Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/branches/ErmaC/Enoch/package/po/zh_TW.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.3\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2015-05-23 13:27+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-02-13 18:38-0000\n"
12"Last-Translator: crazybirdy <>\n"
13"Language-Team: zh_TW <zh_TW@li.org>\n"
14"Language: zh_TW\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1416324315.0\n"
21
22#. type: Content of: <html><body><div><p>
23#: Resources/templates/Welcome.html:22
24msgid "Enoch"
25msgstr ""
26
27#. type: Content of: <html><body><div><p>
28#: Resources/templates/Welcome.html:23
29#, fuzzy
30#| msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
31msgid "ErmaC's Branch of Chameleon (%CHAMELEONREVISION%)"
32msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
33
34#. type: Content of: <html><body><div><p>
35#: Resources/templates/Welcome.html:25
36msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
37msgstr "請勿安裝到 Apple 的 Macintosh 電腦"
38
39#. type: Content of: <html><body><div><p>
40#: Resources/templates/Welcome.html:27
41msgid "Developers :"
42msgstr "開發人員 :"
43
44#. type: Content of: <html><body><div><p>
45#: Resources/templates/Welcome.html:28
46msgid "%DEVELOP%"
47msgstr "%DEVELOP%"
48
49#. type: Content of: <html><body><div><p>
50#: Resources/templates/Welcome.html:30
51msgid "Thanks to :"
52msgstr "感謝協助 :"
53
54#. type: Content of: <html><body><div><p>
55#: Resources/templates/Welcome.html:31
56msgid "%CREDITS%"
57msgstr "%CREDITS%"
58
59#. type: Content of: <html><body><div><p>
60#: Resources/templates/Welcome.html:33
61msgid "Package :"
62msgstr "封裝人員 :"
63
64#. type: Content of: <html><body><div><p>
65#: Resources/templates/Welcome.html:34
66msgid "%PKGDEV%"
67msgstr "%PKGDEV%"
68
69#. type: Content of: <html><body><div><p>
70#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
71msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
72msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language 翻譯 : crazybirdy, Ulimate"
73
74#. type: Content of: <html><body><div><p>
75#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
76msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
77msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
78
79#. type: Content of: <html><body><p>
80#: Resources/templates/Description.html:18
81msgid ""
82"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
83"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
84"added to Apple's boot-132 project."
85msgstr ""
86"Chameleon 是一個結合許多組件的開機引導器。這些組件的演變來自於 David Elliott "
87"加入 Apple 的 boot-132 程式項目的 fake EFI 安裝工具。"
88
89#. type: Content of: <html><body><p>
90#: Resources/templates/Description.html:20
91msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
92msgstr "Chameleon v2 現在已經擴充了許多功能。例如:"
93
94#. type: Content of: <html><body><p>
95#: Resources/templates/Description.html:22
96msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
97msgstr "- 客製化的圖形使用者介面,為 Darwin Bootloader 帶來更多的色彩。"
98
99#. type: Content of: <html><body><p>
100#: Resources/templates/Description.html:23
101msgid ""
102"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
103msgstr "- 無須其他程式,即可載入 ramdisk 來直接啓動 零售版 DVD。"
104
105#. type: Content of: <html><body><p>
106#: Resources/templates/Description.html:24
107msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
108msgstr "- 支持睡眠。 可使用睡眠映像恢復繼續使用 Mac OS X 。"
109
110#. type: Content of: <html><body><p>
111#: Resources/templates/Description.html:25
112msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
113msgstr "- 可使用修改過的 SMBIOS 覆蓋 SMBIOS 之出廠設定值。"
114
115#. type: Content of: <html><body><p>
116#: Resources/templates/Description.html:26
117msgid ""
118"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
119msgstr "- 可使用修正過的 DSDT 覆蓋原始 DSDT,並可解決許多問題。"
120
121#. type: Content of: <html><body><p>
122#: Resources/templates/Description.html:27
123msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
124msgstr "- 可透過 device-properties string 自動注入設備屬性。"
125
126#. type: Content of: <html><body><p>
127#: Resources/templates/Description.html:28
128msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
129msgstr "- 支持 MBR 及 GPT 分割區磁盤的 boot0 / boot1h 多重開機功能。"
130
131#. type: Content of: <html><body><p>
132#: Resources/templates/Description.html:29
133msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
134msgstr "- 具有自動偵測 FSB 碼功能,並可用於新式的 AMD CPU。"
135
136#. type: Content of: <html><body><p>
137#: Resources/templates/Description.html:30
138msgid "- Apple Software RAID support."
139msgstr "- 支持 Apple Software RAID 功能。"
140
141#. type: Content of: <html><body><p>
142#: Resources/templates/Description.html:31
143msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
144msgstr "- 支持 Nvidia &amp; ATI/AMD 顯示卡啓用功能。"
145
146#. type: Content of: <html><body><p>
147#: Resources/templates/Description.html:32
148msgid "- Module support"
149msgstr "- 支持模組功能。"
150
151#. type: Content of: <html><body><p>
152#: Resources/templates/Description.html:33
153msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
154msgstr "- 支持改編自 memtest86:&nbsp;的記憶體偵測功能。&nbsp;"
155
156#. type: Content of: <html><body><p>
157#: Resources/templates/Description.html:34
158msgid ""
159"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
160msgstr "- 具有自動生成 P-State 及 C-State 的原生電源管理之功能。"
161
162#. type: Content of: <html><body><p>
163#: Resources/templates/Description.html:35
164msgid "- Message logging."
165msgstr "- 具有訊息紀錄之功能。"
166
167#. type: Content of: <html><body><p>
168#: Resources/templates/Description.html:37
169msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
170msgstr "源代碼依照 Gnu Public License v2 的原則釋放於以下網站上。"
171
172#. type: Content of: <html><body><p><span>
173#: Resources/templates/Description.html:40
174msgid "FAQ's:&nbsp;"
175msgstr "常見問題:&nbsp;"
176
177#. type: Content of: <html><body><div><p>
178#: Resources/templates/Conclusion.html:22
179msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
180msgstr "安裝程序已經完成並在選擇安裝的分割區建立&nbsp;"
181
182#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
183#: Resources/templates/Conclusion.html:22
184msgid "@LOG_FILENAME@"
185msgstr "@LOG_FILENAME@"
186
187#. type: Content of: <html><body><div><p>
188#: Resources/templates/Conclusion.html:23
189msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
190msgstr "&nbsp;紀錄文件。"
191
192#. type: Content of: <html><body><div><p>
193#: Resources/templates/Conclusion.html:25
194msgid "Please&nbsp;"
195msgstr "請&nbsp;"
196
197#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
198#: Resources/templates/Conclusion.html:25
199msgid "read it"
200msgstr "詳閱紀錄文件"
201
202#. type: Content of: <html><body><div><p>
203#: Resources/templates/Conclusion.html:26
204msgid ""
205"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
206"record of what was done."
207msgstr "&nbsp;確認安裝是否成功,並保留安裝紀錄文件備查。"
208
209#. type: Content of: <html><body><div><p>
210#: Resources/templates/Conclusion.html:28
211msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
212msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
213
214#. type: "Chameleon_Package_Title"
215#: Resources/templates/Localizable.strings:4
216#, no-wrap
217msgid "Chameleon Bootloader Package"
218msgstr "Chameleon"
219
220#. type: "ERROR_BOOTVOL"
221#: Resources/templates/Localizable.strings:9
222#, no-wrap
223msgid "This software must be installed on the startup volume."
