Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/pt-BR.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.3\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2014-11-24 19:40+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2014-11-24 19:55-0000\n"
12"Last-Translator: kyndder <kyndder@icloud.com>\n"
13"Language-Team: pt-BR <pt-BR@li.org>\n"
14"Language: pt-BR\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1414013009.0\n"
21
22#. type: Content of: <html><body><div><p>
23#: Resources/templates/Welcome.html:22
24msgid "Chameleon"
25msgstr "Chameleon"
26
27#. type: Content of: <html><body><div><p>
28#: Resources/templates/Welcome.html:23
29msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
31
32#. type: Content of: <html><body><div><p>
33#: Resources/templates/Welcome.html:25
34msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
35msgstr "Não instale em um computador Apple Macintosh"
36
37#. type: Content of: <html><body><div><p>
38#: Resources/templates/Welcome.html:27
39msgid "Developers :"
40msgstr "Desenvolvedores :"
41
42#. type: Content of: <html><body><div><p>
43#: Resources/templates/Welcome.html:28
44msgid "%DEVELOP%"
45msgstr "%DEVELOP%"
46
47#. type: Content of: <html><body><div><p>
48#: Resources/templates/Welcome.html:30
49msgid "Thanks to :"
50msgstr "Agradecimentos :"
51
52#. type: Content of: <html><body><div><p>
53#: Resources/templates/Welcome.html:31
54msgid "%CREDITS%"
55msgstr "%CREDITS%"
56
57#. type: Content of: <html><body><div><p>
58#: Resources/templates/Welcome.html:33
59msgid "Package :"
60msgstr "Créditos pelos pacotes :"
61
62#. type: Content of: <html><body><div><p>
63#: Resources/templates/Welcome.html:34
64msgid "%PKGDEV%"
65msgstr "%PKGDEV%"
66
67#. type: Content of: <html><body><div><p>
68#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
69msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
70msgstr ""
71"Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: oldnapalm, kyndder"
72
73#. type: Content of: <html><body><div><p>
74#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
75msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
76msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
77
78#. type: Content of: <html><body><p>
79#: Resources/templates/Description.html:18
80msgid ""
81"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
82"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
83"added to Apple's boot-132 project."
84msgstr ""
85"O Chameleon é um boot loader que combina vários componentes. Ele é baseado "
86"na implementação de fake EFI feita por David Elliott, adicionada ao projeto "
87"boot-132 da Apple."
88
89#. type: Content of: <html><body><p>
90#: Resources/templates/Description.html:20
91msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
92msgstr ""
93"O Chameleon é extendido com as seguintes características chave. Novos "
94"recursos no Chameleon 2.0:"
95
96#. type: Content of: <html><body><p>
97#: Resources/templates/Description.html:22
98msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
99msgstr ""
100"- Interface gráfica (GUI) totalmente personalizável para trazer algumas "
101"cores ao Bootloader Darwin."
102
103#. type: Content of: <html><body><p>
104#: Resources/templates/Description.html:23
105msgid ""
106"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
107msgstr ""
108"- Inicializa DVDs retail lendo uma imagem ramdisk diretamente, sem ajuda de "
109"nenhum programa adicional."
110
111#. type: Content of: <html><body><p>
112#: Resources/templates/Description.html:24
113msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
114msgstr ""
115"- Hibernação. Aproveite continuar o seu Mac OS X com uma amostra de imagem "
116"da tela."
117
118#. type: Content of: <html><body><p>
119#: Resources/templates/Description.html:25
120msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
121msgstr "- Substituição de SMBIOS para modificar os valores de fábrica."
122
123#. type: Content of: <html><body><p>
124#: Resources/templates/Description.html:26
125msgid ""
126"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
127msgstr ""
128"- Substituição de DSDT para usar uma tabela modificada que pode resolver "
129"diversos problemas."
130
131#. type: Content of: <html><body><p>
132#: Resources/templates/Description.html:27
133msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
134msgstr ""
135"- Injeção de propriedades de dispositivo através do string device-properties."
136
137#. type: Content of: <html><body><p>
138#: Resources/templates/Description.html:28
139msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
140msgstr "- boot0 / boot1h híbridos para discos particionados em MBR e GPT."
141
142#. type: Content of: <html><body><p>
143#: Resources/templates/Description.html:29
144msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
145msgstr "- Detecção automática de FSB mesmo para processadores AMD recentes."
146
147#. type: Content of: <html><body><p>
148#: Resources/templates/Description.html:30
149msgid "- Apple Software RAID support."
150msgstr "- Suporte a Software RAID da Apple."
151
152#. type: Content of: <html><body><p>
153#: Resources/templates/Description.html:31
154msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
155msgstr "- Ativação Placas Gráficas Nvidia &amp; ATI/AMD."
156
157#. type: Content of: <html><body><p>
158#: Resources/templates/Description.html:32
159msgid "- Module support"
160msgstr "- Suporte de Modulos"
161
162#. type: Content of: <html><body><p>
163#: Resources/templates/Description.html:33
164msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
165msgstr "- Deteção Memoria adaptada de memtest86:&nbsp;"
166
167#. type: Content of: <html><body><p>
168#: Resources/templates/Description.html:34
169msgid ""
170"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
171msgstr ""
172"- P-State automático &amp; Geração C-State para gestão de energia nativa."
173
174#. type: Content of: <html><body><p>
175#: Resources/templates/Description.html:35
176msgid "- Message logging."
177msgstr "- Protocolo Mensagens."
178
179#. type: Content of: <html><body><p>
180#: Resources/templates/Description.html:37
181msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
182msgstr ""
183"Este código é distribuido sobre os termos da versão 2 da Gnu Public License."
184
185#. type: Content of: <html><body><p><span>
186#: Resources/templates/Description.html:40
187msgid "FAQ's:&nbsp;"
188msgstr "Para informações detalhadas visite:&nbsp;"
189
190#. type: Content of: <html><body><div><p>
191#: Resources/templates/Conclusion.html:22
192msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
193msgstr "Os scripts estão finalizados e foi gerado um ficheiro&nbsp;"
194
195#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
196#: Resources/templates/Conclusion.html:22
197msgid "@LOG_FILENAME@"
198msgstr "@LOG_FILENAME@"
199
200#. type: Content of: <html><body><div><p>
201#: Resources/templates/Conclusion.html:23
202msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
203msgstr "&nbsp;que se encontra na raiz da partição selecionada."
204
205#. type: Content of: <html><body><div><p>
206#: Resources/templates/Conclusion.html:25
207msgid "Please&nbsp;"
208msgstr "Por Favor&nbsp;"
209
210#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
211#: Resources/templates/Conclusion.html:25
212msgid "read it"
213msgstr "leia-o"
214
215#. type: Content of: <html><body><div><p>
216#: Resources/templates/Conclusion.html:26
217msgid ""
218"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
219"record of what was done."
220msgstr ""
221"&nbsp;para verificar se a instalação foi realizada com sucesso e guarde como "
222"relatório do que foi realizado."
223
224#. type: Content of: <html><body><div><p>
225#: Resources/templates/Conclusion.html:28
226msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
227msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
228
229#. type: "Chameleon_Package_Title"
230#: Resources/templates/Localizable.strings:4
231#, no-wrap
232msgid "Chameleon Bootloader Package"
233msgstr "Chameleon Bootloader"
234
235#. type: "ERROR_BOOTVOL"
236#: Resources/templates/Localizable.strings:9
237#, no-wrap
238msgid "This software must be installed on the startup volume."
239msgstr "Este software deve ser instalado no volume de inicialização."
240
241#. type: "ERROR_INSTALL"
242#: Resources/templates/Localizable.strings:10
243#, no-wrap
244msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
245msgstr "Este volume não preenche os requisitos para esta atualização."
246
247#. type: "Newer_Package_Installed_message"
248#: Resources/templates/Localizable.strings:12
249#, no-wrap
250msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
251msgstr "Uma versão mais recente do Chameleon já está instalada."
252
253#. type: "Intel_Mac_message"
254#: Resources/templates/Localizable.strings:13
255#, no-wrap
256msgid "This software cannot be installed on this computer."
257msgstr "Este software não pode ser instalado neste computador."
258
259#. type: "Chameleon_title"
260#: Resources/templates/Localizable.strings:19
261#, no-wrap
262msgid "Chameleon Bootloader"
263msgstr "Chameleon Bootloader"
264
265#. type: "Chameleon_description"
266#: Resources/templates/Localizable.strings:20
267#, no-wrap
268msgid ""
269"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
270"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
271"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
272"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
273msgstr ""
274"O Chameleon requer três arquivos essenciais (em termos simples):\n"
275"boot0 (no MBR do drive) responsável por carregar o boot1.\n"
276"boot1 (no setor de boot da partição) para encontrar o boot2.\n"
277"boot2 (no diretório raiz da partição) para carregar o kernel etc."
278
279#. type: "Default_title"
280#: Resources/templates/Localizable.strings:25
281#: Resources/templates/Localizable.strings:681
282#, no-wrap
283msgid "Standard"
284msgstr "Padrão"
285
286#. type: "Standard_description"
287#: Resources/templates/Localizable.strings:26
288#, no-wrap
289msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
290msgstr "Instalar os arquivos do Chameleon na raiz da partição selecionada usando boot0 ou boot0md dependendo do seu sistema, sem danificar nenhuma instalação do Windows, se existir."
291
292#. type: "noboot_title"
293#: Resources/templates/Localizable.strings:28
294#, no-wrap
295msgid "Don't install the Bootloader"
296msgstr "Não instalar o boot loader"
297
298#. type: "noboot_description"
299#: Resources/templates/Localizable.strings:29
300#, no-wrap
301msgid "Useful if you only want to install the extra's."
302msgstr "Útil se você quer instalar apenas os extras."
303
304#. type: "Module_title"
305#: Resources/templates/Localizable.strings:35
306#, no-wrap
307msgid "Modules"
308msgstr "Módulos do Chameleon"
309
310#. type: "Module_description"
311#: Resources/templates/Localizable.strings:36
312#, no-wrap
313msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
314msgstr "O sistema de módulos incorporados ao Chameleon permite que um utilizador ou desenvolvedor estenda a funcionalidade básica sem precisar substituir o arquivo boot principal."
