Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/es.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.3\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2014-11-24 19:40+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2014-05-19 21:55+0000\n"
12"Last-Translator: Yllelder <yllelder@gmail.com>\n"
13"Language-Team: es <es@li.org>\n"
14"Language: es\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1400536515.0\n"
21
22#. type: Content of: <html><body><div><p>
23#: Resources/templates/Welcome.html:22
24msgid "Chameleon"
25msgstr "Chameleon"
26
27#. type: Content of: <html><body><div><p>
28#: Resources/templates/Welcome.html:23
29msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
31
32#. type: Content of: <html><body><div><p>
33#: Resources/templates/Welcome.html:25
34msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
35msgstr "No lo instale en un ordenador Apple Macintosh"
36
37#. type: Content of: <html><body><div><p>
38#: Resources/templates/Welcome.html:27
39msgid "Developers :"
40msgstr "Programadores :"
41
42#. type: Content of: <html><body><div><p>
43#: Resources/templates/Welcome.html:28
44msgid "%DEVELOP%"
45msgstr "%DEVELOP%"
46
47#. type: Content of: <html><body><div><p>
48#: Resources/templates/Welcome.html:30
49msgid "Thanks to :"
50msgstr "Gracias a :"
51
52#. type: Content of: <html><body><div><p>
53#: Resources/templates/Welcome.html:31
54msgid "%CREDITS%"
55msgstr "%CREDITS%"
56
57#. type: Content of: <html><body><div><p>
58#: Resources/templates/Welcome.html:33
59msgid "Package :"
60msgstr "Paquete :"
61
62#. type: Content of: <html><body><div><p>
63#: Resources/templates/Welcome.html:34
64msgid "%PKGDEV%"
65msgstr "%PKGDEV%"
66
67#. type: Content of: <html><body><div><p>
68#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
69msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
70msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language traducido por: juanerson"
71
72#. type: Content of: <html><body><div><p>
73#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
74msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
75msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
76
77#. type: Content of: <html><body><p>
78#: Resources/templates/Description.html:18
79msgid ""
80"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
81"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
82"added to Apple's boot-132 project."
83msgstr ""
84"El Bootloader Chameleon es la combinación de varios componentes. Esta basado "
85"en la implementación EFI falsa de David Elliott, incorporada al método "
86"Boot-132, a partir del proyecto de código abierto Darwin de Apple"
87
88#. type: Content of: <html><body><p>
89#: Resources/templates/Description.html:20
90msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
91msgstr ""
92"Entre las Novedades en Chameleon v2 se encuentran muchas funciones "
93"extendidas, por ejemplo:"
94
95#. type: Content of: <html><body><p>
96#: Resources/templates/Description.html:22
97msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
98msgstr ""
99"- Interfaz GUI totalmente personalizada para brindarle más colorido al Dawin "
100"Bootloader."
101
102#. type: Content of: <html><body><p>
103#: Resources/templates/Description.html:23
104msgid ""
105"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
106msgstr ""
107"- Booteo de DVDs con simplemente cargar una imagen ramdisk sin la ayuda de "
108"programas adicionales."
109
110#. type: Content of: <html><body><p>
111#: Resources/templates/Description.html:24
112msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
113msgstr ""
114"- Hibernación. Disfrute reanudar su MAC OS X con una imagen de muestra."
115
116#. type: Content of: <html><body><p>
117#: Resources/templates/Description.html:25
118msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
119msgstr "- Anulación de SMBIOS, para modificar los valores de fábrica SMBIOS."
120
121#. type: Content of: <html><body><p>
122#: Resources/templates/Description.html:26
123msgid ""
124"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
125msgstr ""
126"- Anulación de DSDT, para usar un DSDT modificado y arreglado capaz de "
127"resolver varios inconvenientes."
128
129#. type: Content of: <html><body><p>
130#: Resources/templates/Description.html:27
131msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
132msgstr "- Inyección de Propiedades de Dispositivos a través de EFI strings."
133
134#. type: Content of: <html><body><p>
135#: Resources/templates/Description.html:28
136msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
137msgstr ""
138"- Permite el arranque de esquemas híbridos boot0 / boot1h, para discos "
139"particionados en MBR y GPT."
140
141#. type: Content of: <html><body><p>
142#: Resources/templates/Description.html:29
143msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
144msgstr "- Detección automática de frecuencia FSB para CPUs AMD recientes."
145
146#. type: Content of: <html><body><p>
147#: Resources/templates/Description.html:30
148msgid "- Apple Software RAID support."
149msgstr "- Soporte para Software RAID de Apple."
150
151#. type: Content of: <html><body><p>
152#: Resources/templates/Description.html:31
153msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
154msgstr "- Habilitación de soporte para Gráficas Nvidia &amp; ATI/AMD."
155
156#. type: Content of: <html><body><p>
157#: Resources/templates/Description.html:32
158msgid "- Module support"
159msgstr "- Soporte de carga por Módulos."
160
161#. type: Content of: <html><body><p>
162#: Resources/templates/Description.html:33
163msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
164msgstr "- Detección de Memoria adaptada desde memtest86:&nbsp;"
165
166#. type: Content of: <html><body><p>
167#: Resources/templates/Description.html:34
168msgid ""
169"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
170msgstr ""
171"- Generación automática de P-States &amp; C-States para gestión de energía "
172"nativa."
173
174#. type: Content of: <html><body><p>
175#: Resources/templates/Description.html:35
176msgid "- Message logging."
177msgstr "- Registro de Mensajes."
178
179#. type: Content of: <html><body><p>
180#: Resources/templates/Description.html:37
181msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
182msgstr "El código está liberado bajo la versión 2 de la Licencia Pública GNU."
183
184#. type: Content of: <html><body><p><span>
185#: Resources/templates/Description.html:40
186msgid "FAQ's:&nbsp;"
187msgstr "Para información más detallada, preguntas y respuestas visitar:&nbsp;"
188
189#. type: Content of: <html><body><div><p>
190#: Resources/templates/Conclusion.html:22
191msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
192msgstr "Los scripts se han completado y un archivo de nombre&nbsp;"
193
194#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
195#: Resources/templates/Conclusion.html:22
196msgid "@LOG_FILENAME@"
197msgstr "@LOG_FILENAME@"
198
199#. type: Content of: <html><body><div><p>
200#: Resources/templates/Conclusion.html:23
201msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
202msgstr "&nbsp;ha sido escrito en la raíz de la partición seleccionada."
203
204#. type: Content of: <html><body><div><p>
205#: Resources/templates/Conclusion.html:25
206msgid "Please&nbsp;"
207msgstr "Por favor&nbsp;"
208
209#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
210#: Resources/templates/Conclusion.html:25
211msgid "read it"
212msgstr "léalo"
213
214#. type: Content of: <html><body><div><p>
215#: Resources/templates/Conclusion.html:26
216msgid ""
217"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
218"record of what was done."
219msgstr ""
220"&nbsp;para saber si la instalación fue exitosa y mantener un registro de lo "
221"que se hizo."
222
223#. type: Content of: <html><body><div><p>
224#: Resources/templates/Conclusion.html:28
225msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
226msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
227
228#. type: "Chameleon_Package_Title"
229#: Resources/templates/Localizable.strings:4
230#, no-wrap
231msgid "Chameleon Bootloader Package"
232msgstr "Bootloader Chameleon"
233
234#. type: "ERROR_BOOTVOL"
235#: Resources/templates/Localizable.strings:9
236#, no-wrap
237msgid "This software must be installed on the startup volume."
238msgstr "Este software debe ser instalado en el volumen de inicio."
239
240#. type: "ERROR_INSTALL"
241#: Resources/templates/Localizable.strings:10
242#, no-wrap
243msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
244msgstr "Este volumen no cumple con los requisitos necesarios para esta actualización "
245
246#. type: "Newer_Package_Installed_message"
247#: Resources/templates/Localizable.strings:12
248#, no-wrap
249msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
250msgstr "Una versión más reciente de Chameleon ya ha sido instalada."
251
252#. type: "Intel_Mac_message"
253#: Resources/templates/Localizable.strings:13
254#, no-wrap
255msgid "This software cannot be installed on this computer."
256msgstr "Este software no puede ser instalado en este ordenador."
257
258#. type: "Chameleon_title"
259#: Resources/templates/Localizable.strings:19
260#, no-wrap
261msgid "Chameleon Bootloader"
262msgstr "Bootloader Chameleon"
263
264#. type: "Chameleon_description"
265#: Resources/templates/Localizable.strings:20
266#, no-wrap
267msgid ""
268"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
269"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
270"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
271"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
272msgstr ""
273"Chameleon requiere tres archivos esenciales (en términos simples).\n"
274"boot0 (En el MBR del disco) responsable de cargar boot1.\n"
275"boot1 (En el sector de arranque de la partición) para colocar boot2.\n"
276"boot2 (En el directorio raíz de la partición) para cargar el kernel, etc."
277
278#. type: "Default_title"
279#: Resources/templates/Localizable.strings:25
280#: Resources/templates/Localizable.strings:681
281#, no-wrap
282msgid "Standard"
283msgstr "Estándar"
284
285#. type: "Standard_description"
286#: Resources/templates/Localizable.strings:26
287#, no-wrap
288msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
289msgstr "Instalar los archivos de Chameleon al directorio raíz de la partición seleccionada, usando boot0 o boot0md dependiendo de su sistema, sin destruir ninguna instalación de Windows, si usted la tiene."
290
291#. type: "noboot_title"
292#: Resources/templates/Localizable.strings:28
293#, no-wrap
294msgid "Don't install the Bootloader"
295msgstr "No instalar el Bootloader"
296
297#. type: "noboot_description"
298#: Resources/templates/Localizable.strings:29
299#, no-wrap
300msgid "Useful if you only want to install the extra's."
301msgstr "Útil si usted desea instalar solamente los componentes Extras del paquete."
302
303#. type: "Module_title"
304#: Resources/templates/Localizable.strings:35
305#, no-wrap
306msgid "Modules"
307msgstr "Módulos de Chameleon"
308
309#. type: "Module_description"
310#: Resources/templates/Localizable.strings:36
311#, no-wrap
312msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
313msgstr "El sistema de módulos incorporado en Chameleon permite al usuario o desarrollador extender las funcionalidades principales del Bootloader, sin reempalzar el binario principal boot."
