Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/pt-BR.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:37+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2014-06-26 09:10+0000\n"
12"Last-Translator: kyndder <kyndder@icloud.com>\n"
13"Language-Team: pt-BR <pt-BR@li.org>\n"
14"Language: pt-BR\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1403773857.0\n"
21
22#. type: Content of: <html><body><div><p>
23#: Resources/templates/Welcome.html:22
24msgid "Chameleon"
25msgstr "Chameleon"
26
27#. type: Content of: <html><body><div><p>
28#: Resources/templates/Welcome.html:23
29msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
31
32#. type: Content of: <html><body><div><p>
33#: Resources/templates/Welcome.html:25
34msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
35msgstr "Não instale em um computador Apple Macintosh"
36
37#. type: Content of: <html><body><div><p>
38#: Resources/templates/Welcome.html:27
39msgid "Developers :"
40msgstr "Desenvolvedores :"
41
42#. type: Content of: <html><body><div><p>
43#: Resources/templates/Welcome.html:28
44msgid "%DEVELOP%"
45msgstr "%DEVELOP%"
46
47#. type: Content of: <html><body><div><p>
48#: Resources/templates/Welcome.html:30
49msgid "Thanks to :"
50msgstr "Agradecimentos :"
51
52#. type: Content of: <html><body><div><p>
53#: Resources/templates/Welcome.html:31
54msgid "%CREDITS%"
55msgstr "%CREDITS%"
56
57#. type: Content of: <html><body><div><p>
58#: Resources/templates/Welcome.html:33
59msgid "Package :"
60msgstr "Créditos pelos pacotes :"
61
62#. type: Content of: <html><body><div><p>
63#: Resources/templates/Welcome.html:34
64msgid "%PKGDEV%"
65msgstr "%PKGDEV%"
66
67#. type: Content of: <html><body><div><p>
68#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
69msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
70msgstr ""
71"Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: oldnapalm, kyndder"
72
73#. type: Content of: <html><body><div><p>
74#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
75msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
76msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
77
78#. type: Content of: <html><body><p>
79#: Resources/templates/Description.html:18
80msgid ""
81"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
82"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
83"added to Apple's boot-132 project."
84msgstr ""
85"O Chameleon é um boot loader que combina vários componentes. Ele é baseado "
86"na implementação de fake EFI feita por David Elliott, adicionada ao projeto "
87"boot-132 da Apple."
88
89#. type: Content of: <html><body><p>
90#: Resources/templates/Description.html:20
91msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
92msgstr ""
93"O Chameleon é extendido com as seguintes características chave. Novos "
94"recursos no Chameleon 2.0:"
95
96#. type: Content of: <html><body><p>
97#: Resources/templates/Description.html:22
98msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
99msgstr ""
100"- Interface gráfica (GUI) totalmente personalizável para trazer algumas "
101"cores ao Bootloader Darwin."
102
103#. type: Content of: <html><body><p>
104#: Resources/templates/Description.html:23
105msgid ""
106"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
107msgstr ""
108"- Inicializa DVDs retail lendo uma imagem ramdisk diretamente, sem ajuda de "
109"nenhum programa adicional."
110
111#. type: Content of: <html><body><p>
112#: Resources/templates/Description.html:24
113msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
114msgstr ""
115"- Hibernação. Aproveite continuar o seu Mac OS X com uma amostra de imagem "
116"da tela."
117
118#. type: Content of: <html><body><p>
119#: Resources/templates/Description.html:25
120msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
121msgstr "- Substituição de SMBIOS para modificar os valores de fábrica."
122
123#. type: Content of: <html><body><p>
124#: Resources/templates/Description.html:26
125msgid ""
126"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
127msgstr ""
128"- Substituição de DSDT para usar uma tabela modificada que pode resolver "
129"diversos problemas."
130
131#. type: Content of: <html><body><p>
132#: Resources/templates/Description.html:27
133msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
134msgstr ""
135"- Injeção de propriedades de dispositivo através do string device-properties."
136
137#. type: Content of: <html><body><p>
138#: Resources/templates/Description.html:28
139msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
140msgstr "- boot0 / boot1h híbridos para discos particionados em MBR e GPT."
141
142#. type: Content of: <html><body><p>
143#: Resources/templates/Description.html:29
144msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
145msgstr "- Detecção automática de FSB mesmo para processadores AMD recentes."
146
147#. type: Content of: <html><body><p>
148#: Resources/templates/Description.html:30
149msgid "- Apple Software RAID support."
150msgstr "- Suporte a Software RAID da Apple."
151
152#. type: Content of: <html><body><p>
153#: Resources/templates/Description.html:31
154msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
155msgstr "- Ativação Placas Gráficas Nvidia &amp; ATI/AMD."
156
157#. type: Content of: <html><body><p>
158#: Resources/templates/Description.html:32
159msgid "- Module support"
160msgstr "- Suporte de Modulos"
161
162#. type: Content of: <html><body><p>
163#: Resources/templates/Description.html:33
164msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
165msgstr "- Deteção Memoria adaptada de memtest86:&nbsp;"
166
167#. type: Content of: <html><body><p>
168#: Resources/templates/Description.html:34
169msgid ""
170"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
171msgstr ""
172"- P-State automático &amp; Geração C-State para gestão de energia nativa."
173
174#. type: Content of: <html><body><p>
175#: Resources/templates/Description.html:35
176msgid "- Message logging."
177msgstr "- Protocolo Mensagens."
178
179#. type: Content of: <html><body><p>
180#: Resources/templates/Description.html:37
181msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
182msgstr ""
183"Este código é distribuido sobre os termos da versão 2 da Gnu Public License."
184
185#. type: Content of: <html><body><p><span>
186#: Resources/templates/Description.html:40
187msgid "FAQ's:&nbsp;"
188msgstr "Para informações detalhadas visite:&nbsp;"
189
190#. type: Content of: <html><body><div><p>
191#: Resources/templates/Conclusion.html:22
192msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
193msgstr "Os scripts estão finalizados e foi gerado um ficheiro&nbsp;"
194
195#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
196#: Resources/templates/Conclusion.html:22
197msgid "@LOG_FILENAME@"
198msgstr "@LOG_FILENAME@"
199
200#. type: Content of: <html><body><div><p>
201#: Resources/templates/Conclusion.html:23
202msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
203msgstr "&nbsp;que se encontra na raiz da partição selecionada."
204
205#. type: Content of: <html><body><div><p>
206#: Resources/templates/Conclusion.html:25
207msgid "Please&nbsp;"
208msgstr "Por Favor&nbsp;"
209
210#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
211#: Resources/templates/Conclusion.html:25
212msgid "read it"
213msgstr "leia-o"
214
215#. type: Content of: <html><body><div><p>
216#: Resources/templates/Conclusion.html:26
217msgid ""
218"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
219"record of what was done."
220msgstr ""
221"&nbsp;para verificar se a instalação foi realizada com sucesso e guarde como "
222"relatório do que foi realizado."
223
224#. type: Content of: <html><body><div><p>
225#: Resources/templates/Conclusion.html:28
226msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
227msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
228
229#. type: "Chameleon_Package_Title"
230#: Resources/templates/Localizable.strings:4
231#, no-wrap
232msgid "Chameleon Bootloader Package"
233msgstr "Chameleon Bootloader"
234
235#. type: "ERROR_BOOTVOL"
236#: Resources/templates/Localizable.strings:9
237#, no-wrap
238msgid "This software must be installed on the startup volume."
239msgstr "Este software deve ser instalado no volume de inicialização."
240
241#. type: "ERROR_INSTALL"
242#: Resources/templates/Localizable.strings:10
243#, no-wrap
244msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
245msgstr "Este volume não preenche os requisitos para esta atualização."
246
247#. type: "Newer_Package_Installed_message"
248#: Resources/templates/Localizable.strings:12
249#, no-wrap
250msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
251msgstr "Uma versão mais recente do Chameleon já está instalada."
252
253#. type: "Intel_Mac_message"
254#: Resources/templates/Localizable.strings:13
255#, no-wrap
256msgid "This software cannot be installed on this computer."
257msgstr "Este software não pode ser instalado neste computador."
258
259#. type: "Chameleon_title"
260#: Resources/templates/Localizable.strings:19
261#, no-wrap
262msgid "Chameleon Bootloader"
263msgstr "Chameleon Bootloader"
264
265#. type: "Chameleon_description"
266#: Resources/templates/Localizable.strings:20
267#, no-wrap
268msgid ""
269"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
270"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
271"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
272"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
273msgstr ""
274"O Chameleon requer três arquivos essenciais (em termos simples):\n"
275"boot0 (no MBR do drive) responsável por carregar o boot1.\n"
276"boot1 (no setor de boot da partição) para encontrar o boot2.\n"
277"boot2 (no diretório raiz da partição) para carregar o kernel etc."
278
279#. type: "Default_title"
280#: Resources/templates/Localizable.strings:25
281#: Resources/templates/Localizable.strings:659
282#, no-wrap
283msgid "Standard"
284msgstr "Padrão"
285
286#. type: "Standard_description"
287#: Resources/templates/Localizable.strings:26
288#, no-wrap
289msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
290msgstr "Instalar os arquivos do Chameleon na raiz da partição selecionada usando boot0 ou boot0md dependendo do seu sistema, sem danificar nenhuma instalação do Windows, se existir."
291
292#. type: "noboot_title"
293#: Resources/templates/Localizable.strings:28
294#, no-wrap
295msgid "Don't install the Bootloader"
296msgstr "Não instalar o boot loader"
297
298#. type: "noboot_description"
299#: Resources/templates/Localizable.strings:29
300#, no-wrap
301msgid "Useful if you only want to install the extra's."
302msgstr "Útil se você quer instalar apenas os extras."
303
304#. type: "Module_title"
305#: Resources/templates/Localizable.strings:35
306#, no-wrap
307msgid "Modules"
308msgstr "Módulos do Chameleon"
309
310#. type: "Module_description"
311#: Resources/templates/Localizable.strings:36
312#, no-wrap
313msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
314msgstr "O sistema de módulos incorporados ao Chameleon permite que um utilizador ou desenvolvedor estenda a funcionalidade básica sem precisar substituir o arquivo boot principal."