315
316#. type: "klibc_title"
317#: Resources/templates/Localizable.strings:38
318#, no-wrap
319msgid "klibc"
320msgstr "klibc"
321
322#. type: "klibc_description"
323#: Resources/templates/Localizable.strings:39
324#, no-wrap
325msgid ""
326"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
327"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
328"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
329msgstr ""
330"Este módulo fornece uma biblioteca C padrão para link, caso a do Chameleon seja insuficiente.\n"
331"É usado actualmente apenas pela biblioteca uClibc++\n"
332"Fonte: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
333
334#. type: "ACPICodec_title"
335#: Resources/templates/Localizable.strings:43
336#, no-wrap
337msgid "ACPICodec"
338msgstr "ACPICodec"
339
340#. type: "ACPICodec_description"
341#: Resources/templates/Localizable.strings:44
342#, no-wrap
343msgid ""
344"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
345"Dependencies: none"
346msgstr ""
347"Este módulo provê um substituto para o corretor acpi interno.\n"
348"Dependências: nenhuma "
349
350#. type: "HDAEnabler_title"
351#: Resources/templates/Localizable.strings:47
352#, no-wrap
353msgid "HDAEnabler"
354msgstr "HDAEnabler"
355
356#. type: "HDAEnabler_description"
357#: Resources/templates/Localizable.strings:48
358#, no-wrap
359msgid ""
360"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
361"Dependencies: none"
362msgstr ""
363"Módulo HDAEnabler, este módulo provê um substituto para as correções DSDT do High Definition Audio.\n"
364"Dependências: nenhuma"
365
366#. type: "FileNVRAM_title"
367#: Resources/templates/Localizable.strings:51
368#, no-wrap
369msgid "FileNVRAM"
370msgstr "FileNVRAM"
371
372#. type: "FileNVRAM_description"
373#: Resources/templates/Localizable.strings:52
374#, no-wrap
375msgid ""
376"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
377"Dependencies: none"
378msgstr ""
379"Módulo FileNVRAM para pré carregar os valores NVRAM.\n"
380"Dependências: nenhuma"
381
382#. type: "Sata_title"
383#: Resources/templates/Localizable.strings:55
384#, no-wrap
385msgid "Sata"
386msgstr "Sata"
387
388#. type: "Sata_description"
389#: Resources/templates/Localizable.strings:56
390#, no-wrap
391msgid ""
392"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
393"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
394"Dependencies: none"
395msgstr ""
396"Módulo sata, conhecido como YellowIconFixer na variante fo cparm.\n"
397"Útil para corrigir o problema dos ícones amarelos (pode corrigir também um problema com o dvd player da Apple no Mountain Lion).\n"
398"Dependências nenhuma"
399
400#. type: "Resolution_title"
401#: Resources/templates/Localizable.strings:60
402#: Resources/templates/Localizable.strings:714
403#, no-wrap
404msgid "Resolution"
405msgstr "Resolução"
406
407#. type: "AutoReso_description"
408#: Resources/templates/Localizable.strings:61
409#, no-wrap
410msgid ""
411"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
412"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
413"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
414msgstr ""
415"Este módulo lê a informação EDID do monitor conectado ao display principal.\n"
416"Atualmente não está integrado ao trunk e tem uso mínimo no estado em que se encontra.\n"
417"Adicionalmente o módulo ajusta os modos VESA disponíveis nas placas de vídeo pré Intel HD para proporcionar resolução adequada no boot."
418
419#. type: "uClibc_title"
420#: Resources/templates/Localizable.strings:65
421#, no-wrap
422msgid "uClibc++"
423msgstr "uClibc++"
424
425#. type: "uClibc_description"
426#: Resources/templates/Localizable.strings:66
427#, no-wrap
428msgid ""
429"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
430"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
431"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
432"Dependencies: klibc"
433msgstr ""
434"Este módulo fornece uma biblioteca runtime C++ minimalista para uso em outros módulos.\n"
435"Ele não fornece funcionalidade por si só, mas é usado para permitir o uso da linguagem C++ em outros módulos.\n"
436"Observe que rtti e exceptions foram ambos desativados.\n"
437"Fonte: http://cxx.uclibc.org/\n"
438"Dependências: klibc"
439
440#. type: "KernelPatcher_title"
441#: Resources/templates/Localizable.strings:71
442#, no-wrap
443msgid "Kernel Patcher"
444msgstr "Kernel Patcher"
445
446#. type: "KernelPatcher_description"
447#: Resources/templates/Localizable.strings:72
448#, no-wrap
449msgid ""
450"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
451"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
452"*Removed the CPUID check\n"
453"*Removes an LAPIC panic\n"
454"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
455"Dependencies: none"
456msgstr ""
457"O módulo KernelPatcher provê correções para:\n"
458"*Ativa o uso do kernelcache com /Extra/Extensions e /Extra/Extensions.mkext\n"
459"*Remove a verificações de CPUID\n"
460"*Remove um LAPIC panic\n"
461"*Remove um panic em commpage_stuff_routine\n"
462"Dependências: nenhuma"
463
464#. type: "KextPatcher_title"
465#: Resources/templates/Localizable.strings:79
466#, no-wrap
467msgid "Kext Patcher"
468msgstr "Kext Patcher"
469
470#. type: "KextPatcher_description"
471#: Resources/templates/Localizable.strings:80
472#, no-wrap
473msgid ""
474"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
475"Dependencies: none"
476msgstr ""
477"O módulo KextPatcher provê correções para:\n"
478"Dependências: nenhuma"
479
480#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
481#: Resources/templates/Localizable.strings:83
482#, no-wrap
483msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
484msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
485
486#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
487#: Resources/templates/Localizable.strings:84
488#, no-wrap
489msgid ""
490"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
491"Dependencies: none"
492msgstr ""
493"O código GraphicsEnabler para nVidia convetido em um módulo.\n"
494"Dependências: nenhuma"
495
496#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
497#: Resources/templates/Localizable.strings:87
498#, no-wrap
499msgid "AMDGraphicsEnabler"
500msgstr "AMDGraphicsEnabler"
501
502#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
503#: Resources/templates/Localizable.strings:88
504#, no-wrap
505msgid ""
506"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
507"Dependencies: none"
508msgstr ""
509"O código GraphicsEnabler para AMD/ATi convetido em um módulo.\n"
510"Dependências: nenhuma"
511
512#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
513#: Resources/templates/Localizable.strings:91
514#, no-wrap
515msgid "IntelGraphicsEnabler"
516msgstr "IntelGraphicsEnabler"
517
518#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
519#: Resources/templates/Localizable.strings:92
520#, no-wrap
521msgid ""
522"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
523"Dependencies: none"
524msgstr ""
525"O código GraphicsEnabler para gma(intel) convetido em um módulo.\n"
526"Dependências: nenhuma"
527
528#. type: "Options_title"
529#: Resources/templates/Localizable.strings:100
530#, no-wrap
531msgid "Settings"
532msgstr "Opções de boot"
533
534#. type: "Options_description"
535#: Resources/templates/Localizable.strings:101
536#, no-wrap
537msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
538msgstr "Cria um arquivo /Extra/org.chameleon.Boot.plist e seleciona suas preferências de configuração do Chameleon."
539
540#. type: "BootBanner_title"
541#: Resources/templates/Localizable.strings:103
542#, no-wrap
543msgid "BootBanner=No"
544msgstr "BootBanner=No"
545
546#. type: "BootBanner_description"
547#: Resources/templates/Localizable.strings:104
548#, no-wrap
549msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
550msgstr "Oculta o banner do Chameleon na interface gráfica."
551
552#. type: "GUI_title"
553#: Resources/templates/Localizable.strings:106
554#, no-wrap
555msgid "GUI=No"
556msgstr "GUI=No"
557
558#. type: "GUI_description"
559#: Resources/templates/Localizable.strings:107
560#, no-wrap
561msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
562msgstr "Desabilita a interface gráfica, ativada por padrão."
563
564#. type: "LegacyLogo_title"
565#: Resources/templates/Localizable.strings:109
566#, no-wrap
567msgid "LegacyLogo=Yes"
568msgstr "LegacyLogo=Yes"
569
570#. type: "LegacyLogo_description"
571#: Resources/templates/Localizable.strings:110
572#, no-wrap
573msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
574msgstr "Usa o logotipo legado da Apple (cinza e branco) na tela de boot, ao invés do boot.png do tema."
575
576#. type: "InstantMenu_title"
577#: Resources/templates/Localizable.strings:112
578#, no-wrap
579msgid "InstantMenu=Yes"
580msgstr "InstantMenu=Yes"
581
582#. type: "InstantMenu_description"
583#: Resources/templates/Localizable.strings:113
584#, no-wrap
585msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
586msgstr "Exibe a tela de seleção de partição sem mostrar a contagem regressiva."
587
588#. type: "QuietBoot_title"
589#: Resources/templates/Localizable.strings:115
590#, no-wrap
591msgid "QuietBoot=Yes"
592msgstr "QuietBoot=Yes"
593
594#. type: "QuietBoot_description"
595#: Resources/templates/Localizable.strings:116
596#, no-wrap
597msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
598msgstr "Ativa o boot silencioso (sem mensagens ou opções)."
599
600#. type: "ShowInfo_title"
601#: Resources/templates/Localizable.strings:118
602#, no-wrap
603msgid "ShowInfo=Yes"
604msgstr "ShowInfo=Yes"
605
606#. type: "ShowInfo_description"
607#: Resources/templates/Localizable.strings:119
608#, no-wrap
609msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
610msgstr "Ativa a exibição de detalhes sobre partições e resolução da tela."
611
612#. type: "Wait_title"
613#: Resources/templates/Localizable.strings:121
614#, no-wrap
615msgid "Wait=Yes"
616msgstr "Wait=Yes"
617
618#. type: "Wait_description"
619#: Resources/templates/Localizable.strings:122
620#, no-wrap
621msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
622msgstr "Pausa o processo de boot após os ajustes do Chameleon e aguarda que uma tecla seja pressionada antes de iniciar o kernel. Útil para solução de problemas quando usado em conjunto com o boot verbose."
623
624#. type: "arch_title"
625#: Resources/templates/Localizable.strings:126
626#, no-wrap
627msgid "arch=i386"
628msgstr "arch=i386"
629
630#. type: "arch_description"
631#: Resources/templates/Localizable.strings:127
632#, no-wrap
633msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
634msgstr "Inicia o sistema no modo 32 bit, ao invés do modo padrão 64 bit."
635
636#. type: "EHCIacquire_title"
637#: Resources/templates/Localizable.strings:129
638#, no-wrap
639msgid "EHCIacquire=Yes"
640msgstr "EHCIacquire=Yes"
641
642#. type: "EHCIacquire_description"
643#: Resources/templates/Localizable.strings:130
644#, no-wrap
645msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
646msgstr "Ativa a opção que corrige falhas de EHCI ownership devido a problemas no BIOS."
647
648#. type: "EthernetBuiltIn_title"
649#: Resources/templates/Localizable.strings:132
650#, no-wrap
651msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
652msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
653
654#. type: "EthernetBuiltIn_description"
655#: Resources/templates/Localizable.strings:133
656#, no-wrap
657msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
658msgstr "Ativa a opção que inclui 'built-in' (integrado) nos dispositivos ethernet."
