Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/branches/ErmaC/Enoch/package/po/pt.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.3\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2015-05-10 14:42+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-02-13 18:34-0000\n"
12"Last-Translator: artur_pt <artursimoes.pt@gmail.com>\n"
13"Language-Team: pt-PT <pt-PT@li.org>\n"
14"Language: pt\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1390318613.0\n"
21
22#. type: Content of: <html><body><div><p>
23#: Resources/templates/Welcome.html:22
24msgid "Enoch"
25msgstr ""
26
27#. type: Content of: <html><body><div><p>
28#: Resources/templates/Welcome.html:23
29#, fuzzy
30#| msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
31msgid "ErmaC's Branch of Chameleon (%CHAMELEONREVISION%)"
32msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
33
34#. type: Content of: <html><body><div><p>
35#: Resources/templates/Welcome.html:25
36msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
37msgstr "Não instale num computador Apple Macintosh"
38
39#. type: Content of: <html><body><div><p>
40#: Resources/templates/Welcome.html:27
41msgid "Developers :"
42msgstr "Desenvolvedores :"
43
44#. type: Content of: <html><body><div><p>
45#: Resources/templates/Welcome.html:28
46msgid "%DEVELOP%"
47msgstr "%DEVELOP%"
48
49#. type: Content of: <html><body><div><p>
50#: Resources/templates/Welcome.html:30
51msgid "Thanks to :"
52msgstr "Agradecimentos :"
53
54#. type: Content of: <html><body><div><p>
55#: Resources/templates/Welcome.html:31
56msgid "%CREDITS%"
57msgstr "%CREDITS%"
58
59#. type: Content of: <html><body><div><p>
60#: Resources/templates/Welcome.html:33
61msgid "Package :"
62msgstr "Créditos pelos pacotes :"
63
64#. type: Content of: <html><body><div><p>
65#: Resources/templates/Welcome.html:34
66msgid "%PKGDEV%"
67msgstr "%PKGDEV%"
68
69#. type: Content of: <html><body><div><p>
70#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
71msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
72msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: artur-pt"
73
74#. type: Content of: <html><body><div><p>
75#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
76msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
77msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
78
79#. type: Content of: <html><body><p>
80#: Resources/templates/Description.html:18
81msgid ""
82"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
83"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
84"added to Apple's boot-132 project."
85msgstr ""
86"O Chameleon é um boot loader que combina vários componentes. Ele é baseado "
87"na implementação de fake EFI feita por David Elliott, adicionada ao projeto "
88"boot-132 da Apple."
89
90#. type: Content of: <html><body><p>
91#: Resources/templates/Description.html:20
92msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
93msgstr ""
94"O Chameleon é extendido com as seguintes características chave. Novos "
95"recursos no Chameleon 2.0:"
96
97#. type: Content of: <html><body><p>
98#: Resources/templates/Description.html:22
99msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
100msgstr ""
101"- Interface gráfica (GUI) totalmente personalizável para trazer algumas "
102"cores ao Bootloader Darwin."
103
104#. type: Content of: <html><body><p>
105#: Resources/templates/Description.html:23
106msgid ""
107"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
108msgstr ""
109"- Inicializa DVDs retail lendo uma imagem ramdisk directamente, sem ajuda de "
110"nenhum programa adicional."
111
112#. type: Content of: <html><body><p>
113#: Resources/templates/Description.html:24
114msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
115msgstr ""
116"- Hibernação. Desfrute de continuar o seu Mac OS X com uma amostra de imagem "
117"da tela."
118
119#. type: Content of: <html><body><p>
120#: Resources/templates/Description.html:25
121msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
122msgstr "- Substituição de SMBIOS para modificar os valores de fábrica."
123
124#. type: Content of: <html><body><p>
125#: Resources/templates/Description.html:26
126msgid ""
127"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
128msgstr ""
129"- Substituicção de DSDT para usar uma tabela modificada que pode resolver "
130"diversos problemas."
131
132#. type: Content of: <html><body><p>
133#: Resources/templates/Description.html:27
134msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
135msgstr ""
136"- Injecção de propriedades de dispositivo através do string device-"
137"properties."
138
139#. type: Content of: <html><body><p>
140#: Resources/templates/Description.html:28
141msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
142msgstr "- boot0 / boot1h híbridos para discos particionados em MBR e GPT."
143
144#. type: Content of: <html><body><p>
145#: Resources/templates/Description.html:29
146msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
147msgstr "- Detecção automática de FSB mesmo para processadores AMD recentes."
148
149#. type: Content of: <html><body><p>
150#: Resources/templates/Description.html:30
151msgid "- Apple Software RAID support."
152msgstr "- Suporte a Software RAID da Apple."
153
154#. type: Content of: <html><body><p>
155#: Resources/templates/Description.html:31
156msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
157msgstr "- Ativação Placas Gráficas Nvidia &amp; ATI/AMD."
158
159#. type: Content of: <html><body><p>
160#: Resources/templates/Description.html:32
161msgid "- Module support"
162msgstr "- Suporte de Modulos"
163
164#. type: Content of: <html><body><p>
165#: Resources/templates/Description.html:33
166msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
167msgstr "- Deteção Memoria adaptada de memtest86:&nbsp;"
168
169#. type: Content of: <html><body><p>
170#: Resources/templates/Description.html:34
171msgid ""
172"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
173msgstr ""
174"- P-State automático &amp; Geração C-State para gestão de energia nativa."
175
176#. type: Content of: <html><body><p>
177#: Resources/templates/Description.html:35
178msgid "- Message logging."
179msgstr "- Protocolo Mensagens."
180
181#. type: Content of: <html><body><p>
182#: Resources/templates/Description.html:37
183msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
184msgstr ""
185"Este código é distribuido sobre os termos da versão 2 da Gnu Public License."
186
187#. type: Content of: <html><body><p><span>
188#: Resources/templates/Description.html:40
189msgid "FAQ's:&nbsp;"
190msgstr "Para informações detalhadas visite:&nbsp;"
191
192#. type: Content of: <html><body><div><p>
193#: Resources/templates/Conclusion.html:22
194msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
195msgstr "Os scripts estão finalizados e foi gerado um ficheiro&nbsp;"
196
197#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
198#: Resources/templates/Conclusion.html:22
199msgid "@LOG_FILENAME@"
200msgstr "@LOG_FILENAME@"
201
202#. type: Content of: <html><body><div><p>
203#: Resources/templates/Conclusion.html:23
204msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
205msgstr "&nbsp;que se encontra na raiz da partição selecionada."
206
207#. type: Content of: <html><body><div><p>
208#: Resources/templates/Conclusion.html:25
209msgid "Please&nbsp;"
210msgstr "Por Favor&nbsp;"
211
212#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
213#: Resources/templates/Conclusion.html:25
214msgid "read it"
215msgstr "leia-o"
216
217#. type: Content of: <html><body><div><p>
218#: Resources/templates/Conclusion.html:26
219msgid ""
220"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
221"record of what was done."
222msgstr ""
223"&nbsp;para verificar se a instalação foi realizada com sucesso e guarde como "
224"relatório do que foi realizado."
225
226#. type: Content of: <html><body><div><p>
227#: Resources/templates/Conclusion.html:28
228msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
229msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
230
231#. type: "Chameleon_Package_Title"
232#: Resources/templates/Localizable.strings:4
233#, no-wrap
234msgid "Chameleon Bootloader Package"
235msgstr "Chameleon Bootloader"
236
237#. type: "ERROR_BOOTVOL"
238#: Resources/templates/Localizable.strings:9
239#, no-wrap
240msgid "This software must be installed on the startup volume."
241msgstr "Este software deve ser instalado no volume de inicialização."
242
243#. type: "ERROR_INSTALL"
244#: Resources/templates/Localizable.strings:10
245#, no-wrap
246msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
247msgstr "Este volume não preenche os requisitos para esta atualização."
248
249#. type: "Newer_Package_Installed_message"
250#: Resources/templates/Localizable.strings:12
251#, no-wrap
252msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
253msgstr "Uma versão mais recente do Chameleon já está instalada."
254
255#. type: "Intel_Mac_message"
256#: Resources/templates/Localizable.strings:13
257#, no-wrap
258msgid "This software cannot be installed on this computer."
259msgstr "Este software não pode ser instalado neste computador."
260
261#. type: "Chameleon_title"
262#: Resources/templates/Localizable.strings:19
263#, no-wrap
264msgid "Chameleon Bootloader"
265msgstr "Chameleon Bootloader"
266
267#. type: "Chameleon_description"
268#: Resources/templates/Localizable.strings:20
269#, no-wrap
270msgid ""
271"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
272"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
273"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
274"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
275msgstr ""
276"O Chameleon requer três arquivos essenciais (em termos simples):\n"
277"boot0 (no MBR do drive) responsável por carregar o boot1.\n"
278"boot1 (no setor de boot da partição) para encontrar o boot2.\n"
279"boot2 (no directório raiz da partição) para carregar o kernel etc."
280
281#. type: "BootNo_title"
282#: Resources/templates/Localizable.strings:25
283#, no-wrap
284msgid "Don't install the Bootloader"
285msgstr "Não instalar o boot loader"
286
287#. type: "BootNo_description"
288#: Resources/templates/Localizable.strings:26
289#, no-wrap
290msgid "Useful if you only want to install the extra's."
291msgstr "Útil se você quer instalar apenas os extras."
292
293#. type: "Stages_title"
294#: Resources/templates/Localizable.strings:28
295#, fuzzy, no-wrap
296#| msgid "Chameleon Bootloader Package"
297msgid "Bootloader Stages"
298msgstr "Chameleon Bootloader"
299
300#. type: "Stages_description"
301#: Resources/templates/Localizable.strings:29
302#, no-wrap
303msgid ""
304"Here you can chose to skip the bootloader installation completely or partially.\n"
305"This can be usefull if you want to write Extra's, or skip some stage (0,1 and activation of the target partition).\n"
306"Skipping all stages permit you to leave as is already working boot sectors, especially usefull with 4k drives.\n"
307"boot is always copied to the target partition when you are skipping one or more stages."
308msgstr ""
309
310#. type: "SkipStage0_title"
311#: Resources/templates/Localizable.strings:34
312#, no-wrap
313msgid "Skip Stage 0"
314msgstr ""
315
316#. type: "SkipStage0_description"
317#: Resources/templates/Localizable.strings:35
318#, no-wrap
319msgid ""
320"Avoid writing stage 0 to the target disk.\n"
321"Stage 2 is always copied/replaced."
322msgstr ""
323
324#. type: "SkipStage1_title"
325#: Resources/templates/Localizable.strings:38
326#, no-wrap
327msgid "Skip Stage 1"
328msgstr ""
329
330#. type: "SkipStage1_description"
331#: Resources/templates/Localizable.strings:39
332#, no-wrap
333msgid ""
334"Avoid writing stage 1 to the partition boot sector.\n"
335"Stage 2 is always copied/replaced."
