Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/branches/ErmaC/Enoch/package/po/zh_TW.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.3\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2015-05-23 13:17+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-02-13 18:38-0000\n"
12"Last-Translator: crazybirdy <>\n"
13"Language-Team: zh_TW <zh_TW@li.org>\n"
14"Language: zh_TW\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1416324315.0\n"
21
22#. type: Content of: <html><body><div><p>
23#: Resources/templates/Welcome.html:22
24msgid "Enoch"
25msgstr ""
26
27#. type: Content of: <html><body><div><p>
28#: Resources/templates/Welcome.html:23
29#, fuzzy
30#| msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
31msgid "ErmaC's Branch of Chameleon (%CHAMELEONREVISION%)"
32msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
33
34#. type: Content of: <html><body><div><p>
35#: Resources/templates/Welcome.html:25
36msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
37msgstr "請勿安裝到 Apple 的 Macintosh 電腦"
38
39#. type: Content of: <html><body><div><p>
40#: Resources/templates/Welcome.html:27
41msgid "Developers :"
42msgstr "開發人員 :"
43
44#. type: Content of: <html><body><div><p>
45#: Resources/templates/Welcome.html:28
46msgid "%DEVELOP%"
47msgstr "%DEVELOP%"
48
49#. type: Content of: <html><body><div><p>
50#: Resources/templates/Welcome.html:30
51msgid "Thanks to :"
52msgstr "感謝協助 :"
53
54#. type: Content of: <html><body><div><p>
55#: Resources/templates/Welcome.html:31
56msgid "%CREDITS%"
57msgstr "%CREDITS%"
58
59#. type: Content of: <html><body><div><p>
60#: Resources/templates/Welcome.html:33
61msgid "Package :"
62msgstr "封裝人員 :"
63
64#. type: Content of: <html><body><div><p>
65#: Resources/templates/Welcome.html:34
66msgid "%PKGDEV%"
67msgstr "%PKGDEV%"
68
69#. type: Content of: <html><body><div><p>
70#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
71msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
72msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language 翻譯 : crazybirdy, Ulimate"
73
74#. type: Content of: <html><body><div><p>
75#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
76msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
77msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
78
79#. type: Content of: <html><body><p>
80#: Resources/templates/Description.html:18
81msgid ""
82"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
83"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
84"added to Apple's boot-132 project."
85msgstr ""
86"Chameleon 是一個結合許多組件的開機引導器。這些組件的演變來自於 David Elliott "
87"加入 Apple 的 boot-132 程式項目的 fake EFI 安裝工具。"
88
89#. type: Content of: <html><body><p>
90#: Resources/templates/Description.html:20
91msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
92msgstr "Chameleon v2 現在已經擴充了許多功能。例如:"
93
94#. type: Content of: <html><body><p>
95#: Resources/templates/Description.html:22
96msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
97msgstr "- 客製化的圖形使用者介面,為 Darwin Bootloader 帶來更多的色彩。"
98
99#. type: Content of: <html><body><p>
100#: Resources/templates/Description.html:23
101msgid ""
102"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
103msgstr "- 無須其他程式,即可載入 ramdisk 來直接啓動 零售版 DVD。"
104
105#. type: Content of: <html><body><p>
106#: Resources/templates/Description.html:24
107msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
108msgstr "- 支持睡眠。 可使用睡眠映像恢復繼續使用 Mac OS X 。"
109
110#. type: Content of: <html><body><p>
111#: Resources/templates/Description.html:25
112msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
113msgstr "- 可使用修改過的 SMBIOS 覆蓋 SMBIOS 之出廠設定值。"
114
115#. type: Content of: <html><body><p>
116#: Resources/templates/Description.html:26
117msgid ""
118"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
119msgstr "- 可使用修正過的 DSDT 覆蓋原始 DSDT,並可解決許多問題。"
120
121#. type: Content of: <html><body><p>
122#: Resources/templates/Description.html:27
123msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
124msgstr "- 可透過 device-properties string 自動注入設備屬性。"
125
126#. type: Content of: <html><body><p>
127#: Resources/templates/Description.html:28
128msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
129msgstr "- 支持 MBR 及 GPT 分割區磁盤的 boot0 / boot1h 多重開機功能。"
130
131#. type: Content of: <html><body><p>
132#: Resources/templates/Description.html:29
133msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
134msgstr "- 具有自動偵測 FSB 碼功能,並可用於新式的 AMD CPU。"
135
136#. type: Content of: <html><body><p>
137#: Resources/templates/Description.html:30
138msgid "- Apple Software RAID support."
139msgstr "- 支持 Apple Software RAID 功能。"
140
141#. type: Content of: <html><body><p>
142#: Resources/templates/Description.html:31
143msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
144msgstr "- 支持 Nvidia &amp; ATI/AMD 顯示卡啓用功能。"
145
146#. type: Content of: <html><body><p>
147#: Resources/templates/Description.html:32
148msgid "- Module support"
149msgstr "- 支持模組功能。"
150
151#. type: Content of: <html><body><p>
152#: Resources/templates/Description.html:33
153msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
154msgstr "- 支持改編自 memtest86:&nbsp;的記憶體偵測功能。&nbsp;"
155
156#. type: Content of: <html><body><p>
157#: Resources/templates/Description.html:34
158msgid ""
159"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
160msgstr "- 具有自動生成 P-State 及 C-State 的原生電源管理之功能。"
161
162#. type: Content of: <html><body><p>
163#: Resources/templates/Description.html:35
164msgid "- Message logging."
165msgstr "- 具有訊息紀錄之功能。"
166
167#. type: Content of: <html><body><p>
168#: Resources/templates/Description.html:37
169msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
170msgstr "源代碼依照 Gnu Public License v2 的原則釋放於以下網站上。"
171
172#. type: Content of: <html><body><p><span>
173#: Resources/templates/Description.html:40
174msgid "FAQ's:&nbsp;"
175msgstr "常見問題:&nbsp;"
176
177#. type: Content of: <html><body><div><p>
178#: Resources/templates/Conclusion.html:22
179msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
180msgstr "安裝程序已經完成並在選擇安裝的分割區建立&nbsp;"
181
182#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
183#: Resources/templates/Conclusion.html:22
184msgid "@LOG_FILENAME@"
185msgstr "@LOG_FILENAME@"
186
187#. type: Content of: <html><body><div><p>
188#: Resources/templates/Conclusion.html:23
189msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
190msgstr "&nbsp;紀錄文件。"
191
192#. type: Content of: <html><body><div><p>
193#: Resources/templates/Conclusion.html:25
194msgid "Please&nbsp;"
195msgstr "請&nbsp;"
196
197#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
198#: Resources/templates/Conclusion.html:25
199msgid "read it"
200msgstr "詳閱紀錄文件"
201
202#. type: Content of: <html><body><div><p>
203#: Resources/templates/Conclusion.html:26
204msgid ""
205"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
206"record of what was done."
207msgstr "&nbsp;確認安裝是否成功,並保留安裝紀錄文件備查。"
208
209#. type: Content of: <html><body><div><p>
210#: Resources/templates/Conclusion.html:28
211msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
212msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
213
214#. type: "Chameleon_Package_Title"
215#: Resources/templates/Localizable.strings:4
216#, no-wrap
217msgid "Chameleon Bootloader Package"
218msgstr "Chameleon"
219
220#. type: "ERROR_BOOTVOL"
221#: Resources/templates/Localizable.strings:9
222#, no-wrap
223msgid "This software must be installed on the startup volume."
224msgstr "此軟體必須安裝在一個啟動卷宗。"
225
226#. type: "ERROR_INSTALL"
227#: Resources/templates/Localizable.strings:10
228#, no-wrap
229msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
230msgstr "此卷宗未符合此更新所需的要求。"
231
232#. type: "Newer_Package_Installed_message"
233#: Resources/templates/Localizable.strings:12
234#, no-wrap
235msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
236msgstr "系統中已安裝了一個較新版本的 Chameleon 。"
237
238#. type: "Intel_Mac_message"
239#: Resources/templates/Localizable.strings:13
240#, no-wrap
241msgid "This software cannot be installed on this computer."
242msgstr "此軟體無法在此電腦上安裝。"
243
244#. type: "Chameleon_title"
245#: Resources/templates/Localizable.strings:19
246#, no-wrap
247msgid "Chameleon Bootloader"
248msgstr "Chameleon"
249
250#. type: "Chameleon_description"
251#: Resources/templates/Localizable.strings:20
252#, no-wrap
253msgid ""
254"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
255"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
256"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
257"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
258msgstr ""
259"簡而言之,變色龍需要三個必要的檔案。\n"
260"boot0 (在硬碟的 MBR) 負責載入 boot1。\n"
261"boot1 (在分割區的開機磁區 boot-sector) 搜尋 boot2。\n"
262"boot2 (在分割區的根目錄) 載入系統核心等等。"
263
264#. type: "BootNo_title"
265#: Resources/templates/Localizable.strings:25
266#, no-wrap
267msgid "Don't install the Bootloader"
268msgstr "不安裝"
269
270#. type: "BootNo_description"
271#: Resources/templates/Localizable.strings:26
272#, no-wrap
273msgid "Useful if you only want to install the extra's."
274msgstr "不安裝變色龍引導器 (適用於僅安裝 Extra 組件)。"
275
276#. type: "Stages_title"
277#: Resources/templates/Localizable.strings:28
278#, fuzzy, no-wrap
279#| msgid "Chameleon Bootloader Package"
280msgid "Bootloader Stages"
281msgstr "Chameleon"
282
283#. type: "Stages_description"
284#: Resources/templates/Localizable.strings:29
285#, no-wrap
286msgid ""
287"Here you can chose to skip the bootloader installation completely or partially.\n"
288"This can be usefull if you want to write Extra's, or skip some stage (0,1 and activation of the target partition).\n"
289"Skipping all stages permit you to leave as is already working boot sectors, especially usefull with 4k drives.\n"
290"boot is always copied to the target partition when you are skipping one or more stages."
291msgstr ""
292
293#. type: "SkipStage0_title"
294#: Resources/templates/Localizable.strings:34
295#, no-wrap
296msgid "Skip Stage 0"
297msgstr ""
298
299#. type: "SkipStage0_description"
300#: Resources/templates/Localizable.strings:35
301#, no-wrap
302msgid ""
303"Avoid writing stage 0 to the target disk.\n"
304"Stage 2 is always copied/replaced."
305msgstr ""
306
307#. type: "SkipStage1_title"
308#: Resources/templates/Localizable.strings:38
309#, no-wrap
310msgid "Skip Stage 1"
311msgstr ""
312
313#. type: "SkipStage1_description"
314#: Resources/templates/Localizable.strings:39
315#, no-wrap
316msgid ""
317"Avoid writing stage 1 to the partition boot sector.\n"
318"Stage 2 is always copied/replaced."
319msgstr ""
320
321#. type: "SkipActivePartition_title"
322#: Resources/templates/Localizable.strings:42
323#, no-wrap
324msgid "Skip Activation"
325msgstr ""
326
327#. type: "SkipActivePartition_description"
328#: Resources/templates/Localizable.strings:43
329#, no-wrap
330msgid ""
331"Prevents activation of the target partition.\n"
332"Some old motherboards have a bad implementation of GPT in bios and they can not find partitions if marked active unger Guid Partition Table.\n"
333"Stage 2 is always copied/replaced."
334msgstr ""
335
336#. type: "Standard_title"
337#: Resources/templates/Localizable.strings:47
338#, fuzzy, no-wrap
339#| msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
340msgid "Install Chameleon in the chosen partition."
341msgstr "&nbsp;紀錄文件。"
342
343#. type: "Standard_description"
344#: Resources/templates/Localizable.strings:48
345#, fuzzy, no-wrap
346#| msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
347msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0, boot0md or boot0hfs depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
348msgstr "此選項會安裝三個必要檔案,並依照您的系統需求將 boot0 或 boot0md 寫入 MBR 的前 440 位元,以避免損壞任何已經存在的 Windows 機碼。然後 boot0 會在第一個啟動分割區搜尋 boot1h,而 boot0md 可以在第二個硬碟的第一個啟動分割區搜尋 boot1h。"
349
350#. type: "EFI_title"
351#: Resources/templates/Localizable.strings:50
352#, no-wrap
353msgid "Install Chameleon in the ESP"
354msgstr ""
355
356#. type: "EFI_description"
357#: Resources/templates/Localizable.strings:51
358#, fuzzy, no-wrap
359#| msgid "Install Chameleon's files in the ESP (EFI System Partition) of the target volume using either boot0 or boot0md depending on your system."
360msgid "Install Chameleon's files in the ESP (EFI System Partition) of the target volume using either boot0, boot0md or boot0hfs depending on your system."