659
660#. type: "EnableWifi_title"
661#: Resources/templates/Localizable.strings:135
662#, no-wrap
663msgid "EnableWifi=Yes"
664msgstr "EnableWifi=Yes"
665
666#. type: "EnableWifi_description"
667#: Resources/templates/Localizable.strings:136
668#, no-wrap
669msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
670msgstr "Ativa a opção que adiciona valores do AirPort em sua controladora wireless."
671
672#. type: "ForceHPET_title"
673#: Resources/templates/Localizable.strings:138
674#, no-wrap
675msgid "ForceHPET=Yes"
676msgstr "ForceHPET=Yes"
677
678#. type: "ForceHPET_description"
679#: Resources/templates/Localizable.strings:139
680#, no-wrap
681msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
682msgstr "Ativa o HPET em chipsets Intel, para BIOS que não incluem a opção."
683
684#. type: "ForceWake_title"
685#: Resources/templates/Localizable.strings:141
686#, no-wrap
687msgid "ForceWake=Yes"
688msgstr "ForceWake=Yes"
689
690#. type: "ForceWake_description"
691#: Resources/templates/Localizable.strings:142
692#, no-wrap
693msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
694msgstr "Essa opção permite contornar imagens de repouso com problema."
695
696#. type: "ForceFullMemInfo_title"
697#: Resources/templates/Localizable.strings:144
698#, no-wrap
699msgid "ForceFullMemInfo=Yes"
700msgstr "ForceFullMemInfo=Yes"
701
702#. type: "ForceFullMemInfo_description"
703#: Resources/templates/Localizable.strings:145
704#, no-wrap
705msgid "Force SMBIOS Table 17 to be 27 bytes long."
706msgstr "Força a Tabela SMBIOS 17 a ter 27 bytes."
707
708#. type: "RestartFix_title"
709#: Resources/templates/Localizable.strings:147
710#, no-wrap
711msgid "RestartFix=No"
712msgstr "RestartFix=No"
713
714#. type: "RestartFix_description"
715#: Resources/templates/Localizable.strings:148
716#, no-wrap
717msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
718msgstr "Desabilita a correção do problema ao reiniciar, ativada por padrão."
719
720#. type: "UHCIreset_title"
721#: Resources/templates/Localizable.strings:150
722#, no-wrap
723msgid "UHCIreset=Yes"
724msgstr "UHCIreset=Yes"
725
726#. type: "UHCIreset_description"
727#: Resources/templates/Localizable.strings:151
728#, no-wrap
729msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
730msgstr "Ativa a opção que reinicia os controladores UHCI antes de iniciar o OS X."
731
732#. type: "UseMemDetect_title"
733#: Resources/templates/Localizable.strings:153
734#, no-wrap
735msgid "UseMemDetect=No"
736msgstr "UseMemDetect=No"
737
738#. type: "UseMemDetect_description"
739#: Resources/templates/Localizable.strings:154
740#, no-wrap
741msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
742msgstr "Desativa a identificação automática de memória RAM."
743
744#. type: "UseKernelCache_title"
745#: Resources/templates/Localizable.strings:156
746#, no-wrap
747msgid "UseKernelCache=Yes"
748msgstr "UseKernelCache=Yes"
749
750#. type: "UseKernelCache_description"
751#: Resources/templates/Localizable.strings:157
752#, no-wrap
753msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
754msgstr "Yes vai carregar o kernel pre-linked e ignorar /Extra/Extensions e o Extensions.mkext de /System/Library/Extensions. O padrão é No, mas se você usa o Lion numa partição RAID, é Yes."
755
756#. type: "Wake_title"
757#: Resources/templates/Localizable.strings:159
758#, no-wrap
759msgid "Wake=Yes"
760msgstr "Wake=Yes"
761
762#. type: "Wake_description"
763#: Resources/templates/Localizable.strings:160
764#, no-wrap
765msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
766msgstr "Tenta carregar a imagem de repouso gravada na última hibernação."
767
768#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
769#: Resources/templates/Localizable.strings:164
770#, no-wrap
771msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
772msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
773
774#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
775#: Resources/templates/Localizable.strings:165
776#, no-wrap
777msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
778msgstr "Novo método de geração de C-States usando registros do SystemIO ao invés de FixedHW."
779
780#. type: "DropSSDT_title"
781#: Resources/templates/Localizable.strings:167
782#, no-wrap
783msgid "DropSSDT=Yes"
784msgstr "DropSSDT=Yes"
785
786#. type: "DropSSDT_description"
787#: Resources/templates/Localizable.strings:168
788#, no-wrap
789msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
790msgstr "Descarta as tabelas SSDT da placa mãe."
791
792#. type: "DropHPET_title"
793#: Resources/templates/Localizable.strings:170
794#, no-wrap
795msgid "DropHPET=Yes"
796msgstr "DropHPET=Yes"
797
798#. type: "DropHPET_description"
799#: Resources/templates/Localizable.strings:171
800#, no-wrap
801msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
802msgstr "Descarta as tabelas HPET originais da placa mãe."
803
804#. type: "DropSBST_title"
805#: Resources/templates/Localizable.strings:173
806#, no-wrap
807msgid "DropSBST=Yes"
808msgstr "DropSBST=Yes"
809
810#. type: "DropSBST_description"
811#: Resources/templates/Localizable.strings:174
812#, no-wrap
813msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
814msgstr "Descarta as tabelas SBST originais da placa mãe."
815
816#. type: "DropECDT_title"
817#: Resources/templates/Localizable.strings:176
818#, no-wrap
819msgid "DropECDT=Yes"
820msgstr "DropECDT=Yes"
821
822#. type: "DropECDT_description"
823#: Resources/templates/Localizable.strings:177
824#, no-wrap
825msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
826msgstr "Descarta as tabelas ECDT originais da placa mãe."
827
828#. type: "DropASFT_title"
829#: Resources/templates/Localizable.strings:179
830#, no-wrap
831msgid "DropASFT=Yes"
832msgstr "DropASFT=Yes"
833
834#. type: "DropASFT_description"
835#: Resources/templates/Localizable.strings:180
836#, no-wrap
837msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
838msgstr "Descarta as tabelas ASF! originais da placa mãe."
839
840#. type: "DropDMAR_title"
841#: Resources/templates/Localizable.strings:182
842#, no-wrap
843msgid "DropDMAR=Yes"
844msgstr "DropDMAR=Yes"
845
846#. type: "DropDMAR_description"
847#: Resources/templates/Localizable.strings:183
848#, no-wrap
849msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
850msgstr "Descarta a tabela DMAR original da placa mãe, esta ação soluciona problemas com panics relacionados a VT-d."
851
852#. type: "EnableC2State_title"
853#: Resources/templates/Localizable.strings:185
854#, no-wrap
855msgid "EnableC2State=Yes"
856msgstr "EnableC2State=Yes"
857
858#. type: "EnableC2State_description"
859#: Resources/templates/Localizable.strings:186
860#, no-wrap
861msgid "Enable specific Processor power state, C2."
862msgstr "Ativa power state específico de processador, C2."
863
864#. type: "EnableC3State_title"
865#: Resources/templates/Localizable.strings:188
866#, no-wrap
867msgid "EnableC3State=Yes"
868msgstr "EnableC3State=Yes"
869
870#. type: "EnableC3State_description"
871#: Resources/templates/Localizable.strings:189
872#, no-wrap
873msgid "Enable specific Processor power state, C3."
874msgstr "Ativa power state específico de processador, C3."
875
876#. type: "EnableC4State_title"
877#: Resources/templates/Localizable.strings:191
878#, no-wrap
879msgid "EnableC4State=Yes"
880msgstr "EnableC4State=Yes"
881
882#. type: "EnableC4State_description"
883#: Resources/templates/Localizable.strings:192
884#, no-wrap
885msgid "Enable specific Processor power state, C4."
886msgstr "Ativa power state específico de processador, C4."
887
888#. type: "EnableC6State_title"
889#: Resources/templates/Localizable.strings:194
890#, no-wrap
891msgid "EnableC6State=Yes"
892msgstr "EnableC6State=Yes"
893
894#. type: "EnableC6State_description"
895#: Resources/templates/Localizable.strings:195
896#, no-wrap
897msgid "Enable specific Processor power state, C6."
898msgstr "Ativa estado de energia específico do processador, C6."
899
900#. type: "EnableC7State_title"
901#: Resources/templates/Localizable.strings:197
902#, no-wrap
903msgid "EnableC7State=Yes"
904msgstr "EnableC7State=Yes"
905
906#. type: "EnableC7State_description"
907#: Resources/templates/Localizable.strings:198
908#, no-wrap
909msgid "Enable specific Processor power state, C7."
910msgstr "Ativa power state específico de processador, C7."
911
912#. type: "GenerateCStates_title"
913#: Resources/templates/Localizable.strings:200
914#, no-wrap
915msgid "GenerateCStates=Yes"
916msgstr "GenerateCStates=Yes"
917
918#. type: "GenerateCStates_description"
919#: Resources/templates/Localizable.strings:201
920#, no-wrap
921msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
922msgstr "Ativa a geração automática de estados de idle sleep do processador (C-States)."
923
924#. type: "GeneratePStates_title"
925#: Resources/templates/Localizable.strings:203
926#, no-wrap
927msgid "GeneratePStates=Yes"
928msgstr "GeneratePStates=Yes"
929
930#. type: "GeneratePStates_description"
931#: Resources/templates/Localizable.strings:204
932#, no-wrap
933msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
934msgstr "Ativa a geração automática de estados de power performance do processador (P-States)."
935
936#. type: "GenerateTStates_title"
937#: Resources/templates/Localizable.strings:206
938#, no-wrap
939msgid "GenerateTStates=Yes"
940msgstr "GenerateTStates=Yes"
941
942#. type: "GenerateTStates_description"
943#: Resources/templates/Localizable.strings:207
944#, no-wrap
945msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
946msgstr "Ativa a geração automática dos estados de energia para a performance do processador (T-States)."
