Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/branches/ErmaC/Enoch/package/po/ca.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.3\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2015-05-10 14:42+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-02-13 18:18-0000\n"
12"Last-Translator: ErmaC <ErmaC@insanelymac.com>\n"
13"Language-Team: ca <ca@li.org>\n"
14"Language: ca\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1388319382.0\n"
21
22#. type: Content of: <html><body><div><p>
23#: Resources/templates/Welcome.html:22
24msgid "Enoch"
25msgstr ""
26
27#. type: Content of: <html><body><div><p>
28#: Resources/templates/Welcome.html:23
29#, fuzzy
30#| msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
31msgid "ErmaC's Branch of Chameleon (%CHAMELEONREVISION%)"
32msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
33
34#. type: Content of: <html><body><div><p>
35#: Resources/templates/Welcome.html:25
36msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
37msgstr "No instal·lar en un ordinador Apple Macintosh"
38
39#. type: Content of: <html><body><div><p>
40#: Resources/templates/Welcome.html:27
41msgid "Developers :"
42msgstr "Programadors :"
43
44#. type: Content of: <html><body><div><p>
45#: Resources/templates/Welcome.html:28
46msgid "%DEVELOP%"
47msgstr "%DEVELOP%"
48
49#. type: Content of: <html><body><div><p>
50#: Resources/templates/Welcome.html:30
51msgid "Thanks to :"
52msgstr "Agraïments :"
53
54#. type: Content of: <html><body><div><p>
55#: Resources/templates/Welcome.html:31
56msgid "%CREDITS%"
57msgstr "%CREDITS%"
58
59#. type: Content of: <html><body><div><p>
60#: Resources/templates/Welcome.html:33
61msgid "Package :"
62msgstr "Instal·lador :"
63
64#. type: Content of: <html><body><div><p>
65#: Resources/templates/Welcome.html:34
66msgid "%PKGDEV%"
67msgstr "%PKGDEV%"
68
69#. type: Content of: <html><body><div><p>
70#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
71msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
72msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, Traduït per : Ed_Saxman"
73
74#. type: Content of: <html><body><div><p>
75#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
76msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
77msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
78
79#. type: Content of: <html><body><p>
80#: Resources/templates/Description.html:18
81msgid ""
82"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
83"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
84"added to Apple's boot-132 project."
85msgstr ""
86"Chameleon és un gestor d'arrencada basat en una combinació de components "
87"desenvolupats a partir de la implementació de la Fake EFI de David Elliott "
88"afegida al mètode boot-132 d'Apple"
89
90#. type: Content of: <html><body><p>
91#: Resources/templates/Description.html:20
92msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
93msgstr "Chameleon v2 ha estat ampliat amb noves funcions. Per exemple:"
94
95#. type: Content of: <html><body><p>
96#: Resources/templates/Description.html:22
97msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
98msgstr ""
99"- Interfície gràfica totalment personalizable per donar-li una mica de color "
100"al gestor d'arrencada Darwin."
101
102#. type: Content of: <html><body><p>
103#: Resources/templates/Description.html:23
104msgid ""
105"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
106msgstr ""
107"- Carrega de RAMdisk per arrencar directament el DVD retail, sense programes "
108"addicionals."
109
110#. type: Content of: <html><body><p>
111#: Resources/templates/Description.html:24
112msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
113msgstr ""
114"- Hibernació. Gaudeix de la represa de Mac OS X amb una imatge de mostra."
115
116#. type: Content of: <html><body><p>
117#: Resources/templates/Description.html:25
118msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
119msgstr "- Override de SMBIOS per modificar els valors SMBIOS per defecte."
120
121#. type: Content of: <html><body><p>
122#: Resources/templates/Description.html:26
123msgid ""
124"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
125msgstr ""
126"- Override de DSDT per utilitzar un DSDT editat, que pot resoldre molts "
127"problemes."
128
129#. type: Content of: <html><body><p>
130#: Resources/templates/Description.html:27
131msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
132msgstr "- Injecció de propietats de dispositiu mitjançant EFI Strings."
133
134#. type: Content of: <html><body><p>
135#: Resources/templates/Description.html:28
136msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
137msgstr ""
138"- Sistema híbrid d'arrencada boot0/boot1h per a discos amb taula de "
139"particions MBR i GPT."
140
141#. type: Content of: <html><body><p>
142#: Resources/templates/Description.html:29
143msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
144msgstr ""
145"- Detecció automàtica de freqüència FSB fins i tot per les CPUs AMD mes "
146"recents."
147
148#. type: Content of: <html><body><p>
149#: Resources/templates/Description.html:30
150msgid "- Apple Software RAID support."
151msgstr "- Suport per RAID software d'Apple."
152
153#. type: Content of: <html><body><p>
154#: Resources/templates/Description.html:31
155msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
156msgstr "- Enabler per a gràfiques Nvidia i ATI."
157
158#. type: Content of: <html><body><p>
159#: Resources/templates/Description.html:32
160msgid "- Module support"
161msgstr "- Suport de càrrega per mòduls"
162
163#. type: Content of: <html><body><p>
164#: Resources/templates/Description.html:33
165msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
166msgstr "- Detecció automàtic de memòria adaptat de memtest86:&nbsp;"
167
168#. type: Content of: <html><body><p>
169#: Resources/templates/Description.html:34
170msgid ""
171"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
172msgstr ""
173"- Generació automàtica de P-States i C-States per a la gestió d'energia "
174"nativa."
175
176#. type: Content of: <html><body><p>
177#: Resources/templates/Description.html:35
178msgid "- Message logging."
179msgstr "- Generació d'informe d'accions en txt."
180
181#. type: Content of: <html><body><p>
182#: Resources/templates/Description.html:37
183msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
184msgstr "El codi està alliberat sota la versió 2 de la Llicència Pública GNU."
185
186#. type: Content of: <html><body><p><span>
187#: Resources/templates/Description.html:40
188msgid "FAQ's:&nbsp;"
189msgstr "Més informació i Preguntes i respostes habituals:&nbsp;"
190
191#. type: Content of: <html><body><div><p>
192#: Resources/templates/Conclusion.html:22
193msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
194msgstr "Els Scripts s'han completat i un arxiu amb el nom&nbsp;"
195
196#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
197#: Resources/templates/Conclusion.html:22
198msgid "@LOG_FILENAME@"
199msgstr "@LOG_FILENAME@"
200
201#. type: Content of: <html><body><div><p>
202#: Resources/templates/Conclusion.html:23
203msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
204msgstr "&nbsp;ha estat escrit en l'arrel de la partició seleccionada."
205
206#. type: Content of: <html><body><div><p>
207#: Resources/templates/Conclusion.html:25
208msgid "Please&nbsp;"
209msgstr "Si us plan,&nbsp;"
210
211#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
212#: Resources/templates/Conclusion.html:25
213msgid "read it"
214msgstr "llegeix-ho"
215
216#. type: Content of: <html><body><div><p>
217#: Resources/templates/Conclusion.html:26
218msgid ""
219"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
220"record of what was done."
221msgstr ""
222"&nbsp;per saber si la instalació ha tingut èxit i mantenir un registre de "
223"les accions dutes a terme."
224
225#. type: Content of: <html><body><div><p>
226#: Resources/templates/Conclusion.html:28
227msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
228msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
229
230#. type: "Chameleon_Package_Title"
231#: Resources/templates/Localizable.strings:4
232#, no-wrap
233msgid "Chameleon Bootloader Package"
234msgstr "Chameleon Bootloader Package"
235
236#. type: "ERROR_BOOTVOL"
237#: Resources/templates/Localizable.strings:9
238#, no-wrap
239msgid "This software must be installed on the startup volume."
240msgstr "Aquest programari ha de ser instal·lat en el volum d'arrencada."
241
242#. type: "ERROR_INSTALL"
243#: Resources/templates/Localizable.strings:10
244#, no-wrap
245msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
246msgstr "Aquest volum no compleix els requisits per a la instal·lació."
247
248#. type: "Newer_Package_Installed_message"
249#: Resources/templates/Localizable.strings:12
250#, no-wrap
251msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
252msgstr "Una versió més recent de Chameleon es troba ja instal·lada"
253
254#. type: "Intel_Mac_message"
255#: Resources/templates/Localizable.strings:13
256#, no-wrap
257msgid "This software cannot be installed on this computer."
258msgstr "Aquest programari no pot ser instal·lat en aquest ordinador."
259
260#. type: "Chameleon_title"
261#: Resources/templates/Localizable.strings:19
262#, no-wrap
263msgid "Chameleon Bootloader"
264msgstr "Chameleon Bootloader"
265
266#. type: "Chameleon_description"
267#: Resources/templates/Localizable.strings:20
268#, no-wrap
269msgid ""
270"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
271"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
272"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
273"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
274msgstr ""
275"Chameleon requereix tres arxius bàsics. (essencialment)\n"
276"boot0 (en el MBR de la unitat) encarregat de carregar boot1.\n"
277"boot1 (En el boot-sector de la partició) per trobar el boot2.\n"
278"boot2 (En el directori arrel de la partició) Per carregar el Kernel, etc"
279
280#. type: "BootNo_title"
281#: Resources/templates/Localizable.strings:25
282#, no-wrap
283msgid "Don't install the Bootloader"
284msgstr "No instal·lar el Bootloader"
285
286#. type: "BootNo_description"
287#: Resources/templates/Localizable.strings:26
288#, no-wrap
289msgid "Useful if you only want to install the extra's."
290msgstr "Útil si tan sols vols instal·lar els extres."
291
292#. type: "Stages_title"
293#: Resources/templates/Localizable.strings:28
294#, fuzzy, no-wrap
295#| msgid "Chameleon Bootloader Package"
296msgid "Bootloader Stages"
297msgstr "Chameleon Bootloader Package"
298
299#. type: "Stages_description"
300#: Resources/templates/Localizable.strings:29
301#, no-wrap
302msgid ""
303"Here you can chose to skip the bootloader installation completely or partially.\n"
304"This can be usefull if you want to write Extra's, or skip some stage (0,1 and activation of the target partition).\n"
305"Skipping all stages permit you to leave as is already working boot sectors, especially usefull with 4k drives.\n"
306"boot is always copied to the target partition when you are skipping one or more stages."
307msgstr ""
308
309#. type: "SkipStage0_title"
310#: Resources/templates/Localizable.strings:34
311#, no-wrap
312msgid "Skip Stage 0"
313msgstr ""
314
315#. type: "SkipStage0_description"
316#: Resources/templates/Localizable.strings:35
317#, no-wrap
318msgid ""
319"Avoid writing stage 0 to the target disk.\n"
320"Stage 2 is always copied/replaced."