361msgstr "此選項會安裝三個必要檔案到正常隱藏的 EFI 分割區,並依照您的系統需求將 boot0 或 boot0md 寫入 MBR 的前 440 位元,以避免損壞任何已經存在的 Windows 機碼。然後 boot0 會在第一個啟動分割區搜尋 boot1h,而 boot0md 可以在第二個硬碟的第一個啟動分割區搜尋 boot1h。"
362
363#. type: "Module_title"
364#: Resources/templates/Localizable.strings:56
365#, no-wrap
366msgid "Modules"
367msgstr "模組選項"
368
369#. type: "Module_description"
370#: Resources/templates/Localizable.strings:57
371#, no-wrap
372msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
373msgstr "這合併在變色龍的模組系統,允許用戶或開發者在不須替換主要 boot 文件下,可以擴展核心功能。"
374
375#. type: "klibc_title"
376#: Resources/templates/Localizable.strings:59
377#, no-wrap
378msgid "klibc"
379msgstr "klibc"
380
381#. type: "klibc_description"
382#: Resources/templates/Localizable.strings:60
383#, no-wrap
384msgid ""
385"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
386"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
387"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
388msgstr ""
389"模組安裝位置 /Extra/modules/klibc.dylib\n"
390"此模組在 Chameleon 的 library 不敷使用時,可提供一個標準的 c library 給其他模組鏈結使用 。\n"
391"目前僅有 uClibc++ library 鏈結使用。\n"
392"源代碼: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
393
394#. type: "ACPICodec_title"
395#: Resources/templates/Localizable.strings:64
396#, no-wrap
397msgid "ACPICodec"
398msgstr "ACPICodec"
399
400#. type: "ACPICodec_description"
401#: Resources/templates/Localizable.strings:65
402#, no-wrap
403msgid ""
404"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
405"Dependencies: none"
406msgstr ""
407"模組安裝位置 /Extra/modules/ACPICodec.dylib\n"
408"ACPICodec 提供了內部 APCI 修正的可替換模組。\n"
409"依存: 無"
410
411#. type: "HDAEnabler_title"
412#: Resources/templates/Localizable.strings:68
413#, no-wrap
414msgid "HDAEnabler"
415msgstr "HDAEnabler"
416
417#. type: "HDAEnabler_description"
418#: Resources/templates/Localizable.strings:69
419#, no-wrap
420msgid ""
421"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
422"Dependencies: none"
423msgstr ""
424"模組安裝位置 /Extra/modules/HDAEnabler.dylib\n"
425"HDAEnabler 模組, 提供 HDA dsdt 編譯的替代選擇,可免修改 HDA dsdt,直接由 HDAEnabler 模組啓用修改功能。\n"
426"依存: 無"
427
428#. type: "FileNVRAM_title"
429#: Resources/templates/Localizable.strings:72
430#, no-wrap
431msgid "FileNVRAM"
432msgstr "FileNVRAM"
433
434#. type: "FileNVRAM_description"
435#: Resources/templates/Localizable.strings:73
436#, no-wrap
437msgid ""
438"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
439"Dependencies: none"
440msgstr ""
441"模組安裝位置 /Extra/modules/FileNVRAM.dylib\n"
442"FileNVRAM 模組可預載 NVRAM 數值。可解決 iMessage 無法登入的問題。\n"
443"依存: 無"
444
445#. type: "Sata_title"
446#: Resources/templates/Localizable.strings:76
447#, no-wrap
448msgid "Sata"
449msgstr "Sata"
450
451#. type: "Sata_description"
452#: Resources/templates/Localizable.strings:77
453#, no-wrap
454msgid ""
455"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
456"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
457"Dependencies: none"
458msgstr ""
459"模組安裝位置 /Extra/modules/Sata.dylib\n"
460"Sata 模組,來自 cparm 分支的黃色圖示修正。\n"
461"用來修正黃色圖示的問題(也可修正 Mountain lion 的 dvd player 的相關問題)。\n"
462"依存: 無"
463
464#. type: "Resolution_title"
465#: Resources/templates/Localizable.strings:81
466#: Resources/templates/Localizable.strings:813
467#, no-wrap
468msgid "Resolution"
469msgstr "解析度"
470
471#. type: "AutoReso_description"
472#: Resources/templates/Localizable.strings:82
473#, no-wrap
474msgid ""
475"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
476"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
477"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
478msgstr ""
479"模組安裝位置 /Extra/modules/Resolution.dylib\n"
480"此模組會從連接的主要顯示器中,讀取其螢幕的 EDID 資訊。\n"
481"這個模組目前並未整合到 trunk 版本內,而是採獨立運作。\n"
482"另外,此模組會修正早期 Intel HD 顯示卡的 VESA 模式,可在開機引導時,採用正確的解析度。"
483
484#. type: "uClibc_title"
485#: Resources/templates/Localizable.strings:86
486#, no-wrap
487msgid "uClibc++"
488msgstr "uClibc++"
489
490#. type: "uClibc_description"
491#: Resources/templates/Localizable.strings:87
492#, no-wrap
493msgid ""
494"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
495"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
496"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
497"Dependencies: klibc"
498msgstr ""
499"模組安裝位置 /Extra/modules/uClibcxx.dylib\n"
500"此模組提供一個精簡的 c++ runtime library 給其他模組鏈結使用。\n"
501"模組本身不提供任何功能,而是用來允許其他模組可使用 c++ 語言。\n"
502"請注意 rtti 和 例外 都已被停用。\n"
503"源代碼: http://cxx.uclibc.org/\n"
504"依存: klibc "
505
506#. type: "KernelPatcher_title"
507#: Resources/templates/Localizable.strings:92
508#, no-wrap
509msgid "Kernel Patcher"
510msgstr "Kernel Patcher"
511
512#. type: "KernelPatcher_description"
513#: Resources/templates/Localizable.strings:93
514#, no-wrap
515msgid ""
516"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
517"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
518"*Removed the CPUID check\n"
519"*Removes an LAPIC panic\n"
520"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
521"Dependencies: none"
522msgstr ""
523"模組安裝位置 /Extra/modules/KernelPatcher.dylib\n"
524"KernelPatcher 模組提供以下修正:\n"
525"*啟用 /Extra/Extensions 下的 kernelcache 及 /Extra/Extensions.mkext\n"
526"*移除 CPUID 檢查\n"
527"*移除 LAPIC panic (HP notebook)\n"
528"*移除 commpage_stuff_routine 的 panic\n"
529"依存: 無"
530
531#. type: "KextPatcher_title"
532#: Resources/templates/Localizable.strings:100
533#, no-wrap
534msgid "Kext Patcher"
535msgstr "Kext Patcher"
536
537#. type: "KextPatcher_description"
538#: Resources/templates/Localizable.strings:101
539#, no-wrap
540msgid ""
541"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
542"Dependencies: none"
543msgstr ""
544"模組安裝位置 /Extra/modules/KextPatcher.dylib\n"
545"KextPatcher 模組提供以下修正:\n"
546"依存: 無"
547
548#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
549#: Resources/templates/Localizable.strings:104
550#, no-wrap
551msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
552msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
553
554#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
555#: Resources/templates/Localizable.strings:105
556#, no-wrap
557msgid ""
558"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
559"Dependencies: none"
560msgstr ""
561"NVIDIAGraphicsEnabler 移植了 nVidia code 模組:\n"
562"依存: 無"
563
564#. type: "GraphicsEnablerModule_title"
565#: Resources/templates/Localizable.strings:108
566#, no-wrap
567msgid "GraphicsEnabler"
568msgstr "GraphicsEnabler"
569
570#. type: "GraphicsEnablerModule_description"
571#: Resources/templates/Localizable.strings:109
572#, no-wrap
573msgid ""
574"The GraphicsEnabler code ported to a module.\n"
575"Dependencies: none"
576msgstr ""
577"GraphicsEnabler 移植了 code 模組:\n"
578"依存: 無"
579
580#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
581#: Resources/templates/Localizable.strings:112
582#, no-wrap
583msgid "AMDGraphicsEnabler"
584msgstr "AMDGraphicsEnabler"
585
586#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
587#: Resources/templates/Localizable.strings:113
588#, no-wrap
589msgid ""
590"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
591"Dependencies: none"
592msgstr ""
593"AMDGraphicsEnabler 移植了 AMD/ATi code 模組:\n"
594"依存: 無"
595
596#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
597#: Resources/templates/Localizable.strings:116
598#, no-wrap
599msgid "IntelGraphicsEnabler"
600msgstr "IntelGraphicsEnabler"
601
602#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
603#: Resources/templates/Localizable.strings:117
604#, no-wrap
605msgid ""
606"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
607"Dependencies: none"
608msgstr ""
609"IntelGraphicsEnabler 移植了 gma(Intel) code 模組:\n"
610"依存: 無"
611
612#. type: "Options_title"
613#: Resources/templates/Localizable.strings:125
614#, no-wrap
615msgid "Settings"
616msgstr "開機選項"
617
618#. type: "Options_description"
619#: Resources/templates/Localizable.strings:126
620#, no-wrap
621msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
622msgstr "創建 /Extra/org.chameleon.Boot.plist 及選用您需要的 Chameleon 開機選項及內核參數。"
623
624#. type: "BootBanner_title"
625#: Resources/templates/Localizable.strings:128
626#, no-wrap
627msgid "BootBanner=No"
628msgstr "BootBanner=No"
629
630#. type: "BootBanner_description"
631#: Resources/templates/Localizable.strings:129
632#, no-wrap
633msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
634msgstr "(預設是 Yes) 隱藏 圖形使用者介面的 Chameleon 開機選單。"
635
636#. type: "GUI_title"
637#: Resources/templates/Localizable.strings:131
638#, no-wrap
639msgid "GUI=No"
640msgstr "GUI=No"
641
642#. type: "GUI_description"
643#: Resources/templates/Localizable.strings:132
644#, no-wrap
645msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
646msgstr "(預設是 Yes) 停用 預設開啟之圖形使用者介面。"
647
648#. type: "LegacyLogo_title"
649#: Resources/templates/Localizable.strings:134
650#, no-wrap
651msgid "LegacyLogo=Yes"
652msgstr "LegacyLogo=Yes"
653
654#. type: "LegacyLogo_description"
655#: Resources/templates/Localizable.strings:135
656#, no-wrap
657msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
658msgstr "(預設是 No) 開機畫面使用傳統的 Apple 圖示(白底灰蘋果),而不使用主題內所定義之 boot.png。"
659
660#. type: "InstantMenu_title"
661#: Resources/templates/Localizable.strings:137
662#, no-wrap
663msgid "InstantMenu=Yes"
664msgstr "InstantMenu=Yes"
665
666#. type: "InstantMenu_description"
667#: Resources/templates/Localizable.strings:138
668#, no-wrap
669msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
670msgstr "(預設是 No) 跳過倒數畫面,直接顯示分割區開機選擇畫面。"
671
672#. type: "QuietBoot_title"
673#: Resources/templates/Localizable.strings:140
674#, no-wrap
675msgid "QuietBoot=Yes"
676msgstr "QuietBoot=Yes"
677
678#. type: "QuietBoot_description"
679#: Resources/templates/Localizable.strings:141
680#, no-wrap
681msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
682msgstr "(預設是 No) 啟用安靜開機模式(不會出現訊息或提示)。"
683
684#. type: "ShowInfo_title"
685#: Resources/templates/Localizable.strings:143
686#, no-wrap
687msgid "ShowInfo=Yes"
688msgstr "ShowInfo=Yes"
689
690#. type: "ShowInfo_description"
691#: Resources/templates/Localizable.strings:144
692#, no-wrap
693msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
694msgstr "(預設是 No) 啟用 在開機圖示選單左上方顯示分割區及解析度的詳細資訊的功能。雖然會與一些背景主題發生衝突,在問題排除時,卻是非常有用的資訊。"
695
696#. type: "Wait_title"
697#: Resources/templates/Localizable.strings:146
698#, no-wrap
699msgid "Wait=Yes"
700msgstr "Wait=Yes"
701
702#. type: "Wait_description"
703#: Resources/templates/Localizable.strings:147
704#, no-wrap
705msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
706msgstr "(預設是 No) 在 Chameleon 載入完畢後暫停,並在 按任意鍵 後繼續載入 mach kernel,適合問題排除時搭配 (-v) 記錄模式開機一起使用。"
707
708#. type: "PrivateData_title"
709#: Resources/templates/Localizable.strings:149
710#, no-wrap
711msgid "PrivateData=No"
712msgstr "PrivateData=No"
713
714#. type: "PrivateData_description"
715#: Resources/templates/Localizable.strings:150
716#, no-wrap
717msgid "Show masked data (serial number) in bdmesg log (enbaled by default)."