947
948#. type: "1024x600x32_title"
949#: Resources/templates/Localizable.strings:211
950#, no-wrap
951msgid "1024x600x32"
952msgstr "1024x600x32"
953
954#. type: "1024x600x32_description"
955#: Resources/templates/Localizable.strings:212
956#, no-wrap
957msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
958msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1024x600x32"
959
960#. type: "1024x768x32_title"
961#: Resources/templates/Localizable.strings:214
962#, no-wrap
963msgid "1024x768x32"
964msgstr "1024x768x32"
965
966#. type: "1024x768x32_description"
967#: Resources/templates/Localizable.strings:215
968#, no-wrap
969msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
970msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1024x768x32"
971
972#. type: "1280x768x32_title"
973#: Resources/templates/Localizable.strings:217
974#, no-wrap
975msgid "1280x768x32"
976msgstr "1280x768x32"
977
978#. type: "1280x768x32_description"
979#: Resources/templates/Localizable.strings:218
980#, no-wrap
981msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
982msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x768x32"
983
984#. type: "1280x800x32_title"
985#: Resources/templates/Localizable.strings:220
986#, no-wrap
987msgid "1280x800x32"
988msgstr "1280x800x32"
989
990#. type: "1280x800x32_description"
991#: Resources/templates/Localizable.strings:221
992#, no-wrap
993msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
994msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x800x32"
995
996#. type: "1280x1024x32_title"
997#: Resources/templates/Localizable.strings:223
998#, no-wrap
999msgid "1280x1024x32"
1000msgstr "1280x1024x32"
1001
1002#. type: "1280x1024x32_description"
1003#: Resources/templates/Localizable.strings:224
1004#, no-wrap
1005msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
1006msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x1024x32"
1007
1008#. type: "1280x960x32_title"
1009#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1010#, no-wrap
1011msgid "1280x960x32"
1012msgstr "1280x960x32"
1013
1014#. type: "1280x960x32_description"
1015#: Resources/templates/Localizable.strings:227
1016#, no-wrap
1017msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
1018msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x960x32"
1019
1020#. type: "1366x768x32_title"
1021#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1022#, no-wrap
1023msgid "1366x768x32"
1024msgstr "1366x768x32"
1025
1026#. type: "1366x768x32_description"
1027#: Resources/templates/Localizable.strings:230
1028#, no-wrap
1029msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1030msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1366x768x32"
1031
1032#. type: "1440x900x32_title"
1033#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1034#, no-wrap
1035msgid "1440x900x32"
1036msgstr "1440x900x32"
1037
1038#. type: "1440x900x32_description"
1039#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1040#, no-wrap
1041msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1042msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1440x900x32"
1043
1044#. type: "1600x900x32_title"
1045#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1046#, no-wrap
1047msgid "1600x900x32"
1048msgstr "1600x900x32"
1049
1050#. type: "1600x900x32_description"
1051#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1052#, no-wrap
1053msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1054msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1600x900x32"
1055
1056#. type: "1600x1200x32_title"
1057#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1058#, no-wrap
1059msgid "1600x1200x32"
1060msgstr "1600x1200x32"
1061
1062#. type: "1600x1200x32_description"
1063#: Resources/templates/Localizable.strings:239
1064#, no-wrap
1065msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1066msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1600x1200x32"
1067
1068#. type: "1680x1050x32_title"
1069#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1070#, no-wrap
1071msgid "1680x1050x32"
1072msgstr "1680x1050x32"
1073
1074#. type: "1680x1050x32_description"
1075#: Resources/templates/Localizable.strings:242
1076#, no-wrap
1077msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1078msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1680x1050x32"
1079
1080#. type: "1920x1080x32_title"
1081#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1082#, no-wrap
1083msgid "1920x1080x32"
1084msgstr "1920x1080x32"
1085
1086#. type: "1920x1080x32_description"
1087#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1088#, no-wrap
1089msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1090msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1920x1080x32"
1091
1092#. type: "1920x1200x32_title"
1093#: Resources/templates/Localizable.strings:247
1094#, no-wrap
1095msgid "1920x1200x32"
1096msgstr "1920x1200x32"
1097
1098#. type: "1920x1200x32_description"
1099#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1100#, no-wrap
1101msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1102msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1920x1200x32"
1103
1104#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1105#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1106#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1107#, no-wrap
1108msgid "LayoutID=1"
1109msgstr "LayoutID=1"
1110
1111#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1112#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1113#, no-wrap
1114msgid ""
1115"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1116"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1117msgstr ""
1118"Define HDEF layout-it para 1:\n"
1119"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1120
1121#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1122#: Resources/templates/Localizable.strings:256
1123#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1124#, no-wrap
1125msgid "LayoutID=2"
1126msgstr "LayoutID=2"
1127
1128#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1129#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1130#, no-wrap
1131msgid ""
1132"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1133"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1134msgstr ""
1135"Define HDEF layout-it para 2:\n"
1136"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1137
1138#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1139#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1140#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1141#, no-wrap
1142msgid "LayoutID=3"
1143msgstr "LayoutID=3"
1144
1145#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1146#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1147#, no-wrap
1148msgid ""
1149"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1150"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1151msgstr ""
1152"Define HDEF layout-it para 3:\n"
1153"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1154
1155#. type: "HDAULayoutIDx05_title"
1156#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1157#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1158#, no-wrap
1159msgid "LayoutID=5"
1160msgstr "LayoutID=5"
1161
1162#. type: "HDEFLayoutIDx05_description"
1163#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1164#, no-wrap
1165msgid ""
1166"Set HDEF layout-it to 5:\n"
1167"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1168msgstr ""
1169"Define HDEF layout-id para 5:\n"
1170"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1171
1172#. type: "HDAULayoutIDx07_title"
1173#: Resources/templates/Localizable.strings:268
1174#: Resources/templates/Localizable.strings:374
1175#, no-wrap
1176msgid "LayoutID=7"
1177msgstr "LayoutID=7"
1178
1179#. type: "HDEFLayoutIDx07_description"
1180#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1181#, no-wrap
1182msgid ""
1183"Set HDEF layout-it to 7:\n"
1184"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1185msgstr ""
1186"Define HDEF layout-id para 7:\n"
1187"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1188
1189#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1190#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1191#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1192#, no-wrap
1193msgid "LayoutID=12"
1194msgstr "LayoutID=12"
1195
1196#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1197#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1198#, no-wrap
1199msgid ""
1200"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1201"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1202msgstr ""
1203"Define HDEF layout-it para 12:\n"
1204"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1205
1206#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1207#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1208#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1209#, no-wrap
1210msgid "LayoutID=32"
1211msgstr "LayoutID=32"
1212
1213#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1214#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1215#, no-wrap
1216msgid ""
1217"Set HDEF layout-it to 32:\n"
1218"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1219msgstr ""
1220"Define HDEF layout-it para 32:\n"
1221"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1222
1223#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1224#: Resources/templates/Localizable.strings:280
1225#: Resources/templates/Localizable.strings:386
1226#, no-wrap
1227msgid "LayoutID=40"
1228msgstr "LayoutID=40"
1229
1230#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1231#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1232#, no-wrap
1233msgid ""
1234"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1235"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1236msgstr ""
1237"Define HDEF layout-it para 40:\n"
1238"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1239
1240#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1241#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1242#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1243#, no-wrap
1244msgid "LayoutID=65"
1245msgstr "LayoutID=65"
1246
1247#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1248#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1249#, no-wrap
1250msgid ""
1251"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1252"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1253msgstr ""
1254"Define HDEF layout-it para 65:\n"
1255"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1256
1257#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1258#: Resources/templates/Localizable.strings:288
1259#: Resources/templates/Localizable.strings:394
1260#, no-wrap
1261msgid "LayoutID=99"
1262msgstr "LayoutID=99"
1263
1264#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1265#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1266#, no-wrap
1267msgid ""
1268"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1269"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1270msgstr ""
1271"Define HDEF layout-it para 99:\n"
1272"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1273
1274#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1275#: Resources/templates/Localizable.strings:292
1276#: Resources/templates/Localizable.strings:398
1277#, no-wrap
1278msgid "LayoutID=269"
1279msgstr "LayoutID=269"
1280
1281#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1282#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1283#, no-wrap
1284msgid ""
1285"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1286"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1287msgstr ""
1288"Define HDEF layout-it para 269:\n"
1289"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1290
1291#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1292#: Resources/templates/Localizable.strings:296
1293#: Resources/templates/Localizable.strings:402
1294#, no-wrap
1295msgid "LayoutID=387"
1296msgstr "LayoutID=387"
1297
1298#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1299#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1300#, no-wrap
1301msgid ""
1302"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1303"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1304msgstr ""
1305"Define HDEF layout-it para 387:\n"
1306"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1307
1308#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1309#: Resources/templates/Localizable.strings:300
1310#: Resources/templates/Localizable.strings:406
1311#, no-wrap
1312msgid "LayoutID=388"
1313msgstr "LayoutID=388"
1314
1315#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1316#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1317#, no-wrap
1318msgid ""
1319"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1320"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1321msgstr ""
1322"Define HDEF layout-it para 388:\n"
1323"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1324
1325#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1326#: Resources/templates/Localizable.strings:304
1327#: Resources/templates/Localizable.strings:410
1328#, no-wrap
1329msgid "LayoutID=389"
1330msgstr "LayoutID=389"
1331
1332#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1333#: Resources/templates/Localizable.strings:305
1334#, no-wrap
1335msgid ""
1336"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1337"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1338msgstr ""
1339"Define HDEF layout-it para 389:\n"
1340"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1341
1342#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1343#: Resources/templates/Localizable.strings:308
1344#: Resources/templates/Localizable.strings:414
1345#, no-wrap
1346msgid "LayoutID=392"
1347msgstr "LayoutID=392"
1348
1349#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1350#: Resources/templates/Localizable.strings:309
1351#, no-wrap
1352msgid ""
1353"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1354"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1355msgstr ""
1356"Define HDEF layout-it para 392:\n"
1357"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1358
1359#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1360#: Resources/templates/Localizable.strings:312
1361#: Resources/templates/Localizable.strings:418
1362#, no-wrap
1363msgid "LayoutID=398"
1364msgstr "LayoutID=398"
1365
1366#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1367#: Resources/templates/Localizable.strings:313
1368#, no-wrap
1369msgid ""
1370"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1371"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1372msgstr ""
1373"Define HDEF layout-it para 398:\n"
1374"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1375
1376#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1377#: Resources/templates/Localizable.strings:316
1378#: Resources/templates/Localizable.strings:422
1379#, no-wrap
1380msgid "LayoutID=662"
1381msgstr "LayoutID=662"
1382
1383#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1384#: Resources/templates/Localizable.strings:317
1385#, no-wrap
1386msgid ""
1387"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1388"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1389msgstr ""
1390"Define HDEF layout-it para 662:\n"
1391"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1392
1393#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1394#: Resources/templates/Localizable.strings:320