336msgstr ""
337
338#. type: "SkipActivePartition_title"
339#: Resources/templates/Localizable.strings:42
340#, no-wrap
341msgid "Skip Activation"
342msgstr ""
343
344#. type: "SkipActivePartition_description"
345#: Resources/templates/Localizable.strings:43
346#, no-wrap
347msgid ""
348"Prevents activation of the target partition.\n"
349"Some old motherboards have a bad implementation of GPT in bios and they can not find partitions if marked active unger Guid Partition Table.\n"
350"Stage 2 is always copied/replaced."
351msgstr ""
352
353#. type: "Standard_title"
354#: Resources/templates/Localizable.strings:47
355#, fuzzy, no-wrap
356#| msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
357msgid "Install Chameleon in the chosen partition."
358msgstr "&nbsp;que se encontra na raiz da partição selecionada."
359
360#. type: "Standard_description"
361#: Resources/templates/Localizable.strings:48
362#, fuzzy, no-wrap
363#| msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
364msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0, boot0md or boot0hfs depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
365msgstr "Instalar os arquivos do Chameleon na raiz da partição selecionada usando boot0 ou boot0md dependendo do seu sistema, sem danificar nenhuma instalação do Windows, se existir."
366
367#. type: "EFI_title"
368#: Resources/templates/Localizable.strings:50
369#, no-wrap
370msgid "Install Chameleon in the ESP"
371msgstr ""
372
373#. type: "EFI_description"
374#: Resources/templates/Localizable.strings:51
375#, fuzzy, no-wrap
376#| msgid "Install Chameleon's files in the ESP (EFI System Partition) of the target volume using either boot0 or boot0md depending on your system."
377msgid "Install Chameleon's files in the ESP (EFI System Partition) of the target volume using either boot0, boot0md or boot0hfs depending on your system."
378msgstr "Instalar os arquivos do Chameleon na partição EFI (normalmente oculta) usando boot0 ou boot0md dependendo do seu sistema, sem danificar nenhuma instalação do Windows, se existir."
379
380#. type: "Module_title"
381#: Resources/templates/Localizable.strings:56
382#, no-wrap
383msgid "Modules"
384msgstr "Módulos do Chameleon"
385
386#. type: "Module_description"
387#: Resources/templates/Localizable.strings:57
388#, no-wrap
389msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
390msgstr "O sistema de módulos incorporados ao Chameleon permite que um utilizador ou desenvolvedor estenda a funcionalidade básica sem precisar substituir o arquivo boot principal."
391
392#. type: "klibc_title"
393#: Resources/templates/Localizable.strings:59
394#, no-wrap
395msgid "klibc"
396msgstr "klibc"
397
398#. type: "klibc_description"
399#: Resources/templates/Localizable.strings:60
400#, no-wrap
401msgid ""
402"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
403"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
404"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
405msgstr ""
406"Este módulo fornece uma biblioteca C padrão para link, caso a do Chameleon seja insuficiente.\n"
407"É usado actualmente apenas pela biblioteca uClibc++\n"
408"Fonte: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
409
410#. type: "ACPICodec_title"
411#: Resources/templates/Localizable.strings:64
412#, no-wrap
413msgid "ACPICodec"
414msgstr "ACPICodec"
415
416#. type: "ACPICodec_description"
417#: Resources/templates/Localizable.strings:65
418#, no-wrap
419msgid ""
420"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
421"Dependencies: none"
422msgstr ""
423"Este modulo serve como substituto do acpi patcher interno.\n"
424"Dependências: nenhumas"
425
426#. type: "HDAEnabler_title"
427#: Resources/templates/Localizable.strings:68
428#, no-wrap
429msgid "HDAEnabler"
430msgstr "HDAEnabler"
431
432#. type: "HDAEnabler_description"
433#: Resources/templates/Localizable.strings:69
434#, no-wrap
435msgid ""
436"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
437"Dependencies: none"
438msgstr ""
439"Modulo HDAEnabler, este modulo é um substituto para as edições no DSDT para Hight Definition Audio.\n"
440"Dependências: nenhumas"
441
442#. type: "FileNVRAM_title"
443#: Resources/templates/Localizable.strings:72
444#, no-wrap
445msgid "FileNVRAM"
446msgstr "FileNVRAM"
447
448#. type: "FileNVRAM_description"
449#: Resources/templates/Localizable.strings:73
450#, no-wrap
451msgid ""
452"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
453"Dependencies: none"
454msgstr ""
455"Modulo FileNVRAM para pré-carregamento valores NVRAM.\n"
456"Dependências: nenhumas"
457
458#. type: "Sata_title"
459#: Resources/templates/Localizable.strings:76
460#, no-wrap
461msgid "Sata"
462msgstr "Sata"
463
464#. type: "Sata_description"
465#: Resources/templates/Localizable.strings:77
466#, no-wrap
467msgid ""
468"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
469"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
470"Dependencies: none"
471msgstr ""
472"Modulo Sata, conhecido por YellowIconFixer cparm's branch.\n"
473"Usado para resolver o problema do icon amarelo (também usado para resolver problema com a aplicação DVD player em Mountain Lion).\n"
474"Dependências: nenhuma"
475
476#. type: "Resolution_title"
477#: Resources/templates/Localizable.strings:81
478#: Resources/templates/Localizable.strings:751
479#, no-wrap
480msgid "Resolution"
481msgstr "Resolução"
482
483#. type: "AutoReso_description"
484#: Resources/templates/Localizable.strings:82
485#, no-wrap
486msgid ""
487"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
488"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
489"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
490msgstr ""
491"Este módulo lê a informação EDID do monitor conectado ao display principal.\n"
492"Actualmente não está integrado ao trunk e tem uso mínimo no estado em que se encontra.\n"
493"Adicionalmente o módulo ajusta os modos VESA disponíveis nas placas de vídeo pré Intel HD para proporcionar resolução adequada no boot."
494
495#. type: "uClibc_title"
496#: Resources/templates/Localizable.strings:86
497#, no-wrap
498msgid "uClibc++"
499msgstr "uClibc++"
500
501#. type: "uClibc_description"
502#: Resources/templates/Localizable.strings:87
503#, no-wrap
504msgid ""
505"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
506"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
507"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
508"Dependencies: klibc"
509msgstr ""
510"Este módulo fornece uma biblioteca runtime C++ minimalista para uso em outros módulos.\n"
511"Ele não fornece funcionalidade por si só, mas é usado para permitir o uso da linguagem C++ em outros módulos.\n"
512"Observe que rtti e exceptions foram ambos desativados.\n"
513"Fonte: http://cxx.uclibc.org/\n"
514"Dependências: klibc"
515
516#. type: "KernelPatcher_title"
517#: Resources/templates/Localizable.strings:92
518#, no-wrap
519msgid "Kernel Patcher"
520msgstr "Kernel Patcher"
521
522#. type: "KernelPatcher_description"
523#: Resources/templates/Localizable.strings:93
524#, no-wrap
525msgid ""
526"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
527"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
528"*Removed the CPUID check\n"
529"*Removes an LAPIC panic\n"
530"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
531"Dependencies: none"
532msgstr ""
533"O modulo KernelPatcher fornece patchs para o seguinte:\n"
534"*Ativao uso de Kernelcache com /Extra/Extensions e /Extra/Extensions.mkext\n"
535"*Remove a verificação de CPUID\n"
536"*Remove os pânicos de LAPIC\n"
537"*Remove pânico em commpage_stuff_routine\n"
538"Dependências: nenhuma"
539
540#. type: "KextPatcher_title"
541#: Resources/templates/Localizable.strings:100
542#, no-wrap
543msgid "Kext Patcher"
544msgstr "Kext Patcher"
545
546#. type: "KextPatcher_description"
547#: Resources/templates/Localizable.strings:101
548#, no-wrap
549msgid ""
550"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
551"Dependencies: none"
552msgstr ""
553"O modulo KextPatcher fornece patches para o seguinte:\n"
554"Dependências: nenhuma"
555
556#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
557#: Resources/templates/Localizable.strings:104
558#, no-wrap
559msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
560msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
561
562#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
563#: Resources/templates/Localizable.strings:105
564#, no-wrap
565msgid ""
566"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
567"Dependencies: none"
568msgstr ""
569"GraphicsEnabler nVidia código portado para um modulo.\n"
570"Dependências: nenhumas"
571
572#. type: "GraphicsEnablerModule_title"
573#: Resources/templates/Localizable.strings:108
574#, no-wrap
575msgid "GraphicsEnabler"
576msgstr "GraphicsEnabler"
577
578#. type: "GraphicsEnablerModule_description"
579#: Resources/templates/Localizable.strings:109
580#, no-wrap
581msgid ""
582"The GraphicsEnabler code ported to a module.\n"
583"Dependencies: none"
584msgstr ""
585"GraphicsEnabler código portado para um modulo.\n"
586"Dependências: nenhumas"
587
588#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
589#: Resources/templates/Localizable.strings:112
590#, no-wrap
591msgid "AMDGraphicsEnabler"
592msgstr "AMDGraphicsEnabler"
593
594#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
595#: Resources/templates/Localizable.strings:113
596#, no-wrap
597msgid ""
598"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
599"Dependencies: none"
600msgstr ""
601"GraphicsEnabler AMD/ATi código portado para um modulo.\n"
602"Dependências: nenhumas"
603
604#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
605#: Resources/templates/Localizable.strings:116
606#, no-wrap
607msgid "IntelGraphicsEnabler"
608msgstr "IntelGraphicsEnabler"
609
610#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
611#: Resources/templates/Localizable.strings:117
612#, no-wrap
613msgid ""
614"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
615"Dependencies: none"
616msgstr ""
617"GraphicsEnabler gma(Intel) código portado para um modulo.\n"
618"Dependências: nenhumas"
619
620#. type: "Options_title"
621#: Resources/templates/Localizable.strings:125
622#, no-wrap
623msgid "Settings"
624msgstr "Opções de boot"
625
626#. type: "Options_description"
627#: Resources/templates/Localizable.strings:126
628#, no-wrap
629msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
630msgstr "Cria um arquivo /Extra/org.chameleon.Boot.plist e seleciona suas preferências de configuração do Chameleon."
631
632#. type: "BootBanner_title"
633#: Resources/templates/Localizable.strings:128
634#, no-wrap
635msgid "BootBanner=No"
636msgstr "BootBanner=No"
637
638#. type: "BootBanner_description"
639#: Resources/templates/Localizable.strings:129
640#, no-wrap
641msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
642msgstr "Oculta o banner do Chameleon na interface gráfica."
643
644#. type: "GUI_title"
645#: Resources/templates/Localizable.strings:131
646#, no-wrap
647msgid "GUI=No"
648msgstr "GUI=No"
649
650#. type: "GUI_description"
651#: Resources/templates/Localizable.strings:132
652#, no-wrap
653msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
654msgstr "Desabilita a interface gráfica, ativada por padrão."
655
656#. type: "LegacyLogo_title"
657#: Resources/templates/Localizable.strings:134
658#, no-wrap
659msgid "LegacyLogo=Yes"
660msgstr "LegacyLogo=Yes"
661
662#. type: "LegacyLogo_description"
663#: Resources/templates/Localizable.strings:135
664#, no-wrap
665msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
666msgstr "Usa o logotipo legado da Apple (cinza e branco) no écran de boot, e não o do boot.png do tema."