315
316#. type: "klibc_title"
317#: Resources/templates/Localizable.strings:38
318#, no-wrap
319msgid "klibc"
320msgstr "klibc"
321
322#. type: "klibc_description"
323#: Resources/templates/Localizable.strings:39
324#, no-wrap
325msgid ""
326"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
327"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
328"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
329msgstr ""
330"Este módulo fornece uma biblioteca C padrão para link, caso a do Chameleon seja insuficiente.\n"
331"É usado actualmente apenas pela biblioteca uClibc++\n"
332"Fonte: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
333
334#. type: "ACPICodec_title"
335#: Resources/templates/Localizable.strings:43
336#, no-wrap
337msgid "ACPICodec"
338msgstr "ACPICodec"
339
340#. type: "ACPICodec_description"
341#: Resources/templates/Localizable.strings:44
342#, no-wrap
343msgid ""
344"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
345"Dependencies: none"
346msgstr ""
347"Este módulo provê um substituto para o corretor acpi interno.\n"
348"Dependências: nenhuma "
349
350#. type: "HDAEnabler_title"
351#: Resources/templates/Localizable.strings:47
352#, no-wrap
353msgid "HDAEnabler"
354msgstr "HDAEnabler"
355
356#. type: "HDAEnabler_description"
357#: Resources/templates/Localizable.strings:48
358#, no-wrap
359msgid ""
360"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
361"Dependencies: none"
362msgstr ""
363"Módulo HDAEnabler, este módulo provê um substituto para as correções DSDT do High Definition Audio.\n"
364"Dependências: nenhuma"
365
366#. type: "FileNVRAM_title"
367#: Resources/templates/Localizable.strings:51
368#, no-wrap
369msgid "FileNVRAM"
370msgstr "FileNVRAM"
371
372#. type: "FileNVRAM_description"
373#: Resources/templates/Localizable.strings:52
374#, no-wrap
375msgid ""
376"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
377"Dependencies: none"
378msgstr ""
379"Módulo FileNVRAM para pré carregar os valores NVRAM.\n"
380"Dependências: nenhuma"
381
382#. type: "Sata_title"
383#: Resources/templates/Localizable.strings:55
384#, no-wrap
385msgid "Sata"
386msgstr "Sata"
387
388#. type: "Sata_description"
389#: Resources/templates/Localizable.strings:56
390#, no-wrap
391msgid ""
392"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
393"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
394"Dependencies: none"
395msgstr ""
396"Módulo sata, conhecido como YellowIconFixer na variante fo cparm.\n"
397"Útil para corrigir o problema dos ícones amarelos (pode corrigir também um problema com o dvd player da Apple no Mountain Lion).\n"
398"Dependências nenhuma"
399
400#. type: "Resolution_title"
401#: Resources/templates/Localizable.strings:60
402#: Resources/templates/Localizable.strings:692
403#, no-wrap
404msgid "Resolution"
405msgstr "Resolução"
406
407#. type: "AutoReso_description"
408#: Resources/templates/Localizable.strings:61
409#, no-wrap
410msgid ""
411"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
412"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
413"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
414msgstr ""
415"Este módulo lê a informação EDID do monitor conectado ao display principal.\n"
416"Atualmente não está integrado ao trunk e tem uso mínimo no estado em que se encontra.\n"
417"Adicionalmente o módulo ajusta os modos VESA disponíveis nas placas de vídeo pré Intel HD para proporcionar resolução adequada no boot."
418
419#. type: "uClibc_title"
420#: Resources/templates/Localizable.strings:65
421#, no-wrap
422msgid "uClibc++"
423msgstr "uClibc++"
424
425#. type: "uClibc_description"
426#: Resources/templates/Localizable.strings:66
427#, no-wrap
428msgid ""
429"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
430"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
431"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
432"Dependencies: klibc"
433msgstr ""
434"Este módulo fornece uma biblioteca runtime C++ minimalista para uso em outros módulos.\n"
435"Ele não fornece funcionalidade por si só, mas é usado para permitir o uso da linguagem C++ em outros módulos.\n"
436"Observe que rtti e exceptions foram ambos desativados.\n"
437"Fonte: http://cxx.uclibc.org/\n"
438"Dependências: klibc"
439
440#. type: "KernelPatcher_title"
441#: Resources/templates/Localizable.strings:71
442#, no-wrap
443msgid "Kernel Patcher"
444msgstr "Kernel Patcher"
445
446#. type: "KernelPatcher_description"
447#: Resources/templates/Localizable.strings:72
448#, no-wrap
449msgid ""
450"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
451"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
452"*Removed the CPUID check\n"
453"*Removes an LAPIC panic\n"
454"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
455"Dependencies: none"
456msgstr ""
457"O módulo KernelPatcher provê correções para:\n"
458"*Ativa o uso do kernelcache com /Extra/Extensions e /Extra/Extensions.mkext\n"
459"*Remove a verificações de CPUID\n"
460"*Remove um LAPIC panic\n"
461"*Remove um panic em commpage_stuff_routine\n"
462"Dependências: nenhuma"
463
464#. type: "KextPatcher_title"
465#: Resources/templates/Localizable.strings:79
466#, no-wrap
467msgid "Kext Patcher"
468msgstr "Kext Patcher"
469
470#. type: "KextPatcher_description"
471#: Resources/templates/Localizable.strings:80
472#, no-wrap
473msgid ""
474"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
475"Dependencies: none"
476msgstr ""
477"O módulo KextPatcher provê correções para:\n"
478"Dependências: nenhuma"
479
480#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
481#: Resources/templates/Localizable.strings:83
482#, no-wrap
483msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
484msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
485
486#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
487#: Resources/templates/Localizable.strings:84
488#, no-wrap
489msgid ""
490"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
491"Dependencies: none"
492msgstr ""
493"O código GraphicsEnabler para nVidia convetido em um módulo.\n"
494"Dependências: nenhuma"
495
496#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
497#: Resources/templates/Localizable.strings:87
498#, no-wrap
499msgid "AMDGraphicsEnabler"
500msgstr "AMDGraphicsEnabler"
501
502#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
503#: Resources/templates/Localizable.strings:88
504#, no-wrap
505msgid ""
506"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
507"Dependencies: none"
508msgstr ""
509"O código GraphicsEnabler para AMD/ATi convetido em um módulo.\n"
510"Dependências: nenhuma"
511
512#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
513#: Resources/templates/Localizable.strings:91
514#, no-wrap
515msgid "IntelGraphicsEnabler"
516msgstr "IntelGraphicsEnabler"
517
518#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
519#: Resources/templates/Localizable.strings:92
520#, no-wrap
521msgid ""
522"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
523"Dependencies: none"
524msgstr ""
525"O código GraphicsEnabler para gma(intel) convetido em um módulo.\n"
526"Dependências: nenhuma"
527
528#. type: "Options_title"
529#: Resources/templates/Localizable.strings:100
530#, no-wrap
531msgid "Settings"
532msgstr "Opções de boot"
533
534#. type: "Options_description"
535#: Resources/templates/Localizable.strings:101
536#, no-wrap
537msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
538msgstr "Cria um arquivo /Extra/org.chameleon.Boot.plist e seleciona suas preferências de configuração do Chameleon."
539
540#. type: "BootBanner_title"
541#: Resources/templates/Localizable.strings:103
542#, no-wrap
543msgid "BootBanner=No"
544msgstr "BootBanner=No"
545
546#. type: "BootBanner_description"
547#: Resources/templates/Localizable.strings:104
548#, no-wrap
549msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
550msgstr "Oculta o banner do Chameleon na interface gráfica."
551
552#. type: "GUI_title"
553#: Resources/templates/Localizable.strings:106
554#, no-wrap
555msgid "GUI=No"
556msgstr "GUI=No"
557
558#. type: "GUI_description"
559#: Resources/templates/Localizable.strings:107
560#, no-wrap
561msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
562msgstr "Desabilita a interface gráfica, ativada por padrão."
563
564#. type: "LegacyLogo_title"
565#: Resources/templates/Localizable.strings:109
566#, no-wrap
567msgid "LegacyLogo=Yes"
568msgstr "LegacyLogo=Yes"
569
570#. type: "LegacyLogo_description"
571#: Resources/templates/Localizable.strings:110
572#, no-wrap
573msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
574msgstr "Usa o logotipo legado da Apple (cinza e branco) na tela de boot, ao invés do boot.png do tema."
575
576#. type: "InstantMenu_title"
577#: Resources/templates/Localizable.strings:112
578#, no-wrap
579msgid "InstantMenu=Yes"
580msgstr "InstantMenu=Yes"
581
582#. type: "InstantMenu_description"
583#: Resources/templates/Localizable.strings:113
584#, no-wrap
585msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
586msgstr "Exibe a tela de seleção de partição sem mostrar a contagem regressiva."
587
588#. type: "QuietBoot_title"
589#: Resources/templates/Localizable.strings:115
590#, no-wrap
591msgid "QuietBoot=Yes"
592msgstr "QuietBoot=Yes"
593
594#. type: "QuietBoot_description"
595#: Resources/templates/Localizable.strings:116
596#, no-wrap
597msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
598msgstr "Ativa o boot silencioso (sem mensagens ou opções)."
599
600#. type: "ShowInfo_title"
601#: Resources/templates/Localizable.strings:118
602#, no-wrap
603msgid "ShowInfo=Yes"
604msgstr "ShowInfo=Yes"
605
606#. type: "ShowInfo_description"
607#: Resources/templates/Localizable.strings:119
608#, no-wrap
609msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
610msgstr "Ativa a exibição de detalhes sobre partições e resolução da tela."
611
612#. type: "Wait_title"
613#: Resources/templates/Localizable.strings:121
614#, no-wrap
615msgid "Wait=Yes"
616msgstr "Wait=Yes"
617
618#. type: "Wait_description"
619#: Resources/templates/Localizable.strings:122
620#, no-wrap
621msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
622msgstr "Pausa o processo de boot após os ajustes do Chameleon e aguarda que uma tecla seja pressionada antes de iniciar o kernel. Útil para solução de problemas quando usado em conjunto com o boot verbose."