1395#: Resources/templates/Localizable.strings:426
1396#, no-wrap
1397msgid "LayoutID=663"
1398msgstr "LayoutID=663"
1399
1400#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1401#: Resources/templates/Localizable.strings:321
1402#, no-wrap
1403msgid ""
1404"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1405"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1406msgstr ""
1407"Define HDEF layout-it para 663:\n"
1408"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1409
1410#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1411#: Resources/templates/Localizable.strings:324
1412#: Resources/templates/Localizable.strings:430
1413#, no-wrap
1414msgid "LayoutID=664"
1415msgstr "LayoutID=664"
1416
1417#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1418#: Resources/templates/Localizable.strings:325
1419#, no-wrap
1420msgid ""
1421"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1422"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1423msgstr ""
1424"Define HDEF layout-it para 664:\n"
1425"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1426
1427#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1428#: Resources/templates/Localizable.strings:328
1429#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1430#, no-wrap
1431msgid "LayoutID=885"
1432msgstr "LayoutID=885"
1433
1434#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1435#: Resources/templates/Localizable.strings:329
1436#, no-wrap
1437msgid ""
1438"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1439"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1440msgstr ""
1441"Define HDEF layout-it para 885:\n"
1442"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1443
1444#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1445#: Resources/templates/Localizable.strings:332
1446#: Resources/templates/Localizable.strings:438
1447#, no-wrap
1448msgid "LayoutID=887"
1449msgstr "LayoutID=887"
1450
1451#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1452#: Resources/templates/Localizable.strings:333
1453#, no-wrap
1454msgid ""
1455"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1456"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1457msgstr ""
1458"Define HDEF layout-it para 887:\n"
1459"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1460
1461#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1462#: Resources/templates/Localizable.strings:336
1463#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1464#, no-wrap
1465msgid "LayoutID=888"
1466msgstr "LayoutID=888"
1467
1468#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1469#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1470#, no-wrap
1471msgid ""
1472"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1473"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1474msgstr ""
1475"Define HDEF layout-it para 888:\n"
1476"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1477
1478#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1479#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1480#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1481#, no-wrap
1482msgid "LayoutID=889"
1483msgstr "LayoutID=889"
1484
1485#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1486#: Resources/templates/Localizable.strings:341
1487#, no-wrap
1488msgid ""
1489"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1490"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1491msgstr ""
1492"Define HDEF layout-it para 889:\n"
1493"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1494
1495#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1496#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1497#: Resources/templates/Localizable.strings:450
1498#, no-wrap
1499msgid "LayoutID=892"
1500msgstr "LayoutID=892"
1501
1502#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1503#: Resources/templates/Localizable.strings:345
1504#, no-wrap
1505msgid ""
1506"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1507"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1508msgstr ""
1509"Define HDEF layout-it para 892:\n"
1510"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1511
1512#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1513#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1514#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1515#, no-wrap
1516msgid "LayoutID=898"
1517msgstr "LayoutID=898"
1518
1519#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1520#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1521#, no-wrap
1522msgid ""
1523"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1524"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1525msgstr ""
1526"Define HDEF layout-it para 898:\n"
1527"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1528
1529#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1530#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1531#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1532#, no-wrap
1533msgid "LayoutID=1981"
1534msgstr "LayoutID=1981"
1535
1536#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1537#: Resources/templates/Localizable.strings:353
1538#, no-wrap
1539msgid ""
1540"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1541"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1542msgstr ""
1543"Define HDEF layout-it para 1981:\n"
1544"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1545
1546#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1547#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1548#, no-wrap
1549msgid ""
1550"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1551"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1552msgstr ""
1553"Define HDAU layout-it para 1:\n"
1554"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1555
1556#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1557#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1558#, no-wrap
1559msgid ""
1560"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1561"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1562msgstr ""
1563"Define HDAU layout-it para 2:\n"
1564"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1565
1566#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1567#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1568#, no-wrap
1569msgid ""
1570"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1571"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1572msgstr ""
1573"Define HDAU layout-it para 3:\n"
1574"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1575
1576#. type: "HDAULayoutIDx05_description"
1577#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1578#, no-wrap
1579msgid ""
1580"Set HDAU layout-it to 5:\n"
1581"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1582msgstr ""
1583"Define HDAU layout-id para 5:\n"
1584"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1585
1586#. type: "HDAULayoutIDx07_description"
1587#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1588#, no-wrap
1589msgid ""
1590"Set HDAU layout-it to 7:\n"
1591"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1592msgstr ""
1593"Define HDAU layout-id para 7:\n"
1594"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1595
1596#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1597#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1598#, no-wrap
1599msgid ""
1600"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1601"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1602msgstr ""
1603"Define HDAU layout-it para 12:\n"
1604"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1605
1606#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1607#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1608#, no-wrap
1609msgid ""
1610"Set HDAU layout-it to 32:\n"
1611"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1612msgstr ""
1613"Define HDAU layout-it para 32:\n"
1614"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1615
1616#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1617#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1618#, no-wrap
1619msgid ""
1620"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1621"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1622msgstr ""
1623"Define HDAU layout-it para 40:\n"
1624"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1625
1626#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1627#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1628#, no-wrap
1629msgid ""
1630"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1631"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1632msgstr ""
1633"Define HDAU layout-it para 65:\n"
1634"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1635
1636#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1637#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1638#, no-wrap
1639msgid ""
1640"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1641"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1642msgstr ""
1643"Define HDAU layout-it para 99:\n"
1644"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1645
1646#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1647#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1648#, no-wrap
1649msgid ""
1650"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1651"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1652msgstr ""
1653"Define HDAU layout-it para 269:\n"
1654"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1655
1656#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1657#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1658#, no-wrap
1659msgid ""
1660"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1661"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1662msgstr ""
1663"Define HDAU layout-it para 387:\n"
1664"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1665
1666#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1667#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1668#, no-wrap
1669msgid ""
1670"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1671"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1672msgstr ""
1673"Define HDAU layout-it para 388:\n"
1674"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1675
1676#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1677#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1678#, no-wrap
1679msgid ""
1680"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1681"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1682msgstr ""
1683"Define HDAU layout-it para 389:\n"
1684"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1685
1686#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1687#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1688#, no-wrap
1689msgid ""
1690"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1691"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1692msgstr ""
1693"Define HDAU layout-it para 392:\n"
1694"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1695
1696#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1697#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1698#, no-wrap
1699msgid ""
1700"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1701"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1702msgstr ""
1703"Define HDAU layout-it para 398:\n"
1704"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1705
1706#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1707#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1708#, no-wrap
1709msgid ""
1710"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1711"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1712msgstr ""
1713"Define HDAU layout-it para 662:\n"
1714"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1715
1716#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1717#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1718#, no-wrap
1719msgid ""
1720"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1721"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1722msgstr ""
1723"Define HDAU layout-it para 663:\n"
1724"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1725
1726#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1727#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1728#, no-wrap
1729msgid ""
1730"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1731"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1732msgstr ""
1733"Define HDAU layout-it para 664:\n"
1734"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1735
1736#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1737#: Resources/templates/Localizable.strings:435
1738#, no-wrap
1739msgid ""
1740"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1741"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1742msgstr ""
1743"Define HDAU layout-it para 885:\n"
1744"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1745
1746#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1747#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1748#, no-wrap
1749msgid ""
1750"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1751"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1752msgstr ""
1753"Define HDAU layout-it para 887:\n"
1754"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1755
1756#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1757#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1758#, no-wrap
1759msgid ""
1760"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1761"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1762msgstr ""
1763"Define HDAU layout-it para 888:\n"
1764"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1765
1766#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1767#: Resources/templates/Localizable.strings:447
1768#, no-wrap
1769msgid ""
1770"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1771"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1772msgstr ""
1773"Define HDAU layout-it para 889:\n"
1774"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1775
1776#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1777#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1778#, no-wrap
1779msgid ""
1780"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1781"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1782msgstr ""
1783"Define HDAU layout-it para 892:\n"
1784"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1785
1786#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1787#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1788#, no-wrap
1789msgid ""
1790"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1791"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1792msgstr ""
1793"Define HDAU layout-it para 898:\n"
1794"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1795
1796#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1797#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1798#, no-wrap
1799msgid ""
1800"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1801"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1802msgstr ""
1803"Define HDAU layout-it para 1981:\n"
1804"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1805
1806#. type: "IntelCaprix00_title"
1807#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1808#, no-wrap
1809msgid "01660000"
1810msgstr "01660000"
1811
1812#. type: "IntelCaprix00_description"
1813#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1814#, no-wrap
1815msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1816msgstr "Define 01660000 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1817