314
315#. type: "klibc_title"
316#: Resources/templates/Localizable.strings:38
317#, no-wrap
318msgid "klibc"
319msgstr "klibc"
320
321#. type: "klibc_description"
322#: Resources/templates/Localizable.strings:39
323#, no-wrap
324msgid ""
325"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
326"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
327"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
328msgstr ""
329"Este módulo provee una biblioteca estándar C, para que los módulos conecten aún si la biblioteca proporcionada por Chameleon es insuficiente.\n"
330"Es en la actualidad solamente usado por la biblioteca uClibc++.\n"
331"Recurso: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
332
333#. type: "ACPICodec_title"
334#: Resources/templates/Localizable.strings:43
335#, no-wrap
336msgid "ACPICodec"
337msgstr "ACPICodec"
338
339#. type: "ACPICodec_description"
340#: Resources/templates/Localizable.strings:44
341#, no-wrap
342msgid ""
343"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
344"Dependencies: none"
345msgstr ""
346"Este módulo sustituye el parcheador ACPI interno.\n"
347"Dependencias: ninguna"
348
349#. type: "HDAEnabler_title"
350#: Resources/templates/Localizable.strings:47
351#, no-wrap
352msgid "HDAEnabler"
353msgstr "HDAEnabler"
354
355#. type: "HDAEnabler_description"
356#: Resources/templates/Localizable.strings:48
357#, no-wrap
358msgid ""
359"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
360"Dependencies: none"
361msgstr ""
362"Módulo HDAEnabler, este módulo provee un sustituto a la edición DSDT para Audio de Alta Definición.\n"
363"Dependencias: ninguna"
364
365#. type: "FileNVRAM_title"
366#: Resources/templates/Localizable.strings:51
367#, no-wrap
368msgid "FileNVRAM"
369msgstr "FileNVRAM"
370
371#. type: "FileNVRAM_description"
372#: Resources/templates/Localizable.strings:52
373#, no-wrap
374msgid ""
375"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
376"Dependencies: none"
377msgstr ""
378"Módulo para el pre-cargado de valores NVRAM.\n"
379"Dependencias: ninguna"
380
381#. type: "Sata_title"
382#: Resources/templates/Localizable.strings:55
383#, no-wrap
384msgid "Sata"
385msgstr "Sata"
386
387#. type: "Sata_description"
388#: Resources/templates/Localizable.strings:56
389#, no-wrap
390msgid ""
391"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
392"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
393"Dependencies: none"
394msgstr ""
395"Módulo sata, conocido como YellowIconFixer en la rama de cparm.\n"
396"Útil para solucionar el problema con iconos amarillos (puede también solucionar un problema con el reproductor de DVD de Apple en Mountain Lion).\n"
397"Dependencias: ninguna"
398
399#. type: "Resolution_title"
400#: Resources/templates/Localizable.strings:60
401#: Resources/templates/Localizable.strings:714
402#, no-wrap
403msgid "Resolution"
404msgstr "Resolución"
405
406#. type: "AutoReso_description"
407#: Resources/templates/Localizable.strings:61
408#, no-wrap
409msgid ""
410"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
411"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
412"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
413msgstr ""
414"Este módulo lee la información EDID desde el monitor conectado a la pantalla principal.\n"
415"El módulo no está actualmente integrado a la troncal (trunk) principal, por tener un mínimo uso tal y como están las cosas.\n"
416"Adicionalmente, el módulo parcheará los modos VESA disponibles en tarjetas gráficas pre HD de INTEL, lo cual proveerá una resolución apropiada durante el arranque."
417
418#. type: "uClibc_title"
419#: Resources/templates/Localizable.strings:65
420#, no-wrap
421msgid "uClibc++"
422msgstr "uClibc++"
423
424#. type: "uClibc_description"
425#: Resources/templates/Localizable.strings:66
426#, no-wrap
427msgid ""
428"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
429"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
430"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
431"Dependencies: klibc"
432msgstr ""
433"Este módulo provee una biblioteca de tiempo de ejecución minimalista C++ para usar en otros módulos.\n"
434"Esto no proporciona funcionalidad por sí mismo, en su lugar se utiliza para permitir que el lenguaje C++ sea utilizado en otros módulos.\n"
435"Por favor tenga en cuenta que rtti y excepciones han sido ambas deshabilitadas.\n"
436"Recurso: http://cxx.uclibc.org/\n"
437"Dependencias: klibc"
438
439#. type: "KernelPatcher_title"
440#: Resources/templates/Localizable.strings:71
441#, no-wrap
442msgid "Kernel Patcher"
443msgstr "Kernel Patcher"
444
445#. type: "KernelPatcher_description"
446#: Resources/templates/Localizable.strings:72
447#, no-wrap
448msgid ""
449"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
450"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
451"*Removed the CPUID check\n"
452"*Removes an LAPIC panic\n"
453"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
454"Dependencies: none"
455msgstr ""
456"El módulo KernelPatcher proporciona parches para lo siguiente:\n"
457"*Habilita el uso del kernelcache con /Extra/Extensions y /Extra/Extensions.mkext\n"
458"*Elimina el chequeo de CPUID\n"
459"*Elimina un LAPIC panic\n"
460"*Elimina un panic en commpage_stuff_routine\n"
461"Dependencias: ninguna"
462
463#. type: "KextPatcher_title"
464#: Resources/templates/Localizable.strings:79
465#, no-wrap
466msgid "Kext Patcher"
467msgstr "Kext Patcher"
468
469#. type: "KextPatcher_description"
470#: Resources/templates/Localizable.strings:80
471#, no-wrap
472msgid ""
473"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
474"Dependencies: none"
475msgstr ""
476"El módulo KextPatcher proporciona parches para lo siguiente:\n"
477"Dependencias: ninguna"
478
479#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
480#: Resources/templates/Localizable.strings:83
481#, no-wrap
482msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
483msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
484
485#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
486#: Resources/templates/Localizable.strings:84
487#, no-wrap
488msgid ""
489"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
490"Dependencies: none"
491msgstr ""
492"El código de GraphicsEnabler nVidia ha sido portado a un módulo.\n"
493"Dependencias: ninguna"
494
495#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
496#: Resources/templates/Localizable.strings:87
497#, no-wrap
498msgid "AMDGraphicsEnabler"
499msgstr "AMDGraphicsEnabler"
500
501#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
502#: Resources/templates/Localizable.strings:88
503#, no-wrap
504msgid ""
505"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
506"Dependencies: none"
507msgstr ""
508"El código de GraphicsEnabler AMD/ATi ha sido portado a un módulo.\n"
509"Dependencias: ninguna"
510
511#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
512#: Resources/templates/Localizable.strings:91
513#, no-wrap
514msgid "IntelGraphicsEnabler"
515msgstr "IntelGraphicsEnabler"
516
517#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
518#: Resources/templates/Localizable.strings:92
519#, no-wrap
520msgid ""
521"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
522"Dependencies: none"
523msgstr ""
524"El código de GraphicsEnabler gma(Intel) ha sido portado a un módulo.\n"
525"Dependencias: ninguna"
526
527#. type: "Options_title"
528#: Resources/templates/Localizable.strings:100
529#, no-wrap
530msgid "Settings"
531msgstr "Opciones de Arranque"
532
533#. type: "Options_description"
534#: Resources/templates/Localizable.strings:101
535#, no-wrap
536msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
537msgstr "Crear un archivo /Extra/org.chameleon.Boot.plist y seleccionar las opciones deseadas para configurar los parámetros de Chameleon."
538
539#. type: "BootBanner_title"
540#: Resources/templates/Localizable.strings:103
541#, no-wrap
542msgid "BootBanner=No"
543msgstr "BootBanner=No"
544
545#. type: "BootBanner_description"
546#: Resources/templates/Localizable.strings:104
547#, no-wrap
548msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
549msgstr "Oculta la interfaz gráfica de Chameleon."
550
551#. type: "GUI_title"
552#: Resources/templates/Localizable.strings:106
553#, no-wrap
554msgid "GUI=No"
555msgstr "GUI=No"
556
557#. type: "GUI_description"
558#: Resources/templates/Localizable.strings:107
559#, no-wrap
560msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
561msgstr "Desactiva la interfaz gráfica desde el org.chameleon.Boot.plist"
562
563#. type: "LegacyLogo_title"
564#: Resources/templates/Localizable.strings:109
565#, no-wrap
566msgid "LegacyLogo=Yes"
567msgstr "LegacyLogo=Yes"
568
569#. type: "LegacyLogo_description"
570#: Resources/templates/Localizable.strings:110
571#, no-wrap
572msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
573msgstr "Usar el tradicional logo de Apple (gris sobre blanco) durante el arranque en pantalla, en vez de la imagen boot.png del tema."
574
575#. type: "InstantMenu_title"
576#: Resources/templates/Localizable.strings:112
577#, no-wrap
578msgid "InstantMenu=Yes"
579msgstr "InstantMenu=Yes"
580
581#. type: "InstantMenu_description"
582#: Resources/templates/Localizable.strings:113
583#, no-wrap
584msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
585msgstr "Muestra la pantalla de selección de particiones sin el tiempo de espera."
586
587#. type: "QuietBoot_title"
588#: Resources/templates/Localizable.strings:115
589#, no-wrap
590msgid "QuietBoot=Yes"
591msgstr "QuietBoot=Yes"
592
593#. type: "QuietBoot_description"
594#: Resources/templates/Localizable.strings:116
595#, no-wrap
596msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
597msgstr "Habilita el modo de arranque silencioso (sin mensajes o cursor)."
598
599#. type: "ShowInfo_title"
600#: Resources/templates/Localizable.strings:118
601#, no-wrap
602msgid "ShowInfo=Yes"
603msgstr "ShowInfo=Yes"
604
605#. type: "ShowInfo_description"
606#: Resources/templates/Localizable.strings:119
607#, no-wrap
608msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
609msgstr "Habilita el texto en pantalla sobre las particiones y detalles de resolución."
610
611#. type: "Wait_title"
612#: Resources/templates/Localizable.strings:121
613#, no-wrap
614msgid "Wait=Yes"
615msgstr "Wait=Yes"
616
617#. type: "Wait_description"
618#: Resources/templates/Localizable.strings:122
619#, no-wrap
620msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
621msgstr "Pausa el proceso de arranque después de que Chameleon ha finalizado de configurar, en espera de presionar una tecla para cargar el kernel. Útil al ser combinado con el modo verbose (-v) para diagnosticar problemas."
622
623#. type: "arch_title"
624#: Resources/templates/Localizable.strings:126
625#, no-wrap
626msgid "arch=i386"
627msgstr "arch=i386"
628
629#. type: "arch_description"
630#: Resources/templates/Localizable.strings:127
631#, no-wrap
632msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
633msgstr "Carga el kernel en modo 32bit, en vez de usar el modo por defecto de 64bit."
