Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/branches/ErmaC/Enoch/package/po/it.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:37+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2013-08-28 15:46-0000\n"
11"Last-Translator: \n"
12"Language-Team: it <it@li.org>\n"
13"Language: it\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
18"X-POOTLE-MTIME: 1368280430.0\n"
19
20#. type: Content of: <html><body><div><p>
21#: Resources/templates/Welcome.html:22
22msgid "Chameleon"
23msgstr "Chameleon"
24
25#. type: Content of: <html><body><div><p>
26#: Resources/templates/Welcome.html:23
27msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
28msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29
30#. type: Content of: <html><body><div><p>
31#: Resources/templates/Welcome.html:25
32msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
33msgstr "Non installare su computer Apple Macintosh"
34
35#. type: Content of: <html><body><div><p>
36#: Resources/templates/Welcome.html:27
37msgid "Developers :"
38msgstr "Sviluppatori :"
39
40#. type: Content of: <html><body><div><p>
41#: Resources/templates/Welcome.html:28
42msgid "%DEVELOP%"
43msgstr "%DEVELOP%"
44
45#. type: Content of: <html><body><div><p>
46#: Resources/templates/Welcome.html:30
47msgid "Thanks to :"
48msgstr "Grazie a :"
49
50#. type: Content of: <html><body><div><p>
51#: Resources/templates/Welcome.html:31
52msgid "%CREDITS%"
53msgstr "%CREDITS%"
54
55#. type: Content of: <html><body><div><p>
56#: Resources/templates/Welcome.html:33
57msgid "Package :"
58msgstr "Pacchetto realizzato da :"
59
60#. type: Content of: <html><body><div><p>
61#: Resources/templates/Welcome.html:34
62msgid "%PKGDEV%"
63msgstr "%PKGDEV%"
64
65#. type: Content of: <html><body><div><p>
66#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
67msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
68msgstr ""
69"Pacchetto compilato da: %WHOBUILD%, tradotto in Italiano da: ErmaC e scrax"
70
71#. type: Content of: <html><body><div><p>
72#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
73msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
74msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
75
76#. type: Content of: <html><body><p>
77#: Resources/templates/Description.html:18
78msgid ""
79"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
80"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
81"added to Apple's boot-132 project."
82msgstr ""
83"Chameleon è la combinazione di diverse parti del boot loader.È basato sulle "
84"modifiche di David Elliott sull'implementazione \"EFI\" al progetto della "
85"Apple sul boot-132."
86
87#. type: Content of: <html><body><p>
88#: Resources/templates/Description.html:20
89msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
90msgstr "La versione 2 di Chameleon presenta nuove caratteristiche. Ad esempio:"
91
92#. type: Content of: <html><body><p>
93#: Resources/templates/Description.html:22
94msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
95msgstr ""
96"- Interfaccia grafica completamente personalizzabile per dare maggiori "
97"colori al Darwin Bootloader."
98
99#. type: Content of: <html><body><p>
100#: Resources/templates/Description.html:23
101msgid ""
102"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
103msgstr ""
104"- Avviare DVD retail semplicemente caricando una immagine ramdisk senza "
105"l'utilizzo di programmi aggiuntivi."
106
107#. type: Content of: <html><body><p>
108#: Resources/templates/Description.html:24
109msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
110msgstr ""
111"- Ibernazione. Godetevi nel risvegliare il vostro Mac OS X con un'immagine "
112"di anteprima."
113
114#. type: Content of: <html><body><p>
115#: Resources/templates/Description.html:25
116msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
117msgstr "- Sovrascrittura del SMBIOS per personalizzare i valori dell'SMBIOS."
118
119#. type: Content of: <html><body><p>
120#: Resources/templates/Description.html:26
121msgid ""
122"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
123msgstr ""
124"- Sovrascrittura della tabella DSDT, potendo selezionare una ottimizzata che "
125"risolve svariate problematiche."
126
127#. type: Content of: <html><body><p>
128#: Resources/templates/Description.html:27
129msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
130msgstr ""
131"- Iniezione delle Proprità delle Periferiche con stringhe EFI in device-"
132"properties."
133
134#. type: Content of: <html><body><p>
135#: Resources/templates/Description.html:28
136msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
137msgstr "- boot0 / boot1h ibrido per dischi partizionati in MBR e GPT."
138
139#. type: Content of: <html><body><p>
140#: Resources/templates/Description.html:29
141msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
142msgstr ""
143"- Riconoscimento automatico della frequenza anche sui recenti processori AMD."
144
145#. type: Content of: <html><body><p>
146#: Resources/templates/Description.html:30
147msgid "- Apple Software RAID support."
148msgstr "- Supporta il RAID software di Apple."
149
150#. type: Content of: <html><body><p>
151#: Resources/templates/Description.html:31
152msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
153msgstr "- Abilitazione grafica per schede Nvidia &amp; ATI/AMD."
154
155#. type: Content of: <html><body><p>
156#: Resources/templates/Description.html:32
157msgid "- Module support"
158msgstr "- Supporto Moduli"
159
160#. type: Content of: <html><body><p>
161#: Resources/templates/Description.html:33
162msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
163msgstr "- Rivelamento memoria adattato da memtest86:&nbsp;"
164
165#. type: Content of: <html><body><p>
166#: Resources/templates/Description.html:34
167msgid ""
168"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
169msgstr "- Generazione automatica dei P-State e C-State."
170
171#. type: Content of: <html><body><p>
172#: Resources/templates/Description.html:35
173msgid "- Message logging."
174msgstr "- Log dei messaggi."
175
176#. type: Content of: <html><body><p>
177#: Resources/templates/Description.html:37
178msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
179msgstr "Il codice è rilasciato sotto licenza GPL v.2 (Gnu Public License)."
180
181#. type: Content of: <html><body><p><span>
182#: Resources/templates/Description.html:40
183msgid "FAQ's:&nbsp;"
184msgstr "Per maggiori informazioni, visita (In Inglese):&nbsp;"
185
186#. type: Content of: <html><body><div><p>
187#: Resources/templates/Conclusion.html:22
188msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
189msgstr "Le operazioni sono state completate ed un file chiamato&nbsp;"
190
191#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
192#: Resources/templates/Conclusion.html:22
193msgid "@LOG_FILENAME@"
194msgstr "@LOG_FILENAME@"
195
196#. type: Content of: <html><body><div><p>
197#: Resources/templates/Conclusion.html:23
198msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
199msgstr "&nbsp;é stato scritto nella root della partizione scelta."
200
201#. type: Content of: <html><body><div><p>
202#: Resources/templates/Conclusion.html:25
203msgid "Please&nbsp;"
204msgstr "Per favore&nbsp;"
205
206#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
207#: Resources/templates/Conclusion.html:25
208msgid "read it"
209msgstr "leggilo"
210
211#. type: Content of: <html><body><div><p>
212#: Resources/templates/Conclusion.html:26
213msgid ""
214"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
215"record of what was done."
216msgstr ""
217"&nbspper vedere se l'installazione é avvenuta con successo e vedere le "
218"operazioni che sono state eseguite."
219
220# 80%
221#. type: Content of: <html><body><div><p>
222#: Resources/templates/Conclusion.html:28
223msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
224msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
225
226#. type: "Chameleon_Package_Title"
227#: Resources/templates/Localizable.strings:4
228#, no-wrap
229msgid "Chameleon Bootloader Package"
230msgstr "Installazione di Chameleon"
231
232#. type: "ERROR_BOOTVOL"
233#: Resources/templates/Localizable.strings:9
234#, no-wrap
235msgid "This software must be installed on the startup volume."
236msgstr "Questo software deve essere installato sul volume di avvio."
237
238#. type: "ERROR_INSTALL"
239#: Resources/templates/Localizable.strings:10
240#, no-wrap
241msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
242msgstr "Questo volume non risponde ai requisiti per questo aggiornamento."
243
244#. type: "Newer_Package_Installed_message"
245#: Resources/templates/Localizable.strings:12
246#, no-wrap
247msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
248msgstr "Una versione più recente di Chameleon è già installata"
249
250#. type: "Intel_Mac_message"
251#: Resources/templates/Localizable.strings:13
252#, no-wrap
253msgid "This software cannot be installed on this computer."
254msgstr "Questo software non può essere installato su questo computer."
255
256#. type: "Chameleon_title"
257#: Resources/templates/Localizable.strings:19
258#, no-wrap
259msgid "Chameleon Bootloader"
260msgstr "Il bootloader Chameleon"
261
262#. type: "Chameleon_description"
263#: Resources/templates/Localizable.strings:20
264#, no-wrap
265msgid ""
266"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
267"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
268"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
269"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
270msgstr ""
271"Elementi base per l'installazione di Chameleon\n"
272"boot0 (Sul disco MBR) responsabile del caricamento del boot1.\n"
273"boot1 (Settore di avvio della partizione) per trovare il boot2.\n"
274"boot2 (Nella cartella principale della partizione) per caricare il kernel etc."
275
276#. type: "Default_title"
277#: Resources/templates/Localizable.strings:25
278#: Resources/templates/Localizable.strings:659
279#, no-wrap
280msgid "Standard"
281msgstr "Standard"
282
283#. type: "Standard_description"
284#: Resources/templates/Localizable.strings:26
285#, no-wrap
286msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
287msgstr "Installare Chameleon."
288
289#. type: "noboot_title"
290#: Resources/templates/Localizable.strings:28
291#, no-wrap
292msgid "Don't install the Bootloader"
293msgstr "Non installare il Bootloader"
294
295#. type: "noboot_description"
296#: Resources/templates/Localizable.strings:29
297#, no-wrap
298msgid "Useful if you only want to install the extra's."
299msgstr "Utile se vuoi solo installare i componenti aggiuntivi."