224msgstr "此軟體必須安裝在一個啟動卷宗。"
225
226#. type: "ERROR_INSTALL"
227#: Resources/templates/Localizable.strings:10
228#, no-wrap
229msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
230msgstr "此卷宗未符合此更新所需的要求。"
231
232#. type: "Newer_Package_Installed_message"
233#: Resources/templates/Localizable.strings:12
234#, no-wrap
235msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
236msgstr "系統中已安裝了一個較新版本的 Chameleon 。"
237
238#. type: "Intel_Mac_message"
239#: Resources/templates/Localizable.strings:13
240#, no-wrap
241msgid "This software cannot be installed on this computer."
242msgstr "此軟體無法在此電腦上安裝。"
243
244#. type: "Chameleon_title"
245#: Resources/templates/Localizable.strings:19
246#, no-wrap
247msgid "Chameleon Bootloader"
248msgstr "Chameleon"
249
250#. type: "Chameleon_description"
251#: Resources/templates/Localizable.strings:20
252#, no-wrap
253msgid ""
254"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
255"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
256"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
257"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
258msgstr ""
259"簡而言之,變色龍需要三個必要的檔案。\n"
260"boot0 (在硬碟的 MBR) 負責載入 boot1。\n"
261"boot1 (在分割區的開機磁區 boot-sector) 搜尋 boot2。\n"
262"boot2 (在分割區的根目錄) 載入系統核心等等。"
263
264#. type: "BootNo_title"
265#: Resources/templates/Localizable.strings:25
266#, no-wrap
267msgid "Don't install the Bootloader"
268msgstr "不安裝"
269
270#. type: "BootNo_description"
271#: Resources/templates/Localizable.strings:26
272#, no-wrap
273msgid "Useful if you only want to install the extra's."
274msgstr "不安裝變色龍引導器 (適用於僅安裝 Extra 組件)。"
275
276#. type: "Stages_title"
277#: Resources/templates/Localizable.strings:28
278#, no-wrap
279msgid "Bootloader Stages"
280msgstr "引導器選擇安裝"
281
282#. type: "Stages_description"
283#: Resources/templates/Localizable.strings:29
284#, no-wrap
285msgid ""
286"Here you can chose to skip the bootloader installation completely or partially.\n"
287"This can be usefull if you want to write Extra's, or skip some stage (0,1 and activation of the target partition).\n"
288"Skipping all stages permit you to leave as is already working boot sectors, especially usefull with 4k drives.\n"
289"boot is always copied to the target partition when you are skipping one or more stages."
290msgstr ""
291"在這裡,您可以選擇跳過引導器安裝,或安裝全部引導器,或安裝部分引導器。\n"
292"如果你想要寫入 Extra 的檔案,或跳過某些 stage(0,1 和設定啟動的目標分割區),這會是很有用的選擇方式。\n"
293"跳過所有 stages,允許您跳過使用中的的引導扇區,尤其是 4K 硬碟 特別有用。\n"
294"即使你跳過一個或多個 stages,變色龍的 boot 檔案仍會複製到目標分割區。"
295
296#. type: "SkipStage0_title"
297#: Resources/templates/Localizable.strings:34
298#, no-wrap
299msgid "Skip Stage 0"
300msgstr "跳過 Stage 0"
301
302#. type: "SkipStage0_description"
303#: Resources/templates/Localizable.strings:35
304#, no-wrap
305msgid ""
306"Avoid writing stage 0 to the target disk.\n"
307"Stage 2 is always copied/replaced."
308msgstr ""
309"避免寫入 stage 0 之 boot0 到目標磁碟。\n"
310"Stage 2 仍會複製/替換 /boot 檔案。"
311
312#. type: "SkipStage1_title"
313#: Resources/templates/Localizable.strings:38
314#, no-wrap
315msgid "Skip Stage 1"
316msgstr "跳過 Stage 1"
317
318#. type: "SkipStage1_description"
319#: Resources/templates/Localizable.strings:39
320#, no-wrap
321msgid ""
322"Avoid writing stage 1 to the partition boot sector.\n"
323"Stage 2 is always copied/replaced."
324msgstr ""
325"避免寫入 stage 1 之 boot1 到選擇分割區的引導扇區。\n"
326"Stage 2 仍會複製/替換 /boot 檔案。"
327
328#. type: "SkipActivePartition_title"
329#: Resources/templates/Localizable.strings:42
330#, no-wrap
331msgid "Skip Activation"
332msgstr "跳過 設定啟動分割區"
333
334#. type: "SkipActivePartition_description"
335#: Resources/templates/Localizable.strings:43
336#, no-wrap
337msgid ""
338"Prevents activation of the target partition.\n"
339"Some old motherboards have a bad implementation of GPT in bios and they can not find partitions if marked active unger Guid Partition Table.\n"
340"Stage 2 is always copied/replaced."
341msgstr ""
342"防止設定啟動目標分區。\n"
343"一些舊版的主機板的BIOS無法正確使用GPT,在GUID分割表中,無法找到標記為啟動的分割區。\n"
344"Stage 2 仍會複製/替換 /boot 檔案。"
345
346#. type: "Standard_title"
347#: Resources/templates/Localizable.strings:47
348#, no-wrap
349msgid "Install Chameleon in the chosen partition."
350msgstr "安裝變色龍到 選擇的分割區"
351
352#. type: "Standard_description"
353#: Resources/templates/Localizable.strings:48
354#, no-wrap
355msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0, boot0md or boot0hfs depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
356msgstr "以不破壞現存已安裝 Windows 系統的方式,依據你的系統,自動選擇 boot0, boot0md 或 boot0hfs,並將變色龍的檔案安裝到選擇分割區的根目錄。"
357
358#. type: "EFI_title"
359#: Resources/templates/Localizable.strings:50
360#, no-wrap
361msgid "Install Chameleon in the ESP"
362msgstr "安裝變色龍到 ESP"
363
364#. type: "EFI_description"
365#: Resources/templates/Localizable.strings:51
366#, no-wrap
367msgid "Install Chameleon's files in the ESP (EFI System Partition) of the target volume using either boot0, boot0md or boot0hfs depending on your system."