718msgstr ""
719
720#. type: "USBBusFix_title"
721#: Resources/templates/Localizable.strings:154
722#, no-wrap
723msgid "USBBusFix=Yes"
724msgstr "USBBusFix=Yes"
725
726#. type: "USBBusFix_description"
727#: Resources/templates/Localizable.strings:155
728#, no-wrap
729msgid "Enable the XHCI, EHCI and UHCI fixes (disabled by default)."
730msgstr ""
731
732#. type: "USBLegacyOff_title"
733#: Resources/templates/Localizable.strings:157
734#, no-wrap
735msgid "USBLegacyOff=Yes"
736msgstr "USBLegacyOff=Yes"
737
738#. type: "USBLegacyOff_description"
739#: Resources/templates/Localizable.strings:158
740#, no-wrap
741msgid "Force USB Legacy off for XHCI and EHCI (disabled by default)."
742msgstr ""
743
744#. type: "XHCILegacyOff_title"
745#: Resources/templates/Localizable.strings:160
746#, no-wrap
747msgid "XHCILegacyOff=Yes"
748msgstr "XHCILegacyOff=Yes"
749
750#. type: "XHCILegacyOff_description"
751#: Resources/templates/Localizable.strings:161
752#, no-wrap
753msgid "Force USB Legacy off for XHCI (disabled by default)."
754msgstr ""
755
756#. type: "UHCIreset_title"
757#: Resources/templates/Localizable.strings:163
758#, no-wrap
759msgid "UHCIreset=Yes"
760msgstr "UHCIreset=Yes"
761
762#. type: "UHCIreset_description"
763#: Resources/templates/Localizable.strings:164
764#, no-wrap
765msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
766msgstr "(預設是 No) 啟用 UHCI 修正功能。可在進入 OS X 之前,先重置 UHCI 控制器。"
767
768#. type: "EHCIacquire_title"
769#: Resources/templates/Localizable.strings:166
770#, no-wrap
771msgid "EHCIacquire=Yes"
772msgstr "EHCIacquire=Yes"
773
774#. type: "EHCIacquire_description"
775#: Resources/templates/Localizable.strings:167
776#, no-wrap
777msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
778msgstr "(預設是 No) 啟用 EHCI 修正功能,可修復任何不良 BIOS 造成的 EHCI 所有權問題。"
779
780#. type: "arch_title"
781#: Resources/templates/Localizable.strings:169
782#, no-wrap
783msgid "arch=i386"
784msgstr "arch=i386"
785
786#. type: "arch_description"
787#: Resources/templates/Localizable.strings:170
788#, no-wrap
789msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
790msgstr "(預設是 64 位) 啓用 32 位模式引導內核開機,而非預設的 64 位開機。"
791
792#. type: "EthernetBuiltIn_title"
793#: Resources/templates/Localizable.strings:172
794#, no-wrap
795msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
796msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
797
798#. type: "EthernetBuiltIn_description"
799#: Resources/templates/Localizable.strings:173
800#, no-wrap
801msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
802msgstr "(預設是 No) 啟用將乙太網路卡設定成『內建』的功能。此功能只可讓網路卡識別為內建,並無驅動的功能。"
803
804#. type: "EnableWifi_title"
805#: Resources/templates/Localizable.strings:175
806#, no-wrap
807msgid "EnableWifi=Yes"
808msgstr "EnableWifi=Yes"
809
810#. type: "EnableWifi_description"
811#: Resources/templates/Localizable.strings:176
812#, no-wrap
813msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
814msgstr "(預設是 No) 啟用無線網路卡的 AirPort 設定。"
815
816#. type: "ForceHPET_title"
817#: Resources/templates/Localizable.strings:178
818#, no-wrap
819msgid "ForceHPET=Yes"
820msgstr "ForceHPET=Yes"
821
822#. type: "ForceHPET_description"
823#: Resources/templates/Localizable.strings:179
824#, no-wrap
825msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
826msgstr "(預設是 No) 對 BIOS 中無 HPET 選項之 Intel 晶片組主機板,強制開啟 HPET 功能。"
827
828#. type: "ForceWake_title"
829#: Resources/templates/Localizable.strings:181
830#, no-wrap
831msgid "ForceWake=Yes"
832msgstr "ForceWake=Yes"
833
834#. type: "ForceWake_description"
835#: Resources/templates/Localizable.strings:182
836#, no-wrap
837msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
838msgstr "(預設是 No) 啟用強制覆蓋睡眠資料映像功能,此選項可以覆蓋並忽略不正確之休眠映像檔。"
839
840#. type: "ForceFullMemInfo_title"
841#: Resources/templates/Localizable.strings:184
842#, no-wrap
843msgid "ForceFullMemInfo=Yes"
844msgstr "ForceFullMemInfo=Yes"
845
846#. type: "ForceFullMemInfo_description"
847#: Resources/templates/Localizable.strings:185
848#, no-wrap
849msgid "Force SMBIOS Table 17 to be 27 bytes long."
850msgstr "(預設是 No) 強制 SMBIOS 表格 17 的長度改為 27 bytes。"
851
852#. type: "RestartFix_title"
853#: Resources/templates/Localizable.strings:187
854#, no-wrap
855msgid "RestartFix=No"
856msgstr "RestartFix=No"
857
858#. type: "RestartFix_description"
859#: Resources/templates/Localizable.strings:188
860#, no-wrap
861msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
862msgstr "(預設是 Yes) 停用 自動啟用的重新開機修正功能 (Intel CPU 專用)。"
863
864#. type: "UseMemDetect_title"
865#: Resources/templates/Localizable.strings:190
866#, no-wrap
867msgid "UseMemDetect=No"
868msgstr "UseMemDetect=No"
869
870#. type: "UseMemDetect_description"
871#: Resources/templates/Localizable.strings:191
872#, no-wrap
873msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
874msgstr "(預設是 Yes) 停用 自動啟用的記憶體識別功能。"
875
876#. type: "UseKernelCache_title"
877#: Resources/templates/Localizable.strings:193
878#, no-wrap
879msgid "UseKernelCache=Yes"
880msgstr "UseKernelCache=Yes"
881
882#. type: "UseKernelCache_description"
883#: Resources/templates/Localizable.strings:194
884#, no-wrap
885msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
886msgstr "(預設是 No) Lion 專用,選用 Yes 將載入預鏈接的 KernelCache,並忽略 /Extra/Extensions 和 /System/Library/Extensions 及 Extensions.mkext。建議在 KernelCache 已內含所有必要的驅動時,才啓用。"
887
888#. type: "Wake_title"
889#: Resources/templates/Localizable.strings:196
890#, no-wrap
891msgid "Wake=Yes"
892msgstr "Wake=Yes"
893
894#. type: "Wake_description"
895#: Resources/templates/Localizable.strings:197
896#, no-wrap
897msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
898msgstr "(預設是 No) 啟用睡眠喚醒功能,嘗試載入最後一次休眠時保存的睡眠映像。"
899
900#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
901#: Resources/templates/Localizable.strings:201
902#, no-wrap
903msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
904msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
905
906#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
907#: Resources/templates/Localizable.strings:202
908#, no-wrap
909msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
910msgstr "(預設是 No) 採用 SystemIO registers 生成 C-States _CST 的新方法。(非原來的 FixedHW 方法)"
911
912#. type: "DropSSDT_title"
913#: Resources/templates/Localizable.strings:204
914#, no-wrap
915msgid "DropSSDT=Yes"
916msgstr "DropSSDT=Yes"
917
918#. type: "DropSSDT_description"
919#: Resources/templates/Localizable.strings:205
920#, no-wrap
921msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
922msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 SSDT 表,可讀取 Extra 資料夾中的 SSDT 資料。/Extra/SSDT.aml。"
923
924#. type: "DropHPET_title"
925#: Resources/templates/Localizable.strings:207
926#, no-wrap
927msgid "DropHPET=Yes"
928msgstr "DropHPET=Yes"
929
930#. type: "DropHPET_description"
931#: Resources/templates/Localizable.strings:208
932#, no-wrap
933msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
934msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 HPET 表。"
935
936#. type: "DropSBST_title"
937#: Resources/templates/Localizable.strings:210
938#, no-wrap
939msgid "DropSBST=Yes"
940msgstr "DropSBST=Yes"
941
942#. type: "DropSBST_description"
943#: Resources/templates/Localizable.strings:211
944#, no-wrap
945msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
946msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 SBST 表。"
947
948#. type: "DropECDT_title"
949#: Resources/templates/Localizable.strings:213
950#, no-wrap
951msgid "DropECDT=Yes"
952msgstr "DropECDT=Yes"
953
954#. type: "DropECDT_description"
955#: Resources/templates/Localizable.strings:214
956#, no-wrap
957msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
958msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 ECDT 表。"
959
960#. type: "DropASFT_title"
961#: Resources/templates/Localizable.strings:216
962#, no-wrap
963msgid "DropASFT=Yes"
964msgstr "DropASFT=Yes"
965
966#. type: "DropASFT_description"
967#: Resources/templates/Localizable.strings:217
968#, no-wrap
969msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
970msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 ASF! 表。"
971
972#. type: "DropDMAR_title"
973#: Resources/templates/Localizable.strings:219
974#, no-wrap
975msgid "DropDMAR=Yes"
976msgstr "DropDMAR=Yes"
977
978#. type: "DropDMAR_description"
979#: Resources/templates/Localizable.strings:220
980#, no-wrap
981msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
982msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 DMAR 表,可以解決 VT-d 造成的 內核崩潰問題。"
983
984#. type: "EnableC2State_title"
985#: Resources/templates/Localizable.strings:222
986#, no-wrap
987msgid "EnableC2State=Yes"
988msgstr "EnableC2State=Yes"
989
990#. type: "EnableC2State_description"
991#: Resources/templates/Localizable.strings:223
992#, no-wrap
993msgid "Enable specific Processor power state, C2."
994msgstr "(預設是 No) 強制生成 C2 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
995
996#. type: "EnableC3State_title"
997#: Resources/templates/Localizable.strings:225
998#, no-wrap
999msgid "EnableC3State=Yes"
1000msgstr "EnableC3State=Yes"
1001
1002#. type: "EnableC3State_description"
1003#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1004#, no-wrap
1005msgid "Enable specific Processor power state, C3."
1006msgstr "(預設是 No) 強制生成 C3 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1007
1008#. type: "EnableC4State_title"
1009#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1010#, no-wrap
1011msgid "EnableC4State=Yes"
1012msgstr "EnableC4State=Yes"
1013
1014#. type: "EnableC4State_description"
1015#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1016#, no-wrap
1017msgid "Enable specific Processor power state, C4."
1018msgstr "(預設是 No) 強制生成 C4 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1019
1020#. type: "EnableC6State_title"
1021#: Resources/templates/Localizable.strings:231
1022#, no-wrap
1023msgid "EnableC6State=Yes"
1024msgstr "EnableC6State=Yes"
1025
1026#. type: "EnableC6State_description"
1027#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1028#, no-wrap
1029msgid "Enable specific Processor power state, C6."
1030msgstr "(預設是 No) 強制生成 C6 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1031
1032#. type: "EnableC7State_title"
1033#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1034#, no-wrap
1035msgid "EnableC7State=Yes"
1036msgstr "EnableC7State=Yes"
1037
1038#. type: "EnableC7State_description"
1039#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1040#, no-wrap
1041msgid "Enable specific Processor power state, C7."