623
624#. type: "arch_title"
625#: Resources/templates/Localizable.strings:126
626#, no-wrap
627msgid "arch=i386"
628msgstr "arch=i386"
629
630#. type: "arch_description"
631#: Resources/templates/Localizable.strings:127
632#, no-wrap
633msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
634msgstr "Inicia o sistema no modo 32 bit, ao invés do modo padrão 64 bit."
635
636#. type: "EHCIacquire_title"
637#: Resources/templates/Localizable.strings:129
638#, no-wrap
639msgid "EHCIacquire=Yes"
640msgstr "EHCIacquire=Yes"
641
642#. type: "EHCIacquire_description"
643#: Resources/templates/Localizable.strings:130
644#, no-wrap
645msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
646msgstr "Ativa a opção que corrige falhas de EHCI ownership devido a problemas no BIOS."
647
648#. type: "EthernetBuiltIn_title"
649#: Resources/templates/Localizable.strings:132
650#, no-wrap
651msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
652msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
653
654#. type: "EthernetBuiltIn_description"
655#: Resources/templates/Localizable.strings:133
656#, no-wrap
657msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
658msgstr "Ativa a opção que inclui 'built-in' (integrado) nos dispositivos ethernet."
659
660#. type: "EnableWifi_title"
661#: Resources/templates/Localizable.strings:135
662#, no-wrap
663msgid "EnableWifi=Yes"
664msgstr "EnableWifi=Yes"
665
666#. type: "EnableWifi_description"
667#: Resources/templates/Localizable.strings:136
668#, no-wrap
669msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
670msgstr "Ativa a opção que adiciona valores do AirPort em sua controladora wireless."
671
672#. type: "ForceHPET_title"
673#: Resources/templates/Localizable.strings:138
674#, no-wrap
675msgid "ForceHPET=Yes"
676msgstr "ForceHPET=Yes"
677
678#. type: "ForceHPET_description"
679#: Resources/templates/Localizable.strings:139
680#, no-wrap
681msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
682msgstr "Ativa o HPET em chipsets Intel, para BIOS que não incluem a opção."
683
684#. type: "ForceWake_title"
685#: Resources/templates/Localizable.strings:141
686#, no-wrap
687msgid "ForceWake=Yes"
688msgstr "ForceWake=Yes"
689
690#. type: "ForceWake_description"
691#: Resources/templates/Localizable.strings:142
692#, no-wrap
693msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
694msgstr "Essa opção permite contornar imagens de repouso com problema."
695
696#. type: "ForceFullMemInfo_title"
697#: Resources/templates/Localizable.strings:144
698#, no-wrap
699msgid "ForceFullMemInfo=Yes"
700msgstr "ForceFullMemInfo=Yes"
701
702#. type: "ForceFullMemInfo_description"
703#: Resources/templates/Localizable.strings:145
704#, no-wrap
705msgid "Force SMBIOS Table 17 to be 27 bytes long."
706msgstr "Força a Tabela SMBIOS 17 a ter 27 bytes."
707
708#. type: "RestartFix_title"
709#: Resources/templates/Localizable.strings:147
710#, no-wrap
711msgid "RestartFix=No"
712msgstr "RestartFix=No"
713
714#. type: "RestartFix_description"
715#: Resources/templates/Localizable.strings:148
716#, no-wrap
717msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
718msgstr "Desabilita a correção do problema ao reiniciar, ativada por padrão."
719
720#. type: "UHCIreset_title"
721#: Resources/templates/Localizable.strings:150
722#, no-wrap
723msgid "UHCIreset=Yes"
724msgstr "UHCIreset=Yes"
725
726#. type: "UHCIreset_description"
727#: Resources/templates/Localizable.strings:151
728#, no-wrap
729msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
730msgstr "Ativa a opção que reinicia os controladores UHCI antes de iniciar o OS X."
731
732#. type: "UseMemDetect_title"
733#: Resources/templates/Localizable.strings:153
734#, no-wrap
735msgid "UseMemDetect=No"
736msgstr "UseMemDetect=No"
737
738#. type: "UseMemDetect_description"
739#: Resources/templates/Localizable.strings:154
740#, no-wrap
741msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
742msgstr "Desativa a identificação automática de memória RAM."
743
744#. type: "UseKernelCache_title"
745#: Resources/templates/Localizable.strings:156
746#, no-wrap
747msgid "UseKernelCache=Yes"
748msgstr "UseKernelCache=Yes"
749
750#. type: "UseKernelCache_description"
751#: Resources/templates/Localizable.strings:157
752#, no-wrap
753msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
754msgstr "Yes vai carregar o kernel pre-linked e ignorar /Extra/Extensions e o Extensions.mkext de /System/Library/Extensions. O padrão é No, mas se você usa o Lion numa partição RAID, é Yes."
755
756#. type: "Wake_title"
757#: Resources/templates/Localizable.strings:159
758#, no-wrap
759msgid "Wake=Yes"
760msgstr "Wake=Yes"
761
762#. type: "Wake_description"
763#: Resources/templates/Localizable.strings:160
764#, no-wrap
765msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
766msgstr "Tenta carregar a imagem de repouso gravada na última hibernação."
767
768#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
769#: Resources/templates/Localizable.strings:164
770#, no-wrap
771msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
772msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
773
774#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
775#: Resources/templates/Localizable.strings:165
776#, no-wrap
777msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
778msgstr "Novo método de geração de C-States usando registros do SystemIO ao invés de FixedHW."
779
780#. type: "DropSSDT_title"
781#: Resources/templates/Localizable.strings:167
782#, no-wrap
783msgid "DropSSDT=Yes"
784msgstr "DropSSDT=Yes"
785
786#. type: "DropSSDT_description"
787#: Resources/templates/Localizable.strings:168
788#, no-wrap
789msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
790msgstr "Descarta as tabelas SSDT da placa mãe."
791
792#. type: "DropHPET_title"
793#: Resources/templates/Localizable.strings:170
794#, no-wrap
795msgid "DropHPET=Yes"
796msgstr "DropHPET=Yes"
797
798#. type: "DropHPET_description"
799#: Resources/templates/Localizable.strings:171
800#, no-wrap
801msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
802msgstr "Descarta as tabelas HPET originais da placa mãe."
803
804#. type: "DropSBST_title"
805#: Resources/templates/Localizable.strings:173
806#, no-wrap
807msgid "DropSBST=Yes"
808msgstr "DropSBST=Yes"
809
810#. type: "DropSBST_description"
811#: Resources/templates/Localizable.strings:174
812#, no-wrap
813msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
814msgstr "Descarta as tabelas SBST originais da placa mãe."
815
816#. type: "DropECDT_title"
817#: Resources/templates/Localizable.strings:176
818#, no-wrap
819msgid "DropECDT=Yes"
820msgstr "DropECDT=Yes"
821
822#. type: "DropECDT_description"
823#: Resources/templates/Localizable.strings:177
824#, no-wrap
825msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
826msgstr "Descarta as tabelas ECDT originais da placa mãe."
827
828#. type: "DropASFT_title"
829#: Resources/templates/Localizable.strings:179
830#, no-wrap
831msgid "DropASFT=Yes"
832msgstr "DropASFT=Yes"
833
834#. type: "DropASFT_description"
835#: Resources/templates/Localizable.strings:180
836#, no-wrap
837msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
838msgstr "Descarta as tabelas ASF! originais da placa mãe."
839
840#. type: "DropDMAR_title"
841#: Resources/templates/Localizable.strings:182
842#, no-wrap
843msgid "DropDMAR=Yes"
844msgstr "DropDMAR=Yes"
845
846#. type: "DropDMAR_description"
847#: Resources/templates/Localizable.strings:183
848#, no-wrap
849msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
850msgstr "Descarta a tabela DMAR original da placa mãe, esta ação soluciona problemas com panics relacionados a VT-d."
851
852#. type: "EnableC2State_title"
853#: Resources/templates/Localizable.strings:185
854#, no-wrap
855msgid "EnableC2State=Yes"
856msgstr "EnableC2State=Yes"
857
858#. type: "EnableC2State_description"
859#: Resources/templates/Localizable.strings:186
860#, no-wrap
861msgid "Enable specific Processor power state, C2."
862msgstr "Ativa power state específico de processador, C2."
863
864#. type: "EnableC3State_title"
865#: Resources/templates/Localizable.strings:188
866#, no-wrap
867msgid "EnableC3State=Yes"
868msgstr "EnableC3State=Yes"
869
870#. type: "EnableC3State_description"
871#: Resources/templates/Localizable.strings:189
872#, no-wrap
873msgid "Enable specific Processor power state, C3."
874msgstr "Ativa power state específico de processador, C3."
875
876#. type: "EnableC4State_title"
877#: Resources/templates/Localizable.strings:191
878#, no-wrap
879msgid "EnableC4State=Yes"
880msgstr "EnableC4State=Yes"
881
882#. type: "EnableC4State_description"
883#: Resources/templates/Localizable.strings:192
884#, no-wrap
885msgid "Enable specific Processor power state, C4."
886msgstr "Ativa power state específico de processador, C4."
887
888#. type: "EnableC6State_title"
889#: Resources/templates/Localizable.strings:194
890#, no-wrap
891msgid "EnableC6State=Yes"
892msgstr "EnableC6State=Yes"
893
894#. type: "EnableC6State_description"
895#: Resources/templates/Localizable.strings:195
896#, no-wrap
897msgid "Enable specific Processor power state, C6."
898msgstr "Ativa estado de energia específico do processador, C6."
899
900#. type: "GenerateCStates_title"
901#: Resources/templates/Localizable.strings:197
902#, no-wrap
903msgid "GenerateCStates=Yes"
904msgstr "GenerateCStates=Yes"
905
906#. type: "GenerateCStates_description"
907#: Resources/templates/Localizable.strings:198
908#, no-wrap
909msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
910msgstr "Ativa a geração automática de estados de idle sleep do processador (C-States)."