634
635#. type: "EHCIacquire_title"
636#: Resources/templates/Localizable.strings:129
637#, no-wrap
638msgid "EHCIacquire=Yes"
639msgstr "EHCIacquire=Yes"
640
641#. type: "EHCIacquire_description"
642#: Resources/templates/Localizable.strings:130
643#, no-wrap
644msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
645msgstr "Esta opción corrige cualquier problema de los puertos EHCI (USB 2.0) debido a malas BIOS."
646
647#. type: "EthernetBuiltIn_title"
648#: Resources/templates/Localizable.strings:132
649#, no-wrap
650msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
651msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
652
653#. type: "EthernetBuiltIn_description"
654#: Resources/templates/Localizable.strings:133
655#, no-wrap
656msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
657msgstr "Agrega el flag al org.chameleon.Boot.plist para la integración con el dispositivo Ethernet para Time Machine, App Store, iCloud, etc."
658
659#. type: "EnableWifi_title"
660#: Resources/templates/Localizable.strings:135
661#, no-wrap
662msgid "EnableWifi=Yes"
663msgstr "EnableWifi=Yes"
664
665#. type: "EnableWifi_description"
666#: Resources/templates/Localizable.strings:136
667#, no-wrap
668msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
669msgstr "Agrega el flan al org.chameleon.Boot.plist para la integración con el dispositivo Wireless para AirPort."
670
671#. type: "ForceHPET_title"
672#: Resources/templates/Localizable.strings:138
673#, no-wrap
674msgid "ForceHPET=Yes"
675msgstr "ForceHPET=Yes"
676
677#. type: "ForceHPET_description"
678#: Resources/templates/Localizable.strings:139
679#, no-wrap
680msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
681msgstr "Habilita el HPET en chipsets intel, para aquellas BIOS que no incluyen dicha opción."
682
683#. type: "ForceWake_title"
684#: Resources/templates/Localizable.strings:141
685#, no-wrap
686msgid "ForceWake=Yes"
687msgstr "ForceWake=Yes"
688
689#. type: "ForceWake_description"
690#: Resources/templates/Localizable.strings:142
691#, no-wrap
692msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
693msgstr "Habilita la opción de ignorar imágenes de reposo o hibernación defectuosas."
694
695#. type: "ForceFullMemInfo_title"
696#: Resources/templates/Localizable.strings:144
697#, no-wrap
698msgid "ForceFullMemInfo=Yes"
699msgstr "ForceFullMemInfo=Yes"
700
701#. type: "ForceFullMemInfo_description"
702#: Resources/templates/Localizable.strings:145
703#, no-wrap
704msgid "Force SMBIOS Table 17 to be 27 bytes long."
705msgstr "Fuerza a SMBIOS Table 17 a ser de 27 bytes de largo."
706
707#. type: "RestartFix_title"
708#: Resources/templates/Localizable.strings:147
709#, no-wrap
710msgid "RestartFix=No"
711msgstr "RestartFix=No"
712
713#. type: "RestartFix_description"
714#: Resources/templates/Localizable.strings:148
715#, no-wrap
716msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
717msgstr "Deshabilita la opción predeterminada de arreglo del Reinicio."
718
719#. type: "UHCIreset_title"
720#: Resources/templates/Localizable.strings:150
721#, no-wrap
722msgid "UHCIreset=Yes"
723msgstr "UHCIreset=Yes"
724
725#. type: "UHCIreset_description"
726#: Resources/templates/Localizable.strings:151
727#, no-wrap
728msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
729msgstr "Reconfigura los controladores UHCI (USB 1.0) antes de iniciar OS X."
730
731#. type: "UseMemDetect_title"
732#: Resources/templates/Localizable.strings:153
733#, no-wrap
734msgid "UseMemDetect=No"
735msgstr "UseMemDetect=No"
736
737#. type: "UseMemDetect_description"
738#: Resources/templates/Localizable.strings:154
739#, no-wrap
740msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
741msgstr "Deshabilita el reconocimiento automático de memoria RAM predeterminado."
742
743#. type: "UseKernelCache_title"
744#: Resources/templates/Localizable.strings:156
745#, no-wrap
746msgid "UseKernelCache=Yes"
747msgstr "UseKernelCache=Yes"
748
749#. type: "UseKernelCache_description"
750#: Resources/templates/Localizable.strings:157
751#, no-wrap
752msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
753msgstr "Para Lion solamente. Permite la carga del pre-linked kernel. Esto ignorará /E/E y /S/L/E desde su caché tradicional Extensions.mkext. SÓLO utilice esta opción sabiendo que contiene todo lo necesario."
754
755#. type: "Wake_title"
756#: Resources/templates/Localizable.strings:159
757#, no-wrap
758msgid "Wake=Yes"
759msgstr "Wake=Yes"
760
761#. type: "Wake_description"
762#: Resources/templates/Localizable.strings:160
763#, no-wrap
764msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
765msgstr "Intenta cargar la imagen de reposo salvada desde la última hibernación."
766
767#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
768#: Resources/templates/Localizable.strings:164
769#, no-wrap
770msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
771msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
772
773#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
774#: Resources/templates/Localizable.strings:165
775#, no-wrap
776msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
777msgstr "Nuevo flag para generar C-States usando los registros SystemIO en lugar de FixedHW."
778
779#. type: "DropSSDT_title"
780#: Resources/templates/Localizable.strings:167
781#, no-wrap
782msgid "DropSSDT=Yes"
783msgstr "DropSSDT=Yes"
784
785#. type: "DropSSDT_description"
786#: Resources/templates/Localizable.strings:168
787#, no-wrap
788msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
789msgstr "Descarta las tablas SSDT anexas a la placa base."
790
791#. type: "DropHPET_title"
792#: Resources/templates/Localizable.strings:170
793#, no-wrap
794msgid "DropHPET=Yes"
795msgstr "DropHPET=Yes"
796
797#. type: "DropHPET_description"
798#: Resources/templates/Localizable.strings:171
799#, no-wrap
800msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
801msgstr "Descarta la tabla HPET anexa a la placa base."
802
803#. type: "DropSBST_title"
804#: Resources/templates/Localizable.strings:173
805#, no-wrap
806msgid "DropSBST=Yes"
807msgstr "DropSBST=Yes"
808
809#. type: "DropSBST_description"
810#: Resources/templates/Localizable.strings:174
811#, no-wrap
812msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
813msgstr "Descarta la tabla SBST anexa a la placa base."
814
815#. type: "DropECDT_title"
816#: Resources/templates/Localizable.strings:176
817#, no-wrap
818msgid "DropECDT=Yes"
819msgstr "DropECDT=Yes"
820
821#. type: "DropECDT_description"
822#: Resources/templates/Localizable.strings:177
823#, no-wrap
824msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
825msgstr "Descarta la tabla ECDT anexa a la placa base."
826
827#. type: "DropASFT_title"
828#: Resources/templates/Localizable.strings:179
829#, no-wrap
830msgid "DropASFT=Yes"
831msgstr "DropASFT=Yes"
832
833#. type: "DropASFT_description"
834#: Resources/templates/Localizable.strings:180
835#, no-wrap
836msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
837msgstr "Descarta la tabla ASF! anexa a la placa base."
838
839#. type: "DropDMAR_title"
840#: Resources/templates/Localizable.strings:182
841#, no-wrap
842msgid "DropDMAR=Yes"
843msgstr "DropDMAR=Yes"
844
845#. type: "DropDMAR_description"
846#: Resources/templates/Localizable.strings:183
847#, no-wrap
848msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
849msgstr "Descarta la tabla DMAR integrada en la placa base, esta acción clave resuelve el problema con VT-d panics."
850
851#. type: "EnableC2State_title"
852#: Resources/templates/Localizable.strings:185
853#, no-wrap
854msgid "EnableC2State=Yes"
855msgstr "EnableC2State=Yes"
856
857#. type: "EnableC2State_description"
858#: Resources/templates/Localizable.strings:186
859#, no-wrap
860msgid "Enable specific Processor power state, C2."
861msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C2."
862
863#. type: "EnableC3State_title"
864#: Resources/templates/Localizable.strings:188
865#, no-wrap
866msgid "EnableC3State=Yes"
867msgstr "EnableC3State=Yes"
868
869#. type: "EnableC3State_description"
870#: Resources/templates/Localizable.strings:189
871#, no-wrap
872msgid "Enable specific Processor power state, C3."
873msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C3."
874
875#. type: "EnableC4State_title"
876#: Resources/templates/Localizable.strings:191
877#, no-wrap
878msgid "EnableC4State=Yes"
879msgstr "EnableC4State=Yes"
880
881#. type: "EnableC4State_description"
882#: Resources/templates/Localizable.strings:192
883#, no-wrap
884msgid "Enable specific Processor power state, C4."
885msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C4."
886
887#. type: "EnableC6State_title"
888#: Resources/templates/Localizable.strings:194
889#, no-wrap
890msgid "EnableC6State=Yes"
891msgstr "EnableC6State=Yes"
892
893#. type: "EnableC6State_description"
894#: Resources/templates/Localizable.strings:195
895#, no-wrap
896msgid "Enable specific Processor power state, C6."
897msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C6."
898
899#. type: "EnableC7State_title"
900#: Resources/templates/Localizable.strings:197
901#, no-wrap
902msgid "EnableC7State=Yes"
903msgstr "EnableC7State=Yes"
904
905#. type: "EnableC7State_description"
906#: Resources/templates/Localizable.strings:198
907#, no-wrap
908msgid "Enable specific Processor power state, C7."
909msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C7."
910
911#. type: "GenerateCStates_title"
912#: Resources/templates/Localizable.strings:200
913#, no-wrap
914msgid "GenerateCStates=Yes"
915msgstr "GenerateCStates=Yes"
916
917#. type: "GenerateCStates_description"
918#: Resources/templates/Localizable.strings:201
919#, no-wrap
920msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
921msgstr "Habilita la generación automática de estados de reposo o C-States del procesador."
922
923#. type: "GeneratePStates_title"
924#: Resources/templates/Localizable.strings:203
925#, no-wrap
926msgid "GeneratePStates=Yes"
927msgstr "GeneratePStates=Yes"
928
929#. type: "GeneratePStates_description"
930#: Resources/templates/Localizable.strings:204
931#, no-wrap
932msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
933msgstr "Habilita la generación automática de estados de carga o P-States del procesador."