1042msgstr "(預設是 No) 強制生成 C7 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1043
1044#. type: "GenerateCStates_title"
1045#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1046#, no-wrap
1047msgid "GenerateCStates=Yes"
1048msgstr "GenerateCStates=Yes"
1049
1050#. type: "GenerateCStates_description"
1051#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1052#, no-wrap
1053msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
1054msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 閒置休眠狀態的功能 (C-States),管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於不同低功耗狀態。"
1055
1056#. type: "GeneratePStates_title"
1057#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1058#, no-wrap
1059msgid "GeneratePStates=Yes"
1060msgstr "GeneratePStates=Yes"
1061
1062#. type: "GeneratePStates_description"
1063#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1064#, no-wrap
1065msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
1066msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 功耗表現狀態的功能 (P-States),管理 CPU 性能狀態,可以讓 CPU 在不同負載量下改變功耗。"
1067
1068#. type: "GenerateTStates_title"
1069#: Resources/templates/Localizable.strings:243
1070#, no-wrap
1071msgid "GenerateTStates=Yes"
1072msgstr "GenerateTStates=Yes"
1073
1074#. type: "GenerateTStates_description"
1075#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1076#, no-wrap
1077msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
1078msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 功耗表現狀態的功能 (T-States),管理 CPU 性能狀態,可以讓 CPU 在不同負載量下改變功耗。"
1079
1080#. type: "1024x600x32_title"
1081#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1082#, no-wrap
1083msgid "1024x600x32"
1084msgstr "1024x600x32"
1085
1086#. type: "1024x600x32_description"
1087#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1088#, no-wrap
1089msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
1090msgstr "設定螢幕解析度為 1024x600x32"
1091
1092#. type: "1024x768x32_title"
1093#: Resources/templates/Localizable.strings:251
1094#, no-wrap
1095msgid "1024x768x32"
1096msgstr "1024x768x32"
1097
1098#. type: "1024x768x32_description"
1099#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1100#, no-wrap
1101msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
1102msgstr "設定螢幕解析度為 1024x768x32"
1103
1104#. type: "1280x768x32_title"
1105#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1106#, no-wrap
1107msgid "1280x768x32"
1108msgstr "1280x768x32"
1109
1110#. type: "1280x768x32_description"
1111#: Resources/templates/Localizable.strings:255
1112#, no-wrap
1113msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
1114msgstr "設定螢幕解析度為 1280x768x32"
1115
1116#. type: "1280x800x32_title"
1117#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1118#, no-wrap
1119msgid "1280x800x32"
1120msgstr "1280x800x32"
1121
1122#. type: "1280x800x32_description"
1123#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1124#, no-wrap
1125msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
1126msgstr "設定螢幕解析度為 1280x800x32"
1127
1128#. type: "1280x1024x32_title"
1129#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1130#, no-wrap
1131msgid "1280x1024x32"
1132msgstr "1280x1024x32"
1133
1134#. type: "1280x1024x32_description"
1135#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1136#, no-wrap
1137msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
1138msgstr "設定螢幕解析度為 1280x1024x32"
1139
1140#. type: "1280x960x32_title"
1141#: Resources/templates/Localizable.strings:263
1142#, no-wrap
1143msgid "1280x960x32"
1144msgstr "1280x960x32"
1145
1146#. type: "1280x960x32_description"
1147#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1148#, no-wrap
1149msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
1150msgstr "設定螢幕解析度為 1280x960x32"
1151
1152#. type: "1366x768x32_title"
1153#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1154#, no-wrap
1155msgid "1366x768x32"
1156msgstr "1366x768x32"
1157
1158#. type: "1366x768x32_description"
1159#: Resources/templates/Localizable.strings:267
1160#, no-wrap
1161msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1162msgstr "設定螢幕解析度為 1366x768x32"
1163
1164#. type: "1440x900x32_title"
1165#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1166#, no-wrap
1167msgid "1440x900x32"
1168msgstr "1440x900x32"
1169
1170#. type: "1440x900x32_description"
1171#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1172#, no-wrap
1173msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1174msgstr "設定螢幕解析度為 1440x900x32"
1175
1176#. type: "1600x900x32_title"
1177#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1178#, no-wrap
1179msgid "1600x900x32"
1180msgstr "1600x900x32"
1181
1182#. type: "1600x900x32_description"
1183#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1184#, no-wrap
1185msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1186msgstr "設定螢幕解析度為 1600x900x32"
1187
1188#. type: "1600x1200x32_title"
1189#: Resources/templates/Localizable.strings:275
1190#, no-wrap
1191msgid "1600x1200x32"
1192msgstr "1600x1200x32"
1193
1194#. type: "1600x1200x32_description"
1195#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1196#, no-wrap
1197msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1198msgstr "設定螢幕解析度為 1600x1200x32"
1199
1200#. type: "1680x1050x32_title"
1201#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1202#, no-wrap
1203msgid "1680x1050x32"
1204msgstr "1680x1050x32"
1205
1206#. type: "1680x1050x32_description"
1207#: Resources/templates/Localizable.strings:279
1208#, no-wrap
1209msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1210msgstr "設定螢幕解析度為 1680x1050x32"
1211
1212#. type: "1920x1080x32_title"
1213#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1214#, no-wrap
1215msgid "1920x1080x32"
1216msgstr "1920x1080x32"
1217
1218#. type: "1920x1080x32_description"
1219#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1220#, no-wrap
1221msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1222msgstr "設定螢幕解析度為 1920x1080x32"
1223
1224#. type: "1920x1200x32_title"
1225#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1226#, no-wrap
1227msgid "1920x1200x32"
1228msgstr "1920x1200x32"
1229
1230#. type: "1920x1200x32_description"
1231#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1232#, no-wrap
1233msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1234msgstr "設定螢幕解析度為 1920x1200x32"
1235
1236#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1237#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1238#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1239#, no-wrap
1240msgid "LayoutID=1"
1241msgstr "LayoutID=1"
1242
1243#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1244#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1245#, no-wrap
1246msgid ""
1247"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1248"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1249msgstr ""
1250"設定 HDEF layout-it 為 1:\n"
1251"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1252
1253#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1254#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1255#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1256#, no-wrap
1257msgid "LayoutID=2"
1258msgstr "LayoutID=2"
1259
1260#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1261#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1262#, no-wrap
1263msgid ""
1264"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1265"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1266msgstr ""
1267"設定 HDEF layout-it 為 2:\n"
1268"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1269
1270#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1271#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1272#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1273#, no-wrap
1274msgid "LayoutID=3"
1275msgstr "LayoutID=3"
1276
1277#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1278#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1279#, no-wrap
1280msgid ""
1281"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1282"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1283msgstr ""
1284"設定 HDEF layout-it 為 3:\n"
1285"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1286
1287#. type: "HDAULayoutIDx05_title"
1288#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1289#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1290#, no-wrap
1291msgid "LayoutID=5"
1292msgstr "LayoutID=5"
1293
1294#. type: "HDEFLayoutIDx05_description"
1295#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1296#, no-wrap
1297msgid ""
1298"Set HDEF layout-it to 5:\n"
1299"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1300msgstr ""
1301"設定 HDEF layout-it 為 5:\n"
1302"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1303
1304#. type: "HDAULayoutIDx07_title"
1305#: Resources/templates/Localizable.strings:305
1306#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1307#, no-wrap
1308msgid "LayoutID=7"
1309msgstr "LayoutID=7"
1310
1311#. type: "HDEFLayoutIDx07_description"
1312#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1313#, no-wrap
1314msgid ""
1315"Set HDEF layout-it to 7:\n"
1316"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1317msgstr ""
1318"設定 HDEF layout-it 為 7:\n"
1319"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1320
1321#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1322#: Resources/templates/Localizable.strings:309
1323#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1324#, no-wrap
1325msgid "LayoutID=12"
1326msgstr "LayoutID=12"
1327
1328#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1329#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1330#, no-wrap
1331msgid ""
1332"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1333"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1334msgstr ""
1335"設定 HDEF layout-it 為 12:\n"
1336"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1337
1338#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1339#: Resources/templates/Localizable.strings:313
1340#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1341#, no-wrap
1342msgid "LayoutID=32"
1343msgstr "LayoutID=32"
1344
1345#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1346#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1347#, no-wrap
1348msgid ""
1349"Set HDEF layout-it to 32:\n"
1350"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1351msgstr ""
1352"設定 HDEF layout-it 為 32:\n"
1353"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1354
1355#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1356#: Resources/templates/Localizable.strings:317
1357#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1358#, no-wrap
1359msgid "LayoutID=40"
1360msgstr "LayoutID=40"
1361
1362#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1363#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1364#, no-wrap
1365msgid ""
1366"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1367"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1368msgstr ""
1369"設定 HDEF layout-it 為 40:\n"
1370"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1371
1372#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1373#: Resources/templates/Localizable.strings:321
1374#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1375#, no-wrap
1376msgid "LayoutID=65"
1377msgstr "LayoutID=65"
1378
1379#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1380#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1381#, no-wrap
1382msgid ""
1383"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1384"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1385msgstr ""
1386"設定 HDEF layout-it 為 65:\n"
1387"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1388
1389#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1390#: Resources/templates/Localizable.strings:325
1391#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1392#, no-wrap
1393msgid "LayoutID=99"
1394msgstr "LayoutID=99"
1395
1396#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1397#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1398#, no-wrap
1399msgid ""
1400"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1401"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1402msgstr ""
1403"設定 HDEF layout-it 為 99:\n"
1404"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1405
1406#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1407#: Resources/templates/Localizable.strings:329
1408#: Resources/templates/Localizable.strings:435
1409#, no-wrap
1410msgid "LayoutID=269"
1411msgstr "LayoutID=269"
1412
1413#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1414#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1415#, no-wrap
1416msgid ""
1417"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1418"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1419msgstr ""
1420"設定 HDEF layout-it 為 269:\n"
1421"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1422
1423#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1424#: Resources/templates/Localizable.strings:333
1425#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1426#, no-wrap
1427msgid "LayoutID=387"
1428msgstr "LayoutID=387"
1429
1430#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1431#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1432#, no-wrap
1433msgid ""
1434"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1435"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1436msgstr ""
1437"設定 HDEF layout-it 為 387:\n"
1438"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1439
1440#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1441#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1442#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1443#, no-wrap
1444msgid "LayoutID=388"
1445msgstr "LayoutID=388"
1446
1447#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1448#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1449#, no-wrap
1450msgid ""
1451"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1452"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1453msgstr ""
1454"設定 HDEF layout-it 為 388:\n"
1455"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1456
1457#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1458#: Resources/templates/Localizable.strings:341
1459#: Resources/templates/Localizable.strings:447
1460#, no-wrap
1461msgid "LayoutID=389"
1462msgstr "LayoutID=389"
1463
1464#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1465#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1466#, no-wrap
1467msgid ""
1468"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1469"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1470msgstr ""
1471"設定 HDEF layout-it 為 389:\n"
1472"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1473
1474#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1475#: Resources/templates/Localizable.strings:345
1476#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1477#, no-wrap
1478msgid "LayoutID=392"
1479msgstr "LayoutID=392"
1480
1481#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1482#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1483#, no-wrap
1484msgid ""
1485"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1486"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1487msgstr ""
1488"設定 HDEF layout-it 為 392:\n"
1489"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1490
1491#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1492#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1493#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1494#, no-wrap
1495msgid "LayoutID=398"
1496msgstr "LayoutID=398"
1497
1498#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1499#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1500#, no-wrap
1501msgid ""
1502"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1503"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1504msgstr ""
1505"設定 HDEF layout-it 為 398:\n"
1506"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1507
1508#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1509#: Resources/templates/Localizable.strings:353
1510#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1511#, no-wrap
1512msgid "LayoutID=662"
1513msgstr "LayoutID=662"
1514
1515#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1516#: Resources/templates/Localizable.strings:354
1517#, no-wrap
1518msgid ""
1519"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1520"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1521msgstr ""
1522"設定 HDEF layout-it 為 662:\n"
1523"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1524
1525#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1526#: Resources/templates/Localizable.strings:357
1527#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1528#, no-wrap
1529msgid "LayoutID=663"
1530msgstr "LayoutID=663"
1531
1532#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1533#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1534#, no-wrap
1535msgid ""
1536"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1537"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1538msgstr ""
1539"設定 HDEF layout-it 為 663:\n"
1540"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1541
1542#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1543#: Resources/templates/Localizable.strings:361
1544#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1545#, no-wrap
1546msgid "LayoutID=664"
1547msgstr "LayoutID=664"
1548
1549#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1550#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1551#, no-wrap
1552msgid ""
1553"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1554"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1555msgstr ""
1556"設定 HDEF layout-it 為 664:\n"
1557"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1558
1559#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1560#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1561#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1562#, no-wrap
1563msgid "LayoutID=885"
1564msgstr "LayoutID=885"
1565
1566#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1567#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1568#, no-wrap
1569msgid ""
1570"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1571"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1572msgstr ""
1573"設定 HDEF layout-it 為 885:\n"
1574"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1575
1576#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1577#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1578#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1579#, no-wrap
1580msgid "LayoutID=887"
1581msgstr "LayoutID=887"
1582
1583#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1584#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1585#, no-wrap
1586msgid ""
1587"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1588"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1589msgstr ""
1590"設定 HDEF layout-it 為 887:\n"
1591"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1592