321msgstr ""
322
323#. type: "SkipStage1_title"
324#: Resources/templates/Localizable.strings:38
325#, no-wrap
326msgid "Skip Stage 1"
327msgstr ""
328
329#. type: "SkipStage1_description"
330#: Resources/templates/Localizable.strings:39
331#, no-wrap
332msgid ""
333"Avoid writing stage 1 to the partition boot sector.\n"
334"Stage 2 is always copied/replaced."
335msgstr ""
336
337#. type: "SkipActivePartition_title"
338#: Resources/templates/Localizable.strings:42
339#, no-wrap
340msgid "Skip Activation"
341msgstr ""
342
343#. type: "SkipActivePartition_description"
344#: Resources/templates/Localizable.strings:43
345#, no-wrap
346msgid ""
347"Prevents activation of the target partition.\n"
348"Some old motherboards have a bad implementation of GPT in bios and they can not find partitions if marked active unger Guid Partition Table.\n"
349"Stage 2 is always copied/replaced."
350msgstr ""
351
352#. type: "Standard_title"
353#: Resources/templates/Localizable.strings:47
354#, fuzzy, no-wrap
355#| msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
356msgid "Install Chameleon in the chosen partition."
357msgstr "&nbsp;ha estat escrit en l'arrel de la partició seleccionada."
358
359#. type: "Standard_description"
360#: Resources/templates/Localizable.strings:48
361#, fuzzy, no-wrap
362#| msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
363msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0, boot0md or boot0hfs depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
364msgstr "Instal·lar els arxius de Chameleon en l´arrel de la partició seleccionada utilitzant boot0 o boot0md depenent del teu sistema sense destruir la instal·lació de Windows, si existeix."
365
366#. type: "EFI_title"
367#: Resources/templates/Localizable.strings:50
368#, no-wrap
369msgid "Install Chameleon in the ESP"
370msgstr ""
371
372#. type: "EFI_description"
373#: Resources/templates/Localizable.strings:51
374#, fuzzy, no-wrap
375#| msgid "Install Chameleon's files in the ESP (EFI System Partition) of the target volume using either boot0 or boot0md depending on your system."
376msgid "Install Chameleon's files in the ESP (EFI System Partition) of the target volume using either boot0, boot0md or boot0hfs depending on your system."
377msgstr "Instal·lar els arxius de Chameleons a la partició de sistema EFI (normalment oculta) utilitzant boot0 o boot0md en funció del teu sistema, i sense destruir la partició de windows, si existeix."
378
379#. type: "Module_title"
380#: Resources/templates/Localizable.strings:56
381#, no-wrap
382msgid "Modules"
383msgstr "Mòduls."
384
385#. type: "Module_description"
386#: Resources/templates/Localizable.strings:57
387#, no-wrap
388msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
389msgstr "Els mòduls de sistema incorporats a Chameleon permeten a l'usuari o al programador ampliar les funcions principals de chameleon sense reemplaçar l'arxiu d'arrencada."
390
391#. type: "klibc_title"
392#: Resources/templates/Localizable.strings:59
393#, no-wrap
394msgid "klibc"
395msgstr "klibc"
396
397#. type: "klibc_description"
398#: Resources/templates/Localizable.strings:60
399#, no-wrap
400msgid ""
401"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
402"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
403"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
404msgstr ""
405"Aquest mòdul conté una biblioteca C standard per linkar els mòduls en cas que les que es proveeixen amb chameleon siguin insuficients.\n"
406"Actualment tan sols la biblioteca uClibc++ fa ús d'aquesta funció..\n"
407"Font: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
408
409#. type: "ACPICodec_title"
410#: Resources/templates/Localizable.strings:64
411#, no-wrap
412msgid "ACPICodec"
413msgstr "ACPICodec"
414
415#. type: "ACPICodec_description"
416#: Resources/templates/Localizable.strings:65
417#, no-wrap
418msgid ""
419"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
420"Dependencies: none"
421msgstr ""
422
423#. type: "HDAEnabler_title"
424#: Resources/templates/Localizable.strings:68
425#, no-wrap
426msgid "HDAEnabler"
427msgstr "HDAEnabler"
428
429#. type: "HDAEnabler_description"
430#: Resources/templates/Localizable.strings:69
431#, no-wrap
432msgid ""
433"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
434"Dependencies: none"
435msgstr ""
436
437#. type: "FileNVRAM_title"
438#: Resources/templates/Localizable.strings:72
439#, no-wrap
440msgid "FileNVRAM"
441msgstr "FileNVRAM"
442
443#. type: "FileNVRAM_description"
444#: Resources/templates/Localizable.strings:73
445#, no-wrap
446msgid ""
447"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
448"Dependencies: none"
449msgstr ""
450
451#. type: "Sata_title"
452#: Resources/templates/Localizable.strings:76
453#, no-wrap
454msgid "Sata"
455msgstr "Sata"
456
457#. type: "Sata_description"
458#: Resources/templates/Localizable.strings:77
459#, no-wrap
460msgid ""
461"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
462"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
463"Dependencies: none"
464msgstr ""
465
466#. type: "Resolution_title"
467#: Resources/templates/Localizable.strings:81
468#: Resources/templates/Localizable.strings:751
469#, no-wrap
470msgid "Resolution"
471msgstr "Resolució"
472
473#. type: "AutoReso_description"
474#: Resources/templates/Localizable.strings:82
475#, no-wrap
476msgid ""
477"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
478"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
479"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
480msgstr ""
481"Aquest mòdul llegeix la informació edid del monitor principal connectat a l'ordinador.\n"
482"Actualment aquest mòdul no ha estat integrat en la versió trunk ja que amb prou feines s'utilitza.\n"
483"A més, el mòdul aplica patches per els modes vesa disponibles en les gràfiques de intel anteriors als models HD per ajustar la resolució adequada durant l'arrencada."
484
485#. type: "uClibc_title"
486#: Resources/templates/Localizable.strings:86
487#, no-wrap
488msgid "uClibc++"
489msgstr "uClibc++"
490
491#. type: "uClibc_description"
492#: Resources/templates/Localizable.strings:87
493#, no-wrap
494msgid ""
495"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
496"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
497"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
498"Dependencies: klibc"
499msgstr ""
500"Aquest mòdul proveeix una biblioteca c++ runtime minimalista per ser utilitzada amb altres mòduls. No proveeix funcionalitat per si mateixa , sinó que s'utilitza per fer possible que altres mòduls faci us del llenguatge c++.\n"
501"Font: http://cxx.uclibc.org/\n"
502"Dependències: klibc"
503
504#. type: "KernelPatcher_title"
505#: Resources/templates/Localizable.strings:92
506#, no-wrap
507msgid "Kernel Patcher"
508msgstr "Kernel Patcher"
509
510#. type: "KernelPatcher_description"
511#: Resources/templates/Localizable.strings:93
512#, no-wrap
513msgid ""
514"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
515"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
516"*Removed the CPUID check\n"
517"*Removes an LAPIC panic\n"
518"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
519"Dependencies: none"
520msgstr ""
521
522#. type: "KextPatcher_title"
523#: Resources/templates/Localizable.strings:100
524#, no-wrap
525msgid "Kext Patcher"
526msgstr "Kext Patcher"
527
528#. type: "KextPatcher_description"
529#: Resources/templates/Localizable.strings:101
530#, no-wrap
531msgid ""
532"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
533"Dependencies: none"
534msgstr ""
535
536#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
537#: Resources/templates/Localizable.strings:104
538#, no-wrap
539msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
540msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
541
542#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
543#: Resources/templates/Localizable.strings:105
544#, no-wrap
545msgid ""
546"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
547"Dependencies: none"
548msgstr ""
549
550#. type: "GraphicsEnablerModule_title"
551#: Resources/templates/Localizable.strings:108
552#, no-wrap
553msgid "GraphicsEnabler"
554msgstr "GraphicsEnabler"
555
556#. type: "GraphicsEnablerModule_description"
557#: Resources/templates/Localizable.strings:109
558#, no-wrap
559msgid ""
560"The GraphicsEnabler code ported to a module.\n"
561"Dependencies: none"
562msgstr ""
563
564#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
565#: Resources/templates/Localizable.strings:112
566#, no-wrap
567msgid "AMDGraphicsEnabler"
568msgstr "AMDGraphicsEnabler"
569
570#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
571#: Resources/templates/Localizable.strings:113
572#, no-wrap
573msgid ""
574"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
575"Dependencies: none"
576msgstr ""
577
578#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
579#: Resources/templates/Localizable.strings:116
580#, no-wrap
581msgid "IntelGraphicsEnabler"
582msgstr "IntelGraphicsEnabler"
583
584#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
585#: Resources/templates/Localizable.strings:117
586#, no-wrap
587msgid ""
588"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
589"Dependencies: none"
590msgstr ""
591
592#. type: "Options_title"
593#: Resources/templates/Localizable.strings:125
594#, no-wrap
595msgid "Settings"
596msgstr "opcions d'arrencada"
597
598#. type: "Options_description"
599#: Resources/templates/Localizable.strings:126
600#, no-wrap
601msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
602msgstr "Crea l'arxiu /Extra/org.chameleon.Boot.plist seleccionant qualsevol opció d'arrencada i kernel flags."
603
604#. type: "BootBanner_title"
605#: Resources/templates/Localizable.strings:128
606#, no-wrap
607msgid "BootBanner=No"
608msgstr "BootBanner=No"
609
610#. type: "BootBanner_description"
611#: Resources/templates/Localizable.strings:129
612#, no-wrap
613msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
614msgstr "Ocultar els textos de Chameleon en la interfície gràfica. És el text que apareix en la cantonada superior esquerra mostrant la versió, etc."
615
616#. type: "GUI_title"
617#: Resources/templates/Localizable.strings:131
618#, no-wrap
619msgid "GUI=No"
620msgstr "GUI=No"
621
622#. type: "GUI_description"
623#: Resources/templates/Localizable.strings:132
624#, no-wrap
625msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
626msgstr "Desactiva la interfície gràfica de chameleon."