368msgstr "依據你的系統,自動選擇 boot0, boot0md 或 boot0hfs,並將變色龍的檔案安裝到目標磁碟的 ESP 分割區 (EFI System Partition)。"
369
370#. type: "Module_title"
371#: Resources/templates/Localizable.strings:56
372#, no-wrap
373msgid "Modules"
374msgstr "模組選項"
375
376#. type: "Module_description"
377#: Resources/templates/Localizable.strings:57
378#, no-wrap
379msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
380msgstr "這合併在變色龍的模組系統,允許用戶或開發者在不須替換主要 boot 文件下,可以擴展核心功能。"
381
382#. type: "klibc_title"
383#: Resources/templates/Localizable.strings:59
384#, no-wrap
385msgid "klibc"
386msgstr "klibc"
387
388#. type: "klibc_description"
389#: Resources/templates/Localizable.strings:60
390#, no-wrap
391msgid ""
392"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
393"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
394"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
395msgstr ""
396"模組安裝位置 /Extra/modules/klibc.dylib\n"
397"此模組在 Chameleon 的 library 不敷使用時,可提供一個標準的 c library 給其他模組鏈結使用 。\n"
398"目前僅有 uClibc++ library 鏈結使用。\n"
399"源代碼: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
400
401#. type: "ACPICodec_title"
402#: Resources/templates/Localizable.strings:64
403#, no-wrap
404msgid "ACPICodec"
405msgstr "ACPICodec"
406
407#. type: "ACPICodec_description"
408#: Resources/templates/Localizable.strings:65
409#, no-wrap
410msgid ""
411"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
412"Dependencies: none"
413msgstr ""
414"模組安裝位置 /Extra/modules/ACPICodec.dylib\n"
415"ACPICodec 提供了內部 APCI 修正的可替換模組。\n"
416"依存: 無"
417
418#. type: "HDAEnabler_title"
419#: Resources/templates/Localizable.strings:68
420#, no-wrap
421msgid "HDAEnabler"
422msgstr "HDAEnabler"
423
424#. type: "HDAEnabler_description"
425#: Resources/templates/Localizable.strings:69
426#, no-wrap
427msgid ""
428"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
429"Dependencies: none"
430msgstr ""
431"模組安裝位置 /Extra/modules/HDAEnabler.dylib\n"
432"HDAEnabler 模組, 提供 HDA dsdt 編譯的替代選擇,可免修改 HDA dsdt,直接由 HDAEnabler 模組啓用修改功能。\n"
433"依存: 無"
434
435#. type: "FileNVRAM_title"
436#: Resources/templates/Localizable.strings:72
437#, no-wrap
438msgid "FileNVRAM"
439msgstr "FileNVRAM"
440
441#. type: "FileNVRAM_description"
442#: Resources/templates/Localizable.strings:73
443#, no-wrap
444msgid ""
445"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
446"Dependencies: none"
447msgstr ""
448"模組安裝位置 /Extra/modules/FileNVRAM.dylib\n"
449"FileNVRAM 模組可預載 NVRAM 數值。可解決 iMessage 無法登入的問題。\n"
450"依存: 無"
451
452#. type: "Sata_title"
453#: Resources/templates/Localizable.strings:76
454#, no-wrap
455msgid "Sata"
456msgstr "Sata"
457
458#. type: "Sata_description"
459#: Resources/templates/Localizable.strings:77
460#, no-wrap
461msgid ""
462"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
463"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
464"Dependencies: none"
465msgstr ""
466"模組安裝位置 /Extra/modules/Sata.dylib\n"
467"Sata 模組,來自 cparm 分支的黃色圖示修正。\n"
468"用來修正黃色圖示的問題(也可修正 Mountain lion 的 dvd player 的相關問題)。\n"
469"依存: 無"
470
471#. type: "Resolution_title"
472#: Resources/templates/Localizable.strings:81
473#: Resources/templates/Localizable.strings:813
474#, no-wrap
475msgid "Resolution"
476msgstr "解析度"
477
478#. type: "AutoReso_description"
479#: Resources/templates/Localizable.strings:82
480#, no-wrap
481msgid ""
482"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
483"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
484"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
485msgstr ""
486"模組安裝位置 /Extra/modules/Resolution.dylib\n"
487"此模組會從連接的主要顯示器中,讀取其螢幕的 EDID 資訊。\n"
488"這個模組目前並未整合到 trunk 版本內,而是採獨立運作。\n"
489"另外,此模組會修正早期 Intel HD 顯示卡的 VESA 模式,可在開機引導時,採用正確的解析度。"
490
491#. type: "uClibc_title"
492#: Resources/templates/Localizable.strings:86
493#, no-wrap
494msgid "uClibc++"
495msgstr "uClibc++"
496
497#. type: "uClibc_description"
498#: Resources/templates/Localizable.strings:87
499#, no-wrap
500msgid ""
501"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
502"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
503"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
504"Dependencies: klibc"
505msgstr ""
506"模組安裝位置 /Extra/modules/uClibcxx.dylib\n"
507"此模組提供一個精簡的 c++ runtime library 給其他模組鏈結使用。\n"
508"模組本身不提供任何功能,而是用來允許其他模組可使用 c++ 語言。\n"
509"請注意 rtti 和 例外 都已被停用。\n"
510"源代碼: http://cxx.uclibc.org/\n"
511"依存: klibc "
512
513#. type: "KernelPatcher_title"
514#: Resources/templates/Localizable.strings:92
515#, no-wrap
516msgid "Kernel Patcher"
517msgstr "Kernel Patcher"
518
519#. type: "KernelPatcher_description"
520#: Resources/templates/Localizable.strings:93
521#, no-wrap
522msgid ""
523"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
524"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
525"*Removed the CPUID check\n"
526"*Removes an LAPIC panic\n"
527"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
528"Dependencies: none"
529msgstr ""
530"模組安裝位置 /Extra/modules/KernelPatcher.dylib\n"
531"KernelPatcher 模組提供以下修正:\n"
532"*啟用 /Extra/Extensions 下的 kernelcache 及 /Extra/Extensions.mkext\n"
533"*移除 CPUID 檢查\n"
534"*移除 LAPIC panic (HP notebook)\n"
535"*移除 commpage_stuff_routine 的 panic\n"
536"依存: 無"
537
538#. type: "KextPatcher_title"
539#: Resources/templates/Localizable.strings:100
540#, no-wrap
541msgid "Kext Patcher"
542msgstr "Kext Patcher"
543
544#. type: "KextPatcher_description"
545#: Resources/templates/Localizable.strings:101
546#, no-wrap
547msgid ""
548"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
549"Dependencies: none"
550msgstr ""
551"模組安裝位置 /Extra/modules/KextPatcher.dylib\n"
552"KextPatcher 模組提供以下修正:\n"
553"依存: 無"
554
555#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
556#: Resources/templates/Localizable.strings:104
557#, no-wrap
558msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
559msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
560
561#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
562#: Resources/templates/Localizable.strings:105
563#, no-wrap
564msgid ""
565"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
566"Dependencies: none"
567msgstr ""
568"NVIDIAGraphicsEnabler 移植了 nVidia code 模組:\n"
569"依存: 無"
570
571#. type: "GraphicsEnablerModule_title"
572#: Resources/templates/Localizable.strings:108
573#, no-wrap
574msgid "GraphicsEnabler"
575msgstr "GraphicsEnabler"
576
577#. type: "GraphicsEnablerModule_description"
578#: Resources/templates/Localizable.strings:109
579#, no-wrap
580msgid ""
581"The GraphicsEnabler code ported to a module.\n"
582"Dependencies: none"
583msgstr ""
584"GraphicsEnabler 移植了 code 模組:\n"
585"依存: 無"
586
587#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
588#: Resources/templates/Localizable.strings:112
589#, no-wrap
590msgid "AMDGraphicsEnabler"
591msgstr "AMDGraphicsEnabler"
592
593#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
594#: Resources/templates/Localizable.strings:113
595#, no-wrap
596msgid ""
597"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
598"Dependencies: none"
599msgstr ""
600"AMDGraphicsEnabler 移植了 AMD/ATi code 模組:\n"
601"依存: 無"
602
603#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
604#: Resources/templates/Localizable.strings:116
605#, no-wrap
606msgid "IntelGraphicsEnabler"
607msgstr "IntelGraphicsEnabler"
608
609#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
610#: Resources/templates/Localizable.strings:117
611#, no-wrap
612msgid ""
613"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
614"Dependencies: none"
615msgstr ""
616"IntelGraphicsEnabler 移植了 gma(Intel) code 模組:\n"