934
935#. type: "GenerateTStates_title"
936#: Resources/templates/Localizable.strings:206
937#, no-wrap
938msgid "GenerateTStates=Yes"
939msgstr "GenerateTStates=Yes"
940
941#. type: "GenerateTStates_description"
942#: Resources/templates/Localizable.strings:207
943#, no-wrap
944msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
945msgstr "Habilita la generación automática de estados de carga o T-States del procesador."
946
947#. type: "1024x600x32_title"
948#: Resources/templates/Localizable.strings:211
949#, no-wrap
950msgid "1024x600x32"
951msgstr "1024x600x32"
952
953#. type: "1024x600x32_description"
954#: Resources/templates/Localizable.strings:212
955#, no-wrap
956msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
957msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1024x600x32"
958
959#. type: "1024x768x32_title"
960#: Resources/templates/Localizable.strings:214
961#, no-wrap
962msgid "1024x768x32"
963msgstr "1024x768x32"
964
965#. type: "1024x768x32_description"
966#: Resources/templates/Localizable.strings:215
967#, no-wrap
968msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
969msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1024x768x32"
970
971#. type: "1280x768x32_title"
972#: Resources/templates/Localizable.strings:217
973#, no-wrap
974msgid "1280x768x32"
975msgstr "1280x768x32"
976
977#. type: "1280x768x32_description"
978#: Resources/templates/Localizable.strings:218
979#, no-wrap
980msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
981msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x768x32"
982
983#. type: "1280x800x32_title"
984#: Resources/templates/Localizable.strings:220
985#, no-wrap
986msgid "1280x800x32"
987msgstr "1280x800x32"
988
989#. type: "1280x800x32_description"
990#: Resources/templates/Localizable.strings:221
991#, no-wrap
992msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
993msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x800x32"
994
995#. type: "1280x1024x32_title"
996#: Resources/templates/Localizable.strings:223
997#, no-wrap
998msgid "1280x1024x32"
999msgstr "1280x1024x32"
1000
1001#. type: "1280x1024x32_description"
1002#: Resources/templates/Localizable.strings:224
1003#, no-wrap
1004msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
1005msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x1024x32"
1006
1007#. type: "1280x960x32_title"
1008#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1009#, no-wrap
1010msgid "1280x960x32"
1011msgstr "1280x960x32"
1012
1013#. type: "1280x960x32_description"
1014#: Resources/templates/Localizable.strings:227
1015#, no-wrap
1016msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
1017msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x960x32"
1018
1019#. type: "1366x768x32_title"
1020#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1021#, no-wrap
1022msgid "1366x768x32"
1023msgstr "1366x768x32"
1024
1025#. type: "1366x768x32_description"
1026#: Resources/templates/Localizable.strings:230
1027#, no-wrap
1028msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1029msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1366x768x32"
1030
1031#. type: "1440x900x32_title"
1032#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1033#, no-wrap
1034msgid "1440x900x32"
1035msgstr "1440x900x32"
1036
1037#. type: "1440x900x32_description"
1038#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1039#, no-wrap
1040msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1041msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1440x900x32"
1042
1043#. type: "1600x900x32_title"
1044#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1045#, no-wrap
1046msgid "1600x900x32"
1047msgstr "1600x900x32"
1048
1049#. type: "1600x900x32_description"
1050#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1051#, no-wrap
1052msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1053msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1600x900x32"
1054
1055#. type: "1600x1200x32_title"
1056#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1057#, no-wrap
1058msgid "1600x1200x32"
1059msgstr "1600x1200x32"
1060
1061#. type: "1600x1200x32_description"
1062#: Resources/templates/Localizable.strings:239
1063#, no-wrap
1064msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1065msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1600x1200x32"
1066
1067#. type: "1680x1050x32_title"
1068#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1069#, no-wrap
1070msgid "1680x1050x32"
1071msgstr "1680x1050x32"
1072
1073#. type: "1680x1050x32_description"
1074#: Resources/templates/Localizable.strings:242
1075#, no-wrap
1076msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1077msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1680x1050x32"
1078
1079#. type: "1920x1080x32_title"
1080#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1081#, no-wrap
1082msgid "1920x1080x32"
1083msgstr "1920x1080x32"
1084
1085#. type: "1920x1080x32_description"
1086#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1087#, no-wrap
1088msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1089msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1920x1080x32"
1090
1091#. type: "1920x1200x32_title"
1092#: Resources/templates/Localizable.strings:247
1093#, no-wrap
1094msgid "1920x1200x32"
1095msgstr "1920x1200x32"
1096
1097#. type: "1920x1200x32_description"
1098#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1099#, no-wrap
1100msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1101msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1920x1200x32"
1102
1103#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1104#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1105#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1106#, no-wrap
1107msgid "LayoutID=1"
1108msgstr "LayoutID=1"
1109
1110#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1111#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1112#, no-wrap
1113msgid ""
1114"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1115"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1116msgstr ""
1117"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 1:\n"
1118"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1119
1120#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1121#: Resources/templates/Localizable.strings:256
1122#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1123#, no-wrap
1124msgid "LayoutID=2"
1125msgstr "LayoutID=2"
1126
1127#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1128#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1129#, no-wrap
1130msgid ""
1131"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1132"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1133msgstr ""
1134"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 2:\n"
1135"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1136
1137#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1138#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1139#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1140#, no-wrap
1141msgid "LayoutID=3"
1142msgstr "LayoutID=3"
1143
1144#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1145#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1146#, no-wrap
1147msgid ""
1148"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1149"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1150msgstr ""
1151"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 3:\n"
1152"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1153
1154#. type: "HDAULayoutIDx05_title"
1155#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1156#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1157#, no-wrap
1158msgid "LayoutID=5"
1159msgstr "LayoutID=5"
1160
1161#. type: "HDEFLayoutIDx05_description"
1162#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1163#, no-wrap
1164msgid ""
1165"Set HDEF layout-it to 5:\n"
1166"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1167msgstr ""
1168"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 5:\n"
1169"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1170
1171#. type: "HDAULayoutIDx07_title"
1172#: Resources/templates/Localizable.strings:268
1173#: Resources/templates/Localizable.strings:374
1174#, no-wrap
1175msgid "LayoutID=7"
1176msgstr "LayoutID=7"
1177
1178#. type: "HDEFLayoutIDx07_description"
1179#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1180#, no-wrap
1181msgid ""
1182"Set HDEF layout-it to 7:\n"
1183"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1184msgstr ""
1185"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 7:\n"
1186"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1187
1188#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1189#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1190#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1191#, no-wrap
1192msgid "LayoutID=12"
1193msgstr "LayoutID=12"
1194
1195#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1196#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1197#, no-wrap
1198msgid ""
1199"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1200"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1201msgstr ""
1202"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 12:\n"
1203"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1204
1205#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1206#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1207#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1208#, no-wrap
1209msgid "LayoutID=32"
1210msgstr "LayoutID=32"
1211
1212#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1213#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1214#, no-wrap
1215msgid ""
1216"Set HDEF layout-it to 32:\n"
1217"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1218msgstr ""
1219"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 32:\n"
1220"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1221
1222#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1223#: Resources/templates/Localizable.strings:280
1224#: Resources/templates/Localizable.strings:386
1225#, no-wrap
1226msgid "LayoutID=40"
1227msgstr "LayoutID=40"
1228
1229#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1230#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1231#, no-wrap
1232msgid ""
1233"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1234"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1235msgstr ""
1236"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 40:\n"
1237"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1238
1239#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1240#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1241#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1242#, no-wrap
1243msgid "LayoutID=65"
1244msgstr "LayoutID=65"
1245
1246#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1247#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1248#, no-wrap
1249msgid ""
1250"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1251"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1252msgstr ""
1253"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 65:\n"
1254"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1255
1256#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1257#: Resources/templates/Localizable.strings:288
1258#: Resources/templates/Localizable.strings:394
1259#, no-wrap
1260msgid "LayoutID=99"
1261msgstr "LayoutID=99"
1262
1263#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1264#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1265#, no-wrap
1266msgid ""
1267"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1268"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1269msgstr ""
1270"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 99:\n"
1271"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1272
1273#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1274#: Resources/templates/Localizable.strings:292
1275#: Resources/templates/Localizable.strings:398
1276#, no-wrap
1277msgid "LayoutID=269"
1278msgstr "LayoutID=269"
1279
1280#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1281#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1282#, no-wrap
1283msgid ""
1284"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1285"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1286msgstr ""
1287"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 269:\n"
1288"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1289
1290#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1291#: Resources/templates/Localizable.strings:296
1292#: Resources/templates/Localizable.strings:402
1293#, no-wrap
1294msgid "LayoutID=387"
1295msgstr "LayoutID=387"
1296
1297#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1298#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1299#, no-wrap
1300msgid ""
1301"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1302"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1303msgstr ""
1304"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 387:\n"
1305"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1306
1307#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1308#: Resources/templates/Localizable.strings:300
1309#: Resources/templates/Localizable.strings:406
1310#, no-wrap
1311msgid "LayoutID=388"
1312msgstr "LayoutID=388"
1313
1314#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1315#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1316#, no-wrap
1317msgid ""
1318"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1319"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1320msgstr ""
1321"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 388:\n"
1322"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1323
1324#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1325#: Resources/templates/Localizable.strings:304
1326#: Resources/templates/Localizable.strings:410
1327#, no-wrap
1328msgid "LayoutID=389"
1329msgstr "LayoutID=389"
1330
1331#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1332#: Resources/templates/Localizable.strings:305
1333#, no-wrap
1334msgid ""
1335"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1336"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1337msgstr ""
1338"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 389:\n"
1339"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1340
1341#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1342#: Resources/templates/Localizable.strings:308
1343#: Resources/templates/Localizable.strings:414
1344#, no-wrap
1345msgid "LayoutID=392"
1346msgstr "LayoutID=392"
1347
1348#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1349#: Resources/templates/Localizable.strings:309
1350#, no-wrap
1351msgid ""
1352"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1353"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1354msgstr ""
1355"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 392:\n"
1356"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1357
1358#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1359#: Resources/templates/Localizable.strings:312
1360#: Resources/templates/Localizable.strings:418
1361#, no-wrap
1362msgid "LayoutID=398"
1363msgstr "LayoutID=398"
1364
1365#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1366#: Resources/templates/Localizable.strings:313
1367#, no-wrap
1368msgid ""
1369"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1370"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1371msgstr ""
1372"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 398:\n"
1373"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1374
1375#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1376#: Resources/templates/Localizable.strings:316
1377#: Resources/templates/Localizable.strings:422
1378#, no-wrap
1379msgid "LayoutID=662"
1380msgstr "LayoutID=662"
1381
1382#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1383#: Resources/templates/Localizable.strings:317
1384#, no-wrap
1385msgid ""
