Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/zh_TW.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.3\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2015-05-23 13:27+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-05-23 15:50+0000\n"
12"Last-Translator: crazybirdy <>\n"
13"Language-Team: zh_TW <zh_TW@li.org>\n"
14"Language: zh_TW\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1432396247.0\n"
21
22#. type: Content of: <html><body><div><p>
23#: Resources/templates/Welcome.html:22
24msgid "Chameleon"
25msgstr "Chameleon"
26
27#. type: Content of: <html><body><div><p>
28#: Resources/templates/Welcome.html:23
29msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
31
32#. type: Content of: <html><body><div><p>
33#: Resources/templates/Welcome.html:25
34msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
35msgstr "請勿安裝到 Apple 的 Macintosh 電腦"
36
37#. type: Content of: <html><body><div><p>
38#: Resources/templates/Welcome.html:27
39msgid "Developers :"
40msgstr "開發人員 :"
41
42#. type: Content of: <html><body><div><p>
43#: Resources/templates/Welcome.html:28
44msgid "%DEVELOP%"
45msgstr "%DEVELOP%"
46
47#. type: Content of: <html><body><div><p>
48#: Resources/templates/Welcome.html:30
49msgid "Thanks to :"
50msgstr "感謝協助 :"
51
52#. type: Content of: <html><body><div><p>
53#: Resources/templates/Welcome.html:31
54msgid "%CREDITS%"
55msgstr "%CREDITS%"
56
57#. type: Content of: <html><body><div><p>
58#: Resources/templates/Welcome.html:33
59msgid "Package :"
60msgstr "封裝人員 :"
61
62#. type: Content of: <html><body><div><p>
63#: Resources/templates/Welcome.html:34
64msgid "%PKGDEV%"
65msgstr "%PKGDEV%"
66
67#. type: Content of: <html><body><div><p>
68#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
69msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
70msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language 翻譯 : crazybirdy, Ulimate"
71
72#. type: Content of: <html><body><div><p>
73#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
74msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
75msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
76
77#. type: Content of: <html><body><p>
78#: Resources/templates/Description.html:18
79msgid ""
80"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
81"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
82"added to Apple's boot-132 project."
83msgstr ""
84"Chameleon 是一個結合許多組件的開機引導器。這些組件的演變來自於 David Elliott "
85"加入 Apple 的 boot-132 程式項目的 fake EFI 安裝工具。"
86
87#. type: Content of: <html><body><p>
88#: Resources/templates/Description.html:20
89msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
90msgstr "Chameleon v2 現在已經擴充了許多功能。例如:"
91
92#. type: Content of: <html><body><p>
93#: Resources/templates/Description.html:22
94msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
95msgstr "- 客製化的圖形使用者介面,為 Darwin Bootloader 帶來更多的色彩。"
96
97#. type: Content of: <html><body><p>
98#: Resources/templates/Description.html:23
99msgid ""
100"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
101msgstr "- 無須其他程式,即可載入 ramdisk 來直接啓動 零售版 DVD。"
102
103#. type: Content of: <html><body><p>
104#: Resources/templates/Description.html:24
105msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
106msgstr "- 支持睡眠。 可使用睡眠映像恢復繼續使用 Mac OS X 。"
107
108#. type: Content of: <html><body><p>
109#: Resources/templates/Description.html:25
110msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
111msgstr "- 可使用修改過的 SMBIOS 覆蓋 SMBIOS 之出廠設定值。"
112
113#. type: Content of: <html><body><p>
114#: Resources/templates/Description.html:26
115msgid ""
116"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
117msgstr "- 可使用修正過的 DSDT 覆蓋原始 DSDT,並可解決許多問題。"
118
119#. type: Content of: <html><body><p>
120#: Resources/templates/Description.html:27
121msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
122msgstr "- 可透過 device-properties string 自動注入設備屬性。"
123
124#. type: Content of: <html><body><p>
125#: Resources/templates/Description.html:28
126msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
127msgstr "- 支持 MBR 及 GPT 分割區磁盤的 boot0 / boot1h 多重開機功能。"
128
129#. type: Content of: <html><body><p>
130#: Resources/templates/Description.html:29
131msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
132msgstr "- 具有自動偵測 FSB 碼功能,並可用於新式的 AMD CPU。"
133
134#. type: Content of: <html><body><p>
135#: Resources/templates/Description.html:30
136msgid "- Apple Software RAID support."
137msgstr "- 支持 Apple Software RAID 功能。"
138
139#. type: Content of: <html><body><p>
140#: Resources/templates/Description.html:31
141msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
142msgstr "- 支持 Nvidia &amp; ATI/AMD 顯示卡啓用功能。"
143
144#. type: Content of: <html><body><p>
145#: Resources/templates/Description.html:32
146msgid "- Module support"
147msgstr "- 支持模組功能。"
148
149#. type: Content of: <html><body><p>
150#: Resources/templates/Description.html:33
151msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
152msgstr "- 支持改編自 memtest86:&nbsp;的記憶體偵測功能。&nbsp;"
153
154#. type: Content of: <html><body><p>
155#: Resources/templates/Description.html:34
156msgid ""
157"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
158msgstr "- 具有自動生成 P-State 及 C-State 的原生電源管理之功能。"
159
160#. type: Content of: <html><body><p>
161#: Resources/templates/Description.html:35
162msgid "- Message logging."
163msgstr "- 具有訊息紀錄之功能。"
164
165#. type: Content of: <html><body><p>
166#: Resources/templates/Description.html:37
167msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
168msgstr "源代碼依照 Gnu Public License v2 的原則釋放於以下網站上。"
169
170#. type: Content of: <html><body><p><span>
171#: Resources/templates/Description.html:40
172msgid "FAQ's:&nbsp;"
173msgstr "常見問題:&nbsp;"
174
175#. type: Content of: <html><body><div><p>
176#: Resources/templates/Conclusion.html:22
177msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
178msgstr "安裝程序已經完成並在選擇安裝的分割區建立&nbsp;"
179
180#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
181#: Resources/templates/Conclusion.html:22
182msgid "@LOG_FILENAME@"
183msgstr "@LOG_FILENAME@"
184
185#. type: Content of: <html><body><div><p>
186#: Resources/templates/Conclusion.html:23
187msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
188msgstr "&nbsp;紀錄文件。"
189
190#. type: Content of: <html><body><div><p>
191#: Resources/templates/Conclusion.html:25
192msgid "Please&nbsp;"
193msgstr "請&nbsp;"
194
195#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
196#: Resources/templates/Conclusion.html:25
197msgid "read it"
198msgstr "詳閱紀錄文件"
199
200#. type: Content of: <html><body><div><p>
201#: Resources/templates/Conclusion.html:26
202msgid ""
203"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
204"record of what was done."
205msgstr "&nbsp;確認安裝是否成功,並保留安裝紀錄文件備查。"
206
207#. type: Content of: <html><body><div><p>
208#: Resources/templates/Conclusion.html:28
209msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
210msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
211
212#. type: "Chameleon_Package_Title"
213#: Resources/templates/Localizable.strings:4
214#, no-wrap
215msgid "Chameleon Bootloader Package"
216msgstr "Chameleon"
217
218#. type: "ERROR_BOOTVOL"
219#: Resources/templates/Localizable.strings:9
220#, no-wrap
221msgid "This software must be installed on the startup volume."
222msgstr "此軟體必須安裝在一個啟動卷宗。"
223
224#. type: "ERROR_INSTALL"
225#: Resources/templates/Localizable.strings:10
226#, no-wrap
227msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
228msgstr "此卷宗未符合此更新所需的要求。"
229
230#. type: "Newer_Package_Installed_message"
231#: Resources/templates/Localizable.strings:12
232#, no-wrap
233msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
234msgstr "系統中已安裝了一個較新版本的 Chameleon 。"
235
236#. type: "Intel_Mac_message"
237#: Resources/templates/Localizable.strings:13
238#, no-wrap
239msgid "This software cannot be installed on this computer."
240msgstr "此軟體無法在此電腦上安裝。"
241
242#. type: "Chameleon_title"
243#: Resources/templates/Localizable.strings:19
244#, no-wrap
245msgid "Chameleon Bootloader"
246msgstr "Chameleon"
247
248#. type: "Chameleon_description"
249#: Resources/templates/Localizable.strings:20
250#, no-wrap
251msgid ""
252"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
253"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
254"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
255"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
256msgstr ""
257"簡而言之,變色龍需要三個必要的檔案。\n"
258"boot0 (在硬碟的 MBR) 負責載入 boot1。\n"
259"boot1 (在分割區的開機磁區 boot-sector) 搜尋 boot2。\n"
260"boot2 (在分割區的根目錄) 載入系統核心等等。"
261
262#. type: "BootNo_title"
263#: Resources/templates/Localizable.strings:25
264#, no-wrap
265msgid "Don't install the Bootloader"
266msgstr "不安裝"
267
268#. type: "BootNo_description"
269#: Resources/templates/Localizable.strings:26
270#, no-wrap
271msgid "Useful if you only want to install the extra's."
272msgstr "不安裝變色龍引導器 (適用於僅安裝 Extra 組件)。"
273
274#. type: "Stages_title"
275#: Resources/templates/Localizable.strings:28
276#, no-wrap
277#| msgid "Chameleon Bootloader Package"
278msgid "Bootloader Stages"
279msgstr "引導器選擇安裝"
280
281#. type: "Stages_description"
282#: Resources/templates/Localizable.strings:29
283#, no-wrap
284msgid ""
285"Here you can chose to skip the bootloader installation completely or partially.\n"
286"This can be usefull if you want to write Extra's, or skip some stage (0,1 and activation of the target partition).\n"
287"Skipping all stages permit you to leave as is already working boot sectors, especially usefull with 4k drives.\n"
288"boot is always copied to the target partition when you are skipping one or more stages."
289msgstr ""
290"在這裡,您可以選擇跳過引導器安裝,或安裝全部引導器,或安裝部分引導器。如果你想要寫入 Extra 的檔案,或跳過某些 stage(0,1 "
291"和設定啟動的目標分割區),這會是很有用的選擇方式。跳過所有 stages,允許您跳過使用中的的引導扇區,尤其是 4K 硬碟 "
292"特別有用。即使你跳過一個或多個 stages,變色龍的 boot 檔案仍會複製到目標分割區。"
293
294#. type: "SkipStage0_title"
295#: Resources/templates/Localizable.strings:34
296#, no-wrap
297msgid "Skip Stage 0"
298msgstr "跳過 Stage 0"
299
300#. type: "SkipStage0_description"
301#: Resources/templates/Localizable.strings:35
302#, no-wrap
303msgid ""
304"Avoid writing stage 0 to the target disk.\n"
305"Stage 2 is always copied/replaced."
306msgstr "避免寫入 stage 0 之 boot0 到目標磁碟。Stage 2 仍會複製/替換 /boot 檔案。"
307
308#. type: "SkipStage1_title"
309#: Resources/templates/Localizable.strings:38
310#, no-wrap
311msgid "Skip Stage 1"
312msgstr "跳過 Stage 1"
313
314#. type: "SkipStage1_description"
315#: Resources/templates/Localizable.strings:39
316#, no-wrap
317msgid ""
318"Avoid writing stage 1 to the partition boot sector.\n"
319"Stage 2 is always copied/replaced."
320msgstr "避免寫入 stage 1 之 boot1 到選擇分割區的引導扇區。Stage 2 仍會複製/替換 /boot 檔案。"
321
322#. type: "SkipActivePartition_title"
323#: Resources/templates/Localizable.strings:42
324#, no-wrap
325msgid "Skip Activation"
326msgstr "跳過 設定啟動分割區"
327
328#. type: "SkipActivePartition_description"
329#: Resources/templates/Localizable.strings:43
330#, no-wrap
331msgid ""
332"Prevents activation of the target partition.\n"
333"Some old motherboards have a bad implementation of GPT in bios and they can not find partitions if marked active unger Guid Partition Table.\n"
334"Stage 2 is always copied/replaced."
335msgstr ""
336"防止設定啟動目標分區。一些舊版的主機板的BIOS無法正確使用GPT,在GUID分割表中,無法找到標記為啟動的分割區。Stage 2 仍會複製/替換 "
337"/boot 檔案。"
338
339#. type: "Standard_title"
340#: Resources/templates/Localizable.strings:47
341#, no-wrap
342#| msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
343msgid "Install Chameleon in the chosen partition."