1818#. type: "IntelCaprix01_title"
1819#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1820#, no-wrap
1821msgid "01660001"
1822msgstr "01660001"
1823
1824#. type: "IntelCaprix01_description"
1825#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1826#, no-wrap
1827msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1828msgstr "Define 01660001 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1829
1830#. type: "IntelCaprix02_title"
1831#: Resources/templates/Localizable.strings:470
1832#, no-wrap
1833msgid "01660002"
1834msgstr "01660002"
1835
1836#. type: "IntelCaprix02_description"
1837#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1838#, no-wrap
1839msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1840msgstr "Define 01660002 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1841
1842#. type: "IntelCaprix03_title"
1843#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1844#, no-wrap
1845msgid "01660003"
1846msgstr "01660003"
1847
1848#. type: "IntelCaprix03_description"
1849#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1850#, no-wrap
1851msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1852msgstr "Define 01660003 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1853
1854#. type: "IntelCaprix04_title"
1855#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1856#, no-wrap
1857msgid "01660004"
1858msgstr "01660004"
1859
1860#. type: "IntelCaprix04_description"
1861#: Resources/templates/Localizable.strings:477
1862#, no-wrap
1863msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1864msgstr "Define 01660004 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1865
1866#. type: "IntelCaprix05_title"
1867#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1868#, no-wrap
1869msgid "01620005"
1870msgstr "01620005"
1871
1872#. type: "IntelCaprix05_description"
1873#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1874#, no-wrap
1875msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1876msgstr "Define 01620005 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1877
1878#. type: "IntelCaprix06_title"
1879#: Resources/templates/Localizable.strings:482
1880#, no-wrap
1881msgid "01620006"
1882msgstr "01620006"
1883
1884#. type: "IntelCaprix06_description"
1885#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1886#, no-wrap
1887msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1888msgstr "Define 01620006 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1889
1890#. type: "IntelCaprix07_title"
1891#: Resources/templates/Localizable.strings:485
1892#, no-wrap
1893msgid "01620007"
1894msgstr "01620007"
1895
1896#. type: "IntelCaprix07_description"
1897#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1898#, no-wrap
1899msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1900msgstr "Define 01620007 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1901
1902#. type: "IntelCaprix08_title"
1903#: Resources/templates/Localizable.strings:488
1904#, no-wrap
1905msgid "01660008"
1906msgstr "01660008"
1907
1908#. type: "IntelCaprix08_description"
1909#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1910#, no-wrap
1911msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1912msgstr "Define 01660008 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1913
1914#. type: "IntelCaprix09_title"
1915#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1916#, no-wrap
1917msgid "01660009"
1918msgstr "01660009"
1919
1920#. type: "IntelCaprix09_description"
1921#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1922#, no-wrap
1923msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1924msgstr "Define 01660009 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1925
1926#. type: "IntelCaprix10_title"
1927#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1928#, no-wrap
1929msgid "0166000a"
1930msgstr "0166000a"
1931
1932#. type: "IntelCaprix10_description"
1933#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1934#, no-wrap
1935msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1936msgstr "Define 0166000a para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1937
1938#. type: "IntelCaprix11_title"
1939#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1940#, no-wrap
1941msgid "0166000b"
1942msgstr "0166000b"
1943
1944#. type: "IntelCaprix11_description"
1945#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1946#, no-wrap
1947msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1948msgstr "Define 0166000b para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1949
1950#. type: "IntelAzulx00_title"
1951#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1952#, no-wrap
1953msgid "00000604"
1954msgstr "00000604"
1955
1956#. type: "IntelAzulx00_description"
1957#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1958#, no-wrap
1959msgid "Set 00000604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1960msgstr "Define 00000604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1961
1962#. type: "IntelAzulx01_title"
1963#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1964#, no-wrap
1965msgid "0000060c"
1966msgstr "0000060c"
1967
1968#. type: "IntelAzulx01_description"
1969#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1970#, no-wrap
1971msgid "Set 0000060c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1972msgstr "Define 0000060c para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1973
1974#. type: "IntelAzulx02_title"
1975#: Resources/templates/Localizable.strings:508
1976#, no-wrap
1977msgid "00001604"
1978msgstr "00001604"
1979
1980#. type: "IntelAzulx02_description"
1981#: Resources/templates/Localizable.strings:509
1982#, no-wrap
1983msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1984msgstr "Define 00001604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1985
1986#. type: "IntelAzulx03_title"
1987#: Resources/templates/Localizable.strings:511
1988#, no-wrap
1989msgid "0000160a"
1990msgstr "0000160a"
1991
1992#. type: "IntelAzulx03_description"
1993#: Resources/templates/Localizable.strings:512
1994#, no-wrap
1995msgid "Set 0000160a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1996msgstr "Define 0000160a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1997
1998#. type: "IntelAzulx04_title"
1999#: Resources/templates/Localizable.strings:514
2000#, no-wrap
2001msgid "0000160c"
2002msgstr "0000160c"
2003
2004#. type: "IntelAzulx04_description"
2005#: Resources/templates/Localizable.strings:515
2006#, no-wrap
2007msgid "Set 0000160c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2008msgstr "Define 0000160c para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2009
2010#. type: "IntelAzulx05_title"
2011#: Resources/templates/Localizable.strings:517
2012#, no-wrap
2013msgid "00002604"
2014msgstr "00002604"
2015
2016#. type: "IntelAzulx05_description"
2017#: Resources/templates/Localizable.strings:518
2018#, no-wrap
2019msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2020msgstr "Define 00002604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2021
2022#. type: "IntelAzulx06_title"
2023#: Resources/templates/Localizable.strings:520
2024#, no-wrap
2025msgid "0000260a"
2026msgstr "0000260a"
2027
2028#. type: "IntelAzulx06_description"
2029#: Resources/templates/Localizable.strings:521
2030#, no-wrap
2031msgid "Set 0000260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2032msgstr "Define 0000260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2033
2034#. type: "IntelAzulx07_title"
2035#: Resources/templates/Localizable.strings:523
2036#, no-wrap
2037msgid "0000260c"
2038msgstr "0000260c"
2039
2040#. type: "IntelAzulx07_description"
2041#: Resources/templates/Localizable.strings:524
2042#, no-wrap
2043msgid "Set 0600260c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2044msgstr "Define 0600260c para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2045
2046#. type: "IntelAzulx08_title"
2047#: Resources/templates/Localizable.strings:526
2048#, no-wrap
2049msgid "0000260d"
2050msgstr "0000260d"
2051
2052#. type: "IntelAzulx08_description"
2053#: Resources/templates/Localizable.strings:527
2054#, no-wrap
2055msgid "Set 0000260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2056msgstr "Define 0000260d para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2057
2058#. type: "IntelAzulx09_title"
2059#: Resources/templates/Localizable.strings:529
2060#, no-wrap
2061msgid "02001604"
2062msgstr "02001604"
2063
2064#. type: "IntelAzulx09_description"
2065#: Resources/templates/Localizable.strings:530
2066#, no-wrap
2067msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2068msgstr "Define 02001604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2069
2070#. type: "IntelAzulx10_title"
2071#: Resources/templates/Localizable.strings:532
2072#, no-wrap
2073msgid "0300220d"
2074msgstr "0300220d"
2075
2076#. type: "IntelAzulx10_description"
2077#: Resources/templates/Localizable.strings:533
2078#, no-wrap
2079msgid "Set 0300220d for Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2080msgstr "Define 0300220d para Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2081
2082#. type: "IntelAzulx11_title"
2083#: Resources/templates/Localizable.strings:535
2084#, no-wrap
2085msgid "0500260a"
2086msgstr "0500260a"
2087
2088#. type: "IntelAzulx11_description"
2089#: Resources/templates/Localizable.strings:536
2090#, no-wrap
2091msgid "Set 0500260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2092msgstr "Define 0500260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2093
2094#. type: "IntelAzulx12_title"
2095#: Resources/templates/Localizable.strings:538
2096#, no-wrap
2097msgid "0600260a"
2098msgstr "0600260a"
2099
2100#. type: "IntelAzulx12_description"
2101#: Resources/templates/Localizable.strings:539
2102#, no-wrap
2103msgid "Set 0600260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2104msgstr "Define 0600260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2105
2106#. type: "IntelAzulx13_title"
2107#: Resources/templates/Localizable.strings:541
2108#, no-wrap
2109msgid "0700260d"
2110msgstr "0700260d"
2111
2112#. type: "IntelAzulx13_description"
2113#: Resources/templates/Localizable.strings:542
2114#, no-wrap
2115msgid "Set 0700260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2116msgstr "Define 0700260d para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2117
2118#. type: "IntelAzulx14_title"
2119#: Resources/templates/Localizable.strings:544
2120#, no-wrap
2121msgid "0800260a"
2122msgstr "0800260a"
2123
2124#. type: "IntelAzulx14_description"
2125#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2126#, no-wrap
2127msgid "Set 0800260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2128msgstr "Define 0800260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2129
2130#. type: "IntelAzulx15_title"
2131#: Resources/templates/Localizable.strings:547
2132#, no-wrap
2133msgid "08002e0a"
2134msgstr "08002e0a"
2135
2136#. type: "IntelAzulx15_description"
2137#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2138#, no-wrap
2139msgid "Set 08002e0a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2140msgstr "Define 08002e0a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2141
2142#. type: "AD2000B_PinConf_title"
2143#: Resources/templates/Localizable.strings:552
2144#, no-wrap
2145msgid "AD2000b"
2146msgstr "AD2000b"
2147
2148#. type: "AD2000B_PinConf_description"
2149#: Resources/templates/Localizable.strings:553
2150#, no-wrap
2151msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
2152msgstr "Define HDEF PinConfiguration para Analog Devices AD2000b."
2153
2154#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
2155#: Resources/templates/Localizable.strings:555
2156#, no-wrap
2157msgid "AD1981HD"
2158msgstr "AD1981HD"
2159
2160#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
2161#: Resources/templates/Localizable.strings:556
2162#, no-wrap
2163msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
2164msgstr "Define HDEF PinConfiguration para Analog Devices AD1981HD."
2165
2166#. type: "AD1988B_PinConf_title"
2167#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2168#, no-wrap
2169msgid "AD1988b"
2170msgstr "AD1988b"
2171
2172#. type: "AD1988B_PinConf_description"
2173#: Resources/templates/Localizable.strings:559
2174#, no-wrap
2175msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
2176msgstr "Define HDEF PinConfiguration para Analog Devices AD1988b."
2177
2178#. type: "ALC888_PinConf_title"
2179#: Resources/templates/Localizable.strings:561
2180#, no-wrap
2181msgid "ALC888"
2182msgstr "ALC888"
2183
2184#. type: "ALC888_PinConf_description"
2185#: Resources/templates/Localizable.strings:562
2186#, no-wrap
2187msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
2188msgstr "Define HDEF PinConfiguration para Realtek ALC888."
2189
2190#. type: "ALC1200_PinConf_title"
2191#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2192#, no-wrap
2193msgid "ALC1200"
2194msgstr "ALC1200"
2195
2196#. type: "ALC1200_PinConf_description"
2197#: Resources/templates/Localizable.strings:565
2198#, no-wrap
2199msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
2200msgstr "Define HDEF PinConfiguration para Realtek ALC1200."
2201
2202#. type: "00_PinConf_title"
2203#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2204#, no-wrap
2205msgid "00"
2206msgstr "00"
2207
2208#. type: "00_PinConf_description"
2209#: Resources/templates/Localizable.strings:568
2210#, no-wrap
2211msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
2212msgstr "Define HDEF PinConfiguration para ???."
2213
2214#. type: "GraphicsEnabler_title"
2215#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2216#, no-wrap
2217msgid "GraphicsEnabler=Yes"
2218msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
2219
2220#. type: "GraphicsEnabler_description"
2221#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2222#, no-wrap
2223msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
2224msgstr "Ativa a opção que auto detecta placas de vídeo NVIDIA, AMD/ATI ou Intel e injeta as informações corretas."
2225
2226#. type: "EnableHDMIAudio_title"
2227#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2228#, no-wrap
2229msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
2230msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
2231
2232#. type: "EnableHDMIAudio_description"
2233#: Resources/templates/Localizable.strings:576
2234#, no-wrap
2235msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
2236msgstr "Injeta configurações de áudio HDMI para NVIDIA ou AMD/ATI."
2237
2238#. type: "UseIntelHDMI_title"
2239#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2240#, no-wrap
2241msgid "UseIntelHDMI=Yes"
2242msgstr "UseIntelHDMI=Yes"
2243
2244#. type: "UseIntelHDMI_description"
2245#: Resources/templates/Localizable.strings:579
2246#, no-wrap
2247msgid "If YES, hda-gfx=onboard-1 will be injected into the GFX0 and HDEF devices. Also, if an ATI or Nvidia HDMI device is present, they'll be assigned to onboard-2. If NO, then ATI or Nvidia devices will get onboard-1 as well as the HDAU device if present."
2248msgstr ""
2249
2250#. type: "UseAtiROM_title"
2251#: Resources/templates/Localizable.strings:581
2252#, no-wrap
2253msgid "UseAtiROM=Yes"
2254msgstr "UseAtiROM=Yes"
2255
2256#. type: "UseAtiROM_description"
2257#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2258#, no-wrap
2259msgid "Enables UseAtiROM options."
