Establece 0000260d para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1990
1991#. type: "IntelAzulx09_title"
1992#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1993#, no-wrap
1994msgid "02001604"
1995msgstr "02001604"
1996
1997#. type: "IntelAzulx09_description"
1998#: Resources/templates/Localizable.strings:511
1999#, no-wrap
2000msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2001msgstr "Establece 02001604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2002
2003#. type: "IntelAzulx10_title"
2004#: Resources/templates/Localizable.strings:513
2005#, no-wrap
2006msgid "0300220d"
2007msgstr "0300220d"
2008
2009#. type: "IntelAzulx10_description"
2010#: Resources/templates/Localizable.strings:514
2011#, no-wrap
2012msgid "Set 0300220d for Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2013msgstr "Establece 0300220d para Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2014
2015#. type: "IntelAzulx11_title"
2016#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2017#, no-wrap
2018msgid "0500260a"
2019msgstr "0500260a"
2020
2021#. type: "IntelAzulx11_description"
2022#: Resources/templates/Localizable.strings:517
2023#, no-wrap
2024msgid "Set 0500260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2025msgstr "Establece 0500260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2026
2027#. type: "IntelAzulx12_title"
2028#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2029#, no-wrap
2030msgid "0600260a"
2031msgstr "0600260a"
2032
2033#. type: "IntelAzulx12_description"
2034#: Resources/templates/Localizable.strings:520
2035#, no-wrap
2036msgid "Set 0600260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2037msgstr "Establece 0600260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2038
2039#. type: "IntelAzulx13_title"
2040#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2041#, no-wrap
2042msgid "0700260d"
2043msgstr "0700260d"
2044
2045#. type: "IntelAzulx13_description"
2046#: Resources/templates/Localizable.strings:523
2047#, no-wrap
2048msgid "Set 0700260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2049msgstr "Establece 0700260d para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2050
2051#. type: "IntelAzulx14_title"
2052#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2053#, no-wrap
2054msgid "0800260a"
2055msgstr "0800260a"
2056
2057#. type: "IntelAzulx14_description"
2058#: Resources/templates/Localizable.strings:526
2059#, no-wrap
2060msgid "Set 0800260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2061msgstr "Establece 0800260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2062
2063#. type: "IntelAzulx15_title"
2064#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2065#, no-wrap
2066msgid "08002e0a"
2067msgstr "08002e0a"
2068
2069#. type: "IntelAzulx15_description"
2070#: Resources/templates/Localizable.strings:529
2071#, no-wrap
2072msgid "Set 08002e0a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2073msgstr "Establece 08002e0a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2074
2075#. type: "AD2000B_PinConf_title"
2076#: Resources/templates/Localizable.strings:533
2077#, no-wrap
2078msgid "AD2000b"
2079msgstr "AD2000b"
2080
2081#. type: "AD2000B_PinConf_description"
2082#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2083#, no-wrap
2084msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
2085msgstr ""
2086
2087#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
2088#: Resources/templates/Localizable.strings:536
2089#, no-wrap
2090msgid "AD1981HD"
2091msgstr "AD1981HD"
2092
2093#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
2094#: Resources/templates/Localizable.strings:537
2095#, no-wrap
2096msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
2097msgstr ""
2098
2099#. type: "AD1988B_PinConf_title"
2100#: Resources/templates/Localizable.strings:539
2101#, no-wrap
2102msgid "AD1988b"
2103msgstr "AD1988b"
2104
2105#. type: "AD1988B_PinConf_description"
2106#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2107#, no-wrap
2108msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
2109msgstr ""
2110
2111#. type: "ALC888_PinConf_title"
2112#: Resources/templates/Localizable.strings:542
2113#, no-wrap
2114msgid "ALC888"
2115msgstr "ALC888"
2116
2117#. type: "ALC888_PinConf_description"
2118#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2119#, no-wrap
2120msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
2121msgstr ""
2122
2123#. type: "ALC1200_PinConf_title"
2124#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2125#, no-wrap
2126msgid "ALC1200"
2127msgstr "ALC1200"
2128
2129#. type: "ALC1200_PinConf_description"
2130#: Resources/templates/Localizable.strings:546
2131#, no-wrap
2132msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
2133msgstr ""
2134
2135#. type: "00_PinConf_title"
2136#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2137#, no-wrap
2138msgid "00"
2139msgstr "00"
2140
2141#. type: "00_PinConf_description"
2142#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2143#, no-wrap
2144msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
2145msgstr ""
2146
2147#. type: "GraphicsEnabler_title"
2148#: Resources/templates/Localizable.strings:553
2149#, no-wrap
2150msgid "GraphicsEnabler=Yes"
2151msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
2152
2153#. type: "GraphicsEnabler_description"
2154#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2155#, no-wrap
2156msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
2157msgstr "Habilita la autodetección de GPUs NVIDIA, AMD/ATI u Intel e inyecta la información correcta."