344msgstr "安裝變色龍到 選擇的分割區"
345
346#. type: "Standard_description"
347#: Resources/templates/Localizable.strings:48
348#, no-wrap
349#| msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
350msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0, boot0md or boot0hfs depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
351msgstr ""
352"以不破壞現存已安裝 Windows 系統的方式,依據你的系統,自動選擇 boot0, boot0md 或 "
353"boot0hfs,並將變色龍的檔案安裝到選擇分割區的根目錄。"
354
355#. type: "EFI_title"
356#: Resources/templates/Localizable.strings:50
357#, no-wrap
358msgid "Install Chameleon in the ESP"
359msgstr "安裝變色龍到 ESP"
360
361#. type: "EFI_description"
362#: Resources/templates/Localizable.strings:51
363#, no-wrap
364#| msgid "Install Chameleon's files in the ESP (EFI System Partition) of the target volume using either boot0 or boot0md depending on your system."
365msgid "Install Chameleon's files in the ESP (EFI System Partition) of the target volume using either boot0, boot0md or boot0hfs depending on your system."
366msgstr ""
367"依據你的系統,自動選擇 boot0, boot0md 或 boot0hfs,並將變色龍的檔案安裝到目標磁碟的 ESP 分割區 (EFI System "
368"Partition)。"
369
370#. type: "Module_title"
371#: Resources/templates/Localizable.strings:56
372#, no-wrap
373msgid "Modules"
374msgstr "模組選項"
375
376#. type: "Module_description"
377#: Resources/templates/Localizable.strings:57
378#, no-wrap
379msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
380msgstr "這合併在變色龍的模組系統,允許用戶或開發者在不須替換主要 boot 文件下,可以擴展核心功能。"
381
382#. type: "klibc_title"
383#: Resources/templates/Localizable.strings:59
384#, no-wrap
385msgid "klibc"
386msgstr "klibc"
387
388#. type: "klibc_description"
389#: Resources/templates/Localizable.strings:60
390#, no-wrap
391msgid ""
392"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
393"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
394"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
395msgstr ""
396"模組安裝位置 /Extra/modules/klibc.dylib\n"
397"此模組在 Chameleon 的 library 不敷使用時,可提供一個標準的 c library 給其他模組鏈結使用 。\n"
398"目前僅有 uClibc++ library 鏈結使用。\n"
399"源代碼: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
400
401#. type: "ACPICodec_title"
402#: Resources/templates/Localizable.strings:64
403#, no-wrap
404msgid "ACPICodec"
405msgstr "ACPICodec"
406
407#. type: "ACPICodec_description"
408#: Resources/templates/Localizable.strings:65
409#, no-wrap
410msgid ""
411"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
412"Dependencies: none"
413msgstr ""
414"模組安裝位置 /Extra/modules/ACPICodec.dylib\n"
415"ACPICodec 提供了內部 APCI 修正的可替換模組。\n"
416"依存: 無"
417
418#. type: "HDAEnabler_title"
419#: Resources/templates/Localizable.strings:68
420#, no-wrap
421msgid "HDAEnabler"
422msgstr "HDAEnabler"
423
424#. type: "HDAEnabler_description"
425#: Resources/templates/Localizable.strings:69
426#, no-wrap
427msgid ""
428"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
429"Dependencies: none"
430msgstr ""
431"模組安裝位置 /Extra/modules/HDAEnabler.dylib\n"
432"HDAEnabler 模組, 提供 HDA dsdt 編譯的替代選擇,可免修改 HDA dsdt,直接由 HDAEnabler 模組啓用修改功能。\n"
433"依存: 無"
434
435#. type: "FileNVRAM_title"
436#: Resources/templates/Localizable.strings:72
437#, no-wrap
438msgid "FileNVRAM"
439msgstr "FileNVRAM"
440
441#. type: "FileNVRAM_description"
442#: Resources/templates/Localizable.strings:73
443#, no-wrap
444msgid ""
445"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
446"Dependencies: none"
447msgstr ""
448"模組安裝位置 /Extra/modules/FileNVRAM.dylib\n"
449"FileNVRAM 模組可預載 NVRAM 數值。可解決 iMessage 無法登入的問題。\n"
450"依存: 無"
451
452#. type: "Sata_title"
453#: Resources/templates/Localizable.strings:76
454#, no-wrap
455msgid "Sata"
456msgstr "Sata"
457
458#. type: "Sata_description"
459#: Resources/templates/Localizable.strings:77
460#, no-wrap
461msgid ""
462"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
463"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
464"Dependencies: none"
465msgstr ""
466"模組安裝位置 /Extra/modules/Sata.dylib\n"
467"Sata 模組,來自 cparm 分支的黃色圖示修正。\n"
468"用來修正黃色圖示的問題(也可修正 Mountain lion 的 dvd player 的相關問題)。\n"
469"依存: 無"
470
471#. type: "Resolution_title"
472#: Resources/templates/Localizable.strings:81
473#: Resources/templates/Localizable.strings:813
474#, no-wrap
475msgid "Resolution"
476msgstr "解析度"
477
478#. type: "AutoReso_description"
479#: Resources/templates/Localizable.strings:82
480#, no-wrap
481msgid ""
482"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
483"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
484"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
485msgstr ""
486"模組安裝位置 /Extra/modules/Resolution.dylib\n"
487"此模組會從連接的主要顯示器中,讀取其螢幕的 EDID 資訊。\n"
488"這個模組目前並未整合到 trunk 版本內,而是採獨立運作。\n"
489"另外,此模組會修正早期 Intel HD 顯示卡的 VESA 模式,可在開機引導時,採用正確的解析度。"
490
491#. type: "uClibc_title"
492#: Resources/templates/Localizable.strings:86
493#, no-wrap
494msgid "uClibc++"
495msgstr "uClibc++"
496
497#. type: "uClibc_description"
498#: Resources/templates/Localizable.strings:87
499#, no-wrap
500msgid ""
501"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
502"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
503"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
504"Dependencies: klibc"
505msgstr ""
506"模組安裝位置 /Extra/modules/uClibcxx.dylib\n"
507"此模組提供一個精簡的 c++ runtime library 給其他模組鏈結使用。\n"
508"模組本身不提供任何功能,而是用來允許其他模組可使用 c++ 語言。\n"
509"請注意 rtti 和 例外 都已被停用。\n"
510"源代碼: http://cxx.uclibc.org/\n"
511"依存: klibc "
512
513#. type: "KernelPatcher_title"
514#: Resources/templates/Localizable.strings:92
515#, no-wrap
516msgid "Kernel Patcher"
517msgstr "Kernel Patcher"
518
519#. type: "KernelPatcher_description"
520#: Resources/templates/Localizable.strings:93
521#, no-wrap
522msgid ""
523"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
524"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
525"*Removed the CPUID check\n"
526"*Removes an LAPIC panic\n"
527"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
528"Dependencies: none"
529msgstr ""
530"模組安裝位置 /Extra/modules/KernelPatcher.dylib\n"
531"KernelPatcher 模組提供以下修正:\n"
532"*啟用 /Extra/Extensions 下的 kernelcache 及 /Extra/Extensions.mkext\n"
533"*移除 CPUID 檢查\n"
534"*移除 LAPIC panic (HP notebook)\n"
535"*移除 commpage_stuff_routine 的 panic\n"
536"依存: 無"
537
538#. type: "KextPatcher_title"
539#: Resources/templates/Localizable.strings:100
540#, no-wrap
541msgid "Kext Patcher"
542msgstr "Kext Patcher"
543
544#. type: "KextPatcher_description"
545#: Resources/templates/Localizable.strings:101
546#, no-wrap
547msgid ""
548"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
549"Dependencies: none"
550msgstr ""
551"模組安裝位置 /Extra/modules/KextPatcher.dylib\n"
552"KextPatcher 模組提供以下修正:\n"
553"依存: 無"
554
555#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
556#: Resources/templates/Localizable.strings:104
557#, no-wrap
558msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
559msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
560
561#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
562#: Resources/templates/Localizable.strings:105
563#, no-wrap
564msgid ""
565"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
566"Dependencies: none"
567msgstr ""
568"NVIDIAGraphicsEnabler 移植了 nVidia code 模組:\n"
569"依存: 無"
570
571#. type: "GraphicsEnablerModule_title"
572#: Resources/templates/Localizable.strings:108
573#, no-wrap
574msgid "GraphicsEnabler"
575msgstr "GraphicsEnabler"
576
577#. type: "GraphicsEnablerModule_description"
578#: Resources/templates/Localizable.strings:109
579#, no-wrap
580msgid ""
581"The GraphicsEnabler code ported to a module.\n"
582"Dependencies: none"
583msgstr ""
584"GraphicsEnabler 移植了 code 模組:\n"
585"依存: 無"
586
587#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
588#: Resources/templates/Localizable.strings:112
589#, no-wrap
590msgid "AMDGraphicsEnabler"
591msgstr "AMDGraphicsEnabler"
592
593#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
594#: Resources/templates/Localizable.strings:113
595#, no-wrap
596msgid ""
597"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
598"Dependencies: none"
599msgstr ""
600"AMDGraphicsEnabler 移植了 AMD/ATi code 模組:\n"
601"依存: 無"
602
603#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
604#: Resources/templates/Localizable.strings:116
605#, no-wrap
606msgid "IntelGraphicsEnabler"
607msgstr "IntelGraphicsEnabler"
608
609#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
610#: Resources/templates/Localizable.strings:117
611#, no-wrap
612msgid ""
613"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
614"Dependencies: none"
615msgstr ""
616"IntelGraphicsEnabler 移植了 gma(Intel) code 模組:\n"
617"依存: 無"
618
619#. type: "Options_title"
620#: Resources/templates/Localizable.strings:125
621#, no-wrap
622msgid "Settings"
623msgstr "開機選項"
624
625#. type: "Options_description"
626#: Resources/templates/Localizable.strings:126
627#, no-wrap
628msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
629msgstr "創建 /Extra/org.chameleon.Boot.plist 及選用您需要的 Chameleon 開機選項及內核參數。"
630
631#. type: "BootBanner_title"
632#: Resources/templates/Localizable.strings:128
633#, no-wrap
634msgid "BootBanner=No"
635msgstr "BootBanner=No"
636
637#. type: "BootBanner_description"
638#: Resources/templates/Localizable.strings:129
639#, no-wrap
640msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
641msgstr "(預設是 Yes) 隱藏 圖形使用者介面的 Chameleon 開機選單。"
642
643#. type: "GUI_title"
644#: Resources/templates/Localizable.strings:131
645#, no-wrap
646msgid "GUI=No"
647msgstr "GUI=No"
648
649#. type: "GUI_description"
650#: Resources/templates/Localizable.strings:132
651#, no-wrap
652msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
653msgstr "(預設是 Yes) 停用 預設開啟之圖形使用者介面。"
654
655#. type: "LegacyLogo_title"
656#: Resources/templates/Localizable.strings:134
657#, no-wrap
658msgid "LegacyLogo=Yes"
659msgstr "LegacyLogo=Yes"
660
661#. type: "LegacyLogo_description"
662#: Resources/templates/Localizable.strings:135
663#, no-wrap
664msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
665msgstr "(預設是 No) 開機畫面使用傳統的 Apple 圖示(白底灰蘋果),而不使用主題內所定義之 boot.png。"
666
667#. type: "InstantMenu_title"
668#: Resources/templates/Localizable.strings:137
669#, no-wrap
670msgid "InstantMenu=Yes"
671msgstr "InstantMenu=Yes"
672
673#. type: "InstantMenu_description"
674#: Resources/templates/Localizable.strings:138
675#, no-wrap
676msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
677msgstr "(預設是 No) 跳過倒數畫面,直接顯示分割區開機選擇畫面。"
678
679#. type: "QuietBoot_title"
680#: Resources/templates/Localizable.strings:140
681#, no-wrap
682msgid "QuietBoot=Yes"
683msgstr "QuietBoot=Yes"
684
685#. type: "QuietBoot_description"
686#: Resources/templates/Localizable.strings:141
687#, no-wrap
688msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
689msgstr "(預設是 No) 啟用安靜開機模式(不會出現訊息或提示)。"
690
691#. type: "ShowInfo_title"
692#: Resources/templates/Localizable.strings:143
693#, no-wrap
694msgid "ShowInfo=Yes"
695msgstr "ShowInfo=Yes"
696
697#. type: "ShowInfo_description"
698#: Resources/templates/Localizable.strings:144
699#, no-wrap
700msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
701msgstr "(預設是 No) 啟用 在開機圖示選單左上方顯示分割區及解析度的詳細資訊的功能。雖然會與一些背景主題發生衝突,在問題排除時,卻是非常有用的資訊。"
702
703#. type: "Wait_title"
704#: Resources/templates/Localizable.strings:146
705#, no-wrap
706msgid "Wait=Yes"
707msgstr "Wait=Yes"
708
709#. type: "Wait_description"
710#: Resources/templates/Localizable.strings:147
711#, no-wrap
712msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
713msgstr "(預設是 No) 在 Chameleon 載入完畢後暫停,並在 按任意鍵 後繼續載入 mach kernel,適合問題排除時搭配 (-v) 記錄模式開機一起使用。"
714
715#. type: "PrivateData_title"
716#: Resources/templates/Localizable.strings:149
717#, no-wrap
718msgid "PrivateData=No"
719msgstr "PrivateData=No"
720
721#. type: "PrivateData_description"
722#: Resources/templates/Localizable.strings:150
723#, no-wrap
724msgid "Show masked data (serial number) in bdmesg log (enbaled by default)."