1593#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1594#: Resources/templates/Localizable.strings:373
1595#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1596#, no-wrap
1597msgid "LayoutID=888"
1598msgstr "LayoutID=888"
1599
1600#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1601#: Resources/templates/Localizable.strings:374
1602#, no-wrap
1603msgid ""
1604"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1605"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1606msgstr ""
1607"設定 HDEF layout-it 為 888:\n"
1608"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1609
1610#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1611#: Resources/templates/Localizable.strings:377
1612#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1613#, no-wrap
1614msgid "LayoutID=889"
1615msgstr "LayoutID=889"
1616
1617#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1618#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1619#, no-wrap
1620msgid ""
1621"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1622"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1623msgstr ""
1624"設定 HDEF layout-it 為 889:\n"
1625"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1626
1627#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1628#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1629#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1630#, no-wrap
1631msgid "LayoutID=892"
1632msgstr "LayoutID=892"
1633
1634#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1635#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1636#, no-wrap
1637msgid ""
1638"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1639"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1640msgstr ""
1641"設定 HDEF layout-it 為 892:\n"
1642"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1643
1644#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1645#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1646#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1647#, no-wrap
1648msgid "LayoutID=898"
1649msgstr "LayoutID=898"
1650
1651#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1652#: Resources/templates/Localizable.strings:386
1653#, no-wrap
1654msgid ""
1655"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1656"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1657msgstr ""
1658"設定 HDEF layout-it 為 898:\n"
1659"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1660
1661#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1662#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1663#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1664#, no-wrap
1665msgid "LayoutID=1981"
1666msgstr "LayoutID=1981"
1667
1668#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1669#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1670#, no-wrap
1671msgid ""
1672"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1673"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1674msgstr ""
1675"設定 HDEF layout-it 為 1981:\n"
1676"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)。"
1677
1678#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1679#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1680#, no-wrap
1681msgid ""
1682"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1683"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1684msgstr ""
1685"設定 HDAU layout-it 為 1:\n"
1686"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1687
1688#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1689#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1690#, no-wrap
1691msgid ""
1692"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1693"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1694msgstr ""
1695"設定 HDAU layout-it 為 2:\n"
1696"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1697
1698#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1699#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1700#, no-wrap
1701msgid ""
1702"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1703"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1704msgstr ""
1705"設定 HDAU layout-it 為 3:\n"
1706"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1707
1708#. type: "HDAULayoutIDx05_description"
1709#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1710#, no-wrap
1711msgid ""
1712"Set HDAU layout-it to 5:\n"
1713"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1714msgstr ""
1715"設定 HDAU layout-it 為 5:\n"
1716"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1717
1718#. type: "HDAULayoutIDx07_description"
1719#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1720#, no-wrap
1721msgid ""
1722"Set HDAU layout-it to 7:\n"
1723"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1724msgstr ""
1725"設定 HDAU layout-it 為 7:\n"
1726"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1727
1728#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1729#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1730#, no-wrap
1731msgid ""
1732"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1733"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1734msgstr ""
1735"設定 HDAU layout-it 為 12:\n"
1736"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1737
1738#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1739#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1740#, no-wrap
1741msgid ""
1742"Set HDAU layout-it to 32:\n"
1743"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1744msgstr ""
1745"設定 HDAU layout-it 為 32:\n"
1746"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1747
1748#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1749#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1750#, no-wrap
1751msgid ""
1752"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1753"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1754msgstr ""
1755"設定 HDAU layout-it 為 40:\n"
1756"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1757
1758#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1759#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1760#, no-wrap
1761msgid ""
1762"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1763"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1764msgstr ""
1765"設定 HDAU layout-it 為 65:\n"
1766"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1767
1768#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1769#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1770#, no-wrap
1771msgid ""
1772"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1773"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1774msgstr ""
1775"設定 HDAU layout-it 為 99:\n"
1776"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1777
1778#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1779#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1780#, no-wrap
1781msgid ""
1782"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1783"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1784msgstr ""
1785"設定 HDAU layout-it 為 269:\n"
1786"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1787
1788#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1789#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1790#, no-wrap
1791msgid ""
1792"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1793"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1794msgstr ""
1795"設定 HDAU layout-it 為 387:\n"
1796"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1797
1798#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1799#: Resources/templates/Localizable.strings:444
1800#, no-wrap
1801msgid ""
1802"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1803"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1804msgstr ""
1805"設定 HDAU layout-it 為 388:\n"
1806"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1807
1808#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1809#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1810#, no-wrap
1811msgid ""
1812"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1813"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1814msgstr ""
1815"設定 HDAU layout-it 為 389:\n"
1816"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1817
1818#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1819#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1820#, no-wrap
1821msgid ""
1822"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1823"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1824msgstr ""
1825"設定 HDAU layout-it 為 392:\n"
1826"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1827
1828#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1829#: Resources/templates/Localizable.strings:456
1830#, no-wrap
1831msgid ""
1832"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1833"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1834msgstr ""
1835"設定 HDAU layout-it 為 398:\n"
1836"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1837
1838#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1839#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1840#, no-wrap
1841msgid ""
1842"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1843"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1844msgstr ""
1845"設定 HDAU layout-it 為 662:\n"
1846"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1847
1848#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1849#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1850#, no-wrap
1851msgid ""
1852"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1853"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1854msgstr ""
1855"設定 HDAU layout-it 為 663:\n"
1856"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1857
1858#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1859#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1860#, no-wrap
1861msgid ""
1862"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1863"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1864msgstr ""
1865"設定 HDAU layout-it 為 664:\n"
1866"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1867
1868#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1869#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1870#, no-wrap
1871msgid ""
1872"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1873"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1874msgstr ""
1875"設定 HDAU layout-it 為 885:\n"
1876"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1877
1878#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1879#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1880#, no-wrap
1881msgid ""
1882"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1883"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1884msgstr ""
1885"設定 HDAU layout-it 為 887:\n"
1886"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1887
1888#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1889#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1890#, no-wrap
1891msgid ""
1892"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1893"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1894msgstr ""
1895"設定 HDAU layout-it 為 888:\n"
1896"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1897
1898#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1899#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1900#, no-wrap
1901msgid ""
1902"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1903"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1904msgstr ""
1905"設定 HDAU layout-it 為 889:\n"
1906"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1907
1908#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1909#: Resources/templates/Localizable.strings:488
1910#, no-wrap
1911msgid ""
1912"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1913"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1914msgstr ""
1915"設定 HDAU layout-it 為 892:\n"
1916"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1917
1918#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1919#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1920#, no-wrap
1921msgid ""
1922"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1923"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1924msgstr ""
1925"設定 HDAU layout-it 為 898:\n"
1926"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1927
1928#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1929#: Resources/templates/Localizable.strings:496
1930#, no-wrap
1931msgid ""
1932"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1933"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1934msgstr ""
1935"設定 HDAU layout-it 為 1981:\n"
1936"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)。"
1937
1938#. type: "IntelCaprix00_title"
1939#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1940#, no-wrap
1941msgid "01660000"
1942msgstr "01660000"
1943
1944#. type: "IntelCaprix00_description"
1945#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1946#, no-wrap
1947msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1948msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660000。"
1949
1950#. type: "IntelCaprix01_title"
1951#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1952#, no-wrap
1953msgid "01660001"
1954msgstr "01660001"
1955
1956#. type: "IntelCaprix01_description"
1957#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1958#, no-wrap
1959msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1960msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660001。"
1961
1962#. type: "IntelCaprix02_title"
1963#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1964#, no-wrap
1965msgid "01660002"
1966msgstr "01660002"
1967
1968#. type: "IntelCaprix02_description"
1969#: Resources/templates/Localizable.strings:508
1970#, no-wrap
1971msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1972msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660002。"
1973
1974#. type: "IntelCaprix03_title"
1975#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1976#, no-wrap
1977msgid "01660003"
1978msgstr "01660003"
1979
1980#. type: "IntelCaprix03_description"
1981#: Resources/templates/Localizable.strings:511
1982#, no-wrap
1983msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1984msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660003。"
1985
1986#. type: "IntelCaprix04_title"
1987#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1988#, no-wrap
1989msgid "01660004"
1990msgstr "01660004"
1991
1992#. type: "IntelCaprix04_description"
1993#: Resources/templates/Localizable.strings:514
1994#, no-wrap
1995msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1996msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660004。"
1997
1998#. type: "IntelCaprix05_title"
1999#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2000#, no-wrap
2001msgid "01620005"
2002msgstr "01620005"
2003
2004#. type: "IntelCaprix05_description"
2005#: Resources/templates/Localizable.strings:517
2006#, no-wrap
2007msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2008msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660005。"
2009
2010#. type: "IntelCaprix06_title"
2011#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2012#, no-wrap
2013msgid "01620006"
2014msgstr "01620006"
2015
2016#. type: "IntelCaprix06_description"
2017#: Resources/templates/Localizable.strings:520
2018#, no-wrap
2019msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2020msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660006。"
2021
2022#. type: "IntelCaprix07_title"
2023#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2024#, no-wrap
2025msgid "01620007"
2026msgstr "01620007"
2027
2028#. type: "IntelCaprix07_description"
2029#: Resources/templates/Localizable.strings:523
2030#, no-wrap
2031msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2032msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660007。"
2033
2034#. type: "IntelCaprix08_title"
2035#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2036#, no-wrap
2037msgid "01660008"
2038msgstr "01660008"
2039
2040#. type: "IntelCaprix08_description"
2041#: Resources/templates/Localizable.strings:526
2042#, no-wrap
2043msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2044msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660008。"
2045
2046#. type: "IntelCaprix09_title"
2047#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2048#, no-wrap
2049msgid "01660009"
2050msgstr "01660009"
2051
2052#. type: "IntelCaprix09_description"
2053#: Resources/templates/Localizable.strings:529
2054#, no-wrap
2055msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2056msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660009。"
2057
2058#. type: "IntelCaprix10_title"
2059#: Resources/templates/Localizable.strings:531
2060#, no-wrap
2061msgid "0166000a"
2062msgstr "0166000a"
2063
2064#. type: "IntelCaprix10_description"
2065#: Resources/templates/Localizable.strings:532
2066#, no-wrap
2067msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2068msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0166000a。"
2069
2070#. type: "IntelCaprix11_title"
2071#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2072#, no-wrap
2073msgid "0166000b"
2074msgstr "0166000b"
2075
2076#. type: "IntelCaprix11_description"
2077#: Resources/templates/Localizable.strings:535
2078#, no-wrap
2079msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2080msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0166000b。"
2081
2082#. type: "IntelAzulx00_title"
2083#: Resources/templates/Localizable.strings:539
2084#, no-wrap
2085msgid "00000604"
2086msgstr "00000604"
2087
2088#. type: "IntelAzulx00_description"
2089#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2090#, no-wrap
2091msgid "Set 00000604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2092msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00000604。"
2093
2094#. type: "IntelAzulx01_title"
2095#: Resources/templates/Localizable.strings:542
2096#, no-wrap
2097msgid "0000060c"
2098msgstr "0000060c"
2099
2100#. type: "IntelAzulx01_description"
2101#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2102#, no-wrap
2103msgid "Set 0000060c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2104msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000060c。"
2105
2106#. type: "IntelAzulx02_title"
2107#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2108#, no-wrap
2109msgid "00001604"
2110msgstr "00001604"
2111
2112#. type: "IntelAzulx02_description"
2113#: Resources/templates/Localizable.strings:546
2114#, no-wrap
2115msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2116msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001604。"
2117
2118#. type: "IntelAzulx03_title"
2119#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2120#, no-wrap
2121msgid "0000160a"
2122msgstr "0000160a"
2123
2124#. type: "IntelAzulx03_description"
2125#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2126#, no-wrap
2127msgid "Set 0000160a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2128msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000160a。"
2129
2130#. type: "IntelAzulx04_title"
2131#: Resources/templates/Localizable.strings:551
2132#, no-wrap
2133msgid "0000160c"