667
668#. type: "InstantMenu_title"
669#: Resources/templates/Localizable.strings:137
670#, no-wrap
671msgid "InstantMenu=Yes"
672msgstr "InstantMenu=Yes"
673
674#. type: "InstantMenu_description"
675#: Resources/templates/Localizable.strings:138
676#, no-wrap
677msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
678msgstr "Exibe o écran de seleção de partição sem mostrar a contagem regressiva."
679
680#. type: "QuietBoot_title"
681#: Resources/templates/Localizable.strings:140
682#, no-wrap
683msgid "QuietBoot=Yes"
684msgstr "QuietBoot=Yes"
685
686#. type: "QuietBoot_description"
687#: Resources/templates/Localizable.strings:141
688#, no-wrap
689msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
690msgstr "Ativa o boot silencioso (sem mensagens ou opções)."
691
692#. type: "ShowInfo_title"
693#: Resources/templates/Localizable.strings:143
694#, no-wrap
695msgid "ShowInfo=Yes"
696msgstr "ShowInfo=Yes"
697
698#. type: "ShowInfo_description"
699#: Resources/templates/Localizable.strings:144
700#, no-wrap
701msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
702msgstr "Ativa a exibição de detalhes sobre partições e resolução do écran."
703
704#. type: "Wait_title"
705#: Resources/templates/Localizable.strings:146
706#, no-wrap
707msgid "Wait=Yes"
708msgstr "Wait=Yes"
709
710#. type: "Wait_description"
711#: Resources/templates/Localizable.strings:147
712#, no-wrap
713msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
714msgstr "Pausa o processo de boot após os ajustes do Chameleon e aguarda que uma tecla seja pressionada antes de iniciar o kernel. Útil para solução de problemas quando usado em conjunto com o boot verbose."
715
716#. type: "PrivateData_title"
717#: Resources/templates/Localizable.strings:149
718#, no-wrap
719msgid "PrivateData=No"
720msgstr "PrivateData=No"
721
722#. type: "PrivateData_description"
723#: Resources/templates/Localizable.strings:150
724#, no-wrap
725msgid "Show masked data (serial number) in bdmesg log (enbaled by default)."
726msgstr ""
727
728#. type: "USBBusFix_title"
729#: Resources/templates/Localizable.strings:154
730#, no-wrap
731msgid "USBBusFix=Yes"
732msgstr "USBBusFix=Yes"
733
734#. type: "USBBusFix_description"
735#: Resources/templates/Localizable.strings:155
736#, no-wrap
737msgid "Enable the XHCI, EHCI and UHCI fixes (disabled by default)."
738msgstr ""
739
740#. type: "USBLegacyOff_title"
741#: Resources/templates/Localizable.strings:157
742#, no-wrap
743msgid "USBLegacyOff=Yes"
744msgstr "USBLegacyOff=Yes"
745
746#. type: "USBLegacyOff_description"
747#: Resources/templates/Localizable.strings:158
748#, no-wrap
749msgid "Force USB Legacy off for XHCI and EHCI (disabled by default)."
750msgstr ""
751
752#. type: "XHCILegacyOff_title"
753#: Resources/templates/Localizable.strings:160
754#, no-wrap
755msgid "XHCILegacyOff=Yes"
756msgstr "XHCILegacyOff=Yes"
757
758#. type: "XHCILegacyOff_description"
759#: Resources/templates/Localizable.strings:161
760#, no-wrap
761msgid "Force USB Legacy off for XHCI (disabled by default)."
762msgstr ""
763
764#. type: "UHCIreset_title"
765#: Resources/templates/Localizable.strings:163
766#, no-wrap
767msgid "UHCIreset=Yes"
768msgstr "UHCIreset=Yes"
769
770#. type: "UHCIreset_description"
771#: Resources/templates/Localizable.strings:164
772#, no-wrap
773msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
774msgstr "Ativa a opção que reinicia os controladores UHCI antes de iniciar o OS X."
775
776#. type: "EHCIacquire_title"
777#: Resources/templates/Localizable.strings:166
778#, no-wrap
779msgid "EHCIacquire=Yes"
780msgstr "EHCIacquire=Yes"
781
782#. type: "EHCIacquire_description"
783#: Resources/templates/Localizable.strings:167
784#, no-wrap
785msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
786msgstr "Ativa a opção que corrige falhas de EHCI ownership devido a problemas no BIOS."
787
788#. type: "arch_title"
789#: Resources/templates/Localizable.strings:169
790#, no-wrap
791msgid "arch=i386"
792msgstr "arch=i386"
793
794#. type: "arch_description"
795#: Resources/templates/Localizable.strings:170
796#, no-wrap
797msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
798msgstr "Inicia o sistema no modo 32 bit, e não no modo padrão 64 bit."
799
800#. type: "EthernetBuiltIn_title"
801#: Resources/templates/Localizable.strings:172
802#, no-wrap
803msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
804msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
805
806#. type: "EthernetBuiltIn_description"
807#: Resources/templates/Localizable.strings:173
808#, no-wrap
809msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
810msgstr "Ativa a opção que inclui 'built-in' (integrado) nos dispositivos ethernet."
811
812#. type: "EnableWifi_title"
813#: Resources/templates/Localizable.strings:175
814#, no-wrap
815msgid "EnableWifi=Yes"
816msgstr "EnableWifi=Yes"
817
818#. type: "EnableWifi_description"
819#: Resources/templates/Localizable.strings:176
820#, no-wrap
821msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
822msgstr "Ativa a opção que inclui 'built-in' (integrado) nos dispositivos wireless."
823
824#. type: "ForceHPET_title"
825#: Resources/templates/Localizable.strings:178
826#, no-wrap
827msgid "ForceHPET=Yes"
828msgstr "ForceHPET=Yes"
829
830#. type: "ForceHPET_description"
831#: Resources/templates/Localizable.strings:179
832#, no-wrap
833msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
834msgstr "Ativa o HPET em chipsets Intel, para BIOS que não incluem a opção."
835
836#. type: "ForceWake_title"
837#: Resources/templates/Localizable.strings:181
838#, no-wrap
839msgid "ForceWake=Yes"
840msgstr "ForceWake=Yes"
841
842#. type: "ForceWake_description"
843#: Resources/templates/Localizable.strings:182
844#, no-wrap
845msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
846msgstr "Essa opção permite contornar imagens de repouso com problema."
847
848#. type: "ForceFullMemInfo_title"
849#: Resources/templates/Localizable.strings:184
850#, no-wrap
851msgid "ForceFullMemInfo=Yes"
852msgstr "ForceFullMemInfo=Yes"
853
854#. type: "ForceFullMemInfo_description"
855#: Resources/templates/Localizable.strings:185
856#, no-wrap
857msgid "Force SMBIOS Table 17 to be 27 bytes long."
858msgstr "Força Tabela 17 SMBIOS tamanho 27 bytes"
859
860#. type: "RestartFix_title"
861#: Resources/templates/Localizable.strings:187
862#, no-wrap
863msgid "RestartFix=No"
864msgstr "RestartFix=No"
865
866#. type: "RestartFix_description"
867#: Resources/templates/Localizable.strings:188
868#, no-wrap
869msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
870msgstr "Desabilita a correção do problema ao reiniciar, ativada por padrão."
871
872#. type: "UseMemDetect_title"
873#: Resources/templates/Localizable.strings:190
874#, no-wrap
875msgid "UseMemDetect=No"
876msgstr "UseMemDetect=No"
877
878#. type: "UseMemDetect_description"
879#: Resources/templates/Localizable.strings:191
880#, no-wrap
881msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
882msgstr "Desativa a identificação automática de memória RAM."
883
884#. type: "UseKernelCache_title"
885#: Resources/templates/Localizable.strings:193
886#, no-wrap
887msgid "UseKernelCache=Yes"
888msgstr "UseKernelCache=Yes"
889
890#. type: "UseKernelCache_description"
891#: Resources/templates/Localizable.strings:194
892#, no-wrap
893msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
894msgstr "Yes vai carregar o kernel pre-linked e ignorar /Extra/Extensions e o Extensions.mkext de /System/Library/Extensions. O padrão é No, mas se você usa o Lion numa partição RAID, é Yes."
895
896#. type: "Wake_title"
897#: Resources/templates/Localizable.strings:196
898#, no-wrap
899msgid "Wake=Yes"
900msgstr "Wake=Yes"
901
902#. type: "Wake_description"
903#: Resources/templates/Localizable.strings:197
904#, no-wrap
905msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
906msgstr "Tenta carregar a imagem de repouso gravada na última hibernação."
907
908#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
909#: Resources/templates/Localizable.strings:201
910#, no-wrap
911msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
912msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
913
914#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
915#: Resources/templates/Localizable.strings:202
916#, no-wrap
917msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
918msgstr "Novo método de geração de C-States usando registros do SystemIO em vez de FixedHW."
919
920#. type: "DropSSDT_title"
921#: Resources/templates/Localizable.strings:204
922#, no-wrap
923msgid "DropSSDT=Yes"
924msgstr "DropSSDT=Yes"
925
926#. type: "DropSSDT_description"
927#: Resources/templates/Localizable.strings:205
928#, no-wrap
929msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
930msgstr "Descarta as tabelas SSDT da placa mãe."
931
932#. type: "DropHPET_title"
933#: Resources/templates/Localizable.strings:207
934#, no-wrap
935msgid "DropHPET=Yes"
936msgstr "DropHPET=Yes"
937
938#. type: "DropHPET_description"
939#: Resources/templates/Localizable.strings:208
940#, no-wrap
941msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
942msgstr "Descarta as tabela HPET da placa mãe."
943
944#. type: "DropSBST_title"
945#: Resources/templates/Localizable.strings:210
946#, no-wrap
947msgid "DropSBST=Yes"
948msgstr "DropSBST=Yes"
949
950#. type: "DropSBST_description"
951#: Resources/templates/Localizable.strings:211
952#, no-wrap
953msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
954msgstr "Descarta as tabela SBST da placa mãe."
955
956#. type: "DropECDT_title"
957#: Resources/templates/Localizable.strings:213
958#, no-wrap
959msgid "DropECDT=Yes"
960msgstr "DropECDT=Yes"
961
962#. type: "DropECDT_description"
963#: Resources/templates/Localizable.strings:214
964#, no-wrap
965msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
966msgstr "Descarta as tabela ECDT da placa mãe."
967
968#. type: "DropASFT_title"
969#: Resources/templates/Localizable.strings:216
970#, no-wrap
971msgid "DropASFT=Yes"
972msgstr "DropASFT=Yes"
973
974#. type: "DropASFT_description"
975#: Resources/templates/Localizable.strings:217
976#, no-wrap
977msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
978msgstr "Descarta as tabela ASF! da placa mãe."
979
980#. type: "DropDMAR_title"
981#: Resources/templates/Localizable.strings:219
982#, no-wrap
983msgid "DropDMAR=Yes"
984msgstr "DropDMAR=Yes"
985
986#. type: "DropDMAR_description"
987#: Resources/templates/Localizable.strings:220
988#, no-wrap
989msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
990msgstr "Ignora a tabela DMAR da bios placa mãe, esta ação resolve o problema com os panicos VT-d."