617"依存: 無"
618
619#. type: "Options_title"
620#: Resources/templates/Localizable.strings:125
621#, no-wrap
622msgid "Settings"
623msgstr "開機選項"
624
625#. type: "Options_description"
626#: Resources/templates/Localizable.strings:126
627#, no-wrap
628msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
629msgstr "創建 /Extra/org.chameleon.Boot.plist 及選用您需要的 Chameleon 開機選項及內核參數。"
630
631#. type: "BootBanner_title"
632#: Resources/templates/Localizable.strings:128
633#, no-wrap
634msgid "BootBanner=No"
635msgstr "BootBanner=No"
636
637#. type: "BootBanner_description"
638#: Resources/templates/Localizable.strings:129
639#, no-wrap
640msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
641msgstr "(預設是 Yes) 隱藏 圖形使用者介面的 Chameleon 開機選單。"
642
643#. type: "GUI_title"
644#: Resources/templates/Localizable.strings:131
645#, no-wrap
646msgid "GUI=No"
647msgstr "GUI=No"
648
649#. type: "GUI_description"
650#: Resources/templates/Localizable.strings:132
651#, no-wrap
652msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
653msgstr "(預設是 Yes) 停用 預設開啟之圖形使用者介面。"
654
655#. type: "LegacyLogo_title"
656#: Resources/templates/Localizable.strings:134
657#, no-wrap
658msgid "LegacyLogo=Yes"
659msgstr "LegacyLogo=Yes"
660
661#. type: "LegacyLogo_description"
662#: Resources/templates/Localizable.strings:135
663#, no-wrap
664msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
665msgstr "(預設是 No) 開機畫面使用傳統的 Apple 圖示(白底灰蘋果),而不使用主題內所定義之 boot.png。"
666
667#. type: "InstantMenu_title"
668#: Resources/templates/Localizable.strings:137
669#, no-wrap
670msgid "InstantMenu=Yes"
671msgstr "InstantMenu=Yes"
672
673#. type: "InstantMenu_description"
674#: Resources/templates/Localizable.strings:138
675#, no-wrap
676msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
677msgstr "(預設是 No) 跳過倒數畫面,直接顯示分割區開機選擇畫面。"
678
679#. type: "QuietBoot_title"
680#: Resources/templates/Localizable.strings:140
681#, no-wrap
682msgid "QuietBoot=Yes"
683msgstr "QuietBoot=Yes"
684
685#. type: "QuietBoot_description"
686#: Resources/templates/Localizable.strings:141
687#, no-wrap
688msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
689msgstr "(預設是 No) 啟用安靜開機模式(不會出現訊息或提示)。"
690
691#. type: "ShowInfo_title"
692#: Resources/templates/Localizable.strings:143
693#, no-wrap
694msgid "ShowInfo=Yes"
695msgstr "ShowInfo=Yes"
696
697#. type: "ShowInfo_description"
698#: Resources/templates/Localizable.strings:144
699#, no-wrap
700msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
701msgstr "(預設是 No) 啟用 在開機圖示選單左上方顯示分割區及解析度的詳細資訊的功能。雖然會與一些背景主題發生衝突,在問題排除時,卻是非常有用的資訊。"
702
703#. type: "Wait_title"
704#: Resources/templates/Localizable.strings:146
705#, no-wrap
706msgid "Wait=Yes"
707msgstr "Wait=Yes"
708
709#. type: "Wait_description"
710#: Resources/templates/Localizable.strings:147
711#, no-wrap
712msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
713msgstr "(預設是 No) 在 Chameleon 載入完畢後暫停,並在 按任意鍵 後繼續載入 mach kernel,適合問題排除時搭配 (-v) 記錄模式開機一起使用。"
714
715#. type: "PrivateData_title"
716#: Resources/templates/Localizable.strings:149
717#, no-wrap
718msgid "PrivateData=No"
719msgstr "PrivateData=No"
720
721#. type: "PrivateData_description"
722#: Resources/templates/Localizable.strings:150
723#, no-wrap
724msgid "Show masked data (serial number) in bdmesg log (enbaled by default)."
725msgstr "(預設是 Yes) 在 bdmesg 記錄中顯示 serial number 等隱藏資料。"
726
727#. type: "USBBusFix_title"
728#: Resources/templates/Localizable.strings:154
729#, no-wrap
730msgid "USBBusFix=Yes"
731msgstr "USBBusFix=Yes"
732
733#. type: "USBBusFix_description"
734#: Resources/templates/Localizable.strings:155
735#, no-wrap
736msgid "Enable the XHCI, EHCI and UHCI fixes (disabled by default)."
737msgstr "(預設是 No) 啟用 XHCI, EHCI 及 UHCI 修復功能。"
738
739#. type: "USBLegacyOff_title"
740#: Resources/templates/Localizable.strings:157
741#, no-wrap
742msgid "USBLegacyOff=Yes"
743msgstr "USBLegacyOff=Yes"
744
745#. type: "USBLegacyOff_description"
746#: Resources/templates/Localizable.strings:158
747#, no-wrap
748msgid "Force USB Legacy off for XHCI and EHCI (disabled by default)."
749msgstr "(預設是 No) 選用 Yes 將強制停用 XHCI 及 EHCI USB Legacy。"
750
751#. type: "XHCILegacyOff_title"
752#: Resources/templates/Localizable.strings:160
753#, no-wrap
754msgid "XHCILegacyOff=Yes"
755msgstr "XHCILegacyOff=Yes"
756
757#. type: "XHCILegacyOff_description"
758#: Resources/templates/Localizable.strings:161
759#, no-wrap
760msgid "Force USB Legacy off for XHCI (disabled by default)."
761msgstr "(預設是 No) 選用 Yes 將強制停用 XHCI USB Legacy。"
762
763#. type: "UHCIreset_title"
764#: Resources/templates/Localizable.strings:163
765#, no-wrap
766msgid "UHCIreset=Yes"
767msgstr "UHCIreset=Yes"
768
769#. type: "UHCIreset_description"
770#: Resources/templates/Localizable.strings:164
771#, no-wrap
772msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
773msgstr "(預設是 No) 啟用 UHCI 修正功能。可在進入 OS X 之前,先重置 UHCI 控制器。"
774
775#. type: "EHCIacquire_title"
776#: Resources/templates/Localizable.strings:166
777#, no-wrap
778msgid "EHCIacquire=Yes"
779msgstr "EHCIacquire=Yes"
780
781#. type: "EHCIacquire_description"
782#: Resources/templates/Localizable.strings:167
783#, no-wrap
784msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
785msgstr "(預設是 No) 啟用 EHCI 修正功能,可修復任何不良 BIOS 造成的 EHCI 所有權問題。"
786
787#. type: "arch_title"
788#: Resources/templates/Localizable.strings:169
789#, no-wrap
790msgid "arch=i386"
791msgstr "arch=i386"
792
793#. type: "arch_description"
794#: Resources/templates/Localizable.strings:170
795#, no-wrap
796msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
797msgstr "(預設是 64 位) 啓用 32 位模式引導內核開機,而非預設的 64 位開機。"
798
799#. type: "EthernetBuiltIn_title"
800#: Resources/templates/Localizable.strings:172
801#, no-wrap
802msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
803msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
804
805#. type: "EthernetBuiltIn_description"
806#: Resources/templates/Localizable.strings:173
807#, no-wrap
808msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
809msgstr "(預設是 No) 啟用將乙太網路卡設定成『內建』的功能。此功能只可讓網路卡識別為內建,並無驅動的功能。"
810
811#. type: "EnableWifi_title"
812#: Resources/templates/Localizable.strings:175
813#, no-wrap
814msgid "EnableWifi=Yes"
815msgstr "EnableWifi=Yes"
816
817#. type: "EnableWifi_description"
818#: Resources/templates/Localizable.strings:176
819#, no-wrap
820msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
821msgstr "(預設是 No) 啟用無線網路卡的 AirPort 設定。"
822
823#. type: "ForceHPET_title"
824#: Resources/templates/Localizable.strings:178
825#, no-wrap
826msgid "ForceHPET=Yes"
827msgstr "ForceHPET=Yes"
828
829#. type: "ForceHPET_description"
830#: Resources/templates/Localizable.strings:179
831#, no-wrap
832msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
833msgstr "(預設是 No) 對 BIOS 中無 HPET 選項之 Intel 晶片組主機板,強制開啟 HPET 功能。"
834
835#. type: "ForceWake_title"
836#: Resources/templates/Localizable.strings:181
837#, no-wrap
838msgid "ForceWake=Yes"
839msgstr "ForceWake=Yes"
840
841#. type: "ForceWake_description"
842#: Resources/templates/Localizable.strings:182
843#, no-wrap
844msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
845msgstr "(預設是 No) 啟用強制覆蓋睡眠資料映像功能,此選項可以覆蓋並忽略不正確之休眠映像檔。"
846
847#. type: "ForceFullMemInfo_title"
848#: Resources/templates/Localizable.strings:184
849#, no-wrap
850msgid "ForceFullMemInfo=Yes"
851msgstr "ForceFullMemInfo=Yes"
852
853#. type: "ForceFullMemInfo_description"
854#: Resources/templates/Localizable.strings:185
855#, no-wrap
856msgid "Force SMBIOS Table 17 to be 27 bytes long."