627
628#. type: "LegacyLogo_title"
629#: Resources/templates/Localizable.strings:134
630#, no-wrap
631msgid "LegacyLogo=Yes"
632msgstr "LegacyLogo=Yes"
633
634#. type: "LegacyLogo_description"
635#: Resources/templates/Localizable.strings:135
636#, no-wrap
637msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
638msgstr "Usar el logo habitual sobre fons gris d'Apple 'dark grey' com a imatge d'arrencada en lloc de l'arxiu boot.png del tema"
639
640#. type: "InstantMenu_title"
641#: Resources/templates/Localizable.strings:137
642#, no-wrap
643msgid "InstantMenu=Yes"
644msgstr "InstantMenu=Yes"
645
646#. type: "InstantMenu_description"
647#: Resources/templates/Localizable.strings:138
648#, no-wrap
649msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
650msgstr "Aquesta opció porta directament a la selecció d'unitats d'arrencada, en lloc de mostrar la barra decreixent de temps d'espera."
651
652#. type: "QuietBoot_title"
653#: Resources/templates/Localizable.strings:140
654#, no-wrap
655msgid "QuietBoot=Yes"
656msgstr "QuietBoot=Yes"
657
658#. type: "QuietBoot_description"
659#: Resources/templates/Localizable.strings:141
660#, no-wrap
661msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
662msgstr "Activa el mode quiet boot (Arrencada sense mostrar la interfície o el cursor de chameleon)."
663
664#. type: "ShowInfo_title"
665#: Resources/templates/Localizable.strings:143
666#, no-wrap
667msgid "ShowInfo=Yes"
668msgstr "ShowInfo=Yes"
669
670#. type: "ShowInfo_description"
671#: Resources/templates/Localizable.strings:144
672#, no-wrap
673msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
674msgstr "Mostrar informació sobre la resolució i les particions en la part esquerra de la imatge del bootloader. Aquesta informació pot ser útil, però pot ser que no quedi bé amb tots els themes."
675
676#. type: "Wait_title"
677#: Resources/templates/Localizable.strings:146
678#, no-wrap
679msgid "Wait=Yes"
680msgstr "Wait=Yes"
681
682#. type: "Wait_description"
683#: Resources/templates/Localizable.strings:147
684#, no-wrap
685msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
686msgstr "Pausar el procés d'arrencada després de la càrrega de Chameleon, i esperar fins que es pressioni una tecla abans de carregar el kernel. Útil quan es combina amb el mode verbose, per resoldre problemes."
687
688#. type: "PrivateData_title"
689#: Resources/templates/Localizable.strings:149
690#, no-wrap
691msgid "PrivateData=No"
692msgstr "PrivateData=No"
693
694#. type: "PrivateData_description"
695#: Resources/templates/Localizable.strings:150
696#, no-wrap
697msgid "Show masked data (serial number) in bdmesg log (enbaled by default)."
698msgstr ""
699
700#. type: "USBBusFix_title"
701#: Resources/templates/Localizable.strings:154
702#, no-wrap
703msgid "USBBusFix=Yes"
704msgstr "USBBusFix=Yes"
705
706#. type: "USBBusFix_description"
707#: Resources/templates/Localizable.strings:155
708#, no-wrap
709msgid "Enable the XHCI, EHCI and UHCI fixes (disabled by default)."
710msgstr ""
711
712#. type: "USBLegacyOff_title"
713#: Resources/templates/Localizable.strings:157
714#, no-wrap
715msgid "USBLegacyOff=Yes"
716msgstr "USBLegacyOff=Yes"
717
718#. type: "USBLegacyOff_description"
719#: Resources/templates/Localizable.strings:158
720#, no-wrap
721msgid "Force USB Legacy off for XHCI and EHCI (disabled by default)."
722msgstr ""
723
724#. type: "XHCILegacyOff_title"
725#: Resources/templates/Localizable.strings:160
726#, no-wrap
727msgid "XHCILegacyOff=Yes"
728msgstr "XHCILegacyOff=Yes"
729
730#. type: "XHCILegacyOff_description"
731#: Resources/templates/Localizable.strings:161
732#, no-wrap
733msgid "Force USB Legacy off for XHCI (disabled by default)."
734msgstr ""
735
736#. type: "UHCIreset_title"
737#: Resources/templates/Localizable.strings:163
738#, no-wrap
739msgid "UHCIreset=Yes"
740msgstr "UHCIreset=Yes"
741
742#. type: "UHCIreset_description"
743#: Resources/templates/Localizable.strings:164
744#, no-wrap
745msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
746msgstr "Activa l'opció per resetejar els controladors UHCI (USB) abans de l'arrencada d'OS X."
747
748#. type: "EHCIacquire_title"
749#: Resources/templates/Localizable.strings:166
750#, no-wrap
751msgid "EHCIacquire=Yes"
752msgstr "EHCIacquire=Yes"
753
754#. type: "EHCIacquire_description"
755#: Resources/templates/Localizable.strings:167
756#, no-wrap
757msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
758msgstr "Habilita l'opció per corregir qualsevol problema de EHCI ownership (relatius a USB 2.0) a causa de BIOS dolentes ."
759
760#. type: "arch_title"
761#: Resources/templates/Localizable.strings:169
762#, no-wrap
763msgid "arch=i386"
764msgstr "arch=i386"
765
766#. type: "arch_description"
767#: Resources/templates/Localizable.strings:170
768#, no-wrap
769msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
770msgstr "Carrega el kernel a 32bit en lloc del kernel 64bit per defecte."
771
772#. type: "EthernetBuiltIn_title"
773#: Resources/templates/Localizable.strings:172
774#, no-wrap
775msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
776msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
777
778#. type: "EthernetBuiltIn_description"
779#: Resources/templates/Localizable.strings:173
780#, no-wrap
781msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
782msgstr "Habilita l'opció perquè els dispositius Ethernet siguin reconeguts correctament. Necessari per a diverses aplicacions, com ara lapp store."
783
784#. type: "EnableWifi_title"
785#: Resources/templates/Localizable.strings:175
786#, no-wrap
787msgid "EnableWifi=Yes"
788msgstr "EnableWifi=Yes"
789
790#. type: "EnableWifi_description"
791#: Resources/templates/Localizable.strings:176
792#, no-wrap
793msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
794msgstr "Habilita l'opció perquè els dispositius Wireless siguin reconeguts correctament."
795
796#. type: "ForceHPET_title"
797#: Resources/templates/Localizable.strings:178
798#, no-wrap
799msgid "ForceHPET=Yes"
800msgstr "ForceHPET=Yes"
801
802#. type: "ForceHPET_description"
803#: Resources/templates/Localizable.strings:179
804#, no-wrap
805msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
806msgstr "Habilita el HPET en chipsets Intel, per BIOS que no incloguin aquesta opció."
807
808#. type: "ForceWake_title"
809#: Resources/templates/Localizable.strings:181
810#, no-wrap
811msgid "ForceWake=Yes"
812msgstr "ForceWake=Yes"
813
814#. type: "ForceWake_description"
815#: Resources/templates/Localizable.strings:182
816#, no-wrap
817msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
818msgstr "Aquesta opció permet ignorar imatges de repòs defectuoses."
819
820#. type: "ForceFullMemInfo_title"
821#: Resources/templates/Localizable.strings:184
822#, no-wrap
823msgid "ForceFullMemInfo=Yes"
824msgstr "ForceFullMemInfo=Yes"
825
826#. type: "ForceFullMemInfo_description"
827#: Resources/templates/Localizable.strings:185
828#, no-wrap
829msgid "Force SMBIOS Table 17 to be 27 bytes long."
830msgstr ""
831
832#. type: "RestartFix_title"
833#: Resources/templates/Localizable.strings:187
834#, no-wrap
835msgid "RestartFix=No"
836msgstr "RestartFix=No"
837
838#. type: "RestartFix_description"
839#: Resources/templates/Localizable.strings:188
840#, no-wrap
841msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
842msgstr "Desactiva l'opció \"restart fix\", activada per defecte."
843
844#. type: "UseMemDetect_title"
845#: Resources/templates/Localizable.strings:190
846#, no-wrap
847msgid "UseMemDetect=No"
848msgstr "UseMemDetect=No"
849
850#. type: "UseMemDetect_description"
851#: Resources/templates/Localizable.strings:191
852#, no-wrap
853msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
854msgstr "Deshabilita l'opció predeterminada de reconeixement de RAM."
855
856#. type: "UseKernelCache_title"
857#: Resources/templates/Localizable.strings:193
858#, no-wrap
859msgid "UseKernelCache=Yes"
860msgstr "UseKernelCache=Yes"
861
862#. type: "UseKernelCache_description"
863#: Resources/templates/Localizable.strings:194
864#, no-wrap
865msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
866msgstr "Només per Lion. Activa la càrrega del pre-linked kernel. Ignorarà /E/E i /S/L/E. Utilitza aquesta opció tan sols en cas de que contingui tot el que necessites."
867
868#. type: "Wake_title"
869#: Resources/templates/Localizable.strings:196
870#, no-wrap
871msgid "Wake=Yes"
872msgstr "Wake=Yes"
873
874#. type: "Wake_description"
875#: Resources/templates/Localizable.strings:197
876#, no-wrap
877msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
878msgstr "Intentar carregar la imatge de repòs de l'última hibernació."
879
880#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
881#: Resources/templates/Localizable.strings:201
882#, no-wrap
883msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
884msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
885
886#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
887#: Resources/templates/Localizable.strings:202
888#, no-wrap
889msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
890msgstr "Nou mètode de generació de C-States _CST utilitzant els registres SystemIO en lloc de FixedHW."