991
992#. type: "EnableC2State_title"
993#: Resources/templates/Localizable.strings:222
994#, no-wrap
995msgid "EnableC2State=Yes"
996msgstr "EnableC2State=Yes"
997
998#. type: "EnableC2State_description"
999#: Resources/templates/Localizable.strings:223
1000#, no-wrap
1001msgid "Enable specific Processor power state, C2."
1002msgstr "Ativa power state específico de processador, C2."
1003
1004#. type: "EnableC3State_title"
1005#: Resources/templates/Localizable.strings:225
1006#, no-wrap
1007msgid "EnableC3State=Yes"
1008msgstr "EnableC3State=Yes"
1009
1010#. type: "EnableC3State_description"
1011#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1012#, no-wrap
1013msgid "Enable specific Processor power state, C3."
1014msgstr "Ativa power state específico de processador, C3."
1015
1016#. type: "EnableC4State_title"
1017#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1018#, no-wrap
1019msgid "EnableC4State=Yes"
1020msgstr "EnableC4State=Yes"
1021
1022#. type: "EnableC4State_description"
1023#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1024#, no-wrap
1025msgid "Enable specific Processor power state, C4."
1026msgstr "Ativa power state específico de processador, C4."
1027
1028#. type: "EnableC6State_title"
1029#: Resources/templates/Localizable.strings:231
1030#, no-wrap
1031msgid "EnableC6State=Yes"
1032msgstr "EnableC6State=Yes"
1033
1034#. type: "EnableC6State_description"
1035#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1036#, no-wrap
1037msgid "Enable specific Processor power state, C6."
1038msgstr "Ativa power state específico de processador, C6."
1039
1040#. type: "EnableC7State_title"
1041#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1042#, no-wrap
1043msgid "EnableC7State=Yes"
1044msgstr "EnableC7State=Yes"
1045
1046#. type: "EnableC7State_description"
1047#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1048#, no-wrap
1049msgid "Enable specific Processor power state, C7."
1050msgstr "Ativa power state específico de processador, C7."
1051
1052#. type: "GenerateCStates_title"
1053#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1054#, no-wrap
1055msgid "GenerateCStates=Yes"
1056msgstr "GenerateCStates=Yes"
1057
1058#. type: "GenerateCStates_description"
1059#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1060#, no-wrap
1061msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
1062msgstr "Ativa a geração automática de estados de idle sleep do processador (C-States)."
1063
1064#. type: "GeneratePStates_title"
1065#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1066#, no-wrap
1067msgid "GeneratePStates=Yes"
1068msgstr "GeneratePStates=Yes"
1069
1070#. type: "GeneratePStates_description"
1071#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1072#, no-wrap
1073msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
1074msgstr "Ativa a geração automática de estados de power performance do processador (P-States)."
1075
1076#. type: "GenerateTStates_title"
1077#: Resources/templates/Localizable.strings:243
1078#, no-wrap
1079msgid "GenerateTStates=Yes"
1080msgstr "GenerateTStates=Yes"
1081
1082#. type: "GenerateTStates_description"
1083#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1084#, no-wrap
1085msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
1086msgstr "Ativa a geração automática de estados de power performance do processador (T-States)."
1087
1088#. type: "1024x600x32_title"
1089#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1090#, no-wrap
1091msgid "1024x600x32"
1092msgstr "1024x600x32"
1093
1094#. type: "1024x600x32_description"
1095#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1096#, no-wrap
1097msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
1098msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1024x600x32"
1099
1100#. type: "1024x768x32_title"
1101#: Resources/templates/Localizable.strings:251
1102#, no-wrap
1103msgid "1024x768x32"
1104msgstr "1024x768x32"
1105
1106#. type: "1024x768x32_description"
1107#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1108#, no-wrap
1109msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
1110msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1024x768x32"
1111
1112#. type: "1280x768x32_title"
1113#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1114#, no-wrap
1115msgid "1280x768x32"
1116msgstr "1280x768x32"
1117
1118#. type: "1280x768x32_description"
1119#: Resources/templates/Localizable.strings:255
1120#, no-wrap
1121msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
1122msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x768x32"
1123
1124#. type: "1280x800x32_title"
1125#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1126#, no-wrap
1127msgid "1280x800x32"
1128msgstr "1280x800x32"
1129
1130#. type: "1280x800x32_description"
1131#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1132#, no-wrap
1133msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
1134msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x800x32"
1135
1136#. type: "1280x1024x32_title"
1137#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1138#, no-wrap
1139msgid "1280x1024x32"
1140msgstr "1280x1024x32"
1141
1142#. type: "1280x1024x32_description"
1143#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1144#, no-wrap
1145msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
1146msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x1024x32"
1147
1148#. type: "1280x960x32_title"
1149#: Resources/templates/Localizable.strings:263
1150#, no-wrap
1151msgid "1280x960x32"
1152msgstr "1280x960x32"
1153
1154#. type: "1280x960x32_description"
1155#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1156#, no-wrap
1157msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
1158msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x960x32"
1159
1160#. type: "1366x768x32_title"
1161#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1162#, no-wrap
1163msgid "1366x768x32"
1164msgstr "1366x768x32"
1165
1166#. type: "1366x768x32_description"
1167#: Resources/templates/Localizable.strings:267
1168#, no-wrap
1169msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1170msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1366x768x32"
1171
1172#. type: "1440x900x32_title"
1173#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1174#, no-wrap
1175msgid "1440x900x32"
1176msgstr "1440x900x32"
1177
1178#. type: "1440x900x32_description"
1179#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1180#, no-wrap
1181msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1182msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1440x900x32"
1183
1184#. type: "1600x900x32_title"
1185#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1186#, no-wrap
1187msgid "1600x900x32"
1188msgstr "1600x900x32"
1189
1190#. type: "1600x900x32_description"
1191#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1192#, no-wrap
1193msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1194msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1600x900x32"
1195
1196#. type: "1600x1200x32_title"
1197#: Resources/templates/Localizable.strings:275
1198#, no-wrap
1199msgid "1600x1200x32"
1200msgstr "1600x1200x32"
1201
1202#. type: "1600x1200x32_description"
1203#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1204#, no-wrap
1205msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1206msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1600x1200x32"
1207
1208#. type: "1680x1050x32_title"
1209#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1210#, no-wrap
1211msgid "1680x1050x32"
1212msgstr "1680x1050x32"
1213
1214#. type: "1680x1050x32_description"
1215#: Resources/templates/Localizable.strings:279
1216#, no-wrap
1217msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1218msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1680x1050x32"
1219
1220#. type: "1920x1080x32_title"
1221#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1222#, no-wrap
1223msgid "1920x1080x32"
1224msgstr "1920x1080x32"
1225
1226#. type: "1920x1080x32_description"
1227#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1228#, no-wrap
1229msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1230msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1920x1080x32"
1231
1232#. type: "1920x1200x32_title"
1233#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1234#, no-wrap
1235msgid "1920x1200x32"
1236msgstr "1920x1200x32"
1237
1238#. type: "1920x1200x32_description"
1239#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1240#, no-wrap
1241msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1242msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1920x1200x32"
1243
1244#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1245#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1246#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1247#, no-wrap
1248msgid "LayoutID=1"
1249msgstr "LayoutID=1"
1250
1251#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1252#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1253#, no-wrap
1254msgid ""
1255"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1256"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1257msgstr ""
1258"Configura HDEF layout-id para 1:\n"
1259"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1260
1261#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1262#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1263#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1264#, no-wrap
1265msgid "LayoutID=2"
1266msgstr "LayoutID=2"
1267
1268#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1269#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1270#, no-wrap
1271msgid ""
1272"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1273"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1274msgstr ""
1275"Injeta HDEF layout-it para 2:\n"
1276"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1277
1278#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1279#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1280#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1281#, no-wrap
1282msgid "LayoutID=3"
1283msgstr "LayoutID=3"
1284
1285#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1286#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1287#, no-wrap
1288msgid ""
1289"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1290"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1291msgstr ""
1292"Injeta HDEF layout-it para 3:\n"
1293"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1294
1295#. type: "HDAULayoutIDx05_title"
1296#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1297#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1298#, no-wrap
1299msgid "LayoutID=5"
1300msgstr "LayoutID=5"
1301
1302#. type: "HDEFLayoutIDx05_description"
1303#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1304#, no-wrap
1305msgid ""
1306"Set HDEF layout-it to 5:\n"
1307"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1308msgstr ""
1309"Configura HDEF layout-id para 5:\n"
1310"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1311
1312#. type: "HDAULayoutIDx07_title"
1313#: Resources/templates/Localizable.strings:305
1314#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1315#, no-wrap
1316msgid "LayoutID=7"
1317msgstr "LayoutID=7"
1318
1319#. type: "HDEFLayoutIDx07_description"
1320#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1321#, no-wrap
1322msgid ""
1323"Set HDEF layout-it to 7:\n"
1324"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1325msgstr ""
1326"Configura HDEF layout-id para 7:\n"
1327"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1328
1329#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1330#: Resources/templates/Localizable.strings:309
1331#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1332#, no-wrap
1333msgid "LayoutID=12"
1334msgstr "LayoutID=12"
1335
1336#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1337#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1338#, no-wrap
1339msgid ""
1340"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1341"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1342msgstr ""
1343"injeta HDEF layout-it para 12:\n"
1344"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1345
1346#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1347#: Resources/templates/Localizable.strings:313
1348#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1349#, no-wrap
1350msgid "LayoutID=32"
1351msgstr "LayoutID=32"
1352
1353#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1354#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1355#, no-wrap
1356msgid ""
1357"Set HDEF layout-it to 32:\n"
1358"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1359msgstr ""
1360"Injeta HDEF layout-it para 32:\n"
1361"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1362
1363#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1364#: Resources/templates/Localizable.strings:317
1365#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1366#, no-wrap
1367msgid "LayoutID=40"
1368msgstr "LayoutID=40"
1369
1370#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1371#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1372#, no-wrap
1373msgid ""
1374"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1375"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1376msgstr ""
1377"Injeta HDEF layout-it para 40:\n"
1378"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1379
1380#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1381#: Resources/templates/Localizable.strings:321
1382#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1383#, no-wrap
1384msgid "LayoutID=65"
1385msgstr "LayoutID=65"
1386
1387#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1388#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1389#, no-wrap
1390msgid ""
1391"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1392"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1393msgstr ""
1394"Injeta HDEF layout-it para 65:\n"
1395"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1396
1397#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1398#: Resources/templates/Localizable.strings:325
1399#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1400#, no-wrap
1401msgid "LayoutID=99"
1402msgstr "LayoutID=99"
1403
1404#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1405#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1406#, no-wrap
1407msgid ""
1408"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1409"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1410msgstr ""
1411"Injeta HDEF layout-it para 99:\n"
1412"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1413
1414#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1415#: Resources/templates/Localizable.strings:329
1416#: Resources/templates/Localizable.strings:435
1417#, no-wrap
1418msgid "LayoutID=269"
1419msgstr "LayoutID=269"
1420
1421#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1422#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1423#, no-wrap
1424msgid ""
1425"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1426"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1427msgstr ""
1428"Injeta HDEF layout-it para 269:\n"
1429"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1430
1431#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1432#: Resources/templates/Localizable.strings:333
1433#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1434#, no-wrap
1435msgid "LayoutID=387"
1436msgstr "LayoutID=387"
1437
1438#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1439#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1440#, no-wrap
1441msgid ""
1442"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1443"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1444msgstr ""
1445"Injeta HDEF layout-it para 387:\n"
1446"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)"
1447
1448#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1449#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1450#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1451#, no-wrap
1452msgid "LayoutID=388"
1453msgstr "LayoutID=388"
1454
1455#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1456#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1457#, no-wrap
