Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/zh_TW.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.3\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2015-05-23 13:27+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-05-25 01:52+0000\n"
12"Last-Translator: crazybirdy <>\n"
13"Language-Team: zh_TW <zh_TW@li.org>\n"
14"Language: zh_TW\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1432518749.0\n"
21
22#. type: Content of: <html><body><div><p>
23#: Resources/templates/Welcome.html:22
24msgid "Chameleon"
25msgstr "Chameleon"
26
27#. type: Content of: <html><body><div><p>
28#: Resources/templates/Welcome.html:23
29msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
31
32#. type: Content of: <html><body><div><p>
33#: Resources/templates/Welcome.html:25
34msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
35msgstr "請勿安裝到 Apple 的 Macintosh 電腦"
36
37#. type: Content of: <html><body><div><p>
38#: Resources/templates/Welcome.html:27
39msgid "Developers :"
40msgstr "開發人員 :"
41
42#. type: Content of: <html><body><div><p>
43#: Resources/templates/Welcome.html:28
44msgid "%DEVELOP%"
45msgstr "%DEVELOP%"
46
47#. type: Content of: <html><body><div><p>
48#: Resources/templates/Welcome.html:30
49msgid "Thanks to :"
50msgstr "感謝協助 :"
51
52#. type: Content of: <html><body><div><p>
53#: Resources/templates/Welcome.html:31
54msgid "%CREDITS%"
55msgstr "%CREDITS%"
56
57#. type: Content of: <html><body><div><p>
58#: Resources/templates/Welcome.html:33
59msgid "Package :"
60msgstr "封裝人員 :"
61
62#. type: Content of: <html><body><div><p>
63#: Resources/templates/Welcome.html:34
64msgid "%PKGDEV%"
65msgstr "%PKGDEV%"
66
67#. type: Content of: <html><body><div><p>
68#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
69msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
70msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language 翻譯 : crazybirdy, Ulimate"
71
72#. type: Content of: <html><body><div><p>
73#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
74msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
75msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
76
77#. type: Content of: <html><body><p>
78#: Resources/templates/Description.html:18
79msgid ""
80"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
81"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
82"added to Apple's boot-132 project."
83msgstr ""
84"Chameleon 是一個結合許多組件的開機引導器。這些組件的演變來自於 David Elliott "
85"加入 Apple 的 boot-132 程式項目的 fake EFI 安裝工具。"
86
87#. type: Content of: <html><body><p>
88#: Resources/templates/Description.html:20
89msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
90msgstr "Chameleon v2 現在已經擴充了許多功能。例如:"
91
92#. type: Content of: <html><body><p>
93#: Resources/templates/Description.html:22
94msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
95msgstr "- 客製化的圖形使用者介面,為 Darwin Bootloader 帶來更多的色彩。"
96
97#. type: Content of: <html><body><p>
98#: Resources/templates/Description.html:23
99msgid ""
100"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
101msgstr "- 無須其他程式,即可載入 ramdisk 來直接啓動 零售版 DVD。"
102
103#. type: Content of: <html><body><p>
104#: Resources/templates/Description.html:24
105msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
106msgstr "- 支持睡眠。 可使用睡眠映像恢復繼續使用 Mac OS X 。"
107
108#. type: Content of: <html><body><p>
109#: Resources/templates/Description.html:25
110msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
111msgstr "- 可使用修改過的 SMBIOS 覆蓋 SMBIOS 之出廠設定值。"
112
113#. type: Content of: <html><body><p>
114#: Resources/templates/Description.html:26
115msgid ""
116"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
117msgstr "- 可使用修正過的 DSDT 覆蓋原始 DSDT,並可解決許多問題。"
118
119#. type: Content of: <html><body><p>
120#: Resources/templates/Description.html:27
121msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
122msgstr "- 可透過 device-properties string 自動注入設備屬性。"
123
124#. type: Content of: <html><body><p>
125#: Resources/templates/Description.html:28
126msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
127msgstr "- 支持 MBR 及 GPT 分割區磁盤的 boot0 / boot1h 多重開機功能。"
128
129#. type: Content of: <html><body><p>
130#: Resources/templates/Description.html:29
131msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
132msgstr "- 具有自動偵測 FSB 碼功能,並可用於新式的 AMD CPU。"
133
134#. type: Content of: <html><body><p>
135#: Resources/templates/Description.html:30
136msgid "- Apple Software RAID support."
137msgstr "- 支持 Apple Software RAID 功能。"
138
139#. type: Content of: <html><body><p>
140#: Resources/templates/Description.html:31
141msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
142msgstr "- 支持 Nvidia &amp; ATI/AMD 顯示卡啓用功能。"
143
144#. type: Content of: <html><body><p>
145#: Resources/templates/Description.html:32
146msgid "- Module support"
147msgstr "- 支持模組功能。"
148
149#. type: Content of: <html><body><p>
150#: Resources/templates/Description.html:33
151msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
152msgstr "- 支持改編自 memtest86:&nbsp;的記憶體偵測功能。&nbsp;"
153
154#. type: Content of: <html><body><p>
155#: Resources/templates/Description.html:34
156msgid ""
157"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
158msgstr "- 具有自動生成 P-State 及 C-State 的原生電源管理之功能。"
159
160#. type: Content of: <html><body><p>
161#: Resources/templates/Description.html:35
162msgid "- Message logging."
163msgstr "- 具有訊息紀錄之功能。"
164
165#. type: Content of: <html><body><p>
166#: Resources/templates/Description.html:37
167msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
168msgstr "源代碼依照 Gnu Public License v2 的原則釋放於以下網站上。"
169
170#. type: Content of: <html><body><p><span>
171#: Resources/templates/Description.html:40
172msgid "FAQ's:&nbsp;"
173msgstr "常見問題:&nbsp;"
174
175#. type: Content of: <html><body><div><p>
176#: Resources/templates/Conclusion.html:22
177msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
178msgstr "安裝程序已經完成並在選擇安裝的分割區建立&nbsp;"
179
180#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
181#: Resources/templates/Conclusion.html:22
182msgid "@LOG_FILENAME@"
183msgstr "@LOG_FILENAME@"
184
185#. type: Content of: <html><body><div><p>
186#: Resources/templates/Conclusion.html:23
187msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
188msgstr "&nbsp;紀錄文件。"
189
190#. type: Content of: <html><body><div><p>
191#: Resources/templates/Conclusion.html:25
192msgid "Please&nbsp;"
193msgstr "請&nbsp;"
194
195#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
196#: Resources/templates/Conclusion.html:25
197msgid "read it"
198msgstr "詳閱紀錄文件"
199
200#. type: Content of: <html><body><div><p>
201#: Resources/templates/Conclusion.html:26
202msgid ""
203"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
204"record of what was done."
205msgstr "&nbsp;確認安裝是否成功,並保留安裝紀錄文件備查。"
206
207#. type: Content of: <html><body><div><p>
208#: Resources/templates/Conclusion.html:28
209msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
210msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
211
212#. type: "Chameleon_Package_Title"
213#: Resources/templates/Localizable.strings:4
214#, no-wrap
215msgid "Chameleon Bootloader Package"
216msgstr "Chameleon"
217
218#. type: "ERROR_BOOTVOL"
219#: Resources/templates/Localizable.strings:9
220#, no-wrap
221msgid "This software must be installed on the startup volume."
222msgstr "此軟體必須安裝在一個啟動卷宗。"
223
224#. type: "ERROR_INSTALL"
225#: Resources/templates/Localizable.strings:10
226#, no-wrap
227msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
228msgstr "此卷宗未符合此更新所需的要求。"
229
230#. type: "Newer_Package_Installed_message"
231#: Resources/templates/Localizable.strings:12
232#, no-wrap
233msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
234msgstr "系統中已安裝了一個較新版本的 Chameleon 。"
235
236#. type: "Intel_Mac_message"
237#: Resources/templates/Localizable.strings:13
238#, no-wrap
239msgid "This software cannot be installed on this computer."
240msgstr "此軟體無法在此電腦上安裝。"
241
242#. type: "Chameleon_title"
243#: Resources/templates/Localizable.strings:19
244#, no-wrap
245msgid "Chameleon Bootloader"
246msgstr "Chameleon"
247
248#. type: "Chameleon_description"
249#: Resources/templates/Localizable.strings:20
250#, no-wrap
251msgid ""
252"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
253"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
254"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
255"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
256msgstr ""
257"簡而言之,變色龍需要三個必要的檔案。\n"
258"boot0 (在硬碟的 MBR) 負責載入 boot1。\n"
259"boot1 (在分割區的開機磁區 boot-sector) 搜尋 boot2。\n"
260"boot2 (在分割區的根目錄) 載入系統核心等等。"
261
262#. type: "BootNo_title"
263#: Resources/templates/Localizable.strings:25
264#, no-wrap
265msgid "Don't install the Bootloader"
266msgstr "不安裝"
267
268#. type: "BootNo_description"
269#: Resources/templates/Localizable.strings:26
270#, no-wrap
271msgid "Useful if you only want to install the extra's."
272msgstr "不安裝變色龍引導器 (適用於僅安裝 Extra 組件)。"
273
274#. type: "Stages_title"
275#: Resources/templates/Localizable.strings:28
276#, no-wrap
277#| msgid "Chameleon Bootloader Package"
278msgid "Bootloader Stages"
279msgstr "引導器選擇安裝"
280
281#. type: "Stages_description"
282#: Resources/templates/Localizable.strings:29
283#, no-wrap
284msgid ""
285"Here you can chose to skip the bootloader installation completely or partially.\n"
286"This can be usefull if you want to write Extra's, or skip some stage (0,1 and activation of the target partition).\n"
287"Skipping all stages permit you to leave as is already working boot sectors, especially usefull with 4k drives.\n"
288"boot is always copied to the target partition when you are skipping one or more stages."
289msgstr ""
290"在這裡,您可以選擇跳過引導器安裝,或安裝全部引導器,或安裝部分引導器。\n"
291"如果你想要寫入 Extra 的檔案,或跳過某些 stage(0,1 和設定啟動的目標分割區),這會是很有用的選擇方式。\n"
292"跳過所有 stages,允許您跳過使用中的的引導扇區,尤其是 4K 硬碟 特別有用。\n"
293"即使你跳過一個或多個 stages,變色龍的 boot 檔案仍會複製到目標分割區。"
294
295#. type: "SkipStage0_title"
296#: Resources/templates/Localizable.strings:34
297#, no-wrap
298msgid "Skip Stage 0"
299msgstr "跳過 Stage 0"
300
301#. type: "SkipStage0_description"
302#: Resources/templates/Localizable.strings:35
303#, no-wrap
304msgid ""
305"Avoid writing stage 0 to the target disk.\n"
306"Stage 2 is always copied/replaced."
307msgstr ""
308"避免寫入 stage 0 之 boot0 到目標磁碟。\n"
309"Stage 2 仍會複製/替換 /boot 檔案。"
310
311#. type: "SkipStage1_title"
312#: Resources/templates/Localizable.strings:38
313#, no-wrap
314msgid "Skip Stage 1"
315msgstr "跳過 Stage 1"
316
317#. type: "SkipStage1_description"
318#: Resources/templates/Localizable.strings:39
319#, no-wrap
320msgid ""
321"Avoid writing stage 1 to the partition boot sector.\n"
322"Stage 2 is always copied/replaced."
323msgstr ""
324"避免寫入 stage 1 之 boot1 到選擇分割區的引導扇區。\n"
325"Stage 2 仍會複製/替換 /boot 檔案。"
326
327#. type: "SkipActivePartition_title"
328#: Resources/templates/Localizable.strings:42
329#, no-wrap
330msgid "Skip Activation"
331msgstr "跳過 設定啟動分割區"
332
333#. type: "SkipActivePartition_description"
334#: Resources/templates/Localizable.strings:43
335#, no-wrap
336msgid ""
337"Prevents activation of the target partition.\n"
338"Some old motherboards have a bad implementation of GPT in bios and they can not find partitions if marked active unger Guid Partition Table.\n"
339"Stage 2 is always copied/replaced."
340msgstr ""
341"防止設定啟動目標分區。\n"
342"一些舊版的主機板的BIOS無法正確使用GPT,在GUID分割表中,無法找到標記為啟動的分割區。\n"
343"Stage 2 仍會複製/替換 /boot 檔案。"
344
345#. type: "Standard_title"
346#: Resources/templates/Localizable.strings:47
347#, no-wrap
348#| msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
349msgid "Install Chameleon in the chosen partition."