2158
2159#. type: "EnableHDMIAudio_title"
2160#: Resources/templates/Localizable.strings:556
2161#, no-wrap
2162msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
2163msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
2164
2165#. type: "EnableHDMIAudio_description"
2166#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2167#, no-wrap
2168msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
2169msgstr "Habilita la autodetección de audio HDMi (nVidia/AMD/ATI) e inyecta la información correcta."
2170
2171#. type: "UseAtiROM_title"
2172#: Resources/templates/Localizable.strings:559
2173#, no-wrap
2174msgid "UseAtiROM=Yes"
2175msgstr "UseAtiROM=Yes"
2176
2177#. type: "UseAtiROM_description"
2178#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2179#, no-wrap
2180msgid "Enables UseAtiROM options."
2181msgstr "Habilita las opciones AtiROM."
2182
2183#. type: "UseNvidiaROM_title"
2184#: Resources/templates/Localizable.strings:562
2185#, no-wrap
2186msgid "UseNvidiaROM=Yes"
2187msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
2188
2189#. type: "UseNvidiaROM_description"
2190#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2191#, no-wrap
2192msgid "Enables UseNvidiaROM options."
2193msgstr "Habilita las opciones NvidiaROM."
2194
2195#. type: "VBIOS_title"
2196#: Resources/templates/Localizable.strings:565
2197#, no-wrap
2198msgid "VBIOS=Yes"
2199msgstr "VBIOS=Yes"
2200
2201#. type: "VBIOS_description"
2202#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2203#, no-wrap
2204msgid "Enables VBIOS option"
2205msgstr "En gráficas NVIDIA habilita la opción VBIOS"
2206
2207#. type: "SkipIntelGfx_title"
2208#: Resources/templates/Localizable.strings:568
2209#, no-wrap
2210msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2211msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
2212
2213#. type: "SkipIntelGfx_description"
2214#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2215#, no-wrap
2216msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2217msgstr "Saltar la detección automática de GraphicsEnabler para GPUs basados ​​en Intel."
2218
2219#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2220#: Resources/templates/Localizable.strings:571
2221#, no-wrap
2222msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2223msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2224
2225#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2226#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2227#, no-wrap
2228msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2229msgstr "Saltar la detección automática de GraphicsEnabler para GPUs basados ​​en nVIDIA."
2230
2231#. type: "SkipAtiGfx_title"
2232#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2233#, no-wrap
2234msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2235msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2236
2237#. type: "SkipAtiGfx_description"
2238#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2239#, no-wrap
2240msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2241msgstr "Saltar la detección automática de GraphicsEnabler para GPUs basados ​​en AMD/ATI."
2242
2243#. type: "EnableBacklight_title"
2244#: Resources/templates/Localizable.strings:577
2245#, no-wrap
2246msgid "EnableBacklight=Yes"
2247msgstr "EnableBacklight=Yes"
2248
2249#. type: "EnableBacklight_description"
2250#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2251#, no-wrap
2252msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2253msgstr "Habilita la iluminación de fondo para portátiles con tarjetas nVIDIA."
2254
2255#. type: "EnableDualLink_title"
2256#: Resources/templates/Localizable.strings:580
2257#, no-wrap
2258msgid "EnableDualLink=Yes"
2259msgstr "EnableDualLink=Yes"
2260
2261#. type: "EnableDualLink_description"
2262#: Resources/templates/Localizable.strings:581
2263#, no-wrap
2264msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2265msgstr "Habilitar las opciones de DualLink para tarjetas nVIDIA y ATi."
2266
2267#. type: "NvidiaGeneric_title"
2268#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2269#, no-wrap
2270#| msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2271msgid "NvidiaGeneric=Yes"
2272msgstr "NvidiaGeneric=Yes"
2273
2274#. type: "NvidiaGeneric_description"
2275#: Resources/templates/Localizable.strings:584
2276#, no-wrap
2277msgid "Use the classic Nvidia name for the SystemProfiler (disabled by default)."