300
301#. type: "Module_title"
302#: Resources/templates/Localizable.strings:35
303#, no-wrap
304msgid "Modules"
305msgstr "Moduli per Chameleon"
306
307#. type: "Module_description"
308#: Resources/templates/Localizable.strings:36
309#, no-wrap
310msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
311msgstr "Il sistema di moduli integrati in chameleon permette ad un utente o programmatore di estendere le funzionalitá di base di chameleon senza bisogno di sostituire il file principale di avvio. "
312
313#. type: "klibc_title"
314#: Resources/templates/Localizable.strings:38
315#, no-wrap
316msgid "klibc"
317msgstr "klibc"
318
319#. type: "klibc_description"
320#: Resources/templates/Localizable.strings:39
321#, no-wrap
322msgid ""
323"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
324"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
325"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
326msgstr ""
327"Questo modulo fornisce una libreria c standard ai moduli per collegarli alla libreria fornita da chameleon nel caso essa non sia sufficiente.\n"
328"Questo è attualmente usato solo dalla libreria uClibc++.\n"
329"Fonte: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
330
331#. type: "ACPICodec_title"
332#: Resources/templates/Localizable.strings:43
333#, no-wrap
334msgid "ACPICodec"
335msgstr "ACPICodec"
336
337#. type: "ACPICodec_description"
338#: Resources/templates/Localizable.strings:44
339#, no-wrap
340msgid ""
341"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
342"Dependencies: none"
343msgstr ""
344"Questo modulo fornisce un sostituto per il patcher interno delle tabelle ACPI.\n"
345"Dipendenze: nessuna"
346
347#. type: "HDAEnabler_title"
348#: Resources/templates/Localizable.strings:47
349#, no-wrap
350msgid "HDAEnabler"
351msgstr "HDAEnabler"
352
353#. type: "HDAEnabler_description"
354#: Resources/templates/Localizable.strings:48
355#, no-wrap
356msgid ""
357"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
358"Dependencies: none"
359msgstr ""
360"Questo modulo fornisce un sostituto per l'HDEF nel DSDT.\n"
361"Dipendenze: nessuna"
362
363#. type: "FileNVRAM_title"
364#: Resources/templates/Localizable.strings:51
365#, no-wrap
366msgid "FileNVRAM"
367msgstr "FileNVRAM"
368
369#. type: "FileNVRAM_description"
370#: Resources/templates/Localizable.strings:52
371#, no-wrap
372msgid ""
373"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
374"Dependencies: none"
375msgstr ""
376"Il modulo FileNVRAM è il responsabile del precaricamento dei valori NVRAM.\n"
377"Dipendenze: nessuna"
378
379#. type: "Sata_title"
380#: Resources/templates/Localizable.strings:55
381#, no-wrap
382msgid "Sata"
383msgstr "Sata"
384
385#. type: "Sata_description"
386#: Resources/templates/Localizable.strings:56
387#, no-wrap
388msgid ""
389"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
390"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
391"Dependencies: none"
392msgstr ""
393"Modulo Sata, Conosciuto come YellowIconFixer nella branch di cparm.\n"
394"Utile per aggirare le Icone gialle dei dischi rigidi\n"
395"(anche utile per sistemare i problemi con il programma di lettura DVD della Apple in Moutain Lion).\n"
396"Dipendenze: nessuna"
397
398#. type: "Resolution_title"
399#: Resources/templates/Localizable.strings:60
400#: Resources/templates/Localizable.strings:692
401#, no-wrap
402msgid "Resolution"
403msgstr "Risoluzioni"
404
405#. type: "AutoReso_description"
406#: Resources/templates/Localizable.strings:61
407#, no-wrap
408msgid ""
409"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
410"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
411"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
412msgstr ""
413"Questo modulo legge le informazioni EDID dal monitor collegato al display principale.\n"
414"Il modulo non è attualmente integrato nel bootloader ed ha un utilizzo minimo dello stesso.\n"
415"Inoltre, il modulo modificherá la modalitá vesa disponibile nelle schede grafice (pre) Intel HD per fornire una corretta risoluzione durante l'avvio."
416
417#. type: "uClibc_title"
418#: Resources/templates/Localizable.strings:65
419#, no-wrap
420msgid "uClibc++"
421msgstr "uClibc++"
422
423#. type: "uClibc_description"
424#: Resources/templates/Localizable.strings:66
425#, no-wrap
426msgid ""
427"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
428"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
429"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
430"Dependencies: klibc"
431msgstr ""
432"Questo modulo fornisce una libreria C++ minima per l'uso in altri moduli.\n"
433"Esso non fornisce la funzionalitá di per sè, ma viene utilizzato per consentire l'uso del linguaggio C++ in altri moduli.\n"
434"Da notare che rtti e exceptions sono entrambe disattivate.\n"
435"Fonte: http://cxx.uclibc.org/\n"
436"Dipendenze: klibc"
437
438#. type: "KernelPatcher_title"
439#: Resources/templates/Localizable.strings:71
440#, no-wrap
441msgid "Kernel Patcher"
442msgstr "Kernel Patcher"
443
444#. type: "KernelPatcher_description"
445#: Resources/templates/Localizable.strings:72
446#, no-wrap
447msgid ""
448"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
449"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
450"*Removed the CPUID check\n"
451"*Removes an LAPIC panic\n"
452"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
453"Dependencies: none"
454msgstr ""
455"Il modulo KernelPatcher provvede a modificare:\n"
456"*Abilita l'uso del kernelcache con /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
457"*Rimuove il controllo sulla ID della CPU\n"
458"*Rimuove il LAPIC panic\n"
459"*Rimuove il commpage_stuff_routine panic\n"
460"Dipendenze: nessuna"
461
462#. type: "KextPatcher_title"
463#: Resources/templates/Localizable.strings:79
464#, no-wrap
465msgid "Kext Patcher"
466msgstr "Kext Patcher"
467
468#. type: "KextPatcher_description"
469#: Resources/templates/Localizable.strings:80
470#, no-wrap
471msgid ""
472"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
473"Dependencies: none"
474msgstr ""
475"Il modulo KextPatcher provvede a modificare i seguenti:\n"
476"Dipendenze: nessuna"
477
478#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
479#: Resources/templates/Localizable.strings:83
480#, no-wrap
481msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
482msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
483
484#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
485#: Resources/templates/Localizable.strings:84
486#, no-wrap
487msgid ""
488"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
489"Dependencies: none"
490msgstr ""
491"L'equivalente del GraphicsEnabler delle schede nVidia convertito in modulo.\n"
492"Dipendenze: nessuna"
493
494#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
495#: Resources/templates/Localizable.strings:87
496#, no-wrap
497msgid "AMDGraphicsEnabler"
498msgstr "AMDGraphicsEnabler"
499
500#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
501#: Resources/templates/Localizable.strings:88
502#, no-wrap
503msgid ""
504"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
505"Dependencies: none"
506msgstr ""
507"L'equivalente del GraphicsEnabler delle schede AMD/ATi convertito in modulo.\n"
508"Dipendenze: nessuna"
509
510#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
511#: Resources/templates/Localizable.strings:91
512#, no-wrap
513msgid "IntelGraphicsEnabler"
514msgstr "IntelGraphicsEnabler"
515
516#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
517#: Resources/templates/Localizable.strings:92
518#, no-wrap
519msgid ""
520"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
521"Dependencies: none"
522msgstr ""
523"L'equivalente del GraphicsEnabler delle schede GMA(Intel) convertito in modulo.\n"
524"Dipendenze: nessuna"
525
526#. type: "Options_title"
527#: Resources/templates/Localizable.strings:100
528#, no-wrap
529msgid "Settings"
530msgstr "Opzioni di avvio"
531
532#. type: "Options_description"
533#: Resources/templates/Localizable.strings:101
534#, no-wrap
535msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
536msgstr "Imposta opzioni predefinite di avvio."
537
538#. type: "BootBanner_title"
539#: Resources/templates/Localizable.strings:103
540#, no-wrap
541msgid "BootBanner=No"
542msgstr "BootBanner=No"
543
544#. type: "BootBanner_description"
545#: Resources/templates/Localizable.strings:104
546#, no-wrap
547msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
548msgstr "Nasconde il banner di chameleon la boot in modalità grafica."
549
550#. type: "GUI_title"
551#: Resources/templates/Localizable.strings:106
552#, no-wrap
553msgid "GUI=No"
554msgstr "GUI=No"
555
556#. type: "GUI_description"
557#: Resources/templates/Localizable.strings:107
558#, no-wrap
559msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
560msgstr "Disabilita l'interfaccia grafica, aggiunge GUI=n al com.apple.Boot.plist"
561
562#. type: "LegacyLogo_title"
563#: Resources/templates/Localizable.strings:109
564#, no-wrap
565msgid "LegacyLogo=Yes"
566msgstr "LegacyLogo=Yes"
567
568#. type: "LegacyLogo_description"
569#: Resources/templates/Localizable.strings:110
570#, no-wrap
571msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
572msgstr "Utilizza mela aple originale (nera) al caricamento."
573
574#. type: "InstantMenu_title"
575#: Resources/templates/Localizable.strings:112
576#, no-wrap
577msgid "InstantMenu=Yes"
578msgstr "InstantMenu=Yes"
579
580#. type: "InstantMenu_description"
581#: Resources/templates/Localizable.strings:113
582#, no-wrap
583msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
584msgstr "Carica subito il menu di selezione dei dischi."
585
586#. type: "QuietBoot_title"
587#: Resources/templates/Localizable.strings:115
588#, no-wrap
589msgid "QuietBoot=Yes"
590msgstr "QuietBoot=Yes"
591
592#. type: "QuietBoot_description"
593#: Resources/templates/Localizable.strings:116
594#, no-wrap
595msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
596msgstr "Carica immediatamente il disco predefinito."
597
598#. type: "ShowInfo_title"
599#: Resources/templates/Localizable.strings:118
600#, no-wrap
601msgid "ShowInfo=Yes"
602msgstr "ShowInfo=Yes"
603
604#. type: "ShowInfo_description"
605#: Resources/templates/Localizable.strings:119
606#, no-wrap
607msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
608msgstr "Abilita le informazioni all'avvio di partizioni e risoluzioni."
609
610#. type: "Wait_title"
611#: Resources/templates/Localizable.strings:121
612#, no-wrap
613msgid "Wait=Yes"
614msgstr "Wait=Yes"
615
616#. type: "Wait_description"
617#: Resources/templates/Localizable.strings:122
618#, no-wrap
619msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
620msgstr "Attende la pressione di un tasto prima di caricare il kernel."
621
622#. type: "arch_title"
623#: Resources/templates/Localizable.strings:126
624#, no-wrap
625msgid "arch=i386"
626msgstr "Architettura (arch=i386)"
627
628#. type: "arch_description"
629#: Resources/templates/Localizable.strings:127
630#, no-wrap
631msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
632msgstr "Avvia il kernel in modalità 32bit (consigliato per sistemi con meno di 10GB di RAM)."
633
634#. type: "EHCIacquire_title"
635#: Resources/templates/Localizable.strings:129
636#, no-wrap
637msgid "EHCIacquire=Yes"
638msgstr "EHCIacquire=Yes"
639
640#. type: "EHCIacquire_description"
641#: Resources/templates/Localizable.strings:130
642#, no-wrap
643msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
644msgstr "Aggiunge EHCIacquire=y al org.chameleon.Boot.plist, Questa opzione sistema eventuali proprietà legati all'EHCI in alcuni BIOS."