350msgstr "安裝變色龍到 選擇的分割區"
351
352#. type: "Standard_description"
353#: Resources/templates/Localizable.strings:48
354#, no-wrap
355#| msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
356msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0, boot0md or boot0hfs depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
357msgstr ""
358"以不破壞現存已安裝 Windows 系統的方式,依據你的系統,自動選擇 boot0, boot0md 或 "
359"boot0hfs,並將變色龍的檔案安裝到選擇分割區的根目錄。"
360
361#. type: "EFI_title"
362#: Resources/templates/Localizable.strings:50
363#, no-wrap
364msgid "Install Chameleon in the ESP"
365msgstr "安裝變色龍到 ESP"
366
367#. type: "EFI_description"
368#: Resources/templates/Localizable.strings:51
369#, no-wrap
370#| msgid "Install Chameleon's files in the ESP (EFI System Partition) of the target volume using either boot0 or boot0md depending on your system."
371msgid "Install Chameleon's files in the ESP (EFI System Partition) of the target volume using either boot0, boot0md or boot0hfs depending on your system."
372msgstr ""
373"依據你的系統,自動選擇 boot0, boot0md 或 boot0hfs,並將變色龍的檔案安裝到目標磁碟的 ESP 分割區 (EFI System "
374"Partition)。"
375
376#. type: "Module_title"
377#: Resources/templates/Localizable.strings:56
378#, no-wrap
379msgid "Modules"
380msgstr "模組選項"
381
382#. type: "Module_description"
383#: Resources/templates/Localizable.strings:57
384#, no-wrap
385msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
386msgstr "這合併在變色龍的模組系統,允許用戶或開發者在不須替換主要 boot 文件下,可以擴展核心功能。"
387
388#. type: "klibc_title"
389#: Resources/templates/Localizable.strings:59
390#, no-wrap
391msgid "klibc"
392msgstr "klibc"
393
394#. type: "klibc_description"
395#: Resources/templates/Localizable.strings:60
396#, no-wrap
397msgid ""
398"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
399"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
400"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
401msgstr ""
402"模組安裝位置 /Extra/modules/klibc.dylib\n"
403"此模組在 Chameleon 的 library 不敷使用時,可提供一個標準的 c library 給其他模組鏈結使用 。\n"
404"目前僅有 uClibc++ library 鏈結使用。\n"
405"源代碼: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
406
407#. type: "ACPICodec_title"
408#: Resources/templates/Localizable.strings:64
409#, no-wrap
410msgid "ACPICodec"
411msgstr "ACPICodec"
412
413#. type: "ACPICodec_description"
414#: Resources/templates/Localizable.strings:65
415#, no-wrap
416msgid ""
417"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
418"Dependencies: none"
419msgstr ""
420"模組安裝位置 /Extra/modules/ACPICodec.dylib\n"
421"ACPICodec 提供了內部 APCI 修正的可替換模組。\n"
422"依存: 無"
423
424#. type: "HDAEnabler_title"
425#: Resources/templates/Localizable.strings:68
426#, no-wrap
427msgid "HDAEnabler"
428msgstr "HDAEnabler"
429
430#. type: "HDAEnabler_description"
431#: Resources/templates/Localizable.strings:69
432#, no-wrap
433msgid ""
434"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
435"Dependencies: none"
436msgstr ""
437"模組安裝位置 /Extra/modules/HDAEnabler.dylib\n"
438"HDAEnabler 模組, 提供 HDA dsdt 編譯的替代選擇,可免修改 HDA dsdt,直接由 HDAEnabler 模組啓用修改功能。\n"
439"依存: 無"
440
441#. type: "FileNVRAM_title"
442#: Resources/templates/Localizable.strings:72
443#, no-wrap
444msgid "FileNVRAM"
445msgstr "FileNVRAM"
446
447#. type: "FileNVRAM_description"
448#: Resources/templates/Localizable.strings:73
449#, no-wrap
450msgid ""
451"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
452"Dependencies: none"
453msgstr ""
454"模組安裝位置 /Extra/modules/FileNVRAM.dylib\n"
455"FileNVRAM 模組可預載 NVRAM 數值。可解決 iMessage 無法登入的問題。\n"
456"依存: 無"
457
458#. type: "Sata_title"
459#: Resources/templates/Localizable.strings:76
460#, no-wrap
461msgid "Sata"
462msgstr "Sata"
463
464#. type: "Sata_description"
465#: Resources/templates/Localizable.strings:77
466#, no-wrap
467msgid ""
468"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
469"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
470"Dependencies: none"
471msgstr ""
472"模組安裝位置 /Extra/modules/Sata.dylib\n"
473"Sata 模組,來自 cparm 分支的黃色圖示修正。\n"
474"用來修正黃色圖示的問題(也可修正 Mountain lion 的 dvd player 的相關問題)。\n"
475"依存: 無"
476
477#. type: "Resolution_title"
478#: Resources/templates/Localizable.strings:81
479#: Resources/templates/Localizable.strings:813
480#, no-wrap
481msgid "Resolution"
482msgstr "解析度"
483
484#. type: "AutoReso_description"
485#: Resources/templates/Localizable.strings:82
486#, no-wrap
487msgid ""
488"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
489"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
490"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
491msgstr ""
492"模組安裝位置 /Extra/modules/Resolution.dylib\n"
493"此模組會從連接的主要顯示器中,讀取其螢幕的 EDID 資訊。\n"
494"這個模組目前並未整合到 trunk 版本內,而是採獨立運作。\n"
495"另外,此模組會修正早期 Intel HD 顯示卡的 VESA 模式,可在開機引導時,採用正確的解析度。"
496
497#. type: "uClibc_title"
498#: Resources/templates/Localizable.strings:86
499#, no-wrap
500msgid "uClibc++"
501msgstr "uClibc++"
502
503#. type: "uClibc_description"
504#: Resources/templates/Localizable.strings:87
505#, no-wrap
506msgid ""
507"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
508"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
509"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
510"Dependencies: klibc"
511msgstr ""
512"模組安裝位置 /Extra/modules/uClibcxx.dylib\n"
513"此模組提供一個精簡的 c++ runtime library 給其他模組鏈結使用。\n"
514"模組本身不提供任何功能,而是用來允許其他模組可使用 c++ 語言。\n"
515"請注意 rtti 和 例外 都已被停用。\n"
516"源代碼: http://cxx.uclibc.org/\n"
517"依存: klibc "
518
519#. type: "KernelPatcher_title"
520#: Resources/templates/Localizable.strings:92
521#, no-wrap
522msgid "Kernel Patcher"
523msgstr "Kernel Patcher"
524
525#. type: "KernelPatcher_description"
526#: Resources/templates/Localizable.strings:93
527#, no-wrap
528msgid ""
529"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
530"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
531"*Removed the CPUID check\n"
532"*Removes an LAPIC panic\n"
533"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
534"Dependencies: none"
535msgstr ""
536"模組安裝位置 /Extra/modules/KernelPatcher.dylib\n"
537"KernelPatcher 模組提供以下修正:\n"
538"*啟用 /Extra/Extensions 下的 kernelcache 及 /Extra/Extensions.mkext\n"
539"*移除 CPUID 檢查\n"
540"*移除 LAPIC panic (HP notebook)\n"
541"*移除 commpage_stuff_routine 的 panic\n"
542"依存: 無"
543
544#. type: "KextPatcher_title"
545#: Resources/templates/Localizable.strings:100
546#, no-wrap
547msgid "Kext Patcher"
548msgstr "Kext Patcher"
549
550#. type: "KextPatcher_description"
551#: Resources/templates/Localizable.strings:101
552#, no-wrap
553msgid ""
554"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
555"Dependencies: none"
556msgstr ""
557"模組安裝位置 /Extra/modules/KextPatcher.dylib\n"
558"KextPatcher 模組提供以下修正:\n"
559"依存: 無"
560
561#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
562#: Resources/templates/Localizable.strings:104
563#, no-wrap
564msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
565msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
566
567#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
568#: Resources/templates/Localizable.strings:105
569#, no-wrap
570msgid ""
571"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
572"Dependencies: none"
573msgstr ""
574"NVIDIAGraphicsEnabler 移植了 nVidia code 模組:\n"
575"依存: 無"
576
577#. type: "GraphicsEnablerModule_title"
578#: Resources/templates/Localizable.strings:108
579#, no-wrap
580msgid "GraphicsEnabler"
581msgstr "GraphicsEnabler"
582
583#. type: "GraphicsEnablerModule_description"
584#: Resources/templates/Localizable.strings:109
585#, no-wrap
586msgid ""
587"The GraphicsEnabler code ported to a module.\n"
588"Dependencies: none"
589msgstr ""
590"GraphicsEnabler 移植了 code 模組:\n"
591"依存: 無"
592
593#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
594#: Resources/templates/Localizable.strings:112
595#, no-wrap
596msgid "AMDGraphicsEnabler"
597msgstr "AMDGraphicsEnabler"
598
599#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
600#: Resources/templates/Localizable.strings:113
601#, no-wrap
602msgid ""
603"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
604"Dependencies: none"
605msgstr ""
606"AMDGraphicsEnabler 移植了 AMD/ATi code 模組:\n"
607"依存: 無"
608
609#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
610#: Resources/templates/Localizable.strings:116
611#, no-wrap
612msgid "IntelGraphicsEnabler"
613msgstr "IntelGraphicsEnabler"
614
615#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
616#: Resources/templates/Localizable.strings:117
617#, no-wrap
618msgid ""
619"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
620"Dependencies: none"
621msgstr ""
622"IntelGraphicsEnabler 移植了 gma(Intel) code 模組:\n"
623"依存: 無"
624
625#. type: "Options_title"
626#: Resources/templates/Localizable.strings:125
627#, no-wrap
628msgid "Settings"
629msgstr "開機選項"
630
631#. type: "Options_description"
632#: Resources/templates/Localizable.strings:126
633#, no-wrap
634msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
635msgstr "創建 /Extra/org.chameleon.Boot.plist 及選用您需要的 Chameleon 開機選項及內核參數。"
636
637#. type: "BootBanner_title"
638#: Resources/templates/Localizable.strings:128
639#, no-wrap
640msgid "BootBanner=No"
641msgstr "BootBanner=No"
642
643#. type: "BootBanner_description"
644#: Resources/templates/Localizable.strings:129
645#, no-wrap
646msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
647msgstr "(預設是 Yes) 隱藏 圖形使用者介面的 Chameleon 開機選單。"
648
649#. type: "GUI_title"
650#: Resources/templates/Localizable.strings:131
651#, no-wrap
652msgid "GUI=No"
653msgstr "GUI=No"
654
655#. type: "GUI_description"
656#: Resources/templates/Localizable.strings:132
657#, no-wrap
658msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
659msgstr "(預設是 Yes) 停用 預設開啟之圖形使用者介面。"
660
661#. type: "LegacyLogo_title"
662#: Resources/templates/Localizable.strings:134
663#, no-wrap
664msgid "LegacyLogo=Yes"
665msgstr "LegacyLogo=Yes"
666
667#. type: "LegacyLogo_description"
668#: Resources/templates/Localizable.strings:135
669#, no-wrap
670msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
671msgstr "(預設是 No) 開機畫面使用傳統的 Apple 圖示(白底灰蘋果),而不使用主題內所定義之 boot.png。"
672
673#. type: "InstantMenu_title"
674#: Resources/templates/Localizable.strings:137
675#, no-wrap
676msgid "InstantMenu=Yes"
677msgstr "InstantMenu=Yes"
678
679#. type: "InstantMenu_description"
680#: Resources/templates/Localizable.strings:138
681#, no-wrap
682msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
683msgstr "(預設是 No) 跳過倒數畫面,直接顯示分割區開機選擇畫面。"
684
685#. type: "QuietBoot_title"
686#: Resources/templates/Localizable.strings:140
687#, no-wrap
688msgid "QuietBoot=Yes"
689msgstr "QuietBoot=Yes"
690
691#. type: "QuietBoot_description"
692#: Resources/templates/Localizable.strings:141
693#, no-wrap
694msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
695msgstr "(預設是 No) 啟用安靜開機模式(不會出現訊息或提示)。"
696
697#. type: "ShowInfo_title"
698#: Resources/templates/Localizable.strings:143
699#, no-wrap
700msgid "ShowInfo=Yes"
701msgstr "ShowInfo=Yes"
702
703#. type: "ShowInfo_description"
704#: Resources/templates/Localizable.strings:144
705#, no-wrap
706msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
707msgstr "(預設是 No) 啟用 在開機圖示選單左上方顯示分割區及解析度的詳細資訊的功能。雖然會與一些背景主題發生衝突,在問題排除時,卻是非常有用的資訊。"
708
709#. type: "Wait_title"
710#: Resources/templates/Localizable.strings:146
711#, no-wrap
712msgid "Wait=Yes"
713msgstr "Wait=Yes"
714
715#. type: "Wait_description"
716#: Resources/templates/Localizable.strings:147
717#, no-wrap
718msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
719msgstr "(預設是 No) 在 Chameleon 載入完畢後暫停,並在 按任意鍵 後繼續載入 mach kernel,適合問題排除時搭配 (-v) 記錄模式開機一起使用。"
720
721#. type: "PrivateData_title"
722#: Resources/templates/Localizable.strings:149
723#, no-wrap
724msgid "PrivateData=No"
725msgstr "PrivateData=No"
726
727#. type: "PrivateData_description"
728#: Resources/templates/Localizable.strings:150
729#, no-wrap
730msgid "Show masked data (serial number) in bdmesg log (enbaled by default)."