911
912#. type: "GeneratePStates_title"
913#: Resources/templates/Localizable.strings:200
914#, no-wrap
915msgid "GeneratePStates=Yes"
916msgstr "GeneratePStates=Yes"
917
918#. type: "GeneratePStates_description"
919#: Resources/templates/Localizable.strings:201
920#, no-wrap
921msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
922msgstr "Ativa a geração automática de estados de power performance do processador (P-States)."
923
924#. type: "GenerateTStates_title"
925#: Resources/templates/Localizable.strings:203
926#, no-wrap
927msgid "GenerateTStates=Yes"
928msgstr "GenerateTStates=Yes"
929
930#. type: "GenerateTStates_description"
931#: Resources/templates/Localizable.strings:204
932#, no-wrap
933msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
934msgstr "Ativa a geração automática dos estados de energia para a performance do processador (T-States)."
935
936#. type: "1024x600x32_title"
937#: Resources/templates/Localizable.strings:208
938#, no-wrap
939msgid "1024x600x32"
940msgstr "1024x600x32"
941
942#. type: "1024x600x32_description"
943#: Resources/templates/Localizable.strings:209
944#, no-wrap
945msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
946msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1024x600x32"
947
948#. type: "1024x768x32_title"
949#: Resources/templates/Localizable.strings:211
950#, no-wrap
951msgid "1024x768x32"
952msgstr "1024x768x32"
953
954#. type: "1024x768x32_description"
955#: Resources/templates/Localizable.strings:212
956#, no-wrap
957msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
958msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1024x768x32"
959
960#. type: "1280x768x32_title"
961#: Resources/templates/Localizable.strings:214
962#, no-wrap
963msgid "1280x768x32"
964msgstr "1280x768x32"
965
966#. type: "1280x768x32_description"
967#: Resources/templates/Localizable.strings:215
968#, no-wrap
969msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
970msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x768x32"
971
972#. type: "1280x800x32_title"
973#: Resources/templates/Localizable.strings:217
974#, no-wrap
975msgid "1280x800x32"
976msgstr "1280x800x32"
977
978#. type: "1280x800x32_description"
979#: Resources/templates/Localizable.strings:218
980#, no-wrap
981msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
982msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x800x32"
983
984#. type: "1280x1024x32_title"
985#: Resources/templates/Localizable.strings:220
986#, no-wrap
987msgid "1280x1024x32"
988msgstr "1280x1024x32"
989
990#. type: "1280x1024x32_description"
991#: Resources/templates/Localizable.strings:221
992#, no-wrap
993msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
994msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x1024x32"
995
996#. type: "1280x960x32_title"
997#: Resources/templates/Localizable.strings:223
998#, no-wrap
999msgid "1280x960x32"
1000msgstr "1280x960x32"
1001
1002#. type: "1280x960x32_description"
1003#: Resources/templates/Localizable.strings:224
1004#, no-wrap
1005msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
1006msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x960x32"
1007
1008#. type: "1366x768x32_title"
1009#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1010#, no-wrap
1011msgid "1366x768x32"
1012msgstr "1366x768x32"
1013
1014#. type: "1366x768x32_description"
1015#: Resources/templates/Localizable.strings:227
1016#, no-wrap
1017msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1018msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1366x768x32"
1019
1020#. type: "1440x900x32_title"
1021#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1022#, no-wrap
1023msgid "1440x900x32"
1024msgstr "1440x900x32"
1025
1026#. type: "1440x900x32_description"
1027#: Resources/templates/Localizable.strings:230
1028#, no-wrap
1029msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1030msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1440x900x32"
1031
1032#. type: "1600x900x32_title"
1033#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1034#, no-wrap
1035msgid "1600x900x32"
1036msgstr "1600x900x32"
1037
1038#. type: "1600x900x32_description"
1039#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1040#, no-wrap
1041msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1042msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1600x900x32"
1043
1044#. type: "1600x1200x32_title"
1045#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1046#, no-wrap
1047msgid "1600x1200x32"
1048msgstr "1600x1200x32"
1049
1050#. type: "1600x1200x32_description"
1051#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1052#, no-wrap
1053msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1054msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1600x1200x32"
1055
1056#. type: "1680x1050x32_title"
1057#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1058#, no-wrap
1059msgid "1680x1050x32"
1060msgstr "1680x1050x32"
1061
1062#. type: "1680x1050x32_description"
1063#: Resources/templates/Localizable.strings:239
1064#, no-wrap
1065msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1066msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1680x1050x32"
1067
1068#. type: "1920x1080x32_title"
1069#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1070#, no-wrap
1071msgid "1920x1080x32"
1072msgstr "1920x1080x32"
1073
1074#. type: "1920x1080x32_description"
1075#: Resources/templates/Localizable.strings:242
1076#, no-wrap
1077msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1078msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1920x1080x32"
1079
1080#. type: "1920x1200x32_title"
1081#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1082#, no-wrap
1083msgid "1920x1200x32"
1084msgstr "1920x1200x32"
1085
1086#. type: "1920x1200x32_description"
1087#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1088#, no-wrap
1089msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1090msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1920x1200x32"
1091
1092#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1093#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1094#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1095#, no-wrap
1096msgid "LayoutID=1"
1097msgstr "LayoutID=1"
1098
1099#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1100#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1101#, no-wrap
1102msgid ""
1103"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1104"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1105msgstr ""
1106"Define HDEF layout-it para 1:\n"
1107"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1108
1109#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1110#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1111#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1112#, no-wrap
1113msgid "LayoutID=2"
1114msgstr "LayoutID=2"
1115
1116#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1117#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1118#, no-wrap
1119msgid ""
1120"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1121"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1122msgstr ""
1123"Define HDEF layout-it para 2:\n"
1124"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1125
1126#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1127#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1128#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1129#, no-wrap
1130msgid "LayoutID=3"
1131msgstr "LayoutID=3"
1132
1133#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1134#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1135#, no-wrap
1136msgid ""
1137"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1138"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1139msgstr ""
1140"Define HDEF layout-it para 3:\n"
1141"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1142
1143#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1144#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1145#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1146#, no-wrap
1147msgid "LayoutID=12"
1148msgstr "LayoutID=12"
1149
1150#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1151#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1152#, no-wrap
1153msgid ""
1154"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1155"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1156msgstr ""
1157"Define HDEF layout-it para 12:\n"
1158"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1159
1160#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1161#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1162#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1163#, no-wrap
1164msgid "LayoutID=32"
1165msgstr "LayoutID=32"
1166
1167#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1168#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1169#, no-wrap
1170msgid ""
1171"Set HDEF layout-it to 32:\n"
1172"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1173msgstr ""
1174"Define HDEF layout-it para 32:\n"
1175"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1176
1177#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1178#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1179#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1180#, no-wrap
1181msgid "LayoutID=40"
1182msgstr "LayoutID=40"
1183
1184#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1185#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1186#, no-wrap
1187msgid ""
1188"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1189"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1190msgstr ""
1191"Define HDEF layout-it para 40:\n"
1192"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1193
1194#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1195#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1196#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1197#, no-wrap
1198msgid "LayoutID=65"
1199msgstr "LayoutID=65"
1200
1201#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1202#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1203#, no-wrap
1204msgid ""
1205"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1206"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1207msgstr ""
1208"Define HDEF layout-it para 65:\n"
1209"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1210
1211#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1212#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1213#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1214#, no-wrap
1215msgid "LayoutID=99"
1216msgstr "LayoutID=99"
1217
1218#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1219#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1220#, no-wrap
1221msgid ""
1222"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1223"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1224msgstr ""
1225"Define HDEF layout-it para 99:\n"
1226"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1227
1228#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1229#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1230#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1231#, no-wrap
1232msgid "LayoutID=269"
1233msgstr "LayoutID=269"
1234
1235#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1236#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1237#, no-wrap
1238msgid ""
1239"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1240"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1241msgstr ""
1242"Define HDEF layout-it para 269:\n"
1243"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1244
1245#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1246#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1247#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1248#, no-wrap
1249msgid "LayoutID=387"
1250msgstr "LayoutID=387"
1251
1252#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1253#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1254#, no-wrap
1255msgid ""
1256"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1257"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1258msgstr ""
1259"Define HDEF layout-it para 387:\n"
1260"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1261
1262#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1263#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1264#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1265#, no-wrap
1266msgid "LayoutID=388"
1267msgstr "LayoutID=388"
1268
1269#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1270#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1271#, no-wrap
1272msgid ""
1273"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1274"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1275msgstr ""
1276"Define HDEF layout-it para 388:\n"
1277"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1278
1279#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1280#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1281#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1282#, no-wrap
1283msgid "LayoutID=389"
1284msgstr "LayoutID=389"
1285
1286#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1287#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1288#, no-wrap
1289msgid ""
1290"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1291"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1292msgstr ""
1293"Define HDEF layout-it para 389:\n"
1294"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1295
1296#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1297#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1298#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1299#, no-wrap
1300msgid "LayoutID=392"
1301msgstr "LayoutID=392"
1302
1303#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1304#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1305#, no-wrap
1306msgid ""
1307"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1308"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1309msgstr ""
1310"Define HDEF layout-it para 392:\n"
1311"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1312
1313#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1314#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1315#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1316#, no-wrap
1317msgid "LayoutID=398"
1318msgstr "LayoutID=398"
1319
1320#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1321#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1322#, no-wrap
1323msgid ""
1324"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1325"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1326msgstr ""
1327"Define HDEF layout-it para 398:\n"
1328"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1329
1330#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1331#: Resources/templates/Localizable.strings:305
1332#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1333#, no-wrap
1334msgid "LayoutID=662"
1335msgstr "LayoutID=662"
1336
1337#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1338#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1339#, no-wrap
1340msgid ""
1341"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1342"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1343msgstr ""
1344"Define HDEF layout-it para 662:\n"
1345"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1346