2260msgstr "Ativa a opção UseAtiROM."
2261
2262#. type: "UseNvidiaROM_title"
2263#: Resources/templates/Localizable.strings:584
2264#, no-wrap
2265msgid "UseNvidiaROM=Yes"
2266msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
2267
2268#. type: "UseNvidiaROM_description"
2269#: Resources/templates/Localizable.strings:585
2270#, no-wrap
2271msgid "Enables UseNvidiaROM options."
2272msgstr "Ativa a opção UseNvidiaROM."
2273
2274#. type: "VBIOS_title"
2275#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2276#, no-wrap
2277msgid "VBIOS=Yes"
2278msgstr "VBIOS=Yes"
2279
2280#. type: "VBIOS_description"
2281#: Resources/templates/Localizable.strings:588
2282#, no-wrap
2283msgid "Enables VBIOS option"
2284msgstr "Ativa a opção VBIOS."
2285
2286#. type: "SkipIntelGfx_title"
2287#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2288#, no-wrap
2289msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2290msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
2291
2292#. type: "SkipIntelGfx_description"
2293#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2294#, no-wrap
2295msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2296msgstr "Desativa autodetecção do GraphicsEnbaler para GPUs baseadas em Intel."
2297
2298#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2299#: Resources/templates/Localizable.strings:593
2300#, no-wrap
2301msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2302msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2303
2304#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2305#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2306#, no-wrap
2307msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2308msgstr "Desativa autodetecção do GraphicsEnbaler para GPUs baseadas em NVIDIA."
2309
2310#. type: "SkipAtiGfx_title"
2311#: Resources/templates/Localizable.strings:596
2312#, no-wrap
2313msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2314msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2315
2316#. type: "SkipAtiGfx_description"
2317#: Resources/templates/Localizable.strings:597
2318#, no-wrap
2319msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2320msgstr "Desativa autodetecção do GraphicsEnbaler para GPUs baseadas em AMD/ATI."
2321
2322#. type: "EnableBacklight_title"
2323#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2324#, no-wrap
2325msgid "EnableBacklight=Yes"
2326msgstr "EnableBacklight=Yes"
2327
2328#. type: "EnableBacklight_description"
2329#: Resources/templates/Localizable.strings:600
2330#, no-wrap
2331msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2332msgstr "Ativa opções para o Backlight de Laptops com gráficos nVidia."
2333
2334#. type: "EnableDualLink_title"
2335#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2336#, no-wrap
2337msgid "EnableDualLink=Yes"
2338msgstr "EnableDualLink=Yes"
2339
2340#. type: "EnableDualLink_description"
2341#: Resources/templates/Localizable.strings:603
2342#, no-wrap
2343msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2344msgstr "Ativa opções de DualLink para controladoras nVidia e ATI."
2345
2346#. type: "NvidiaGeneric_title"
2347#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2348#, no-wrap
2349msgid "NvidiaGeneric=Yes"
2350msgstr "NvidiaGeneric=Yes"
2351
2352#. type: "NvidiaGeneric_description"
2353#: Resources/templates/Localizable.strings:606
2354#, no-wrap
2355msgid "Use the classic Nvidia name for the SystemProfiler (disabled by default)."
2356msgstr "Usa o nome clássico Nvidia no System Profiler (desabilitado por padrão)."
2357
2358#. type: "Verbose_title"
2359#: Resources/templates/Localizable.strings:612
2360#, no-wrap
2361msgid "Verbose Mode"
2362msgstr "Modo Verbose"
2363
2364#. type: "Verbose_description"
2365#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2366#, no-wrap
2367msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2368msgstr "Ativa Modo Verbose, permite visualizar mensagens do Chameleon e do Kernel do OS X durante o boot. Essencial para detetar problemas."
2369
2370#. type: "Singleusermode_title"
2371#: Resources/templates/Localizable.strings:615
2372#, no-wrap
2373msgid "Single User Mode"
2374msgstr "Modo Single User"
2375
2376#. type: "Singleusermode_description"
2377#: Resources/templates/Localizable.strings:616
2378#, no-wrap
2379msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2380msgstr "Usado no boot para alcançar a linha de comandos do OS X's BSD/Unix para resolução de problemas."
2381
2382#. type: "Ignorecaches_title"
2383#: Resources/templates/Localizable.strings:618
2384#, no-wrap
2385msgid "Ignore Caches"
2386msgstr "Ignorar Caches"
2387
2388#. type: "Ignorecaches_description"
2389#: Resources/templates/Localizable.strings:619
2390#, no-wrap
2391msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2392msgstr "Usado para que o OS X carregue os ficheiros das suas pastas de sistema, em vez de usar as caches préviamente construidas."
2393
2394#. type: "Npci_title"
2395#: Resources/templates/Localizable.strings:621
2396#, no-wrap
2397msgid "npci=0x2000"
2398msgstr "npci=0x2000"
2399
2400#. type: "Npci_description"
2401#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2402#, no-wrap
2403msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2404msgstr "Para solucionar o travamento na mensagem 'PCI configuration begin' que acontece em alguns sistemas. npci=0x2000 é a flag kIOPCIConfiguratorPFM64 existente no código-fonte do driver IOPCIFamily."
2405
2406#. type: "Npci3_title"
2407#: Resources/templates/Localizable.strings:624
2408#, no-wrap
2409msgid "npci=0x3000"
2410msgstr "npci=0x3000"
2411
2412#. type: "Npci3_description"
2413#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2414#, no-wrap
2415msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2416msgstr "Para solucionar o travamento na mensagem 'PCI configuration begin' que acontece em alguns sistemas. npci=0x3000 é a flag kIOPCIConfiguratorPFM64 existente no código-fonte do driver IOPCIFamily."
2417
2418#. type: "WaitingRootDevice_title"
2419#: Resources/templates/Localizable.strings:627
2420#, no-wrap
2421msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2422msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2423
2424#. type: "WaitingRootDevice_description"
2425#: Resources/templates/Localizable.strings:628
2426#, no-wrap
2427msgid ""
2428"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2429"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2430"Findings credits to bcc9."
2431msgstr ""
2432"Informações: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2433"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2434"Findings credits to bcc9."
2435
2436#. type: "Darkwake_title"
2437#: Resources/templates/Localizable.strings:632
2438#, no-wrap
2439msgid "darkwake=0"
2440msgstr "darkwake=0"
2441
2442#. type: "Darkwake_description"
2443#: Resources/templates/Localizable.strings:633
2444#, no-wrap
2445msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2446msgstr "Apenas para OSX Lion. Desabilita a opção 'low power wake' que pode deixar a tela preta depois de o computador acordar do repouso."
2447
2448#. type: "NvdaDrv1_title"
2449#: Resources/templates/Localizable.strings:635
2450#, no-wrap
2451msgid "nvda_drv=1"
2452msgstr "nvda_drv=1"
2453
2454#. type: "NvdaDrv1_description"
2455#: Resources/templates/Localizable.strings:636
2456#, no-wrap
2457msgid ""
2458"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2459"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2460"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2461"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2462msgstr ""
2463"Ele introduz um novo Painel de Prefrências nas Prefrências do Sistema que possibilita a ativação do Web Driver Nvidia.\n"
2464"Informações: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2465"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2466"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2467
2468#. type: "kext-dev-mode1_title"
2469#: Resources/templates/Localizable.strings:641
2470#, no-wrap
2471msgid "kext-dev-mode=1"
2472msgstr "kext-dev-mode=1"
2473
2474#. type: "kext-dev-mode1_description"
2475#: Resources/templates/Localizable.strings:642
2476#, no-wrap
2477msgid "In Yosemite Developer Previews, unsigned or improperly signed kexts will not be loaded. To use unsigned kexts during development, this strict check can be disabled by adding a 'kext-dev-mode=1' boot arg."
2478msgstr "No Developer Preview do Yosemite, kexts Imprópriamente ou não assinadas não serão carregadas. Para utilizar estes kexts durante o desenvolvimento, esta verificação pode ser desabilitada adicionando o boot flag 'kext-dev-mode=1'."
2479
2480#. type: "Dart0_title"
2481#: Resources/templates/Localizable.strings:644
2482#, no-wrap
2483msgid "dart=0"
2484msgstr "dart=0"
2485
2486#. type: "Dart0_description"
2487#: Resources/templates/Localizable.strings:645
2488#, no-wrap
2489msgid ""
2490"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2491"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2492msgstr ""
2493"Evitando o preocessamento da tabela DMAR causado pela função VT-d no Osx (Virtualização).\n"
2494"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2495
2496#. type: "mac-de_title"
2497#: Resources/templates/Localizable.strings:652
2498#, no-wrap
2499msgid "German Mac Keyboard"
2500msgstr "Teclado Mac Alemão"
2501
2502#. type: "mac-de_description"
2503#: Resources/templates/Localizable.strings:653
2504#, no-wrap
2505msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2506msgstr "Usa o layout para teclado Mac Alemão."
2507
2508#. type: "mac-es_title"
2509#: Resources/templates/Localizable.strings:655
2510#, no-wrap
2511msgid "Spanish Mac Keyboard"
2512msgstr "Teclado Mac Espanhol"
2513
2514#. type: "mac-es_description"
2515#: Resources/templates/Localizable.strings:656
2516#, no-wrap
2517msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2518msgstr "Usa o layout para teclado Mac Espanhol."
2519
2520#. type: "mac-fr_title"
2521#: Resources/templates/Localizable.strings:658
2522#, no-wrap
2523msgid "French Mac Keyboard"
2524msgstr "Teclado Mac Francês"
2525
2526#. type: "mac-fr_description"
2527#: Resources/templates/Localizable.strings:659
2528#, no-wrap
2529msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2530msgstr "Usa o layout para teclado Mac Francês."
2531
2532#. type: "mac-it_title"
2533#: Resources/templates/Localizable.strings:661
2534#, no-wrap
2535msgid "Italian Mac Keyboard"
2536msgstr "Teclado Mac Italiano"
2537
2538#. type: "mac-it_description"
2539#: Resources/templates/Localizable.strings:662
2540#, no-wrap
2541msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2542msgstr "Usa o layout para teclado Mac Italiano."
2543
2544#. type: "mac-se_title"
2545#: Resources/templates/Localizable.strings:664
2546#, no-wrap
2547msgid "Swedish Mac Keyboard"
2548msgstr "Teclado Mac Sueco"
2549
2550#. type: "mac-se_description"
2551#: Resources/templates/Localizable.strings:665
2552#, no-wrap
2553msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2554msgstr "Usa o layout para teclado Mac Sueco."