731msgstr "(預設是 Yes) 在 bdmesg 記錄中顯示 serial number 等隱藏資料。"
732
733#. type: "USBBusFix_title"
734#: Resources/templates/Localizable.strings:154
735#, no-wrap
736msgid "USBBusFix=Yes"
737msgstr "USBBusFix=Yes"
738
739#. type: "USBBusFix_description"
740#: Resources/templates/Localizable.strings:155
741#, no-wrap
742msgid "Enable the XHCI, EHCI and UHCI fixes (disabled by default)."
743msgstr "(預設是 No) 啟用 XHCI, EHCI 及 UHCI 修復功能。"
744
745#. type: "USBLegacyOff_title"
746#: Resources/templates/Localizable.strings:157
747#, no-wrap
748msgid "USBLegacyOff=Yes"
749msgstr "USBLegacyOff=Yes"
750
751#. type: "USBLegacyOff_description"
752#: Resources/templates/Localizable.strings:158
753#, no-wrap
754msgid "Force USB Legacy off for XHCI and EHCI (disabled by default)."
755msgstr "(預設是 No) 選用 Yes 將強制停用 XHCI 及 EHCI USB Legacy。"
756
757#. type: "XHCILegacyOff_title"
758#: Resources/templates/Localizable.strings:160
759#, no-wrap
760msgid "XHCILegacyOff=Yes"
761msgstr "XHCILegacyOff=Yes"
762
763#. type: "XHCILegacyOff_description"
764#: Resources/templates/Localizable.strings:161
765#, no-wrap
766msgid "Force USB Legacy off for XHCI (disabled by default)."
767msgstr "(預設是 No) 選用 Yes 將強制停用 XHCI USB Legacy。"
768
769#. type: "UHCIreset_title"
770#: Resources/templates/Localizable.strings:163
771#, no-wrap
772msgid "UHCIreset=Yes"
773msgstr "UHCIreset=Yes"
774
775#. type: "UHCIreset_description"
776#: Resources/templates/Localizable.strings:164
777#, no-wrap
778msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
779msgstr "(預設是 No) 啟用 UHCI 修正功能。可在進入 OS X 之前,先重置 UHCI 控制器。"
780
781#. type: "EHCIacquire_title"
782#: Resources/templates/Localizable.strings:166
783#, no-wrap
784msgid "EHCIacquire=Yes"
785msgstr "EHCIacquire=Yes"
786
787#. type: "EHCIacquire_description"
788#: Resources/templates/Localizable.strings:167
789#, no-wrap
790msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
791msgstr "(預設是 No) 啟用 EHCI 修正功能,可修復任何不良 BIOS 造成的 EHCI 所有權問題。"
792
793#. type: "arch_title"
794#: Resources/templates/Localizable.strings:169
795#, no-wrap
796msgid "arch=i386"
797msgstr "arch=i386"
798
799#. type: "arch_description"
800#: Resources/templates/Localizable.strings:170
801#, no-wrap
802msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
803msgstr "(預設是 64 位) 啓用 32 位模式引導內核開機,而非預設的 64 位開機。"
804
805#. type: "EthernetBuiltIn_title"
806#: Resources/templates/Localizable.strings:172
807#, no-wrap
808msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
809msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
810
811#. type: "EthernetBuiltIn_description"
812#: Resources/templates/Localizable.strings:173
813#, no-wrap
814msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
815msgstr "(預設是 No) 啟用將乙太網路卡設定成『內建』的功能。此功能只可讓網路卡識別為內建,並無驅動的功能。"
816
817#. type: "EnableWifi_title"
818#: Resources/templates/Localizable.strings:175
819#, no-wrap
820msgid "EnableWifi=Yes"
821msgstr "EnableWifi=Yes"
822
823#. type: "EnableWifi_description"
824#: Resources/templates/Localizable.strings:176
825#, no-wrap
826msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
827msgstr "(預設是 No) 啟用無線網路卡的 AirPort 設定。"
828
829#. type: "ForceHPET_title"
830#: Resources/templates/Localizable.strings:178
831#, no-wrap
832msgid "ForceHPET=Yes"
833msgstr "ForceHPET=Yes"
834
835#. type: "ForceHPET_description"
836#: Resources/templates/Localizable.strings:179
837#, no-wrap
838msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
839msgstr "(預設是 No) 對 BIOS 中無 HPET 選項之 Intel 晶片組主機板,強制開啟 HPET 功能。"
840
841#. type: "ForceWake_title"
842#: Resources/templates/Localizable.strings:181
843#, no-wrap
844msgid "ForceWake=Yes"
845msgstr "ForceWake=Yes"
846
847#. type: "ForceWake_description"
848#: Resources/templates/Localizable.strings:182
849#, no-wrap
850msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
851msgstr "(預設是 No) 啟用強制覆蓋睡眠資料映像功能,此選項可以覆蓋並忽略不正確之休眠映像檔。"
852
853#. type: "ForceFullMemInfo_title"
854#: Resources/templates/Localizable.strings:184
855#, no-wrap
856msgid "ForceFullMemInfo=Yes"
857msgstr "ForceFullMemInfo=Yes"
858
859#. type: "ForceFullMemInfo_description"
860#: Resources/templates/Localizable.strings:185
861#, no-wrap
862msgid "Force SMBIOS Table 17 to be 27 bytes long."
863msgstr "(預設是 No) 強制 SMBIOS 表格 17 的長度改為 27 bytes。"
864
865#. type: "RestartFix_title"
866#: Resources/templates/Localizable.strings:187
867#, no-wrap
868msgid "RestartFix=No"
869msgstr "RestartFix=No"
870
871#. type: "RestartFix_description"
872#: Resources/templates/Localizable.strings:188
873#, no-wrap
874msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
875msgstr "(預設是 Yes) 停用 自動啟用的重新開機修正功能 (Intel CPU 專用)。"
876
877#. type: "UseMemDetect_title"
878#: Resources/templates/Localizable.strings:190
879#, no-wrap
880msgid "UseMemDetect=No"
881msgstr "UseMemDetect=No"
882
883#. type: "UseMemDetect_description"
884#: Resources/templates/Localizable.strings:191
885#, no-wrap
886msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
887msgstr "(預設是 Yes) 停用 自動啟用的記憶體識別功能。"
888
889#. type: "UseKernelCache_title"
890#: Resources/templates/Localizable.strings:193
891#, no-wrap
892msgid "UseKernelCache=Yes"
893msgstr "UseKernelCache=Yes"
894
895#. type: "UseKernelCache_description"
896#: Resources/templates/Localizable.strings:194
897#, no-wrap
898msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
899msgstr "(預設是 No) Lion 專用,選用 Yes 將載入預鏈接的 KernelCache,並忽略 /Extra/Extensions 和 /System/Library/Extensions 及 Extensions.mkext。建議在 KernelCache 已內含所有必要的驅動時,才啓用。"
900
901#. type: "Wake_title"
902#: Resources/templates/Localizable.strings:196
903#, no-wrap
904msgid "Wake=Yes"
905msgstr "Wake=Yes"
906
907#. type: "Wake_description"
908#: Resources/templates/Localizable.strings:197
909#, no-wrap
910msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
911msgstr "(預設是 No) 啟用睡眠喚醒功能,嘗試載入最後一次休眠時保存的睡眠映像。"
912
913#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
914#: Resources/templates/Localizable.strings:201
915#, no-wrap
916msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
917msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
918
919#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
920#: Resources/templates/Localizable.strings:202
921#, no-wrap
922msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
923msgstr "(預設是 No) 採用 SystemIO registers 生成 C-States _CST 的新方法。(非原來的 FixedHW 方法)"
924
925#. type: "DropSSDT_title"
926#: Resources/templates/Localizable.strings:204
927#, no-wrap
928msgid "DropSSDT=Yes"
929msgstr "DropSSDT=Yes"
930
931#. type: "DropSSDT_description"
932#: Resources/templates/Localizable.strings:205
933#, no-wrap
934msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
935msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 SSDT 表,可讀取 Extra 資料夾中的 SSDT 資料。/Extra/SSDT.aml。"
936
937#. type: "DropHPET_title"
938#: Resources/templates/Localizable.strings:207
939#, no-wrap
940msgid "DropHPET=Yes"
941msgstr "DropHPET=Yes"
942
943#. type: "DropHPET_description"
944#: Resources/templates/Localizable.strings:208
945#, no-wrap
946msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
947msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 HPET 表。"
948
949#. type: "DropSBST_title"
950#: Resources/templates/Localizable.strings:210
951#, no-wrap
952msgid "DropSBST=Yes"
953msgstr "DropSBST=Yes"
954
955#. type: "DropSBST_description"
956#: Resources/templates/Localizable.strings:211
957#, no-wrap
958msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
959msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 SBST 表。"
960
961#. type: "DropECDT_title"
962#: Resources/templates/Localizable.strings:213
963#, no-wrap
964msgid "DropECDT=Yes"
965msgstr "DropECDT=Yes"
966
967#. type: "DropECDT_description"
968#: Resources/templates/Localizable.strings:214
969#, no-wrap
970msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
971msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 ECDT 表。"
972
973#. type: "DropASFT_title"
974#: Resources/templates/Localizable.strings:216
975#, no-wrap
976msgid "DropASFT=Yes"
977msgstr "DropASFT=Yes"
978
979#. type: "DropASFT_description"
980#: Resources/templates/Localizable.strings:217
981#, no-wrap
982msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
983msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 ASF! 表。"
984
985#. type: "DropDMAR_title"
986#: Resources/templates/Localizable.strings:219
987#, no-wrap
988msgid "DropDMAR=Yes"
989msgstr "DropDMAR=Yes"
990
991#. type: "DropDMAR_description"
992#: Resources/templates/Localizable.strings:220
993#, no-wrap
994msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
995msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 DMAR 表,可以解決 VT-d 造成的 內核崩潰問題。"
996
997#. type: "EnableC2State_title"
998#: Resources/templates/Localizable.strings:222
999#, no-wrap
1000msgid "EnableC2State=Yes"
1001msgstr "EnableC2State=Yes"
1002
1003#. type: "EnableC2State_description"
1004#: Resources/templates/Localizable.strings:223
1005#, no-wrap
1006msgid "Enable specific Processor power state, C2."
1007msgstr "(預設是 No) 強制生成 C2 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1008
1009#. type: "EnableC3State_title"
1010#: Resources/templates/Localizable.strings:225
1011#, no-wrap
1012msgid "EnableC3State=Yes"
1013msgstr "EnableC3State=Yes"
1014
1015#. type: "EnableC3State_description"
1016#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1017#, no-wrap
1018msgid "Enable specific Processor power state, C3."
1019msgstr "(預設是 No) 強制生成 C3 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1020
1021#. type: "EnableC4State_title"
1022#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1023#, no-wrap
1024msgid "EnableC4State=Yes"
1025msgstr "EnableC4State=Yes"
1026
1027#. type: "EnableC4State_description"
1028#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1029#, no-wrap
1030msgid "Enable specific Processor power state, C4."
1031msgstr "(預設是 No) 強制生成 C4 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1032
1033#. type: "EnableC6State_title"
1034#: Resources/templates/Localizable.strings:231
1035#, no-wrap
1036msgid "EnableC6State=Yes"
1037msgstr "EnableC6State=Yes"
1038
1039#. type: "EnableC6State_description"
1040#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1041#, no-wrap
1042msgid "Enable specific Processor power state, C6."
1043msgstr "(預設是 No) 強制生成 C6 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1044
1045#. type: "EnableC7State_title"
1046#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1047#, no-wrap
1048msgid "EnableC7State=Yes"
1049msgstr "EnableC7State=Yes"
1050
1051#. type: "EnableC7State_description"
1052#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1053#, no-wrap
1054msgid "Enable specific Processor power state, C7."