2278msgstr ""
2279
2280#. type: "Verbose_title"
2281#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2282#, no-wrap
2283msgid "Verbose Mode"
2284msgstr "Modo Verbose (-v)"
2285
2286#. type: "Verbose_description"
2287#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2288#, no-wrap
2289msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2290msgstr "Activa el registro detallado y le permite ver los mensajes desde ambos Chameleon y el kernel, durante el arranque. Esencial para la solución de problemas."
2291
2292#. type: "Singleusermode_title"
2293#: Resources/templates/Localizable.strings:593
2294#, no-wrap
2295msgid "Single User Mode"
2296msgstr "Modo Single User (-s)"
2297
2298#. type: "Singleusermode_description"
2299#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2300#, no-wrap
2301msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2302msgstr "Es una opción de solución de problemas utilizada para arrancar en la línea de comandos BSD/Unix de OS X."
2303
2304#. type: "Ignorecaches_title"
2305#: Resources/templates/Localizable.strings:596
2306#, no-wrap
2307msgid "Ignore Caches"
2308msgstr "Ignore Caches (-f)"
2309
2310#. type: "Ignorecaches_description"
2311#: Resources/templates/Localizable.strings:597
2312#, no-wrap
2313msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2314msgstr "No es una opción común que se necesita para arrancar, pero puede ser útil si desea que OS X cargue todos los archivos de las carpetas del sistema, en lugar de confiar en la caché preconstruida."
2315
2316#. type: "Npci_title"
2317#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2318#, no-wrap
2319msgid "npci=0x2000"
2320msgstr "npci=0x2000"
2321
2322#. type: "Npci_description"
2323#: Resources/templates/Localizable.strings:600
2324#, no-wrap
2325msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2326msgstr "Colocar el flag npci=0x2000 en Kernel Flags. Útil desde la 10.6.8 para el problema PCI Configuration Begin."
2327
2328#. type: "Npci3_title"
2329#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2330#, no-wrap
2331msgid "npci=0x3000"
2332msgstr "npci=0x3000"
2333
2334#. type: "Npci3_description"
2335#: Resources/templates/Localizable.strings:603
2336#, no-wrap
2337msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2338msgstr "Colocar el flag npci=0x3000 en Kernel Flags. Útil desde la 10.6.8 para el problema PCI Configuration Begin."
2339
2340#. type: "WaitingRootDevice_title"
2341#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2342#, no-wrap
2343msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2344msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2345
2346#. type: "WaitingRootDevice_description"
2347#: Resources/templates/Localizable.strings:606
2348#, no-wrap
2349msgid ""
2350"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2351"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2352"Findings credits to bcc9."
2353msgstr ""
2354"Info aquí: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +CORREGIDO\n"
2355"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2356"Agradecimientos a bcc9."
2357
2358#. type: "Darkwake_title"
2359#: Resources/templates/Localizable.strings:610
2360#, no-wrap
2361msgid "darkwake=0"
2362msgstr "darkwake=0"
2363
2364#. type: "Darkwake_description"
2365#: Resources/templates/Localizable.strings:611
2366#, no-wrap
2367msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2368msgstr "Lion solamente. Desactiva la función 'low power wake', que a veces puede dejar la pantalla en negro después de despertar del reposo."
2369
2370#. type: "NvdaDrv1_title"
2371#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2372#, no-wrap
2373msgid "nvda_drv=1"
2374msgstr "nvda_drv=1"
2375
2376#. type: "NvdaDrv1_description"
2377#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2378#, no-wrap
2379msgid ""
2380"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2381"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2382"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2383"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2384msgstr ""
2385"Introduce un nuevo Panel de Preferencias en Preferencias del Sistema que permite habilitar el Nvidia Web Driver.\n"
2386"Info aquí: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2387"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2388"Agradecimientos a meklort y a Rampage Dev."
2389
2390#. type: "kext-dev-mode1_title"
2391#: Resources/templates/Localizable.strings:619
2392#, no-wrap
2393msgid "kext-dev-mode=1"
2394msgstr "kext-dev-mode=1"
2395
2396#. type: "kext-dev-mode1_description"
2397#: Resources/templates/Localizable.strings:620
2398#, no-wrap
2399msgid "In Yosemite Developer Previews, unsigned or improperly signed kexts will not be loaded. To use unsigned kexts during development, this strict check can be disabled by adding a 'kext-dev-mode=1' boot arg."