1347#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1348#: Resources/templates/Localizable.strings:309
1349#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1350#, no-wrap
1351msgid "LayoutID=663"
1352msgstr "LayoutID=663"
1353
1354#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1355#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1356#, no-wrap
1357msgid ""
1358"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1359"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1360msgstr ""
1361"Define HDEF layout-it para 663:\n"
1362"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1363
1364#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1365#: Resources/templates/Localizable.strings:313
1366#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1367#, no-wrap
1368msgid "LayoutID=664"
1369msgstr "LayoutID=664"
1370
1371#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1372#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1373#, no-wrap
1374msgid ""
1375"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1376"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1377msgstr ""
1378"Define HDEF layout-it para 664:\n"
1379"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1380
1381#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1382#: Resources/templates/Localizable.strings:317
1383#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1384#, no-wrap
1385msgid "LayoutID=885"
1386msgstr "LayoutID=885"
1387
1388#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1389#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1390#, no-wrap
1391msgid ""
1392"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1393"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1394msgstr ""
1395"Define HDEF layout-it para 885:\n"
1396"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1397
1398#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1399#: Resources/templates/Localizable.strings:321
1400#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1401#, no-wrap
1402msgid "LayoutID=887"
1403msgstr "LayoutID=887"
1404
1405#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1406#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1407#, no-wrap
1408msgid ""
1409"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1410"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1411msgstr ""
1412"Define HDEF layout-it para 887:\n"
1413"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1414
1415#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1416#: Resources/templates/Localizable.strings:325
1417#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1418#, no-wrap
1419msgid "LayoutID=888"
1420msgstr "LayoutID=888"
1421
1422#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1423#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1424#, no-wrap
1425msgid ""
1426"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1427"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1428msgstr ""
1429"Define HDEF layout-it para 888:\n"
1430"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1431
1432#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1433#: Resources/templates/Localizable.strings:329
1434#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1435#, no-wrap
1436msgid "LayoutID=889"
1437msgstr "LayoutID=889"
1438
1439#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1440#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1441#, no-wrap
1442msgid ""
1443"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1444"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1445msgstr ""
1446"Define HDEF layout-it para 889:\n"
1447"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1448
1449#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1450#: Resources/templates/Localizable.strings:333
1451#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1452#, no-wrap
1453msgid "LayoutID=892"
1454msgstr "LayoutID=892"
1455
1456#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1457#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1458#, no-wrap
1459msgid ""
1460"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1461"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1462msgstr ""
1463"Define HDEF layout-it para 892:\n"
1464"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1465
1466#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1467#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1468#: Resources/templates/Localizable.strings:435
1469#, no-wrap
1470msgid "LayoutID=898"
1471msgstr "LayoutID=898"
1472
1473#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1474#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1475#, no-wrap
1476msgid ""
1477"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1478"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1479msgstr ""
1480"Define HDEF layout-it para 898:\n"
1481"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1482
1483#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1484#: Resources/templates/Localizable.strings:341
1485#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1486#, no-wrap
1487msgid "LayoutID=1981"
1488msgstr "LayoutID=1981"
1489
1490#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1491#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1492#, no-wrap
1493msgid ""
1494"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1495"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1496msgstr ""
1497"Define HDEF layout-it para 1981:\n"
1498"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1499
1500#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1501#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1502#, no-wrap
1503msgid ""
1504"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1505"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1506msgstr ""
1507"Define HDAU layout-it para 1:\n"
1508"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1509
1510#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1511#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1512#, no-wrap
1513msgid ""
1514"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1515"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1516msgstr ""
1517"Define HDAU layout-it para 2:\n"
1518"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1519
1520#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1521#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1522#, no-wrap
1523msgid ""
1524"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1525"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1526msgstr ""
1527"Define HDAU layout-it para 3:\n"
1528"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1529
1530#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1531#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1532#, no-wrap
1533msgid ""
1534"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1535"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1536msgstr ""
1537"Define HDAU layout-it para 12:\n"
1538"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1539
1540#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1541#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1542#, no-wrap
1543msgid ""
1544"Set HDAU layout-it to 32:\n"
1545"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1546msgstr ""
1547"Define HDAU layout-it para 32:\n"
1548"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1549
1550#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1551#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1552#, no-wrap
1553msgid ""
1554"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1555"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1556msgstr ""
1557"Define HDAU layout-it para 40:\n"
1558"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1559
1560#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1561#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1562#, no-wrap
1563msgid ""
1564"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1565"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1566msgstr ""
1567"Define HDAU layout-it para 65:\n"
1568"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1569
1570#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1571#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1572#, no-wrap
1573msgid ""
1574"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1575"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1576msgstr ""
1577"Define HDAU layout-it para 99:\n"
1578"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1579
1580#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1581#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1582#, no-wrap
1583msgid ""
1584"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1585"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1586msgstr ""
1587"Define HDAU layout-it para 269:\n"
1588"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1589
1590#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1591#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1592#, no-wrap
1593msgid ""
1594"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1595"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1596msgstr ""
1597"Define HDAU layout-it para 387:\n"
1598"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1599
1600#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1601#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1602#, no-wrap
1603msgid ""
1604"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1605"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1606msgstr ""
1607"Define HDAU layout-it para 388:\n"
1608"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1609
1610#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1611#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1612#, no-wrap
1613msgid ""
1614"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1615"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1616msgstr ""
1617"Define HDAU layout-it para 389:\n"
1618"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1619
1620#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1621#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1622#, no-wrap
1623msgid ""
1624"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1625"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1626msgstr ""
1627"Define HDAU layout-it para 392:\n"
1628"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1629
1630#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1631#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1632#, no-wrap
1633msgid ""
1634"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1635"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1636msgstr ""
1637"Define HDAU layout-it para 398:\n"
1638"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1639
1640#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1641#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1642#, no-wrap
1643msgid ""
1644"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1645"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1646msgstr ""
1647"Define HDAU layout-it para 662:\n"
1648"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1649
1650#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1651#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1652#, no-wrap
1653msgid ""
1654"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1655"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1656msgstr ""
1657"Define HDAU layout-it para 663:\n"
1658"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1659
1660#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1661#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1662#, no-wrap
1663msgid ""
1664"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1665"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1666msgstr ""
1667"Define HDAU layout-it para 664:\n"
1668"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1669
1670#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1671#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1672#, no-wrap
1673msgid ""
1674"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1675"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1676msgstr ""
1677"Define HDAU layout-it para 885:\n"
1678"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1679
1680#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1681#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1682#, no-wrap
1683msgid ""
1684"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1685"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1686msgstr ""
1687"Define HDAU layout-it para 887:\n"
1688"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1689
1690#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1691#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1692#, no-wrap
1693msgid ""
1694"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1695"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1696msgstr ""
1697"Define HDAU layout-it para 888:\n"
1698"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1699
1700#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1701#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1702#, no-wrap
1703msgid ""
1704"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1705"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1706msgstr ""
1707"Define HDAU layout-it para 889:\n"
1708"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1709
1710#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1711#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1712#, no-wrap
1713msgid ""
1714"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1715"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1716msgstr ""
1717"Define HDAU layout-it para 892:\n"
1718"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1719
1720#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1721#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1722#, no-wrap
1723msgid ""
1724"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1725"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1726msgstr ""
1727"Define HDAU layout-it para 898:\n"
1728"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1729
1730#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1731#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1732#, no-wrap
1733msgid ""
1734"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1735"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1736msgstr ""
1737"Define HDAU layout-it para 1981:\n"
1738"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1739
1740#. type: "IntelCaprix00_title"
1741#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1742#, no-wrap
1743msgid "01660000"
1744msgstr "01660000"
1745
1746#. type: "IntelCaprix00_description"
1747#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1748#, no-wrap
1749msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1750msgstr "Define 01660000 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1751
1752#. type: "IntelCaprix01_title"
1753#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1754#, no-wrap
1755msgid "01660001"
1756msgstr "01660001"
1757
1758#. type: "IntelCaprix01_description"
1759#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1760#, no-wrap
1761msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1762msgstr "Define 01660001 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1763