1055msgstr "(預設是 No) 強制生成 C7 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1056
1057#. type: "GenerateCStates_title"
1058#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1059#, no-wrap
1060msgid "GenerateCStates=Yes"
1061msgstr "GenerateCStates=Yes"
1062
1063#. type: "GenerateCStates_description"
1064#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1065#, no-wrap
1066msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
1067msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 閒置休眠狀態的功能 (C-States),管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於不同低功耗狀態。"
1068
1069#. type: "GeneratePStates_title"
1070#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1071#, no-wrap
1072msgid "GeneratePStates=Yes"
1073msgstr "GeneratePStates=Yes"
1074
1075#. type: "GeneratePStates_description"
1076#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1077#, no-wrap
1078msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
1079msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 功耗表現狀態的功能 (P-States),管理 CPU 性能狀態,可以讓 CPU 在不同負載量下改變功耗。"
1080
1081#. type: "GenerateTStates_title"
1082#: Resources/templates/Localizable.strings:243
1083#, no-wrap
1084msgid "GenerateTStates=Yes"
1085msgstr "GenerateTStates=Yes"
1086
1087#. type: "GenerateTStates_description"
1088#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1089#, no-wrap
1090msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
1091msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 功耗表現狀態的功能 (T-States),管理 CPU 性能狀態,可以讓 CPU 在不同負載量下改變功耗。"
1092
1093#. type: "1024x600x32_title"
1094#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1095#, no-wrap
1096msgid "1024x600x32"
1097msgstr "1024x600x32"
1098
1099#. type: "1024x600x32_description"
1100#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1101#, no-wrap
1102msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
1103msgstr "設定螢幕解析度為 1024x600x32"
1104
1105#. type: "1024x768x32_title"
1106#: Resources/templates/Localizable.strings:251
1107#, no-wrap
1108msgid "1024x768x32"
1109msgstr "1024x768x32"
1110
1111#. type: "1024x768x32_description"
1112#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1113#, no-wrap
1114msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
1115msgstr "設定螢幕解析度為 1024x768x32"
1116
1117#. type: "1280x768x32_title"
1118#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1119#, no-wrap
1120msgid "1280x768x32"
1121msgstr "1280x768x32"
1122
1123#. type: "1280x768x32_description"
1124#: Resources/templates/Localizable.strings:255
1125#, no-wrap
1126msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
1127msgstr "設定螢幕解析度為 1280x768x32"
1128
1129#. type: "1280x800x32_title"
1130#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1131#, no-wrap
1132msgid "1280x800x32"
1133msgstr "1280x800x32"
1134
1135#. type: "1280x800x32_description"
1136#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1137#, no-wrap
1138msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
1139msgstr "設定螢幕解析度為 1280x800x32"
1140
1141#. type: "1280x1024x32_title"
1142#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1143#, no-wrap
1144msgid "1280x1024x32"
1145msgstr "1280x1024x32"
1146
1147#. type: "1280x1024x32_description"
1148#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1149#, no-wrap
1150msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
1151msgstr "設定螢幕解析度為 1280x1024x32"
1152
1153#. type: "1280x960x32_title"
1154#: Resources/templates/Localizable.strings:263
1155#, no-wrap
1156msgid "1280x960x32"
1157msgstr "1280x960x32"
1158
1159#. type: "1280x960x32_description"
1160#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1161#, no-wrap
1162msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
1163msgstr "設定螢幕解析度為 1280x960x32"
1164
1165#. type: "1366x768x32_title"
1166#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1167#, no-wrap
1168msgid "1366x768x32"
1169msgstr "1366x768x32"
1170
1171#. type: "1366x768x32_description"
1172#: Resources/templates/Localizable.strings:267
1173#, no-wrap
1174msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1175msgstr "設定螢幕解析度為 1366x768x32"
1176
1177#. type: "1440x900x32_title"
1178#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1179#, no-wrap
1180msgid "1440x900x32"
1181msgstr "1440x900x32"
1182
1183#. type: "1440x900x32_description"
1184#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1185#, no-wrap
1186msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1187msgstr "設定螢幕解析度為 1440x900x32"
1188
1189#. type: "1600x900x32_title"
1190#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1191#, no-wrap
1192msgid "1600x900x32"
1193msgstr "1600x900x32"
1194
1195#. type: "1600x900x32_description"
1196#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1197#, no-wrap
1198msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1199msgstr "設定螢幕解析度為 1600x900x32"
1200
1201#. type: "1600x1200x32_title"
1202#: Resources/templates/Localizable.strings:275
1203#, no-wrap
1204msgid "1600x1200x32"
1205msgstr "1600x1200x32"
1206
1207#. type: "1600x1200x32_description"
1208#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1209#, no-wrap
1210msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1211msgstr "設定螢幕解析度為 1600x1200x32"
1212
1213#. type: "1680x1050x32_title"
1214#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1215#, no-wrap
1216msgid "1680x1050x32"
1217msgstr "1680x1050x32"
1218
1219#. type: "1680x1050x32_description"
1220#: Resources/templates/Localizable.strings:279
1221#, no-wrap
1222msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1223msgstr "設定螢幕解析度為 1680x1050x32"
1224
1225#. type: "1920x1080x32_title"
1226#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1227#, no-wrap
1228msgid "1920x1080x32"
1229msgstr "1920x1080x32"
1230
1231#. type: "1920x1080x32_description"
1232#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1233#, no-wrap
1234msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1235msgstr "設定螢幕解析度為 1920x1080x32"
1236
1237#. type: "1920x1200x32_title"
1238#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1239#, no-wrap
1240msgid "1920x1200x32"
1241msgstr "1920x1200x32"
1242
1243#. type: "1920x1200x32_description"
1244#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1245#, no-wrap
1246msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1247msgstr "設定螢幕解析度為 1920x1200x32"
1248
1249#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1250#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1251#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1252#, no-wrap
1253msgid "LayoutID=1"
1254msgstr "LayoutID=1"
1255
1256#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1257#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1258#, no-wrap
1259msgid ""
1260"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1261"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1262msgstr ""
1263"設定 HDEF layout-it 為 1:\n"
1264"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1265
1266#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1267#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1268#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1269#, no-wrap
1270msgid "LayoutID=2"
1271msgstr "LayoutID=2"
1272
1273#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1274#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1275#, no-wrap
1276msgid ""
1277"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1278"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1279msgstr ""
1280"設定 HDEF layout-it 為 2:\n"
1281"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1282
1283#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1284#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1285#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1286#, no-wrap
1287msgid "LayoutID=3"
1288msgstr "LayoutID=3"
1289
1290#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1291#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1292#, no-wrap
1293msgid ""
1294"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1295"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1296msgstr ""
1297"設定 HDEF layout-it 為 3:\n"
1298"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1299
1300#. type: "HDAULayoutIDx05_title"
1301#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1302#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1303#, no-wrap
1304msgid "LayoutID=5"
1305msgstr "LayoutID=5"
1306
1307#. type: "HDEFLayoutIDx05_description"
1308#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1309#, no-wrap
1310msgid ""
1311"Set HDEF layout-it to 5:\n"
1312"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1313msgstr ""
1314"設定 HDEF layout-it 為 5:\n"
1315"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1316
1317#. type: "HDAULayoutIDx07_title"
1318#: Resources/templates/Localizable.strings:305
1319#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1320#, no-wrap
1321msgid "LayoutID=7"
1322msgstr "LayoutID=7"
1323
1324#. type: "HDEFLayoutIDx07_description"
1325#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1326#, no-wrap
1327msgid ""
1328"Set HDEF layout-it to 7:\n"
1329"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1330msgstr ""
1331"設定 HDEF layout-it 為 7:\n"
1332"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1333
1334#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1335#: Resources/templates/Localizable.strings:309
1336#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1337#, no-wrap
1338msgid "LayoutID=12"
1339msgstr "LayoutID=12"
1340
1341#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1342#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1343#, no-wrap
1344msgid ""
1345"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1346"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1347msgstr ""
1348"設定 HDEF layout-it 為 12:\n"
1349"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1350
1351#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1352#: Resources/templates/Localizable.strings:313
1353#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1354#, no-wrap
1355msgid "LayoutID=32"
1356msgstr "LayoutID=32"
1357
1358#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1359#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1360#, no-wrap
1361msgid ""
1362"Set HDEF layout-it to 32:\n"
1363"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1364msgstr ""
1365"設定 HDEF layout-it 為 32:\n"
1366"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1367
1368#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1369#: Resources/templates/Localizable.strings:317
1370#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1371#, no-wrap
1372msgid "LayoutID=40"
1373msgstr "LayoutID=40"
1374
1375#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1376#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1377#, no-wrap
1378msgid ""
1379"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1380"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1381msgstr ""
1382"設定 HDEF layout-it 為 40:\n"
1383"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1384
1385#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1386#: Resources/templates/Localizable.strings:321
1387#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1388#, no-wrap
1389msgid "LayoutID=65"
1390msgstr "LayoutID=65"
1391
1392#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1393#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1394#, no-wrap
1395msgid ""
1396"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1397"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1398msgstr ""
1399"設定 HDEF layout-it 為 65:\n"
1400"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1401
1402#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1403#: Resources/templates/Localizable.strings:325
1404#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1405#, no-wrap
1406msgid "LayoutID=99"
1407msgstr "LayoutID=99"
1408
1409#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1410#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1411#, no-wrap
1412msgid ""
1413"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1414"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1415msgstr ""
1416"設定 HDEF layout-it 為 99:\n"
1417"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1418
1419#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1420#: Resources/templates/Localizable.strings:329
1421#: Resources/templates/Localizable.strings:435
1422#, no-wrap
1423msgid "LayoutID=269"
1424msgstr "LayoutID=269"
1425
1426#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1427#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1428#, no-wrap
1429msgid ""
1430"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1431"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1432msgstr ""
1433"設定 HDEF layout-it 為 269:\n"
1434"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1435
1436#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1437#: Resources/templates/Localizable.strings:333
1438#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1439#, no-wrap
1440msgid "LayoutID=387"
1441msgstr "LayoutID=387"
1442
1443#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1444#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1445#, no-wrap
1446msgid ""
1447"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1448"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1449msgstr ""
1450"設定 HDEF layout-it 為 387:\n"
1451"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1452
1453#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1454#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1455#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1456#, no-wrap
1457msgid "LayoutID=388"
1458msgstr "LayoutID=388"
1459
1460#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1461#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1462#, no-wrap
1463msgid ""
1464"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1465"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1466msgstr ""
1467"設定 HDEF layout-it 為 388:\n"
1468"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1469
1470#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1471#: Resources/templates/Localizable.strings:341
1472#: Resources/templates/Localizable.strings:447
1473#, no-wrap
1474msgid "LayoutID=389"
1475msgstr "LayoutID=389"
1476
1477#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1478#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1479#, no-wrap
1480msgid ""
1481"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1482"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1483msgstr ""
1484"設定 HDEF layout-it 為 389:\n"
1485"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1486
1487#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1488#: Resources/templates/Localizable.strings:345
1489#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1490#, no-wrap
1491msgid "LayoutID=392"
1492msgstr "LayoutID=392"
1493
1494#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1495#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1496#, no-wrap
1497msgid ""
1498"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1499"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1500msgstr ""
1501"設定 HDEF layout-it 為 392:\n"
1502"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1503
1504#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1505#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1506#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1507#, no-wrap
1508msgid "LayoutID=398"
1509msgstr "LayoutID=398"
1510
1511#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1512#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1513#, no-wrap
1514msgid ""
1515"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1516"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1517msgstr ""
1518"設定 HDEF layout-it 為 398:\n"
1519"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1520
1521#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1522#: Resources/templates/Localizable.strings:353
1523#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1524#, no-wrap
1525msgid "LayoutID=662"
1526msgstr "LayoutID=662"
1527
1528#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1529#: Resources/templates/Localizable.strings:354
1530#, no-wrap
1531msgid ""
1532"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1533"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1534msgstr ""
1535"設定 HDEF layout-it 為 662:\n"
1536"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1537
1538#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1539#: Resources/templates/Localizable.strings:357
1540#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1541#, no-wrap
1542msgid "LayoutID=663"
1543msgstr "LayoutID=663"
1544
1545#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1546#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1547#, no-wrap
1548msgid ""
1549"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1550"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1551msgstr ""
1552"設定 HDEF layout-it 為 663:\n"
1553"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1554
1555#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1556#: Resources/templates/Localizable.strings:361
1557#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1558#, no-wrap
1559msgid "LayoutID=664"
1560msgstr "LayoutID=664"
1561
1562#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1563#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1564#, no-wrap
1565msgid ""
1566"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1567"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1568msgstr ""
1569"設定 HDEF layout-it 為 664:\n"
1570"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1571
1572#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1573#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1574#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1575#, no-wrap
1576msgid "LayoutID=885"
1577msgstr "LayoutID=885"
1578
1579#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1580#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1581#, no-wrap
1582msgid ""
1583"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1584"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1585msgstr ""
1586"設定 HDEF layout-it 為 885:\n"
1587"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1588
1589#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1590#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1591#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1592#, no-wrap
1593msgid "LayoutID=887"
1594msgstr "LayoutID=887"
1595
1596#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1597#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1598#, no-wrap
1599msgid ""
1600"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1601"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1602msgstr ""
1603"設定 HDEF layout-it 為 887:\n"
1604"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1605