1386"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1387"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1388msgstr ""
1389"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 662:\n"
1390"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1391
1392#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1393#: Resources/templates/Localizable.strings:320
1394#: Resources/templates/Localizable.strings:426
1395#, no-wrap
1396msgid "LayoutID=663"
1397msgstr "LayoutID=663"
1398
1399#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1400#: Resources/templates/Localizable.strings:321
1401#, no-wrap
1402msgid ""
1403"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1404"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1405msgstr ""
1406"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 663:\n"
1407"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1408
1409#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1410#: Resources/templates/Localizable.strings:324
1411#: Resources/templates/Localizable.strings:430
1412#, no-wrap
1413msgid "LayoutID=664"
1414msgstr "LayoutID=664"
1415
1416#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1417#: Resources/templates/Localizable.strings:325
1418#, no-wrap
1419msgid ""
1420"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1421"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1422msgstr ""
1423"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 664:\n"
1424"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1425
1426#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1427#: Resources/templates/Localizable.strings:328
1428#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1429#, no-wrap
1430msgid "LayoutID=885"
1431msgstr "LayoutID=885"
1432
1433#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1434#: Resources/templates/Localizable.strings:329
1435#, no-wrap
1436msgid ""
1437"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1438"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1439msgstr ""
1440"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 885:\n"
1441"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1442
1443#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1444#: Resources/templates/Localizable.strings:332
1445#: Resources/templates/Localizable.strings:438
1446#, no-wrap
1447msgid "LayoutID=887"
1448msgstr "LayoutID=887"
1449
1450#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1451#: Resources/templates/Localizable.strings:333
1452#, no-wrap
1453msgid ""
1454"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1455"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1456msgstr ""
1457"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 887:\n"
1458"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1459
1460#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1461#: Resources/templates/Localizable.strings:336
1462#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1463#, no-wrap
1464msgid "LayoutID=888"
1465msgstr "LayoutID=888"
1466
1467#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1468#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1469#, no-wrap
1470msgid ""
1471"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1472"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1473msgstr ""
1474"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 888:\n"
1475"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1476
1477#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1478#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1479#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1480#, no-wrap
1481msgid "LayoutID=889"
1482msgstr "LayoutID=889"
1483
1484#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1485#: Resources/templates/Localizable.strings:341
1486#, no-wrap
1487msgid ""
1488"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1489"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1490msgstr ""
1491"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 889:\n"
1492"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1493
1494#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1495#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1496#: Resources/templates/Localizable.strings:450
1497#, no-wrap
1498msgid "LayoutID=892"
1499msgstr "LayoutID=892"
1500
1501#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1502#: Resources/templates/Localizable.strings:345
1503#, no-wrap
1504msgid ""
1505"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1506"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1507msgstr ""
1508"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 892:\n"
1509"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1510
1511#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1512#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1513#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1514#, no-wrap
1515msgid "LayoutID=898"
1516msgstr "LayoutID=898"
1517
1518#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1519#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1520#, no-wrap
1521msgid ""
1522"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1523"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1524msgstr ""
1525"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 898:\n"
1526"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1527
1528#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1529#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1530#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1531#, no-wrap
1532msgid "LayoutID=1981"
1533msgstr "LayoutID=1981"
1534
1535#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1536#: Resources/templates/Localizable.strings:353
1537#, no-wrap
1538msgid ""
1539"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1540"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1541msgstr ""
1542"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 1981:\n"
1543"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1544
1545#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1546#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1547#, no-wrap
1548msgid ""
1549"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1550"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1551msgstr ""
1552"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 1:\n"
1553"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1554
1555#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1556#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1557#, no-wrap
1558msgid ""
1559"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1560"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1561msgstr ""
1562"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 2:\n"
1563"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1564
1565#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1566#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1567#, no-wrap
1568msgid ""
1569"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1570"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1571msgstr ""
1572"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 3:\n"
1573"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1574
1575#. type: "HDAULayoutIDx05_description"
1576#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1577#, no-wrap
1578msgid ""
1579"Set HDAU layout-it to 5:\n"
1580"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1581msgstr ""
1582"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 5:\n"
1583"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1584
1585#. type: "HDAULayoutIDx07_description"
1586#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1587#, no-wrap
1588msgid ""
1589"Set HDAU layout-it to 7:\n"
1590"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1591msgstr ""
1592"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 7:\n"
1593"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1594
1595#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1596#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1597#, no-wrap
1598msgid ""
1599"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1600"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1601msgstr ""
1602"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 12:\n"
1603"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1604
1605#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1606#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1607#, no-wrap
1608msgid ""
1609"Set HDAU layout-it to 32:\n"
1610"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1611msgstr ""
1612"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 32:\n"
1613"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1614
1615#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1616#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1617#, no-wrap
1618msgid ""
1619"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1620"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1621msgstr ""
1622"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 40:\n"
1623"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1624
1625#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1626#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1627#, no-wrap
1628msgid ""
1629"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1630"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1631msgstr ""
1632"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 65:\n"
1633"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1634
1635#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1636#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1637#, no-wrap
1638msgid ""
1639"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1640"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1641msgstr ""
1642"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 99:\n"
1643"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1644
1645#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1646#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1647#, no-wrap
1648msgid ""
1649"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1650"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1651msgstr ""
1652"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 269:\n"
1653"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1654
1655#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1656#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1657#, no-wrap
1658msgid ""
1659"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1660"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1661msgstr ""
1662"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 387:\n"
1663"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1664
1665#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1666#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1667#, no-wrap
1668msgid ""
1669"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1670"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1671msgstr ""
1672"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 388:\n"
1673"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1674
1675#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1676#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1677#, no-wrap
1678msgid ""
1679"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1680"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1681msgstr ""
1682"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 389:\n"
1683"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1684
1685#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1686#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1687#, no-wrap
1688msgid ""
1689"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1690"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1691msgstr ""
1692"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 392:\n"
1693"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1694
1695#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1696#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1697#, no-wrap
1698msgid ""
1699"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1700"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1701msgstr ""
1702"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 398:\n"
1703"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1704
1705#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1706#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1707#, no-wrap
1708msgid ""
1709"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1710"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1711msgstr ""
1712"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 662:\n"
1713"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1714
1715#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1716#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1717#, no-wrap
1718msgid ""
1719"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1720"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1721msgstr ""
1722"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 663:\n"
1723"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1724
1725#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1726#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1727#, no-wrap
1728msgid ""
1729"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1730"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1731msgstr ""
1732"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 664:\n"
1733"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1734
1735#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1736#: Resources/templates/Localizable.strings:435
1737#, no-wrap
1738msgid ""
1739"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1740"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1741msgstr ""
1742"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 885:\n"
1743"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1744
1745#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1746#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1747#, no-wrap
1748msgid ""
1749"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1750"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1751msgstr ""
1752"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 887:\n"
1753"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1754
1755#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1756#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1757#, no-wrap
1758msgid ""
1759"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1760"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1761msgstr ""
1762"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 888:\n"
1763"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1764
1765#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1766#: Resources/templates/Localizable.strings:447
1767#, no-wrap
1768msgid ""
1769"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1770"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1771msgstr ""
1772"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 889:\n"
1773"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1774
1775#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1776#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1777#, no-wrap
1778msgid ""
1779"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1780"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1781msgstr ""
1782"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 892:\n"
1783"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1784
1785#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1786#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1787#, no-wrap
1788msgid ""
1789"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1790"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1791msgstr ""
1792"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 898:\n"
1793"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1794
1795#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1796#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1797#, no-wrap