1458msgid ""
1459"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1460"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1461msgstr ""
1462"Injeta HDEF layout-it para 388:\n"
1463"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1464
1465#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1466#: Resources/templates/Localizable.strings:341
1467#: Resources/templates/Localizable.strings:447
1468#, no-wrap
1469msgid "LayoutID=389"
1470msgstr "LayoutID=389"
1471
1472#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1473#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1474#, no-wrap
1475msgid ""
1476"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1477"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1478msgstr ""
1479"Injeta HDEF layout-it para 389:\n"
1480"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1481
1482#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1483#: Resources/templates/Localizable.strings:345
1484#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1485#, no-wrap
1486msgid "LayoutID=392"
1487msgstr "LayoutID=392"
1488
1489#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1490#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1491#, no-wrap
1492msgid ""
1493"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1494"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1495msgstr ""
1496"Injeta HDEF layout-it para 392:\n"
1497"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1498
1499#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1500#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1501#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1502#, no-wrap
1503msgid "LayoutID=398"
1504msgstr "LayoutID=398"
1505
1506#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1507#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1508#, no-wrap
1509msgid ""
1510"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1511"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1512msgstr ""
1513"Injeta HDEF layout-it para 398:\n"
1514"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1515
1516#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1517#: Resources/templates/Localizable.strings:353
1518#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1519#, no-wrap
1520msgid "LayoutID=662"
1521msgstr "LayoutID=662"
1522
1523#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1524#: Resources/templates/Localizable.strings:354
1525#, no-wrap
1526msgid ""
1527"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1528"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1529msgstr ""
1530"Injeta HDEF layout-it para 662:\n"
1531"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1532
1533#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1534#: Resources/templates/Localizable.strings:357
1535#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1536#, no-wrap
1537msgid "LayoutID=663"
1538msgstr "LayoutID=663"
1539
1540#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1541#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1542#, no-wrap
1543msgid ""
1544"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1545"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1546msgstr ""
1547"Injeta HDEF layout-it para 663:\n"
1548"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1549
1550#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1551#: Resources/templates/Localizable.strings:361
1552#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1553#, no-wrap
1554msgid "LayoutID=664"
1555msgstr "LayoutID=664"
1556
1557#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1558#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1559#, no-wrap
1560msgid ""
1561"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1562"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1563msgstr ""
1564"Injeta HDEF layout-it para 664:\n"
1565"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1566
1567#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1568#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1569#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1570#, no-wrap
1571msgid "LayoutID=885"
1572msgstr "LayoutID=885"
1573
1574#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1575#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1576#, no-wrap
1577msgid ""
1578"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1579"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1580msgstr ""
1581"Injeta HDEF layout-it para 885:\n"
1582"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1583
1584#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1585#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1586#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1587#, no-wrap
1588msgid "LayoutID=887"
1589msgstr "LayoutID=887"
1590
1591#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1592#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1593#, no-wrap
1594msgid ""
1595"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1596"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1597msgstr ""
1598"Injeta HDEF layout-it para 887:\n"
1599"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1600
1601#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1602#: Resources/templates/Localizable.strings:373
1603#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1604#, no-wrap
1605msgid "LayoutID=888"
1606msgstr "LayoutID=888"
1607
1608#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1609#: Resources/templates/Localizable.strings:374
1610#, no-wrap
1611msgid ""
1612"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1613"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1614msgstr ""
1615"Injeta HDEF layout-it para 888:\n"
1616"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1617
1618#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1619#: Resources/templates/Localizable.strings:377
1620#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1621#, no-wrap
1622msgid "LayoutID=889"
1623msgstr "LayoutID=889"
1624
1625#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1626#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1627#, no-wrap
1628msgid ""
1629"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1630"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1631msgstr ""
1632"Injeta HDEF layout-it para 889:\n"
1633"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1634
1635#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1636#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1637#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1638#, no-wrap
1639msgid "LayoutID=892"
1640msgstr "LayoutID=892"
1641
1642#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1643#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1644#, no-wrap
1645msgid ""
1646"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1647"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1648msgstr ""
1649"Injeta HDEF layout-it para 892:\n"
1650"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1651
1652#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1653#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1654#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1655#, no-wrap
1656msgid "LayoutID=898"
1657msgstr "LayoutID=898"
1658
1659#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1660#: Resources/templates/Localizable.strings:386
1661#, no-wrap
1662msgid ""
1663"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1664"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1665msgstr ""
1666"Injeta HDEF layout-it para 898:\n"
1667"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1668
1669#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1670#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1671#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1672#, no-wrap
1673msgid "LayoutID=1981"
1674msgstr "LayoutID=1981"
1675
1676#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1677#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1678#, no-wrap
1679msgid ""
1680"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1681"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1682msgstr ""
1683"Injeta HDEF layout-it para 1981:\n"
1684"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1685
1686#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1687#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1688#, no-wrap
1689msgid ""
1690"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1691"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1692msgstr ""
1693"injeta HDAU layout-it para 1:\n"
1694"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1695
1696#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1697#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1698#, no-wrap
1699msgid ""
1700"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1701"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1702msgstr ""
1703"Injeta HDAU layout-it para 2:\n"
1704"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)"
1705
1706#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1707#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1708#, no-wrap
1709msgid ""
1710"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1711"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1712msgstr ""
1713"Injeta HDAU layout-it para 3:\n"
1714"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1715
1716#. type: "HDAULayoutIDx05_description"
1717#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1718#, no-wrap
1719msgid ""
1720"Set HDAU layout-it to 5:\n"
1721"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1722msgstr ""
1723"injeta HDAU layout-it para 5:\n"
1724"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1725
1726#. type: "HDAULayoutIDx07_description"
1727#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1728#, no-wrap
1729msgid ""
1730"Set HDAU layout-it to 7:\n"
1731"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1732msgstr ""
1733"injeta HDAU layout-it para 7:\n"
1734"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1735
1736#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1737#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1738#, no-wrap
1739msgid ""
1740"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1741"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1742msgstr ""
1743"Injeta HDAU layout-it para 12:\n"
1744"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1745
1746#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1747#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1748#, no-wrap
1749msgid ""
1750"Set HDAU layout-it to 32:\n"
1751"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1752msgstr ""
1753"Injeta HDAU layout-it para 32:\n"
1754"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)"
1755
1756#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1757#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1758#, no-wrap
1759msgid ""
1760"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1761"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1762msgstr ""
1763"Injeta HDAU layout-it para 40:\n"
1764"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1765
1766#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1767#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1768#, no-wrap
1769msgid ""
1770"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1771"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1772msgstr ""
1773"Injeta HDAU layout-it para 65:\n"
1774"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1775
1776#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1777#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1778#, no-wrap
1779msgid ""
1780"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1781"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1782msgstr ""
1783"Injeta HDAU layout-it para 99:\n"
1784"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1785
1786#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1787#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1788#, no-wrap
1789msgid ""
1790"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1791"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1792msgstr ""
1793"injeta HDAU layout-it para 269:\n"
1794"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1795
1796#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1797#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1798#, no-wrap
1799msgid ""
1800"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1801"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1802msgstr ""
1803"Injeta HDAU layout-it para 387:\n"
1804"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1805
1806#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1807#: Resources/templates/Localizable.strings:444
1808#, no-wrap
1809msgid ""
1810"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1811"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1812msgstr ""
1813"Injeta HDAU layout-it para 388:\n"
1814"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1815
1816#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1817#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1818#, no-wrap
1819msgid ""
1820"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1821"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1822msgstr ""
1823"Injeta HDAU layout-it para 389:\n"
1824"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1825
1826#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1827#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1828#, no-wrap
1829msgid ""
1830"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1831"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1832msgstr ""
1833"injeta HDAU layout-it para 392:\n"
1834"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1835
1836#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1837#: Resources/templates/Localizable.strings:456
1838#, no-wrap
1839msgid ""
1840"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1841"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1842msgstr ""
1843"Injeta HDAU layout-it para 398:\n"
1844"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1845
1846#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1847#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1848#, no-wrap
1849msgid ""
1850"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1851"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1852msgstr ""
1853"Injeta HDAU layout-it para 662:\n"
1854"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1855
1856#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1857#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1858#, no-wrap
1859msgid ""
1860"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1861"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1862msgstr ""
1863"Injeta HDAU layout-it para 663:\n"
1864"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1865
1866#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1867#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1868#, no-wrap
1869msgid ""
1870"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1871"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1872msgstr ""
1873"Injeta HDAU layout-it para 664:\n"
1874"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1875
1876#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1877#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1878#, no-wrap
1879msgid ""
1880"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1881"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1882msgstr ""
1883"Injeta HDAU layout-it para 885:\n"
1884"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1885
1886#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1887#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1888#, no-wrap
1889msgid ""
1890"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1891"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1892msgstr ""
1893"Injeta HDAU layout-it para 887:\n"
1894"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1895
1896#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1897#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1898#, no-wrap
1899msgid ""
1900"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1901"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1902msgstr ""