1606#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1607#: Resources/templates/Localizable.strings:373
1608#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1609#, no-wrap
1610msgid "LayoutID=888"
1611msgstr "LayoutID=888"
1612
1613#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1614#: Resources/templates/Localizable.strings:374
1615#, no-wrap
1616msgid ""
1617"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1618"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1619msgstr ""
1620"設定 HDEF layout-it 為 888:\n"
1621"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1622
1623#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1624#: Resources/templates/Localizable.strings:377
1625#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1626#, no-wrap
1627msgid "LayoutID=889"
1628msgstr "LayoutID=889"
1629
1630#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1631#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1632#, no-wrap
1633msgid ""
1634"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1635"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1636msgstr ""
1637"設定 HDEF layout-it 為 889:\n"
1638"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1639
1640#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1641#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1642#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1643#, no-wrap
1644msgid "LayoutID=892"
1645msgstr "LayoutID=892"
1646
1647#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1648#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1649#, no-wrap
1650msgid ""
1651"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1652"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1653msgstr ""
1654"設定 HDEF layout-it 為 892:\n"
1655"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1656
1657#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1658#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1659#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1660#, no-wrap
1661msgid "LayoutID=898"
1662msgstr "LayoutID=898"
1663
1664#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1665#: Resources/templates/Localizable.strings:386
1666#, no-wrap
1667msgid ""
1668"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1669"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1670msgstr ""
1671"設定 HDEF layout-it 為 898:\n"
1672"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1673
1674#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1675#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1676#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1677#, no-wrap
1678msgid "LayoutID=1981"
1679msgstr "LayoutID=1981"
1680
1681#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1682#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1683#, no-wrap
1684msgid ""
1685"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1686"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1687msgstr ""
1688"設定 HDEF layout-it 為 1981:\n"
1689"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)。"
1690
1691#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1692#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1693#, no-wrap
1694msgid ""
1695"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1696"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1697msgstr ""
1698"設定 HDAU layout-it 為 1:\n"
1699"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1700
1701#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1702#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1703#, no-wrap
1704msgid ""
1705"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1706"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1707msgstr ""
1708"設定 HDAU layout-it 為 2:\n"
1709"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1710
1711#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1712#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1713#, no-wrap
1714msgid ""
1715"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1716"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1717msgstr ""
1718"設定 HDAU layout-it 為 3:\n"
1719"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1720
1721#. type: "HDAULayoutIDx05_description"
1722#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1723#, no-wrap
1724msgid ""
1725"Set HDAU layout-it to 5:\n"
1726"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1727msgstr ""
1728"設定 HDAU layout-it 為 5:\n"
1729"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1730
1731#. type: "HDAULayoutIDx07_description"
1732#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1733#, no-wrap
1734msgid ""
1735"Set HDAU layout-it to 7:\n"
1736"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1737msgstr ""
1738"設定 HDAU layout-it 為 7:\n"
1739"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1740
1741#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1742#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1743#, no-wrap
1744msgid ""
1745"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1746"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1747msgstr ""
1748"設定 HDAU layout-it 為 12:\n"
1749"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1750
1751#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1752#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1753#, no-wrap
1754msgid ""
1755"Set HDAU layout-it to 32:\n"
1756"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1757msgstr ""
1758"設定 HDAU layout-it 為 32:\n"
1759"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1760
1761#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1762#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1763#, no-wrap
1764msgid ""
1765"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1766"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1767msgstr ""
1768"設定 HDAU layout-it 為 40:\n"
1769"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1770
1771#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1772#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1773#, no-wrap
1774msgid ""
1775"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1776"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1777msgstr ""
1778"設定 HDAU layout-it 為 65:\n"
1779"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1780
1781#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1782#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1783#, no-wrap
1784msgid ""
1785"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1786"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1787msgstr ""
1788"設定 HDAU layout-it 為 99:\n"
1789"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1790
1791#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1792#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1793#, no-wrap
1794msgid ""
1795"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1796"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1797msgstr ""
1798"設定 HDAU layout-it 為 269:\n"
1799"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1800
1801#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1802#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1803#, no-wrap
1804msgid ""
1805"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1806"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1807msgstr ""
1808"設定 HDAU layout-it 為 387:\n"
1809"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1810
1811#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1812#: Resources/templates/Localizable.strings:444
1813#, no-wrap
1814msgid ""
1815"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1816"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1817msgstr ""
1818"設定 HDAU layout-it 為 388:\n"
1819"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1820
1821#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1822#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1823#, no-wrap
1824msgid ""
1825"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1826"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1827msgstr ""
1828"設定 HDAU layout-it 為 389:\n"
1829"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1830
1831#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1832#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1833#, no-wrap
1834msgid ""
1835"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1836"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1837msgstr ""
1838"設定 HDAU layout-it 為 392:\n"
1839"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1840
1841#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1842#: Resources/templates/Localizable.strings:456
1843#, no-wrap
1844msgid ""
1845"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1846"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1847msgstr ""
1848"設定 HDAU layout-it 為 398:\n"
1849"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1850
1851#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1852#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1853#, no-wrap
1854msgid ""
1855"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1856"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1857msgstr ""
1858"設定 HDAU layout-it 為 662:\n"
1859"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1860
1861#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1862#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1863#, no-wrap
1864msgid ""
1865"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1866"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1867msgstr ""
1868"設定 HDAU layout-it 為 663:\n"
1869"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1870
1871#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1872#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1873#, no-wrap
1874msgid ""
1875"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1876"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1877msgstr ""
1878"設定 HDAU layout-it 為 664:\n"
1879"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1880
1881#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1882#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1883#, no-wrap
1884msgid ""
1885"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1886"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1887msgstr ""
1888"設定 HDAU layout-it 為 885:\n"
1889"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1890
1891#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1892#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1893#, no-wrap
1894msgid ""
1895"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1896"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1897msgstr ""
1898"設定 HDAU layout-it 為 887:\n"
1899"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1900
1901#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1902#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1903#, no-wrap
1904msgid ""
1905"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1906"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1907msgstr ""
1908"設定 HDAU layout-it 為 888:\n"
1909"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1910
1911#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1912#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1913#, no-wrap
1914msgid ""
1915"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1916"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1917msgstr ""
1918"設定 HDAU layout-it 為 889:\n"
1919"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1920
1921#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1922#: Resources/templates/Localizable.strings:488
1923#, no-wrap
1924msgid ""
1925"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1926"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1927msgstr ""
1928"設定 HDAU layout-it 為 892:\n"
1929"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1930
1931#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1932#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1933#, no-wrap
1934msgid ""
1935"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1936"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1937msgstr ""
1938"設定 HDAU layout-it 為 898:\n"
1939"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1940
1941#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1942#: Resources/templates/Localizable.strings:496
1943#, no-wrap
1944msgid ""
1945"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1946"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1947msgstr ""
1948"設定 HDAU layout-it 為 1981:\n"
1949"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)。"
1950
1951#. type: "IntelCaprix00_title"
1952#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1953#, no-wrap
1954msgid "01660000"
1955msgstr "01660000"
1956
1957#. type: "IntelCaprix00_description"
1958#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1959#, no-wrap
1960msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1961msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660000。"
1962
1963#. type: "IntelCaprix01_title"
1964#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1965#, no-wrap
1966msgid "01660001"
1967msgstr "01660001"
1968
1969#. type: "IntelCaprix01_description"
1970#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1971#, no-wrap
1972msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1973msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660001。"
1974
1975#. type: "IntelCaprix02_title"
1976#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1977#, no-wrap
1978msgid "01660002"
1979msgstr "01660002"
1980
1981#. type: "IntelCaprix02_description"
1982#: Resources/templates/Localizable.strings:508
1983#, no-wrap
1984msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1985msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660002。"
1986
1987#. type: "IntelCaprix03_title"
1988#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1989#, no-wrap
1990msgid "01660003"
1991msgstr "01660003"
1992
1993#. type: "IntelCaprix03_description"
1994#: Resources/templates/Localizable.strings:511
1995#, no-wrap
1996msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1997msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660003。"
1998
1999#. type: "IntelCaprix04_title"
2000#: Resources/templates/Localizable.strings:513
2001#, no-wrap
2002msgid "01660004"
2003msgstr "01660004"
2004
2005#. type: "IntelCaprix04_description"
2006#: Resources/templates/Localizable.strings:514
2007#, no-wrap
2008msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2009msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660004。"
2010
2011#. type: "IntelCaprix05_title"
2012#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2013#, no-wrap
2014msgid "01620005"
2015msgstr "01620005"
2016
2017#. type: "IntelCaprix05_description"
2018#: Resources/templates/Localizable.strings:517
2019#, no-wrap
2020msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2021msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660005。"
2022
2023#. type: "IntelCaprix06_title"
2024#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2025#, no-wrap
2026msgid "01620006"
2027msgstr "01620006"
2028
2029#. type: "IntelCaprix06_description"
2030#: Resources/templates/Localizable.strings:520
2031#, no-wrap
2032msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2033msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660006。"
2034
2035#. type: "IntelCaprix07_title"
2036#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2037#, no-wrap
2038msgid "01620007"
2039msgstr "01620007"
2040
2041#. type: "IntelCaprix07_description"
2042#: Resources/templates/Localizable.strings:523
2043#, no-wrap
2044msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2045msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660007。"
2046
2047#. type: "IntelCaprix08_title"
2048#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2049#, no-wrap
2050msgid "01660008"
2051msgstr "01660008"
2052
2053#. type: "IntelCaprix08_description"
2054#: Resources/templates/Localizable.strings:526
2055#, no-wrap
2056msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2057msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660008。"
2058
2059#. type: "IntelCaprix09_title"
2060#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2061#, no-wrap
2062msgid "01660009"
2063msgstr "01660009"
2064
2065#. type: "IntelCaprix09_description"
2066#: Resources/templates/Localizable.strings:529
2067#, no-wrap
2068msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2069msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660009。"
2070
2071#. type: "IntelCaprix10_title"
2072#: Resources/templates/Localizable.strings:531
2073#, no-wrap
2074msgid "0166000a"
2075msgstr "0166000a"
2076
2077#. type: "IntelCaprix10_description"
2078#: Resources/templates/Localizable.strings:532
2079#, no-wrap
2080msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2081msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0166000a。"
2082
2083#. type: "IntelCaprix11_title"
2084#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2085#, no-wrap
2086msgid "0166000b"
2087msgstr "0166000b"
2088
2089#. type: "IntelCaprix11_description"
2090#: Resources/templates/Localizable.strings:535
2091#, no-wrap
2092msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2093msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0166000b。"
2094
2095#. type: "IntelAzulx00_title"
2096#: Resources/templates/Localizable.strings:539
2097#, no-wrap
2098msgid "00000604"
2099msgstr "00000604"
2100
2101#. type: "IntelAzulx00_description"
2102#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2103#, no-wrap
2104msgid "Set 00000604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2105msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00000604。"
2106
2107#. type: "IntelAzulx01_title"
2108#: Resources/templates/Localizable.strings:542
2109#, no-wrap
2110msgid "0000060c"
2111msgstr "0000060c"
2112
2113#. type: "IntelAzulx01_description"
2114#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2115#, no-wrap
2116msgid "Set 0000060c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2117msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000060c。"
2118
2119#. type: "IntelAzulx02_title"
2120#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2121#, no-wrap
2122msgid "00001604"
2123msgstr "00001604"
2124
2125#. type: "IntelAzulx02_description"
2126#: Resources/templates/Localizable.strings:546
2127#, no-wrap
2128msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2129msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001604。"
2130
2131#. type: "IntelAzulx03_title"
2132#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2133#, no-wrap
2134msgid "0000160a"
2135msgstr "0000160a"
2136
2137#. type: "IntelAzulx03_description"
2138#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2139#, no-wrap
2140msgid "Set 0000160a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2141msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000160a。"