645
646#. type: "EthernetBuiltIn_title"
647#: Resources/templates/Localizable.strings:132
648#, no-wrap
649msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
650msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
651
652#. type: "EthernetBuiltIn_description"
653#: Resources/templates/Localizable.strings:133
654#, no-wrap
655msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
656msgstr "Aggiunge EthernetBuiltIn=y al org.chameleon.Boot.plist, Questa opzione aggiungerà 'built-in' alle periferice di rete."
657
658#. type: "EnableWifi_title"
659#: Resources/templates/Localizable.strings:135
660#, no-wrap
661msgid "EnableWifi=Yes"
662msgstr "EnableWifi=Yes"
663
664#. type: "EnableWifi_description"
665#: Resources/templates/Localizable.strings:136
666#, no-wrap
667msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
668msgstr "Aggiunge EnableWiFi=Yes al org.chameleon.Boot.plist, Questa opzione aggiungerà valori AirPort alle periferiche Wireless."
669
670#. type: "ForceHPET_title"
671#: Resources/templates/Localizable.strings:138
672#, no-wrap
673msgid "ForceHPET=Yes"
674msgstr "ForceHPET=Yes"
675
676#. type: "ForceHPET_description"
677#: Resources/templates/Localizable.strings:139
678#, no-wrap
679msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
680msgstr "Aggiunge ForceHPET=y al org.chameleon.Boot.plist, Questa opzione abilita l'HPET sui chipset Intel, per BIOS che non includono questa opzione."
681
682#. type: "ForceWake_title"
683#: Resources/templates/Localizable.strings:141
684#, no-wrap
685msgid "ForceWake=Yes"
686msgstr "ForceWake=Yes"
687
688#. type: "ForceWake_description"
689#: Resources/templates/Localizable.strings:142
690#, no-wrap
691msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
692msgstr "Aggiunge ForceWake=y al org.chameleon.Boot.plist, Questa opzione abilita la possibilità di evitare errate sleep images."
693
694#. type: "ForceFullMemInfo_title"
695#: Resources/templates/Localizable.strings:144
696#, no-wrap
697msgid "ForceFullMemInfo=Yes"
698msgstr "ForceFullMemInfo=Yes"
699
700#. type: "ForceFullMemInfo_description"
701#: Resources/templates/Localizable.strings:145
702#, no-wrap
703msgid "Force SMBIOS Table 17 to be 27 bytes long."
704msgstr "Aggiunge ForceFullMemInfo=Yes al org.chameleon.Boot.plist, Questa opzione forza la lunghezza della tabella 17 (SMBIOS) a 27 byte."
705
706#. type: "RestartFix_title"
707#: Resources/templates/Localizable.strings:147
708#, no-wrap
709msgid "RestartFix=No"
710msgstr "RestartFix=No"
711
712#. type: "RestartFix_description"
713#: Resources/templates/Localizable.strings:148
714#, no-wrap
715msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
716msgstr "Disabilita la correzione automatica per il riavvio."
717
718#. type: "UHCIreset_title"
719#: Resources/templates/Localizable.strings:150
720#, no-wrap
721msgid "UHCIreset=Yes"
722msgstr "UHCIreset=Yes"
723
724#. type: "UHCIreset_description"
725#: Resources/templates/Localizable.strings:151
726#, no-wrap
727msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
728msgstr "Aggiunge UHCIreset=YES al org.chameleon.Boot.plist, Questa opzione resetterà i controller UHCI prima dell'avvio di OS X."
729
730#. type: "UseMemDetect_title"
731#: Resources/templates/Localizable.strings:153
732#, no-wrap
733msgid "UseMemDetect=No"
734msgstr "UseMemDetect=No"
735
736#. type: "UseMemDetect_description"
737#: Resources/templates/Localizable.strings:154
738#, no-wrap
739msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
740msgstr "Disattiva il riconoscimento della RAM automatico."
741
742#. type: "UseKernelCache_title"
743#: Resources/templates/Localizable.strings:156
744#, no-wrap
745msgid "UseKernelCache=Yes"
746msgstr "UseKernelCache=Yes"
747
748#. type: "UseKernelCache_description"
749#: Resources/templates/Localizable.strings:157
750#, no-wrap
751msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
752msgstr "Caricherà il pre-linked kernel e ignorerà Extensions.mkext per /Extra/Extensions e /System/Library/Extensions Di default è No. Da utilizzare (Yes) se utilizzi Lion o Mountain Lion su partizione Raid."
753
754#. type: "Wake_title"
755#: Resources/templates/Localizable.strings:159
756#, no-wrap
757msgid "Wake=Yes"
758msgstr "Wake=Yes"
759
760#. type: "Wake_description"
761#: Resources/templates/Localizable.strings:160
762#, no-wrap
763msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
764msgstr "Carica dall'immagine dell'ibernazione."
765
766#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
767#: Resources/templates/Localizable.strings:164
768#, no-wrap
769msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
770msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
771
772#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
773#: Resources/templates/Localizable.strings:165
774#, no-wrap
775msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
776msgstr "Nuovo generatore di C-State, usa il registro SystemIO invece del FixedHW."
777
778#. type: "DropSSDT_title"
779#: Resources/templates/Localizable.strings:167
780#, no-wrap
781msgid "DropSSDT=Yes"
782msgstr "DropSSDT=Yes"
783
784#. type: "DropSSDT_description"
785#: Resources/templates/Localizable.strings:168
786#, no-wrap
787msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
788msgstr "Non carica le tabelle SSDT dal BIOS."
789
790#. type: "DropHPET_title"
791#: Resources/templates/Localizable.strings:170
792#, no-wrap
793msgid "DropHPET=Yes"
794msgstr "DropHPET=Yes"
795
796#. type: "DropHPET_description"
797#: Resources/templates/Localizable.strings:171
798#, no-wrap
799msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
800msgstr "Non carica la tabelle HPET dal BIOS."
801
802#. type: "DropSBST_title"
803#: Resources/templates/Localizable.strings:173
804#, no-wrap
805msgid "DropSBST=Yes"
806msgstr "DropSBST=Yes"
807
808#. type: "DropSBST_description"
809#: Resources/templates/Localizable.strings:174
810#, no-wrap
811msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
812msgstr "Non carica la tabelle SBST dal BIOS."
813
814#. type: "DropECDT_title"
815#: Resources/templates/Localizable.strings:176
816#, no-wrap
817msgid "DropECDT=Yes"
818msgstr "DropECDT=Yes"
819
820#. type: "DropECDT_description"
821#: Resources/templates/Localizable.strings:177
822#, no-wrap
823msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
824msgstr "Non carica la tabelle ECDT dal BIOS."
825
826#. type: "DropASFT_title"
827#: Resources/templates/Localizable.strings:179
828#, no-wrap
829msgid "DropASFT=Yes"
830msgstr "DropASFT=Yes"
831
832#. type: "DropASFT_description"
833#: Resources/templates/Localizable.strings:180
834#, no-wrap
835msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
836msgstr "Non carica la tabelle ASF! dal BIOS."
837
838#. type: "DropDMAR_title"
839#: Resources/templates/Localizable.strings:182
840#, no-wrap
841msgid "DropDMAR=Yes"
842msgstr "DropDMAR=Yes"
843
844#. type: "DropDMAR_description"
845#: Resources/templates/Localizable.strings:183
846#, no-wrap
847msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
848msgstr "Non carica la tabelle DMAR dal BIOS, in alcuni casi può risolvere problemi con la virtualizzazione (VT-d)."
849
850#. type: "EnableC2State_title"
851#: Resources/templates/Localizable.strings:185
852#, no-wrap
853msgid "EnableC2State=Yes"
854msgstr "EnableC2State=Yes"
855
856#. type: "EnableC2State_description"
857#: Resources/templates/Localizable.strings:186
858#, no-wrap
859msgid "Enable specific Processor power state, C2."
860msgstr "Abilita i C2State."
861
862#. type: "EnableC3State_title"
863#: Resources/templates/Localizable.strings:188
864#, no-wrap
865msgid "EnableC3State=Yes"
866msgstr "EnableC3State=Yes"
867
868#. type: "EnableC3State_description"
869#: Resources/templates/Localizable.strings:189
870#, no-wrap
871msgid "Enable specific Processor power state, C3."
872msgstr "Abilita i C3State."
873
874#. type: "EnableC4State_title"
875#: Resources/templates/Localizable.strings:191
876#, no-wrap
877msgid "EnableC4State=Yes"
878msgstr "EnableC4State=Yes"
879
880#. type: "EnableC4State_description"
881#: Resources/templates/Localizable.strings:192
882#, no-wrap
883msgid "Enable specific Processor power state, C4."
884msgstr "Abilita i C4State."
885
886#. type: "EnableC6State_title"
887#: Resources/templates/Localizable.strings:194
888#, no-wrap
889msgid "EnableC6State=Yes"
890msgstr "EnableC6State=Yes"
891
892#. type: "EnableC6State_description"
893#: Resources/templates/Localizable.strings:195
894#, no-wrap
895msgid "Enable specific Processor power state, C6."
896msgstr "Abilita i C6State."
897
898#. type: "GenerateCStates_title"
899#: Resources/templates/Localizable.strings:197
900#, no-wrap
901msgid "GenerateCStates=Yes"
902msgstr "GenerateCStates=Yes"
903
904#. type: "GenerateCStates_description"
905#: Resources/templates/Localizable.strings:198
906#, no-wrap
907msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
908msgstr "Attiva C-State automatici."
909
910#. type: "GeneratePStates_title"
911#: Resources/templates/Localizable.strings:200
912#, no-wrap
913msgid "GeneratePStates=Yes"
914msgstr "GeneratePStates=Yes"
915
916#. type: "GeneratePStates_description"
917#: Resources/templates/Localizable.strings:201
918#, no-wrap
919msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
920msgstr "Attiva P-State automatici."
921
922#. type: "GenerateTStates_title"
923#: Resources/templates/Localizable.strings:203
924#, no-wrap
925msgid "GenerateTStates=Yes"
926msgstr "GenerateTStates=Yes"
927
928#. type: "GenerateTStates_description"
929#: Resources/templates/Localizable.strings:204
930#, no-wrap
931msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
932msgstr "Attiva T-State automatici."