1903"Injeta HDAU layout-it para 888:\n"
1904"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1905
1906#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1907#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1908#, no-wrap
1909msgid ""
1910"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1911"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1912msgstr ""
1913"Injeta HDAU layout-it para 889:\n"
1914"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1915
1916#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1917#: Resources/templates/Localizable.strings:488
1918#, no-wrap
1919msgid ""
1920"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1921"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1922msgstr ""
1923"Injeta HDAU layout-it para 892:\n"
1924"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1925
1926#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1927#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1928#, no-wrap
1929msgid ""
1930"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1931"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1932msgstr ""
1933"Injeta HDAU layout-it para 898:\n"
1934"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1935
1936#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1937#: Resources/templates/Localizable.strings:496
1938#, no-wrap
1939msgid ""
1940"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1941"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1942msgstr ""
1943"Injeta HDAU layout-it para 1981:\n"
1944"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1945
1946#. type: "IntelCaprix00_title"
1947#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1948#, no-wrap
1949msgid "01660000"
1950msgstr "01660000"
1951
1952#. type: "IntelCaprix00_description"
1953#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1954#, no-wrap
1955msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1956msgstr "Injeta 01660000 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1957
1958#. type: "IntelCaprix01_title"
1959#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1960#, no-wrap
1961msgid "01660001"
1962msgstr "01660001"
1963
1964#. type: "IntelCaprix01_description"
1965#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1966#, no-wrap
1967msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1968msgstr "Injeta 01660001 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1969
1970#. type: "IntelCaprix02_title"
1971#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1972#, no-wrap
1973msgid "01660002"
1974msgstr "01660002"
1975
1976#. type: "IntelCaprix02_description"
1977#: Resources/templates/Localizable.strings:508
1978#, no-wrap
1979msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1980msgstr "Injeta 01660002 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1981
1982#. type: "IntelCaprix03_title"
1983#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1984#, no-wrap
1985msgid "01660003"
1986msgstr "01660003"
1987
1988#. type: "IntelCaprix03_description"
1989#: Resources/templates/Localizable.strings:511
1990#, no-wrap
1991msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1992msgstr "Injeta 01660003 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1993
1994#. type: "IntelCaprix04_title"
1995#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1996#, no-wrap
1997msgid "01660004"
1998msgstr "01660004"
1999
2000#. type: "IntelCaprix04_description"
2001#: Resources/templates/Localizable.strings:514
2002#, no-wrap
2003msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2004msgstr "Injeta 01660004 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2005
2006#. type: "IntelCaprix05_title"
2007#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2008#, no-wrap
2009msgid "01620005"
2010msgstr "01620005"
2011
2012#. type: "IntelCaprix05_description"
2013#: Resources/templates/Localizable.strings:517
2014#, no-wrap
2015msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2016msgstr "injeta 01620005 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2017
2018#. type: "IntelCaprix06_title"
2019#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2020#, no-wrap
2021msgid "01620006"
2022msgstr "01620006"
2023
2024#. type: "IntelCaprix06_description"
2025#: Resources/templates/Localizable.strings:520
2026#, no-wrap
2027msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2028msgstr "Injeta 01620006 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2029
2030#. type: "IntelCaprix07_title"
2031#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2032#, no-wrap
2033msgid "01620007"
2034msgstr "01620007"
2035
2036#. type: "IntelCaprix07_description"
2037#: Resources/templates/Localizable.strings:523
2038#, no-wrap
2039msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2040msgstr "Injeta 01620007 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2041
2042#. type: "IntelCaprix08_title"
2043#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2044#, no-wrap
2045msgid "01660008"
2046msgstr "01660008"
2047
2048#. type: "IntelCaprix08_description"
2049#: Resources/templates/Localizable.strings:526
2050#, no-wrap
2051msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2052msgstr "Injeta 01660008 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2053
2054#. type: "IntelCaprix09_title"
2055#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2056#, no-wrap
2057msgid "01660009"
2058msgstr "01660009"
2059
2060#. type: "IntelCaprix09_description"
2061#: Resources/templates/Localizable.strings:529
2062#, no-wrap
2063msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2064msgstr "Injeta 01660009 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2065
2066#. type: "IntelCaprix10_title"
2067#: Resources/templates/Localizable.strings:531
2068#, no-wrap
2069msgid "0166000a"
2070msgstr "0166000a"
2071
2072#. type: "IntelCaprix10_description"
2073#: Resources/templates/Localizable.strings:532
2074#, no-wrap
2075msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2076msgstr "Injeta 0166000a para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2077
2078#. type: "IntelCaprix11_title"
2079#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2080#, no-wrap
2081msgid "0166000b"
2082msgstr "0166000b"
2083
2084#. type: "IntelCaprix11_description"
2085#: Resources/templates/Localizable.strings:535
2086#, no-wrap
2087msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2088msgstr "Injeta 0166000b para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2089
2090#. type: "IntelAzulx00_title"
2091#: Resources/templates/Localizable.strings:539
2092#, no-wrap
2093msgid "00000604"
2094msgstr "00000604"
2095
2096#. type: "IntelAzulx00_description"
2097#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2098#, no-wrap
2099msgid "Set 00000604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2100msgstr "Injeta 00000604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2101
2102#. type: "IntelAzulx01_title"
2103#: Resources/templates/Localizable.strings:542
2104#, no-wrap
2105msgid "0000060c"
2106msgstr "0000060c"
2107
2108#. type: "IntelAzulx01_description"
2109#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2110#, no-wrap
2111msgid "Set 0000060c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2112msgstr "Injeta 0000060c para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2113
2114#. type: "IntelAzulx02_title"
2115#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2116#, no-wrap
2117msgid "00001604"
2118msgstr "00001604"
2119
2120#. type: "IntelAzulx02_description"
2121#: Resources/templates/Localizable.strings:546
2122#, no-wrap
2123msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2124msgstr "Injeta 00001604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2125
2126#. type: "IntelAzulx03_title"
2127#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2128#, no-wrap
2129msgid "0000160a"
2130msgstr "0000160a"
2131
2132#. type: "IntelAzulx03_description"
2133#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2134#, no-wrap
2135msgid "Set 0000160a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2136msgstr "Injeta 0000160a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2137
2138#. type: "IntelAzulx04_title"
2139#: Resources/templates/Localizable.strings:551
2140#, no-wrap
2141msgid "0000160c"
2142msgstr "0000160c"
2143
2144#. type: "IntelAzulx04_description"
2145#: Resources/templates/Localizable.strings:552
2146#, no-wrap
2147msgid "Set 0000160c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2148msgstr "Injeta 0000160c para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2149
2150#. type: "IntelAzulx05_title"
2151#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2152#, no-wrap
2153msgid "00002604"
2154msgstr "00002604"
2155
2156#. type: "IntelAzulx05_description"
2157#: Resources/templates/Localizable.strings:555
2158#, no-wrap
2159msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2160msgstr "Injeta 00002604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2161
2162#. type: "IntelAzulx06_title"
2163#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2164#, no-wrap
2165msgid "0000260a"
2166msgstr "0000260a"
2167
2168#. type: "IntelAzulx06_description"
2169#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2170#, no-wrap
2171msgid "Set 0000260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2172msgstr "Injeta 0000260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2173
2174#. type: "IntelAzulx07_title"
2175#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2176#, no-wrap
2177msgid "0000260c"
2178msgstr "0000260c"
2179
2180#. type: "IntelAzulx07_description"
2181#: Resources/templates/Localizable.strings:561
2182#, no-wrap
2183msgid "Set 0600260c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2184msgstr "Injeta 0600260c para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2185
2186#. type: "IntelAzulx08_title"
2187#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2188#, no-wrap
2189msgid "0000260d"
2190msgstr "0000260d"
2191
2192#. type: "IntelAzulx08_description"
2193#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2194#, no-wrap
2195msgid "Set 0000260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2196msgstr "Injeta 0000260d para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2197
2198#. type: "IntelAzulx09_title"
2199#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2200#, no-wrap
2201msgid "02001604"
2202msgstr "02001604"
2203
2204#. type: "IntelAzulx09_description"
2205#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2206#, no-wrap
2207msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2208msgstr "Injeta 02001604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2209
2210#. type: "IntelAzulx10_title"
2211#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2212#, no-wrap
2213msgid "0300220d"
2214msgstr "0300220d"
2215
2216#. type: "IntelAzulx10_description"
2217#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2218#, no-wrap
2219msgid "Set 0300220d for Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2220msgstr "injeta 0300220d para Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2221
2222#. type: "IntelAzulx11_title"
2223#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2224#, no-wrap
2225msgid "0500260a"
2226msgstr "0500260a"
2227
2228#. type: "IntelAzulx11_description"
2229#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2230#, no-wrap
2231msgid "Set 0500260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2232msgstr "Injeta 0500260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2233
2234#. type: "IntelAzulx12_title"
2235#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2236#, no-wrap
2237msgid "0600260a"
2238msgstr "0600260a"
2239
2240#. type: "IntelAzulx12_description"
2241#: Resources/templates/Localizable.strings:576
2242#, no-wrap
2243msgid "Set 0600260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2244msgstr "Injeta 0600260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2245
2246#. type: "IntelAzulx13_title"
2247#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2248#, no-wrap
2249msgid "0700260d"
2250msgstr "0700260d"
2251
2252#. type: "IntelAzulx13_description"
2253#: Resources/templates/Localizable.strings:579
2254#, no-wrap
2255msgid "Set 0700260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2256msgstr "Injeta 0700260d para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2257
2258#. type: "IntelAzulx14_title"
2259#: Resources/templates/Localizable.strings:581
2260#, no-wrap
2261msgid "0800260a"
2262msgstr "0800260a"
2263
2264#. type: "IntelAzulx14_description"
2265#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2266#, no-wrap
2267msgid "Set 0800260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2268msgstr "Injeta 0800260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2269
2270#. type: "IntelAzulx15_title"
2271#: Resources/templates/Localizable.strings:584
2272#, no-wrap
2273msgid "08002e0a"
2274msgstr "08002e0a"
2275
2276#. type: "IntelAzulx15_description"
2277#: Resources/templates/Localizable.strings:585
2278#, no-wrap
2279msgid "Set 08002e0a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2280msgstr "Injeta 08002e0a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2281
2282#. type: "AD2000B_PinConf_title"
2283#: Resources/templates/Localizable.strings:589
2284#, no-wrap
2285msgid "AD2000b"
2286msgstr "AD2000b"
2287
2288#. type: "AD2000B_PinConf_description"
2289#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2290#, no-wrap
2291msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
2292msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Analog Devices AD2000b."
2293
2294#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
2295#: Resources/templates/Localizable.strings:592
2296#, no-wrap
2297msgid "AD1981HD"
2298msgstr "AD1981HD"
2299
2300#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
2301#: Resources/templates/Localizable.strings:593
2302#, no-wrap
2303msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
2304msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Analog Devices AD1981HD."
2305
2306#. type: "AD1988B_PinConf_title"
2307#: Resources/templates/Localizable.strings:595
2308#, no-wrap
2309msgid "AD1988b"
2310msgstr "AD1988b"
2311
2312#. type: "AD1988B_PinConf_description"
2313#: Resources/templates/Localizable.strings:596
2314#, no-wrap
2315msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
2316msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Dispositivos Analogicos AD1988b."
2317
2318#. type: "ALC888_PinConf_title"
2319#: Resources/templates/Localizable.strings:598
2320#, no-wrap
2321msgid "ALC888"
2322msgstr "ALC888"
2323
2324#. type: "ALC888_PinConf_description"
2325#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2326#, no-wrap
2327msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
2328msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Realtek ALC888."
2329
2330#. type: "ALC1200_PinConf_title"
2331#: Resources/templates/Localizable.strings:601
2332#, no-wrap
2333msgid "ALC1200"
2334msgstr "ALC1200"
2335
2336#. type: "ALC1200_PinConf_description"
2337#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2338#, no-wrap
2339msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
2340msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Realtek ALC1200."
2341
2342#. type: "00_PinConf_title"
2343#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2344#, no-wrap
2345msgid "00"
2346msgstr "00"
2347
2348#. type: "00_PinConf_description"
2349#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2350#, no-wrap
2351msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
2352msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para ???."
2353
2354#. type: "GraphicsEnabler_title"
2355#: Resources/templates/Localizable.strings:609
2356#, no-wrap
2357msgid "GraphicsEnabler=Yes"
2358msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
2359
2360#. type: "GraphicsEnabler_description"
2361#: Resources/templates/Localizable.strings:610
2362#, no-wrap
2363msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
2364msgstr "Ativa a opção que auto detecta placas de vídeo e injecta as informações corretas."