1764#. type: "IntelCaprix02_title"
1765#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1766#, no-wrap
1767msgid "01660002"
1768msgstr "01660002"
1769
1770#. type: "IntelCaprix02_description"
1771#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1772#, no-wrap
1773msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1774msgstr "Define 01660002 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1775
1776#. type: "IntelCaprix03_title"
1777#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1778#, no-wrap
1779msgid "01660003"
1780msgstr "01660003"
1781
1782#. type: "IntelCaprix03_description"
1783#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1784#, no-wrap
1785msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1786msgstr "Define 01660003 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1787
1788#. type: "IntelCaprix04_title"
1789#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1790#, no-wrap
1791msgid "01660004"
1792msgstr "01660004"
1793
1794#. type: "IntelCaprix04_description"
1795#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1796#, no-wrap
1797msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1798msgstr "Define 01660004 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1799
1800#. type: "IntelCaprix05_title"
1801#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1802#, no-wrap
1803msgid "01620005"
1804msgstr "01620005"
1805
1806#. type: "IntelCaprix05_description"
1807#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1808#, no-wrap
1809msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1810msgstr "Define 01620005 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1811
1812#. type: "IntelCaprix06_title"
1813#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1814#, no-wrap
1815msgid "01620006"
1816msgstr "01620006"
1817
1818#. type: "IntelCaprix06_description"
1819#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1820#, no-wrap
1821msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1822msgstr "Define 01620006 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1823
1824#. type: "IntelCaprix07_title"
1825#: Resources/templates/Localizable.strings:466
1826#, no-wrap
1827msgid "01620007"
1828msgstr "01620007"
1829
1830#. type: "IntelCaprix07_description"
1831#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1832#, no-wrap
1833msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1834msgstr "Define 01620007 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1835
1836#. type: "IntelCaprix08_title"
1837#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1838#, no-wrap
1839msgid "01660008"
1840msgstr "01660008"
1841
1842#. type: "IntelCaprix08_description"
1843#: Resources/templates/Localizable.strings:470
1844#, no-wrap
1845msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1846msgstr "Define 01660008 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1847
1848#. type: "IntelCaprix09_title"
1849#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1850#, no-wrap
1851msgid "01660009"
1852msgstr "01660009"
1853
1854#. type: "IntelCaprix09_description"
1855#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1856#, no-wrap
1857msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1858msgstr "Define 01660009 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1859
1860#. type: "IntelCaprix10_title"
1861#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1862#, no-wrap
1863msgid "0166000a"
1864msgstr "0166000a"
1865
1866#. type: "IntelCaprix10_description"
1867#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1868#, no-wrap
1869msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1870msgstr "Define 0166000a para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1871
1872#. type: "IntelCaprix11_title"
1873#: Resources/templates/Localizable.strings:478
1874#, no-wrap
1875msgid "0166000b"
1876msgstr "0166000b"
1877
1878#. type: "IntelCaprix11_description"
1879#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1880#, no-wrap
1881msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1882msgstr "Define 0166000b para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1883
1884#. type: "IntelAzulx00_title"
1885#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1886#, no-wrap
1887msgid "00000604"
1888msgstr "00000604"
1889
1890#. type: "IntelAzulx00_description"
1891#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1892#, no-wrap
1893msgid "Set 00000604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1894msgstr "Define 00000604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1895
1896#. type: "IntelAzulx01_title"
1897#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1898#, no-wrap
1899msgid "0000060c"
1900msgstr "0000060c"
1901
1902#. type: "IntelAzulx01_description"
1903#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1904#, no-wrap
1905msgid "Set 0000060c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1906msgstr "Define 0000060c para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1907
1908#. type: "IntelAzulx02_title"
1909#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1910#, no-wrap
1911msgid "00001604"
1912msgstr "00001604"
1913
1914#. type: "IntelAzulx02_description"
1915#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1916#, no-wrap
1917msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1918msgstr "Define 00001604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1919
1920#. type: "IntelAzulx03_title"
1921#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1922#, no-wrap
1923msgid "0000160a"
1924msgstr "0000160a"
1925
1926#. type: "IntelAzulx03_description"
1927#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1928#, no-wrap
1929msgid "Set 0000160a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1930msgstr "Define 0000160a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1931
1932#. type: "IntelAzulx04_title"
1933#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1934#, no-wrap
1935msgid "0000160c"
1936msgstr "0000160c"
1937
1938#. type: "IntelAzulx04_description"
1939#: Resources/templates/Localizable.strings:496
1940#, no-wrap
1941msgid "Set 0000160c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1942msgstr "Define 0000160c para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1943
1944#. type: "IntelAzulx05_title"
1945#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1946#, no-wrap
1947msgid "00002604"
1948msgstr "00002604"
1949
1950#. type: "IntelAzulx05_description"
1951#: Resources/templates/Localizable.strings:499
1952#, no-wrap
1953msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1954msgstr "Define 00002604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1955
1956#. type: "IntelAzulx06_title"
1957#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1958#, no-wrap
1959msgid "0000260a"
1960msgstr "0000260a"
1961
1962#. type: "IntelAzulx06_description"
1963#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1964#, no-wrap
1965msgid "Set 0000260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1966msgstr "Define 0000260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1967
1968#. type: "IntelAzulx07_title"
1969#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1970#, no-wrap
1971msgid "0000260c"
1972msgstr "0000260c"
1973
1974#. type: "IntelAzulx07_description"
1975#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1976#, no-wrap
1977msgid "Set 0600260c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1978msgstr "Define 0600260c para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1979
1980#. type: "IntelAzulx08_title"
1981#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1982#, no-wrap
1983msgid "0000260d"
1984msgstr "0000260d"
1985
1986#. type: "IntelAzulx08_description"
1987#: Resources/templates/Localizable.strings:508
1988#, no-wrap
1989msgid "Set 0000260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1990msgstr "Define 0000260d para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1991
1992#. type: "IntelAzulx09_title"
1993#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1994#, no-wrap
1995msgid "02001604"
1996msgstr "02001604"
1997
1998#. type: "IntelAzulx09_description"
1999#: Resources/templates/Localizable.strings:511
2000#, no-wrap
2001msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2002msgstr "Define 02001604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2003
2004#. type: "IntelAzulx10_title"
2005#: Resources/templates/Localizable.strings:513
2006#, no-wrap
2007msgid "0300220d"
2008msgstr "0300220d"
2009
2010#. type: "IntelAzulx10_description"
2011#: Resources/templates/Localizable.strings:514
2012#, no-wrap
2013msgid "Set 0300220d for Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2014msgstr "Define 0300220d para Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2015
2016#. type: "IntelAzulx11_title"
2017#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2018#, no-wrap
2019msgid "0500260a"
2020msgstr "0500260a"
2021
2022#. type: "IntelAzulx11_description"
2023#: Resources/templates/Localizable.strings:517
2024#, no-wrap
2025msgid "Set 0500260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2026msgstr "Define 0500260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2027
2028#. type: "IntelAzulx12_title"
2029#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2030#, no-wrap
2031msgid "0600260a"
2032msgstr "0600260a"
2033
2034#. type: "IntelAzulx12_description"
2035#: Resources/templates/Localizable.strings:520
2036#, no-wrap
2037msgid "Set 0600260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2038msgstr "Define 0600260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2039
2040#. type: "IntelAzulx13_title"
2041#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2042#, no-wrap
2043msgid "0700260d"
2044msgstr "0700260d"
2045
2046#. type: "IntelAzulx13_description"
2047#: Resources/templates/Localizable.strings:523
2048#, no-wrap
2049msgid "Set 0700260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2050msgstr "Define 0700260d para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2051
2052#. type: "IntelAzulx14_title"
2053#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2054#, no-wrap
2055msgid "0800260a"
2056msgstr "0800260a"
2057
2058#. type: "IntelAzulx14_description"
2059#: Resources/templates/Localizable.strings:526
2060#, no-wrap
2061msgid "Set 0800260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2062msgstr "Define 0800260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2063
2064#. type: "IntelAzulx15_title"
2065#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2066#, no-wrap
2067msgid "08002e0a"
2068msgstr "08002e0a"
2069
2070#. type: "IntelAzulx15_description"
2071#: Resources/templates/Localizable.strings:529
2072#, no-wrap
2073msgid "Set 08002e0a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2074msgstr "Define 08002e0a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2075
2076#. type: "AD2000B_PinConf_title"
2077#: Resources/templates/Localizable.strings:533
2078#, no-wrap
2079msgid "AD2000b"
2080msgstr "AD2000b"
2081
2082#. type: "AD2000B_PinConf_description"
2083#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2084#, no-wrap
2085msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
2086msgstr "Define HDEF PinConfiguration para Analog Devices AD2000b."
2087
2088#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
2089#: Resources/templates/Localizable.strings:536
2090#, no-wrap
2091msgid "AD1981HD"
2092msgstr "AD1981HD"
2093
2094#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
2095#: Resources/templates/Localizable.strings:537
2096#, no-wrap
2097msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
2098msgstr "Define HDEF PinConfiguration para Analog Devices AD1981HD."
2099
2100#. type: "AD1988B_PinConf_title"
2101#: Resources/templates/Localizable.strings:539
2102#, no-wrap
2103msgid "AD1988b"
2104msgstr "AD1988b"
2105
2106#. type: "AD1988B_PinConf_description"
2107#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2108#, no-wrap
2109msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
2110msgstr "Define HDEF PinConfiguration para Analog Devices AD1988b."
2111
2112#. type: "ALC888_PinConf_title"
2113#: Resources/templates/Localizable.strings:542
2114#, no-wrap
2115msgid "ALC888"
2116msgstr "ALC888"
2117
2118#. type: "ALC888_PinConf_description"
2119#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2120#, no-wrap
2121msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
2122msgstr "Define HDEF PinConfiguration para Realtek ALC888."
2123
2124#. type: "ALC1200_PinConf_title"
2125#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2126#, no-wrap
2127msgid "ALC1200"
2128msgstr "ALC1200"
2129
2130#. type: "ALC1200_PinConf_description"
2131#: Resources/templates/Localizable.strings:546
2132#, no-wrap
2133msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
2134msgstr "Define HDEF PinConfiguration para Realtek ALC1200."
2135
2136#. type: "00_PinConf_title"
2137#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2138#, no-wrap
2139msgid "00"
2140msgstr "00"
2141
2142#. type: "00_PinConf_description"
2143#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2144#, no-wrap
2145msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
2146msgstr "Define HDEF PinConfiguration para ???."
2147
2148#. type: "GraphicsEnabler_title"
2149#: Resources/templates/Localizable.strings:553
2150#, no-wrap
2151msgid "GraphicsEnabler=Yes"
2152msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
2153
2154#. type: "GraphicsEnabler_description"
2155#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2156#, no-wrap
2157msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
2158msgstr "Ativa a opção que auto detecta placas de vídeo NVIDIA, AMD/ATI ou Intel e injeta as informações corretas."
2159
2160#. type: "EnableHDMIAudio_title"
2161#: Resources/templates/Localizable.strings:556
2162#, no-wrap
2163msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
2164msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
2165
2166#. type: "EnableHDMIAudio_description"
2167#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2168#, no-wrap
2169msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
2170msgstr "Injeta configurações de áudio HDMI para NVIDIA ou AMD/ATI."
2171
2172#. type: "UseAtiROM_title"
2173#: Resources/templates/Localizable.strings:559
2174#, no-wrap
2175msgid "UseAtiROM=Yes"
2176msgstr "UseAtiROM=Yes"
2177
2178#. type: "UseAtiROM_description"
2179#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2180#, no-wrap
2181msgid "Enables UseAtiROM options."
2182msgstr "Ativa a opção UseAtiROM."
2183
2184#. type: "UseNvidiaROM_title"
2185#: Resources/templates/Localizable.strings:562
2186#, no-wrap
2187msgid "UseNvidiaROM=Yes"
2188msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
2189
2190#. type: "UseNvidiaROM_description"
2191#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2192#, no-wrap
2193msgid "Enables UseNvidiaROM options."
2194msgstr "Ativa a opção UseNvidiaROM."
2195
2196#. type: "VBIOS_title"
2197#: Resources/templates/Localizable.strings:565
2198#, no-wrap
2199msgid "VBIOS=Yes"
2200msgstr "VBIOS=Yes"
2201
2202#. type: "VBIOS_description"
2203#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2204#, no-wrap
2205msgid "Enables VBIOS option"
2206msgstr "Ativa a opção VBIOS."