1798msgid ""
1799"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1800"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1801msgstr ""
1802"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 1981:\n"
1803"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1804
1805#. type: "IntelCaprix00_title"
1806#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1807#, no-wrap
1808msgid "01660000"
1809msgstr "01660000"
1810
1811#. type: "IntelCaprix00_description"
1812#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1813#, no-wrap
1814msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1815msgstr "Establece 01660000 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1816
1817#. type: "IntelCaprix01_title"
1818#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1819#, no-wrap
1820msgid "01660001"
1821msgstr "01660001"
1822
1823#. type: "IntelCaprix01_description"
1824#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1825#, no-wrap
1826msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1827msgstr "Establece 01660001 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1828
1829#. type: "IntelCaprix02_title"
1830#: Resources/templates/Localizable.strings:470
1831#, no-wrap
1832msgid "01660002"
1833msgstr "01660002"
1834
1835#. type: "IntelCaprix02_description"
1836#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1837#, no-wrap
1838msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1839msgstr "Establece 01660002 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1840
1841#. type: "IntelCaprix03_title"
1842#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1843#, no-wrap
1844msgid "01660003"
1845msgstr "01660003"
1846
1847#. type: "IntelCaprix03_description"
1848#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1849#, no-wrap
1850msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1851msgstr "Establece 01660003 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1852
1853#. type: "IntelCaprix04_title"
1854#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1855#, no-wrap
1856msgid "01660004"
1857msgstr "01660004"
1858
1859#. type: "IntelCaprix04_description"
1860#: Resources/templates/Localizable.strings:477
1861#, no-wrap
1862msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1863msgstr "Establece 01660004 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1864
1865#. type: "IntelCaprix05_title"
1866#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1867#, no-wrap
1868msgid "01620005"
1869msgstr "01620005"
1870
1871#. type: "IntelCaprix05_description"
1872#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1873#, no-wrap
1874msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1875msgstr "Establece 01620005 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1876
1877#. type: "IntelCaprix06_title"
1878#: Resources/templates/Localizable.strings:482
1879#, no-wrap
1880msgid "01620006"
1881msgstr "01620006"
1882
1883#. type: "IntelCaprix06_description"
1884#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1885#, no-wrap
1886msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1887msgstr "Establece 01620006 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1888
1889#. type: "IntelCaprix07_title"
1890#: Resources/templates/Localizable.strings:485
1891#, no-wrap
1892msgid "01620007"
1893msgstr "01620007"
1894
1895#. type: "IntelCaprix07_description"
1896#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1897#, no-wrap
1898msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1899msgstr "Establece 01620007 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1900
1901#. type: "IntelCaprix08_title"
1902#: Resources/templates/Localizable.strings:488
1903#, no-wrap
1904msgid "01660008"
1905msgstr "01660008"
1906
1907#. type: "IntelCaprix08_description"
1908#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1909#, no-wrap
1910msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1911msgstr "Establece 01660008 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1912
1913#. type: "IntelCaprix09_title"
1914#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1915#, no-wrap
1916msgid "01660009"
1917msgstr "01660009"
1918
1919#. type: "IntelCaprix09_description"
1920#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1921#, no-wrap
1922msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1923msgstr "Establece 01660009 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1924
1925#. type: "IntelCaprix10_title"
1926#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1927#, no-wrap
1928msgid "0166000a"
1929msgstr "0166000a"
1930
1931#. type: "IntelCaprix10_description"
1932#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1933#, no-wrap
1934msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1935msgstr "Establece 0166000a para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1936
1937#. type: "IntelCaprix11_title"
1938#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1939#, no-wrap
1940msgid "0166000b"
1941msgstr "0166000b"
1942
1943#. type: "IntelCaprix11_description"
1944#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1945#, no-wrap
1946msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1947msgstr "Establece 0166000b para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1948
1949#. type: "IntelAzulx00_title"
1950#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1951#, no-wrap
1952msgid "00000604"
1953msgstr "00000604"
1954
1955#. type: "IntelAzulx00_description"
1956#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1957#, no-wrap
1958msgid "Set 00000604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1959msgstr "Establece 00000604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1960
1961#. type: "IntelAzulx01_title"
1962#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1963#, no-wrap
1964msgid "0000060c"
1965msgstr "0000060c"
1966
1967#. type: "IntelAzulx01_description"
1968#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1969#, no-wrap
1970msgid "Set 0000060c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1971msgstr "Establece 0000060c para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1972
1973#. type: "IntelAzulx02_title"
1974#: Resources/templates/Localizable.strings:508
1975#, no-wrap
1976msgid "00001604"
1977msgstr "00001604"
1978
1979#. type: "IntelAzulx02_description"
1980#: Resources/templates/Localizable.strings:509
1981#, no-wrap
1982msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1983msgstr "Establece 00001604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1984
1985#. type: "IntelAzulx03_title"
1986#: Resources/templates/Localizable.strings:511
1987#, no-wrap
1988msgid "0000160a"
1989msgstr "0000160a"
1990
1991#. type: "IntelAzulx03_description"
1992#: Resources/templates/Localizable.strings:512
1993#, no-wrap
1994msgid "Set 0000160a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1995msgstr "Establece 0000160a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1996
1997#. type: "IntelAzulx04_title"
1998#: Resources/templates/Localizable.strings:514
1999#, no-wrap
2000msgid "0000160c"
2001msgstr "0000160c"
2002
2003#. type: "IntelAzulx04_description"
2004#: Resources/templates/Localizable.strings:515
2005#, no-wrap
2006msgid "Set 0000160c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2007msgstr "Establece 0000160c para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2008
2009#. type: "IntelAzulx05_title"
2010#: Resources/templates/Localizable.strings:517
2011#, no-wrap
2012msgid "00002604"
2013msgstr "00002604"
2014
2015#. type: "IntelAzulx05_description"
2016#: Resources/templates/Localizable.strings:518
2017#, no-wrap
2018msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2019msgstr "Establece 00002604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2020
2021#. type: "IntelAzulx06_title"
2022#: Resources/templates/Localizable.strings:520
2023#, no-wrap
2024msgid "0000260a"
2025msgstr "0000260a"
2026
2027#. type: "IntelAzulx06_description"
2028#: Resources/templates/Localizable.strings:521
2029#, no-wrap
2030msgid "Set 0000260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2031msgstr "Establece 0000260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2032
2033#. type: "IntelAzulx07_title"
2034#: Resources/templates/Localizable.strings:523
2035#, no-wrap
2036msgid "0000260c"
2037msgstr "0000260c"
2038
2039#. type: "IntelAzulx07_description"
2040#: Resources/templates/Localizable.strings:524
2041#, no-wrap
2042msgid "Set 0600260c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2043msgstr "Establece 0600260c para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2044
2045#. type: "IntelAzulx08_title"
2046#: Resources/templates/Localizable.strings:526
2047#, no-wrap
2048msgid "0000260d"
2049msgstr "0000260d"
2050
2051#. type: "IntelAzulx08_description"
2052#: Resources/templates/Localizable.strings:527
2053#, no-wrap
2054msgid "Set 0000260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2055msgstr "Establece 0000260d para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2056
2057#. type: "IntelAzulx09_title"
2058#: Resources/templates/Localizable.strings:529
2059#, no-wrap
2060msgid "02001604"
2061msgstr "02001604"
2062
2063#. type: "IntelAzulx09_description"
2064#: Resources/templates/Localizable.strings:530
2065#, no-wrap
2066msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2067msgstr "Establece 02001604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2068
2069#. type: "IntelAzulx10_title"
2070#: Resources/templates/Localizable.strings:532
2071#, no-wrap
2072msgid "0300220d"
2073msgstr "0300220d"
2074
2075#. type: "IntelAzulx10_description"
2076#: Resources/templates/Localizable.strings:533
2077#, no-wrap
2078msgid "Set 0300220d for Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2079msgstr "Establece 0300220d para Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2080
2081#. type: "IntelAzulx11_title"
2082#: Resources/templates/Localizable.strings:535
2083#, no-wrap
2084msgid "0500260a"
2085msgstr "0500260a"
2086
2087#. type: "IntelAzulx11_description"
2088#: Resources/templates/Localizable.strings:536
2089#, no-wrap
2090msgid "Set 0500260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2091msgstr "Establece 0500260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2092
2093#. type: "IntelAzulx12_title"
2094#: Resources/templates/Localizable.strings:538
2095#, no-wrap
2096msgid "0600260a"
2097msgstr "0600260a"
2098
2099#. type: "IntelAzulx12_description"
2100#: Resources/templates/Localizable.strings:539
2101#, no-wrap
2102msgid "Set 0600260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2103msgstr "Establece 0600260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2104
2105#. type: "IntelAzulx13_title"
2106#: Resources/templates/Localizable.strings:541
2107#, no-wrap
2108msgid "0700260d"
2109msgstr "0700260d"
2110
2111#. type: "IntelAzulx13_description"
2112#: Resources/templates/Localizable.strings:542
2113#, no-wrap
2114msgid "Set 0700260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2115msgstr "Establece 0700260d para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2116
2117#. type: "IntelAzulx14_title"
2118#: Resources/templates/Localizable.strings:544
2119#, no-wrap
2120msgid "0800260a"
2121msgstr "0800260a"
2122
2123#. type: "IntelAzulx14_description"
2124#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2125#, no-wrap
2126msgid "Set 0800260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2127msgstr "Establece 0800260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2128
2129#. type: "IntelAzulx15_title"
2130#: Resources/templates/Localizable.strings:547
2131#, no-wrap
2132msgid "08002e0a"
2133msgstr "08002e0a"
2134
2135#. type: "IntelAzulx15_description"
2136#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2137#, no-wrap
2138msgid "Set 08002e0a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2139msgstr "Establece 08002e0a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2140
2141#. type: "AD2000B_PinConf_title"
2142#: Resources/templates/Localizable.strings:552
2143#, no-wrap
2144msgid "AD2000b"
2145msgstr "AD2000b"
2146
2147#. type: "AD2000B_PinConf_description"
2148#: Resources/templates/Localizable.strings:553
2149#, no-wrap
2150msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
2151msgstr ""
2152
2153#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
2154#: Resources/templates/Localizable.strings:555
2155#, no-wrap
2156msgid "AD1981HD"
2157msgstr "AD1981HD"
2158
2159#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
2160#: Resources/templates/Localizable.strings:556
2161#, no-wrap
2162msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
2163msgstr ""
2164
2165#. type: "AD1988B_PinConf_title"
2166#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2167#, no-wrap
2168msgid "AD1988b"
2169msgstr "AD1988b"
2170
2171#. type: "AD1988B_PinConf_description"
2172#: Resources/templates/Localizable.strings:559
2173#, no-wrap
2174msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
2175msgstr ""
2176
2177#. type: "ALC888_PinConf_title"
2178#: Resources/templates/Localizable.strings:561
2179#, no-wrap
2180msgid "ALC888"
2181msgstr "ALC888"
2182
2183#. type: "ALC888_PinConf_description"
2184#: Resources/templates/Localizable.strings:562
2185#, no-wrap
2186msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
2187msgstr ""
2188
2189#. type: "ALC1200_PinConf_title"
2190#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2191#, no-wrap
2192msgid "ALC1200"
2193msgstr "ALC1200"
2194
2195#. type: "ALC1200_PinConf_description"
2196#: Resources/templates/Localizable.strings:565
2197#, no-wrap
2198msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
2199msgstr ""
2200
2201#. type: "00_PinConf_title"
2202#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2203#, no-wrap
2204msgid "00"
2205msgstr "00"
2206
2207#. type: "00_PinConf_description"
2208#: Resources/templates/Localizable.strings:568
2209#, no-wrap
2210msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
2211msgstr ""
2212
2213#. type: "GraphicsEnabler_title"
2214#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2215#, no-wrap
2216msgid "GraphicsEnabler=Yes"
2217msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
2218
2219#. type: "GraphicsEnabler_description"
2220#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2221#, no-wrap
2222msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
2223msgstr "Habilita la autodetección de GPUs NVIDIA, AMD/ATI u Intel e inyecta la información correcta."
2224
2225#. type: "EnableHDMIAudio_title"
2226#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2227#, no-wrap
2228msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
2229msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
2230
2231#. type: "EnableHDMIAudio_description"
2232#: Resources/templates/Localizable.strings:576
2233#, no-wrap
2234msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
2235msgstr "Habilita la autodetección de audio HDMi (nVidia/AMD/ATI) e inyecta la información correcta."
2236
2237#. type: "UseIntelHDMI_title"
2238#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2239#, no-wrap
2240msgid "UseIntelHDMI=Yes"
2241msgstr "UseIntelHDMI=Yes"
2242
2243#. type: "UseIntelHDMI_description"
2244#: Resources/templates/Localizable.strings:579
2245#, no-wrap
2246msgid "If YES, hda-gfx=onboard-1 will be injected into the GFX0 and HDEF devices. Also, if an ATI or Nvidia HDMI device is present, they'll be assigned to onboard-2. If NO, then ATI or Nvidia devices will get onboard-1 as well as the HDAU device if present."
2247msgstr "Al activar esta clave, se inyectará hda-gfx=onboard-1 en los dispositivos GFX0 y HDEF. Al mismo tiempo, si también posee un dispositivo HDMI de ATI o Nvidia, estos serán inyectados como hda-gfx=onboard-2. Si mantiene la clave deshabilitada, entonces los dispositivos HDMI de ATI o Nvidia al igual que HDAU (si esta presente) serán inyectados como hda-gfx=onboard-1."