2400msgstr ""
2401
2402#. type: "Dart0_title"
2403#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2404#, no-wrap
2405msgid "dart=0"
2406msgstr "dart=0"
2407
2408#. type: "Dart0_description"
2409#: Resources/templates/Localizable.strings:623
2410#, no-wrap
2411msgid ""
2412"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2413"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2414msgstr ""
2415"Evitar el procesamiento de DMAR causado por VT-d function en Osx (Virtualization).\n"
2416"Más información por bcc9 aquí: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2417
2418#. type: "mac-de_title"
2419#: Resources/templates/Localizable.strings:630
2420#, no-wrap
2421msgid "German Mac Keyboard"
2422msgstr "Teclado Mac Alemán"
2423
2424#. type: "mac-de_description"
2425#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2426#, no-wrap
2427msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2428msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Alemán"
2429
2430#. type: "mac-es_title"
2431#: Resources/templates/Localizable.strings:633
2432#, no-wrap
2433msgid "Spanish Mac Keyboard"
2434msgstr "Teclado Mac Español"
2435
2436#. type: "mac-es_description"
2437#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2438#, no-wrap
2439msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2440msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Español"
2441
2442#. type: "mac-fr_title"
2443#: Resources/templates/Localizable.strings:636
2444#, no-wrap
2445msgid "French Mac Keyboard"
2446msgstr "Teclado Mac Francés"
2447
2448#. type: "mac-fr_description"
2449#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2450#, no-wrap
2451msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2452msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Francés"
2453
2454#. type: "mac-it_title"
2455#: Resources/templates/Localizable.strings:639
2456#, no-wrap
2457msgid "Italian Mac Keyboard"
2458msgstr "Teclado Mac Italiano"
2459
2460#. type: "mac-it_description"
2461#: Resources/templates/Localizable.strings:640
2462#, no-wrap
2463msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2464msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Italiano"
2465
2466#. type: "mac-se_title"
2467#: Resources/templates/Localizable.strings:642
2468#, no-wrap
2469msgid "Swedish Mac Keyboard"
2470msgstr "Teclado Mac Sueco"
2471
2472#. type: "mac-se_description"
2473#: Resources/templates/Localizable.strings:643
2474#, no-wrap
2475msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2476msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Sueco"
2477
2478#. type: "pc-fr_title"
2479#: Resources/templates/Localizable.strings:645
2480#, no-wrap
2481msgid "French PC Keyboard"
2482msgstr "Teclado de PC Francés"
2483
2484#. type: "pc-fr_description"
2485#: Resources/templates/Localizable.strings:646
2486#, no-wrap
2487msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2488msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Francés"
2489
2490#. type: "Embed_title"
2491#: Resources/templates/Localizable.strings:653
2492#, no-wrap
2493msgid "Embed"
2494msgstr "Embed"
2495
2496#. type: "Embed_description"
2497#: Resources/templates/Localizable.strings:654
2498#, no-wrap
2499msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2500msgstr "Versión simplificada del nuevo tema por defecto, esto se acostumbra cada vez que se crean nuevas versiones de Chameleon, es requerido."
2501
2502#. type: "Legacy_title"
2503#: Resources/templates/Localizable.strings:656
2504#, no-wrap
2505msgid "Legacy"
2506msgstr "Legacy"
2507
2508#. type: "Legacy_description"
2509#: Resources/templates/Localizable.strings:657
2510#, no-wrap
2511msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2512msgstr "El tema anterior por defecto de Chameleon"
2513
2514#. type: "Default_description"
2515#: Resources/templates/Localizable.strings:660
2516#, no-wrap
2517msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2518msgstr "El nuevo tema predeterminado de Chameleon"
2519
2520#. type: "Bullet_title"
2521#: Resources/templates/Localizable.strings:662
2522#, no-wrap
2523msgid "Bullet"
2524msgstr "Bullet"
2525
2526#. type: "Bullet_description"
2527#: Resources/templates/Localizable.strings:663
2528#, no-wrap
2529msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2530msgstr "El tema Bullet de Nosmokingbandit"
2531
2532#. type: "Audio_title"
2533#: Resources/templates/Localizable.strings:672
2534#, no-wrap
2535msgid "Audio"
2536msgstr "Sonido"
2537
2538#. type: "Audio_description"
2539#: Resources/templates/Localizable.strings:673
2540#, no-wrap
2541msgid "A selection of options that deal with audio."