725msgstr "(預設是 Yes) 在 bdmesg 記錄中顯示 serial number 等隱藏資料。"
726
727#. type: "USBBusFix_title"
728#: Resources/templates/Localizable.strings:154
729#, no-wrap
730msgid "USBBusFix=Yes"
731msgstr "USBBusFix=Yes"
732
733#. type: "USBBusFix_description"
734#: Resources/templates/Localizable.strings:155
735#, no-wrap
736msgid "Enable the XHCI, EHCI and UHCI fixes (disabled by default)."
737msgstr "(預設是 No) 啟用 XHCI, EHCI 及 UHCI 修復功能。"
738
739#. type: "USBLegacyOff_title"
740#: Resources/templates/Localizable.strings:157
741#, no-wrap
742msgid "USBLegacyOff=Yes"
743msgstr "USBLegacyOff=Yes"
744
745#. type: "USBLegacyOff_description"
746#: Resources/templates/Localizable.strings:158
747#, no-wrap
748msgid "Force USB Legacy off for XHCI and EHCI (disabled by default)."
749msgstr "(預設是 No) 選用 Yes 將強制停用 XHCI 及 EHCI USB Legacy。"
750
751#. type: "XHCILegacyOff_title"
752#: Resources/templates/Localizable.strings:160
753#, no-wrap
754msgid "XHCILegacyOff=Yes"
755msgstr "XHCILegacyOff=Yes"
756
757#. type: "XHCILegacyOff_description"
758#: Resources/templates/Localizable.strings:161
759#, no-wrap
760msgid "Force USB Legacy off for XHCI (disabled by default)."
761msgstr "(預設是 No) 選用 Yes 將強制停用 XHCI USB Legacy。"
762
763#. type: "UHCIreset_title"
764#: Resources/templates/Localizable.strings:163
765#, no-wrap
766msgid "UHCIreset=Yes"
767msgstr "UHCIreset=Yes"
768
769#. type: "UHCIreset_description"
770#: Resources/templates/Localizable.strings:164
771#, no-wrap
772msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
773msgstr "(預設是 No) 啟用 UHCI 修正功能。可在進入 OS X 之前,先重置 UHCI 控制器。"
774
775#. type: "EHCIacquire_title"
776#: Resources/templates/Localizable.strings:166
777#, no-wrap
778msgid "EHCIacquire=Yes"
779msgstr "EHCIacquire=Yes"
780
781#. type: "EHCIacquire_description"
782#: Resources/templates/Localizable.strings:167
783#, no-wrap
784msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
785msgstr "(預設是 No) 啟用 EHCI 修正功能,可修復任何不良 BIOS 造成的 EHCI 所有權問題。"
786
787#. type: "arch_title"
788#: Resources/templates/Localizable.strings:169
789#, no-wrap
790msgid "arch=i386"
791msgstr "arch=i386"
792
793#. type: "arch_description"
794#: Resources/templates/Localizable.strings:170
795#, no-wrap
796msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
797msgstr "(預設是 64 位) 啓用 32 位模式引導內核開機,而非預設的 64 位開機。"
798
799#. type: "EthernetBuiltIn_title"
800#: Resources/templates/Localizable.strings:172
801#, no-wrap
802msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
803msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
804
805#. type: "EthernetBuiltIn_description"
806#: Resources/templates/Localizable.strings:173
807#, no-wrap
808msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
809msgstr "(預設是 No) 啟用將乙太網路卡設定成『內建』的功能。此功能只可讓網路卡識別為內建,並無驅動的功能。"
810
811#. type: "EnableWifi_title"
812#: Resources/templates/Localizable.strings:175
813#, no-wrap
814msgid "EnableWifi=Yes"
815msgstr "EnableWifi=Yes"
816
817#. type: "EnableWifi_description"
818#: Resources/templates/Localizable.strings:176
819#, no-wrap
820msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
821msgstr "(預設是 No) 啟用無線網路卡的 AirPort 設定。"
822
823#. type: "ForceHPET_title"
824#: Resources/templates/Localizable.strings:178
825#, no-wrap
826msgid "ForceHPET=Yes"
827msgstr "ForceHPET=Yes"
828
829#. type: "ForceHPET_description"
830#: Resources/templates/Localizable.strings:179
831#, no-wrap
832msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
833msgstr "(預設是 No) 對 BIOS 中無 HPET 選項之 Intel 晶片組主機板,強制開啟 HPET 功能。"
834
835#. type: "ForceWake_title"
836#: Resources/templates/Localizable.strings:181
837#, no-wrap
838msgid "ForceWake=Yes"
839msgstr "ForceWake=Yes"
840
841#. type: "ForceWake_description"
842#: Resources/templates/Localizable.strings:182
843#, no-wrap
844msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
845msgstr "(預設是 No) 啟用強制覆蓋睡眠資料映像功能,此選項可以覆蓋並忽略不正確之休眠映像檔。"
846
847#. type: "ForceFullMemInfo_title"
848#: Resources/templates/Localizable.strings:184
849#, no-wrap
850msgid "ForceFullMemInfo=Yes"
851msgstr "ForceFullMemInfo=Yes"
852
853#. type: "ForceFullMemInfo_description"
854#: Resources/templates/Localizable.strings:185
855#, no-wrap
856msgid "Force SMBIOS Table 17 to be 27 bytes long."
857msgstr "(預設是 No) 強制 SMBIOS 表格 17 的長度改為 27 bytes。"
858
859#. type: "RestartFix_title"
860#: Resources/templates/Localizable.strings:187
861#, no-wrap
862msgid "RestartFix=No"
863msgstr "RestartFix=No"
864
865#. type: "RestartFix_description"
866#: Resources/templates/Localizable.strings:188
867#, no-wrap
868msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
869msgstr "(預設是 Yes) 停用 自動啟用的重新開機修正功能 (Intel CPU 專用)。"
870
871#. type: "UseMemDetect_title"
872#: Resources/templates/Localizable.strings:190
873#, no-wrap
874msgid "UseMemDetect=No"
875msgstr "UseMemDetect=No"
876
877#. type: "UseMemDetect_description"
878#: Resources/templates/Localizable.strings:191
879#, no-wrap
880msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
881msgstr "(預設是 Yes) 停用 自動啟用的記憶體識別功能。"
882
883#. type: "UseKernelCache_title"
884#: Resources/templates/Localizable.strings:193
885#, no-wrap
886msgid "UseKernelCache=Yes"
887msgstr "UseKernelCache=Yes"
888
889#. type: "UseKernelCache_description"
890#: Resources/templates/Localizable.strings:194
891#, no-wrap
892msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
893msgstr "(預設是 No) Lion 專用,選用 Yes 將載入預鏈接的 KernelCache,並忽略 /Extra/Extensions 和 /System/Library/Extensions 及 Extensions.mkext。建議在 KernelCache 已內含所有必要的驅動時,才啓用。"
894
895#. type: "Wake_title"
896#: Resources/templates/Localizable.strings:196
897#, no-wrap
898msgid "Wake=Yes"
899msgstr "Wake=Yes"
900
901#. type: "Wake_description"
902#: Resources/templates/Localizable.strings:197
903#, no-wrap
904msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
905msgstr "(預設是 No) 啟用睡眠喚醒功能,嘗試載入最後一次休眠時保存的睡眠映像。"
906
907#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
908#: Resources/templates/Localizable.strings:201
909#, no-wrap
910msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
911msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
912
913#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
914#: Resources/templates/Localizable.strings:202
915#, no-wrap
916msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
917msgstr "(預設是 No) 採用 SystemIO registers 生成 C-States _CST 的新方法。(非原來的 FixedHW 方法)"
918
919#. type: "DropSSDT_title"
920#: Resources/templates/Localizable.strings:204
921#, no-wrap
922msgid "DropSSDT=Yes"
923msgstr "DropSSDT=Yes"
924
925#. type: "DropSSDT_description"
926#: Resources/templates/Localizable.strings:205
927#, no-wrap
928msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
929msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 SSDT 表,可讀取 Extra 資料夾中的 SSDT 資料。/Extra/SSDT.aml。"
930
931#. type: "DropHPET_title"
932#: Resources/templates/Localizable.strings:207
933#, no-wrap
934msgid "DropHPET=Yes"
935msgstr "DropHPET=Yes"
936
937#. type: "DropHPET_description"
938#: Resources/templates/Localizable.strings:208
939#, no-wrap
940msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
941msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 HPET 表。"
942
943#. type: "DropSBST_title"
944#: Resources/templates/Localizable.strings:210
945#, no-wrap
946msgid "DropSBST=Yes"
947msgstr "DropSBST=Yes"
948
949#. type: "DropSBST_description"
950#: Resources/templates/Localizable.strings:211
951#, no-wrap
952msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
953msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 SBST 表。"
954
955#. type: "DropECDT_title"
956#: Resources/templates/Localizable.strings:213
957#, no-wrap
958msgid "DropECDT=Yes"
959msgstr "DropECDT=Yes"
960
961#. type: "DropECDT_description"
962#: Resources/templates/Localizable.strings:214
963#, no-wrap
964msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
965msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 ECDT 表。"
966
967#. type: "DropASFT_title"
968#: Resources/templates/Localizable.strings:216
969#, no-wrap
970msgid "DropASFT=Yes"
971msgstr "DropASFT=Yes"
972
973#. type: "DropASFT_description"
974#: Resources/templates/Localizable.strings:217
975#, no-wrap
976msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
977msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 ASF! 表。"
978
979#. type: "DropDMAR_title"
980#: Resources/templates/Localizable.strings:219
981#, no-wrap
982msgid "DropDMAR=Yes"
983msgstr "DropDMAR=Yes"
984
985#. type: "DropDMAR_description"
986#: Resources/templates/Localizable.strings:220
987#, no-wrap
988msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
989msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 DMAR 表,可以解決 VT-d 造成的 內核崩潰問題。"
990
991#. type: "EnableC2State_title"
992#: Resources/templates/Localizable.strings:222
993#, no-wrap
994msgid "EnableC2State=Yes"
995msgstr "EnableC2State=Yes"
996
997#. type: "EnableC2State_description"
998#: Resources/templates/Localizable.strings:223
999#, no-wrap
1000msgid "Enable specific Processor power state, C2."
1001msgstr "(預設是 No) 強制生成 C2 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1002
1003#. type: "EnableC3State_title"
1004#: Resources/templates/Localizable.strings:225
1005#, no-wrap
1006msgid "EnableC3State=Yes"
1007msgstr "EnableC3State=Yes"
1008
1009#. type: "EnableC3State_description"
1010#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1011#, no-wrap
1012msgid "Enable specific Processor power state, C3."
1013msgstr "(預設是 No) 強制生成 C3 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1014
1015#. type: "EnableC4State_title"
1016#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1017#, no-wrap
1018msgid "EnableC4State=Yes"
1019msgstr "EnableC4State=Yes"
1020
1021#. type: "EnableC4State_description"
1022#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1023#, no-wrap
1024msgid "Enable specific Processor power state, C4."
1025msgstr "(預設是 No) 強制生成 C4 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1026
1027#. type: "EnableC6State_title"
1028#: Resources/templates/Localizable.strings:231
1029#, no-wrap
1030msgid "EnableC6State=Yes"
1031msgstr "EnableC6State=Yes"
1032
1033#. type: "EnableC6State_description"
1034#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1035#, no-wrap
1036msgid "Enable specific Processor power state, C6."
1037msgstr "(預設是 No) 強制生成 C6 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1038
1039#. type: "EnableC7State_title"
1040#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1041#, no-wrap
1042msgid "EnableC7State=Yes"
1043msgstr "EnableC7State=Yes"
1044
1045#. type: "EnableC7State_description"
1046#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1047#, no-wrap
1048msgid "Enable specific Processor power state, C7."