857msgstr "(預設是 No) 強制 SMBIOS 表格 17 的長度改為 27 bytes。"
858
859#. type: "RestartFix_title"
860#: Resources/templates/Localizable.strings:187
861#, no-wrap
862msgid "RestartFix=No"
863msgstr "RestartFix=No"
864
865#. type: "RestartFix_description"
866#: Resources/templates/Localizable.strings:188
867#, no-wrap
868msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
869msgstr "(預設是 Yes) 停用 自動啟用的重新開機修正功能 (Intel CPU 專用)。"
870
871#. type: "UseMemDetect_title"
872#: Resources/templates/Localizable.strings:190
873#, no-wrap
874msgid "UseMemDetect=No"
875msgstr "UseMemDetect=No"
876
877#. type: "UseMemDetect_description"
878#: Resources/templates/Localizable.strings:191
879#, no-wrap
880msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
881msgstr "(預設是 Yes) 停用 自動啟用的記憶體識別功能。"
882
883#. type: "UseKernelCache_title"
884#: Resources/templates/Localizable.strings:193
885#, no-wrap
886msgid "UseKernelCache=Yes"
887msgstr "UseKernelCache=Yes"
888
889#. type: "UseKernelCache_description"
890#: Resources/templates/Localizable.strings:194
891#, no-wrap
892msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
893msgstr "(預設是 No) Lion 專用,選用 Yes 將載入預鏈接的 KernelCache,並忽略 /Extra/Extensions 和 /System/Library/Extensions 及 Extensions.mkext。建議在 KernelCache 已內含所有必要的驅動時,才啓用。"
894
895#. type: "Wake_title"
896#: Resources/templates/Localizable.strings:196
897#, no-wrap
898msgid "Wake=Yes"
899msgstr "Wake=Yes"
900
901#. type: "Wake_description"
902#: Resources/templates/Localizable.strings:197
903#, no-wrap
904msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
905msgstr "(預設是 No) 啟用睡眠喚醒功能,嘗試載入最後一次休眠時保存的睡眠映像。"
906
907#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
908#: Resources/templates/Localizable.strings:201
909#, no-wrap
910msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
911msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
912
913#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
914#: Resources/templates/Localizable.strings:202
915#, no-wrap
916msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
917msgstr "(預設是 No) 採用 SystemIO registers 生成 C-States _CST 的新方法。(非原來的 FixedHW 方法)"
918
919#. type: "DropSSDT_title"
920#: Resources/templates/Localizable.strings:204
921#, no-wrap
922msgid "DropSSDT=Yes"
923msgstr "DropSSDT=Yes"
924
925#. type: "DropSSDT_description"
926#: Resources/templates/Localizable.strings:205
927#, no-wrap
928msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
929msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 SSDT 表,可讀取 Extra 資料夾中的 SSDT 資料。/Extra/SSDT.aml。"
930
931#. type: "DropHPET_title"
932#: Resources/templates/Localizable.strings:207
933#, no-wrap
934msgid "DropHPET=Yes"
935msgstr "DropHPET=Yes"
936
937#. type: "DropHPET_description"
938#: Resources/templates/Localizable.strings:208
939#, no-wrap
940msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
941msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 HPET 表。"
942
943#. type: "DropSBST_title"
944#: Resources/templates/Localizable.strings:210
945#, no-wrap
946msgid "DropSBST=Yes"
947msgstr "DropSBST=Yes"
948
949#. type: "DropSBST_description"
950#: Resources/templates/Localizable.strings:211
951#, no-wrap
952msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
953msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 SBST 表。"
954
955#. type: "DropECDT_title"
956#: Resources/templates/Localizable.strings:213
957#, no-wrap
958msgid "DropECDT=Yes"
959msgstr "DropECDT=Yes"
960
961#. type: "DropECDT_description"
962#: Resources/templates/Localizable.strings:214
963#, no-wrap
964msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
965msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 ECDT 表。"
966
967#. type: "DropASFT_title"
968#: Resources/templates/Localizable.strings:216
969#, no-wrap
970msgid "DropASFT=Yes"
971msgstr "DropASFT=Yes"
972
973#. type: "DropASFT_description"
974#: Resources/templates/Localizable.strings:217
975#, no-wrap
976msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
977msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 ASF! 表。"
978
979#. type: "DropDMAR_title"
980#: Resources/templates/Localizable.strings:219
981#, no-wrap
982msgid "DropDMAR=Yes"
983msgstr "DropDMAR=Yes"
984
985#. type: "DropDMAR_description"
986#: Resources/templates/Localizable.strings:220
987#, no-wrap
988msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
989msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 DMAR 表,可以解決 VT-d 造成的 內核崩潰問題。"
990
991#. type: "EnableC2State_title"
992#: Resources/templates/Localizable.strings:222
993#, no-wrap
994msgid "EnableC2State=Yes"
995msgstr "EnableC2State=Yes"
996
997#. type: "EnableC2State_description"
998#: Resources/templates/Localizable.strings:223
999#, no-wrap
1000msgid "Enable specific Processor power state, C2."
1001msgstr "(預設是 No) 強制生成 C2 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1002
1003#. type: "EnableC3State_title"
1004#: Resources/templates/Localizable.strings:225
1005#, no-wrap
1006msgid "EnableC3State=Yes"
1007msgstr "EnableC3State=Yes"
1008
1009#. type: "EnableC3State_description"
1010#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1011#, no-wrap
1012msgid "Enable specific Processor power state, C3."
1013msgstr "(預設是 No) 強制生成 C3 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1014
1015#. type: "EnableC4State_title"
1016#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1017#, no-wrap
1018msgid "EnableC4State=Yes"
1019msgstr "EnableC4State=Yes"
1020
1021#. type: "EnableC4State_description"
1022#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1023#, no-wrap
1024msgid "Enable specific Processor power state, C4."
1025msgstr "(預設是 No) 強制生成 C4 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1026
1027#. type: "EnableC6State_title"
1028#: Resources/templates/Localizable.strings:231
1029#, no-wrap
1030msgid "EnableC6State=Yes"
1031msgstr "EnableC6State=Yes"
1032
1033#. type: "EnableC6State_description"
1034#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1035#, no-wrap
1036msgid "Enable specific Processor power state, C6."