2542msgstr "Una selección de opciones relacionadas con el sonido."
2543
2544#. type: "Control_title"
2545#: Resources/templates/Localizable.strings:676
2546#, no-wrap
2547msgid "Control Options"
2548msgstr "Opciones de Control"
2549
2550#. type: "Control_description"
2551#: Resources/templates/Localizable.strings:677
2552#, no-wrap
2553msgid "Settings to control how Chameleon works."
2554msgstr "Ajustes para controlar cómo funciona Chameleon."
2555
2556#. type: "General_title"
2557#: Resources/templates/Localizable.strings:680
2558#, no-wrap
2559msgid "General Options"
2560msgstr "Opciones Generales"
2561
2562#. type: "General_description"
2563#: Resources/templates/Localizable.strings:681
2564#, no-wrap
2565msgid "Choose from a selection of base options."
2566msgstr "Elige entre una selección de opciones de básicas."
2567
2568#. type: "KernelFlags_title"
2569#: Resources/templates/Localizable.strings:684
2570#, no-wrap
2571msgid "Kernel Flags"
2572msgstr "Kernel Flags"
2573
2574#. type: "KernelFlags_description"
2575#: Resources/templates/Localizable.strings:685
2576#, no-wrap
2577msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2578msgstr "Elige entre una selección de kernel flags."
2579
2580#. type: "PowerManagement_title"
2581#: Resources/templates/Localizable.strings:688
2582#, no-wrap
2583msgid "Power Management"
2584msgstr "Gestión de Energía"
2585
2586#. type: "PowerManagement_description"
2587#: Resources/templates/Localizable.strings:689
2588#, no-wrap
2589msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2590msgstr "Una selección de las opciones relacionadas con la administración de energía y speedstep."
2591
2592#. type: "Resolution_description"
2593#: Resources/templates/Localizable.strings:693
2594#, no-wrap
2595msgid "Set one resolution to use."
2596msgstr "Permite fijar la resolución de pantalla para nuestro monitor"
2597
2598#. type: "HDEFLayout_title"
2599#: Resources/templates/Localizable.strings:696
2600#, no-wrap
2601msgid "HDEF Layout"
2602msgstr "HDEF Layout"
2603
2604#. type: "HDEFLayout_description"
2605#: Resources/templates/Localizable.strings:697
2606#, no-wrap
2607msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2608msgstr "Establece un HDEF Layout ID a usar por tu controlador HDA."
2609
2610#. type: "HDAULayout_title"
2611#: Resources/templates/Localizable.strings:700
2612#, no-wrap
2613msgid "HDAU Layout"
2614msgstr "HDAU Layout"
2615
2616#. type: "HDAULayout_description"
2617#: Resources/templates/Localizable.strings:701
2618#, no-wrap
2619msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2620msgstr "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2621
2622#. type: "IntelCapri_title"
2623#: Resources/templates/Localizable.strings:704
2624#, no-wrap
2625msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2626msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2627
2628#. type: "IntelCapri_description"
2629#: Resources/templates/Localizable.strings:705
2630#, no-wrap
2631msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2632msgstr "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2633
2634#. type: "IntelAzul_title"
2635#: Resources/templates/Localizable.strings:708
2636#, no-wrap
2637msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2638msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2639
2640#. type: "IntelAzul_description"
2641#: Resources/templates/Localizable.strings:709
2642#, no-wrap
2643msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000."
2644msgstr "Establecer un AAPL,ig-platform-id a usar por tu Intel Haswell."
2645
2646#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2647#: Resources/templates/Localizable.strings:712
2648#, no-wrap
2649msgid "HDEF PinConfiguration"
2650msgstr "HDEF PinConfiguration"
2651
2652#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2653#: Resources/templates/Localizable.strings:713
2654#, no-wrap
2655msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2656msgstr "Establecer un HDEF PinConfiguration a usar."
2657
2658#. type: "Video_title"
2659#: Resources/templates/Localizable.strings:716
2660#, no-wrap
2661msgid "Video"
2662msgstr "Video"
2663
2664#. type: "Video_description"
2665#: Resources/templates/Localizable.strings:717
2666#, no-wrap
2667msgid "A selection of options that deal with video."
2668msgstr "Una selección de opciones relacionadas con el video."