2365
2366#. type: "EnableHDMIAudio_title"
2367#: Resources/templates/Localizable.strings:612
2368#, no-wrap
2369msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
2370msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
2371
2372#. type: "EnableHDMIAudio_description"
2373#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2374#, no-wrap
2375msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
2376msgstr "Injeta o Audio HDMI para Placas NVIDIA ou AMD/ATI."
2377
2378#. type: "UseIntelHDMI_title"
2379#: Resources/templates/Localizable.strings:615
2380#, no-wrap
2381msgid "UseIntelHDMI=Yes"
2382msgstr "UseIntelHDMI=Yes"
2383
2384#. type: "UseIntelHDMI_description"
2385#: Resources/templates/Localizable.strings:616
2386#, no-wrap
2387msgid "If YES, hda-gfx=onboard-1 will be injected into the GFX0 and HDEF devices. Also, if an ATI or Nvidia HDMI device is present, they'll be assigned to onboard-2. If NO, then ATI or Nvidia devices will get onboard-1 as well as the HDAU device if present."
2388msgstr ""
2389
2390#. type: "UseAtiROM_title"
2391#: Resources/templates/Localizable.strings:618
2392#, no-wrap
2393msgid "UseAtiROM=Yes"
2394msgstr "UseAtiROM=Yes"
2395
2396#. type: "UseAtiROM_description"
2397#: Resources/templates/Localizable.strings:619
2398#, no-wrap
2399msgid "Enables UseAtiROM options."
2400msgstr "Ativa a opção UseAtiROM."
2401
2402#. type: "UseNvidiaROM_title"
2403#: Resources/templates/Localizable.strings:621
2404#, no-wrap
2405msgid "UseNvidiaROM=Yes"
2406msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
2407
2408#. type: "UseNvidiaROM_description"
2409#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2410#, no-wrap
2411msgid "Enables UseNvidiaROM options."
2412msgstr "Ativa a opção UseNvidiaROM."
2413
2414#. type: "VBIOS_title"
2415#: Resources/templates/Localizable.strings:624
2416#, no-wrap
2417msgid "VBIOS=Yes"
2418msgstr "VBIOS=Yes"
2419
2420#. type: "VBIOS_description"
2421#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2422#, no-wrap
2423msgid "Enables VBIOS option"
2424msgstr "Ativa a opção VBIOS."
2425
2426#. type: "SkipIntelGfx_title"
2427#: Resources/templates/Localizable.strings:627
2428#, no-wrap
2429msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2430msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
2431
2432#. type: "SkipIntelGfx_description"
2433#: Resources/templates/Localizable.strings:628
2434#, no-wrap
2435msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2436msgstr "Saltar GraphicsEnbaler autodetectado para GPUs baseados em Intel."
2437
2438#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2439#: Resources/templates/Localizable.strings:630
2440#, no-wrap
2441msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2442msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2443
2444#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2445#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2446#, no-wrap
2447msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2448msgstr "Saltar GraphicsEnabler autodectado para GPUs Baseadas em NVIDIA."
2449
2450#. type: "SkipAtiGfx_title"
2451#: Resources/templates/Localizable.strings:633
2452#, no-wrap
2453msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2454msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2455
2456#. type: "SkipAtiGfx_description"
2457#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2458#, no-wrap
2459msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2460msgstr "Saltar GraphicsEnabler autodetectado para GPUs baseadas em AMD/ATI."
2461
2462#. type: "EnableBacklight_title"
2463#: Resources/templates/Localizable.strings:636
2464#, no-wrap
2465msgid "EnableBacklight=Yes"
2466msgstr "EnableBacklight=Yes"
2467
2468#. type: "EnableBacklight_description"
2469#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2470#, no-wrap
2471msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2472msgstr "Ativa opções Backlight para laptop com nVidia."
2473
2474#. type: "EnableDualLink_title"
2475#: Resources/templates/Localizable.strings:639
2476#, no-wrap
2477msgid "EnableDualLink=Yes"
2478msgstr "EnableDualLink=Yes"
2479
2480#. type: "EnableDualLink_description"
2481#: Resources/templates/Localizable.strings:640
2482#, no-wrap
2483msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2484msgstr "Ativa opções DualLink para nVidia e Ati. "
2485
2486#. type: "NvidiaGeneric_title"
2487#: Resources/templates/Localizable.strings:642
2488#, no-wrap
2489msgid "NvidiaGeneric=Yes"
2490msgstr "NvidiaGeneric=Yes"
2491
2492#. type: "NvidiaGeneric_description"
2493#: Resources/templates/Localizable.strings:643
2494#, no-wrap
2495msgid "Use the classic Nvidia name for the SystemProfiler (disabled by default)."
2496msgstr ""
2497
2498#. type: "Verbose_title"
2499#: Resources/templates/Localizable.strings:649
2500#, no-wrap
2501msgid "Verbose Mode"
2502msgstr "Modo Verbose"
2503
2504#. type: "Verbose_description"
2505#: Resources/templates/Localizable.strings:650
2506#, no-wrap
2507msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2508msgstr "Ativa Modo Verbose, permite visualizar mensagens do Chameleon e do Kernel do OS X durante o boot. Essencial para detetar problemas."
2509
2510#. type: "Singleusermode_title"
2511#: Resources/templates/Localizable.strings:652
2512#, no-wrap
2513msgid "Single User Mode"
2514msgstr "Modo Single User"
2515
2516#. type: "Singleusermode_description"
2517#: Resources/templates/Localizable.strings:653
2518#, no-wrap
2519msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2520msgstr "Usado no boot para alcançar a linha de comandos do OS X's BSD/Unix para resolução de problemas."
2521
2522#. type: "Ignorecaches_title"
2523#: Resources/templates/Localizable.strings:655
2524#, no-wrap
2525msgid "Ignore Caches"
2526msgstr "Ignorar Caches"
2527
2528#. type: "Ignorecaches_description"
2529#: Resources/templates/Localizable.strings:656
2530#, no-wrap
2531msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2532msgstr "Usado para que o OS X carregue os ficheiros das suas pastas de sistema, em vez de usar as caches préviamente construidas."
2533
2534#. type: "Npci_title"
2535#: Resources/templates/Localizable.strings:658
2536#, no-wrap
2537msgid "npci=0x2000"
2538msgstr "npci=0x2000"
2539
2540#. type: "Npci_description"
2541#: Resources/templates/Localizable.strings:659
2542#, no-wrap
2543msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2544msgstr "Adiciona o parâmetro npci=0x2000 em Kernel Flags."
2545
2546#. type: "Npci3_title"
2547#: Resources/templates/Localizable.strings:661
2548#, no-wrap
2549msgid "npci=0x3000"
2550msgstr "npci=0x3000"
2551
2552#. type: "Npci3_description"
2553#: Resources/templates/Localizable.strings:662
2554#, no-wrap
2555msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2556msgstr "Adiciona o parâmetro npci=0x3000 em Kernel Flags."
2557
2558#. type: "WaitingRootDevice_title"
2559#: Resources/templates/Localizable.strings:664
2560#, no-wrap
2561msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2562msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2563
2564#. type: "WaitingRootDevice_description"
2565#: Resources/templates/Localizable.strings:665
2566#, no-wrap
2567msgid ""
2568"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2569"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2570"Findings credits to bcc9."
2571msgstr ""
2572"Info em: Esperando dispositivo root com uso de kernel cache só em alguns HD + FIX\n"
2573"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2574"Créditos para bcc9."
2575
2576#. type: "Darkwake_title"
2577#: Resources/templates/Localizable.strings:669
2578#, no-wrap
2579msgid "darkwake=0"
2580msgstr "darkwake=0"
2581
2582#. type: "Darkwake_description"
2583#: Resources/templates/Localizable.strings:670
2584#, no-wrap
2585msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2586msgstr "Só Lion. Desabilita 'low power wake' caracteristica que por vezes apresenta o écran negro após o computador acordar."
2587
2588#. type: "NvdaDrv1_title"
2589#: Resources/templates/Localizable.strings:672
2590#, no-wrap
2591msgid "nvda_drv=1"
2592msgstr "nvda_drv=1"
2593
2594#. type: "NvdaDrv1_description"
2595#: Resources/templates/Localizable.strings:673
2596#, no-wrap
2597msgid ""
2598"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2599"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2600"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2601"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2602msgstr ""
2603"Introduz um novo Painel de Preferências em Preferências Sistema que permite habilitar Nvidia Web Driver.\n"
2604"Em : New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2605"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2606"Créditos da solução meklort e Rampage Dev."
2607
2608#. type: "kext-dev-mode1_title"
2609#: Resources/templates/Localizable.strings:678
2610#, no-wrap
2611msgid "kext-dev-mode=1"
2612msgstr "kext-dev-mode=1"
2613
2614#. type: "kext-dev-mode1_description"
2615#: Resources/templates/Localizable.strings:679
2616#, no-wrap
2617msgid "In Yosemite Developer Previews, unsigned or improperly signed kexts will not be loaded. To use unsigned kexts during development, this strict check can be disabled by adding a 'kext-dev-mode=1' boot arg."
2618msgstr ""
2619
2620#. type: "Dart0_title"
2621#: Resources/templates/Localizable.strings:681
2622#, no-wrap
2623msgid "dart=0"
2624msgstr "dart=0"
2625
2626#. type: "Dart0_description"
2627#: Resources/templates/Localizable.strings:682
2628#, no-wrap
2629msgid ""
2630"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2631"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2632msgstr ""
2633"Evitar o processo DMAR causado pela função VT -d em Osx (Virtualização).\n"
2634"Por bcc9 Info here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2635
2636#. type: "mac-de_title"
2637#: Resources/templates/Localizable.strings:689
2638#, no-wrap
2639msgid "German Mac Keyboard"
2640msgstr "Teclado Mac Alemão"
2641
2642#. type: "mac-de_description"
2643#: Resources/templates/Localizable.strings:690
2644#, no-wrap
2645msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2646msgstr "Usa o layout para teclado Mac Alemão."
2647
2648#. type: "mac-es_title"
2649#: Resources/templates/Localizable.strings:692
2650#, no-wrap
2651msgid "Spanish Mac Keyboard"
2652msgstr "Teclado Mac Espanhol"
2653
2654#. type: "mac-es_description"
2655#: Resources/templates/Localizable.strings:693
2656#, no-wrap
2657msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2658msgstr "Usa o layout para teclado Mac Espanhol."
2659
2660#. type: "mac-fr_title"
2661#: Resources/templates/Localizable.strings:695
2662#, no-wrap
2663msgid "French Mac Keyboard"
2664msgstr "Teclado Mac Francês"
2665
2666#. type: "mac-fr_description"
2667#: Resources/templates/Localizable.strings:696
2668#, no-wrap
2669msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2670msgstr "Usa o layout para teclado Mac Francês."