2555
2556#. type: "pc-fr_title"
2557#: Resources/templates/Localizable.strings:667
2558#, no-wrap
2559msgid "French PC Keyboard"
2560msgstr "Teclado PC Francês"
2561
2562#. type: "pc-fr_description"
2563#: Resources/templates/Localizable.strings:668
2564#, no-wrap
2565msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2566msgstr "Usa o layout para teclado PC Francês."
2567
2568#. type: "Embed_title"
2569#: Resources/templates/Localizable.strings:675
2570#, no-wrap
2571msgid "Embed"
2572msgstr "Embarcado"
2573
2574#. type: "Embed_description"
2575#: Resources/templates/Localizable.strings:676
2576#, no-wrap
2577msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2578msgstr "Uma versão menor do novo tema padrão usada na construção de versões do Chameleon que requerem tema embarcado."
2579
2580#. type: "Legacy_title"
2581#: Resources/templates/Localizable.strings:678
2582#, no-wrap
2583msgid "Legacy"
2584msgstr "Antigo"
2585
2586#. type: "Legacy_description"
2587#: Resources/templates/Localizable.strings:679
2588#, no-wrap
2589msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2590msgstr "Tema padrão original do Chameleon introduzido na versão 2.0RC1."
2591
2592#. type: "Default_description"
2593#: Resources/templates/Localizable.strings:682
2594#, no-wrap
2595msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2596msgstr "Tema padrão do Chameleon introduzido na versão 2.0 RC5."
2597
2598#. type: "Bullet_title"
2599#: Resources/templates/Localizable.strings:684
2600#, no-wrap
2601msgid "Bullet"
2602msgstr "Bullet"
2603
2604#. type: "Bullet_description"
2605#: Resources/templates/Localizable.strings:685
2606#, no-wrap
2607msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2608msgstr "O tema Bullet feito por NoSmokingBandit em Abril de 2009."
2609
2610#. type: "Audio_title"
2611#: Resources/templates/Localizable.strings:694
2612#, no-wrap
2613msgid "Audio"
2614msgstr "Audio"
2615
2616#. type: "Audio_description"
2617#: Resources/templates/Localizable.strings:695
2618#, no-wrap
2619msgid "A selection of options that deal with audio."
2620msgstr "Seleção de opções de audio."
2621
2622#. type: "Control_title"
2623#: Resources/templates/Localizable.strings:698
2624#, no-wrap
2625msgid "Control Options"
2626msgstr "Opções de Controle"
2627
2628#. type: "Control_description"
2629#: Resources/templates/Localizable.strings:699
2630#, no-wrap
2631msgid "Settings to control how Chameleon works."
2632msgstr "Preferências que controlam o funcionamento do Chameleon."
2633
2634#. type: "General_title"
2635#: Resources/templates/Localizable.strings:702
2636#, no-wrap
2637msgid "General Options"
2638msgstr "Opções Gerais"
2639
2640#. type: "General_description"
2641#: Resources/templates/Localizable.strings:703
2642#, no-wrap
2643msgid "Choose from a selection of base options."
2644msgstr "Escolha a partir de uma seleção de opções básicas."
2645
2646#. type: "KernelFlags_title"
2647#: Resources/templates/Localizable.strings:706
2648#, no-wrap
2649msgid "Kernel Flags"
2650msgstr "Opções do Kernel"
2651
2652#. type: "KernelFlags_description"
2653#: Resources/templates/Localizable.strings:707
2654#, no-wrap
2655msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2656msgstr "Escolha a partir de uma seleção de opções do kernel."
2657
2658#. type: "PowerManagement_title"
2659#: Resources/templates/Localizable.strings:710
2660#, no-wrap
2661msgid "Power Management"
2662msgstr "Gerenciamento de Energia"
2663
2664#. type: "PowerManagement_description"
2665#: Resources/templates/Localizable.strings:711
2666#, no-wrap
2667msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2668msgstr "Seleção de opções relativas a gestão de energia e a speedstep."
2669
2670#. type: "Resolution_description"
2671#: Resources/templates/Localizable.strings:715
2672#, no-wrap
2673msgid "Set one resolution to use."
2674msgstr "Define a resolução de tela a ser utilizada."
2675
2676#. type: "HDEFLayout_title"
2677#: Resources/templates/Localizable.strings:718
2678#, no-wrap
2679msgid "HDEF Layout"
2680msgstr "HDEF Layout"
2681
2682#. type: "HDEFLayout_description"
2683#: Resources/templates/Localizable.strings:719
2684#, no-wrap
2685msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2686msgstr "Definir um ID do layout HDEF para usar com sua cotroladora HDA."
2687
2688#. type: "HDAULayout_title"
2689#: Resources/templates/Localizable.strings:722
2690#, no-wrap
2691msgid "HDAU Layout"
2692msgstr "HDAU Layout"
2693
2694#. type: "HDAULayout_description"
2695#: Resources/templates/Localizable.strings:723
2696#, no-wrap
2697msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2698msgstr "Definir um ID do layout HDAU para usar com sua cotroladora HDMI."
2699
2700#. type: "IntelCapri_title"
2701#: Resources/templates/Localizable.strings:726
2702#, no-wrap
2703msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2704msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2705
2706#. type: "IntelCapri_description"
2707#: Resources/templates/Localizable.strings:727
2708#, no-wrap
2709msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2710msgstr "Definir um AAPL,ig-platform-id para usar em sua Intel HD4000."
2711
2712#. type: "IntelAzul_title"
2713#: Resources/templates/Localizable.strings:730
2714#, no-wrap
2715msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2716msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2717
2718#. type: "IntelAzul_description"
2719#: Resources/templates/Localizable.strings:731
2720#, no-wrap
2721msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000."
2722msgstr "Definir um AAPL,ig-platform-id para usar em sua Intel HD5000."
2723
2724#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2725#: Resources/templates/Localizable.strings:734
2726#, no-wrap
2727msgid "HDEF PinConfiguration"
2728msgstr "HDEF PinConfiguration"
2729
2730#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2731#: Resources/templates/Localizable.strings:735
2732#, no-wrap
2733msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2734msgstr "Especifique um HDEF PinConfiguration para ser usado."
2735
2736#. type: "Video_title"
2737#: Resources/templates/Localizable.strings:738
2738#, no-wrap
2739msgid "Video"
2740msgstr "Vídeo"
2741
2742#. type: "Video_description"
2743#: Resources/templates/Localizable.strings:739
2744#, no-wrap
2745msgid "A selection of options that deal with video."
2746msgstr "Seleção de opções de vídeo."
2747
2748#. type: "Keymaps_title"
2749#: Resources/templates/Localizable.strings:742
2750#, no-wrap
2751msgid "KeyLayout"
2752msgstr "Leiaute de Teclado"
2753
2754#. type: "Keymaps_description"
2755#: Resources/templates/Localizable.strings:743
2756#, no-wrap
2757msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2758msgstr "Seleciona um leiaute de teclado a ser utilizado. Também irá instalar o módulo Keylayot e mapas de teclas."
2759
2760#. type: "Themes_title"
2761#: Resources/templates/Localizable.strings:746
2762#, no-wrap
2763msgid "Themes"
2764msgstr "Temas"
2765
2766#. type: "Themes_description"
2767#: Resources/templates/Localizable.strings:747
2768#, no-wrap
2769msgid ""
2770"A collection of sample themes\n"
2771"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2772msgstr ""
2773"Uma coleção de temas de exemplo.\n"
2774"Mais temas podem ser encontrados em http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2775
2776#, fuzzy
2777#~| msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2778#~ msgid "Set 0000260c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2779#~ msgstr "Define 01660000 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2780
2781#~ msgid "Install Type"
2782#~ msgstr "Método Instalação"
2783
2784#~ msgid ""
2785#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2786#~ msgstr "Selecione para executar nova instalação ou atualizar existente."
2787
2788#~ msgid "New Installation"
2789#~ msgstr "Nova Instalação"
2790
2791#~ msgid ""
2792#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2793#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2794#~ "than the Bootloader."
2795#~ msgstr ""
2796#~ "Cópia de pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada. Será criada "
2797#~ "uma nova se selecionadas opções no instalador além de Bootloader."
2798
2799#~ msgid "Upgrade"
2800#~ msgstr "Atualização"
2801
2802#~ msgid ""
2803#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2804#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2805#~ "folder will be backed up."
2806#~ msgstr ""
2807#~ "Junta na pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada, com as "
2808#~ "opções selecionadas no instalador além de Bootloader."
2809
2810#~ msgid ""
2811#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2812#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2813#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2814#~ msgstr ""
2815#~ "Instalar os arquivos do Chameleon na partição EFI (normalmente oculta) "
2816#~ "usando boot0 ou boot0md dependendo do seu sistema, sem danificar nenhuma "
2817#~ "instalação do Windows, se existir."
2818
2819#~ msgid ""
2820#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2821#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2822#~ msgstr "Este módulo permite definir o mapeamento das teclas do teclado."
2823
2824#~ msgid "Utilities"
2825#~ msgstr "Utilitários"
2826
2827#~ msgid "Optional files to help setup"
2828#~ msgstr "Arquivos opcionais para ajudar na configuração"
2829
2830#~ msgid "Preference Panel"
2831#~ msgstr "Painel de preferências"
2832
2833#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2834#~ msgstr "Instala o painel de preferências do Chameleon."
2835
2836#~ msgid "Documentation"
2837#~ msgstr "Documentação"
2838
2839#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2840#~ msgstr "Documentação para instalação manual e uso do Chameleon."
2841
2842#~ msgid "Portuguese Mac Keyboard"
2843#~ msgstr "Teclado Mac Português"
2844
2845#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2846#~ msgstr "Usa o layout para teclado Mac Português."
2847
2848#~ msgid "German PC Keyboard"
2849#~ msgstr "Teclado PC Alemão"
2850
2851#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2852#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Alemão."
2853
2854#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
2855#~ msgstr "Teclado PC Espanhol"
2856
2857#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2858#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Espanhol."
2859
2860#~ msgid "Italian PC Keyboard"
2861#~ msgstr "Teclado PC Italiano"
2862
2863#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2864#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Italiano."
2865
2866#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
2867#~ msgstr "Teclado PC Sueco"
2868
2869#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2870#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Sueco."
2871
2872#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
2873#~ msgstr "Teclado PC Português"
2874
2875#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2876#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Português"
2877
2878#~ msgid "None"
2879#~ msgstr "Nenhum"
2880
2881#~ msgid "Don't choose a resolution."
2882#~ msgstr "Não escolhe uma resolução."
2883
2884#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2885#~ msgstr "Não escolhe uma keylayout."
2886

Archive Download this file

Revision: 2492