891
892#. type: "DropSSDT_title"
893#: Resources/templates/Localizable.strings:204
894#, no-wrap
895msgid "DropSSDT=Yes"
896msgstr "DropSSDT=Yes"
897
898#. type: "DropSSDT_description"
899#: Resources/templates/Localizable.strings:205
900#, no-wrap
901msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
902msgstr "Descartar les taules SSDT incloses en la placa mare"
903
904#. type: "DropHPET_title"
905#: Resources/templates/Localizable.strings:207
906#, no-wrap
907msgid "DropHPET=Yes"
908msgstr "DropHPET=Yes"
909
910#. type: "DropHPET_description"
911#: Resources/templates/Localizable.strings:208
912#, no-wrap
913msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
914msgstr "Descartar les taules HPET incloses en la placa mare"
915
916#. type: "DropSBST_title"
917#: Resources/templates/Localizable.strings:210
918#, no-wrap
919msgid "DropSBST=Yes"
920msgstr "DropSBST=Yes"
921
922#. type: "DropSBST_description"
923#: Resources/templates/Localizable.strings:211
924#, no-wrap
925msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
926msgstr "Descartar les taules SBST incloses en la placa mare"
927
928#. type: "DropECDT_title"
929#: Resources/templates/Localizable.strings:213
930#, no-wrap
931msgid "DropECDT=Yes"
932msgstr "DropECDT=Yes"
933
934#. type: "DropECDT_description"
935#: Resources/templates/Localizable.strings:214
936#, no-wrap
937msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
938msgstr "Descartar les taules ECDT incloses en la placa mare"
939
940#. type: "DropASFT_title"
941#: Resources/templates/Localizable.strings:216
942#, no-wrap
943msgid "DropASFT=Yes"
944msgstr "DropASFT=Yes"
945
946#. type: "DropASFT_description"
947#: Resources/templates/Localizable.strings:217
948#, no-wrap
949msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
950msgstr "Descartar les taules ASF! incloses en la placa mare"
951
952#. type: "DropDMAR_title"
953#: Resources/templates/Localizable.strings:219
954#, no-wrap
955msgid "DropDMAR=Yes"
956msgstr "DropDMAR=Yes"
957
958#. type: "DropDMAR_description"
959#: Resources/templates/Localizable.strings:220
960#, no-wrap
961msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
962msgstr "Descartar les taules DMAR incloses en la placa mare"
963
964#. type: "EnableC2State_title"
965#: Resources/templates/Localizable.strings:222
966#, no-wrap
967msgid "EnableC2State=Yes"
968msgstr "EnableC2State=Yes"
969
970#. type: "EnableC2State_description"
971#: Resources/templates/Localizable.strings:223
972#, no-wrap
973msgid "Enable specific Processor power state, C2."
974msgstr "Activar el powerstate específic del processador, C2."
975
976#. type: "EnableC3State_title"
977#: Resources/templates/Localizable.strings:225
978#, no-wrap
979msgid "EnableC3State=Yes"
980msgstr "EnableC3State=Yes"
981
982#. type: "EnableC3State_description"
983#: Resources/templates/Localizable.strings:226
984#, no-wrap
985msgid "Enable specific Processor power state, C3."
986msgstr "Activar el powerstate específic del processador, C3."
987
988#. type: "EnableC4State_title"
989#: Resources/templates/Localizable.strings:228
990#, no-wrap
991msgid "EnableC4State=Yes"
992msgstr "EnableC4State=Yes"
993
994#. type: "EnableC4State_description"
995#: Resources/templates/Localizable.strings:229
996#, no-wrap
997msgid "Enable specific Processor power state, C4."
998msgstr "Activar el powerstate específic del processador, C4."
999
1000#. type: "EnableC6State_title"
1001#: Resources/templates/Localizable.strings:231
1002#, no-wrap
1003msgid "EnableC6State=Yes"
1004msgstr "EnableC6State=Yes"
1005
1006#. type: "EnableC6State_description"
1007#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1008#, no-wrap
1009msgid "Enable specific Processor power state, C6."
1010msgstr "Activar el powerstate específic del processador, C6."
1011
1012#. type: "EnableC7State_title"
1013#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1014#, no-wrap
1015msgid "EnableC7State=Yes"
1016msgstr "EnableC7State=Yes"
1017
1018#. type: "EnableC7State_description"
1019#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1020#, no-wrap
1021msgid "Enable specific Processor power state, C7."
1022msgstr "Activar el powerstate específic del processador, C7."
1023
1024#. type: "GenerateCStates_title"
1025#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1026#, no-wrap
1027msgid "GenerateCStates=Yes"
1028msgstr "GenerateCStates=Yes"
1029
1030#. type: "GenerateCStates_description"
1031#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1032#, no-wrap
1033msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
1034msgstr "Activar la generació automàtica d'estats de repòs del processador (C-states)."
1035
1036#. type: "GeneratePStates_title"
1037#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1038#, no-wrap
1039msgid "GeneratePStates=Yes"
1040msgstr "GeneratePStates=Yes"
1041
1042#. type: "GeneratePStates_description"
1043#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1044#, no-wrap
1045msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
1046msgstr "Activar la generació automàtica d'estats de càrrega del processador (P-States)."
1047
1048#. type: "GenerateTStates_title"
1049#: Resources/templates/Localizable.strings:243
1050#, no-wrap
1051msgid "GenerateTStates=Yes"
1052msgstr "GenerateTStates=Yes"
1053
1054#. type: "GenerateTStates_description"
1055#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1056#, no-wrap
1057msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
1058msgstr "Activar la generació automàtica d'estats de càrrega del processador (T-States)."
1059
1060#. type: "1024x600x32_title"
1061#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1062#, no-wrap
1063msgid "1024x600x32"
1064msgstr "1024x600x32"
1065
1066#. type: "1024x600x32_description"
1067#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1068#, no-wrap
1069msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
1070msgstr "Fixar resolució en 1024x600x32"
1071
1072#. type: "1024x768x32_title"
1073#: Resources/templates/Localizable.strings:251
1074#, no-wrap
1075msgid "1024x768x32"
1076msgstr "1024x768x32"
1077
1078#. type: "1024x768x32_description"
1079#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1080#, no-wrap
1081msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
1082msgstr "Fixar resolució en 1024x768x32"
1083
1084#. type: "1280x768x32_title"
1085#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1086#, no-wrap
1087msgid "1280x768x32"
1088msgstr "1280x768x32"
1089
1090#. type: "1280x768x32_description"
1091#: Resources/templates/Localizable.strings:255
1092#, no-wrap
1093msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
1094msgstr "Fixar resolució en 1280x768x32"
1095
1096#. type: "1280x800x32_title"
1097#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1098#, no-wrap
1099msgid "1280x800x32"
1100msgstr "1280x800x32"
1101
1102#. type: "1280x800x32_description"
1103#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1104#, no-wrap
1105msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
1106msgstr "Fixar resolució en 1280x800x32"
1107
1108#. type: "1280x1024x32_title"
1109#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1110#, no-wrap
1111msgid "1280x1024x32"
1112msgstr "1280x1024x32"
1113
1114#. type: "1280x1024x32_description"
1115#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1116#, no-wrap
1117msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
1118msgstr "Fixar resolució en 1280x1024x32"
1119
1120#. type: "1280x960x32_title"
1121#: Resources/templates/Localizable.strings:263
1122#, no-wrap
1123msgid "1280x960x32"
1124msgstr "1280x960x32"
1125
1126#. type: "1280x960x32_description"
1127#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1128#, no-wrap
1129msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
1130msgstr "Fixar resolució en 1280x960x32"
1131
1132#. type: "1366x768x32_title"
1133#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1134#, no-wrap
1135msgid "1366x768x32"
1136msgstr "1366x768x32"
1137
1138#. type: "1366x768x32_description"
1139#: Resources/templates/Localizable.strings:267
1140#, no-wrap
1141msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1142msgstr "Fixar resolució en 1366x768x32"
1143
1144#. type: "1440x900x32_title"
1145#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1146#, no-wrap
1147msgid "1440x900x32"
1148msgstr "1440x900x32"
1149
1150#. type: "1440x900x32_description"
1151#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1152#, no-wrap
1153msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1154msgstr "Fixar resolució en 1440x900x32"
1155
1156#. type: "1600x900x32_title"
1157#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1158#, no-wrap
1159msgid "1600x900x32"
1160msgstr "1600x900x32"
1161
1162#. type: "1600x900x32_description"
1163#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1164#, no-wrap
1165msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1166msgstr "Fixar resolució en 1600x900x32"
1167
1168#. type: "1600x1200x32_title"
1169#: Resources/templates/Localizable.strings:275
1170#, no-wrap
1171msgid "1600x1200x32"
1172msgstr "1600x1200x32"
1173
1174#. type: "1600x1200x32_description"
1175#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1176#, no-wrap
1177msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1178msgstr "Fixar resolució en 1600x1200x32"
1179
1180#. type: "1680x1050x32_title"
1181#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1182#, no-wrap
1183msgid "1680x1050x32"
1184msgstr "1680x1050x32"
1185
1186#. type: "1680x1050x32_description"
1187#: Resources/templates/Localizable.strings:279
1188#, no-wrap
1189msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1190msgstr "Fixar resolució en 1680x1050x32"
1191
1192#. type: "1920x1080x32_title"
1193#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1194#, no-wrap
1195msgid "1920x1080x32"
1196msgstr "1920x1080x32"
1197
1198#. type: "1920x1080x32_description"
1199#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1200#, no-wrap
1201msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1202msgstr "Fixar resolució en 1920x1080x32"
1203
1204#. type: "1920x1200x32_title"
1205#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1206#, no-wrap
1207msgid "1920x1200x32"
1208msgstr "1920x1200x32"
1209
1210#. type: "1920x1200x32_description"
1211#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1212#, no-wrap
1213msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1214msgstr "Fixar resolució en 1920x1200x32"
1215
1216#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1217#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1218#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1219#, no-wrap
1220msgid "LayoutID=1"
1221msgstr "LayoutID=1"
1222
1223#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1224#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1225#, no-wrap
1226msgid ""
1227"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1228"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1229msgstr ""
1230
1231#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1232#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1233#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1234#, no-wrap
1235msgid "LayoutID=2"
1236msgstr "LayoutID=2"
1237
1238#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1239#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1240#, no-wrap
1241msgid ""
1242"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1243"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1244msgstr ""
1245
1246#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1247#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1248#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1249#, no-wrap
1250msgid "LayoutID=3"
1251msgstr "LayoutID=3"
1252
1253#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1254#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1255#, no-wrap
1256msgid ""
1257"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1258"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1259msgstr ""
1260
1261#. type: "HDAULayoutIDx05_title"
1262#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1263#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1264#, no-wrap
1265msgid "LayoutID=5"
1266msgstr "LayoutID=5"
1267
1268#. type: "HDEFLayoutIDx05_description"
1269#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1270#, no-wrap
1271msgid ""
1272"Set HDEF layout-it to 5:\n"
1273"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1274msgstr ""
1275
1276#. type: "HDAULayoutIDx07_title"
1277#: Resources/templates/Localizable.strings:305
1278#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1279#, no-wrap
1280msgid "LayoutID=7"
1281msgstr "LayoutID=7"
1282
1283#. type: "HDEFLayoutIDx07_description"
1284#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1285#, no-wrap
1286msgid ""
1287"Set HDEF layout-it to 7:\n"
1288"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1289msgstr ""
1290
1291#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1292#: Resources/templates/Localizable.strings:309
1293#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1294#, no-wrap
1295msgid "LayoutID=12"
1296msgstr "LayoutID=12"
1297
1298#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1299#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1300#, no-wrap
1301msgid ""
1302"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1303"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1304msgstr ""
1305
1306#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1307#: Resources/templates/Localizable.strings:313
1308#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1309#, no-wrap
1310msgid "LayoutID=32"
1311msgstr "LayoutID=32"
1312
1313#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1314#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1315#, no-wrap
1316msgid ""
1317"Set HDEF layout-it to 32:\n"
1318"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1319msgstr ""
1320
1321#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1322#: Resources/templates/Localizable.strings:317
1323#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1324#, no-wrap
1325msgid "LayoutID=40"
1326msgstr "LayoutID=40"
1327
1328#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1329#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1330#, no-wrap
1331msgid ""