2134msgstr "0000160c"
2135
2136#. type: "IntelAzulx04_description"
2137#: Resources/templates/Localizable.strings:552
2138#, no-wrap
2139msgid "Set 0000160c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2140msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000160c。"
2141
2142#. type: "IntelAzulx05_title"
2143#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2144#, no-wrap
2145msgid "00002604"
2146msgstr "00002604"
2147
2148#. type: "IntelAzulx05_description"
2149#: Resources/templates/Localizable.strings:555
2150#, no-wrap
2151msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2152msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002604。"
2153
2154#. type: "IntelAzulx06_title"
2155#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2156#, no-wrap
2157msgid "0000260a"
2158msgstr "0000260a"
2159
2160#. type: "IntelAzulx06_description"
2161#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2162#, no-wrap
2163msgid "Set 0000260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2164msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000260a。"
2165
2166#. type: "IntelAzulx07_title"
2167#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2168#, no-wrap
2169msgid "0000260c"
2170msgstr "0000260c"
2171
2172#. type: "IntelAzulx07_description"
2173#: Resources/templates/Localizable.strings:561
2174#, no-wrap
2175msgid "Set 0600260c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2176msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0600260c。"
2177
2178#. type: "IntelAzulx08_title"
2179#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2180#, no-wrap
2181msgid "0000260d"
2182msgstr "0000260d"
2183
2184#. type: "IntelAzulx08_description"
2185#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2186#, no-wrap
2187msgid "Set 0000260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2188msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000260d。"
2189
2190#. type: "IntelAzulx09_title"
2191#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2192#, no-wrap
2193msgid "02001604"
2194msgstr "02001604"
2195
2196#. type: "IntelAzulx09_description"
2197#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2198#, no-wrap
2199msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2200msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02001604。"
2201
2202#. type: "IntelAzulx10_title"
2203#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2204#, no-wrap
2205msgid "0300220d"
2206msgstr "0300220d"
2207
2208#. type: "IntelAzulx10_description"
2209#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2210#, no-wrap
2211msgid "Set 0300220d for Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2212msgstr "設定 Intel Haswell (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0300220d。"
2213
2214#. type: "IntelAzulx11_title"
2215#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2216#, no-wrap
2217msgid "0500260a"
2218msgstr "0500260a"
2219
2220#. type: "IntelAzulx11_description"
2221#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2222#, no-wrap
2223msgid "Set 0500260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2224msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0500260a。"
2225
2226#. type: "IntelAzulx12_title"
2227#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2228#, no-wrap
2229msgid "0600260a"
2230msgstr "0600260a"
2231
2232#. type: "IntelAzulx12_description"
2233#: Resources/templates/Localizable.strings:576
2234#, no-wrap
2235msgid "Set 0600260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2236msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0600260a。"
2237
2238#. type: "IntelAzulx13_title"
2239#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2240#, no-wrap
2241msgid "0700260d"
2242msgstr "0700260d"
2243
2244#. type: "IntelAzulx13_description"
2245#: Resources/templates/Localizable.strings:579
2246#, no-wrap
2247msgid "Set 0700260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2248msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0700260d。"
2249
2250#. type: "IntelAzulx14_title"
2251#: Resources/templates/Localizable.strings:581
2252#, no-wrap
2253msgid "0800260a"
2254msgstr "0800260a"
2255
2256#. type: "IntelAzulx14_description"
2257#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2258#, no-wrap
2259msgid "Set 0800260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2260msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0800260a。"
2261
2262#. type: "IntelAzulx15_title"
2263#: Resources/templates/Localizable.strings:584
2264#, no-wrap
2265msgid "08002e0a"
2266msgstr "08002e0a"
2267
2268#. type: "IntelAzulx15_description"
2269#: Resources/templates/Localizable.strings:585
2270#, no-wrap
2271msgid "Set 08002e0a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2272msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 08002e0a。"
2273
2274#. type: "IntelAzulx16_title"
2275#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2276#, no-wrap
2277msgid "04001204"
2278msgstr ""
2279
2280#. type: "IntelAzulx16_description"
2281#: Resources/templates/Localizable.strings:588
2282#, fuzzy, no-wrap
2283#| msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2284msgid "Set 04001204 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2285msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001604。"
2286
2287#. type: "IntelBroadwellx00_title"
2288#: Resources/templates/Localizable.strings:592
2289#, fuzzy, no-wrap
2290#| msgid "00000604"
2291msgid "00000616"
2292msgstr "00000604"
2293
2294#. type: "IntelBroadwellx00_description"
2295#: Resources/templates/Localizable.strings:593
2296#, fuzzy, no-wrap
2297#| msgid "Set 00000604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2298msgid "Set 00000616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2299msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00000604。"
2300
2301#. type: "IntelBroadwellx01_title"
2302#: Resources/templates/Localizable.strings:595
2303#, fuzzy, no-wrap
2304#| msgid "00000604"
2305msgid "00000e16"
2306msgstr "00000604"
2307
2308#. type: "IntelBroadwellx01_description"
2309#: Resources/templates/Localizable.strings:596
2310#, fuzzy, no-wrap
2311#| msgid "Set 00000604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2312msgid "Set 00000e16 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2313msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00000604。"
2314
2315#. type: "IntelBroadwellx02_title"
2316#: Resources/templates/Localizable.strings:598
2317#, fuzzy, no-wrap
2318#| msgid "00001604"
2319msgid "00001616"
2320msgstr "00001604"
2321
2322#. type: "IntelBroadwellx02_description"
2323#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2324#, fuzzy, no-wrap
2325#| msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2326msgid "Set 00001616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2327msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001604。"
2328
2329#. type: "IntelBroadwellx03_title"
2330#: Resources/templates/Localizable.strings:601
2331#, fuzzy, no-wrap
2332#| msgid "00001604"
2333msgid "00001e16"
2334msgstr "00001604"
2335
2336#. type: "IntelBroadwellx03_description"
2337#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2338#, fuzzy, no-wrap
2339#| msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2340msgid "Set 00001e16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2341msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001604。"
2342
2343#. type: "IntelBroadwellx04_title"
2344#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2345#, fuzzy, no-wrap
2346#| msgid "00002604"
2347msgid "00002616"
2348msgstr "00002604"
2349
2350#. type: "IntelBroadwellx04_description"
2351#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2352#, fuzzy, no-wrap
2353#| msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2354msgid "Set 00002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2355msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002604。"
2356
2357#. type: "IntelBroadwellx05_title"
2358#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2359#, fuzzy, no-wrap
2360#| msgid "00002604"
2361msgid "00002b16"
2362msgstr "00002604"
2363
2364#. type: "IntelBroadwellx05_description"
2365#: Resources/templates/Localizable.strings:608
2366#, fuzzy, no-wrap
2367#| msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2368msgid "Set 00002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2369msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002604。"
2370
2371#. type: "IntelBroadwellx06_title"
2372#: Resources/templates/Localizable.strings:610
2373#, fuzzy, no-wrap
2374#| msgid "00002604"
2375msgid "00002216"
2376msgstr "00002604"
2377
2378#. type: "IntelBroadwellx06_description"
2379#: Resources/templates/Localizable.strings:611
2380#, fuzzy, no-wrap
2381#| msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2382msgid "Set 00002216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2383msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002604。"
2384
2385#. type: "IntelBroadwellx07_title"
2386#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2387#, no-wrap
2388msgid "01000e16"
2389msgstr ""
2390
2391#. type: "IntelBroadwellx07_description"
2392#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2393#, fuzzy, no-wrap
2394#| msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2395msgid "Set 01000e16 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2396msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001604。"
2397
2398#. type: "IntelBroadwellx08_title"
2399#: Resources/templates/Localizable.strings:616
2400#, no-wrap
2401msgid "01001e16"
2402msgstr ""
2403
2404#. type: "IntelBroadwellx08_description"
2405#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2406#, fuzzy, no-wrap
2407#| msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2408msgid "Set 01001e16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2409msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001604。"
2410
2411#. type: "IntelBroadwellx09_title"
2412#: Resources/templates/Localizable.strings:619
2413#, fuzzy, no-wrap
2414#| msgid "01620006"
2415msgid "02000616"
2416msgstr "01620006"
2417
2418#. type: "IntelBroadwellx09_description"
2419#: Resources/templates/Localizable.strings:620
2420#, fuzzy, no-wrap
2421#| msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2422msgid "Set 02000616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2423msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02001604。"
2424
2425#. type: "IntelBroadwellx10_title"
2426#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2427#, fuzzy, no-wrap
2428#| msgid "02001604"
2429msgid "02001616"
2430msgstr "02001604"
2431
2432#. type: "IntelBroadwellx10_description"
2433#: Resources/templates/Localizable.strings:623
2434#, fuzzy, no-wrap
2435#| msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2436msgid "Set 02001616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2437msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02001604。"
2438
2439#. type: "IntelBroadwellx11_title"
2440#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2441#, fuzzy, no-wrap
2442#| msgid "02001604"
2443msgid "02002616"
2444msgstr "02001604"
2445
2446#. type: "IntelBroadwellx11_description"
2447#: Resources/templates/Localizable.strings:626
2448#, fuzzy, no-wrap
2449#| msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2450msgid "Set 02002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2451msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02001604。"
2452
2453#. type: "IntelBroadwellx12_title"
2454#: Resources/templates/Localizable.strings:628
2455#, fuzzy, no-wrap
2456#| msgid "02001604"
2457msgid "02002216"
2458msgstr "02001604"
2459
2460#. type: "IntelBroadwellx12_description"
2461#: Resources/templates/Localizable.strings:629
2462#, fuzzy, no-wrap
2463#| msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2464msgid "Set 02002216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2465msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02001604。"
2466
2467#. type: "IntelBroadwellx13_title"
2468#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2469#, fuzzy, no-wrap
2470#| msgid "02001604"
2471msgid "02002b16"
2472msgstr "02001604"
2473
2474#. type: "IntelBroadwellx13_description"
2475#: Resources/templates/Localizable.strings:632
2476#, fuzzy, no-wrap
2477#| msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2478msgid "Set 02002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2479msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02001604。"
2480
2481#. type: "IntelBroadwellx14_title"
2482#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2483#, fuzzy, no-wrap
2484#| msgid "0300220d"
2485msgid "03001216"
2486msgstr "0300220d"
2487
2488#. type: "IntelBroadwellx14_description"
2489#: Resources/templates/Localizable.strings:635
2490#, fuzzy, no-wrap
2491#| msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2492msgid "Set 03001216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2493msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001604。"
2494
2495#. type: "IntelBroadwellx15_title"
2496#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2497#, no-wrap
2498msgid "04002b16"
2499msgstr ""
2500
2501#. type: "IntelBroadwellx15_description"
2502#: Resources/templates/Localizable.strings:638
2503#, fuzzy, no-wrap
2504#| msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2505msgid "Set 04002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2506msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001604。"
2507
2508#. type: "IntelBroadwellx16_title"
2509#: Resources/templates/Localizable.strings:640
2510#, fuzzy, no-wrap
2511#| msgid "00002604"
2512msgid "04002616"
2513msgstr "00002604"
2514
2515#. type: "IntelBroadwellx16_description"
2516#: Resources/templates/Localizable.strings:641
2517#, fuzzy, no-wrap
2518#| msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2519msgid "Set 04002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2520msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002604。"
2521
2522#. type: "IntelBroadwellx17_title"
2523#: Resources/templates/Localizable.strings:643
2524#, fuzzy, no-wrap
2525#| msgid "0500260a"
2526msgid "05002616"
2527msgstr "0500260a"
2528
2529#. type: "IntelBroadwellx17_description"
2530#: Resources/templates/Localizable.strings:644
2531#, fuzzy, no-wrap
2532#| msgid "Set 0500260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2533msgid "Set 05002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2534msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0500260a。"
2535
2536#. type: "IntelBroadwellx18_title"
2537#: Resources/templates/Localizable.strings:646
2538#, fuzzy, no-wrap
2539#| msgid "0600260a"
2540msgid "06002616"
2541msgstr "0600260a"
2542
2543#. type: "IntelBroadwellx18_description"
2544#: Resources/templates/Localizable.strings:647
2545#, fuzzy, no-wrap
2546#| msgid "Set 0600260c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2547msgid "Set 06002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2548msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0600260c。"
2549
2550#. type: "AD2000B_PinConf_title"
2551#: Resources/templates/Localizable.strings:651
2552#, no-wrap
2553msgid "AD2000b"
2554msgstr "AD2000b"
2555
2556#. type: "AD2000B_PinConf_description"
2557#: Resources/templates/Localizable.strings:652
2558#, no-wrap
2559msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
2560msgstr "設定 Analog Devices AD2000b 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2561
2562#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
2563#: Resources/templates/Localizable.strings:654
2564#, no-wrap
2565msgid "AD1981HD"
2566msgstr "AD1981HD"
2567
2568#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
2569#: Resources/templates/Localizable.strings:655
2570#, no-wrap
2571msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
2572msgstr "設定 Analog Devices AD1981HD 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2573
2574#. type: "AD1988B_PinConf_title"
2575#: Resources/templates/Localizable.strings:657
2576#, no-wrap
2577msgid "AD1988b"
2578msgstr "AD1988b"
2579
2580#. type: "AD1988B_PinConf_description"
2581#: Resources/templates/Localizable.strings:658
2582#, no-wrap
2583msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
2584msgstr "設定 Analog Devices AD1988b 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2585
2586#. type: "ALC888_PinConf_title"
2587#: Resources/templates/Localizable.strings:660
2588#, no-wrap
2589msgid "ALC888"
2590msgstr "ALC888"
2591
2592#. type: "ALC888_PinConf_description"
2593#: Resources/templates/Localizable.strings:661
2594#, no-wrap
2595msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
2596msgstr "設定 Realtek ALC888 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2597
2598#. type: "ALC1200_PinConf_title"
2599#: Resources/templates/Localizable.strings:663
2600#, no-wrap
2601msgid "ALC1200"
2602msgstr "ALC1200"
2603
2604#. type: "ALC1200_PinConf_description"
2605#: Resources/templates/Localizable.strings:664
2606#, no-wrap
2607msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
2608msgstr "設定 Realtek ALC1200 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2609
2610#. type: "00_PinConf_title"
2611#: Resources/templates/Localizable.strings:666
2612#, no-wrap
2613msgid "00"
2614msgstr "00"
2615
2616#. type: "00_PinConf_description"
2617#: Resources/templates/Localizable.strings:667
2618#, no-wrap
2619msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
2620msgstr "設定 音效卡 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2621
2622#. type: "GraphicsEnabler_title"
2623#: Resources/templates/Localizable.strings:671
2624#, no-wrap
2625msgid "GraphicsEnabler=Yes"
2626msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
2627
2628#. type: "GraphicsEnabler_description"
2629#: Resources/templates/Localizable.strings:672
2630#, no-wrap
2631msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
2632msgstr "(預設是 No) 啟用顯示卡偵測功能。自動識別 NVIDIA, AMD/ATI or Intel 顯示卡 GPU 並注入正確的設備屬性資訊。"
2633
2634#. type: "EnableHDMIAudio_title"
2635#: Resources/templates/Localizable.strings:674
2636#, no-wrap
2637msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
2638msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
2639
2640#. type: "EnableHDMIAudio_description"
2641#: Resources/templates/Localizable.strings:675
2642#, no-wrap
2643msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
2644msgstr "(預設是 No) 啟用 HDMI Audio 功能。適用 Nvidia 及 AMD/ATI 顯卡。"
2645
2646#. type: "UseIntelHDMI_title"
2647#: Resources/templates/Localizable.strings:677
2648#, no-wrap
2649msgid "UseIntelHDMI=Yes"
2650msgstr "UseIntelHDMI=Yes"
2651
2652#. type: "UseIntelHDMI_description"
2653#: Resources/templates/Localizable.strings:678
2654#, no-wrap
2655msgid "If YES, hda-gfx=onboard-1 will be injected into the GFX0 and HDEF devices. Also, if an ATI or Nvidia HDMI device is present, they'll be assigned to onboard-2. If NO, then ATI or Nvidia devices will get onboard-1 as well as the HDAU device if present."