1037msgstr "(預設是 No) 強制生成 C6 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1038
1039#. type: "EnableC7State_title"
1040#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1041#, no-wrap
1042msgid "EnableC7State=Yes"
1043msgstr "EnableC7State=Yes"
1044
1045#. type: "EnableC7State_description"
1046#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1047#, no-wrap
1048msgid "Enable specific Processor power state, C7."
1049msgstr "(預設是 No) 強制生成 C7 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1050
1051#. type: "GenerateCStates_title"
1052#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1053#, no-wrap
1054msgid "GenerateCStates=Yes"
1055msgstr "GenerateCStates=Yes"
1056
1057#. type: "GenerateCStates_description"
1058#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1059#, no-wrap
1060msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
1061msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 閒置休眠狀態的功能 (C-States),管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於不同低功耗狀態。"
1062
1063#. type: "GeneratePStates_title"
1064#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1065#, no-wrap
1066msgid "GeneratePStates=Yes"
1067msgstr "GeneratePStates=Yes"
1068
1069#. type: "GeneratePStates_description"
1070#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1071#, no-wrap
1072msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
1073msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 功耗表現狀態的功能 (P-States),管理 CPU 性能狀態,可以讓 CPU 在不同負載量下改變功耗。"
1074
1075#. type: "GenerateTStates_title"
1076#: Resources/templates/Localizable.strings:243
1077#, no-wrap
1078msgid "GenerateTStates=Yes"
1079msgstr "GenerateTStates=Yes"
1080
1081#. type: "GenerateTStates_description"
1082#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1083#, no-wrap
1084msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
1085msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 功耗表現狀態的功能 (T-States),管理 CPU 性能狀態,可以讓 CPU 在不同負載量下改變功耗。"
1086
1087#. type: "1024x600x32_title"
1088#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1089#, no-wrap
1090msgid "1024x600x32"
1091msgstr "1024x600x32"
1092
1093#. type: "1024x600x32_description"
1094#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1095#, no-wrap
1096msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
1097msgstr "設定螢幕解析度為 1024x600x32"
1098
1099#. type: "1024x768x32_title"
1100#: Resources/templates/Localizable.strings:251
1101#, no-wrap
1102msgid "1024x768x32"
1103msgstr "1024x768x32"
1104
1105#. type: "1024x768x32_description"
1106#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1107#, no-wrap
1108msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
1109msgstr "設定螢幕解析度為 1024x768x32"
1110
1111#. type: "1280x768x32_title"
1112#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1113#, no-wrap
1114msgid "1280x768x32"
1115msgstr "1280x768x32"
1116
1117#. type: "1280x768x32_description"
1118#: Resources/templates/Localizable.strings:255
1119#, no-wrap
1120msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
1121msgstr "設定螢幕解析度為 1280x768x32"
1122
1123#. type: "1280x800x32_title"
1124#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1125#, no-wrap
1126msgid "1280x800x32"
1127msgstr "1280x800x32"
1128
1129#. type: "1280x800x32_description"
1130#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1131#, no-wrap
1132msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
1133msgstr "設定螢幕解析度為 1280x800x32"
1134
1135#. type: "1280x1024x32_title"
1136#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1137#, no-wrap
1138msgid "1280x1024x32"
1139msgstr "1280x1024x32"
1140
1141#. type: "1280x1024x32_description"
1142#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1143#, no-wrap
1144msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
1145msgstr "設定螢幕解析度為 1280x1024x32"
1146
1147#. type: "1280x960x32_title"
1148#: Resources/templates/Localizable.strings:263
1149#, no-wrap
1150msgid "1280x960x32"
1151msgstr "1280x960x32"
1152
1153#. type: "1280x960x32_description"
1154#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1155#, no-wrap
1156msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
1157msgstr "設定螢幕解析度為 1280x960x32"
1158
1159#. type: "1366x768x32_title"
1160#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1161#, no-wrap
1162msgid "1366x768x32"
1163msgstr "1366x768x32"
1164
1165#. type: "1366x768x32_description"
1166#: Resources/templates/Localizable.strings:267
1167#, no-wrap
1168msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1169msgstr "設定螢幕解析度為 1366x768x32"
1170
1171#. type: "1440x900x32_title"
1172#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1173#, no-wrap
1174msgid "1440x900x32"
1175msgstr "1440x900x32"
1176
1177#. type: "1440x900x32_description"
1178#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1179#, no-wrap
1180msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1181msgstr "設定螢幕解析度為 1440x900x32"
1182
1183#. type: "1600x900x32_title"
1184#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1185#, no-wrap
1186msgid "1600x900x32"
1187msgstr "1600x900x32"
1188
1189#. type: "1600x900x32_description"
1190#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1191#, no-wrap
1192msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1193msgstr "設定螢幕解析度為 1600x900x32"
1194
1195#. type: "1600x1200x32_title"
1196#: Resources/templates/Localizable.strings:275
1197#, no-wrap
1198msgid "1600x1200x32"
1199msgstr "1600x1200x32"
1200
1201#. type: "1600x1200x32_description"
1202#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1203#, no-wrap
1204msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1205msgstr "設定螢幕解析度為 1600x1200x32"
1206
1207#. type: "1680x1050x32_title"
1208#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1209#, no-wrap
1210msgid "1680x1050x32"
1211msgstr "1680x1050x32"
1212
1213#. type: "1680x1050x32_description"
1214#: Resources/templates/Localizable.strings:279
1215#, no-wrap
1216msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1217msgstr "設定螢幕解析度為 1680x1050x32"
1218
1219#. type: "1920x1080x32_title"
1220#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1221#, no-wrap
1222msgid "1920x1080x32"
1223msgstr "1920x1080x32"
1224
1225#. type: "1920x1080x32_description"
1226#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1227#, no-wrap
1228msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1229msgstr "設定螢幕解析度為 1920x1080x32"
1230
1231#. type: "1920x1200x32_title"
1232#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1233#, no-wrap
1234msgid "1920x1200x32"
1235msgstr "1920x1200x32"
1236
1237#. type: "1920x1200x32_description"
1238#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1239#, no-wrap
1240msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1241msgstr "設定螢幕解析度為 1920x1200x32"
1242
1243#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1244#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1245#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1246#, no-wrap
1247msgid "LayoutID=1"
1248msgstr "LayoutID=1"
1249
1250#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1251#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1252#, no-wrap
1253msgid ""
1254"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1255"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1256msgstr ""
1257"設定 HDEF layout-it 為 1:\n"
1258"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1259
1260#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1261#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1262#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1263#, no-wrap
1264msgid "LayoutID=2"
1265msgstr "LayoutID=2"
1266
1267#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1268#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1269#, no-wrap
1270msgid ""
1271"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1272"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1273msgstr ""
1274"設定 HDEF layout-it 為 2:\n"
1275"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1276
1277#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1278#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1279#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1280#, no-wrap
1281msgid "LayoutID=3"
1282msgstr "LayoutID=3"
1283
1284#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1285#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1286#, no-wrap
1287msgid ""
1288"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1289"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1290msgstr ""
1291"設定 HDEF layout-it 為 3:\n"
1292"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1293
1294#. type: "HDAULayoutIDx05_title"
1295#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1296#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1297#, no-wrap
1298msgid "LayoutID=5"
1299msgstr "LayoutID=5"
1300
1301#. type: "HDEFLayoutIDx05_description"
1302#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1303#, no-wrap
1304msgid ""
1305"Set HDEF layout-it to 5:\n"
1306"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1307msgstr ""
1308"設定 HDEF layout-it 為 5:\n"
1309"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1310
1311#. type: "HDAULayoutIDx07_title"
1312#: Resources/templates/Localizable.strings:305
1313#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1314#, no-wrap
1315msgid "LayoutID=7"
1316msgstr "LayoutID=7"
1317
1318#. type: "HDEFLayoutIDx07_description"
1319#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1320#, no-wrap
1321msgid ""
1322"Set HDEF layout-it to 7:\n"
1323"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1324msgstr ""
1325"設定 HDEF layout-it 為 7:\n"
1326"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1327
1328#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1329#: Resources/templates/Localizable.strings:309
1330#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1331#, no-wrap
1332msgid "LayoutID=12"
1333msgstr "LayoutID=12"
1334
1335#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1336#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1337#, no-wrap
1338msgid ""
1339"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1340"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1341msgstr ""
1342"設定 HDEF layout-it 為 12:\n"
1343"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1344
1345#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1346#: Resources/templates/Localizable.strings:313
1347#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1348#, no-wrap
1349msgid "LayoutID=32"
1350msgstr "LayoutID=32"
1351
1352#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1353#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1354#, no-wrap
1355msgid ""
1356"Set HDEF layout-it to 32:\n"
1357"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1358msgstr ""
1359"設定 HDEF layout-it 為 32:\n"
1360"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1361
1362#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1363#: Resources/templates/Localizable.strings:317
1364#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1365#, no-wrap
1366msgid "LayoutID=40"
1367msgstr "LayoutID=40"
1368
1369#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1370#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1371#, no-wrap
1372msgid ""
1373"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1374"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1375msgstr ""
1376"設定 HDEF layout-it 為 40:\n"
1377"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1378
1379#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1380#: Resources/templates/Localizable.strings:321