1332"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1333"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1334msgstr ""
1335
1336#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1337#: Resources/templates/Localizable.strings:321
1338#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1339#, no-wrap
1340msgid "LayoutID=65"
1341msgstr "LayoutID=65"
1342
1343#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1344#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1345#, no-wrap
1346msgid ""
1347"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1348"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1349msgstr ""
1350
1351#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1352#: Resources/templates/Localizable.strings:325
1353#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1354#, no-wrap
1355msgid "LayoutID=99"
1356msgstr "LayoutID=99"
1357
1358#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1359#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1360#, no-wrap
1361msgid ""
1362"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1363"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1364msgstr ""
1365
1366#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1367#: Resources/templates/Localizable.strings:329
1368#: Resources/templates/Localizable.strings:435
1369#, no-wrap
1370msgid "LayoutID=269"
1371msgstr "LayoutID=269"
1372
1373#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1374#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1375#, no-wrap
1376msgid ""
1377"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1378"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1379msgstr ""
1380
1381#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1382#: Resources/templates/Localizable.strings:333
1383#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1384#, no-wrap
1385msgid "LayoutID=387"
1386msgstr "LayoutID=387"
1387
1388#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1389#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1390#, no-wrap
1391msgid ""
1392"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1393"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1394msgstr ""
1395
1396#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1397#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1398#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1399#, no-wrap
1400msgid "LayoutID=388"
1401msgstr "LayoutID=388"
1402
1403#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1404#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1405#, no-wrap
1406msgid ""
1407"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1408"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1409msgstr ""
1410
1411#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1412#: Resources/templates/Localizable.strings:341
1413#: Resources/templates/Localizable.strings:447
1414#, no-wrap
1415msgid "LayoutID=389"
1416msgstr "LayoutID=389"
1417
1418#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1419#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1420#, no-wrap
1421msgid ""
1422"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1423"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1424msgstr ""
1425
1426#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1427#: Resources/templates/Localizable.strings:345
1428#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1429#, no-wrap
1430msgid "LayoutID=392"
1431msgstr "LayoutID=392"
1432
1433#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1434#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1435#, no-wrap
1436msgid ""
1437"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1438"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1439msgstr ""
1440
1441#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1442#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1443#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1444#, no-wrap
1445msgid "LayoutID=398"
1446msgstr "LayoutID=398"
1447
1448#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1449#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1450#, no-wrap
1451msgid ""
1452"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1453"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1454msgstr ""
1455
1456#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1457#: Resources/templates/Localizable.strings:353
1458#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1459#, no-wrap
1460msgid "LayoutID=662"
1461msgstr "LayoutID=662"
1462
1463#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1464#: Resources/templates/Localizable.strings:354
1465#, no-wrap
1466msgid ""
1467"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1468"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1469msgstr ""
1470
1471#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1472#: Resources/templates/Localizable.strings:357
1473#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1474#, no-wrap
1475msgid "LayoutID=663"
1476msgstr "LayoutID=663"
1477
1478#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1479#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1480#, no-wrap
1481msgid ""
1482"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1483"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1484msgstr ""
1485
1486#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1487#: Resources/templates/Localizable.strings:361
1488#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1489#, no-wrap
1490msgid "LayoutID=664"
1491msgstr "LayoutID=664"
1492
1493#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1494#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1495#, no-wrap
1496msgid ""
1497"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1498"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1499msgstr ""
1500
1501#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1502#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1503#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1504#, no-wrap
1505msgid "LayoutID=885"
1506msgstr "LayoutID=885"
1507
1508#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1509#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1510#, no-wrap
1511msgid ""
1512"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1513"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1514msgstr ""
1515
1516#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1517#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1518#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1519#, no-wrap
1520msgid "LayoutID=887"
1521msgstr "LayoutID=887"
1522
1523#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1524#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1525#, no-wrap
1526msgid ""
1527"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1528"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1529msgstr ""
1530
1531#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1532#: Resources/templates/Localizable.strings:373
1533#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1534#, no-wrap
1535msgid "LayoutID=888"
1536msgstr "LayoutID=888"
1537
1538#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1539#: Resources/templates/Localizable.strings:374
1540#, no-wrap
1541msgid ""
1542"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1543"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1544msgstr ""
1545
1546#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1547#: Resources/templates/Localizable.strings:377
1548#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1549#, no-wrap
1550msgid "LayoutID=889"
1551msgstr "LayoutID=889"
1552
1553#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1554#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1555#, no-wrap
1556msgid ""
1557"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1558"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1559msgstr ""
1560
1561#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1562#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1563#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1564#, no-wrap
1565msgid "LayoutID=892"
1566msgstr "LayoutID=892"
1567
1568#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1569#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1570#, no-wrap
1571msgid ""
1572"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1573"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1574msgstr ""
1575
1576#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1577#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1578#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1579#, no-wrap
1580msgid "LayoutID=898"
1581msgstr "LayoutID=898"
1582
1583#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1584#: Resources/templates/Localizable.strings:386
1585#, no-wrap
1586msgid ""
1587"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1588"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1589msgstr ""
1590
1591#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1592#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1593#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1594#, no-wrap
1595msgid "LayoutID=1981"
1596msgstr "LayoutID=1981"
1597
1598#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1599#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1600#, no-wrap
1601msgid ""
1602"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1603"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1604msgstr ""
1605
1606#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1607#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1608#, no-wrap
1609msgid ""
1610"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1611"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1612msgstr ""
1613
1614#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1615#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1616#, no-wrap
1617msgid ""
1618"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1619"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1620msgstr ""
1621
1622#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1623#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1624#, no-wrap
1625msgid ""
1626"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1627"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1628msgstr ""
1629
1630#. type: "HDAULayoutIDx05_description"
1631#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1632#, no-wrap
1633msgid ""
1634"Set HDAU layout-it to 5:\n"
1635"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1636msgstr ""
1637
1638#. type: "HDAULayoutIDx07_description"
1639#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1640#, no-wrap
1641msgid ""
1642"Set HDAU layout-it to 7:\n"
1643"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1644msgstr ""
1645
1646#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1647#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1648#, no-wrap
1649msgid ""
1650"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1651"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1652msgstr ""
1653
1654#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1655#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1656#, no-wrap
1657msgid ""
1658"Set HDAU layout-it to 32:\n"
1659"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1660msgstr ""
1661
1662#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1663#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1664#, no-wrap
1665msgid ""
1666"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1667"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1668msgstr ""
1669
1670#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1671#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1672#, no-wrap
1673msgid ""
1674"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1675"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1676msgstr ""
1677
1678#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1679#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1680#, no-wrap
1681msgid ""
1682"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1683"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1684msgstr ""
1685
1686#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1687#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1688#, no-wrap
1689msgid ""
1690"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1691"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1692msgstr ""
1693
1694#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1695#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1696#, no-wrap
1697msgid ""
1698"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1699"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1700msgstr ""
1701
1702#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1703#: Resources/templates/Localizable.strings:444
1704#, no-wrap
1705msgid ""
1706"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1707"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1708msgstr ""
1709
1710#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1711#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1712#, no-wrap
1713msgid ""
1714"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1715"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1716msgstr ""
1717
1718#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1719#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1720#, no-wrap
1721msgid ""
1722"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1723"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1724msgstr ""
1725
1726#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1727#: Resources/templates/Localizable.strings:456
1728#, no-wrap
1729msgid ""
1730"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1731"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1732msgstr ""
1733
1734#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1735#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1736#, no-wrap
1737msgid ""
1738"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1739"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1740msgstr ""
1741
1742#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1743#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1744#, no-wrap
1745msgid ""
1746"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1747"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1748msgstr ""
1749
1750#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1751#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1752#, no-wrap