1049msgstr "(預設是 No) 強制生成 C7 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1050
1051#. type: "GenerateCStates_title"
1052#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1053#, no-wrap
1054msgid "GenerateCStates=Yes"
1055msgstr "GenerateCStates=Yes"
1056
1057#. type: "GenerateCStates_description"
1058#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1059#, no-wrap
1060msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
1061msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 閒置休眠狀態的功能 (C-States),管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於不同低功耗狀態。"
1062
1063#. type: "GeneratePStates_title"
1064#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1065#, no-wrap
1066msgid "GeneratePStates=Yes"
1067msgstr "GeneratePStates=Yes"
1068
1069#. type: "GeneratePStates_description"
1070#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1071#, no-wrap
1072msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
1073msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 功耗表現狀態的功能 (P-States),管理 CPU 性能狀態,可以讓 CPU 在不同負載量下改變功耗。"
1074
1075#. type: "GenerateTStates_title"
1076#: Resources/templates/Localizable.strings:243
1077#, no-wrap
1078msgid "GenerateTStates=Yes"
1079msgstr "GenerateTStates=Yes"
1080
1081#. type: "GenerateTStates_description"
1082#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1083#, no-wrap
1084msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
1085msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 功耗表現狀態的功能 (T-States),管理 CPU 性能狀態,可以讓 CPU 在不同負載量下改變功耗。"
1086
1087#. type: "1024x600x32_title"
1088#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1089#, no-wrap
1090msgid "1024x600x32"
1091msgstr "1024x600x32"
1092
1093#. type: "1024x600x32_description"
1094#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1095#, no-wrap
1096msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
1097msgstr "設定螢幕解析度為 1024x600x32"
1098
1099#. type: "1024x768x32_title"
1100#: Resources/templates/Localizable.strings:251
1101#, no-wrap
1102msgid "1024x768x32"
1103msgstr "1024x768x32"
1104
1105#. type: "1024x768x32_description"
1106#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1107#, no-wrap
1108msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
1109msgstr "設定螢幕解析度為 1024x768x32"
1110
1111#. type: "1280x768x32_title"
1112#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1113#, no-wrap
1114msgid "1280x768x32"
1115msgstr "1280x768x32"
1116
1117#. type: "1280x768x32_description"
1118#: Resources/templates/Localizable.strings:255
1119#, no-wrap
1120msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
1121msgstr "設定螢幕解析度為 1280x768x32"
1122
1123#. type: "1280x800x32_title"
1124#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1125#, no-wrap
1126msgid "1280x800x32"
1127msgstr "1280x800x32"
1128
1129#. type: "1280x800x32_description"
1130#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1131#, no-wrap
1132msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
1133msgstr "設定螢幕解析度為 1280x800x32"
1134
1135#. type: "1280x1024x32_title"
1136#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1137#, no-wrap
1138msgid "1280x1024x32"
1139msgstr "1280x1024x32"
1140
1141#. type: "1280x1024x32_description"
1142#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1143#, no-wrap
1144msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
1145msgstr "設定螢幕解析度為 1280x1024x32"
1146
1147#. type: "1280x960x32_title"
1148#: Resources/templates/Localizable.strings:263
1149#, no-wrap
1150msgid "1280x960x32"
1151msgstr "1280x960x32"
1152
1153#. type: "1280x960x32_description"
1154#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1155#, no-wrap
1156msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
1157msgstr "設定螢幕解析度為 1280x960x32"
1158
1159#. type: "1366x768x32_title"
1160#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1161#, no-wrap
1162msgid "1366x768x32"
1163msgstr "1366x768x32"
1164
1165#. type: "1366x768x32_description"
1166#: Resources/templates/Localizable.strings:267
1167#, no-wrap
1168msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1169msgstr "設定螢幕解析度為 1366x768x32"
1170
1171#. type: "1440x900x32_title"
1172#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1173#, no-wrap
1174msgid "1440x900x32"
1175msgstr "1440x900x32"
1176
1177#. type: "1440x900x32_description"
1178#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1179#, no-wrap
1180msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1181msgstr "設定螢幕解析度為 1440x900x32"
1182
1183#. type: "1600x900x32_title"
1184#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1185#, no-wrap
1186msgid "1600x900x32"
1187msgstr "1600x900x32"
1188
1189#. type: "1600x900x32_description"
1190#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1191#, no-wrap
1192msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1193msgstr "設定螢幕解析度為 1600x900x32"
1194
1195#. type: "1600x1200x32_title"
1196#: Resources/templates/Localizable.strings:275
1197#, no-wrap
1198msgid "1600x1200x32"
1199msgstr "1600x1200x32"
1200
1201#. type: "1600x1200x32_description"
1202#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1203#, no-wrap
1204msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1205msgstr "設定螢幕解析度為 1600x1200x32"
1206
1207#. type: "1680x1050x32_title"
1208#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1209#, no-wrap
1210msgid "1680x1050x32"
1211msgstr "1680x1050x32"
1212
1213#. type: "1680x1050x32_description"
1214#: Resources/templates/Localizable.strings:279
1215#, no-wrap
1216msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1217msgstr "設定螢幕解析度為 1680x1050x32"
1218
1219#. type: "1920x1080x32_title"
1220#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1221#, no-wrap
1222msgid "1920x1080x32"
1223msgstr "1920x1080x32"
1224
1225#. type: "1920x1080x32_description"
1226#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1227#, no-wrap
1228msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1229msgstr "設定螢幕解析度為 1920x1080x32"
1230
1231#. type: "1920x1200x32_title"
1232#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1233#, no-wrap
1234msgid "1920x1200x32"
1235msgstr "1920x1200x32"
1236
1237#. type: "1920x1200x32_description"
1238#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1239#, no-wrap
1240msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1241msgstr "設定螢幕解析度為 1920x1200x32"
1242
1243#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1244#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1245#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1246#, no-wrap
1247msgid "LayoutID=1"
1248msgstr "LayoutID=1"
1249
1250#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1251#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1252#, no-wrap
1253msgid ""
1254"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1255"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1256msgstr ""
1257"設定 HDEF layout-it 為 1:\n"
1258"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1259
1260#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1261#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1262#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1263#, no-wrap
1264msgid "LayoutID=2"
1265msgstr "LayoutID=2"
1266
1267#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1268#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1269#, no-wrap
1270msgid ""
1271"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1272"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1273msgstr ""
1274"設定 HDEF layout-it 為 2:\n"
1275"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1276
1277#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1278#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1279#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1280#, no-wrap
1281msgid "LayoutID=3"
1282msgstr "LayoutID=3"
1283
1284#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1285#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1286#, no-wrap
1287msgid ""
1288"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1289"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1290msgstr ""
1291"設定 HDEF layout-it 為 3:\n"
1292"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1293
1294#. type: "HDAULayoutIDx05_title"
1295#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1296#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1297#, no-wrap
1298msgid "LayoutID=5"
1299msgstr "LayoutID=5"
1300
1301#. type: "HDEFLayoutIDx05_description"
1302#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1303#, no-wrap
1304msgid ""
1305"Set HDEF layout-it to 5:\n"
1306"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1307msgstr ""
1308"設定 HDEF layout-it 為 5:\n"
1309"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1310
1311#. type: "HDAULayoutIDx07_title"
1312#: Resources/templates/Localizable.strings:305
1313#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1314#, no-wrap
1315msgid "LayoutID=7"
1316msgstr "LayoutID=7"
1317
1318#. type: "HDEFLayoutIDx07_description"
1319#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1320#, no-wrap
1321msgid ""
1322"Set HDEF layout-it to 7:\n"
1323"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1324msgstr ""
1325"設定 HDEF layout-it 為 7:\n"
1326"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1327
1328#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1329#: Resources/templates/Localizable.strings:309
1330#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1331#, no-wrap
1332msgid "LayoutID=12"
1333msgstr "LayoutID=12"
1334
1335#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1336#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1337#, no-wrap
1338msgid ""
1339"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1340"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1341msgstr ""
1342"設定 HDEF layout-it 為 12:\n"
1343"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1344
1345#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1346#: Resources/templates/Localizable.strings:313
1347#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1348#, no-wrap
1349msgid "LayoutID=32"
1350msgstr "LayoutID=32"
1351
1352#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1353#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1354#, no-wrap
1355msgid ""
1356"Set HDEF layout-it to 32:\n"
1357"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1358msgstr ""
1359"設定 HDEF layout-it 為 32:\n"
1360"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1361
1362#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1363#: Resources/templates/Localizable.strings:317
1364#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1365#, no-wrap
1366msgid "LayoutID=40"
1367msgstr "LayoutID=40"
1368
1369#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1370#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1371#, no-wrap
1372msgid ""
1373"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1374"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1375msgstr ""
1376"設定 HDEF layout-it 為 40:\n"
1377"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1378
1379#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1380#: Resources/templates/Localizable.strings:321
1381#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1382#, no-wrap
1383msgid "LayoutID=65"
1384msgstr "LayoutID=65"
1385
1386#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1387#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1388#, no-wrap
1389msgid ""
1390"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1391"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1392msgstr ""
1393"設定 HDEF layout-it 為 65:\n"
1394"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1395
1396#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1397#: Resources/templates/Localizable.strings:325
1398#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1399#, no-wrap
1400msgid "LayoutID=99"
1401msgstr "LayoutID=99"
1402
1403#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1404#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1405#, no-wrap
1406msgid ""
1407"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1408"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1409msgstr ""
1410"設定 HDEF layout-it 為 99:\n"
1411"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1412
1413#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1414#: Resources/templates/Localizable.strings:329
1415#: Resources/templates/Localizable.strings:435
1416#, no-wrap
1417msgid "LayoutID=269"
1418msgstr "LayoutID=269"
1419
1420#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1421#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1422#, no-wrap
1423msgid ""
1424"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1425"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1426msgstr ""
1427"設定 HDEF layout-it 為 269:\n"
1428"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1429
1430#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1431#: Resources/templates/Localizable.strings:333
1432#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1433#, no-wrap
1434msgid "LayoutID=387"
1435msgstr "LayoutID=387"
1436
1437#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1438#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1439#, no-wrap
1440msgid ""
1441"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1442"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1443msgstr ""
1444"設定 HDEF layout-it 為 387:\n"
1445"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1446
1447#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1448#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1449#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1450#, no-wrap
1451msgid "LayoutID=388"
1452msgstr "LayoutID=388"
1453
1454#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1455#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1456#, no-wrap
1457msgid ""
1458"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1459"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1460msgstr ""
1461"設定 HDEF layout-it 為 388:\n"
1462"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1463
1464#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1465#: Resources/templates/Localizable.strings:341
1466#: Resources/templates/Localizable.strings:447
1467#, no-wrap
1468msgid "LayoutID=389"
1469msgstr "LayoutID=389"
1470
1471#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1472#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1473#, no-wrap
1474msgid ""
1475"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1476"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1477msgstr ""
1478"設定 HDEF layout-it 為 389:\n"
1479"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1480
1481#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1482#: Resources/templates/Localizable.strings:345
1483#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1484#, no-wrap
1485msgid "LayoutID=392"
1486msgstr "LayoutID=392"
1487
1488#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1489#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1490#, no-wrap
1491msgid ""
1492"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1493"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1494msgstr ""
1495"設定 HDEF layout-it 為 392:\n"
1496"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1497
1498#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1499#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1500#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1501#, no-wrap
1502msgid "LayoutID=398"
1503msgstr "LayoutID=398"
1504
1505#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1506#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1507#, no-wrap
1508msgid ""
1509"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1510"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1511msgstr ""
1512"設定 HDEF layout-it 為 398:\n"
1513"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1514
1515#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1516#: Resources/templates/Localizable.strings:353
1517#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1518#, no-wrap
1519msgid "LayoutID=662"
1520msgstr "LayoutID=662"
1521
1522#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1523#: Resources/templates/Localizable.strings:354
1524#, no-wrap
1525msgid ""
1526"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1527"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1528msgstr ""
1529"設定 HDEF layout-it 為 662:\n"
1530"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1531
1532#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1533#: Resources/templates/Localizable.strings:357
1534#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1535#, no-wrap
1536msgid "LayoutID=663"
1537msgstr "LayoutID=663"
1538
1539#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1540#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1541#, no-wrap
1542msgid ""
1543"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1544"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1545msgstr ""
1546"設定 HDEF layout-it 為 663:\n"
1547"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1548
1549#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1550#: Resources/templates/Localizable.strings:361
1551#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1552#, no-wrap
1553msgid "LayoutID=664"
1554msgstr "LayoutID=664"
1555
1556#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1557#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1558#, no-wrap
1559msgid ""
1560"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1561"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1562msgstr ""
1563"設定 HDEF layout-it 為 664:\n"
1564"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1565
1566#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1567#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1568#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1569#, no-wrap
1570msgid "LayoutID=885"
1571msgstr "LayoutID=885"
1572
1573#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1574#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1575#, no-wrap
1576msgid ""
1577"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1578"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1579msgstr ""
1580"設定 HDEF layout-it 為 885:\n"
1581"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1582
1583#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1584#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1585#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1586#, no-wrap
1587msgid "LayoutID=887"
1588msgstr "LayoutID=887"
1589
1590#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1591#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1592#, no-wrap
1593msgid ""
1594"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1595"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1596msgstr ""
1597"設定 HDEF layout-it 為 887:\n"
1598"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1599