2207
2208#. type: "SkipIntelGfx_title"
2209#: Resources/templates/Localizable.strings:568
2210#, no-wrap
2211msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2212msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
2213
2214#. type: "SkipIntelGfx_description"
2215#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2216#, no-wrap
2217msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2218msgstr "Desativa autodetecção do GraphicsEnbaler para GPUs baseadas em Intel."
2219
2220#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2221#: Resources/templates/Localizable.strings:571
2222#, no-wrap
2223msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2224msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2225
2226#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2227#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2228#, no-wrap
2229msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2230msgstr "Desativa autodetecção do GraphicsEnbaler para GPUs baseadas em NVIDIA."
2231
2232#. type: "SkipAtiGfx_title"
2233#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2234#, no-wrap
2235msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2236msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2237
2238#. type: "SkipAtiGfx_description"
2239#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2240#, no-wrap
2241msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2242msgstr "Desativa autodetecção do GraphicsEnbaler para GPUs baseadas em AMD/ATI."
2243
2244#. type: "EnableBacklight_title"
2245#: Resources/templates/Localizable.strings:577
2246#, no-wrap
2247msgid "EnableBacklight=Yes"
2248msgstr "EnableBacklight=Yes"
2249
2250#. type: "EnableBacklight_description"
2251#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2252#, no-wrap
2253msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2254msgstr "Ativa opções para o Backlight de Laptops com gráficos nVidia."
2255
2256#. type: "EnableDualLink_title"
2257#: Resources/templates/Localizable.strings:580
2258#, no-wrap
2259msgid "EnableDualLink=Yes"
2260msgstr "EnableDualLink=Yes"
2261
2262#. type: "EnableDualLink_description"
2263#: Resources/templates/Localizable.strings:581
2264#, no-wrap
2265msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2266msgstr "Ativa opções de DualLink para controladoras nVidia e ATI."
2267
2268#. type: "NvidiaGeneric_title"
2269#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2270#, no-wrap
2271msgid "NvidiaGeneric=Yes"
2272msgstr "NvidiaGeneric=Yes"
2273
2274#. type: "NvidiaGeneric_description"
2275#: Resources/templates/Localizable.strings:584
2276#, no-wrap
2277msgid "Use the classic Nvidia name for the SystemProfiler (disabled by default)."
2278msgstr ""
2279"Usa o nome clássico Nvidia no System Profiler (desabilitado por padrão)."
2280
2281#. type: "Verbose_title"
2282#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2283#, no-wrap
2284msgid "Verbose Mode"
2285msgstr "Modo Verbose"
2286
2287#. type: "Verbose_description"
2288#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2289#, no-wrap
2290msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2291msgstr "Ativa Modo Verbose, permite visualizar mensagens do Chameleon e do Kernel do OS X durante o boot. Essencial para detetar problemas."
2292
2293#. type: "Singleusermode_title"
2294#: Resources/templates/Localizable.strings:593
2295#, no-wrap
2296msgid "Single User Mode"
2297msgstr "Modo Single User"
2298
2299#. type: "Singleusermode_description"
2300#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2301#, no-wrap
2302msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2303msgstr "Usado no boot para alcançar a linha de comandos do OS X's BSD/Unix para resolução de problemas."
2304
2305#. type: "Ignorecaches_title"
2306#: Resources/templates/Localizable.strings:596
2307#, no-wrap
2308msgid "Ignore Caches"
2309msgstr "Ignorar Caches"
2310
2311#. type: "Ignorecaches_description"
2312#: Resources/templates/Localizable.strings:597
2313#, no-wrap
2314msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2315msgstr "Usado para que o OS X carregue os ficheiros das suas pastas de sistema, em vez de usar as caches préviamente construidas."
2316
2317#. type: "Npci_title"
2318#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2319#, no-wrap
2320msgid "npci=0x2000"
2321msgstr "npci=0x2000"
2322
2323#. type: "Npci_description"
2324#: Resources/templates/Localizable.strings:600
2325#, no-wrap
2326msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2327msgstr "Para solucionar o travamento na mensagem 'PCI configuration begin' que acontece em alguns sistemas. npci=0x2000 é a flag kIOPCIConfiguratorPFM64 existente no código-fonte do driver IOPCIFamily."
2328
2329#. type: "Npci3_title"
2330#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2331#, no-wrap
2332msgid "npci=0x3000"
2333msgstr "npci=0x3000"
2334
2335#. type: "Npci3_description"
2336#: Resources/templates/Localizable.strings:603
2337#, no-wrap
2338msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2339msgstr "Para solucionar o travamento na mensagem 'PCI configuration begin' que acontece em alguns sistemas. npci=0x3000 é a flag kIOPCIConfiguratorPFM64 existente no código-fonte do driver IOPCIFamily."
2340
2341#. type: "WaitingRootDevice_title"
2342#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2343#, no-wrap
2344msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2345msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2346
2347#. type: "WaitingRootDevice_description"
2348#: Resources/templates/Localizable.strings:606
2349#, no-wrap
2350msgid ""
2351"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2352"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2353"Findings credits to bcc9."
2354msgstr ""
2355"Informações: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2356"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2357"Findings credits to bcc9."
2358
2359#. type: "Darkwake_title"
2360#: Resources/templates/Localizable.strings:610
2361#, no-wrap
2362msgid "darkwake=0"
2363msgstr "darkwake=0"
2364
2365#. type: "Darkwake_description"
2366#: Resources/templates/Localizable.strings:611
2367#, no-wrap
2368msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2369msgstr "Apenas para OSX Lion. Desabilita a opção 'low power wake' que pode deixar a tela preta depois de o computador acordar do repouso."
2370
2371#. type: "NvdaDrv1_title"
2372#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2373#, no-wrap
2374msgid "nvda_drv=1"
2375msgstr "nvda_drv=1"
2376
2377#. type: "NvdaDrv1_description"
2378#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2379#, no-wrap
2380msgid ""
2381"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2382"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2383"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2384"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2385msgstr ""
2386"Ele introduz um novo Painel de Prefrências nas Prefrências do Sistema que possibilita a ativação do Web Driver Nvidia.\n"
2387"Informações: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2388"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2389"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2390
2391#. type: "kext-dev-mode1_title"
2392#: Resources/templates/Localizable.strings:619
2393#, no-wrap
2394msgid "kext-dev-mode=1"
2395msgstr "kext-dev-mode=1"
2396
2397#. type: "kext-dev-mode1_description"
2398#: Resources/templates/Localizable.strings:620
2399#, no-wrap
2400msgid "In Yosemite Developer Previews, unsigned or improperly signed kexts will not be loaded. To use unsigned kexts during development, this strict check can be disabled by adding a 'kext-dev-mode=1' boot arg."
2401msgstr ""
2402"No Developer Preview do Yosemite, kexts Imprópriamente ou não assinadas não "
2403"serão carregadas. Para utilizar estes kexts durante o desenvolvimento, esta "
2404"verificação pode ser desabilitada adicionando o boot flag 'kext-dev-mode=1'."
2405
2406#. type: "Dart0_title"
2407#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2408#, no-wrap
2409msgid "dart=0"
2410msgstr "dart=0"
2411
2412#. type: "Dart0_description"
2413#: Resources/templates/Localizable.strings:623
2414#, no-wrap
2415msgid ""
2416"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2417"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2418msgstr ""
2419"Evitando o preocessamento da tabela DMAR causado pela função VT-d no Osx (Virtualização).\n"
2420"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2421
2422#. type: "mac-de_title"
2423#: Resources/templates/Localizable.strings:630
2424#, no-wrap
2425msgid "German Mac Keyboard"
2426msgstr "Teclado Mac Alemão"
2427
2428#. type: "mac-de_description"
2429#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2430#, no-wrap
2431msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2432msgstr "Usa o layout para teclado Mac Alemão."
2433
2434#. type: "mac-es_title"
2435#: Resources/templates/Localizable.strings:633
2436#, no-wrap
2437msgid "Spanish Mac Keyboard"
2438msgstr "Teclado Mac Espanhol"
2439
2440#. type: "mac-es_description"
2441#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2442#, no-wrap
2443msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2444msgstr "Usa o layout para teclado Mac Espanhol."
2445
2446#. type: "mac-fr_title"
2447#: Resources/templates/Localizable.strings:636
2448#, no-wrap
2449msgid "French Mac Keyboard"
2450msgstr "Teclado Mac Francês"
2451
2452#. type: "mac-fr_description"
2453#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2454#, no-wrap
2455msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2456msgstr "Usa o layout para teclado Mac Francês."
2457
2458#. type: "mac-it_title"
2459#: Resources/templates/Localizable.strings:639
2460#, no-wrap
2461msgid "Italian Mac Keyboard"
2462msgstr "Teclado Mac Italiano"
2463
2464#. type: "mac-it_description"
2465#: Resources/templates/Localizable.strings:640
2466#, no-wrap
2467msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2468msgstr "Usa o layout para teclado Mac Italiano."
2469
2470#. type: "mac-se_title"
2471#: Resources/templates/Localizable.strings:642
2472#, no-wrap
2473msgid "Swedish Mac Keyboard"
2474msgstr "Teclado Mac Sueco"
2475
2476#. type: "mac-se_description"
2477#: Resources/templates/Localizable.strings:643
2478#, no-wrap
2479msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2480msgstr "Usa o layout para teclado Mac Sueco."
2481
2482#. type: "pc-fr_title"
2483#: Resources/templates/Localizable.strings:645
2484#, no-wrap
2485msgid "French PC Keyboard"
2486msgstr "Teclado PC Francês"
2487
2488#. type: "pc-fr_description"
2489#: Resources/templates/Localizable.strings:646
2490#, no-wrap
2491msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2492msgstr "Usa o layout para teclado PC Francês."