1753msgid ""
1754"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1755"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1756msgstr ""
1757
1758#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1759#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1760#, no-wrap
1761msgid ""
1762"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1763"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1764msgstr ""
1765
1766#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1767#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1768#, no-wrap
1769msgid ""
1770"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1771"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1772msgstr ""
1773
1774#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1775#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1776#, no-wrap
1777msgid ""
1778"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1779"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1780msgstr ""
1781
1782#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1783#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1784#, no-wrap
1785msgid ""
1786"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1787"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1788msgstr ""
1789
1790#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1791#: Resources/templates/Localizable.strings:488
1792#, no-wrap
1793msgid ""
1794"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1795"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1796msgstr ""
1797
1798#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1799#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1800#, no-wrap
1801msgid ""
1802"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1803"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1804msgstr ""
1805
1806#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1807#: Resources/templates/Localizable.strings:496
1808#, no-wrap
1809msgid ""
1810"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1811"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1812msgstr ""
1813
1814#. type: "IntelCaprix00_title"
1815#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1816#, no-wrap
1817msgid "01660000"
1818msgstr "01660000"
1819
1820#. type: "IntelCaprix00_description"
1821#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1822#, no-wrap
1823msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1824msgstr ""
1825
1826#. type: "IntelCaprix01_title"
1827#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1828#, no-wrap
1829msgid "01660001"
1830msgstr "01660001"
1831
1832#. type: "IntelCaprix01_description"
1833#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1834#, no-wrap
1835msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1836msgstr ""
1837
1838#. type: "IntelCaprix02_title"
1839#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1840#, no-wrap
1841msgid "01660002"
1842msgstr "01660002"
1843
1844#. type: "IntelCaprix02_description"
1845#: Resources/templates/Localizable.strings:508
1846#, no-wrap
1847msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1848msgstr ""
1849
1850#. type: "IntelCaprix03_title"
1851#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1852#, no-wrap
1853msgid "01660003"
1854msgstr "01660003"
1855
1856#. type: "IntelCaprix03_description"
1857#: Resources/templates/Localizable.strings:511
1858#, no-wrap
1859msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1860msgstr ""
1861
1862#. type: "IntelCaprix04_title"
1863#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1864#, no-wrap
1865msgid "01660004"
1866msgstr "01660004"
1867
1868#. type: "IntelCaprix04_description"
1869#: Resources/templates/Localizable.strings:514
1870#, no-wrap
1871msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1872msgstr ""
1873
1874#. type: "IntelCaprix05_title"
1875#: Resources/templates/Localizable.strings:516
1876#, no-wrap
1877msgid "01620005"
1878msgstr "01620005"
1879
1880#. type: "IntelCaprix05_description"
1881#: Resources/templates/Localizable.strings:517
1882#, no-wrap
1883msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1884msgstr ""
1885
1886#. type: "IntelCaprix06_title"
1887#: Resources/templates/Localizable.strings:519
1888#, no-wrap
1889msgid "01620006"
1890msgstr "01620006"
1891
1892#. type: "IntelCaprix06_description"
1893#: Resources/templates/Localizable.strings:520
1894#, no-wrap
1895msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1896msgstr ""
1897
1898#. type: "IntelCaprix07_title"
1899#: Resources/templates/Localizable.strings:522
1900#, no-wrap
1901msgid "01620007"
1902msgstr "01620007"
1903
1904#. type: "IntelCaprix07_description"
1905#: Resources/templates/Localizable.strings:523
1906#, no-wrap
1907msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1908msgstr ""
1909
1910#. type: "IntelCaprix08_title"
1911#: Resources/templates/Localizable.strings:525
1912#, no-wrap
1913msgid "01660008"
1914msgstr "01660008"
1915
1916#. type: "IntelCaprix08_description"
1917#: Resources/templates/Localizable.strings:526
1918#, no-wrap
1919msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1920msgstr ""
1921
1922#. type: "IntelCaprix09_title"
1923#: Resources/templates/Localizable.strings:528
1924#, no-wrap
1925msgid "01660009"
1926msgstr "01660009"
1927
1928#. type: "IntelCaprix09_description"
1929#: Resources/templates/Localizable.strings:529
1930#, no-wrap
1931msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1932msgstr ""
1933
1934#. type: "IntelCaprix10_title"
1935#: Resources/templates/Localizable.strings:531
1936#, no-wrap
1937msgid "0166000a"
1938msgstr "0166000a"
1939
1940#. type: "IntelCaprix10_description"
1941#: Resources/templates/Localizable.strings:532
1942#, no-wrap
1943msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1944msgstr ""
1945
1946#. type: "IntelCaprix11_title"
1947#: Resources/templates/Localizable.strings:534
1948#, no-wrap
1949msgid "0166000b"
1950msgstr "0166000b"
1951
1952#. type: "IntelCaprix11_description"
1953#: Resources/templates/Localizable.strings:535
1954#, no-wrap
1955msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1956msgstr ""
1957
1958#. type: "IntelAzulx00_title"
1959#: Resources/templates/Localizable.strings:539
1960#, no-wrap
1961msgid "00000604"
1962msgstr "00000604"
1963
1964#. type: "IntelAzulx00_description"
1965#: Resources/templates/Localizable.strings:540
1966#, no-wrap
1967msgid "Set 00000604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1968msgstr ""
1969
1970#. type: "IntelAzulx01_title"
1971#: Resources/templates/Localizable.strings:542
1972#, no-wrap
1973msgid "0000060c"
1974msgstr "0000060c"
1975
1976#. type: "IntelAzulx01_description"
1977#: Resources/templates/Localizable.strings:543
1978#, no-wrap
1979msgid "Set 0000060c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1980msgstr ""
1981
1982#. type: "IntelAzulx02_title"
1983#: Resources/templates/Localizable.strings:545
1984#, no-wrap
1985msgid "00001604"
1986msgstr "00001604"
1987
1988#. type: "IntelAzulx02_description"
1989#: Resources/templates/Localizable.strings:546
1990#, no-wrap
1991msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1992msgstr ""
1993
1994#. type: "IntelAzulx03_title"
1995#: Resources/templates/Localizable.strings:548
1996#, no-wrap
1997msgid "0000160a"
1998msgstr "0000160a"
1999
2000#. type: "IntelAzulx03_description"
2001#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2002#, no-wrap
2003msgid "Set 0000160a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2004msgstr ""
2005
2006#. type: "IntelAzulx04_title"
2007#: Resources/templates/Localizable.strings:551
2008#, no-wrap
2009msgid "0000160c"
2010msgstr "0000160c"
2011
2012#. type: "IntelAzulx04_description"
2013#: Resources/templates/Localizable.strings:552
2014#, no-wrap
2015msgid "Set 0000160c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2016msgstr ""
2017
2018#. type: "IntelAzulx05_title"
2019#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2020#, no-wrap
2021msgid "00002604"
2022msgstr "00002604"
2023
2024#. type: "IntelAzulx05_description"
2025#: Resources/templates/Localizable.strings:555
2026#, no-wrap
2027msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2028msgstr ""
2029
2030#. type: "IntelAzulx06_title"
2031#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2032#, no-wrap
2033msgid "0000260a"
2034msgstr "0000260a"
2035
2036#. type: "IntelAzulx06_description"
2037#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2038#, no-wrap
2039msgid "Set 0000260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2040msgstr ""
2041
2042#. type: "IntelAzulx07_title"
2043#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2044#, no-wrap
2045msgid "0000260c"
2046msgstr "0000260c"
2047
2048#. type: "IntelAzulx07_description"
2049#: Resources/templates/Localizable.strings:561
2050#, no-wrap
2051msgid "Set 0600260c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2052msgstr ""
2053
2054#. type: "IntelAzulx08_title"
2055#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2056#, no-wrap
2057msgid "0000260d"
2058msgstr "0000260d"
2059
2060#. type: "IntelAzulx08_description"
2061#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2062#, no-wrap
2063msgid "Set 0000260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2064msgstr ""
2065
2066#. type: "IntelAzulx09_title"
2067#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2068#, no-wrap
2069msgid "02001604"
2070msgstr "02001604"
2071
2072#. type: "IntelAzulx09_description"
2073#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2074#, no-wrap
2075msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2076msgstr ""
2077
2078#. type: "IntelAzulx10_title"
2079#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2080#, no-wrap
2081msgid "0300220d"
2082msgstr "0300220d"
2083
2084#. type: "IntelAzulx10_description"
2085#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2086#, no-wrap
2087msgid "Set 0300220d for Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2088msgstr ""
2089
2090#. type: "IntelAzulx11_title"
2091#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2092#, no-wrap
2093msgid "0500260a"
2094msgstr "0500260a"
2095
2096#. type: "IntelAzulx11_description"
2097#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2098#, no-wrap
2099msgid "Set 0500260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2100msgstr ""
2101
2102#. type: "IntelAzulx12_title"
2103#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2104#, no-wrap
2105msgid "0600260a"
2106msgstr "0600260a"
2107
2108#. type: "IntelAzulx12_description"
2109#: Resources/templates/Localizable.strings:576
2110#, no-wrap
2111msgid "Set 0600260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2112msgstr ""
2113
2114#. type: "IntelAzulx13_title"
2115#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2116#, no-wrap
2117msgid "0700260d"
2118msgstr "0700260d"
2119
2120#. type: "IntelAzulx13_description"
2121#: Resources/templates/Localizable.strings:579
2122#, no-wrap
2123msgid "Set 0700260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2124msgstr ""
2125
2126#. type: "IntelAzulx14_title"
2127#: Resources/templates/Localizable.strings:581
2128#, no-wrap
2129msgid "0800260a"
2130msgstr "0800260a"
2131
2132#. type: "IntelAzulx14_description"
2133#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2134#, no-wrap
2135msgid "Set 0800260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2136msgstr ""
2137
2138#. type: "IntelAzulx15_title"
2139#: Resources/templates/Localizable.strings:584
2140#, no-wrap
2141msgid "08002e0a"
2142msgstr "08002e0a"
2143
2144#. type: "IntelAzulx15_description"
2145#: Resources/templates/Localizable.strings:585
2146#, no-wrap
2147msgid "Set 08002e0a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2148msgstr ""
2149
2150#. type: "AD2000B_PinConf_title"
2151#: Resources/templates/Localizable.strings:589
2152#, no-wrap
2153msgid "AD2000b"
2154msgstr "AD2000b"
2155
2156#. type: "AD2000B_PinConf_description"
2157#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2158#, no-wrap
2159msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
2160msgstr ""
2161
2162#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
2163#: Resources/templates/Localizable.strings:592
2164#, no-wrap
2165msgid "AD1981HD"
2166msgstr "AD1981HD"
2167
2168#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
2169#: Resources/templates/Localizable.strings:593
2170#, no-wrap
2171msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
2172msgstr ""
2173
2174#. type: "AD1988B_PinConf_title"
2175#: Resources/templates/Localizable.strings:595
2176#, no-wrap
2177msgid "AD1988b"
2178msgstr "AD1988b"
2179
2180#. type: "AD1988B_PinConf_description"
2181#: Resources/templates/Localizable.strings:596
2182#, no-wrap
2183msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
2184msgstr ""
2185
2186#. type: "ALC888_PinConf_title"
2187#: Resources/templates/Localizable.strings:598
2188#, no-wrap
2189msgid "ALC888"
2190msgstr "ALC888"
2191
2192#. type: "ALC888_PinConf_description"
2193#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2194#, no-wrap
2195msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
2196msgstr ""
2197
2198#. type: "ALC1200_PinConf_title"
2199#: Resources/templates/Localizable.strings:601
2200#, no-wrap
2201msgid "ALC1200"
2202msgstr "ALC1200"
2203
2204#. type: "ALC1200_PinConf_description"
2205#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2206#, no-wrap
2207msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
2208msgstr ""
2209
2210#. type: "00_PinConf_title"
2211#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2212#, no-wrap
2213msgid "00"
2214msgstr "00"
2215
2216#. type: "00_PinConf_description"
2217#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2218#, no-wrap
2219msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
2220msgstr ""
2221
2222#. type: "GraphicsEnabler_title"
2223#: Resources/templates/Localizable.strings:609
2224#, no-wrap
2225msgid "GraphicsEnabler=Yes"
2226msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
2227
2228#. type: "GraphicsEnabler_description"
2229#: Resources/templates/Localizable.strings:610
2230#, no-wrap
2231msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
2232msgstr "Activa l'opció per autodetectar targetes gràfiques NVIDIA/ATI/Intel i injectar l´informació correcta."