1600#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1601#: Resources/templates/Localizable.strings:373
1602#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1603#, no-wrap
1604msgid "LayoutID=888"
1605msgstr "LayoutID=888"
1606
1607#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1608#: Resources/templates/Localizable.strings:374
1609#, no-wrap
1610msgid ""
1611"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1612"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1613msgstr ""
1614"設定 HDEF layout-it 為 888:\n"
1615"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1616
1617#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1618#: Resources/templates/Localizable.strings:377
1619#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1620#, no-wrap
1621msgid "LayoutID=889"
1622msgstr "LayoutID=889"
1623
1624#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1625#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1626#, no-wrap
1627msgid ""
1628"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1629"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1630msgstr ""
1631"設定 HDEF layout-it 為 889:\n"
1632"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1633
1634#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1635#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1636#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1637#, no-wrap
1638msgid "LayoutID=892"
1639msgstr "LayoutID=892"
1640
1641#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1642#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1643#, no-wrap
1644msgid ""
1645"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1646"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1647msgstr ""
1648"設定 HDEF layout-it 為 892:\n"
1649"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1650
1651#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1652#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1653#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1654#, no-wrap
1655msgid "LayoutID=898"
1656msgstr "LayoutID=898"
1657
1658#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1659#: Resources/templates/Localizable.strings:386
1660#, no-wrap
1661msgid ""
1662"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1663"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1664msgstr ""
1665"設定 HDEF layout-it 為 898:\n"
1666"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1667
1668#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1669#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1670#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1671#, no-wrap
1672msgid "LayoutID=1981"
1673msgstr "LayoutID=1981"
1674
1675#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1676#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1677#, no-wrap
1678msgid ""
1679"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1680"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1681msgstr ""
1682"設定 HDEF layout-it 為 1981:\n"
1683"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)。"
1684
1685#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1686#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1687#, no-wrap
1688msgid ""
1689"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1690"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1691msgstr ""
1692"設定 HDAU layout-it 為 1:\n"
1693"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1694
1695#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1696#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1697#, no-wrap
1698msgid ""
1699"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1700"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1701msgstr ""
1702"設定 HDAU layout-it 為 2:\n"
1703"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1704
1705#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1706#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1707#, no-wrap
1708msgid ""
1709"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1710"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1711msgstr ""
1712"設定 HDAU layout-it 為 3:\n"
1713"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1714
1715#. type: "HDAULayoutIDx05_description"
1716#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1717#, no-wrap
1718msgid ""
1719"Set HDAU layout-it to 5:\n"
1720"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1721msgstr ""
1722"設定 HDAU layout-it 為 5:\n"
1723"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1724
1725#. type: "HDAULayoutIDx07_description"
1726#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1727#, no-wrap
1728msgid ""
1729"Set HDAU layout-it to 7:\n"
1730"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1731msgstr ""
1732"設定 HDAU layout-it 為 7:\n"
1733"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1734
1735#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1736#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1737#, no-wrap
1738msgid ""
1739"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1740"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1741msgstr ""
1742"設定 HDAU layout-it 為 12:\n"
1743"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1744
1745#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1746#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1747#, no-wrap
1748msgid ""
1749"Set HDAU layout-it to 32:\n"
1750"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1751msgstr ""
1752"設定 HDAU layout-it 為 32:\n"
1753"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1754
1755#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1756#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1757#, no-wrap
1758msgid ""
1759"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1760"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1761msgstr ""
1762"設定 HDAU layout-it 為 40:\n"
1763"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1764
1765#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1766#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1767#, no-wrap
1768msgid ""
1769"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1770"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1771msgstr ""
1772"設定 HDAU layout-it 為 65:\n"
1773"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1774
1775#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1776#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1777#, no-wrap
1778msgid ""
1779"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1780"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1781msgstr ""
1782"設定 HDAU layout-it 為 99:\n"
1783"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1784
1785#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1786#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1787#, no-wrap
1788msgid ""
1789"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1790"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1791msgstr ""
1792"設定 HDAU layout-it 為 269:\n"
1793"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1794
1795#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1796#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1797#, no-wrap
1798msgid ""
1799"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1800"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1801msgstr ""
1802"設定 HDAU layout-it 為 387:\n"
1803"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1804
1805#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1806#: Resources/templates/Localizable.strings:444
1807#, no-wrap
1808msgid ""
1809"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1810"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1811msgstr ""
1812"設定 HDAU layout-it 為 388:\n"
1813"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1814
1815#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1816#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1817#, no-wrap
1818msgid ""
1819"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1820"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1821msgstr ""
1822"設定 HDAU layout-it 為 389:\n"
1823"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1824
1825#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1826#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1827#, no-wrap
1828msgid ""
1829"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1830"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1831msgstr ""
1832"設定 HDAU layout-it 為 392:\n"
1833"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1834
1835#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1836#: Resources/templates/Localizable.strings:456
1837#, no-wrap
1838msgid ""
1839"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1840"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1841msgstr ""
1842"設定 HDAU layout-it 為 398:\n"
1843"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1844
1845#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1846#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1847#, no-wrap
1848msgid ""
1849"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1850"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1851msgstr ""
1852"設定 HDAU layout-it 為 662:\n"
1853"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1854
1855#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1856#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1857#, no-wrap
1858msgid ""
1859"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1860"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1861msgstr ""
1862"設定 HDAU layout-it 為 663:\n"
1863"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1864
1865#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1866#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1867#, no-wrap
1868msgid ""
1869"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1870"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1871msgstr ""
1872"設定 HDAU layout-it 為 664:\n"
1873"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1874
1875#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1876#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1877#, no-wrap
1878msgid ""
1879"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1880"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1881msgstr ""
1882"設定 HDAU layout-it 為 885:\n"
1883"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1884
1885#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1886#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1887#, no-wrap
1888msgid ""
1889"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1890"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1891msgstr ""
1892"設定 HDAU layout-it 為 887:\n"
1893"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1894
1895#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1896#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1897#, no-wrap
1898msgid ""
1899"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1900"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1901msgstr ""
1902"設定 HDAU layout-it 為 888:\n"
1903"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1904
1905#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1906#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1907#, no-wrap
1908msgid ""
1909"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1910"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1911msgstr ""
1912"設定 HDAU layout-it 為 889:\n"
1913"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1914
1915#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1916#: Resources/templates/Localizable.strings:488
1917#, no-wrap
1918msgid ""
1919"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1920"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1921msgstr ""
1922"設定 HDAU layout-it 為 892:\n"
1923"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1924
1925#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1926#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1927#, no-wrap
1928msgid ""
1929"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1930"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1931msgstr ""
1932"設定 HDAU layout-it 為 898:\n"
1933"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1934
1935#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1936#: Resources/templates/Localizable.strings:496
1937#, no-wrap
1938msgid ""
1939"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1940"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1941msgstr ""
1942"設定 HDAU layout-it 為 1981:\n"
1943"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)。"
1944
1945#. type: "IntelCaprix00_title"
1946#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1947#, no-wrap
1948msgid "01660000"
1949msgstr "01660000"
1950
1951#. type: "IntelCaprix00_description"
1952#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1953#, no-wrap
1954msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1955msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660000。"
1956
1957#. type: "IntelCaprix01_title"
1958#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1959#, no-wrap
1960msgid "01660001"
1961msgstr "01660001"
1962
1963#. type: "IntelCaprix01_description"
1964#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1965#, no-wrap
1966msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1967msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660001。"
1968
1969#. type: "IntelCaprix02_title"
1970#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1971#, no-wrap
1972msgid "01660002"
1973msgstr "01660002"
1974
1975#. type: "IntelCaprix02_description"
1976#: Resources/templates/Localizable.strings:508
1977#, no-wrap
1978msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1979msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660002。"
1980
1981#. type: "IntelCaprix03_title"
1982#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1983#, no-wrap
1984msgid "01660003"
1985msgstr "01660003"
1986
1987#. type: "IntelCaprix03_description"
1988#: Resources/templates/Localizable.strings:511
1989#, no-wrap
1990msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1991msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660003。"
1992
1993#. type: "IntelCaprix04_title"
1994#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1995#, no-wrap
1996msgid "01660004"
1997msgstr "01660004"
1998
1999#. type: "IntelCaprix04_description"
2000#: Resources/templates/Localizable.strings:514
2001#, no-wrap
2002msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2003msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660004。"
2004
2005#. type: "IntelCaprix05_title"
2006#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2007#, no-wrap
2008msgid "01620005"
2009msgstr "01620005"
2010
2011#. type: "IntelCaprix05_description"
2012#: Resources/templates/Localizable.strings:517
2013#, no-wrap
2014msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2015msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660005。"
2016
2017#. type: "IntelCaprix06_title"
2018#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2019#, no-wrap
2020msgid "01620006"
2021msgstr "01620006"
2022
2023#. type: "IntelCaprix06_description"
2024#: Resources/templates/Localizable.strings:520
2025#, no-wrap
2026msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2027msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660006。"
2028
2029#. type: "IntelCaprix07_title"
2030#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2031#, no-wrap
2032msgid "01620007"
2033msgstr "01620007"
2034
2035#. type: "IntelCaprix07_description"
2036#: Resources/templates/Localizable.strings:523
2037#, no-wrap
2038msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2039msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660007。"
2040
2041#. type: "IntelCaprix08_title"
2042#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2043#, no-wrap
2044msgid "01660008"
2045msgstr "01660008"
2046
2047#. type: "IntelCaprix08_description"
2048#: Resources/templates/Localizable.strings:526
2049#, no-wrap
2050msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2051msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660008。"
2052
2053#. type: "IntelCaprix09_title"
2054#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2055#, no-wrap
2056msgid "01660009"
2057msgstr "01660009"
2058
2059#. type: "IntelCaprix09_description"
2060#: Resources/templates/Localizable.strings:529
2061#, no-wrap
2062msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2063msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660009。"
2064
2065#. type: "IntelCaprix10_title"
2066#: Resources/templates/Localizable.strings:531
2067#, no-wrap
2068msgid "0166000a"
2069msgstr "0166000a"
2070
2071#. type: "IntelCaprix10_description"
2072#: Resources/templates/Localizable.strings:532
2073#, no-wrap
2074msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2075msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0166000a。"
2076
2077#. type: "IntelCaprix11_title"
2078#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2079#, no-wrap
2080msgid "0166000b"
2081msgstr "0166000b"
2082
2083#. type: "IntelCaprix11_description"
2084#: Resources/templates/Localizable.strings:535
2085#, no-wrap
2086msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2087msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0166000b。"
2088
2089#. type: "IntelAzulx00_title"
2090#: Resources/templates/Localizable.strings:539
2091#, no-wrap
2092msgid "00000604"
2093msgstr "00000604"
2094
2095#. type: "IntelAzulx00_description"
2096#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2097#, no-wrap
2098msgid "Set 00000604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2099msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00000604。"
2100
2101#. type: "IntelAzulx01_title"
2102#: Resources/templates/Localizable.strings:542
2103#, no-wrap
2104msgid "0000060c"
2105msgstr "0000060c"
2106
2107#. type: "IntelAzulx01_description"
2108#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2109#, no-wrap
2110msgid "Set 0000060c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2111msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000060c。"
2112
2113#. type: "IntelAzulx02_title"
2114#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2115#, no-wrap
2116msgid "00001604"
2117msgstr "00001604"
2118
2119#. type: "IntelAzulx02_description"
2120#: Resources/templates/Localizable.strings:546
2121#, no-wrap
2122msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2123msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001604。"
2124
2125#. type: "IntelAzulx03_title"
2126#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2127#, no-wrap
2128msgid "0000160a"
2129msgstr "0000160a"
2130
2131#. type: "IntelAzulx03_description"
2132#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2133#, no-wrap
2134msgid "Set 0000160a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2135msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000160a。"