2142
2143#. type: "IntelAzulx04_title"
2144#: Resources/templates/Localizable.strings:551
2145#, no-wrap
2146msgid "0000160c"
2147msgstr "0000160c"
2148
2149#. type: "IntelAzulx04_description"
2150#: Resources/templates/Localizable.strings:552
2151#, no-wrap
2152msgid "Set 0000160c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2153msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000160c。"
2154
2155#. type: "IntelAzulx05_title"
2156#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2157#, no-wrap
2158msgid "00002604"
2159msgstr "00002604"
2160
2161#. type: "IntelAzulx05_description"
2162#: Resources/templates/Localizable.strings:555
2163#, no-wrap
2164msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2165msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002604。"
2166
2167#. type: "IntelAzulx06_title"
2168#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2169#, no-wrap
2170msgid "0000260a"
2171msgstr "0000260a"
2172
2173#. type: "IntelAzulx06_description"
2174#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2175#, no-wrap
2176msgid "Set 0000260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2177msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000260a。"
2178
2179#. type: "IntelAzulx07_title"
2180#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2181#, no-wrap
2182msgid "0000260c"
2183msgstr "0000260c"
2184
2185#. type: "IntelAzulx07_description"
2186#: Resources/templates/Localizable.strings:561
2187#, no-wrap
2188msgid "Set 0600260c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2189msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0600260c。"
2190
2191#. type: "IntelAzulx08_title"
2192#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2193#, no-wrap
2194msgid "0000260d"
2195msgstr "0000260d"
2196
2197#. type: "IntelAzulx08_description"
2198#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2199#, no-wrap
2200msgid "Set 0000260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2201msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000260d。"
2202
2203#. type: "IntelAzulx09_title"
2204#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2205#, no-wrap
2206msgid "02001604"
2207msgstr "02001604"
2208
2209#. type: "IntelAzulx09_description"
2210#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2211#, no-wrap
2212msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2213msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02001604。"
2214
2215#. type: "IntelAzulx10_title"
2216#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2217#, no-wrap
2218msgid "0300220d"
2219msgstr "0300220d"
2220
2221#. type: "IntelAzulx10_description"
2222#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2223#, no-wrap
2224msgid "Set 0300220d for Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2225msgstr "設定 Intel Haswell (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0300220d。"
2226
2227#. type: "IntelAzulx11_title"
2228#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2229#, no-wrap
2230msgid "0500260a"
2231msgstr "0500260a"
2232
2233#. type: "IntelAzulx11_description"
2234#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2235#, no-wrap
2236msgid "Set 0500260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2237msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0500260a。"
2238
2239#. type: "IntelAzulx12_title"
2240#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2241#, no-wrap
2242msgid "0600260a"
2243msgstr "0600260a"
2244
2245#. type: "IntelAzulx12_description"
2246#: Resources/templates/Localizable.strings:576
2247#, no-wrap
2248msgid "Set 0600260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2249msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0600260a。"
2250
2251#. type: "IntelAzulx13_title"
2252#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2253#, no-wrap
2254msgid "0700260d"
2255msgstr "0700260d"
2256
2257#. type: "IntelAzulx13_description"
2258#: Resources/templates/Localizable.strings:579
2259#, no-wrap
2260msgid "Set 0700260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2261msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0700260d。"
2262
2263#. type: "IntelAzulx14_title"
2264#: Resources/templates/Localizable.strings:581
2265#, no-wrap
2266msgid "0800260a"
2267msgstr "0800260a"
2268
2269#. type: "IntelAzulx14_description"
2270#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2271#, no-wrap
2272msgid "Set 0800260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2273msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0800260a。"
2274
2275#. type: "IntelAzulx15_title"
2276#: Resources/templates/Localizable.strings:584
2277#, no-wrap
2278msgid "08002e0a"
2279msgstr "08002e0a"
2280
2281#. type: "IntelAzulx15_description"
2282#: Resources/templates/Localizable.strings:585
2283#, no-wrap
2284msgid "Set 08002e0a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2285msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 08002e0a。"
2286
2287#. type: "IntelAzulx16_title"
2288#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2289#, no-wrap
2290msgid "04001204"
2291msgstr "04001204"
2292
2293#. type: "IntelAzulx16_description"
2294#: Resources/templates/Localizable.strings:588
2295#, no-wrap
2296#| msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2297msgid "Set 04001204 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2298msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 04001204。"
2299
2300#. type: "IntelBroadwellx00_title"
2301#: Resources/templates/Localizable.strings:592
2302#, no-wrap
2303#| msgid "00000604"
2304msgid "00000616"
2305msgstr "00000616"
2306
2307#. type: "IntelBroadwellx00_description"
2308#: Resources/templates/Localizable.strings:593
2309#, no-wrap
2310#| msgid "Set 00000604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2311msgid "Set 00000616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2312msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00000616。"
2313
2314#. type: "IntelBroadwellx01_title"
2315#: Resources/templates/Localizable.strings:595
2316#, no-wrap
2317#| msgid "00000604"
2318msgid "00000e16"
2319msgstr "00000e16"
2320
2321#. type: "IntelBroadwellx01_description"
2322#: Resources/templates/Localizable.strings:596
2323#, no-wrap
2324#| msgid "Set 00000604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2325msgid "Set 00000e16 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2326msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00000e16。"
2327
2328#. type: "IntelBroadwellx02_title"
2329#: Resources/templates/Localizable.strings:598
2330#, no-wrap
2331#| msgid "00001604"
2332msgid "00001616"
2333msgstr "00001616"
2334
2335#. type: "IntelBroadwellx02_description"
2336#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2337#, no-wrap
2338#| msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2339msgid "Set 00001616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2340msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001616。"
2341
2342#. type: "IntelBroadwellx03_title"
2343#: Resources/templates/Localizable.strings:601
2344#, no-wrap
2345#| msgid "00001604"
2346msgid "00001e16"
2347msgstr "00001e16"
2348
2349#. type: "IntelBroadwellx03_description"
2350#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2351#, no-wrap
2352#| msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2353msgid "Set 00001e16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2354msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001e16。"
2355
2356#. type: "IntelBroadwellx04_title"
2357#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2358#, no-wrap
2359#| msgid "00002604"
2360msgid "00002616"
2361msgstr "00002616"
2362
2363#. type: "IntelBroadwellx04_description"
2364#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2365#, no-wrap
2366#| msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2367msgid "Set 00002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2368msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002616。"
2369
2370#. type: "IntelBroadwellx05_title"
2371#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2372#, no-wrap
2373#| msgid "00002604"
2374msgid "00002b16"
2375msgstr "00002b16"
2376
2377#. type: "IntelBroadwellx05_description"
2378#: Resources/templates/Localizable.strings:608
2379#, no-wrap
2380#| msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2381msgid "Set 00002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2382msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002b16。"
2383
2384#. type: "IntelBroadwellx06_title"
2385#: Resources/templates/Localizable.strings:610
2386#, no-wrap
2387#| msgid "00002604"
2388msgid "00002216"
2389msgstr "00002216"
2390
2391#. type: "IntelBroadwellx06_description"
2392#: Resources/templates/Localizable.strings:611
2393#, no-wrap
2394#| msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2395msgid "Set 00002216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2396msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002216。"
2397
2398#. type: "IntelBroadwellx07_title"
2399#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2400#, no-wrap
2401msgid "01000e16"
2402msgstr "01000e16"
2403
2404#. type: "IntelBroadwellx07_description"
2405#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2406#, no-wrap
2407#| msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2408msgid "Set 01000e16 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2409msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01000e16。"
2410
2411#. type: "IntelBroadwellx08_title"
2412#: Resources/templates/Localizable.strings:616
2413#, no-wrap
2414msgid "01001e16"
2415msgstr "01001e16"
2416
2417#. type: "IntelBroadwellx08_description"
2418#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2419#, no-wrap
2420#| msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2421msgid "Set 01001e16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2422msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01001e16。"
2423
2424#. type: "IntelBroadwellx09_title"
2425#: Resources/templates/Localizable.strings:619
2426#, no-wrap
2427#| msgid "01620006"
2428msgid "02000616"
2429msgstr "02000616"
2430
2431#. type: "IntelBroadwellx09_description"
2432#: Resources/templates/Localizable.strings:620
2433#, no-wrap
2434#| msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2435msgid "Set 02000616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2436msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02000616。"
2437
2438#. type: "IntelBroadwellx10_title"
2439#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2440#, no-wrap
2441#| msgid "02001604"
2442msgid "02001616"
2443msgstr "02001616"
2444
2445#. type: "IntelBroadwellx10_description"
2446#: Resources/templates/Localizable.strings:623
2447#, no-wrap
2448#| msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2449msgid "Set 02001616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2450msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02001616。"
2451
2452#. type: "IntelBroadwellx11_title"
2453#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2454#, no-wrap
2455#| msgid "02001604"
2456msgid "02002616"
2457msgstr "02002616"
2458
2459#. type: "IntelBroadwellx11_description"
2460#: Resources/templates/Localizable.strings:626
2461#, no-wrap
2462#| msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2463msgid "Set 02002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2464msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02002616。"
2465
2466#. type: "IntelBroadwellx12_title"
2467#: Resources/templates/Localizable.strings:628
2468#, no-wrap
2469#| msgid "02001604"
2470msgid "02002216"
2471msgstr "02002216"
2472
2473#. type: "IntelBroadwellx12_description"
2474#: Resources/templates/Localizable.strings:629
2475#, no-wrap
2476#| msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2477msgid "Set 02002216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2478msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02002216。"
2479
2480#. type: "IntelBroadwellx13_title"
2481#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2482#, no-wrap
2483#| msgid "02001604"
2484msgid "02002b16"
2485msgstr "02002b16"
2486
2487#. type: "IntelBroadwellx13_description"
2488#: Resources/templates/Localizable.strings:632
2489#, no-wrap
2490#| msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2491msgid "Set 02002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2492msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02002b16。"
2493
2494#. type: "IntelBroadwellx14_title"
2495#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2496#, no-wrap
2497#| msgid "0300220d"
2498msgid "03001216"
2499msgstr "03001216"
2500
2501#. type: "IntelBroadwellx14_description"
2502#: Resources/templates/Localizable.strings:635
2503#, no-wrap
2504#| msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2505msgid "Set 03001216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2506msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 03001216。"
2507
2508#. type: "IntelBroadwellx15_title"
2509#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2510#, no-wrap
2511msgid "04002b16"
2512msgstr "04002b16"
2513
2514#. type: "IntelBroadwellx15_description"
2515#: Resources/templates/Localizable.strings:638
2516#, no-wrap
2517#| msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2518msgid "Set 04002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2519msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 04002b16。"
2520
2521#. type: "IntelBroadwellx16_title"
2522#: Resources/templates/Localizable.strings:640
2523#, no-wrap
2524#| msgid "00002604"
2525msgid "04002616"
2526msgstr "04002616"
2527
2528#. type: "IntelBroadwellx16_description"
2529#: Resources/templates/Localizable.strings:641
2530#, no-wrap
2531#| msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2532msgid "Set 04002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2533msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 04002616。"
2534
2535#. type: "IntelBroadwellx17_title"
2536#: Resources/templates/Localizable.strings:643
2537#, no-wrap
2538#| msgid "0500260a"
2539msgid "05002616"
2540msgstr "05002616"
2541
2542#. type: "IntelBroadwellx17_description"
2543#: Resources/templates/Localizable.strings:644
2544#, no-wrap
2545#| msgid "Set 0500260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2546msgid "Set 05002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2547msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 05002616。"
2548
2549#. type: "IntelBroadwellx18_title"
2550#: Resources/templates/Localizable.strings:646
2551#, no-wrap
2552#| msgid "0600260a"
2553msgid "06002616"
2554msgstr "06002616"
2555
2556#. type: "IntelBroadwellx18_description"
2557#: Resources/templates/Localizable.strings:647
2558#, no-wrap
2559#| msgid "Set 0600260c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2560msgid "Set 06002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2561msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 06002616。"
2562
2563#. type: "AD2000B_PinConf_title"
2564#: Resources/templates/Localizable.strings:651
2565#, no-wrap
2566msgid "AD2000b"
2567msgstr "AD2000b"
2568
2569#. type: "AD2000B_PinConf_description"
2570#: Resources/templates/Localizable.strings:652
2571#, no-wrap
2572msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
2573msgstr "設定 Analog Devices AD2000b 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2574
2575#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
2576#: Resources/templates/Localizable.strings:654
2577#, no-wrap
2578msgid "AD1981HD"
2579msgstr "AD1981HD"
2580
2581#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
2582#: Resources/templates/Localizable.strings:655
2583#, no-wrap
2584msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
2585msgstr "設定 Analog Devices AD1981HD 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2586
2587#. type: "AD1988B_PinConf_title"
2588#: Resources/templates/Localizable.strings:657
2589#, no-wrap
2590msgid "AD1988b"
2591msgstr "AD1988b"
2592
2593#. type: "AD1988B_PinConf_description"
2594#: Resources/templates/Localizable.strings:658
2595#, no-wrap
2596msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
2597msgstr "設定 Analog Devices AD1988b 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2598
2599#. type: "ALC888_PinConf_title"
2600#: Resources/templates/Localizable.strings:660
2601#, no-wrap
2602msgid "ALC888"
2603msgstr "ALC888"
2604
2605#. type: "ALC888_PinConf_description"
2606#: Resources/templates/Localizable.strings:661
2607#, no-wrap
2608msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
2609msgstr "設定 Realtek ALC888 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2610
2611#. type: "ALC1200_PinConf_title"
2612#: Resources/templates/Localizable.strings:663
2613#, no-wrap
2614msgid "ALC1200"
2615msgstr "ALC1200"
2616
2617#. type: "ALC1200_PinConf_description"
2618#: Resources/templates/Localizable.strings:664
2619#, no-wrap
2620msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
2621msgstr "設定 Realtek ALC1200 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2622
2623#. type: "00_PinConf_title"
2624#: Resources/templates/Localizable.strings:666
2625#, no-wrap
2626msgid "00"
2627msgstr "00"
2628
2629#. type: "00_PinConf_description"
2630#: Resources/templates/Localizable.strings:667
2631#, no-wrap
2632msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
2633msgstr "設定 音效卡 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2634
2635#. type: "GraphicsEnabler_title"
2636#: Resources/templates/Localizable.strings:671
2637#, no-wrap
2638msgid "GraphicsEnabler=Yes"
2639msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
2640
2641#. type: "GraphicsEnabler_description"
2642#: Resources/templates/Localizable.strings:672
2643#, no-wrap
2644msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
2645msgstr "(預設是 No) 啟用顯示卡偵測功能。自動識別 NVIDIA, AMD/ATI or Intel 顯示卡 GPU 並注入正確的設備屬性資訊。"
2646
2647#. type: "EnableHDMIAudio_title"
2648#: Resources/templates/Localizable.strings:674
2649#, no-wrap
2650msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
2651msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
2652
2653#. type: "EnableHDMIAudio_description"
2654#: Resources/templates/Localizable.strings:675
2655#, no-wrap
2656msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
2657msgstr "(預設是 No) 啟用 HDMI Audio 功能。適用 Nvidia 及 AMD/ATI 顯卡。"
2658
2659#. type: "UseIntelHDMI_title"
2660#: Resources/templates/Localizable.strings:677
2661#, no-wrap
2662msgid "UseIntelHDMI=Yes"
2663msgstr "UseIntelHDMI=Yes"
2664
2665#. type: "UseIntelHDMI_description"
2666#: Resources/templates/Localizable.strings:678
2667#, no-wrap
2668msgid "If YES, hda-gfx=onboard-1 will be injected into the GFX0 and HDEF devices. Also, if an ATI or Nvidia HDMI device is present, they'll be assigned to onboard-2. If NO, then ATI or Nvidia devices will get onboard-1 as well as the HDAU device if present."