2669
2670#. type: "Keymaps_title"
2671#: Resources/templates/Localizable.strings:720
2672#, no-wrap
2673msgid "KeyLayout"
2674msgstr "KeyLayout"
2675
2676#. type: "Keymaps_description"
2677#: Resources/templates/Localizable.strings:721
2678#, no-wrap
2679msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2680msgstr "Selecciona una asignaciones de teclas. Esto también instalará el módulo keylayout y asignaciones del teclado."
2681
2682#. type: "Themes_title"
2683#: Resources/templates/Localizable.strings:724
2684#, no-wrap
2685msgid "Themes"
2686msgstr "Temas"
2687
2688#. type: "Themes_description"
2689#: Resources/templates/Localizable.strings:725
2690#, no-wrap
2691msgid ""
2692"A collection of sample themes\n"
2693"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2694msgstr ""
2695"Una colección de Temas de muestra.\n"
2696"Puedes encontrar más temas en http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2697
2698#~ msgid "Install Type"
2699#~ msgstr "Tipo de Instalación"
2700
2701#~ msgid ""
2702#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2703#~ msgstr ""
2704#~ "Realizar una instalación nueva o actualizar una instalación existente del "
2705#~ "gestor de arranque (Bootloader)."
2706
2707#~ msgid "New Installation"
2708#~ msgstr "Instalación Nueva"
2709
2710#~ msgid ""
2711#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2712#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2713#~ "than the Bootloader."
2714#~ msgstr ""
2715#~ "Realizar Copia de seguridad de una carpeta existente /Extra, si es "
2716#~ "encontrada en la partición de destino. Una nueva será creada si se eligen "
2717#~ "opciones desde el instalador, aparte del Bootloader en si mismo."
2718
2719#~ msgid "Upgrade"
2720#~ msgstr "Actualización"
2721
2722#~ msgid ""
2723#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2724#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2725#~ "folder will be backed up."
2726#~ msgstr ""
2727#~ "Combinar una carpeta existente /Extra, si se encuentra en el destino, con "
2728#~ "las opciones elegidas a partir de la instalación, aparte del Bootloader "
2729#~ "en si mismo."
2730
2731#~ msgid ""
2732#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2733#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2734#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2735#~ msgstr ""
2736#~ "Instalar los archivos de Chameleon a la partición EFI, normalmente "
2737#~ "oculta, usando boot0 o boot0md dependiendo de su sistema, sin destruir "
2738#~ "ninguna instalación de Windows, si usted la tiene."
2739
2740#~ msgid ""
2741#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2742#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2743#~ msgstr ""
2744#~ "Este módulo permite al usuario definir las asignaciones de teclas del "
2745#~ "teclado."
2746
2747#~ msgid "Utilities"
2748#~ msgstr "Utilidades"
2749
2750#~ msgid "Optional files to help setup"
2751#~ msgstr "Archivos opcionales para facilitar la configuración"
2752
2753#~ msgid "Preference Panel"
2754#~ msgstr "Panel de Preferencias"
2755
2756#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2757#~ msgstr "Instala el Panel de Preferencias para Chameleon."
2758
2759#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2760#~ msgstr "Copia un ejemplo de Perfil smbios.plist en /Extra/Configuration."
2761
2762#~ msgid "Documentation"
2763#~ msgstr "Documentación"
2764
2765#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2766#~ msgstr "Documentación de Chameleon, para su instalación manual y uso"
2767
2768#~ msgid "Portuguese Mac Keyboard"
2769#~ msgstr "Teclado Mac Portugués"
2770
2771#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2772#~ msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Portugués"
2773
2774#~ msgid "German PC Keyboard"
2775#~ msgstr "Teclado de PC Alemán"
2776
2777#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2778#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Alemán"
2779
2780#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
2781#~ msgstr "Teclado de PC Español"
2782
2783#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2784#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Español"
2785
2786#~ msgid "Italian PC Keyboard"
2787#~ msgstr "Teclado de PC Italiano"
2788
2789#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2790#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Italiano"
2791
2792#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
2793#~ msgstr "Teclado de PC Sueco"
2794
2795#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2796#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Sueco"
2797
2798#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
2799#~ msgstr "Teclado de PC "
2800
2801#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2802#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Portugués"
2803
2804#~ msgid "None"
2805#~ msgstr "Ninguno"
2806
2807#~ msgid "Don't choose a resolution."
2808#~ msgstr "No seleccionar ninguna resolución."
2809
2810#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2811#~ msgstr "No seleccionar ningún keylayout."
2812

Archive Download this file

Revision: 2386