933
934#. type: "1024x600x32_title"
935#: Resources/templates/Localizable.strings:208
936#, no-wrap
937msgid "1024x600x32"
938msgstr "1024x600x32"
939
940#. type: "1024x600x32_description"
941#: Resources/templates/Localizable.strings:209
942#, no-wrap
943msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
944msgstr "Setta il Graphics Mode a 1024x600x32"
945
946#. type: "1024x768x32_title"
947#: Resources/templates/Localizable.strings:211
948#, no-wrap
949msgid "1024x768x32"
950msgstr "1024x768x32"
951
952#. type: "1024x768x32_description"
953#: Resources/templates/Localizable.strings:212
954#, no-wrap
955msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
956msgstr "Setta il Graphics Mode a 1024x768x32"
957
958#. type: "1280x768x32_title"
959#: Resources/templates/Localizable.strings:214
960#, no-wrap
961msgid "1280x768x32"
962msgstr "1280x768x32"
963
964#. type: "1280x768x32_description"
965#: Resources/templates/Localizable.strings:215
966#, no-wrap
967msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
968msgstr "Setta il Graphics Mode a 1280x768x32"
969
970#. type: "1280x800x32_title"
971#: Resources/templates/Localizable.strings:217
972#, no-wrap
973msgid "1280x800x32"
974msgstr "1280x800x32"
975
976#. type: "1280x800x32_description"
977#: Resources/templates/Localizable.strings:218
978#, no-wrap
979msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
980msgstr "Setta il Graphics Mode a 1280x800x32"
981
982#. type: "1280x1024x32_title"
983#: Resources/templates/Localizable.strings:220
984#, no-wrap
985msgid "1280x1024x32"
986msgstr "1280x1024x32"
987
988#. type: "1280x1024x32_description"
989#: Resources/templates/Localizable.strings:221
990#, no-wrap
991msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
992msgstr "Setta il Graphics Mode a 1280x1024x32"
993
994#. type: "1280x960x32_title"
995#: Resources/templates/Localizable.strings:223
996#, no-wrap
997msgid "1280x960x32"
998msgstr "1280x960x32"
999
1000#. type: "1280x960x32_description"
1001#: Resources/templates/Localizable.strings:224
1002#, no-wrap
1003msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
1004msgstr "Setta il Graphics Mode a 1280x960x32"
1005
1006#. type: "1366x768x32_title"
1007#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1008#, no-wrap
1009msgid "1366x768x32"
1010msgstr "1366x768x32"
1011
1012#. type: "1366x768x32_description"
1013#: Resources/templates/Localizable.strings:227
1014#, no-wrap
1015msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1016msgstr "Setta il Graphics Mode a 1366x768x32"
1017
1018#. type: "1440x900x32_title"
1019#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1020#, no-wrap
1021msgid "1440x900x32"
1022msgstr "1440x900x32"
1023
1024#. type: "1440x900x32_description"
1025#: Resources/templates/Localizable.strings:230
1026#, no-wrap
1027msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1028msgstr "Setta il Graphics Mode a 1440x900x32"
1029
1030#. type: "1600x900x32_title"
1031#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1032#, no-wrap
1033msgid "1600x900x32"
1034msgstr "1600x900x32"
1035
1036#. type: "1600x900x32_description"
1037#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1038#, no-wrap
1039msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1040msgstr "Setta il Graphics Mode a 1600x900x32"
1041
1042#. type: "1600x1200x32_title"
1043#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1044#, no-wrap
1045msgid "1600x1200x32"
1046msgstr "1600x1200x32"
1047
1048#. type: "1600x1200x32_description"
1049#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1050#, no-wrap
1051msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1052msgstr "Setta il Graphics Mode a 1600x1200x32"
1053
1054#. type: "1680x1050x32_title"
1055#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1056#, no-wrap
1057msgid "1680x1050x32"
1058msgstr "1680x1050x32"
1059
1060#. type: "1680x1050x32_description"
1061#: Resources/templates/Localizable.strings:239
1062#, no-wrap
1063msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1064msgstr "Setta il Graphics Mode a 1680x1050x32"
1065
1066#. type: "1920x1080x32_title"
1067#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1068#, no-wrap
1069msgid "1920x1080x32"
1070msgstr "1920x1080x32"
1071
1072#. type: "1920x1080x32_description"
1073#: Resources/templates/Localizable.strings:242
1074#, no-wrap
1075msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1076msgstr "Setta il Graphics Mode a 1920x1080x32"
1077
1078#. type: "1920x1200x32_title"
1079#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1080#, no-wrap
1081msgid "1920x1200x32"
1082msgstr "1920x1200x32"
1083
1084#. type: "1920x1200x32_description"
1085#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1086#, no-wrap
1087msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1088msgstr "Setta il Graphics Mode a 1920x1200x32"
1089
1090#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1091#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1092#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1093#, no-wrap
1094msgid "LayoutID=1"
1095msgstr "LayoutID=1"
1096
1097#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1098#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1099#, no-wrap
1100msgid ""
1101"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1102"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1103msgstr ""
1104"Setta l'HDEF layout-it a 1:\n"
1105"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1106
1107#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1108#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1109#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1110#, no-wrap
1111msgid "LayoutID=2"
1112msgstr "LayoutID=2"
1113
1114#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1115#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1116#, no-wrap
1117msgid ""
1118"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1119"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1120msgstr ""
1121"Setta l'HDEF layout-it a 2:\n"
1122"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1123
1124#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1125#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1126#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1127#, no-wrap
1128msgid "LayoutID=3"
1129msgstr "LayoutID=3"
1130
1131#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1132#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1133#, no-wrap
1134msgid ""
1135"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1136"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1137msgstr ""
1138"Setta l'HDEF layout-it a 3:\n"
1139"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1140
1141#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1142#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1143#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1144#, no-wrap
1145msgid "LayoutID=12"
1146msgstr "LayoutID=12"
1147
1148#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1149#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1150#, no-wrap
1151msgid ""
1152"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1153"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1154msgstr ""
1155"Setta l'HDEF layout-it a 12:\n"
1156"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1157
1158#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1159#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1160#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1161#, no-wrap
1162msgid "LayoutID=32"
1163msgstr "LayoutID=32"
1164
1165#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1166#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1167#, no-wrap
1168msgid ""
1169"Set HDEF layout-it to 32:\n"
1170"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1171msgstr ""
1172"Setta l'HDEF layout-a to 32:\n"
1173"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1174
1175#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1176#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1177#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1178#, no-wrap
1179msgid "LayoutID=40"
1180msgstr "LayoutID=40"
1181
1182#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1183#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1184#, no-wrap
1185msgid ""
1186"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1187"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1188msgstr ""
1189"Setta l'HDEF layout-it a 40:\n"
1190"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1191
1192#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1193#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1194#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1195#, no-wrap
1196msgid "LayoutID=65"
1197msgstr "LayoutID=65"
1198
1199#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1200#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1201#, no-wrap
1202msgid ""
1203"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1204"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1205msgstr ""
1206"Setta l'HDEF layout-it a 65:\n"
1207"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1208
1209#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1210#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1211#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1212#, no-wrap
1213msgid "LayoutID=99"
1214msgstr "LayoutID=99"
1215
1216#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1217#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1218#, no-wrap
1219msgid ""
1220"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1221"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1222msgstr ""
1223"Setta l'HDEF layout-it a 99:\n"
1224"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1225
1226#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1227#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1228#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1229#, no-wrap
1230msgid "LayoutID=269"
1231msgstr "LayoutID=269"
1232
1233#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1234#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1235#, no-wrap
1236msgid ""
1237"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1238"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1239msgstr ""
1240"Setta l'HDEF layout-it a 269:\n"
1241"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1242
1243#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1244#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1245#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1246#, no-wrap
1247msgid "LayoutID=387"
1248msgstr "LayoutID=387"
1249
1250#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1251#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1252#, no-wrap
1253msgid ""
1254"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1255"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1256msgstr ""
1257"Setta l'HDEF layout-it a 387:\n"
1258"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1259
1260#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1261#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1262#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1263#, no-wrap
1264msgid "LayoutID=388"
1265msgstr "LayoutID=388"
1266
1267#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1268#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1269#, no-wrap
1270msgid ""
1271"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1272"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1273msgstr ""
1274"Setta l'HDEF layout-it a 388:\n"
1275"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1276
1277#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1278#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1279#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1280#, no-wrap
1281msgid "LayoutID=389"
1282msgstr "LayoutID=389"
1283
1284#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1285#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1286#, no-wrap
1287msgid ""
1288"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1289"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1290msgstr ""
1291"Setta l'HDEF layout-it a 389:\n"
1292"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1293
1294#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1295#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1296#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1297#, no-wrap
1298msgid "LayoutID=392"
1299msgstr "LayoutID=392"
1300
1301#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1302#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1303#, no-wrap
1304msgid ""
1305"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1306"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1307msgstr ""
1308"Setta l'HDEF layout-it a 392:\n"
1309"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1310
1311#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1312#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1313#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1314#, no-wrap
1315msgid "LayoutID=398"
1316msgstr "LayoutID=398"
1317
1318#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1319#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1320#, no-wrap
1321msgid ""
1322"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1323"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1324msgstr ""
1325"Setta l'HDEF layout-it a 398:\n"
1326"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1327
1328#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1329#: Resources/templates/Localizable.strings:305
1330#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1331#, no-wrap
1332msgid "LayoutID=662"
1333msgstr "LayoutID=662"
1334
1335#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1336#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1337#, no-wrap
1338msgid ""
1339"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1340"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1341msgstr ""
1342"Setta l'HDEF layout-it a 662:\n"
1343"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1344
1345#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1346#: Resources/templates/Localizable.strings:309
1347#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1348#, no-wrap
1349msgid "LayoutID=663"
1350msgstr "LayoutID=663"
1351
1352#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1353#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1354#, no-wrap
1355msgid ""
1356"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1357"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1358msgstr ""
1359"Setta l'HDEF layout-it a 663:\n"
1360"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1361
1362#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1363#: Resources/templates/Localizable.strings:313
1364#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1365#, no-wrap
1366msgid "LayoutID=664"
1367msgstr "LayoutID=664"
1368
1369#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1370#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1371#, no-wrap
1372msgid ""
1373"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1374"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1375msgstr ""
1376"Setta l'HDEF layout-it a 664:\n"
1377"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1378
1379#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1380#: Resources/templates/Localizable.strings:317
1381#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1382#, no-wrap
1383msgid "LayoutID=885"
1384msgstr "LayoutID=885"
1385
1386#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1387#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1388#, no-wrap
1389msgid ""
1390"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1391"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1392msgstr ""
1393"Setta l'HDEF layout-it a 885:\n"
1394"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1395
1396#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1397#: Resources/templates/Localizable.strings:321
1398#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1399#, no-wrap
1400msgid "LayoutID=887"
1401msgstr "LayoutID=887"
1402
1403#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1404#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1405#, no-wrap
1406msgid ""
1407"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1408"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1409msgstr ""
1410"Setta l'HDEF layout-it a 887:\n"
1411"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1412
1413#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1414#: Resources/templates/Localizable.strings:325
1415#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1416#, no-wrap