2248
2249#. type: "UseAtiROM_title"
2250#: Resources/templates/Localizable.strings:581
2251#, no-wrap
2252msgid "UseAtiROM=Yes"
2253msgstr "UseAtiROM=Yes"
2254
2255#. type: "UseAtiROM_description"
2256#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2257#, no-wrap
2258msgid "Enables UseAtiROM options."
2259msgstr "Habilita las opciones AtiROM."
2260
2261#. type: "UseNvidiaROM_title"
2262#: Resources/templates/Localizable.strings:584
2263#, no-wrap
2264msgid "UseNvidiaROM=Yes"
2265msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
2266
2267#. type: "UseNvidiaROM_description"
2268#: Resources/templates/Localizable.strings:585
2269#, no-wrap
2270msgid "Enables UseNvidiaROM options."
2271msgstr "Habilita las opciones NvidiaROM."
2272
2273#. type: "VBIOS_title"
2274#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2275#, no-wrap
2276msgid "VBIOS=Yes"
2277msgstr "VBIOS=Yes"
2278
2279#. type: "VBIOS_description"
2280#: Resources/templates/Localizable.strings:588
2281#, no-wrap
2282msgid "Enables VBIOS option"
2283msgstr "En gráficas NVIDIA habilita la opción VBIOS"
2284
2285#. type: "SkipIntelGfx_title"
2286#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2287#, no-wrap
2288msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2289msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
2290
2291#. type: "SkipIntelGfx_description"
2292#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2293#, no-wrap
2294msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2295msgstr "Saltar la detección automática de GraphicsEnabler para GPUs basados ​​en Intel."
2296
2297#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2298#: Resources/templates/Localizable.strings:593
2299#, no-wrap
2300msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2301msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2302
2303#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2304#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2305#, no-wrap
2306msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2307msgstr "Saltar la detección automática de GraphicsEnabler para GPUs basados ​​en nVIDIA."
2308
2309#. type: "SkipAtiGfx_title"
2310#: Resources/templates/Localizable.strings:596
2311#, no-wrap
2312msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2313msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2314
2315#. type: "SkipAtiGfx_description"
2316#: Resources/templates/Localizable.strings:597
2317#, no-wrap
2318msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2319msgstr "Saltar la detección automática de GraphicsEnabler para GPUs basados ​​en AMD/ATI."
2320
2321#. type: "EnableBacklight_title"
2322#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2323#, no-wrap
2324msgid "EnableBacklight=Yes"
2325msgstr "EnableBacklight=Yes"
2326
2327#. type: "EnableBacklight_description"
2328#: Resources/templates/Localizable.strings:600
2329#, no-wrap
2330msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2331msgstr "Habilita la iluminación de fondo para portátiles con tarjetas nVIDIA."
2332
2333#. type: "EnableDualLink_title"
2334#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2335#, no-wrap
2336msgid "EnableDualLink=Yes"
2337msgstr "EnableDualLink=Yes"
2338
2339#. type: "EnableDualLink_description"
2340#: Resources/templates/Localizable.strings:603
2341#, no-wrap
2342msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2343msgstr "Habilitar las opciones de DualLink para tarjetas nVIDIA y ATi."
2344
2345#. type: "NvidiaGeneric_title"
2346#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2347#, no-wrap
2348msgid "NvidiaGeneric=Yes"
2349msgstr "NvidiaGeneric=Yes"
2350
2351#. type: "NvidiaGeneric_description"
2352#: Resources/templates/Localizable.strings:606
2353#, no-wrap
2354msgid "Use the classic Nvidia name for the SystemProfiler (disabled by default)."
2355msgstr ""
2356
2357#. type: "Verbose_title"
2358#: Resources/templates/Localizable.strings:612
2359#, no-wrap
2360msgid "Verbose Mode"
2361msgstr "Modo Verbose (-v)"
2362
2363#. type: "Verbose_description"
2364#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2365#, no-wrap
2366msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2367msgstr "Activa el registro detallado y le permite ver los mensajes desde ambos Chameleon y el kernel, durante el arranque. Esencial para la solución de problemas."
2368
2369#. type: "Singleusermode_title"
2370#: Resources/templates/Localizable.strings:615
2371#, no-wrap
2372msgid "Single User Mode"
2373msgstr "Modo Single User (-s)"
2374
2375#. type: "Singleusermode_description"
2376#: Resources/templates/Localizable.strings:616
2377#, no-wrap
2378msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2379msgstr "Es una opción de solución de problemas utilizada para arrancar en la línea de comandos BSD/Unix de OS X."
2380
2381#. type: "Ignorecaches_title"
2382#: Resources/templates/Localizable.strings:618
2383#, no-wrap
2384msgid "Ignore Caches"
2385msgstr "Ignore Caches (-f)"
2386
2387#. type: "Ignorecaches_description"
2388#: Resources/templates/Localizable.strings:619
2389#, no-wrap
2390msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2391msgstr "No es una opción común que se necesita para arrancar, pero puede ser útil si desea que OS X cargue todos los archivos de las carpetas del sistema, en lugar de confiar en la caché preconstruida."
2392
2393#. type: "Npci_title"
2394#: Resources/templates/Localizable.strings:621
2395#, no-wrap
2396msgid "npci=0x2000"
2397msgstr "npci=0x2000"
2398
2399#. type: "Npci_description"
2400#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2401#, no-wrap
2402msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2403msgstr "Colocar el flag npci=0x2000 en Kernel Flags. Útil desde la 10.6.8 para el problema PCI Configuration Begin."
2404
2405#. type: "Npci3_title"
2406#: Resources/templates/Localizable.strings:624
2407#, no-wrap
2408msgid "npci=0x3000"
2409msgstr "npci=0x3000"
2410
2411#. type: "Npci3_description"
2412#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2413#, no-wrap
2414msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2415msgstr "Colocar el flag npci=0x3000 en Kernel Flags. Útil desde la 10.6.8 para el problema PCI Configuration Begin."
2416
2417#. type: "WaitingRootDevice_title"
2418#: Resources/templates/Localizable.strings:627
2419#, no-wrap
2420msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2421msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2422
2423#. type: "WaitingRootDevice_description"
2424#: Resources/templates/Localizable.strings:628
2425#, no-wrap
2426msgid ""
2427"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2428"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2429"Findings credits to bcc9."
2430msgstr ""
2431"Info aquí: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +CORREGIDO\n"
2432"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2433"Agradecimientos a bcc9."
2434
2435#. type: "Darkwake_title"
2436#: Resources/templates/Localizable.strings:632
2437#, no-wrap
2438msgid "darkwake=0"
2439msgstr "darkwake=0"
2440
2441#. type: "Darkwake_description"
2442#: Resources/templates/Localizable.strings:633
2443#, no-wrap
2444msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2445msgstr "Lion solamente. Desactiva la función 'low power wake', que a veces puede dejar la pantalla en negro después de despertar del reposo."
2446
2447#. type: "NvdaDrv1_title"
2448#: Resources/templates/Localizable.strings:635
2449#, no-wrap
2450msgid "nvda_drv=1"
2451msgstr "nvda_drv=1"
2452
2453#. type: "NvdaDrv1_description"
2454#: Resources/templates/Localizable.strings:636
2455#, no-wrap
2456msgid ""
2457"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2458"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2459"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2460"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2461msgstr ""
2462"Introduce un nuevo Panel de Preferencias en Preferencias del Sistema que permite habilitar el Nvidia Web Driver.\n"
2463"Info aquí: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2464"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2465"Agradecimientos a meklort y a Rampage Dev."
2466
2467#. type: "kext-dev-mode1_title"
2468#: Resources/templates/Localizable.strings:641
2469#, no-wrap
2470msgid "kext-dev-mode=1"
2471msgstr "kext-dev-mode=1"
2472
2473#. type: "kext-dev-mode1_description"
2474#: Resources/templates/Localizable.strings:642
2475#, no-wrap
2476msgid "In Yosemite Developer Previews, unsigned or improperly signed kexts will not be loaded. To use unsigned kexts during development, this strict check can be disabled by adding a 'kext-dev-mode=1' boot arg."
2477msgstr ""
2478
2479#. type: "Dart0_title"
2480#: Resources/templates/Localizable.strings:644
2481#, no-wrap
2482msgid "dart=0"
2483msgstr "dart=0"
2484
2485#. type: "Dart0_description"
2486#: Resources/templates/Localizable.strings:645
2487#, no-wrap
2488msgid ""
2489"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2490"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2491msgstr ""
2492"Evitar el procesamiento de DMAR causado por VT-d function en Osx (Virtualization).\n"
2493"Más información por bcc9 aquí: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2494
2495#. type: "mac-de_title"
2496#: Resources/templates/Localizable.strings:652
2497#, no-wrap
2498msgid "German Mac Keyboard"
2499msgstr "Teclado Mac Alemán"
2500
2501#. type: "mac-de_description"
2502#: Resources/templates/Localizable.strings:653
2503#, no-wrap
2504msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2505msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Alemán"
2506
2507#. type: "mac-es_title"
2508#: Resources/templates/Localizable.strings:655
2509#, no-wrap
2510msgid "Spanish Mac Keyboard"
2511msgstr "Teclado Mac Español"
2512
2513#. type: "mac-es_description"
2514#: Resources/templates/Localizable.strings:656
2515#, no-wrap
2516msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2517msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Español"
2518
2519#. type: "mac-fr_title"
2520#: Resources/templates/Localizable.strings:658
2521#, no-wrap
2522msgid "French Mac Keyboard"
2523msgstr "Teclado Mac Francés"
2524
2525#. type: "mac-fr_description"
2526#: Resources/templates/Localizable.strings:659
2527#, no-wrap
2528msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2529msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Francés"
2530
2531#. type: "mac-it_title"
2532#: Resources/templates/Localizable.strings:661
2533#, no-wrap
2534msgid "Italian Mac Keyboard"
2535msgstr "Teclado Mac Italiano"
2536
2537#. type: "mac-it_description"
2538#: Resources/templates/Localizable.strings:662
2539#, no-wrap
2540msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2541msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Italiano"
2542
2543#. type: "mac-se_title"
2544#: Resources/templates/Localizable.strings:664
2545#, no-wrap
2546msgid "Swedish Mac Keyboard"
2547msgstr "Teclado Mac Sueco"
2548
2549#. type: "mac-se_description"
2550#: Resources/templates/Localizable.strings:665
2551#, no-wrap
2552msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2553msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Sueco"
2554
2555#. type: "pc-fr_title"
2556#: Resources/templates/Localizable.strings:667
2557#, no-wrap
2558msgid "French PC Keyboard"
2559msgstr "Teclado de PC Francés"
2560
2561#. type: "pc-fr_description"
2562#: Resources/templates/Localizable.strings:668
2563#, no-wrap
2564msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2565msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Francés"
2566
2567#. type: "Embed_title"
2568#: Resources/templates/Localizable.strings:675
2569#, no-wrap
2570msgid "Embed"
2571msgstr "Embed"
2572
2573#. type: "Embed_description"
2574#: Resources/templates/Localizable.strings:676
2575#, no-wrap
2576msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2577msgstr "Versión simplificada del nuevo tema por defecto, esto se acostumbra cada vez que se crean nuevas versiones de Chameleon, es requerido."