2233
2234#. type: "EnableHDMIAudio_title"
2235#: Resources/templates/Localizable.strings:612
2236#, no-wrap
2237msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
2238msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
2239
2240#. type: "EnableHDMIAudio_description"
2241#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2242#, no-wrap
2243msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
2244msgstr ""
2245
2246#. type: "UseIntelHDMI_title"
2247#: Resources/templates/Localizable.strings:615
2248#, no-wrap
2249msgid "UseIntelHDMI=Yes"
2250msgstr "UseIntelHDMI=Yes"
2251
2252#. type: "UseIntelHDMI_description"
2253#: Resources/templates/Localizable.strings:616
2254#, no-wrap
2255msgid "If YES, hda-gfx=onboard-1 will be injected into the GFX0 and HDEF devices. Also, if an ATI or Nvidia HDMI device is present, they'll be assigned to onboard-2. If NO, then ATI or Nvidia devices will get onboard-1 as well as the HDAU device if present."
2256msgstr ""
2257
2258#. type: "UseAtiROM_title"
2259#: Resources/templates/Localizable.strings:618
2260#, no-wrap
2261msgid "UseAtiROM=Yes"
2262msgstr "UseAtiROM=Yes"
2263
2264#. type: "UseAtiROM_description"
2265#: Resources/templates/Localizable.strings:619
2266#, no-wrap
2267msgid "Enables UseAtiROM options."
2268msgstr "Activa les opcions UseAtiROM."
2269
2270#. type: "UseNvidiaROM_title"
2271#: Resources/templates/Localizable.strings:621
2272#, no-wrap
2273msgid "UseNvidiaROM=Yes"
2274msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
2275
2276#. type: "UseNvidiaROM_description"
2277#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2278#, no-wrap
2279msgid "Enables UseNvidiaROM options."
2280msgstr "Activa les opcions UseNvidiaROM."
2281
2282#. type: "VBIOS_title"
2283#: Resources/templates/Localizable.strings:624
2284#, no-wrap
2285msgid "VBIOS=Yes"
2286msgstr "VBIOS=Yes"
2287
2288#. type: "VBIOS_description"
2289#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2290#, no-wrap
2291msgid "Enables VBIOS option"
2292msgstr "Activa les opcions VBIOS."
2293
2294#. type: "SkipIntelGfx_title"
2295#: Resources/templates/Localizable.strings:627
2296#, no-wrap
2297msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2298msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
2299
2300#. type: "SkipIntelGfx_description"
2301#: Resources/templates/Localizable.strings:628
2302#, no-wrap
2303msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2304msgstr ""
2305
2306#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2307#: Resources/templates/Localizable.strings:630
2308#, no-wrap
2309msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2310msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2311
2312#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2313#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2314#, no-wrap
2315msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2316msgstr ""
2317
2318#. type: "SkipAtiGfx_title"
2319#: Resources/templates/Localizable.strings:633
2320#, no-wrap
2321msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2322msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2323
2324#. type: "SkipAtiGfx_description"
2325#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2326#, no-wrap
2327msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2328msgstr ""
2329
2330#. type: "EnableBacklight_title"
2331#: Resources/templates/Localizable.strings:636
2332#, no-wrap
2333msgid "EnableBacklight=Yes"
2334msgstr "EnableBacklight=Yes"
2335
2336#. type: "EnableBacklight_description"
2337#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2338#, no-wrap
2339msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2340msgstr ""
2341
2342#. type: "EnableDualLink_title"
2343#: Resources/templates/Localizable.strings:639
2344#, no-wrap
2345msgid "EnableDualLink=Yes"
2346msgstr "EnableDualLink=Yes"
2347
2348#. type: "EnableDualLink_description"
2349#: Resources/templates/Localizable.strings:640
2350#, no-wrap
2351msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2352msgstr ""
2353
2354#. type: "NvidiaGeneric_title"
2355#: Resources/templates/Localizable.strings:642
2356#, no-wrap
2357msgid "NvidiaGeneric=Yes"
2358msgstr "NvidiaGeneric=Yes"
2359
2360#. type: "NvidiaGeneric_description"
2361#: Resources/templates/Localizable.strings:643
2362#, no-wrap
2363msgid "Use the classic Nvidia name for the SystemProfiler (disabled by default)."
2364msgstr ""
2365
2366#. type: "Verbose_title"
2367#: Resources/templates/Localizable.strings:649
2368#, no-wrap
2369msgid "Verbose Mode"
2370msgstr "Verbose Mode"
2371
2372#. type: "Verbose_description"
2373#: Resources/templates/Localizable.strings:650
2374#, no-wrap
2375msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2376msgstr "Activa l'arrencada en manera verbose, que permet llegir els missatges que tant chameleon com el kernel d'OS X mostren durant el procés d'arrencada. Funció essencial per resoldre problemes."
2377
2378#. type: "Singleusermode_title"
2379#: Resources/templates/Localizable.strings:652
2380#, no-wrap
2381msgid "Single User Mode"
2382msgstr "Single User Mode"
2383
2384#. type: "Singleusermode_description"
2385#: Resources/templates/Localizable.strings:653
2386#, no-wrap
2387msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2388msgstr "Una opció usada per arrencar en la manera CLI (línia de comandos) BSD/Unix d'OS X."
2389
2390#. type: "Ignorecaches_title"
2391#: Resources/templates/Localizable.strings:655
2392#, no-wrap
2393msgid "Ignore Caches"
2394msgstr "Ignore Caches"
2395
2396#. type: "Ignorecaches_description"
2397#: Resources/templates/Localizable.strings:656
2398#, no-wrap
2399msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2400msgstr "Aquesta no és una opció que es faci servir tots els dies, però pot ser útil perquè OS X carregui tots els arxius des de les seves carpetes de sistema, en lloc de recolzar-se en els seus cachés."
2401
2402#. type: "Npci_title"
2403#: Resources/templates/Localizable.strings:658
2404#, no-wrap
2405msgid "npci=0x2000"
2406msgstr "npci=0x2000"
2407
2408#. type: "Npci_description"
2409#: Resources/templates/Localizable.strings:659
2410#, no-wrap
2411msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2412msgstr "Per evitar que el sistema es quedi parat mostrant 'PCI configuration begin' en alguns sistemes. 0x2000 és el flag kIOPCIConfiguratorPFM64, com es pot veure en el codi font de IOPCIFamily."
2413
2414#. type: "Npci3_title"
2415#: Resources/templates/Localizable.strings:661
2416#, no-wrap
2417msgid "npci=0x3000"
2418msgstr "npci=0x3000"
2419
2420#. type: "Npci3_description"
2421#: Resources/templates/Localizable.strings:662
2422#, no-wrap
2423msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2424msgstr "Per evitar que el sistema es quedi parat mostrant 'PCI configuration begin' en alguns sistemes. 0x3000 és el flag kIOPCIConfiguratorPFM64, com es pot veure en el codi font de IOPCIFamily."
2425
2426#. type: "WaitingRootDevice_title"
2427#: Resources/templates/Localizable.strings:664
2428#, no-wrap
2429msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2430msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2431
2432#. type: "WaitingRootDevice_description"
2433#: Resources/templates/Localizable.strings:665
2434#, no-wrap
2435msgid ""
2436"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2437"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2438"Findings credits to bcc9."
2439msgstr ""
2440
2441#. type: "Darkwake_title"
2442#: Resources/templates/Localizable.strings:669
2443#, no-wrap
2444msgid "darkwake=0"
2445msgstr "darkwake=0"
2446
2447#. type: "Darkwake_description"
2448#: Resources/templates/Localizable.strings:670
2449#, no-wrap
2450msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2451msgstr "Només per Lion. Desactiva la característica 'low power wake' que en ocasions fa que el monitor es quedi en negre després de despertar del repòs."
2452
2453#. type: "NvdaDrv1_title"
2454#: Resources/templates/Localizable.strings:672
2455#, no-wrap
2456msgid "nvda_drv=1"
2457msgstr "nvda_drv=1"
2458
2459#. type: "NvdaDrv1_description"
2460#: Resources/templates/Localizable.strings:673
2461#, no-wrap
2462msgid ""
2463"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2464"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2465"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2466"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2467msgstr ""
2468
2469#. type: "kext-dev-mode1_title"
2470#: Resources/templates/Localizable.strings:678
2471#, no-wrap
2472msgid "kext-dev-mode=1"
2473msgstr "kext-dev-mode=1"
2474
2475#. type: "kext-dev-mode1_description"
2476#: Resources/templates/Localizable.strings:679
2477#, no-wrap
2478msgid "In Yosemite Developer Previews, unsigned or improperly signed kexts will not be loaded. To use unsigned kexts during development, this strict check can be disabled by adding a 'kext-dev-mode=1' boot arg."
2479msgstr ""
2480
2481#. type: "Dart0_title"
2482#: Resources/templates/Localizable.strings:681
2483#, no-wrap
2484msgid "dart=0"
2485msgstr "dart=0"
2486
2487#. type: "Dart0_description"
2488#: Resources/templates/Localizable.strings:682
2489#, no-wrap
2490msgid ""
2491"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2492"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2493msgstr ""
2494
2495#. type: "mac-de_title"
2496#: Resources/templates/Localizable.strings:689
2497#, no-wrap
2498msgid "German Mac Keyboard"
2499msgstr "German Mac Keyboard"
2500
2501#. type: "mac-de_description"
2502#: Resources/templates/Localizable.strings:690
2503#, no-wrap
2504msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2505msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac Alemany"
2506
2507#. type: "mac-es_title"
2508#: Resources/templates/Localizable.strings:692
2509#, no-wrap
2510msgid "Spanish Mac Keyboard"
2511msgstr "Spanish Mac Keyboard"
2512
2513#. type: "mac-es_description"
2514#: Resources/templates/Localizable.strings:693
2515#, no-wrap
2516msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2517msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac espanyol"
2518
2519#. type: "mac-fr_title"
2520#: Resources/templates/Localizable.strings:695
2521#, no-wrap
2522msgid "French Mac Keyboard"
2523msgstr "French Mac Keyboard"
2524
2525#. type: "mac-fr_description"
2526#: Resources/templates/Localizable.strings:696
2527#, no-wrap
2528msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2529msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac francès"
2530
2531#. type: "mac-it_title"
2532#: Resources/templates/Localizable.strings:698
2533#, no-wrap
2534msgid "Italian Mac Keyboard"
2535msgstr "Italian Mac Keyboard"
2536
2537#. type: "mac-it_description"
2538#: Resources/templates/Localizable.strings:699
2539#, no-wrap
2540msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2541msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac italià"
2542
2543#. type: "mac-se_title"
2544#: Resources/templates/Localizable.strings:701
2545#, no-wrap
2546msgid "Swedish Mac Keyboard"
2547msgstr "Swedish Mac Keyboard"
2548
2549#. type: "mac-se_description"
2550#: Resources/templates/Localizable.strings:702
2551#, no-wrap
2552msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2553msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac suec"
2554
2555#. type: "pc-fr_title"
2556#: Resources/templates/Localizable.strings:704
2557#, no-wrap
2558msgid "French PC Keyboard"
2559msgstr "French PC Keyboard"
2560
2561#. type: "pc-fr_description"
2562#: Resources/templates/Localizable.strings:705
2563#, no-wrap
2564msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2565msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC francès"
2566
2567#. type: "Embed_title"
2568#: Resources/templates/Localizable.strings:712
2569#, no-wrap
2570msgid "Embed"
2571msgstr "Embed"
2572
2573#. type: "Embed_description"
2574#: Resources/templates/Localizable.strings:713
2575#, no-wrap
2576msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2577msgstr "Una versió reduïda i simplificada del nou theme per defecte, utilitzat com a theme embegut."