1417msgid "LayoutID=888"
1418msgstr "LayoutID=888"
1419
1420#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1421#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1422#, no-wrap
1423msgid ""
1424"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1425"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1426msgstr ""
1427"Setta l'HDEF layout-it a 888:\n"
1428"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1429
1430#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1431#: Resources/templates/Localizable.strings:329
1432#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1433#, no-wrap
1434msgid "LayoutID=889"
1435msgstr "LayoutID=889"
1436
1437#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1438#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1439#, no-wrap
1440msgid ""
1441"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1442"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1443msgstr ""
1444"Setta l'HDEF layout-it a 889:\n"
1445"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1446
1447#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1448#: Resources/templates/Localizable.strings:333
1449#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1450#, no-wrap
1451msgid "LayoutID=892"
1452msgstr "LayoutID=892"
1453
1454#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1455#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1456#, no-wrap
1457msgid ""
1458"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1459"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1460msgstr ""
1461"Setta l'HDEF layout-it a 892:\n"
1462"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1463
1464#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1465#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1466#: Resources/templates/Localizable.strings:435
1467#, no-wrap
1468msgid "LayoutID=898"
1469msgstr "LayoutID=898"
1470
1471#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1472#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1473#, no-wrap
1474msgid ""
1475"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1476"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1477msgstr ""
1478"Setta l'HDEF layout-it a 898:\n"
1479"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1480
1481#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1482#: Resources/templates/Localizable.strings:341
1483#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1484#, no-wrap
1485msgid "LayoutID=1981"
1486msgstr "LayoutID=1981"
1487
1488#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1489#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1490#, no-wrap
1491msgid ""
1492"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1493"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1494msgstr ""
1495"Setta l'HDEF layout-it a 1981:\n"
1496"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1497
1498#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1499#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1500#, no-wrap
1501msgid ""
1502"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1503"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1504msgstr ""
1505"Setta l'HDAU layout-it a 1:\n"
1506"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1507
1508#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1509#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1510#, no-wrap
1511msgid ""
1512"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1513"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1514msgstr ""
1515"Setta l'HDAU layout-a to 2:\n"
1516"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1517
1518#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1519#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1520#, no-wrap
1521msgid ""
1522"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1523"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1524msgstr ""
1525"Setta l'HDAU layout-it a 3:\n"
1526"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1527
1528#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1529#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1530#, no-wrap
1531msgid ""
1532"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1533"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1534msgstr ""
1535"Setta l'HDAU layout-it a 12:\n"
1536"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)"
1537
1538#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1539#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1540#, no-wrap
1541msgid ""
1542"Set HDAU layout-it to 32:\n"
1543"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1544msgstr ""
1545"Setta l'HDAU layout-a to 32:\n"
1546"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1547
1548#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1549#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1550#, no-wrap
1551msgid ""
1552"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1553"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1554msgstr ""
1555"Setta l'HDAU layout-it a 40:\n"
1556"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1557
1558#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1559#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1560#, no-wrap
1561msgid ""
1562"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1563"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1564msgstr ""
1565"Setta l'HDAU layout-it a 65:\n"
1566"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1567
1568#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1569#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1570#, no-wrap
1571msgid ""
1572"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1573"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1574msgstr ""
1575"Setta l'HDAU layout-it a 99:\n"
1576"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1577
1578#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1579#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1580#, no-wrap
1581msgid ""
1582"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1583"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1584msgstr ""
1585"Setta l'HDAU layout-it a 269:\n"
1586"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1587
1588#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1589#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1590#, no-wrap
1591msgid ""
1592"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1593"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1594msgstr ""
1595"Setta l'HDAU layout-it a 387:\n"
1596"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1597
1598#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1599#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1600#, no-wrap
1601msgid ""
1602"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1603"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1604msgstr ""
1605"Setta l'HDAU layout-it a 388:\n"
1606"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1607
1608#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1609#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1610#, no-wrap
1611msgid ""
1612"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1613"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1614msgstr ""
1615"Setta l'HDAU layout-it a 389:\n"
1616"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1617
1618#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1619#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1620#, no-wrap
1621msgid ""
1622"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1623"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1624msgstr ""
1625"Setta l'HDAU layout-it a 392:\n"
1626"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1627
1628#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1629#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1630#, no-wrap
1631msgid ""
1632"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1633"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1634msgstr ""
1635"Setta l'HDAU layout-it a 398:\n"
1636"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1637
1638#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1639#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1640#, no-wrap
1641msgid ""
1642"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1643"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1644msgstr ""
1645"Setta l'HDAU layout-it a 662:\n"
1646"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1647
1648#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1649#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1650#, no-wrap
1651msgid ""
1652"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1653"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1654msgstr ""
1655"Setta l'HDAU layout-it a 663:\n"
1656"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1657
1658#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1659#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1660#, no-wrap
1661msgid ""
1662"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1663"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1664msgstr ""
1665"Setta l'HDAU layout-it a 664:\n"
1666"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1667
1668#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1669#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1670#, no-wrap
1671msgid ""
1672"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1673"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1674msgstr ""
1675"Setta l'HDAU layout-it a 885:\n"
1676"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1677
1678#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1679#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1680#, no-wrap
1681msgid ""
1682"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1683"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1684msgstr ""
1685"Setta l'HDAU layout-it a 887:\n"
1686"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1687
1688#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1689#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1690#, no-wrap
1691msgid ""
1692"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1693"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1694msgstr ""
1695"Setta l'HDAU layout-it a 888:\n"
1696"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1697
1698#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1699#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1700#, no-wrap
1701msgid ""
1702"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1703"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1704msgstr ""
1705"Setta l'HDAU layout-it a 889:\n"
1706"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1707
1708#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1709#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1710#, no-wrap
1711msgid ""
1712"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1713"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1714msgstr ""
1715"Setta l'HDAU layout-it a 892:\n"
1716"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1717
1718#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1719#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1720#, no-wrap
1721msgid ""
1722"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1723"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1724msgstr ""
1725"Setta l'HDAU layout-it a 898:\n"
1726"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1727
1728#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1729#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1730#, no-wrap
1731msgid ""
1732"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1733"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1734msgstr ""
1735"Setta l'HDAU layout-it a 1981:\n"
1736"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1737
1738#. type: "IntelCaprix00_title"
1739#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1740#, no-wrap
1741msgid "01660000"
1742msgstr "01660000"
1743
1744#. type: "IntelCaprix00_description"
1745#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1746#, no-wrap
1747msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1748msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 01660000 per schede grafiche Intel HD4000 (Mobile)."
1749
1750#. type: "IntelCaprix01_title"
1751#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1752#, no-wrap
1753msgid "01660001"
1754msgstr "01660001"
1755
1756#. type: "IntelCaprix01_description"
1757#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1758#, no-wrap
1759msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1760msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 01660001 per schede grafiche Intel HD4000 (Mobile)."
1761
1762#. type: "IntelCaprix02_title"
1763#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1764#, no-wrap
1765msgid "01660002"
1766msgstr "01660002"
1767
1768#. type: "IntelCaprix02_description"
1769#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1770#, no-wrap
1771msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1772msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 01660002 per schede grafiche Intel HD4000 (Mobile)."
1773
1774#. type: "IntelCaprix03_title"
1775#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1776#, no-wrap
1777msgid "01660003"
1778msgstr "01660003"
1779
1780#. type: "IntelCaprix03_description"
1781#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1782#, no-wrap
1783msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1784msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 01660003 per schede grafiche Intel HD4000 (Mobile)."
1785
1786#. type: "IntelCaprix04_title"
1787#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1788#, no-wrap
1789msgid "01660004"
1790msgstr "01660004"
1791
1792#. type: "IntelCaprix04_description"
1793#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1794#, no-wrap
1795msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1796msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 01660004 per schede grafiche Intel HD4000 (Mobile)."
1797
1798#. type: "IntelCaprix05_title"
1799#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1800#, no-wrap
1801msgid "01620005"
1802msgstr "01620005"
1803
1804#. type: "IntelCaprix05_description"
1805#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1806#, no-wrap
1807msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1808msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 01620005 per schede grafiche Intel HD4000 (Desktop)."
1809
1810#. type: "IntelCaprix06_title"
1811#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1812#, no-wrap
1813msgid "01620006"
1814msgstr "01620006"
1815
1816#. type: "IntelCaprix06_description"
1817#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1818#, no-wrap
1819msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1820msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 01620006 per schede grafiche Intel HD4000 (Desktop)."
1821
1822#. type: "IntelCaprix07_title"
1823#: Resources/templates/Localizable.strings:466
1824#, no-wrap
1825msgid "01620007"
1826msgstr "01620007"
1827
1828#. type: "IntelCaprix07_description"
1829#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1830#, no-wrap
1831msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1832msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 01620007 per schede grafiche Intel HD4000 (Desktop)."
1833
1834#. type: "IntelCaprix08_title"
1835#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1836#, no-wrap
1837msgid "01660008"
1838msgstr "01660008"
1839
1840#. type: "IntelCaprix08_description"
1841#: Resources/templates/Localizable.strings:470
1842#, no-wrap
1843msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1844msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 01660008 per schede grafiche Intel HD4000 (Mobile)."
1845
1846#. type: "IntelCaprix09_title"
1847#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1848#, no-wrap
1849msgid "01660009"
1850msgstr "01660009"
1851
1852#. type: "IntelCaprix09_description"
1853#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1854#, no-wrap
1855msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1856msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 01660009 per schede grafiche Intel HD4000 (Mobile)."
1857
1858#. type: "IntelCaprix10_title"
1859#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1860#, no-wrap
1861msgid "0166000a"
1862msgstr "0166000a"
1863
1864#. type: "IntelCaprix10_description"
1865#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1866#, no-wrap
1867msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1868msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 0166000a per schede grafiche Intel HD4000 (Mobile)."