2136
2137#. type: "IntelAzulx04_title"
2138#: Resources/templates/Localizable.strings:551
2139#, no-wrap
2140msgid "0000160c"
2141msgstr "0000160c"
2142
2143#. type: "IntelAzulx04_description"
2144#: Resources/templates/Localizable.strings:552
2145#, no-wrap
2146msgid "Set 0000160c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2147msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000160c。"
2148
2149#. type: "IntelAzulx05_title"
2150#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2151#, no-wrap
2152msgid "00002604"
2153msgstr "00002604"
2154
2155#. type: "IntelAzulx05_description"
2156#: Resources/templates/Localizable.strings:555
2157#, no-wrap
2158msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2159msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002604。"
2160
2161#. type: "IntelAzulx06_title"
2162#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2163#, no-wrap
2164msgid "0000260a"
2165msgstr "0000260a"
2166
2167#. type: "IntelAzulx06_description"
2168#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2169#, no-wrap
2170msgid "Set 0000260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2171msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000260a。"
2172
2173#. type: "IntelAzulx07_title"
2174#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2175#, no-wrap
2176msgid "0000260c"
2177msgstr "0000260c"
2178
2179#. type: "IntelAzulx07_description"
2180#: Resources/templates/Localizable.strings:561
2181#, no-wrap
2182msgid "Set 0600260c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2183msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0600260c。"
2184
2185#. type: "IntelAzulx08_title"
2186#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2187#, no-wrap
2188msgid "0000260d"
2189msgstr "0000260d"
2190
2191#. type: "IntelAzulx08_description"
2192#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2193#, no-wrap
2194msgid "Set 0000260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2195msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000260d。"
2196
2197#. type: "IntelAzulx09_title"
2198#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2199#, no-wrap
2200msgid "02001604"
2201msgstr "02001604"
2202
2203#. type: "IntelAzulx09_description"
2204#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2205#, no-wrap
2206msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2207msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02001604。"
2208
2209#. type: "IntelAzulx10_title"
2210#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2211#, no-wrap
2212msgid "0300220d"
2213msgstr "0300220d"
2214
2215#. type: "IntelAzulx10_description"
2216#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2217#, no-wrap
2218msgid "Set 0300220d for Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2219msgstr "設定 Intel Haswell (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0300220d。"
2220
2221#. type: "IntelAzulx11_title"
2222#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2223#, no-wrap
2224msgid "0500260a"
2225msgstr "0500260a"
2226
2227#. type: "IntelAzulx11_description"
2228#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2229#, no-wrap
2230msgid "Set 0500260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2231msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0500260a。"
2232
2233#. type: "IntelAzulx12_title"
2234#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2235#, no-wrap
2236msgid "0600260a"
2237msgstr "0600260a"
2238
2239#. type: "IntelAzulx12_description"
2240#: Resources/templates/Localizable.strings:576
2241#, no-wrap
2242msgid "Set 0600260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2243msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0600260a。"
2244
2245#. type: "IntelAzulx13_title"
2246#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2247#, no-wrap
2248msgid "0700260d"
2249msgstr "0700260d"
2250
2251#. type: "IntelAzulx13_description"
2252#: Resources/templates/Localizable.strings:579
2253#, no-wrap
2254msgid "Set 0700260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2255msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0700260d。"
2256
2257#. type: "IntelAzulx14_title"
2258#: Resources/templates/Localizable.strings:581
2259#, no-wrap
2260msgid "0800260a"
2261msgstr "0800260a"
2262
2263#. type: "IntelAzulx14_description"
2264#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2265#, no-wrap
2266msgid "Set 0800260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2267msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0800260a。"
2268
2269#. type: "IntelAzulx15_title"
2270#: Resources/templates/Localizable.strings:584
2271#, no-wrap
2272msgid "08002e0a"
2273msgstr "08002e0a"
2274
2275#. type: "IntelAzulx15_description"
2276#: Resources/templates/Localizable.strings:585
2277#, no-wrap
2278msgid "Set 08002e0a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2279msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 08002e0a。"
2280
2281#. type: "IntelAzulx16_title"
2282#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2283#, no-wrap
2284msgid "04001204"
2285msgstr "04001204"
2286
2287#. type: "IntelAzulx16_description"
2288#: Resources/templates/Localizable.strings:588
2289#, no-wrap
2290#| msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2291msgid "Set 04001204 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2292msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 04001204。"
2293
2294#. type: "IntelBroadwellx00_title"
2295#: Resources/templates/Localizable.strings:592
2296#, no-wrap
2297#| msgid "00000604"
2298msgid "00000616"
2299msgstr "00000616"
2300
2301#. type: "IntelBroadwellx00_description"
2302#: Resources/templates/Localizable.strings:593
2303#, no-wrap
2304#| msgid "Set 00000604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2305msgid "Set 00000616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2306msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00000616。"
2307
2308#. type: "IntelBroadwellx01_title"
2309#: Resources/templates/Localizable.strings:595
2310#, no-wrap
2311#| msgid "00000604"
2312msgid "00000e16"
2313msgstr "00000e16"
2314
2315#. type: "IntelBroadwellx01_description"
2316#: Resources/templates/Localizable.strings:596
2317#, no-wrap
2318#| msgid "Set 00000604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2319msgid "Set 00000e16 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2320msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00000e16。"
2321
2322#. type: "IntelBroadwellx02_title"
2323#: Resources/templates/Localizable.strings:598
2324#, no-wrap
2325#| msgid "00001604"
2326msgid "00001616"
2327msgstr "00001616"
2328
2329#. type: "IntelBroadwellx02_description"
2330#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2331#, no-wrap
2332#| msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2333msgid "Set 00001616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2334msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001616。"
2335
2336#. type: "IntelBroadwellx03_title"
2337#: Resources/templates/Localizable.strings:601
2338#, no-wrap
2339#| msgid "00001604"
2340msgid "00001e16"
2341msgstr "00001e16"
2342
2343#. type: "IntelBroadwellx03_description"
2344#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2345#, no-wrap
2346#| msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2347msgid "Set 00001e16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2348msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001e16。"
2349
2350#. type: "IntelBroadwellx04_title"
2351#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2352#, no-wrap
2353#| msgid "00002604"
2354msgid "00002616"
2355msgstr "00002616"
2356
2357#. type: "IntelBroadwellx04_description"
2358#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2359#, no-wrap
2360#| msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2361msgid "Set 00002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2362msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002616。"
2363
2364#. type: "IntelBroadwellx05_title"
2365#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2366#, no-wrap
2367#| msgid "00002604"
2368msgid "00002b16"
2369msgstr "00002b16"
2370
2371#. type: "IntelBroadwellx05_description"
2372#: Resources/templates/Localizable.strings:608
2373#, no-wrap
2374#| msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2375msgid "Set 00002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2376msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002b16。"
2377
2378#. type: "IntelBroadwellx06_title"
2379#: Resources/templates/Localizable.strings:610
2380#, no-wrap
2381#| msgid "00002604"
2382msgid "00002216"
2383msgstr "00002216"
2384
2385#. type: "IntelBroadwellx06_description"
2386#: Resources/templates/Localizable.strings:611
2387#, no-wrap
2388#| msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2389msgid "Set 00002216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2390msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002216。"
2391
2392#. type: "IntelBroadwellx07_title"
2393#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2394#, no-wrap
2395msgid "01000e16"
2396msgstr "01000e16"
2397
2398#. type: "IntelBroadwellx07_description"
2399#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2400#, no-wrap
2401#| msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2402msgid "Set 01000e16 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2403msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01000e16。"
2404
2405#. type: "IntelBroadwellx08_title"
2406#: Resources/templates/Localizable.strings:616
2407#, no-wrap
2408msgid "01001e16"
2409msgstr "01001e16"
2410
2411#. type: "IntelBroadwellx08_description"
2412#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2413#, no-wrap
2414#| msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2415msgid "Set 01001e16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2416msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01001e16。"
2417
2418#. type: "IntelBroadwellx09_title"
2419#: Resources/templates/Localizable.strings:619
2420#, no-wrap
2421#| msgid "01620006"
2422msgid "02000616"
2423msgstr "02000616"
2424
2425#. type: "IntelBroadwellx09_description"
2426#: Resources/templates/Localizable.strings:620
2427#, no-wrap
2428#| msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2429msgid "Set 02000616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2430msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02000616。"
2431
2432#. type: "IntelBroadwellx10_title"
2433#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2434#, no-wrap
2435#| msgid "02001604"
2436msgid "02001616"
2437msgstr "02001616"
2438
2439#. type: "IntelBroadwellx10_description"
2440#: Resources/templates/Localizable.strings:623
2441#, no-wrap
2442#| msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2443msgid "Set 02001616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2444msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02001616。"
2445
2446#. type: "IntelBroadwellx11_title"
2447#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2448#, no-wrap
2449#| msgid "02001604"
2450msgid "02002616"
2451msgstr "02002616"
2452
2453#. type: "IntelBroadwellx11_description"
2454#: Resources/templates/Localizable.strings:626
2455#, no-wrap
2456#| msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2457msgid "Set 02002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2458msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02002616。"
2459
2460#. type: "IntelBroadwellx12_title"
2461#: Resources/templates/Localizable.strings:628
2462#, no-wrap
2463#| msgid "02001604"
2464msgid "02002216"
2465msgstr "02002216"
2466
2467#. type: "IntelBroadwellx12_description"
2468#: Resources/templates/Localizable.strings:629
2469#, no-wrap
2470#| msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2471msgid "Set 02002216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2472msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02002216。"
2473
2474#. type: "IntelBroadwellx13_title"
2475#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2476#, no-wrap
2477#| msgid "02001604"
2478msgid "02002b16"
2479msgstr "02002b16"
2480
2481#. type: "IntelBroadwellx13_description"
2482#: Resources/templates/Localizable.strings:632
2483#, no-wrap
2484#| msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2485msgid "Set 02002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2486msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02002b16。"
2487
2488#. type: "IntelBroadwellx14_title"
2489#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2490#, no-wrap
2491#| msgid "0300220d"
2492msgid "03001216"
2493msgstr "03001216"
2494
2495#. type: "IntelBroadwellx14_description"
2496#: Resources/templates/Localizable.strings:635
2497#, no-wrap
2498#| msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2499msgid "Set 03001216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2500msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 03001216。"
2501
2502#. type: "IntelBroadwellx15_title"
2503#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2504#, no-wrap
2505msgid "04002b16"
2506msgstr "04002b16"
2507
2508#. type: "IntelBroadwellx15_description"
2509#: Resources/templates/Localizable.strings:638
2510#, no-wrap
2511#| msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2512msgid "Set 04002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2513msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 04002b16。"
2514
2515#. type: "IntelBroadwellx16_title"
2516#: Resources/templates/Localizable.strings:640
2517#, no-wrap
2518#| msgid "00002604"
2519msgid "04002616"
2520msgstr "04002616"
2521
2522#. type: "IntelBroadwellx16_description"
2523#: Resources/templates/Localizable.strings:641
2524#, no-wrap
2525#| msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2526msgid "Set 04002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2527msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 04002616。"
2528
2529#. type: "IntelBroadwellx17_title"
2530#: Resources/templates/Localizable.strings:643
2531#, no-wrap
2532#| msgid "0500260a"
2533msgid "05002616"
2534msgstr "05002616"
2535
2536#. type: "IntelBroadwellx17_description"
2537#: Resources/templates/Localizable.strings:644
2538#, no-wrap
2539#| msgid "Set 0500260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2540msgid "Set 05002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2541msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 05002616。"
2542
2543#. type: "IntelBroadwellx18_title"
2544#: Resources/templates/Localizable.strings:646
2545#, no-wrap
2546#| msgid "0600260a"
2547msgid "06002616"
2548msgstr "06002616"
2549
2550#. type: "IntelBroadwellx18_description"
2551#: Resources/templates/Localizable.strings:647
2552#, no-wrap
2553#| msgid "Set 0600260c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2554msgid "Set 06002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2555msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 06002616。"
2556
2557#. type: "AD2000B_PinConf_title"
2558#: Resources/templates/Localizable.strings:651
2559#, no-wrap
2560msgid "AD2000b"
2561msgstr "AD2000b"
2562
2563#. type: "AD2000B_PinConf_description"
2564#: Resources/templates/Localizable.strings:652
2565#, no-wrap
2566msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
2567msgstr "設定 Analog Devices AD2000b 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2568
2569#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
2570#: Resources/templates/Localizable.strings:654
2571#, no-wrap
2572msgid "AD1981HD"
2573msgstr "AD1981HD"
2574
2575#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
2576#: Resources/templates/Localizable.strings:655
2577#, no-wrap
2578msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
2579msgstr "設定 Analog Devices AD1981HD 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2580
2581#. type: "AD1988B_PinConf_title"
2582#: Resources/templates/Localizable.strings:657
2583#, no-wrap
2584msgid "AD1988b"
2585msgstr "AD1988b"
2586
2587#. type: "AD1988B_PinConf_description"
2588#: Resources/templates/Localizable.strings:658
2589#, no-wrap
2590msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
2591msgstr "設定 Analog Devices AD1988b 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2592
2593#. type: "ALC888_PinConf_title"
2594#: Resources/templates/Localizable.strings:660
2595#, no-wrap
2596msgid "ALC888"
2597msgstr "ALC888"
2598
2599#. type: "ALC888_PinConf_description"
2600#: Resources/templates/Localizable.strings:661
2601#, no-wrap
2602msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
2603msgstr "設定 Realtek ALC888 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2604
2605#. type: "ALC1200_PinConf_title"
2606#: Resources/templates/Localizable.strings:663
2607#, no-wrap
2608msgid "ALC1200"
2609msgstr "ALC1200"
2610
2611#. type: "ALC1200_PinConf_description"
2612#: Resources/templates/Localizable.strings:664
2613#, no-wrap
2614msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
2615msgstr "設定 Realtek ALC1200 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2616
2617#. type: "00_PinConf_title"
2618#: Resources/templates/Localizable.strings:666
2619#, no-wrap
2620msgid "00"
2621msgstr "00"
2622
2623#. type: "00_PinConf_description"
2624#: Resources/templates/Localizable.strings:667
2625#, no-wrap
2626msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
2627msgstr "設定 音效卡 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2628
2629#. type: "GraphicsEnabler_title"
2630#: Resources/templates/Localizable.strings:671
2631#, no-wrap
2632msgid "GraphicsEnabler=Yes"
2633msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
2634
2635#. type: "GraphicsEnabler_description"
2636#: Resources/templates/Localizable.strings:672
2637#, no-wrap
2638msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
2639msgstr "(預設是 No) 啟用顯示卡偵測功能。自動識別 NVIDIA, AMD/ATI or Intel 顯示卡 GPU 並注入正確的設備屬性資訊。"
2640
2641#. type: "EnableHDMIAudio_title"
2642#: Resources/templates/Localizable.strings:674
2643#, no-wrap
2644msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
2645msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
2646
2647#. type: "EnableHDMIAudio_description"
2648#: Resources/templates/Localizable.strings:675
2649#, no-wrap
2650msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
2651msgstr "(預設是 No) 啟用 HDMI Audio 功能。適用 Nvidia 及 AMD/ATI 顯卡。"
2652
2653#. type: "UseIntelHDMI_title"
2654#: Resources/templates/Localizable.strings:677
2655#, no-wrap
2656msgid "UseIntelHDMI=Yes"
2657msgstr "UseIntelHDMI=Yes"
2658
2659#. type: "UseIntelHDMI_description"
2660#: Resources/templates/Localizable.strings:678
2661#, no-wrap
2662msgid "If YES, hda-gfx=onboard-1 will be injected into the GFX0 and HDEF devices. Also, if an ATI or Nvidia HDMI device is present, they'll be assigned to onboard-2. If NO, then ATI or Nvidia devices will get onboard-1 as well as the HDAU device if present."