1381#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1382#, no-wrap
1383msgid "LayoutID=65"
1384msgstr "LayoutID=65"
1385
1386#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1387#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1388#, no-wrap
1389msgid ""
1390"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1391"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1392msgstr ""
1393"設定 HDEF layout-it 為 65:\n"
1394"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1395
1396#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1397#: Resources/templates/Localizable.strings:325
1398#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1399#, no-wrap
1400msgid "LayoutID=99"
1401msgstr "LayoutID=99"
1402
1403#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1404#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1405#, no-wrap
1406msgid ""
1407"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1408"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1409msgstr ""
1410"設定 HDEF layout-it 為 99:\n"
1411"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1412
1413#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1414#: Resources/templates/Localizable.strings:329
1415#: Resources/templates/Localizable.strings:435
1416#, no-wrap
1417msgid "LayoutID=269"
1418msgstr "LayoutID=269"
1419
1420#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1421#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1422#, no-wrap
1423msgid ""
1424"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1425"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1426msgstr ""
1427"設定 HDEF layout-it 為 269:\n"
1428"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1429
1430#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1431#: Resources/templates/Localizable.strings:333
1432#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1433#, no-wrap
1434msgid "LayoutID=387"
1435msgstr "LayoutID=387"
1436
1437#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1438#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1439#, no-wrap
1440msgid ""
1441"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1442"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1443msgstr ""
1444"設定 HDEF layout-it 為 387:\n"
1445"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1446
1447#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1448#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1449#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1450#, no-wrap
1451msgid "LayoutID=388"
1452msgstr "LayoutID=388"
1453
1454#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1455#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1456#, no-wrap
1457msgid ""
1458"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1459"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1460msgstr ""
1461"設定 HDEF layout-it 為 388:\n"
1462"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1463
1464#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1465#: Resources/templates/Localizable.strings:341
1466#: Resources/templates/Localizable.strings:447
1467#, no-wrap
1468msgid "LayoutID=389"
1469msgstr "LayoutID=389"
1470
1471#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1472#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1473#, no-wrap
1474msgid ""
1475"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1476"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1477msgstr ""
1478"設定 HDEF layout-it 為 389:\n"
1479"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1480
1481#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1482#: Resources/templates/Localizable.strings:345
1483#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1484#, no-wrap
1485msgid "LayoutID=392"
1486msgstr "LayoutID=392"
1487
1488#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1489#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1490#, no-wrap
1491msgid ""
1492"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1493"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1494msgstr ""
1495"設定 HDEF layout-it 為 392:\n"
1496"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1497
1498#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1499#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1500#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1501#, no-wrap
1502msgid "LayoutID=398"
1503msgstr "LayoutID=398"
1504
1505#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1506#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1507#, no-wrap
1508msgid ""
1509"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1510"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1511msgstr ""
1512"設定 HDEF layout-it 為 398:\n"
1513"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1514
1515#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1516#: Resources/templates/Localizable.strings:353
1517#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1518#, no-wrap
1519msgid "LayoutID=662"
1520msgstr "LayoutID=662"
1521
1522#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1523#: Resources/templates/Localizable.strings:354
1524#, no-wrap
1525msgid ""
1526"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1527"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1528msgstr ""
1529"設定 HDEF layout-it 為 662:\n"
1530"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1531
1532#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1533#: Resources/templates/Localizable.strings:357
1534#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1535#, no-wrap
1536msgid "LayoutID=663"
1537msgstr "LayoutID=663"
1538
1539#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1540#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1541#, no-wrap
1542msgid ""
1543"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1544"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1545msgstr ""
1546"設定 HDEF layout-it 為 663:\n"
1547"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1548
1549#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1550#: Resources/templates/Localizable.strings:361
1551#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1552#, no-wrap
1553msgid "LayoutID=664"
1554msgstr "LayoutID=664"
1555
1556#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1557#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1558#, no-wrap
1559msgid ""
1560"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1561"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1562msgstr ""
1563"設定 HDEF layout-it 為 664:\n"
1564"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1565
1566#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1567#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1568#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1569#, no-wrap
1570msgid "LayoutID=885"
1571msgstr "LayoutID=885"
1572
1573#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1574#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1575#, no-wrap
1576msgid ""
1577"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1578"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1579msgstr ""
1580"設定 HDEF layout-it 為 885:\n"
1581"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1582
1583#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1584#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1585#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1586#, no-wrap
1587msgid "LayoutID=887"
1588msgstr "LayoutID=887"
1589
1590#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1591#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1592#, no-wrap
1593msgid ""
1594"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1595"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1596msgstr ""
1597"設定 HDEF layout-it 為 887:\n"
1598"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1599
1600#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1601#: Resources/templates/Localizable.strings:373
1602#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1603#, no-wrap
1604msgid "LayoutID=888"
1605msgstr "LayoutID=888"
1606
1607#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1608#: Resources/templates/Localizable.strings:374
1609#, no-wrap
1610msgid ""
1611"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1612"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1613msgstr ""
1614"設定 HDEF layout-it 為 888:\n"
1615"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1616
1617#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1618#: Resources/templates/Localizable.strings:377
1619#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1620#, no-wrap
1621msgid "LayoutID=889"
1622msgstr "LayoutID=889"
1623
1624#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1625#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1626#, no-wrap
1627msgid ""
1628"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1629"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1630msgstr ""
1631"設定 HDEF layout-it 為 889:\n"
1632"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1633
1634#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1635#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1636#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1637#, no-wrap
1638msgid "LayoutID=892"
1639msgstr "LayoutID=892"
1640
1641#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1642#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1643#, no-wrap
1644msgid ""
1645"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1646"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1647msgstr ""
1648"設定 HDEF layout-it 為 892:\n"
1649"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1650
1651#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1652#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1653#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1654#, no-wrap
1655msgid "LayoutID=898"
1656msgstr "LayoutID=898"
1657
1658#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1659#: Resources/templates/Localizable.strings:386
1660#, no-wrap
1661msgid ""
1662"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1663"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1664msgstr ""
1665"設定 HDEF layout-it 為 898:\n"
1666"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1667
1668#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1669#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1670#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1671#, no-wrap
1672msgid "LayoutID=1981"
1673msgstr "LayoutID=1981"
1674
1675#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1676#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1677#, no-wrap
1678msgid ""
1679"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1680"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1681msgstr ""
1682"設定 HDEF layout-it 為 1981:\n"
1683"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)。"
1684
1685#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1686#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1687#, no-wrap
1688msgid ""
1689"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1690"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1691msgstr ""
1692"設定 HDAU layout-it 為 1:\n"
1693"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1694
1695#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1696#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1697#, no-wrap
1698msgid ""
1699"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1700"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1701msgstr ""
1702"設定 HDAU layout-it 為 2:\n"