1869
1870#. type: "IntelCaprix11_title"
1871#: Resources/templates/Localizable.strings:478
1872#, no-wrap
1873msgid "0166000b"
1874msgstr "0166000b"
1875
1876#. type: "IntelCaprix11_description"
1877#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1878#, no-wrap
1879msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1880msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 0166000b per schede grafiche Intel HD4000 (Mobile)."
1881
1882#. type: "IntelAzulx00_title"
1883#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1884#, no-wrap
1885msgid "00000604"
1886msgstr "00000604"
1887
1888#. type: "IntelAzulx00_description"
1889#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1890#, no-wrap
1891msgid "Set 00000604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1892msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 00000604 per schede grafiche Intel Haswell (Mobile)."
1893
1894#. type: "IntelAzulx01_title"
1895#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1896#, no-wrap
1897msgid "0000060c"
1898msgstr "0000060c"
1899
1900#. type: "IntelAzulx01_description"
1901#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1902#, no-wrap
1903msgid "Set 0000060c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1904msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 0000060c per schede grafiche Intel Haswell (Mobile)."
1905
1906#. type: "IntelAzulx02_title"
1907#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1908#, no-wrap
1909msgid "00001604"
1910msgstr "00001604"
1911
1912#. type: "IntelAzulx02_description"
1913#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1914#, no-wrap
1915msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1916msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 00001604 per schede grafiche Intel Haswell (Mobile)."
1917
1918#. type: "IntelAzulx03_title"
1919#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1920#, no-wrap
1921msgid "0000160a"
1922msgstr "0000160a"
1923
1924#. type: "IntelAzulx03_description"
1925#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1926#, no-wrap
1927msgid "Set 0000160a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1928msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 0000160a per schede grafiche Intel Haswell (Mobile)."
1929
1930#. type: "IntelAzulx04_title"
1931#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1932#, no-wrap
1933msgid "0000160c"
1934msgstr "0000160c"
1935
1936#. type: "IntelAzulx04_description"
1937#: Resources/templates/Localizable.strings:496
1938#, no-wrap
1939msgid "Set 0000160c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1940msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 0000160c per schede grafiche Intel Haswell (Mobile)."
1941
1942#. type: "IntelAzulx05_title"
1943#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1944#, no-wrap
1945msgid "00002604"
1946msgstr "00002604"
1947
1948#. type: "IntelAzulx05_description"
1949#: Resources/templates/Localizable.strings:499
1950#, no-wrap
1951msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1952msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 00002604 per schede grafiche Intel Haswell (Mobile)."
1953
1954#. type: "IntelAzulx06_title"
1955#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1956#, no-wrap
1957msgid "0000260a"
1958msgstr "0000260a"
1959
1960#. type: "IntelAzulx06_description"
1961#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1962#, no-wrap
1963msgid "Set 0000260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1964msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 0000260a per schede grafiche Intel Haswell (Mobile)."
1965
1966#. type: "IntelAzulx07_title"
1967#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1968#, no-wrap
1969msgid "0000260c"
1970msgstr "0000260c"
1971
1972#. type: "IntelAzulx07_description"
1973#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1974#, no-wrap
1975msgid "Set 0600260c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1976msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 0600260c per schede grafiche Intel Haswell (Mobile)."
1977
1978#. type: "IntelAzulx08_title"
1979#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1980#, no-wrap
1981msgid "0000260d"
1982msgstr "0000260d"
1983
1984#. type: "IntelAzulx08_description"
1985#: Resources/templates/Localizable.strings:508
1986#, no-wrap
1987msgid "Set 0000260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1988msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 0000260d per schede grafiche Intel Haswell (Mobile)."
1989
1990#. type: "IntelAzulx09_title"
1991#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1992#, no-wrap
1993msgid "02001604"
1994msgstr "02001604"
1995
1996#. type: "IntelAzulx09_description"
1997#: Resources/templates/Localizable.strings:511
1998#, no-wrap
1999msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2000msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 02001604 per schede grafiche Intel Haswell (Mobile)."
2001
2002#. type: "IntelAzulx10_title"
2003#: Resources/templates/Localizable.strings:513
2004#, no-wrap
2005msgid "0300220d"
2006msgstr "0300220d"
2007
2008#. type: "IntelAzulx10_description"
2009#: Resources/templates/Localizable.strings:514
2010#, no-wrap
2011msgid "Set 0300220d for Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2012msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 0300220d per schede grafiche Intel Haswell (Desktop)."
2013
2014#. type: "IntelAzulx11_title"
2015#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2016#, no-wrap
2017msgid "0500260a"
2018msgstr "0500260a"
2019
2020#. type: "IntelAzulx11_description"
2021#: Resources/templates/Localizable.strings:517
2022#, no-wrap
2023msgid "Set 0500260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2024msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 0500260a per schede grafiche Intel Haswell (Mobile)."
2025
2026#. type: "IntelAzulx12_title"
2027#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2028#, no-wrap
2029msgid "0600260a"
2030msgstr "0600260a"
2031
2032#. type: "IntelAzulx12_description"
2033#: Resources/templates/Localizable.strings:520
2034#, no-wrap
2035msgid "Set 0600260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2036msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 0600260a per schede grafiche Intel Haswell (Mobile)."
2037
2038#. type: "IntelAzulx13_title"
2039#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2040#, no-wrap
2041msgid "0700260d"
2042msgstr "0700260d"
2043
2044#. type: "IntelAzulx13_description"
2045#: Resources/templates/Localizable.strings:523
2046#, no-wrap
2047msgid "Set 0700260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2048msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 0700260d per schede grafiche Intel Haswell (Mobile)."
2049
2050#. type: "IntelAzulx14_title"
2051#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2052#, no-wrap
2053msgid "0800260a"
2054msgstr "0800260a"
2055
2056#. type: "IntelAzulx14_description"
2057#: Resources/templates/Localizable.strings:526
2058#, no-wrap
2059msgid "Set 0800260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2060msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 0800260a per schede grafiche Intel Haswell (Mobile)."
2061
2062#. type: "IntelAzulx15_title"
2063#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2064#, no-wrap
2065msgid "08002e0a"
2066msgstr "08002e0a"
2067
2068#. type: "IntelAzulx15_description"
2069#: Resources/templates/Localizable.strings:529
2070#, no-wrap
2071msgid "Set 08002e0a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2072msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 08002e0a per schede grafiche Intel Haswell (Mobile)."
2073
2074#. type: "AD2000B_PinConf_title"
2075#: Resources/templates/Localizable.strings:533
2076#, no-wrap
2077msgid "AD2000b"
2078msgstr "AD2000b"
2079
2080#. type: "AD2000B_PinConf_description"
2081#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2082#, no-wrap
2083msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
2084msgstr "Imposta il PinConfiguration (HDEF) per l'Analog Devices AD2000b."
2085
2086#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
2087#: Resources/templates/Localizable.strings:536
2088#, no-wrap
2089msgid "AD1981HD"
2090msgstr "AD1981HD"
2091
2092#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
2093#: Resources/templates/Localizable.strings:537
2094#, no-wrap
2095msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
2096msgstr "Imposta il PinConfiguration (HDEF) per l'Analog Devices AD1981HD."
2097
2098#. type: "AD1988B_PinConf_title"
2099#: Resources/templates/Localizable.strings:539
2100#, no-wrap
2101msgid "AD1988b"
2102msgstr "AD1988b"
2103
2104#. type: "AD1988B_PinConf_description"
2105#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2106#, no-wrap
2107msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
2108msgstr "Imposta il PinConfiguration (HDEF) per l'Analog Devices AD1988b."
2109
2110#. type: "ALC888_PinConf_title"
2111#: Resources/templates/Localizable.strings:542
2112#, no-wrap
2113msgid "ALC888"
2114msgstr "ALC888"
2115
2116#. type: "ALC888_PinConf_description"
2117#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2118#, no-wrap
2119msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
2120msgstr "Imposta il PinConfiguration (HDEF) per Realtek ALC888."
2121
2122#. type: "ALC1200_PinConf_title"
2123#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2124#, no-wrap
2125msgid "ALC1200"
2126msgstr "ALC1200"
2127
2128#. type: "ALC1200_PinConf_description"
2129#: Resources/templates/Localizable.strings:546
2130#, no-wrap
2131msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
2132msgstr "Imposta il PinConfiguration (HDEF) per Realtek ALC1200."
2133
2134#. type: "00_PinConf_title"
2135#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2136#, no-wrap
2137msgid "00"
2138msgstr "00"
2139
2140#. type: "00_PinConf_description"
2141#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2142#, no-wrap
2143msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
2144msgstr "Imposta il PinConfiguration per ???."
2145
2146#. type: "GraphicsEnabler_title"
2147#: Resources/templates/Localizable.strings:553
2148#, no-wrap
2149msgid "GraphicsEnabler=Yes"
2150msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
2151
2152#. type: "GraphicsEnabler_description"
2153#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2154#, no-wrap
2155msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
2156msgstr "Aggiunge GraphicsEnabler=Yes al org.chameleon.Boot.plist, Questa opzione abilita il riconoscimento automatico delle schede grafiche iniettanto le informazioni corrette."
2157
2158#. type: "EnableHDMIAudio_title"
2159#: Resources/templates/Localizable.strings:556
2160#, no-wrap
2161msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
2162msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
2163
2164#. type: "EnableHDMIAudio_description"
2165#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2166#, no-wrap
2167msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
2168msgstr "Aggiunge EnableHDMIAudio=Yes al org.chameleon.Boot.plist, Questa opzione abilita l'audio HDMi delle schede grafiche iniettanto le informazioni corrette."
2169
2170#. type: "UseAtiROM_title"
2171#: Resources/templates/Localizable.strings:559
2172#, no-wrap
2173msgid "UseAtiROM=Yes"
2174msgstr "UseAtiROM=Yes"
2175
2176#. type: "UseAtiROM_description"
2177#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2178#, no-wrap
2179msgid "Enables UseAtiROM options."
2180msgstr "Attiva opzione UseAtiROM."
2181
2182#. type: "UseNvidiaROM_title"
2183#: Resources/templates/Localizable.strings:562
2184#, no-wrap
2185msgid "UseNvidiaROM=Yes"
2186msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
2187
2188#. type: "UseNvidiaROM_description"
2189#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2190#, no-wrap
2191msgid "Enables UseNvidiaROM options."
2192msgstr "Attiva opzione UseNvidiaROM."