2578
2579#. type: "Legacy_title"
2580#: Resources/templates/Localizable.strings:678
2581#, no-wrap
2582msgid "Legacy"
2583msgstr "Legacy"
2584
2585#. type: "Legacy_description"
2586#: Resources/templates/Localizable.strings:679
2587#, no-wrap
2588msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2589msgstr "El tema anterior por defecto de Chameleon"
2590
2591#. type: "Default_description"
2592#: Resources/templates/Localizable.strings:682
2593#, no-wrap
2594msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2595msgstr "El nuevo tema predeterminado de Chameleon"
2596
2597#. type: "Bullet_title"
2598#: Resources/templates/Localizable.strings:684
2599#, no-wrap
2600msgid "Bullet"
2601msgstr "Bullet"
2602
2603#. type: "Bullet_description"
2604#: Resources/templates/Localizable.strings:685
2605#, no-wrap
2606msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2607msgstr "El tema Bullet de Nosmokingbandit"
2608
2609#. type: "Audio_title"
2610#: Resources/templates/Localizable.strings:694
2611#, no-wrap
2612msgid "Audio"
2613msgstr "Sonido"
2614
2615#. type: "Audio_description"
2616#: Resources/templates/Localizable.strings:695
2617#, no-wrap
2618msgid "A selection of options that deal with audio."
2619msgstr "Una selección de opciones relacionadas con el sonido."
2620
2621#. type: "Control_title"
2622#: Resources/templates/Localizable.strings:698
2623#, no-wrap
2624msgid "Control Options"
2625msgstr "Opciones de Control"
2626
2627#. type: "Control_description"
2628#: Resources/templates/Localizable.strings:699
2629#, no-wrap
2630msgid "Settings to control how Chameleon works."
2631msgstr "Ajustes para controlar cómo funciona Chameleon."
2632
2633#. type: "General_title"
2634#: Resources/templates/Localizable.strings:702
2635#, no-wrap
2636msgid "General Options"
2637msgstr "Opciones Generales"
2638
2639#. type: "General_description"
2640#: Resources/templates/Localizable.strings:703
2641#, no-wrap
2642msgid "Choose from a selection of base options."
2643msgstr "Elige entre una selección de opciones de básicas."
2644
2645#. type: "KernelFlags_title"
2646#: Resources/templates/Localizable.strings:706
2647#, no-wrap
2648msgid "Kernel Flags"
2649msgstr "Kernel Flags"
2650
2651#. type: "KernelFlags_description"
2652#: Resources/templates/Localizable.strings:707
2653#, no-wrap
2654msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2655msgstr "Elige entre una selección de kernel flags."
2656
2657#. type: "PowerManagement_title"
2658#: Resources/templates/Localizable.strings:710
2659#, no-wrap
2660msgid "Power Management"
2661msgstr "Gestión de Energía"
2662
2663#. type: "PowerManagement_description"
2664#: Resources/templates/Localizable.strings:711
2665#, no-wrap
2666msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2667msgstr "Una selección de las opciones relacionadas con la administración de energía y speedstep."
2668
2669#. type: "Resolution_description"
2670#: Resources/templates/Localizable.strings:715
2671#, no-wrap
2672msgid "Set one resolution to use."
2673msgstr "Permite fijar la resolución de pantalla para nuestro monitor"
2674
2675#. type: "HDEFLayout_title"
2676#: Resources/templates/Localizable.strings:718
2677#, no-wrap
2678msgid "HDEF Layout"
2679msgstr "HDEF Layout"
2680
2681#. type: "HDEFLayout_description"
2682#: Resources/templates/Localizable.strings:719
2683#, no-wrap
2684msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2685msgstr "Establece un HDEF Layout ID a usar por tu controlador HDA."
2686
2687#. type: "HDAULayout_title"
2688#: Resources/templates/Localizable.strings:722
2689#, no-wrap
2690msgid "HDAU Layout"
2691msgstr "HDAU Layout"
2692
2693#. type: "HDAULayout_description"
2694#: Resources/templates/Localizable.strings:723
2695#, no-wrap
2696msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2697msgstr "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2698
2699#. type: "IntelCapri_title"
2700#: Resources/templates/Localizable.strings:726
2701#, no-wrap
2702msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2703msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2704
2705#. type: "IntelCapri_description"
2706#: Resources/templates/Localizable.strings:727
2707#, no-wrap
2708msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2709msgstr "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2710
2711#. type: "IntelAzul_title"
2712#: Resources/templates/Localizable.strings:730
2713#, no-wrap
2714msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2715msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2716
2717#. type: "IntelAzul_description"
2718#: Resources/templates/Localizable.strings:731
2719#, no-wrap
2720msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000."
2721msgstr "Establecer un AAPL,ig-platform-id a usar por tu Intel Haswell."
2722
2723#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2724#: Resources/templates/Localizable.strings:734
2725#, no-wrap
2726msgid "HDEF PinConfiguration"
2727msgstr "HDEF PinConfiguration"
2728
2729#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2730#: Resources/templates/Localizable.strings:735
2731#, no-wrap
2732msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2733msgstr "Establecer un HDEF PinConfiguration a usar."
2734
2735#. type: "Video_title"
2736#: Resources/templates/Localizable.strings:738
2737#, no-wrap
2738msgid "Video"
2739msgstr "Video"
2740
2741#. type: "Video_description"
2742#: Resources/templates/Localizable.strings:739
2743#, no-wrap
2744msgid "A selection of options that deal with video."
2745msgstr "Una selección de opciones relacionadas con el video."
2746
2747#. type: "Keymaps_title"
2748#: Resources/templates/Localizable.strings:742
2749#, no-wrap
2750msgid "KeyLayout"
2751msgstr "KeyLayout"
2752
2753#. type: "Keymaps_description"
2754#: Resources/templates/Localizable.strings:743
2755#, no-wrap
2756msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2757msgstr "Selecciona una asignaciones de teclas. Esto también instalará el módulo keylayout y asignaciones del teclado."
2758
2759#. type: "Themes_title"
2760#: Resources/templates/Localizable.strings:746
2761#, no-wrap
2762msgid "Themes"
2763msgstr "Temas"
2764
2765#. type: "Themes_description"
2766#: Resources/templates/Localizable.strings:747
2767#, no-wrap
2768msgid ""
2769"A collection of sample themes\n"
2770"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2771msgstr ""
2772"Una colección de Temas de muestra.\n"
2773"Puedes encontrar más temas en http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2774
2775#~ msgid "Install Type"
2776#~ msgstr "Tipo de Instalación"
2777
2778#~ msgid ""
2779#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2780#~ msgstr ""
2781#~ "Realizar una instalación nueva o actualizar una instalación existente del "
2782#~ "gestor de arranque (Bootloader)."
2783
2784#~ msgid "New Installation"
2785#~ msgstr "Instalación Nueva"
2786
2787#~ msgid ""
2788#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2789#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2790#~ "than the Bootloader."
2791#~ msgstr ""
2792#~ "Realizar Copia de seguridad de una carpeta existente /Extra, si es "
2793#~ "encontrada en la partición de destino. Una nueva será creada si se eligen "
2794#~ "opciones desde el instalador, aparte del Bootloader en si mismo."
2795
2796#~ msgid "Upgrade"
2797#~ msgstr "Actualización"
2798
2799#~ msgid ""
2800#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2801#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2802#~ "folder will be backed up."
2803#~ msgstr ""
2804#~ "Combinar una carpeta existente /Extra, si se encuentra en el destino, con "
2805#~ "las opciones elegidas a partir de la instalación, aparte del Bootloader "
2806#~ "en si mismo."
2807
2808#~ msgid ""
2809#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2810#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2811#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2812#~ msgstr ""
2813#~ "Instalar los archivos de Chameleon a la partición EFI, normalmente "
2814#~ "oculta, usando boot0 o boot0md dependiendo de su sistema, sin destruir "
2815#~ "ninguna instalación de Windows, si usted la tiene."
2816
2817#~ msgid ""
2818#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2819#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2820#~ msgstr ""
2821#~ "Este módulo permite al usuario definir las asignaciones de teclas del "
2822#~ "teclado."
2823
2824#~ msgid "Utilities"
2825#~ msgstr "Utilidades"
2826
2827#~ msgid "Optional files to help setup"
2828#~ msgstr "Archivos opcionales para facilitar la configuración"
2829
2830#~ msgid "Preference Panel"
2831#~ msgstr "Panel de Preferencias"
2832
2833#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2834#~ msgstr "Instala el Panel de Preferencias para Chameleon."
2835
2836#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2837#~ msgstr "Copia un ejemplo de Perfil smbios.plist en /Extra/Configuration."
2838
2839#~ msgid "Documentation"
2840#~ msgstr "Documentación"
2841
2842#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2843#~ msgstr "Documentación de Chameleon, para su instalación manual y uso"
2844
2845#~ msgid "Portuguese Mac Keyboard"
2846#~ msgstr "Teclado Mac Portugués"
2847
2848#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2849#~ msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Portugués"
2850
2851#~ msgid "German PC Keyboard"
2852#~ msgstr "Teclado de PC Alemán"
2853
2854#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2855#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Alemán"
2856
2857#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
2858#~ msgstr "Teclado de PC Español"
2859
2860#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2861#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Español"
2862
2863#~ msgid "Italian PC Keyboard"
2864#~ msgstr "Teclado de PC Italiano"
2865
2866#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2867#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Italiano"
2868
2869#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
2870#~ msgstr "Teclado de PC Sueco"
2871
2872#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2873#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Sueco"
2874
2875#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
2876#~ msgstr "Teclado de PC "
2877
2878#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2879#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Portugués"
2880
2881#~ msgid "None"
2882#~ msgstr "Ninguno"
2883
2884#~ msgid "Don't choose a resolution."
2885#~ msgstr "No seleccionar ninguna resolución."
2886
2887#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2888#~ msgstr "No seleccionar ningún keylayout."
2889

Archive Download this file

Revision: 2492