2671
2672#. type: "mac-it_title"
2673#: Resources/templates/Localizable.strings:698
2674#, no-wrap
2675msgid "Italian Mac Keyboard"
2676msgstr "Teclado Mac Italiano"
2677
2678#. type: "mac-it_description"
2679#: Resources/templates/Localizable.strings:699
2680#, no-wrap
2681msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2682msgstr "Usa o layout para teclado Mac Italiano."
2683
2684#. type: "mac-se_title"
2685#: Resources/templates/Localizable.strings:701
2686#, no-wrap
2687msgid "Swedish Mac Keyboard"
2688msgstr "Teclado Mac Sueco"
2689
2690#. type: "mac-se_description"
2691#: Resources/templates/Localizable.strings:702
2692#, no-wrap
2693msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2694msgstr "Usa o layout para teclado Mac Sueco."
2695
2696#. type: "pc-fr_title"
2697#: Resources/templates/Localizable.strings:704
2698#, no-wrap
2699msgid "French PC Keyboard"
2700msgstr "Teclado PC Francês"
2701
2702#. type: "pc-fr_description"
2703#: Resources/templates/Localizable.strings:705
2704#, no-wrap
2705msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2706msgstr "Usa o layout para teclado PC Francês."
2707
2708#. type: "Embed_title"
2709#: Resources/templates/Localizable.strings:712
2710#, no-wrap
2711msgid "Embed"
2712msgstr "Embed"
2713
2714#. type: "Embed_description"
2715#: Resources/templates/Localizable.strings:713
2716#, no-wrap
2717msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2718msgstr "Uma versão menor do novo tema padrão, usada nas versões do Chameleon com tema embutido."
2719
2720#. type: "Legacy_title"
2721#: Resources/templates/Localizable.strings:715
2722#, no-wrap
2723msgid "Legacy"
2724msgstr "Legacy"
2725
2726#. type: "Legacy_description"
2727#: Resources/templates/Localizable.strings:716
2728#, no-wrap
2729msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2730msgstr "Tema padrão anterior do Chameleon."
2731
2732#. type: "Default_title"
2733#: Resources/templates/Localizable.strings:718
2734#, no-wrap
2735msgid "Standard"
2736msgstr "Padrão"
2737
2738#. type: "Default_description"
2739#: Resources/templates/Localizable.strings:719
2740#, no-wrap
2741msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2742msgstr "Novo tema padrão do Chameleon."
2743
2744#. type: "Bullet_title"
2745#: Resources/templates/Localizable.strings:721
2746#, no-wrap
2747msgid "Bullet"
2748msgstr "Bullet"
2749
2750#. type: "Bullet_description"
2751#: Resources/templates/Localizable.strings:722
2752#, no-wrap
2753msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2754msgstr "O tema Bullet por NoSmokingBandit"
2755
2756#. type: "Audio_title"
2757#: Resources/templates/Localizable.strings:731
2758#, no-wrap
2759msgid "Audio"
2760msgstr "Audio"
2761
2762#. type: "Audio_description"
2763#: Resources/templates/Localizable.strings:732
2764#, no-wrap
2765msgid "A selection of options that deal with audio."
2766msgstr "Preferências de Audio."
2767
2768#. type: "Control_title"
2769#: Resources/templates/Localizable.strings:735
2770#, no-wrap
2771msgid "Control Options"
2772msgstr "Opções Controle"
2773
2774#. type: "Control_description"
2775#: Resources/templates/Localizable.strings:736
2776#, no-wrap
2777msgid "Settings to control how Chameleon works."
2778msgstr "Preferências de controle do Chameleon."
2779
2780#. type: "General_title"
2781#: Resources/templates/Localizable.strings:739
2782#, no-wrap
2783msgid "General Options"
2784msgstr "Opções Generalistas"
2785
2786#. type: "General_description"
2787#: Resources/templates/Localizable.strings:740
2788#, no-wrap
2789msgid "Choose from a selection of base options."
2790msgstr "Escolha de seleção de opções básicas."
2791
2792#. type: "KernelFlags_title"
2793#: Resources/templates/Localizable.strings:743
2794#, no-wrap
2795msgid "Kernel Flags"
2796msgstr "Kernel Flags"
2797
2798#. type: "KernelFlags_description"
2799#: Resources/templates/Localizable.strings:744
2800#, no-wrap
2801msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2802msgstr "Escolha de seleção de kernel flags."
2803
2804#. type: "PowerManagement_title"
2805#: Resources/templates/Localizable.strings:747
2806#, no-wrap
2807msgid "Power Management"
2808msgstr "Gestão Energia"
2809
2810#. type: "PowerManagement_description"
2811#: Resources/templates/Localizable.strings:748
2812#, no-wrap
2813msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2814msgstr "Seleção de opções relativas a gestão de energia e speedstep."
2815
2816#. type: "Resolution_description"
2817#: Resources/templates/Localizable.strings:752
2818#, no-wrap
2819msgid "Set one resolution to use."
2820msgstr "Configura a resolução do écran"
2821
2822#. type: "HDEFLayout_title"
2823#: Resources/templates/Localizable.strings:755
2824#, no-wrap
2825msgid "HDEF Layout"
2826msgstr "HDEF Layout"
2827
2828#. type: "HDEFLayout_description"
2829#: Resources/templates/Localizable.strings:756
2830#, no-wrap
2831msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2832msgstr "Injeta um HDEF Layout ID para usar no seu controlador HDA."
2833
2834#. type: "HDAULayout_title"
2835#: Resources/templates/Localizable.strings:759
2836#, no-wrap
2837msgid "HDAU Layout"
2838msgstr "HDAU Layout"
2839
2840#. type: "HDAULayout_description"
2841#: Resources/templates/Localizable.strings:760
2842#, no-wrap
2843msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2844msgstr "Injeta um HDAU Layout ID para usar com seu controlador HDMi."
2845
2846#. type: "IntelCapri_title"
2847#: Resources/templates/Localizable.strings:763
2848#, no-wrap
2849msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2850msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2851
2852#. type: "IntelCapri_description"
2853#: Resources/templates/Localizable.strings:764
2854#, no-wrap
2855msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2856msgstr "Injeta um HDAU Layout ID para usar na sua Intel HD4000."
2857
2858#. type: "IntelAzul_title"
2859#: Resources/templates/Localizable.strings:767
2860#, no-wrap
2861msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2862msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2863
2864#. type: "IntelAzul_description"
2865#: Resources/templates/Localizable.strings:768
2866#, no-wrap
2867msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000."
2868msgstr "Injeta um HDAU Layout ID para usar na sua Intel HD5000."
2869
2870#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2871#: Resources/templates/Localizable.strings:771
2872#, no-wrap
2873msgid "HDEF PinConfiguration"
2874msgstr "HDEF PinConfiguration"
2875
2876#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2877#: Resources/templates/Localizable.strings:772
2878#, no-wrap
2879msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2880msgstr "Injeta um HDEF PinConfiguration para usar."
2881
2882#. type: "Video_title"
2883#: Resources/templates/Localizable.strings:775
2884#, no-wrap
2885msgid "Video"
2886msgstr "Video"
2887
2888#. type: "Video_description"
2889#: Resources/templates/Localizable.strings:776
2890#, no-wrap
2891msgid "A selection of options that deal with video."
2892msgstr "Preferências de Video."
2893
2894#. type: "Keymaps_title"
2895#: Resources/templates/Localizable.strings:779
2896#, no-wrap
2897msgid "KeyLayout"
2898msgstr "KeyLayout"
2899
2900#. type: "Keymaps_description"
2901#: Resources/templates/Localizable.strings:780
2902#, no-wrap
2903msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2904msgstr "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2905
2906#. type: "Themes_title"
2907#: Resources/templates/Localizable.strings:786
2908#, no-wrap
2909msgid "Themes"
2910msgstr "Temas"
2911
2912#. type: "Themes_description"
2913#: Resources/templates/Localizable.strings:787
2914#, no-wrap
2915msgid ""
2916"A collection of sample themes\n"
2917"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2918msgstr ""
2919"Alguns exemplos de tema.\n"
2920"Mais temas podem ser encontrados em http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2921
2922#~ msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
2923#~ msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
2924
2925#~ msgid "Chameleon"
2926#~ msgstr "Chameleon"
2927
2928#, fuzzy
2929#~| msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2930#~ msgid "Set 0000260c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2931#~ msgstr "Injeta 01660000 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2932
2933#~ msgid "Install Type"
2934#~ msgstr "Método Instalação"
2935
2936#~ msgid ""
2937#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2938#~ msgstr "Selecione para executar nova instalação ou atualizar existente."
2939
2940#~ msgid "New Installation"
2941#~ msgstr "Nova Instalação"
2942
2943#~ msgid ""
2944#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2945#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2946#~ "than the Bootloader."
2947#~ msgstr ""
2948#~ "Cópia de pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada. Será criada "
2949#~ "uma nova se selecionadas opções no instalador além de Bootloader."
2950
2951#~ msgid "Upgrade"
2952#~ msgstr "Atualização"
2953
2954#~ msgid ""
2955#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2956#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2957#~ "folder will be backed up."
2958#~ msgstr ""
2959#~ "Junta na pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada, com as "
2960#~ "opções selecionadas no instalador além de Bootloader."
2961
2962#~ msgid ""
2963#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2964#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2965#~ msgstr "Este módulo permite definir o mapeamento das teclas do teclado."
2966
2967#~ msgid "Utilities"
2968#~ msgstr "Utilitários"
2969
2970#~ msgid "Optional files to help setup"
2971#~ msgstr "Arquivos opcionais para ajudar na configuração"
2972
2973#~ msgid "Preference Panel"
2974#~ msgstr "Painel de preferências"
2975
2976#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2977#~ msgstr "Instala o painel de preferências do Chameleon."
2978
2979#~ msgid "Documentation"
2980#~ msgstr "Documentação"
2981
2982#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2983#~ msgstr "Documentação para instalação manual e uso do Chameleon."
2984
2985#~ msgid "Portuguese Mac Keyboard"
2986#~ msgstr "Teclado Mac Português"
2987
2988#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2989#~ msgstr "Usa o layout para teclado Mac Português."
2990
2991#~ msgid "German PC Keyboard"
2992#~ msgstr "Teclado PC Alemão"
2993
2994#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2995#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Alemão."
2996
2997#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
2998#~ msgstr "Teclado PC Espanhol"
2999
3000#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
3001#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Espanhol."
3002
3003#~ msgid "Italian PC Keyboard"
3004#~ msgstr "Teclado PC Italiano"
3005
3006#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
3007#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Italiano."
3008
3009#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
3010#~ msgstr "Teclado PC Sueco"
3011
3012#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
3013#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Sueco."
3014
3015#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
3016#~ msgstr "Teclado PC Português"
3017
3018#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
3019#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Português"
3020
3021#~ msgid "None"
3022#~ msgstr "Nenhum"
3023
3024#~ msgid "Don't choose a resolution."
3025#~ msgstr "Não escolhe uma resolução."
3026
3027#~ msgid "Don't choose a keylayout."
3028#~ msgstr "Não escolhe uma keylayout."
3029

Archive Download this file

Revision: 2679