2193
2194#. type: "VBIOS_title"
2195#: Resources/templates/Localizable.strings:565
2196#, no-wrap
2197msgid "VBIOS=Yes"
2198msgstr "VBIOS=Yes"
2199
2200#. type: "VBIOS_description"
2201#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2202#, no-wrap
2203msgid "Enables VBIOS option"
2204msgstr "Attiva opzione VBIOS"
2205
2206#. type: "SkipIntelGfx_title"
2207#: Resources/templates/Localizable.strings:568
2208#, no-wrap
2209msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2210msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
2211
2212#. type: "SkipIntelGfx_description"
2213#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2214#, no-wrap
2215msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2216msgstr "Salta il riconoscimento da perte del GraphicsEnabler per le schede Intel."
2217
2218#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2219#: Resources/templates/Localizable.strings:571
2220#, no-wrap
2221msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2222msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2223
2224#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2225#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2226#, no-wrap
2227msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2228msgstr "Salta il riconoscimento da perte del GraphicsEnabler per le schede nVidia."
2229
2230#. type: "SkipAtiGfx_title"
2231#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2232#, no-wrap
2233msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2234msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2235
2236#. type: "SkipAtiGfx_description"
2237#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2238#, no-wrap
2239msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2240msgstr "Salta il riconoscimento da perte del GraphicsEnabler per le schede AMD/ATi."
2241
2242#. type: "EnableBacklight_title"
2243#: Resources/templates/Localizable.strings:577
2244#, no-wrap
2245msgid "EnableBacklight=Yes"
2246msgstr "EnableBacklight=Yes"
2247
2248#. type: "EnableBacklight_description"
2249#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2250#, no-wrap
2251msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2252msgstr "Abilita l'opzione Backlight per i laptop con schede nVidia."
2253
2254#. type: "EnableDualLink_title"
2255#: Resources/templates/Localizable.strings:580
2256#, no-wrap
2257msgid "EnableDualLink=Yes"
2258msgstr "EnableDualLink=Yes"
2259
2260#. type: "EnableDualLink_description"
2261#: Resources/templates/Localizable.strings:581
2262#, no-wrap
2263msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2264msgstr "Abilita l'opzione DualLink per schede nVidia e ATi."
2265
2266#. type: "NvidiaGeneric_title"
2267#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2268#, no-wrap
2269#| msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2270msgid "NvidiaGeneric=Yes"
2271msgstr "NvidiaGeneric=Yes"
2272
2273#. type: "NvidiaGeneric_description"
2274#: Resources/templates/Localizable.strings:584
2275#, no-wrap
2276msgid "Use the classic Nvidia name for the SystemProfiler (disabled by default)."
2277msgstr "Utilizza il nome classico per le schede nVidia che verrà visualizzato nel SystemProfiler (disabilitato di default)."
2278
2279#. type: "Verbose_title"
2280#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2281#, no-wrap
2282msgid "Verbose Mode"
2283msgstr "Modalità Verbose (-v)"
2284
2285#. type: "Verbose_description"
2286#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2287#, no-wrap
2288msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2289msgstr "Attiva il registro dettagliato e permette di vedere i menssaggi sia di Chameleon che del Kernel, durante l'avvio. Essenziale per la soluzione di problemi."
2290
2291#. type: "Singleusermode_title"
2292#: Resources/templates/Localizable.strings:593
2293#, no-wrap
2294msgid "Single User Mode"
2295msgstr "Modalitá Single User (-s)"
2296
2297#. type: "Singleusermode_description"
2298#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2299#, no-wrap
2300msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2301msgstr "È una opzione utilizzata per risolvere problemi utilizzata per avviare in command-line BSD/Unix di OS X."
2302
2303#. type: "Ignorecaches_title"
2304#: Resources/templates/Localizable.strings:596
2305#, no-wrap
2306msgid "Ignore Caches"
2307msgstr "Ignora Caches (-f)"
2308
2309#. type: "Ignorecaches_description"
2310#: Resources/templates/Localizable.strings:597
2311#, no-wrap
2312msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2313msgstr "Non è una opzione necessaria per avviare, ma può essere utile se si desidera che OS X carichi tutti i file della cartella di sistema, al posto di andare in conflitto con la cache precostruita."
2314
2315#. type: "Npci_title"
2316#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2317#, no-wrap
2318msgid "npci=0x2000"
2319msgstr "npci=0x2000"
2320
2321#. type: "Npci_description"
2322#: Resources/templates/Localizable.strings:600
2323#, no-wrap
2324msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2325msgstr "Imposta la flag npci=0x2000 per la key Kernel Flags."
2326
2327#. type: "Npci3_title"
2328#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2329#, no-wrap
2330msgid "npci=0x3000"
2331msgstr "npci=0x3000"
2332
2333#. type: "Npci3_description"
2334#: Resources/templates/Localizable.strings:603
2335#, no-wrap
2336msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2337msgstr "Imposta la flag npci=0x3000 per la key Kernel Flags."
2338
2339#. type: "WaitingRootDevice_title"
2340#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2341#, no-wrap
2342msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2343msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2344
2345#. type: "WaitingRootDevice_description"
2346#: Resources/templates/Localizable.strings:606
2347#, no-wrap
2348msgid ""
2349"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2350"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2351"Findings credits to bcc9."
2352msgstr ""
2353"Informazioni qui(inglese): Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2354"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2355"Ringraziamenti a bcc9."
2356
2357#. type: "Darkwake_title"
2358#: Resources/templates/Localizable.strings:610
2359#, no-wrap
2360msgid "darkwake=0"
2361msgstr "darkwake=0"
2362
2363#. type: "Darkwake_description"
2364#: Resources/templates/Localizable.strings:611
2365#, no-wrap
2366msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2367msgstr "Solo per Lion e superiori. Disabilita il 'low power wake' che a volte lascia lo schermo nero dopo il risveglio dallo Sleep/Stop."
2368
2369#. type: "NvdaDrv1_title"
2370#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2371#, no-wrap
2372msgid "nvda_drv=1"
2373msgstr "nvda_drv=1"
2374
2375#. type: "NvdaDrv1_description"
2376#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2377#, no-wrap
2378msgid ""
2379"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2380"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2381"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2382"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2383msgstr ""
2384"Con l'introduzione die nuovi driver, Nvidia introduce un nuovo Pannello in In preference del Sistema che permette di abilitare i nuovi Nvidia Web Driver.\n"
2385"Maggiori Informazioni (Inglese): New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2386"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2387"Crediti a meklort e Rampage Dev."
2388
2389#. type: "kext-dev-mode1_title"
2390#: Resources/templates/Localizable.strings:619
2391#, no-wrap
2392msgid "kext-dev-mode=1"
2393msgstr "kext-dev-mode=1"
2394
2395#. type: "kext-dev-mode1_description"
2396#: Resources/templates/Localizable.strings:620
2397#, no-wrap
2398msgid "In Yosemite Developer Previews, unsigned or improperly signed kexts will not be loaded. To use unsigned kexts during development, this strict check can be disabled by adding a 'kext-dev-mode=1' boot arg."
2399msgstr ""
2400
2401#. type: "Dart0_title"
2402#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2403#, no-wrap
2404msgid "dart=0"
2405msgstr "dart=0"
2406
2407#. type: "Dart0_description"
2408#: Resources/templates/Localizable.strings:623
2409#, no-wrap
2410msgid ""
2411"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2412"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2413msgstr ""
2414"Aggiunge la flag nell'org.chameleon.Boot.plist per i problemi di virtualizzazione dati dalla tabella DMAR\n"
2415"Maggiori informaazioni (credit a bcc9) qui: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2416
2417#. type: "mac-de_title"
2418#: Resources/templates/Localizable.strings:630
2419#, no-wrap
2420msgid "German Mac Keyboard"
2421msgstr "Mappatura tastiera Tedesca Mac"
2422
2423#. type: "mac-de_description"
2424#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2425#, no-wrap
2426msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2427msgstr "Usa la mappatura della tastiera Tedesca per Mac"
2428
2429#. type: "mac-es_title"
2430#: Resources/templates/Localizable.strings:633
2431#, no-wrap
2432msgid "Spanish Mac Keyboard"
2433msgstr "Mappatura tastiera Spagnola Mac"
2434
2435#. type: "mac-es_description"
2436#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2437#, no-wrap
2438msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2439msgstr "Usa la mappatura della tastiera Spagnola per Mac"
2440
2441#. type: "mac-fr_title"
2442#: Resources/templates/Localizable.strings:636
2443#, no-wrap
2444msgid "French Mac Keyboard"
2445msgstr "Mappatura tastiera Francese Mac"
2446
2447#. type: "mac-fr_description"
2448#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2449#, no-wrap
2450msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2451msgstr "Usa la mappatura della tastiera Francese per Mac"
2452
2453#. type: "mac-it_title"
2454#: Resources/templates/Localizable.strings:639
2455#, no-wrap
2456msgid "Italian Mac Keyboard"
2457msgstr "Mappatura tastiera Italiana Mac"
2458
2459#. type: "mac-it_description"
2460#: Resources/templates/Localizable.strings:640
2461#, no-wrap
2462msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2463msgstr "Usa la mappatura della tastiera Italiana per Mac"
2464
2465#. type: "mac-se_title"
2466#: Resources/templates/Localizable.strings:642
2467#, no-wrap
2468msgid "Swedish Mac Keyboard"
2469msgstr "Mappatura tastiera Svedese Mac"
2470
2471#. type: "mac-se_description"
2472#: Resources/templates/Localizable.strings:643
2473#, no-wrap
2474msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2475msgstr "Usa la mappatura della tastiera Svedese per Mac"
2476
2477#. type: "pc-fr_title"
2478#: Resources/templates/Localizable.strings:645
2479#, no-wrap
2480msgid "French PC Keyboard"
2481msgstr "Mappatura tastiera Francese PC"
2482
2483#. type: "pc-fr_description"
2484#: Resources/templates/Localizable.strings:646
2485#, no-wrap
2486msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2487msgstr "Usa la mappatura della tastiera Francese per PC"
2488
2489#. type: "Embed_title"
2490#: Resources/templates/Localizable.strings:653
2491#, no-wrap
2492msgid "Embed"
2493msgstr "Embed"
2494
2495#. type: "Embed_description"
2496#: Resources/templates/Localizable.strings:654
2497#, no-wrap
2498msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2499msgstr "Tema integrato in chameleon (Standard ridotto)."