2669msgstr ""
2670"(預設是 No) 如設定 Yes,將 hda-gfx=onboard-1 注入 GFX0 及 HDEF 裝置。另外,如果存在 ATI 或 Nvidia "
2671"的 HDMI 裝置,將會被指定為 onboard-2。如設定 No,ATI 或 Nvidia 的裝置,將會如同 HDAU 裝置一樣被指定為 "
2672"onboard-1。"
2673
2674#. type: "UseAtiROM_title"
2675#: Resources/templates/Localizable.strings:680
2676#, no-wrap
2677msgid "UseAtiROM=Yes"
2678msgstr "UseAtiROM=Yes"
2679
2680#. type: "UseAtiROM_description"
2681#: Resources/templates/Localizable.strings:681
2682#, no-wrap
2683msgid "Enables UseAtiROM options."
2684msgstr "(預設是 No) 啟用 ATI EEPRom 功能,可在不刷顯示卡 BIOS 的情況下使用修改的 Rom。請命名為 「VenderID_DeviceID_SubsysID.rom」 放置 Extra 資料夾。如:/Extra/1002_68C1_FD501179.rom。"
2685
2686#. type: "UseNvidiaROM_title"
2687#: Resources/templates/Localizable.strings:683
2688#, no-wrap
2689msgid "UseNvidiaROM=Yes"
2690msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
2691
2692#. type: "UseNvidiaROM_description"
2693#: Resources/templates/Localizable.strings:684
2694#, no-wrap
2695msgid "Enables UseNvidiaROM options."
2696msgstr "(預設是 No) 啟用 Nvidia EEPRom 功能,可在不刷顯示卡 BIOS 的情況下使用修改的 Rom。請命名為 「VenderID_DeviceID.rom」 放置 Extra 資料夾。如:/Extra/10de_0614.rom。"
2697
2698#. type: "VBIOS_title"
2699#: Resources/templates/Localizable.strings:686
2700#, no-wrap
2701msgid "VBIOS=Yes"
2702msgstr "VBIOS=Yes"
2703
2704#. type: "VBIOS_description"
2705#: Resources/templates/Localizable.strings:687
2706#, no-wrap
2707msgid "Enables VBIOS option"
2708msgstr "(預設是 No) 啟用 Nvidia VBIOS 功能。僅針對 Nvidia 顯示卡的參數選項,ATI 顯示卡請勿使用。啟用讀取顯示卡參數,可在顯示卡資訊中顯示 ROM 修正版 資訊。"
2709
2710#. type: "SkipIntelGfx_title"
2711#: Resources/templates/Localizable.strings:689
2712#, no-wrap
2713msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2714msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
2715
2716#. type: "SkipIntelGfx_description"
2717#: Resources/templates/Localizable.strings:690
2718#, no-wrap
2719msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2720msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 Intel 顯示卡晶片。"
2721
2722#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2723#: Resources/templates/Localizable.strings:692
2724#, no-wrap
2725msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2726msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2727
2728#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2729#: Resources/templates/Localizable.strings:693
2730#, no-wrap
2731msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2732msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 NVIDIA 顯示卡晶片。"
2733
2734#. type: "SkipAtiGfx_title"
2735#: Resources/templates/Localizable.strings:695
2736#, no-wrap
2737msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2738msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2739
2740#. type: "SkipAtiGfx_description"
2741#: Resources/templates/Localizable.strings:696
2742#, no-wrap
2743msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2744msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 AMD/ATI 顯示卡晶片。"
2745
2746#. type: "EnableBacklight_title"
2747#: Resources/templates/Localizable.strings:698
2748#, no-wrap
2749msgid "EnableBacklight=Yes"
2750msgstr "EnableBacklight=Yes"
2751
2752#. type: "EnableBacklight_description"
2753#: Resources/templates/Localizable.strings:699
2754#, no-wrap
2755msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2756msgstr "(預設是 No) 啟用桌上型 nVidia 顯示卡的 背光(Backlight) 選項。"
2757
2758#. type: "EnableDualLink_title"
2759#: Resources/templates/Localizable.strings:701
2760#, no-wrap
2761msgid "EnableDualLink=Yes"
2762msgstr "EnableDualLink=Yes"
2763
2764#. type: "EnableDualLink_description"
2765#: Resources/templates/Localizable.strings:702
2766#, no-wrap
2767msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2768msgstr "(預設是 No) 啟用 nVidia 及 ATi 顯示卡的 DualLink 選項。"
2769
2770#. type: "NvidiaGeneric_title"
2771#: Resources/templates/Localizable.strings:704
2772#, no-wrap
2773msgid "NvidiaGeneric=Yes"
2774msgstr "NvidiaGeneric=Yes"
2775
2776#. type: "NvidiaGeneric_description"
2777#: Resources/templates/Localizable.strings:705
2778#, no-wrap
2779msgid "Use the classic Nvidia name for the SystemProfiler (disabled by default)."
2780msgstr "(預設是 No) 啟用 nVidia 顯示卡的 傳統名稱 (只顯示 顯示卡型號,不顯示 製造商名稱)。"
2781
2782#. type: "Verbose_title"
2783#: Resources/templates/Localizable.strings:711
2784#, no-wrap
2785msgid "Verbose Mode"
2786msgstr "-v 記錄模式"
2787
2788#. type: "Verbose_description"
2789#: Resources/templates/Localizable.strings:712
2790#, no-wrap
2791msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2792msgstr "使用 (-v) 記錄模式登入,允許你在螢幕上讀取 變色龍 和 OS X 內核 兩者在開機時產生的紀錄訊息。這是在開機時排除問題的基本用法。"
2793
2794#. type: "Singleusermode_title"
2795#: Resources/templates/Localizable.strings:714
2796#, no-wrap
2797msgid "Single User Mode"
2798msgstr "-s 單一使用者模式"
2799
2800#. type: "Singleusermode_description"
2801#: Resources/templates/Localizable.strings:715
2802#, no-wrap
2803msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2804msgstr "使用 (-s) 單一使用者模式登入,在排除問題時,可於在開機使用 (-s) 進入 OS X 的 BSD/Unix 命令模式。"
2805
2806#. type: "Ignorecaches_title"
2807#: Resources/templates/Localizable.strings:717
2808#, no-wrap
2809msgid "Ignore Caches"
2810msgstr "-f 忽略 Caches"
2811
2812#. type: "Ignorecaches_description"
2813#: Resources/templates/Localizable.strings:718
2814#, no-wrap
2815msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2816msgstr "使用 (-f) 忽略 Caches 模式登入,並非每日開機必備的的選項,但可經由忽略預製的 Caches ,以使 OS X 可以重新載入所有位於系統目錄的 kext 檔案。"
2817
2818#. type: "Npci_title"
2819#: Resources/templates/Localizable.strings:720
2820#, no-wrap
2821msgid "npci=0x2000"
2822msgstr "npci=0x2000"
2823
2824#. type: "Npci_description"
2825#: Resources/templates/Localizable.strings:721
2826#, no-wrap
2827msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2828msgstr "可在某些系統上排除 'PCI configuration begin' 的錯誤。0x2000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相關訊息。"
2829
2830#. type: "Npci3_title"
2831#: Resources/templates/Localizable.strings:723
2832#, no-wrap
2833msgid "npci=0x3000"
2834msgstr "npci=0x3000"
2835
2836#. type: "Npci3_description"
2837#: Resources/templates/Localizable.strings:724
2838#, no-wrap
2839msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2840msgstr "可在某些系統上排除 'PCI configuration begin' 的錯誤。0x3000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相關訊息。"
2841
2842#. type: "WaitingRootDevice_title"
2843#: Resources/templates/Localizable.strings:726
2844#, no-wrap
2845msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2846msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2847
2848#. type: "WaitingRootDevice_description"
2849#: Resources/templates/Localizable.strings:727
2850#, no-wrap
2851msgid ""
2852"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2853"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2854"Findings credits to bcc9."
2855msgstr ""
2856"說明: 修正部分硬碟在 10.8.x 使用 UseKernelCache=Yes 時,會發生 Waiting for root device 的錯誤。\n"
2857"來自 bcc9 的發現。\n"
2858"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/"
2859
2860#. type: "Darkwake_title"
2861#: Resources/templates/Localizable.strings:731
2862#, no-wrap
2863msgid "darkwake=0"
2864msgstr "darkwake=0"
2865
2866#. type: "Darkwake_description"
2867#: Resources/templates/Localizable.strings:732
2868#, no-wrap
2869msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2870msgstr "Lion 專用。停用 'low power wake' 的功能,在螢幕睡眠喚醒之後,有時可能會發生螢幕黑屏的狀況。"
2871
2872#. type: "NvdaDrv1_title"
2873#: Resources/templates/Localizable.strings:734
2874#, no-wrap
2875msgid "nvda_drv=1"
2876msgstr "nvda_drv=1"
2877
2878#. type: "NvdaDrv1_description"
2879#: Resources/templates/Localizable.strings:735
2880#, no-wrap
2881msgid ""
2882"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2883"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2884"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2885"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2886msgstr ""
2887"新的系統偏好設定 Nvidia 控制面板,可啓用 Nvidia Web Driver。\n"
2888"參考資訊: 新的 Nvidia 零售版驅動安裝解決方案。\n"
2889"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2890"歸功於 meklort 及 Rampage Dev 的發現。"
2891
2892#. type: "kext-dev-mode1_title"
2893#: Resources/templates/Localizable.strings:740
2894#, no-wrap
2895msgid "kext-dev-mode=1"
2896msgstr "kext-dev-mode=1"
2897
2898#. type: "kext-dev-mode1_description"
2899#: Resources/templates/Localizable.strings:741
2900#, no-wrap
2901msgid "In Yosemite Developer Previews, unsigned or improperly signed kexts will not be loaded. To use unsigned kexts during development, this strict check can be disabled by adding a 'kext-dev-mode=1' boot arg."