2493
2494#. type: "Embed_title"
2495#: Resources/templates/Localizable.strings:653
2496#, no-wrap
2497msgid "Embed"
2498msgstr "Embarcado"
2499
2500#. type: "Embed_description"
2501#: Resources/templates/Localizable.strings:654
2502#, no-wrap
2503msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2504msgstr "Uma versão menor do novo tema padrão usada na construção de versões do Chameleon que requerem tema embarcado."
2505
2506#. type: "Legacy_title"
2507#: Resources/templates/Localizable.strings:656
2508#, no-wrap
2509msgid "Legacy"
2510msgstr "Antigo"
2511
2512#. type: "Legacy_description"
2513#: Resources/templates/Localizable.strings:657
2514#, no-wrap
2515msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2516msgstr "Tema padrão original do Chameleon introduzido na versão 2.0RC1."
2517
2518#. type: "Default_description"
2519#: Resources/templates/Localizable.strings:660
2520#, no-wrap
2521msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2522msgstr "Tema padrão do Chameleon introduzido na versão 2.0 RC5."
2523
2524#. type: "Bullet_title"
2525#: Resources/templates/Localizable.strings:662
2526#, no-wrap
2527msgid "Bullet"
2528msgstr "Bullet"
2529
2530#. type: "Bullet_description"
2531#: Resources/templates/Localizable.strings:663
2532#, no-wrap
2533msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2534msgstr "O tema Bullet feito por NoSmokingBandit em Abril de 2009."
2535
2536#. type: "Audio_title"
2537#: Resources/templates/Localizable.strings:672
2538#, no-wrap
2539msgid "Audio"
2540msgstr "Audio"
2541
2542#. type: "Audio_description"
2543#: Resources/templates/Localizable.strings:673
2544#, no-wrap
2545msgid "A selection of options that deal with audio."
2546msgstr "Seleção de opções de audio."
2547
2548#. type: "Control_title"
2549#: Resources/templates/Localizable.strings:676
2550#, no-wrap
2551msgid "Control Options"
2552msgstr "Opções de Controle"
2553
2554#. type: "Control_description"
2555#: Resources/templates/Localizable.strings:677
2556#, no-wrap
2557msgid "Settings to control how Chameleon works."
2558msgstr "Preferências que controlam o funcionamento do Chameleon."
2559
2560#. type: "General_title"
2561#: Resources/templates/Localizable.strings:680
2562#, no-wrap
2563msgid "General Options"
2564msgstr "Opções Gerais"
2565
2566#. type: "General_description"
2567#: Resources/templates/Localizable.strings:681
2568#, no-wrap
2569msgid "Choose from a selection of base options."
2570msgstr "Escolha a partir de uma seleção de opções básicas."
2571
2572#. type: "KernelFlags_title"
2573#: Resources/templates/Localizable.strings:684
2574#, no-wrap
2575msgid "Kernel Flags"
2576msgstr "Opções do Kernel"
2577
2578#. type: "KernelFlags_description"
2579#: Resources/templates/Localizable.strings:685
2580#, no-wrap
2581msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2582msgstr "Escolha a partir de uma seleção de opções do kernel."
2583
2584#. type: "PowerManagement_title"
2585#: Resources/templates/Localizable.strings:688
2586#, no-wrap
2587msgid "Power Management"
2588msgstr "Gerenciamento de Energia"
2589
2590#. type: "PowerManagement_description"
2591#: Resources/templates/Localizable.strings:689
2592#, no-wrap
2593msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2594msgstr "Seleção de opções relativas a gestão de energia e a speedstep."
2595
2596#. type: "Resolution_description"
2597#: Resources/templates/Localizable.strings:693
2598#, no-wrap
2599msgid "Set one resolution to use."
2600msgstr "Define a resolução de tela a ser utilizada."
2601
2602#. type: "HDEFLayout_title"
2603#: Resources/templates/Localizable.strings:696
2604#, no-wrap
2605msgid "HDEF Layout"
2606msgstr "HDEF Layout"
2607
2608#. type: "HDEFLayout_description"
2609#: Resources/templates/Localizable.strings:697
2610#, no-wrap
2611msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2612msgstr "Definir um ID do layout HDEF para usar com sua cotroladora HDA."
2613
2614#. type: "HDAULayout_title"
2615#: Resources/templates/Localizable.strings:700
2616#, no-wrap
2617msgid "HDAU Layout"
2618msgstr "HDAU Layout"
2619
2620#. type: "HDAULayout_description"
2621#: Resources/templates/Localizable.strings:701
2622#, no-wrap
2623msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2624msgstr "Definir um ID do layout HDAU para usar com sua cotroladora HDMI."
2625
2626#. type: "IntelCapri_title"
2627#: Resources/templates/Localizable.strings:704
2628#, no-wrap
2629msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2630msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2631
2632#. type: "IntelCapri_description"
2633#: Resources/templates/Localizable.strings:705
2634#, no-wrap
2635msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2636msgstr "Definir um AAPL,ig-platform-id para usar em sua Intel HD4000."
2637
2638#. type: "IntelAzul_title"
2639#: Resources/templates/Localizable.strings:708
2640#, no-wrap
2641msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2642msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2643
2644#. type: "IntelAzul_description"
2645#: Resources/templates/Localizable.strings:709
2646#, no-wrap
2647msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000."
2648msgstr "Definir um AAPL,ig-platform-id para usar em sua Intel HD5000."
2649
2650#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2651#: Resources/templates/Localizable.strings:712
2652#, no-wrap
2653msgid "HDEF PinConfiguration"
2654msgstr "HDEF PinConfiguration"
2655
2656#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2657#: Resources/templates/Localizable.strings:713
2658#, no-wrap
2659msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2660msgstr "Especifique um HDEF PinConfiguration para ser usado."
2661
2662#. type: "Video_title"
2663#: Resources/templates/Localizable.strings:716
2664#, no-wrap
2665msgid "Video"
2666msgstr "Vídeo"
2667
2668#. type: "Video_description"
2669#: Resources/templates/Localizable.strings:717
2670#, no-wrap
2671msgid "A selection of options that deal with video."
2672msgstr "Seleção de opções de vídeo."
2673
2674#. type: "Keymaps_title"
2675#: Resources/templates/Localizable.strings:720
2676#, no-wrap
2677msgid "KeyLayout"
2678msgstr "Leiaute de Teclado"
2679
2680#. type: "Keymaps_description"
2681#: Resources/templates/Localizable.strings:721
2682#, no-wrap
2683msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2684msgstr "Seleciona um leiaute de teclado a ser utilizado. Também irá instalar o módulo Keylayot e mapas de teclas."
2685
2686#. type: "Themes_title"
2687#: Resources/templates/Localizable.strings:724
2688#, no-wrap
2689msgid "Themes"
2690msgstr "Temas"
2691
2692#. type: "Themes_description"
2693#: Resources/templates/Localizable.strings:725
2694#, no-wrap
2695msgid ""
2696"A collection of sample themes\n"
2697"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2698msgstr ""
2699"Uma coleção de temas de exemplo.\n"
2700"Mais temas podem ser encontrados em http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2701
2702#, fuzzy
2703#~| msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2704#~ msgid "Set 0000260c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2705#~ msgstr "Define 01660000 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2706
2707#~ msgid "Install Type"
2708#~ msgstr "Método Instalação"
2709
2710#~ msgid ""
2711#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2712#~ msgstr "Selecione para executar nova instalação ou atualizar existente."
2713
2714#~ msgid "New Installation"
2715#~ msgstr "Nova Instalação"
2716
2717#~ msgid ""
2718#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2719#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2720#~ "than the Bootloader."
2721#~ msgstr ""
2722#~ "Cópia de pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada. Será criada "
2723#~ "uma nova se selecionadas opções no instalador além de Bootloader."
2724
2725#~ msgid "Upgrade"
2726#~ msgstr "Atualização"
2727
2728#~ msgid ""
2729#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2730#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2731#~ "folder will be backed up."
2732#~ msgstr ""
2733#~ "Junta na pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada, com as "
2734#~ "opções selecionadas no instalador além de Bootloader."
2735
2736#~ msgid ""
2737#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2738#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2739#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2740#~ msgstr ""
2741#~ "Instalar os arquivos do Chameleon na partição EFI (normalmente oculta) "
2742#~ "usando boot0 ou boot0md dependendo do seu sistema, sem danificar nenhuma "
2743#~ "instalação do Windows, se existir."
2744
2745#~ msgid ""
2746#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2747#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2748#~ msgstr "Este módulo permite definir o mapeamento das teclas do teclado."
2749
2750#~ msgid "Utilities"
2751#~ msgstr "Utilitários"
2752
2753#~ msgid "Optional files to help setup"
2754#~ msgstr "Arquivos opcionais para ajudar na configuração"
2755
2756#~ msgid "Preference Panel"
2757#~ msgstr "Painel de preferências"
2758
2759#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2760#~ msgstr "Instala o painel de preferências do Chameleon."
2761
2762#~ msgid "Documentation"
2763#~ msgstr "Documentação"
2764
2765#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2766#~ msgstr "Documentação para instalação manual e uso do Chameleon."
2767
2768#~ msgid "Portuguese Mac Keyboard"
2769#~ msgstr "Teclado Mac Português"
2770
2771#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2772#~ msgstr "Usa o layout para teclado Mac Português."
2773
2774#~ msgid "German PC Keyboard"
2775#~ msgstr "Teclado PC Alemão"
2776
2777#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2778#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Alemão."
2779
2780#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
2781#~ msgstr "Teclado PC Espanhol"
2782
2783#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2784#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Espanhol."
2785
2786#~ msgid "Italian PC Keyboard"
2787#~ msgstr "Teclado PC Italiano"
2788
2789#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2790#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Italiano."
2791
2792#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
2793#~ msgstr "Teclado PC Sueco"
2794
2795#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2796#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Sueco."
2797
2798#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
2799#~ msgstr "Teclado PC Português"
2800
2801#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2802#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Português"
2803
2804#~ msgid "None"
2805#~ msgstr "Nenhum"
2806
2807#~ msgid "Don't choose a resolution."
2808#~ msgstr "Não escolhe uma resolução."
2809
2810#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2811#~ msgstr "Não escolhe uma keylayout."
2812

Archive Download this file

Revision: 2388