2500
2501#. type: "Legacy_title"
2502#: Resources/templates/Localizable.strings:656
2503#, no-wrap
2504msgid "Legacy"
2505msgstr "Legacy"
2506
2507#. type: "Legacy_description"
2508#: Resources/templates/Localizable.strings:657
2509#, no-wrap
2510msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2511msgstr "Il vecchio tema Standard di chameleon"
2512
2513#. type: "Default_description"
2514#: Resources/templates/Localizable.strings:660
2515#, no-wrap
2516msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2517msgstr "Il tema standard usato dal bootloader, aggiunto qui per essere personalizzato."
2518
2519#. type: "Bullet_title"
2520#: Resources/templates/Localizable.strings:662
2521#, no-wrap
2522msgid "Bullet"
2523msgstr "Bullet"
2524
2525#. type: "Bullet_description"
2526#: Resources/templates/Localizable.strings:663
2527#, no-wrap
2528msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2529msgstr "Un tema The Bullet by NoSmokingBandit."
2530
2531#. type: "Audio_title"
2532#: Resources/templates/Localizable.strings:672
2533#, no-wrap
2534msgid "Audio"
2535msgstr "Audio"
2536
2537#. type: "Audio_description"
2538#: Resources/templates/Localizable.strings:673
2539#, no-wrap
2540msgid "A selection of options that deal with audio."
2541msgstr "Selezione di opzioni per l'audio."
2542
2543#. type: "Control_title"
2544#: Resources/templates/Localizable.strings:676
2545#, no-wrap
2546msgid "Control Options"
2547msgstr "Opzioni di Controllo"
2548
2549#. type: "Control_description"
2550#: Resources/templates/Localizable.strings:677
2551#, no-wrap
2552msgid "Settings to control how Chameleon works."
2553msgstr "Settaggi per controllare come Chameleon lavora."
2554
2555#. type: "General_title"
2556#: Resources/templates/Localizable.strings:680
2557#, no-wrap
2558msgid "General Options"
2559msgstr "Opzioni Generali"
2560
2561#. type: "General_description"
2562#: Resources/templates/Localizable.strings:681
2563#, no-wrap
2564msgid "Choose from a selection of base options."
2565msgstr "Seleziona una opzione base."
2566
2567#. type: "KernelFlags_title"
2568#: Resources/templates/Localizable.strings:684
2569#, no-wrap
2570msgid "Kernel Flags"
2571msgstr "Flags del Kernel"
2572
2573#. type: "KernelFlags_description"
2574#: Resources/templates/Localizable.strings:685
2575#, no-wrap
2576msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2577msgstr "Scegli le possibili flag del kernel."
2578
2579#. type: "PowerManagement_title"
2580#: Resources/templates/Localizable.strings:688
2581#, no-wrap
2582msgid "Power Management"
2583msgstr "Gestione Energetica"
2584
2585#. type: "PowerManagement_description"
2586#: Resources/templates/Localizable.strings:689
2587#, no-wrap
2588msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2589msgstr "Selezione di opzioni pre la gestione energetica e speedstep."
2590
2591#. type: "Resolution_description"
2592#: Resources/templates/Localizable.strings:693
2593#, no-wrap
2594msgid "Set one resolution to use."
2595msgstr "Imposta la risoluzione del tuo monitor."
2596
2597#. type: "HDEFLayout_title"
2598#: Resources/templates/Localizable.strings:696
2599#, no-wrap
2600msgid "HDEF Layout"
2601msgstr "HDEF Layout"
2602
2603#. type: "HDEFLayout_description"
2604#: Resources/templates/Localizable.strings:697
2605#, no-wrap
2606msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2607msgstr "Scegli un layout-id dell'HDEF da usare per il controller HDA."
2608
2609#. type: "HDAULayout_title"
2610#: Resources/templates/Localizable.strings:700
2611#, no-wrap
2612msgid "HDAU Layout"
2613msgstr "HDAU Layout"
2614
2615#. type: "HDAULayout_description"
2616#: Resources/templates/Localizable.strings:701
2617#, no-wrap
2618msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2619msgstr "Scegli un layout-id dell'HDAU da usare per il controller HDMi."
2620
2621#. type: "IntelCapri_title"
2622#: Resources/templates/Localizable.strings:704
2623#, no-wrap
2624msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2625msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2626
2627#. type: "IntelCapri_description"
2628#: Resources/templates/Localizable.strings:705
2629#, no-wrap
2630msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2631msgstr "Scegli un AAPL,ig-platform-id da usare per la tua Intel HD 4000."
2632
2633#. type: "IntelAzul_title"
2634#: Resources/templates/Localizable.strings:708
2635#, no-wrap
2636msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2637msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2638
2639#. type: "IntelAzul_description"
2640#: Resources/templates/Localizable.strings:709
2641#, no-wrap
2642msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000."
2643msgstr "Scegli un AAPL,ig-platform-id da usare per la tua Intel HD 5000."
2644
2645#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2646#: Resources/templates/Localizable.strings:712
2647#, no-wrap
2648msgid "HDEF PinConfiguration"
2649msgstr "HDEF PinConfiguration"
2650
2651#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2652#: Resources/templates/Localizable.strings:713
2653#, no-wrap
2654msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2655msgstr "Setta il PinConfiguration per l'HDEF."
2656
2657#. type: "Video_title"
2658#: Resources/templates/Localizable.strings:716
2659#, no-wrap
2660msgid "Video"
2661msgstr "Video"
2662
2663#. type: "Video_description"
2664#: Resources/templates/Localizable.strings:717
2665#, no-wrap
2666msgid "A selection of options that deal with video."
2667msgstr "Selezione di opzioni per il video."
2668
2669#. type: "Keymaps_title"
2670#: Resources/templates/Localizable.strings:720
2671#, no-wrap
2672msgid "KeyLayout"
2673msgstr "Mappatura tastiera"
2674
2675#. type: "Keymaps_description"
2676#: Resources/templates/Localizable.strings:721
2677#, no-wrap
2678msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2679msgstr "Seleziona la mappatura da utilizzare, Verrá anche installato il modulo Keylayout e le mappature tastiera."
2680
2681#. type: "Themes_title"
2682#: Resources/templates/Localizable.strings:724
2683#, no-wrap
2684msgid "Themes"
2685msgstr "Temi"
2686
2687#. type: "Themes_description"
2688#: Resources/templates/Localizable.strings:725
2689#, no-wrap
2690msgid ""
2691"A collection of sample themes\n"
2692"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2693msgstr ""
2694"Una raccolta di temi campione.\n"
2695"Molti altri temi sono reperibili su http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2696
2697#~ msgid "Set 0000260c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2698#~ msgstr ""
2699#~ "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 0000260c per schede grafiche Intel HD5000 "
2700#~ "(Mobile)."
2701
2702#~ msgid "Install Type"
2703#~ msgstr "Tipo di installazione"
2704
2705#~ msgid ""
2706#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2707#~ msgstr ""
2708#~ "Scegli se fare una nuova installazione o aggiornare una già esistente."
2709
2710#~ msgid "New Installation"
2711#~ msgstr "Nuova Installazione"
2712
2713#~ msgid ""
2714#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2715#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2716#~ "than the Bootloader."
2717#~ msgstr ""
2718#~ "Salva una cartella /Extra, se trovata sulla partizione destinazione. Una "
2719#~ "nuova verrà creata se scegliete una opzione dall'installer, oltre che al "
2720#~ "Bootloader."
2721
2722#~ msgid "Upgrade"
2723#~ msgstr "Aggiornamento"
2724
2725#~ msgid ""
2726#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2727#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2728#~ "folder will be backed up."
2729#~ msgstr ""
2730#~ "Fonde una cartella /Extra esistente, se trovata sulla partizione "
2731#~ "destinazione, con qualsiasi opzione scelta nell'installer, oltre al "
2732#~ "Bootloader."
2733
2734#~ msgid "EFI"
2735#~ msgstr "Partizione EFI"
2736
2737#~ msgid ""
2738#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2739#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2740#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2741#~ msgstr ""
2742#~ "Installa Chameleon nella partizione EFI (Normalmente nascosta), usando "
2743#~ "boot0 o boot0md dipende dal vostro sistema e senza compromettere pre-"
2744#~ "esistenti installazioni di Windows(Se voi ne possedete una)."
2745
2746#~ msgid ""
2747#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2748#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2749#~ msgstr ""
2750#~ "Questo modulo permette all'utente di definire la mappatura della propria "
2751#~ "tastiera."
2752
2753#~ msgid "Utilities"
2754#~ msgstr "Utilitá"
2755
2756#~ msgid "Optional files to help setup"
2757#~ msgstr "Utilitá per Chameleon"
2758
2759#~ msgid "Preference Panel"
2760#~ msgstr "Pannello Preferenze"
2761
2762#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2763#~ msgstr "Installa il Pannello preferenze di Chameleon."
2764
2765#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2766#~ msgstr ""
2767#~ "Copia o sovrascrive il file smbios.plist in /Extra/Configuration con uno "
2768#~ "di esempio"
2769
2770#~ msgid "Documentation"
2771#~ msgstr "Documentazione"
2772
2773#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2774#~ msgstr "Documenti per l'installazione e l'uso di Chameleon"
2775
2776#~ msgid "Portuguese Mac Keyboard"
2777#~ msgstr "Mappatura tastiera Portoghese Mac"
2778
2779#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2780#~ msgstr "Usa la mappatura della tastiera Portoghese per Mac"
2781
2782#~ msgid "German PC Keyboard"
2783#~ msgstr "Mappatura tastiera Tedesca PC"
2784
2785#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2786#~ msgstr "Usa la mappatura della tastiera Tedesca per PC"
2787
2788#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
2789#~ msgstr "Mappatura tastiera Spagnola PC"
2790
2791#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2792#~ msgstr "Usa la mappatura della tastiera Spagnola per PC"
2793
2794#~ msgid "Italian PC Keyboard"
2795#~ msgstr "Mappatura tastiera Italiana PC"
2796
2797#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2798#~ msgstr "Usa la mappatura della tastiera Italiana per PC"
2799
2800#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
2801#~ msgstr "Mappatura tastiera Svedese PC"
2802
2803#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2804#~ msgstr "Usa la mappatura della tastiera Svedese per PC"
2805
2806#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
2807#~ msgstr "Mappatura tastiera Portoghese PC"
2808
2809#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2810#~ msgstr "Usa la mappatura della tastiera Portoghese per PC"
2811
2812#~ msgid "None"
2813#~ msgstr "Nessuna"
2814
2815#~ msgid "Don't choose a resolution."
2816#~ msgstr "Non utilizzare nessuna risoluzione."
2817
2818#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2819#~ msgstr "Non scegliere nessuna mappatura tastiera."
2820

Archive Download this file

Revision: 2387