2656msgstr ""
2657
2658#. type: "UseAtiROM_title"
2659#: Resources/templates/Localizable.strings:680
2660#, no-wrap
2661msgid "UseAtiROM=Yes"
2662msgstr "UseAtiROM=Yes"
2663
2664#. type: "UseAtiROM_description"
2665#: Resources/templates/Localizable.strings:681
2666#, no-wrap
2667msgid "Enables UseAtiROM options."
2668msgstr "(預設是 No) 啟用 ATI EEPRom 功能,可在不刷顯示卡 BIOS 的情況下使用修改的 Rom。請命名為 「VenderID_DeviceID_SubsysID.rom」 放置 Extra 資料夾。如:/Extra/1002_68C1_FD501179.rom。"
2669
2670#. type: "UseNvidiaROM_title"
2671#: Resources/templates/Localizable.strings:683
2672#, no-wrap
2673msgid "UseNvidiaROM=Yes"
2674msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
2675
2676#. type: "UseNvidiaROM_description"
2677#: Resources/templates/Localizable.strings:684
2678#, no-wrap
2679msgid "Enables UseNvidiaROM options."
2680msgstr "(預設是 No) 啟用 Nvidia EEPRom 功能,可在不刷顯示卡 BIOS 的情況下使用修改的 Rom。請命名為 「VenderID_DeviceID.rom」 放置 Extra 資料夾。如:/Extra/10de_0614.rom。"
2681
2682#. type: "VBIOS_title"
2683#: Resources/templates/Localizable.strings:686
2684#, no-wrap
2685msgid "VBIOS=Yes"
2686msgstr "VBIOS=Yes"
2687
2688#. type: "VBIOS_description"
2689#: Resources/templates/Localizable.strings:687
2690#, no-wrap
2691msgid "Enables VBIOS option"
2692msgstr "(預設是 No) 啟用 Nvidia VBIOS 功能。僅針對 Nvidia 顯示卡的參數選項,ATI 顯示卡請勿使用。啟用讀取顯示卡參數,可在顯示卡資訊中顯示 ROM 修正版 資訊。"
2693
2694#. type: "SkipIntelGfx_title"
2695#: Resources/templates/Localizable.strings:689
2696#, no-wrap
2697msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2698msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
2699
2700#. type: "SkipIntelGfx_description"
2701#: Resources/templates/Localizable.strings:690
2702#, no-wrap
2703msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2704msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 Intel 顯示卡晶片。"
2705
2706#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2707#: Resources/templates/Localizable.strings:692
2708#, no-wrap
2709msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2710msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2711
2712#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2713#: Resources/templates/Localizable.strings:693
2714#, no-wrap
2715msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2716msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 NVIDIA 顯示卡晶片。"
2717
2718#. type: "SkipAtiGfx_title"
2719#: Resources/templates/Localizable.strings:695
2720#, no-wrap
2721msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2722msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2723
2724#. type: "SkipAtiGfx_description"
2725#: Resources/templates/Localizable.strings:696
2726#, no-wrap
2727msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2728msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 AMD/ATI 顯示卡晶片。"
2729
2730#. type: "EnableBacklight_title"
2731#: Resources/templates/Localizable.strings:698
2732#, no-wrap
2733msgid "EnableBacklight=Yes"
2734msgstr "EnableBacklight=Yes"
2735
2736#. type: "EnableBacklight_description"
2737#: Resources/templates/Localizable.strings:699
2738#, no-wrap
2739msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2740msgstr "(預設是 No) 啟用桌上型 nVidia 顯示卡的 背光(Backlight) 選項。"
2741
2742#. type: "EnableDualLink_title"
2743#: Resources/templates/Localizable.strings:701
2744#, no-wrap
2745msgid "EnableDualLink=Yes"
2746msgstr "EnableDualLink=Yes"
2747
2748#. type: "EnableDualLink_description"
2749#: Resources/templates/Localizable.strings:702
2750#, no-wrap
2751msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2752msgstr "(預設是 No) 啟用 nVidia 及 ATi 顯示卡的 DualLink 選項。"
2753
2754#. type: "NvidiaGeneric_title"
2755#: Resources/templates/Localizable.strings:704
2756#, no-wrap
2757msgid "NvidiaGeneric=Yes"
2758msgstr "NvidiaGeneric=Yes"
2759
2760#. type: "NvidiaGeneric_description"
2761#: Resources/templates/Localizable.strings:705
2762#, no-wrap
2763msgid "Use the classic Nvidia name for the SystemProfiler (disabled by default)."
2764msgstr "(預設是 No) 啟用 nVidia 顯示卡的 傳統名稱 (只顯示 顯示卡型號,不顯示 製造商名稱)。"
2765
2766#. type: "Verbose_title"
2767#: Resources/templates/Localizable.strings:711
2768#, no-wrap
2769msgid "Verbose Mode"
2770msgstr "-v 記錄模式"
2771
2772#. type: "Verbose_description"
2773#: Resources/templates/Localizable.strings:712
2774#, no-wrap
2775msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2776msgstr "使用 (-v) 記錄模式登入,允許你在螢幕上讀取 變色龍 和 OS X 內核 兩者在開機時產生的紀錄訊息。這是在開機時排除問題的基本用法。"
2777
2778#. type: "Singleusermode_title"
2779#: Resources/templates/Localizable.strings:714
2780#, no-wrap
2781msgid "Single User Mode"
2782msgstr "-s 單一使用者模式"
2783
2784#. type: "Singleusermode_description"
2785#: Resources/templates/Localizable.strings:715
2786#, no-wrap
2787msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2788msgstr "使用 (-s) 單一使用者模式登入,在排除問題時,可於在開機使用 (-s) 進入 OS X 的 BSD/Unix 命令模式。"
2789
2790#. type: "Ignorecaches_title"
2791#: Resources/templates/Localizable.strings:717
2792#, no-wrap
2793msgid "Ignore Caches"
2794msgstr "-f 忽略 Caches"
2795
2796#. type: "Ignorecaches_description"
2797#: Resources/templates/Localizable.strings:718
2798#, no-wrap
2799msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2800msgstr "使用 (-f) 忽略 Caches 模式登入,並非每日開機必備的的選項,但可經由忽略預製的 Caches ,以使 OS X 可以重新載入所有位於系統目錄的 kext 檔案。"
2801
2802#. type: "Npci_title"
2803#: Resources/templates/Localizable.strings:720
2804#, no-wrap
2805msgid "npci=0x2000"
2806msgstr "npci=0x2000"
2807
2808#. type: "Npci_description"
2809#: Resources/templates/Localizable.strings:721
2810#, no-wrap
2811msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2812msgstr "可在某些系統上排除 'PCI configuration begin' 的錯誤。0x2000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相關訊息。"
2813
2814#. type: "Npci3_title"
2815#: Resources/templates/Localizable.strings:723
2816#, no-wrap
2817msgid "npci=0x3000"
2818msgstr "npci=0x3000"
2819
2820#. type: "Npci3_description"
2821#: Resources/templates/Localizable.strings:724
2822#, no-wrap
2823msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2824msgstr "可在某些系統上排除 'PCI configuration begin' 的錯誤。0x3000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相關訊息。"
2825
2826#. type: "WaitingRootDevice_title"
2827#: Resources/templates/Localizable.strings:726
2828#, no-wrap
2829msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2830msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2831
2832#. type: "WaitingRootDevice_description"
2833#: Resources/templates/Localizable.strings:727
2834#, no-wrap
2835msgid ""
2836"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2837"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2838"Findings credits to bcc9."
2839msgstr ""
2840"說明: 修正部分硬碟在 10.8.x 使用 UseKernelCache=Yes 時,會發生 Waiting for root device 的錯誤。\n"
2841"來自 bcc9 的發現。\n"
2842"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/"
2843
2844#. type: "Darkwake_title"
2845#: Resources/templates/Localizable.strings:731
2846#, no-wrap
2847msgid "darkwake=0"
2848msgstr "darkwake=0"
2849
2850#. type: "Darkwake_description"
2851#: Resources/templates/Localizable.strings:732
2852#, no-wrap
2853msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2854msgstr "Lion 專用。停用 'low power wake' 的功能,在螢幕睡眠喚醒之後,有時可能會發生螢幕黑屏的狀況。"
2855
2856#. type: "NvdaDrv1_title"
2857#: Resources/templates/Localizable.strings:734
2858#, no-wrap
2859msgid "nvda_drv=1"
2860msgstr "nvda_drv=1"
2861
2862#. type: "NvdaDrv1_description"
2863#: Resources/templates/Localizable.strings:735
2864#, no-wrap
2865msgid ""
2866"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2867"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2868"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2869"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2870msgstr ""
2871"新的系統偏好設定 Nvidia 控制面板,可啓用 Nvidia Web Driver。\n"
2872"參考資訊: 新的 Nvidia 零售版驅動安裝解決方案。\n"
2873"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2874"歸功於 meklort 及 Rampage Dev 的發現。"
2875
2876#. type: "kext-dev-mode1_title"
2877#: Resources/templates/Localizable.strings:740
2878#, no-wrap
2879msgid "kext-dev-mode=1"
2880msgstr "kext-dev-mode=1"
2881
2882#. type: "kext-dev-mode1_description"
2883#: Resources/templates/Localizable.strings:741
2884#, no-wrap
2885msgid "In Yosemite Developer Previews, unsigned or improperly signed kexts will not be loaded. To use unsigned kexts during development, this strict check can be disabled by adding a 'kext-dev-mode=1' boot arg."