2663msgstr ""
2664"(預設是 No) 如設定 Yes,將 hda-gfx=onboard-1 注入 GFX0 及 HDEF 裝置。另外,如果存在 ATI 或 Nvidia "
2665"的 HDMI 裝置,將會被指定為 onboard-2。如設定 No,ATI 或 Nvidia 的裝置,將會如同 HDAU 裝置一樣被指定為 "
2666"onboard-1。"
2667
2668#. type: "UseAtiROM_title"
2669#: Resources/templates/Localizable.strings:680
2670#, no-wrap
2671msgid "UseAtiROM=Yes"
2672msgstr "UseAtiROM=Yes"
2673
2674#. type: "UseAtiROM_description"
2675#: Resources/templates/Localizable.strings:681
2676#, no-wrap
2677msgid "Enables UseAtiROM options."
2678msgstr "(預設是 No) 啟用 ATI EEPRom 功能,可在不刷顯示卡 BIOS 的情況下使用修改的 Rom。請命名為 「VenderID_DeviceID_SubsysID.rom」 放置 Extra 資料夾。如:/Extra/1002_68C1_FD501179.rom。"
2679
2680#. type: "UseNvidiaROM_title"
2681#: Resources/templates/Localizable.strings:683
2682#, no-wrap
2683msgid "UseNvidiaROM=Yes"
2684msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
2685
2686#. type: "UseNvidiaROM_description"
2687#: Resources/templates/Localizable.strings:684
2688#, no-wrap
2689msgid "Enables UseNvidiaROM options."
2690msgstr "(預設是 No) 啟用 Nvidia EEPRom 功能,可在不刷顯示卡 BIOS 的情況下使用修改的 Rom。請命名為 「VenderID_DeviceID.rom」 放置 Extra 資料夾。如:/Extra/10de_0614.rom。"
2691
2692#. type: "VBIOS_title"
2693#: Resources/templates/Localizable.strings:686
2694#, no-wrap
2695msgid "VBIOS=Yes"
2696msgstr "VBIOS=Yes"
2697
2698#. type: "VBIOS_description"
2699#: Resources/templates/Localizable.strings:687
2700#, no-wrap
2701msgid "Enables VBIOS option"
2702msgstr "(預設是 No) 啟用 Nvidia VBIOS 功能。僅針對 Nvidia 顯示卡的參數選項,ATI 顯示卡請勿使用。啟用讀取顯示卡參數,可在顯示卡資訊中顯示 ROM 修正版 資訊。"
2703
2704#. type: "SkipIntelGfx_title"
2705#: Resources/templates/Localizable.strings:689
2706#, no-wrap
2707msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2708msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
2709
2710#. type: "SkipIntelGfx_description"
2711#: Resources/templates/Localizable.strings:690
2712#, no-wrap
2713msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2714msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 Intel 顯示卡晶片。"
2715
2716#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2717#: Resources/templates/Localizable.strings:692
2718#, no-wrap
2719msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2720msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2721
2722#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2723#: Resources/templates/Localizable.strings:693
2724#, no-wrap
2725msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2726msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 NVIDIA 顯示卡晶片。"
2727
2728#. type: "SkipAtiGfx_title"
2729#: Resources/templates/Localizable.strings:695
2730#, no-wrap
2731msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2732msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2733
2734#. type: "SkipAtiGfx_description"
2735#: Resources/templates/Localizable.strings:696
2736#, no-wrap
2737msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2738msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 AMD/ATI 顯示卡晶片。"
2739
2740#. type: "EnableBacklight_title"
2741#: Resources/templates/Localizable.strings:698
2742#, no-wrap
2743msgid "EnableBacklight=Yes"
2744msgstr "EnableBacklight=Yes"
2745
2746#. type: "EnableBacklight_description"
2747#: Resources/templates/Localizable.strings:699
2748#, no-wrap
2749msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2750msgstr "(預設是 No) 啟用桌上型 nVidia 顯示卡的 背光(Backlight) 選項。"
2751
2752#. type: "EnableDualLink_title"
2753#: Resources/templates/Localizable.strings:701
2754#, no-wrap
2755msgid "EnableDualLink=Yes"
2756msgstr "EnableDualLink=Yes"
2757
2758#. type: "EnableDualLink_description"
2759#: Resources/templates/Localizable.strings:702
2760#, no-wrap
2761msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2762msgstr "(預設是 No) 啟用 nVidia 及 ATi 顯示卡的 DualLink 選項。"
2763
2764#. type: "NvidiaGeneric_title"
2765#: Resources/templates/Localizable.strings:704
2766#, no-wrap
2767msgid "NvidiaGeneric=Yes"
2768msgstr "NvidiaGeneric=Yes"
2769
2770#. type: "NvidiaGeneric_description"
2771#: Resources/templates/Localizable.strings:705
2772#, no-wrap
2773msgid "Use the classic Nvidia name for the SystemProfiler (disabled by default)."
2774msgstr "(預設是 No) 啟用 nVidia 顯示卡的 傳統名稱 (只顯示 顯示卡型號,不顯示 製造商名稱)。"
2775
2776#. type: "Verbose_title"
2777#: Resources/templates/Localizable.strings:711
2778#, no-wrap
2779msgid "Verbose Mode"
2780msgstr "-v 記錄模式"
2781
2782#. type: "Verbose_description"
2783#: Resources/templates/Localizable.strings:712
2784#, no-wrap
2785msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2786msgstr "使用 (-v) 記錄模式登入,允許你在螢幕上讀取 變色龍 和 OS X 內核 兩者在開機時產生的紀錄訊息。這是在開機時排除問題的基本用法。"
2787
2788#. type: "Singleusermode_title"
2789#: Resources/templates/Localizable.strings:714
2790#, no-wrap
2791msgid "Single User Mode"
2792msgstr "-s 單一使用者模式"
2793
2794#. type: "Singleusermode_description"
2795#: Resources/templates/Localizable.strings:715
2796#, no-wrap
2797msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2798msgstr "使用 (-s) 單一使用者模式登入,在排除問題時,可於在開機使用 (-s) 進入 OS X 的 BSD/Unix 命令模式。"
2799
2800#. type: "Ignorecaches_title"
2801#: Resources/templates/Localizable.strings:717
2802#, no-wrap
2803msgid "Ignore Caches"
2804msgstr "-f 忽略 Caches"
2805
2806#. type: "Ignorecaches_description"
2807#: Resources/templates/Localizable.strings:718
2808#, no-wrap
2809msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2810msgstr "使用 (-f) 忽略 Caches 模式登入,並非每日開機必備的的選項,但可經由忽略預製的 Caches ,以使 OS X 可以重新載入所有位於系統目錄的 kext 檔案。"
2811
2812#. type: "Npci_title"
2813#: Resources/templates/Localizable.strings:720
2814#, no-wrap
2815msgid "npci=0x2000"
2816msgstr "npci=0x2000"
2817
2818#. type: "Npci_description"
2819#: Resources/templates/Localizable.strings:721
2820#, no-wrap
2821msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2822msgstr "可在某些系統上排除 'PCI configuration begin' 的錯誤。0x2000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相關訊息。"
2823
2824#. type: "Npci3_title"
2825#: Resources/templates/Localizable.strings:723
2826#, no-wrap
2827msgid "npci=0x3000"
2828msgstr "npci=0x3000"
2829
2830#. type: "Npci3_description"
2831#: Resources/templates/Localizable.strings:724
2832#, no-wrap
2833msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2834msgstr "可在某些系統上排除 'PCI configuration begin' 的錯誤。0x3000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相關訊息。"
2835
2836#. type: "WaitingRootDevice_title"
2837#: Resources/templates/Localizable.strings:726
2838#, no-wrap
2839msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2840msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2841
2842#. type: "WaitingRootDevice_description"
2843#: Resources/templates/Localizable.strings:727
2844#, no-wrap
2845msgid ""
2846"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2847"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2848"Findings credits to bcc9."
2849msgstr ""
2850"說明: 修正部分硬碟在 10.8.x 使用 UseKernelCache=Yes 時,會發生 Waiting for root device 的錯誤。\n"
2851"來自 bcc9 的發現。\n"
2852"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/"
2853
2854#. type: "Darkwake_title"
2855#: Resources/templates/Localizable.strings:731
2856#, no-wrap
2857msgid "darkwake=0"
2858msgstr "darkwake=0"
2859
2860#. type: "Darkwake_description"
2861#: Resources/templates/Localizable.strings:732
2862#, no-wrap
2863msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2864msgstr "Lion 專用。停用 'low power wake' 的功能,在螢幕睡眠喚醒之後,有時可能會發生螢幕黑屏的狀況。"
2865
2866#. type: "NvdaDrv1_title"
2867#: Resources/templates/Localizable.strings:734
2868#, no-wrap
2869msgid "nvda_drv=1"
2870msgstr "nvda_drv=1"
2871
2872#. type: "NvdaDrv1_description"
2873#: Resources/templates/Localizable.strings:735
2874#, no-wrap
2875msgid ""
2876"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2877"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2878"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2879"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2880msgstr ""
2881"新的系統偏好設定 Nvidia 控制面板,可啓用 Nvidia Web Driver。\n"
2882"參考資訊: 新的 Nvidia 零售版驅動安裝解決方案。\n"
2883"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2884"歸功於 meklort 及 Rampage Dev 的發現。"
2885
2886#. type: "kext-dev-mode1_title"
2887#: Resources/templates/Localizable.strings:740
2888#, no-wrap
2889msgid "kext-dev-mode=1"
2890msgstr "kext-dev-mode=1"
2891
2892#. type: "kext-dev-mode1_description"
2893#: Resources/templates/Localizable.strings:741
2894#, no-wrap
2895msgid "In Yosemite Developer Previews, unsigned or improperly signed kexts will not be loaded. To use unsigned kexts during development, this strict check can be disabled by adding a 'kext-dev-mode=1' boot arg."