2902msgstr "Yosemite Developer Previews 不加載未簽署或不當簽署的 kexts,加入 kext-dev-mode=1 參數後,即可取消此嚴格限制,並可使用未簽署的 kexts。"
2903
2904#. type: "Dart0_title"
2905#: Resources/templates/Localizable.strings:743
2906#, no-wrap
2907msgid "dart=0"
2908msgstr "dart=0"
2909
2910#. type: "Dart0_description"
2911#: Resources/templates/Localizable.strings:744
2912#, no-wrap
2913msgid ""
2914"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2915"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2916msgstr ""
2917"避免 OSX 的 VT-D 虛擬化功能 造成的 DMAR 程序問題。\n"
2918"詳情參考 bcc9 說明: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2919
2920#. type: "mac-de_title"
2921#: Resources/templates/Localizable.strings:751
2922#, no-wrap
2923msgid "German Mac Keyboard"
2924msgstr "德語 Mac 鍵盤佈局"
2925
2926#. type: "mac-de_description"
2927#: Resources/templates/Localizable.strings:752
2928#, no-wrap
2929msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2930msgstr "使用德國的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2931
2932#. type: "mac-es_title"
2933#: Resources/templates/Localizable.strings:754
2934#, no-wrap
2935msgid "Spanish Mac Keyboard"
2936msgstr "西班牙語 Mac 鍵盤佈局"
2937
2938#. type: "mac-es_description"
2939#: Resources/templates/Localizable.strings:755
2940#, no-wrap
2941msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2942msgstr "使用西班牙的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2943
2944#. type: "mac-fr_title"
2945#: Resources/templates/Localizable.strings:757
2946#, no-wrap
2947msgid "French Mac Keyboard"
2948msgstr "法語 Mac 鍵盤佈局"
2949
2950#. type: "mac-fr_description"
2951#: Resources/templates/Localizable.strings:758
2952#, no-wrap
2953msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2954msgstr "使用法國的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2955
2956#. type: "mac-it_title"
2957#: Resources/templates/Localizable.strings:760
2958#, no-wrap
2959msgid "Italian Mac Keyboard"
2960msgstr "意大利語 Mac 鍵盤佈局"
2961
2962#. type: "mac-it_description"
2963#: Resources/templates/Localizable.strings:761
2964#, no-wrap
2965msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2966msgstr "使用意大利的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2967
2968#. type: "mac-se_title"
2969#: Resources/templates/Localizable.strings:763
2970#, no-wrap
2971msgid "Swedish Mac Keyboard"
2972msgstr "瑞典語 Mac 鍵盤佈局"
2973
2974#. type: "mac-se_description"
2975#: Resources/templates/Localizable.strings:764
2976#, no-wrap
2977msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2978msgstr "使用瑞典的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2979
2980#. type: "pc-fr_title"
2981#: Resources/templates/Localizable.strings:766
2982#, no-wrap
2983msgid "French PC Keyboard"
2984msgstr "法語 PC 鍵盤佈局"
2985
2986#. type: "pc-fr_description"
2987#: Resources/templates/Localizable.strings:767
2988#, no-wrap
2989msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2990msgstr "使用法國的 PC 鍵盤的鍵盤佈局"
2991
2992#. type: "Embed_title"
2993#: Resources/templates/Localizable.strings:774
2994#, no-wrap
2995msgid "Embed"
2996msgstr "內崁主題"
2997
2998#. type: "Embed_description"
2999#: Resources/templates/Localizable.strings:775
3000#, no-wrap
3001msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
3002msgstr "Embed:小而簡單且可於編譯 boot 時,內崁在 Chameleon 裡的主題。"
3003
3004#. type: "Legacy_title"
3005#: Resources/templates/Localizable.strings:777
3006#, no-wrap
3007msgid "Legacy"
3008msgstr "傳統主題"
3009
3010#. type: "Legacy_description"
3011#: Resources/templates/Localizable.strings:778
3012#, no-wrap
3013msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
3014msgstr "Legacy:Chameleon v2.0 RC1 的原始預設主題。"
3015
3016#. type: "Default_title"
3017#: Resources/templates/Localizable.strings:780
3018#, no-wrap
3019msgid "Standard"
3020msgstr "標準安裝"
3021
3022#. type: "Default_description"
3023#: Resources/templates/Localizable.strings:781
3024#, no-wrap
3025msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
3026msgstr "Default:Chameleon v2.0 RC5 的新版預設主題。"
3027
3028#. type: "Bullet_title"
3029#: Resources/templates/Localizable.strings:783
3030#, no-wrap
3031msgid "Bullet"
3032msgstr "子彈主題"
3033
3034#. type: "Bullet_description"
3035#: Resources/templates/Localizable.strings:784
3036#, no-wrap
3037msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
3038msgstr "Bullet:來自 NoSmokingBandit 2009.4 的一個小巧可愛的子彈主題。"
3039
3040#. type: "Audio_title"
3041#: Resources/templates/Localizable.strings:793
3042#, no-wrap
3043msgid "Audio"
3044msgstr "音效卡選項"
3045
3046#. type: "Audio_description"
3047#: Resources/templates/Localizable.strings:794
3048#, no-wrap
3049msgid "A selection of options that deal with audio."
3050msgstr "設定 Audio 音效卡的選項。"
3051
3052#. type: "Control_title"
3053#: Resources/templates/Localizable.strings:797
3054#, no-wrap
3055msgid "Control Options"
3056msgstr "控制選項"
3057
3058#. type: "Control_description"
3059#: Resources/templates/Localizable.strings:798
3060#, no-wrap
3061msgid "Settings to control how Chameleon works."
3062msgstr "設定控制 Chameleon 的運作方式。"
3063
3064#. type: "General_title"
3065#: Resources/templates/Localizable.strings:801
3066#, no-wrap
3067msgid "General Options"
3068msgstr "一般選項"
3069
3070#. type: "General_description"
3071#: Resources/templates/Localizable.strings:802
3072#, no-wrap
3073msgid "Choose from a selection of base options."
3074msgstr "選取一些基本的選項。"
3075
3076#. type: "KernelFlags_title"
3077#: Resources/templates/Localizable.strings:805
3078#, no-wrap
3079msgid "Kernel Flags"
3080msgstr "內核參數"
3081
3082#. type: "KernelFlags_description"
3083#: Resources/templates/Localizable.strings:806
3084#, no-wrap
3085msgid "Choose from a selection of kernel flags."
3086msgstr "選取有關 kernel flags 的各種內核參數設定。"
3087
3088#. type: "PowerManagement_title"
3089#: Resources/templates/Localizable.strings:809
3090#, no-wrap
3091msgid "Power Management"
3092msgstr "電源管理"
3093
3094#. type: "PowerManagement_description"
3095#: Resources/templates/Localizable.strings:810
3096#, no-wrap
3097msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
3098msgstr "一些設定電源管理和 speedstep 的選項。"
3099
3100#. type: "Resolution_description"
3101#: Resources/templates/Localizable.strings:814
3102#, no-wrap
3103msgid "Set one resolution to use."
3104msgstr "設定選用一個解析度。"
3105
3106#. type: "HDEFLayout_title"
3107#: Resources/templates/Localizable.strings:817
3108#, no-wrap
3109msgid "HDEF Layout"
3110msgstr "音效卡 HDA 選項"
3111
3112#. type: "HDEFLayout_description"
3113#: Resources/templates/Localizable.strings:818
3114#, no-wrap
3115msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
3116msgstr "設定音效卡 HDA controller 的 HDEF Layout ID。"
3117
3118#. type: "HDAULayout_title"
3119#: Resources/templates/Localizable.strings:821
3120#, no-wrap
3121msgid "HDAU Layout"
3122msgstr "音效卡 HDMI 選項"
3123
3124#. type: "HDAULayout_description"
3125#: Resources/templates/Localizable.strings:822
3126#, no-wrap
3127msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
3128msgstr "設定音效卡 HDMI controller 的 HDAU Layout ID。"
3129
3130#. type: "IntelCapri_title"
3131#: Resources/templates/Localizable.strings:825
3132#, no-wrap
3133msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
3134msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
3135
3136#. type: "IntelCapri_description"
3137#: Resources/templates/Localizable.strings:826
3138#, no-wrap
3139msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
3140msgstr "設定一個 Intel HD4000 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
3141
3142#. type: "IntelAzul_title"
3143#: Resources/templates/Localizable.strings:829
3144#, no-wrap
3145msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3146msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3147
3148#. type: "IntelAzul_description"
3149#: Resources/templates/Localizable.strings:830
3150#, no-wrap
3151#| msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
3152msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel Haswell."
3153msgstr "設定一個 Intel Haswell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
3154
3155#. type: "IntelBdw_title"
3156#: Resources/templates/Localizable.strings:833
3157#, no-wrap
3158#| msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3159msgid "Intel Bdw AAPL,ig-platform-id"
3160msgstr "Intel Bdw AAPL,ig-platform-id"
3161
3162#. type: "IntelBdw_description"
3163#: Resources/templates/Localizable.strings:834
3164#, no-wrap
3165#| msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
3166msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel Broadwell."
3167msgstr "設定一個 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
3168
3169#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
3170#: Resources/templates/Localizable.strings:837
3171#, no-wrap
3172msgid "HDEF PinConfiguration"
3173msgstr "HDEF PinConfiguration"
3174
3175#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
3176#: Resources/templates/Localizable.strings:838
3177#, no-wrap
3178msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
3179msgstr "設定選用一個 HDEF PinConfiguration。"
3180
3181#. type: "Video_title"
3182#: Resources/templates/Localizable.strings:841
3183#, no-wrap
3184msgid "Video"
3185msgstr "顯示卡選項"
3186
3187#. type: "Video_description"
3188#: Resources/templates/Localizable.strings:842
3189#, no-wrap
3190msgid "A selection of options that deal with video."
3191msgstr "一些設定顯示卡的選項。"
3192
3193#. type: "Keymaps_title"
3194#: Resources/templates/Localizable.strings:845
3195#, no-wrap
3196msgid "KeyLayout"
3197msgstr "鍵盤佈局"
3198
3199#. type: "Keymaps_description"
3200#: Resources/templates/Localizable.strings:846
3201#, no-wrap
3202msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
3203msgstr "設定選用一個鍵盤佈局。將會安裝鍵盤佈局模組與鍵盤映射文件。"
3204
3205#. type: "Themes_title"
3206#: Resources/templates/Localizable.strings:852
3207#, no-wrap
3208msgid "Themes"
3209msgstr "主題選項"
3210
3211#. type: "Themes_description"
3212#: Resources/templates/Localizable.strings:853
3213#, no-wrap
3214msgid ""
3215"A collection of sample themes\n"
3216"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
3217msgstr ""
3218"收集的一些主題範例。\n"
3219"可在 http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html 找到更多的主題。"
3220
3221#, fuzzy
3222#~| msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3223#~ msgid "Intel Bdw (Broadwell) AAPL,ig-platform-id"
3224#~ msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3225
3226#~ msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000."
3227#~ msgstr "設定一個 Intel HD5000 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
3228
3229#~| msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
3230#~ msgid "Set 0000260c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
3231#~ msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id 為 0000260c."
3232
3233#~ msgid "Install Type"
3234#~ msgstr "安裝類型"
3235
3236#~ msgid ""
3237#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
3238#~ msgstr "選擇進行全新安裝或更新安裝。"
3239
3240#~ msgid "New Installation"
3241#~ msgstr "全新安裝"
3242
3243#~ msgid ""
3244#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
3245#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
3246#~ "than the Bootloader."
3247#~ msgstr ""
3248#~ "備份目標分割區已存在的 /Extra 目錄。如果選取 boot 以外的其他安裝選項,將備"
3249#~ "份原有的 /Extra 設定文件,並建立新的 /Extra 設定文件。"
3250
3251#~ msgid "Upgrade"
3252#~ msgstr "更新安裝"
3253
3254#~ msgid ""
3255#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
3256#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
3257#~ "folder will be backed up."
3258#~ msgstr ""
3259#~ "合併目標分割區已存在的 /Extra 目錄。如果選取 boot 以外的其他安裝選項,將合"
3260#~ "併原有的 /Extra 設定文件。"
3261
3262#~ msgid "EFI"
3263#~ msgstr "EFI 安裝"
3264
3265#~ msgid ""
3266#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
3267#~ "module and associated keymaps are installed by default."
3268#~ msgstr ""
3269#~ "模組安裝位置 /Extra/modules/Keylayout.dylib\n"
3270#~ "鍵盤佈局,此模組允許使用者定義鍵盤按鍵的映射。"
3271
3272#~ msgid "Utilities"
3273#~ msgstr "工具選項"
3274
3275#~ msgid "Optional files to help setup"
3276#~ msgstr "協助安裝設定的檔案。"
3277
3278#~ msgid "Preference Panel"
3279#~ msgstr "系統偏好設定面板"
3280
3281#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
3282#~ msgstr "安裝 Chameleon 系統偏好設定面板。"
3283
3284#~ msgid "Documentation"
3285#~ msgstr "說明文件"
3286
3287#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
3288#~ msgstr "Chameleon 手動安裝及使用的說明文件。"
3289
3290#~ msgid "None"
3291#~ msgstr "不安裝"
3292
3293#~ msgid "Don't choose a resolution."
3294#~ msgstr "不選取安裝任何螢幕解析度。"
3295
3296#~ msgid "Don't choose a keylayout."
3297#~ msgstr "不選取安裝任何鍵盤佈局。"
3298

Archive Download this file

Revision: 2705