2886msgstr "Yosemite Developer Previews 不加載未簽署或不當簽署的 kexts,加入 kext-dev-mode=1 參數後,即可取消此嚴格限制,並可使用未簽署的 kexts。"
2887
2888#. type: "Dart0_title"
2889#: Resources/templates/Localizable.strings:743
2890#, no-wrap
2891msgid "dart=0"
2892msgstr "dart=0"
2893
2894#. type: "Dart0_description"
2895#: Resources/templates/Localizable.strings:744
2896#, no-wrap
2897msgid ""
2898"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2899"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2900msgstr ""
2901"避免 OSX 的 VT-D 虛擬化功能 造成的 DMAR 程序問題。\n"
2902"詳情參考 bcc9 說明: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2903
2904#. type: "mac-de_title"
2905#: Resources/templates/Localizable.strings:751
2906#, no-wrap
2907msgid "German Mac Keyboard"
2908msgstr "德語 Mac 鍵盤佈局"
2909
2910#. type: "mac-de_description"
2911#: Resources/templates/Localizable.strings:752
2912#, no-wrap
2913msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2914msgstr "使用德國的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2915
2916#. type: "mac-es_title"
2917#: Resources/templates/Localizable.strings:754
2918#, no-wrap
2919msgid "Spanish Mac Keyboard"
2920msgstr "西班牙語 Mac 鍵盤佈局"
2921
2922#. type: "mac-es_description"
2923#: Resources/templates/Localizable.strings:755
2924#, no-wrap
2925msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2926msgstr "使用西班牙的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2927
2928#. type: "mac-fr_title"
2929#: Resources/templates/Localizable.strings:757
2930#, no-wrap
2931msgid "French Mac Keyboard"
2932msgstr "法語 Mac 鍵盤佈局"
2933
2934#. type: "mac-fr_description"
2935#: Resources/templates/Localizable.strings:758
2936#, no-wrap
2937msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2938msgstr "使用法國的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2939
2940#. type: "mac-it_title"
2941#: Resources/templates/Localizable.strings:760
2942#, no-wrap
2943msgid "Italian Mac Keyboard"
2944msgstr "意大利語 Mac 鍵盤佈局"
2945
2946#. type: "mac-it_description"
2947#: Resources/templates/Localizable.strings:761
2948#, no-wrap
2949msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2950msgstr "使用意大利的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2951
2952#. type: "mac-se_title"
2953#: Resources/templates/Localizable.strings:763
2954#, no-wrap
2955msgid "Swedish Mac Keyboard"
2956msgstr "瑞典語 Mac 鍵盤佈局"
2957
2958#. type: "mac-se_description"
2959#: Resources/templates/Localizable.strings:764
2960#, no-wrap
2961msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2962msgstr "使用瑞典的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2963
2964#. type: "pc-fr_title"
2965#: Resources/templates/Localizable.strings:766
2966#, no-wrap
2967msgid "French PC Keyboard"
2968msgstr "法語 PC 鍵盤佈局"
2969
2970#. type: "pc-fr_description"
2971#: Resources/templates/Localizable.strings:767
2972#, no-wrap
2973msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2974msgstr "使用法國的 PC 鍵盤的鍵盤佈局"
2975
2976#. type: "Embed_title"
2977#: Resources/templates/Localizable.strings:774
2978#, no-wrap
2979msgid "Embed"
2980msgstr "內崁主題"
2981
2982#. type: "Embed_description"
2983#: Resources/templates/Localizable.strings:775
2984#, no-wrap
2985msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2986msgstr "Embed:小而簡單且可於編譯 boot 時,內崁在 Chameleon 裡的主題。"
2987
2988#. type: "Legacy_title"
2989#: Resources/templates/Localizable.strings:777
2990#, no-wrap
2991msgid "Legacy"
2992msgstr "傳統主題"
2993
2994#. type: "Legacy_description"
2995#: Resources/templates/Localizable.strings:778
2996#, no-wrap
2997msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2998msgstr "Legacy:Chameleon v2.0 RC1 的原始預設主題。"
2999
3000#. type: "Default_title"
3001#: Resources/templates/Localizable.strings:780
3002#, no-wrap
3003msgid "Standard"
3004msgstr "標準安裝"
3005
3006#. type: "Default_description"
3007#: Resources/templates/Localizable.strings:781
3008#, no-wrap
3009msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
3010msgstr "Default:Chameleon v2.0 RC5 的新版預設主題。"
3011
3012#. type: "Bullet_title"
3013#: Resources/templates/Localizable.strings:783
3014#, no-wrap
3015msgid "Bullet"
3016msgstr "子彈主題"
3017
3018#. type: "Bullet_description"
3019#: Resources/templates/Localizable.strings:784
3020#, no-wrap
3021msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
3022msgstr "Bullet:來自 NoSmokingBandit 2009.4 的一個小巧可愛的子彈主題。"
3023
3024#. type: "Audio_title"
3025#: Resources/templates/Localizable.strings:793
3026#, no-wrap
3027msgid "Audio"
3028msgstr "音效卡選項"
3029
3030#. type: "Audio_description"
3031#: Resources/templates/Localizable.strings:794
3032#, no-wrap
3033msgid "A selection of options that deal with audio."
3034msgstr "設定 Audio 音效卡的選項。"
3035
3036#. type: "Control_title"
3037#: Resources/templates/Localizable.strings:797
3038#, no-wrap
3039msgid "Control Options"
3040msgstr "控制選項"
3041
3042#. type: "Control_description"
3043#: Resources/templates/Localizable.strings:798
3044#, no-wrap
3045msgid "Settings to control how Chameleon works."
3046msgstr "設定控制 Chameleon 的運作方式。"
3047
3048#. type: "General_title"
3049#: Resources/templates/Localizable.strings:801
3050#, no-wrap
3051msgid "General Options"
3052msgstr "一般選項"
3053
3054#. type: "General_description"
3055#: Resources/templates/Localizable.strings:802
3056#, no-wrap
3057msgid "Choose from a selection of base options."
3058msgstr "選取一些基本的選項。"
3059
3060#. type: "KernelFlags_title"
3061#: Resources/templates/Localizable.strings:805
3062#, no-wrap
3063msgid "Kernel Flags"
3064msgstr "內核參數"
3065
3066#. type: "KernelFlags_description"
3067#: Resources/templates/Localizable.strings:806
3068#, no-wrap
3069msgid "Choose from a selection of kernel flags."
3070msgstr "選取有關 kernel flags 的各種內核參數設定。"
3071
3072#. type: "PowerManagement_title"
3073#: Resources/templates/Localizable.strings:809
3074#, no-wrap
3075msgid "Power Management"
3076msgstr "電源管理"
3077
3078#. type: "PowerManagement_description"
3079#: Resources/templates/Localizable.strings:810
3080#, no-wrap
3081msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
3082msgstr "一些設定電源管理和 speedstep 的選項。"
3083
3084#. type: "Resolution_description"
3085#: Resources/templates/Localizable.strings:814
3086#, no-wrap
3087msgid "Set one resolution to use."
3088msgstr "設定選用一個解析度。"
3089
3090#. type: "HDEFLayout_title"
3091#: Resources/templates/Localizable.strings:817
3092#, no-wrap
3093msgid "HDEF Layout"
3094msgstr "音效卡 HDA 選項"
3095
3096#. type: "HDEFLayout_description"
3097#: Resources/templates/Localizable.strings:818
3098#, no-wrap
3099msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
3100msgstr "設定音效卡 HDA controller 的 HDEF Layout ID。"
3101
3102#. type: "HDAULayout_title"
3103#: Resources/templates/Localizable.strings:821
3104#, no-wrap
3105msgid "HDAU Layout"
3106msgstr "音效卡 HDMI 選項"
3107
3108#. type: "HDAULayout_description"
3109#: Resources/templates/Localizable.strings:822
3110#, no-wrap
3111msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
3112msgstr "設定音效卡 HDMI controller 的 HDAU Layout ID。"
3113
3114#. type: "IntelCapri_title"
3115#: Resources/templates/Localizable.strings:825
3116#, no-wrap
3117msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
3118msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
3119
3120#. type: "IntelCapri_description"
3121#: Resources/templates/Localizable.strings:826
3122#, no-wrap
3123msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
3124msgstr "設定一個 Intel HD4000 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
3125
3126#. type: "IntelAzul_title"
3127#: Resources/templates/Localizable.strings:829
3128#, no-wrap
3129msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3130msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3131
3132#. type: "IntelAzul_description"
3133#: Resources/templates/Localizable.strings:830
3134#, fuzzy, no-wrap
3135#| msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
3136msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel Haswell."
3137msgstr "設定一個 Intel HD4000 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
3138
3139#. type: "IntelBdw_title"
3140#: Resources/templates/Localizable.strings:833
3141#, fuzzy, no-wrap
3142#| msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3143msgid "Intel Bdw AAPL,ig-platform-id"
3144msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3145
3146#. type: "IntelBdw_description"
3147#: Resources/templates/Localizable.strings:834
3148#, fuzzy, no-wrap
3149#| msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
3150msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel Broadwell."
3151msgstr "設定一個 Intel HD4000 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
3152
3153#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
3154#: Resources/templates/Localizable.strings:837
3155#, no-wrap
3156msgid "HDEF PinConfiguration"
3157msgstr "HDEF PinConfiguration"
3158
3159#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
3160#: Resources/templates/Localizable.strings:838
3161#, no-wrap
3162msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
3163msgstr "設定選用一個 HDEF PinConfiguration。"
3164
3165#. type: "Video_title"
3166#: Resources/templates/Localizable.strings:841
3167#, no-wrap
3168msgid "Video"
3169msgstr "顯示卡選項"
3170
3171#. type: "Video_description"
3172#: Resources/templates/Localizable.strings:842
3173#, no-wrap
3174msgid "A selection of options that deal with video."
3175msgstr "一些設定顯示卡的選項。"
3176
3177#. type: "Keymaps_title"
3178#: Resources/templates/Localizable.strings:845
3179#, no-wrap
3180msgid "KeyLayout"
3181msgstr "鍵盤佈局"
3182
3183#. type: "Keymaps_description"
3184#: Resources/templates/Localizable.strings:846
3185#, no-wrap
3186msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
3187msgstr "設定選用一個鍵盤佈局。將會安裝鍵盤佈局模組與鍵盤映射文件。"
3188
3189#. type: "Themes_title"
3190#: Resources/templates/Localizable.strings:852
3191#, no-wrap
3192msgid "Themes"
3193msgstr "主題選項"
3194
3195#. type: "Themes_description"
3196#: Resources/templates/Localizable.strings:853
3197#, no-wrap
3198msgid ""
3199"A collection of sample themes\n"
3200"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
3201msgstr ""
3202"收集的一些主題範例。\n"
3203"可在 http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html 找到更多的主題。"
3204
3205#~ msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000."
3206#~ msgstr "設定一個 Intel HD5000 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
3207
3208#~ msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
3209#~ msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
3210
3211#~ msgid "Chameleon"
3212#~ msgstr "Chameleon"
3213
3214#~| msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
3215#~ msgid "Set 0000260c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
3216#~ msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id 為 0000260c."
3217
3218#~ msgid "Install Type"
3219#~ msgstr "安裝類型"
3220
3221#~ msgid ""
3222#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
3223#~ msgstr "選擇進行全新安裝或更新安裝。"
3224
3225#~ msgid "New Installation"
3226#~ msgstr "全新安裝"
3227
3228#~ msgid ""
3229#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
3230#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
3231#~ "than the Bootloader."
3232#~ msgstr ""
3233#~ "備份目標分割區已存在的 /Extra 目錄。如果選取 boot 以外的其他安裝選項,將備"
3234#~ "份原有的 /Extra 設定文件,並建立新的 /Extra 設定文件。"
3235
3236#~ msgid "Upgrade"
3237#~ msgstr "更新安裝"
3238
3239#~ msgid ""
3240#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
3241#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
3242#~ "folder will be backed up."
3243#~ msgstr ""
3244#~ "合併目標分割區已存在的 /Extra 目錄。如果選取 boot 以外的其他安裝選項,將合"
3245#~ "併原有的 /Extra 設定文件。"
3246
3247#~ msgid "EFI"
3248#~ msgstr "EFI 安裝"
3249
3250#~ msgid ""
3251#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
3252#~ "module and associated keymaps are installed by default."
3253#~ msgstr ""
3254#~ "模組安裝位置 /Extra/modules/Keylayout.dylib\n"
3255#~ "鍵盤佈局,此模組允許使用者定義鍵盤按鍵的映射。"
3256
3257#~ msgid "Utilities"
3258#~ msgstr "工具選項"
3259
3260#~ msgid "Optional files to help setup"
3261#~ msgstr "協助安裝設定的檔案。"
3262
3263#~ msgid "Preference Panel"
3264#~ msgstr "系統偏好設定面板"
3265
3266#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
3267#~ msgstr "安裝 Chameleon 系統偏好設定面板。"
3268
3269#~ msgid "Documentation"
3270#~ msgstr "說明文件"
3271
3272#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
3273#~ msgstr "Chameleon 手動安裝及使用的說明文件。"
3274
3275#~ msgid "None"
3276#~ msgstr "不安裝"
3277
3278#~ msgid "Don't choose a resolution."
3279#~ msgstr "不選取安裝任何螢幕解析度。"
3280
3281#~ msgid "Don't choose a keylayout."
3282#~ msgstr "不選取安裝任何鍵盤佈局。"
3283

Archive Download this file

Revision: 2701