2896msgstr "Yosemite Developer Previews 不加載未簽署或不當簽署的 kexts,加入 kext-dev-mode=1 參數後,即可取消此嚴格限制,並可使用未簽署的 kexts。"
2897
2898#. type: "Dart0_title"
2899#: Resources/templates/Localizable.strings:743
2900#, no-wrap
2901msgid "dart=0"
2902msgstr "dart=0"
2903
2904#. type: "Dart0_description"
2905#: Resources/templates/Localizable.strings:744
2906#, no-wrap
2907msgid ""
2908"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2909"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2910msgstr ""
2911"避免 OSX 的 VT-D 虛擬化功能 造成的 DMAR 程序問題。\n"
2912"詳情參考 bcc9 說明: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2913
2914#. type: "mac-de_title"
2915#: Resources/templates/Localizable.strings:751
2916#, no-wrap
2917msgid "German Mac Keyboard"
2918msgstr "德語 Mac 鍵盤佈局"
2919
2920#. type: "mac-de_description"
2921#: Resources/templates/Localizable.strings:752
2922#, no-wrap
2923msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2924msgstr "使用德國的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2925
2926#. type: "mac-es_title"
2927#: Resources/templates/Localizable.strings:754
2928#, no-wrap
2929msgid "Spanish Mac Keyboard"
2930msgstr "西班牙語 Mac 鍵盤佈局"
2931
2932#. type: "mac-es_description"
2933#: Resources/templates/Localizable.strings:755
2934#, no-wrap
2935msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2936msgstr "使用西班牙的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2937
2938#. type: "mac-fr_title"
2939#: Resources/templates/Localizable.strings:757
2940#, no-wrap
2941msgid "French Mac Keyboard"
2942msgstr "法語 Mac 鍵盤佈局"
2943
2944#. type: "mac-fr_description"
2945#: Resources/templates/Localizable.strings:758
2946#, no-wrap
2947msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2948msgstr "使用法國的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2949
2950#. type: "mac-it_title"
2951#: Resources/templates/Localizable.strings:760
2952#, no-wrap
2953msgid "Italian Mac Keyboard"
2954msgstr "意大利語 Mac 鍵盤佈局"
2955
2956#. type: "mac-it_description"
2957#: Resources/templates/Localizable.strings:761
2958#, no-wrap
2959msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2960msgstr "使用意大利的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2961
2962#. type: "mac-se_title"
2963#: Resources/templates/Localizable.strings:763
2964#, no-wrap
2965msgid "Swedish Mac Keyboard"
2966msgstr "瑞典語 Mac 鍵盤佈局"
2967
2968#. type: "mac-se_description"
2969#: Resources/templates/Localizable.strings:764
2970#, no-wrap
2971msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2972msgstr "使用瑞典的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2973
2974#. type: "pc-fr_title"
2975#: Resources/templates/Localizable.strings:766
2976#, no-wrap
2977msgid "French PC Keyboard"
2978msgstr "法語 PC 鍵盤佈局"
2979
2980#. type: "pc-fr_description"
2981#: Resources/templates/Localizable.strings:767
2982#, no-wrap
2983msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2984msgstr "使用法國的 PC 鍵盤的鍵盤佈局"
2985
2986#. type: "Embed_title"
2987#: Resources/templates/Localizable.strings:774
2988#, no-wrap
2989msgid "Embed"
2990msgstr "內崁主題"
2991
2992#. type: "Embed_description"
2993#: Resources/templates/Localizable.strings:775
2994#, no-wrap
2995msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2996msgstr "Embed:小而簡單且可於編譯 boot 時,內崁在 Chameleon 裡的主題。"
2997
2998#. type: "Legacy_title"
2999#: Resources/templates/Localizable.strings:777
3000#, no-wrap
3001msgid "Legacy"
3002msgstr "傳統主題"
3003
3004#. type: "Legacy_description"
3005#: Resources/templates/Localizable.strings:778
3006#, no-wrap
3007msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
3008msgstr "Legacy:Chameleon v2.0 RC1 的原始預設主題。"
3009
3010#. type: "Default_title"
3011#: Resources/templates/Localizable.strings:780
3012#, no-wrap
3013msgid "Standard"
3014msgstr "標準安裝"
3015
3016#. type: "Default_description"
3017#: Resources/templates/Localizable.strings:781
3018#, no-wrap
3019msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
3020msgstr "Default:Chameleon v2.0 RC5 的新版預設主題。"
3021
3022#. type: "Bullet_title"
3023#: Resources/templates/Localizable.strings:783
3024#, no-wrap
3025msgid "Bullet"
3026msgstr "子彈主題"
3027
3028#. type: "Bullet_description"
3029#: Resources/templates/Localizable.strings:784
3030#, no-wrap
3031msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
3032msgstr "Bullet:來自 NoSmokingBandit 2009.4 的一個小巧可愛的子彈主題。"
3033
3034#. type: "Audio_title"
3035#: Resources/templates/Localizable.strings:793
3036#, no-wrap
3037msgid "Audio"
3038msgstr "音效卡選項"
3039
3040#. type: "Audio_description"
3041#: Resources/templates/Localizable.strings:794
3042#, no-wrap
3043msgid "A selection of options that deal with audio."
3044msgstr "設定 Audio 音效卡的選項。"
3045
3046#. type: "Control_title"
3047#: Resources/templates/Localizable.strings:797
3048#, no-wrap
3049msgid "Control Options"
3050msgstr "控制選項"
3051
3052#. type: "Control_description"
3053#: Resources/templates/Localizable.strings:798
3054#, no-wrap
3055msgid "Settings to control how Chameleon works."
3056msgstr "設定控制 Chameleon 的運作方式。"
3057
3058#. type: "General_title"
3059#: Resources/templates/Localizable.strings:801
3060#, no-wrap
3061msgid "General Options"
3062msgstr "一般選項"
3063
3064#. type: "General_description"
3065#: Resources/templates/Localizable.strings:802
3066#, no-wrap
3067msgid "Choose from a selection of base options."
3068msgstr "選取一些基本的選項。"
3069
3070#. type: "KernelFlags_title"
3071#: Resources/templates/Localizable.strings:805
3072#, no-wrap
3073msgid "Kernel Flags"
3074msgstr "內核參數"
3075
3076#. type: "KernelFlags_description"
3077#: Resources/templates/Localizable.strings:806
3078#, no-wrap
3079msgid "Choose from a selection of kernel flags."
3080msgstr "選取有關 kernel flags 的各種內核參數設定。"
3081
3082#. type: "PowerManagement_title"
3083#: Resources/templates/Localizable.strings:809
3084#, no-wrap
3085msgid "Power Management"
3086msgstr "電源管理"
3087
3088#. type: "PowerManagement_description"
3089#: Resources/templates/Localizable.strings:810
3090#, no-wrap
3091msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
3092msgstr "一些設定電源管理和 speedstep 的選項。"
3093
3094#. type: "Resolution_description"
3095#: Resources/templates/Localizable.strings:814
3096#, no-wrap
3097msgid "Set one resolution to use."
3098msgstr "設定選用一個解析度。"
3099
3100#. type: "HDEFLayout_title"
3101#: Resources/templates/Localizable.strings:817
3102#, no-wrap
3103msgid "HDEF Layout"
3104msgstr "音效卡 HDA 選項"
3105
3106#. type: "HDEFLayout_description"
3107#: Resources/templates/Localizable.strings:818
3108#, no-wrap
3109msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
3110msgstr "設定音效卡 HDA controller 的 HDEF Layout ID。"
3111
3112#. type: "HDAULayout_title"
3113#: Resources/templates/Localizable.strings:821
3114#, no-wrap
3115msgid "HDAU Layout"
3116msgstr "音效卡 HDMI 選項"
3117
3118#. type: "HDAULayout_description"
3119#: Resources/templates/Localizable.strings:822
3120#, no-wrap
3121msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
3122msgstr "設定音效卡 HDMI controller 的 HDAU Layout ID。"
3123
3124#. type: "IntelCapri_title"
3125#: Resources/templates/Localizable.strings:825
3126#, no-wrap
3127msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
3128msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
3129
3130#. type: "IntelCapri_description"
3131#: Resources/templates/Localizable.strings:826
3132#, no-wrap
3133msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
3134msgstr "設定一個 Intel HD4000 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
3135
3136#. type: "IntelAzul_title"
3137#: Resources/templates/Localizable.strings:829
3138#, no-wrap
3139msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3140msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3141
3142#. type: "IntelAzul_description"
3143#: Resources/templates/Localizable.strings:830
3144#, no-wrap
3145#| msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
3146msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel Haswell."
3147msgstr "設定一個 Intel Haswell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
3148
3149#. type: "IntelBdw_title"
3150#: Resources/templates/Localizable.strings:833
3151#, no-wrap
3152#| msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3153msgid "Intel Bdw AAPL,ig-platform-id"
3154msgstr "Intel Bdw AAPL,ig-platform-id"
3155
3156#. type: "IntelBdw_description"
3157#: Resources/templates/Localizable.strings:834
3158#, no-wrap
3159#| msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
3160msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel Broadwell."
3161msgstr "設定一個 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
3162
3163#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
3164#: Resources/templates/Localizable.strings:837
3165#, no-wrap
3166msgid "HDEF PinConfiguration"
3167msgstr "HDEF PinConfiguration"
3168
3169#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
3170#: Resources/templates/Localizable.strings:838
3171#, no-wrap
3172msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
3173msgstr "設定選用一個 HDEF PinConfiguration。"
3174
3175#. type: "Video_title"
3176#: Resources/templates/Localizable.strings:841
3177#, no-wrap
3178msgid "Video"
3179msgstr "顯示卡選項"
3180
3181#. type: "Video_description"
3182#: Resources/templates/Localizable.strings:842
3183#, no-wrap
3184msgid "A selection of options that deal with video."
3185msgstr "一些設定顯示卡的選項。"
3186
3187#. type: "Keymaps_title"
3188#: Resources/templates/Localizable.strings:845
3189#, no-wrap
3190msgid "KeyLayout"
3191msgstr "鍵盤佈局"
3192
3193#. type: "Keymaps_description"
3194#: Resources/templates/Localizable.strings:846
3195#, no-wrap
3196msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
3197msgstr "設定選用一個鍵盤佈局。將會安裝鍵盤佈局模組與鍵盤映射文件。"
3198
3199#. type: "Themes_title"
3200#: Resources/templates/Localizable.strings:852
3201#, no-wrap
3202msgid "Themes"
3203msgstr "主題選項"
3204
3205#. type: "Themes_description"
3206#: Resources/templates/Localizable.strings:853
3207#, no-wrap
3208msgid ""
3209"A collection of sample themes\n"
3210"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
3211msgstr ""
3212"收集的一些主題範例。\n"
3213"可在 http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html 找到更多的主題。"
3214
3215#, fuzzy
3216#~| msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3217#~ msgid "Intel Bdw (Broadwell) AAPL,ig-platform-id"
3218#~ msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3219
3220#~ msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000."
3221#~ msgstr "設定一個 Intel HD5000 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
3222
3223#~| msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
3224#~ msgid "Set 0000260c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
3225#~ msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id 為 0000260c."
3226
3227#~ msgid "Install Type"
3228#~ msgstr "安裝類型"
3229
3230#~ msgid ""
3231#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
3232#~ msgstr "選擇進行全新安裝或更新安裝。"
3233
3234#~ msgid "New Installation"
3235#~ msgstr "全新安裝"
3236
3237#~ msgid ""
3238#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
3239#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
3240#~ "than the Bootloader."
3241#~ msgstr ""
3242#~ "備份目標分割區已存在的 /Extra 目錄。如果選取 boot 以外的其他安裝選項,將備"
3243#~ "份原有的 /Extra 設定文件,並建立新的 /Extra 設定文件。"
3244
3245#~ msgid "Upgrade"
3246#~ msgstr "更新安裝"
3247
3248#~ msgid ""
3249#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
3250#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
3251#~ "folder will be backed up."
3252#~ msgstr ""
3253#~ "合併目標分割區已存在的 /Extra 目錄。如果選取 boot 以外的其他安裝選項,將合"
3254#~ "併原有的 /Extra 設定文件。"
3255
3256#~ msgid "EFI"
3257#~ msgstr "EFI 安裝"
3258
3259#~ msgid ""
3260#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
3261#~ "module and associated keymaps are installed by default."
3262#~ msgstr ""
3263#~ "模組安裝位置 /Extra/modules/Keylayout.dylib\n"
3264#~ "鍵盤佈局,此模組允許使用者定義鍵盤按鍵的映射。"
3265
3266#~ msgid "Utilities"
3267#~ msgstr "工具選項"
3268
3269#~ msgid "Optional files to help setup"
3270#~ msgstr "協助安裝設定的檔案。"
3271
3272#~ msgid "Preference Panel"
3273#~ msgstr "系統偏好設定面板"
3274
3275#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
3276#~ msgstr "安裝 Chameleon 系統偏好設定面板。"
3277
3278#~ msgid "Documentation"
3279#~ msgstr "說明文件"
3280
3281#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
3282#~ msgstr "Chameleon 手動安裝及使用的說明文件。"
3283
3284#~ msgid "None"
3285#~ msgstr "不安裝"
3286
3287#~ msgid "Don't choose a resolution."
3288#~ msgstr "不選取安裝任何螢幕解析度。"
3289
3290#~ msgid "Don't choose a keylayout."
3291#~ msgstr "不選取安裝任何鍵盤佈局。"
3292

Archive Download this file

Revision: 2703