2578
2579#. type: "Legacy_title"
2580#: Resources/templates/Localizable.strings:715
2581#, no-wrap
2582msgid "Legacy"
2583msgstr "Legacy"
2584
2585#. type: "Legacy_description"
2586#: Resources/templates/Localizable.strings:716
2587#, no-wrap
2588msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2589msgstr "Theme original predeterminat, utilitzat en la versió v2.0 RC1"
2590
2591#. type: "Default_title"
2592#: Resources/templates/Localizable.strings:718
2593#, no-wrap
2594msgid "Standard"
2595msgstr "Standard"
2596
2597#. type: "Default_description"
2598#: Resources/templates/Localizable.strings:719
2599#, no-wrap
2600msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2601msgstr "Theme original predeterminat, utilitzat en la versió v2.0 RC5"
2602
2603#. type: "Bullet_title"
2604#: Resources/templates/Localizable.strings:721
2605#, no-wrap
2606msgid "Bullet"
2607msgstr "Bullet"
2608
2609#. type: "Bullet_description"
2610#: Resources/templates/Localizable.strings:722
2611#, no-wrap
2612msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2613msgstr "Un theme deliciosament simple creat per NoSmokingBandit a l´Abril de 2009."
2614
2615#. type: "Audio_title"
2616#: Resources/templates/Localizable.strings:731
2617#, no-wrap
2618msgid "Audio"
2619msgstr "Audio"
2620
2621#. type: "Audio_description"
2622#: Resources/templates/Localizable.strings:732
2623#, no-wrap
2624msgid "A selection of options that deal with audio."
2625msgstr "Una selecció d'opcions relatives al audio."
2626
2627#. type: "Control_title"
2628#: Resources/templates/Localizable.strings:735
2629#, no-wrap
2630msgid "Control Options"
2631msgstr "Opcions de Control"
2632
2633#. type: "Control_description"
2634#: Resources/templates/Localizable.strings:736
2635#, no-wrap
2636msgid "Settings to control how Chameleon works."
2637msgstr "Ajustos de control sobre el funcionament de Chameleon."
2638
2639#. type: "General_title"
2640#: Resources/templates/Localizable.strings:739
2641#, no-wrap
2642msgid "General Options"
2643msgstr "General Options"
2644
2645#. type: "General_description"
2646#: Resources/templates/Localizable.strings:740
2647#, no-wrap
2648msgid "Choose from a selection of base options."
2649msgstr "Tria a partir d'una selecció d'opcions."
2650
2651#. type: "KernelFlags_title"
2652#: Resources/templates/Localizable.strings:743
2653#, no-wrap
2654msgid "Kernel Flags"
2655msgstr "Kernel Flags"
2656
2657#. type: "KernelFlags_description"
2658#: Resources/templates/Localizable.strings:744
2659#, no-wrap
2660msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2661msgstr "Tria els kernel flags per a l'arrencada."
2662
2663#. type: "PowerManagement_title"
2664#: Resources/templates/Localizable.strings:747
2665#, no-wrap
2666msgid "Power Management"
2667msgstr "Gestió d'energia"
2668
2669#. type: "PowerManagement_description"
2670#: Resources/templates/Localizable.strings:748
2671#, no-wrap
2672msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2673msgstr "Opcions relatives a la gestió d'energia i el speedstep."
2674
2675#. type: "Resolution_description"
2676#: Resources/templates/Localizable.strings:752
2677#, no-wrap
2678msgid "Set one resolution to use."
2679msgstr "Estableix la resolució del teu monitor"
2680
2681#. type: "HDEFLayout_title"
2682#: Resources/templates/Localizable.strings:755
2683#, no-wrap
2684msgid "HDEF Layout"
2685msgstr "HDEF Layout"
2686
2687#. type: "HDEFLayout_description"
2688#: Resources/templates/Localizable.strings:756
2689#, no-wrap
2690msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2691msgstr ""
2692
2693#. type: "HDAULayout_title"
2694#: Resources/templates/Localizable.strings:759
2695#, no-wrap
2696msgid "HDAU Layout"
2697msgstr "HDAU Layout"
2698
2699#. type: "HDAULayout_description"
2700#: Resources/templates/Localizable.strings:760
2701#, no-wrap
2702msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2703msgstr ""
2704
2705#. type: "IntelCapri_title"
2706#: Resources/templates/Localizable.strings:763
2707#, no-wrap
2708msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2709msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2710
2711#. type: "IntelCapri_description"
2712#: Resources/templates/Localizable.strings:764
2713#, no-wrap
2714msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2715msgstr ""
2716
2717#. type: "IntelAzul_title"
2718#: Resources/templates/Localizable.strings:767
2719#, no-wrap
2720msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2721msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2722
2723#. type: "IntelAzul_description"
2724#: Resources/templates/Localizable.strings:768
2725#, no-wrap
2726msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000."
2727msgstr ""
2728
2729#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2730#: Resources/templates/Localizable.strings:771
2731#, no-wrap
2732msgid "HDEF PinConfiguration"
2733msgstr "HDEF PinConfiguration"
2734
2735#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2736#: Resources/templates/Localizable.strings:772
2737#, no-wrap
2738msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2739msgstr ""
2740
2741#. type: "Video_title"
2742#: Resources/templates/Localizable.strings:775
2743#, no-wrap
2744msgid "Video"
2745msgstr "Video"
2746
2747#. type: "Video_description"
2748#: Resources/templates/Localizable.strings:776
2749#, no-wrap
2750msgid "A selection of options that deal with video."
2751msgstr "Una selecció d'opcions relatives al video."
2752
2753#. type: "Keymaps_title"
2754#: Resources/templates/Localizable.strings:779
2755#, no-wrap
2756msgid "KeyLayout"
2757msgstr "KeyLayout"
2758
2759#. type: "Keymaps_description"
2760#: Resources/templates/Localizable.strings:780
2761#, no-wrap
2762msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2763msgstr "Selecciona un mapa de teclat, en funció de l'idioma."
2764
2765#. type: "Themes_title"
2766#: Resources/templates/Localizable.strings:786
2767#, no-wrap
2768msgid "Themes"
2769msgstr "Themes"
2770
2771#. type: "Themes_description"
2772#: Resources/templates/Localizable.strings:787
2773#, no-wrap
2774msgid ""
2775"A collection of sample themes\n"
2776"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2777msgstr ""
2778"Una selecció de Themes de mostra\n"
2779"Pots trobar més themes en: http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2780
2781#~ msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
2782#~ msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
2783
2784#~ msgid "Chameleon"
2785#~ msgstr "Chameleon"
2786
2787#~ msgid "Install Type"
2788#~ msgstr "Tipus d'instal·lació"
2789
2790#~ msgid ""
2791#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2792#~ msgstr "Tria realitzar una nova instal·lació o actualitzar l'existent."
2793
2794#~ msgid "New Installation"
2795#~ msgstr "Nova instal·lació"
2796
2797#~ msgid ""
2798#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2799#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2800#~ "than the Bootloader."
2801#~ msgstr ""
2802#~ "Fer Backup de la carpeta /Extra, si es troba en la partició de "
2803#~ "destinació. Es crearà una nova si es marca qualsevol altra opció en "
2804#~ "l'instal·lador, a més del bootloader."
2805
2806#~ msgid "Upgrade"
2807#~ msgstr "Actualització"
2808
2809#~ msgid ""
2810#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2811#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2812#~ "folder will be backed up."
2813#~ msgstr ""
2814#~ "Combina la carpeta /Extra, si existeix prèviament alguna, amb qualsevol "
2815#~ "de les opcions triades des de l'instal·lador, si es marca alguna a més "
2816#~ "del Bootloader. Es farà un Backup de la carpeta /Extra original."
2817
2818#~ msgid ""
2819#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2820#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2821#~ msgstr ""
2822#~ "Aquest mòdul permet definir el mapa de teclat, en funció de l'idioma."
2823
2824#~ msgid "Utilities"
2825#~ msgstr "Utilitats"
2826
2827#~ msgid "Optional files to help setup"
2828#~ msgstr "Arxius opcionals per facilitar la instal·lació"
2829
2830#~ msgid "Preference Panel"
2831#~ msgstr "Panell de preferències"
2832
2833#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2834#~ msgstr "Instal·la el panell de preferències de Chameleon."
2835
2836#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2837#~ msgstr "Copia un arxiu smbios.plist d'exemple en /Extra/Configuration."
2838
2839#~ msgid "Documentation"
2840#~ msgstr "Documentació"
2841
2842#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2843#~ msgstr ""
2844#~ "Documentació per a la instal·lació manual de Chameleon, i ús general"
2845
2846#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2847#~ msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac portuguès"
2848
2849#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2850#~ msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC alemany"
2851
2852#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2853#~ msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC espanyol"
2854
2855#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2856#~ msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC italià"
2857
2858#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2859#~ msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC suec"
2860
2861#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2862#~ msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC portuguès"
2863
2864#~ msgid "None"
2865#~ msgstr "Cap"
2866
2867#~ msgid "Don't choose a resolution."
2868#~ msgstr "No triar cap resolució."
2869
2870#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2871#~ msgstr "No triar mapa de teclat."
2872

Archive Download this file

Revision: 2679