1703"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1704
1705#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1706#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1707#, no-wrap
1708msgid ""
1709"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1710"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1711msgstr ""
1712"設定 HDAU layout-it 為 3:\n"
1713"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1714
1715#. type: "HDAULayoutIDx05_description"
1716#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1717#, no-wrap
1718msgid ""
1719"Set HDAU layout-it to 5:\n"
1720"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1721msgstr ""
1722"設定 HDAU layout-it 為 5:\n"
1723"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1724
1725#. type: "HDAULayoutIDx07_description"
1726#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1727#, no-wrap
1728msgid ""
1729"Set HDAU layout-it to 7:\n"
1730"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1731msgstr ""
1732"設定 HDAU layout-it 為 7:\n"
1733"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1734
1735#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1736#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1737#, no-wrap
1738msgid ""
1739"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1740"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1741msgstr ""
1742"設定 HDAU layout-it 為 12:\n"
1743"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1744
1745#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1746#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1747#, no-wrap
1748msgid ""
1749"Set HDAU layout-it to 32:\n"
1750"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1751msgstr ""
1752"設定 HDAU layout-it 為 32:\n"
1753"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1754
1755#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1756#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1757#, no-wrap
1758msgid ""
1759"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1760"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1761msgstr ""
1762"設定 HDAU layout-it 為 40:\n"
1763"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1764
1765#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1766#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1767#, no-wrap
1768msgid ""
1769"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1770"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1771msgstr ""
1772"設定 HDAU layout-it 為 65:\n"
1773"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1774
1775#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1776#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1777#, no-wrap
1778msgid ""
1779"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1780"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1781msgstr ""
1782"設定 HDAU layout-it 為 99:\n"
1783"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1784
1785#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1786#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1787#, no-wrap
1788msgid ""
1789"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1790"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1791msgstr ""
1792"設定 HDAU layout-it 為 269:\n"
1793"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1794
1795#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1796#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1797#, no-wrap
1798msgid ""
1799"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1800"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1801msgstr ""
1802"設定 HDAU layout-it 為 387:\n"
1803"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1804
1805#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1806#: Resources/templates/Localizable.strings:444
1807#, no-wrap
1808msgid ""
1809"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1810"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1811msgstr ""
1812"設定 HDAU layout-it 為 388:\n"
1813"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1814
1815#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1816#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1817#, no-wrap
1818msgid ""
1819"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1820"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1821msgstr ""
1822"設定 HDAU layout-it 為 389:\n"
1823"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1824
1825#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1826#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1827#, no-wrap
1828msgid ""
1829"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1830"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1831msgstr ""
1832"設定 HDAU layout-it 為 392:\n"
1833"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1834
1835#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1836#: Resources/templates/Localizable.strings:456
1837#, no-wrap
1838msgid ""
1839"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1840"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1841msgstr ""
1842"設定 HDAU layout-it 為 398:\n"
1843"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1844
1845#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1846#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1847#, no-wrap
1848msgid ""
1849"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1850"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1851msgstr ""
1852"設定 HDAU layout-it 為 662:\n"
1853"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1854
1855#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1856#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1857#, no-wrap
1858msgid ""
1859"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1860"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1861msgstr ""
1862"設定 HDAU layout-it 為 663:\n"
1863"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1864
1865#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1866#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1867#, no-wrap
1868msgid ""
1869"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1870"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1871msgstr ""
1872"設定 HDAU layout-it 為 664:\n"
1873"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1874
1875#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1876#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1877#, no-wrap
1878msgid ""
1879"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1880"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1881msgstr ""
1882"設定 HDAU layout-it 為 885:\n"
1883"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1884
1885#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1886#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1887#, no-wrap
1888msgid ""
1889"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1890"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1891msgstr ""
1892"設定 HDAU layout-it 為 887:\n"
1893"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1894
1895#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1896#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1897#, no-wrap
1898msgid ""
1899"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1900"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1901msgstr ""
1902"設定 HDAU layout-it 為 888:\n"
1903"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1904
1905#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1906#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1907#, no-wrap
1908msgid ""
1909"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1910"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1911msgstr ""
1912"設定 HDAU layout-it 為 889:\n"
1913"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1914
1915#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1916#: Resources/templates/Localizable.strings:488
1917#, no-wrap
1918msgid ""
1919"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1920"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1921msgstr ""
1922"設定 HDAU layout-it 為 892:\n"
1923"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1924
1925#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1926#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1927#, no-wrap
1928msgid ""
1929"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1930"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1931msgstr ""
1932"設定 HDAU layout-it 為 898:\n"
1933"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1934
1935#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1936#: Resources/templates/Localizable.strings:496
1937#, no-wrap
1938msgid ""
1939"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1940"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1941msgstr ""
1942"設定 HDAU layout-it 為 1981:\n"
1943"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)。"
1944
1945#. type: "IntelCaprix00_title"
1946#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1947#, no-wrap
1948msgid "01660000"
1949msgstr "01660000"
1950
1951#. type: "IntelCaprix00_description"
1952#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1953#, no-wrap
1954msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1955msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660000。"
1956
1957#. type: "IntelCaprix01_title"
1958#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1959#, no-wrap
1960msgid "01660001"
1961msgstr "01660001"
1962
1963#. type: "IntelCaprix01_description"
1964#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1965#, no-wrap
1966msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1967msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660001。"
1968
1969#. type: "IntelCaprix02_title"
1970#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1971#, no-wrap
1972msgid "01660002"
1973msgstr "01660002"
1974
1975#. type: "IntelCaprix02_description"
1976#: Resources/templates/Localizable.strings:508
1977#, no-wrap
1978msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1979msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660002。"
1980
1981#. type: "IntelCaprix03_title"
1982#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1983#, no-wrap
1984msgid "01660003"
1985msgstr "01660003"
1986
1987#. type: "IntelCaprix03_description"
1988#: Resources/templates/Localizable.strings:511
1989#, no-wrap
1990msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1991msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660003。"
1992
1993#. type: "IntelCaprix04_title"
1994#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1995#, no-wrap
1996msgid "01660004"
1997msgstr "01660004"
1998
1999#. type: "IntelCaprix04_description"
2000#: Resources/templates/Localizable.strings:514
2001#, no-wrap
2002msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2003msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660004。"
2004
2005#. type: "IntelCaprix05_title"
2006#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2007#, no-wrap
2008msgid "01620005"
2009msgstr "01620005"
2010
2011#. type: "IntelCaprix05_description"
2012#: Resources/templates/Localizable.strings:517
2013#, no-wrap
2014msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2015msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660005。"
2016
2017#. type: "IntelCaprix06_title"
2018#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2019#, no-wrap
2020msgid "01620006"
2021msgstr "01620006"
2022
2023#. type: "IntelCaprix06_description"
2024#: Resources/templates/Localizable.strings:520
2025#, no-wrap
2026msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2027msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660006。"
2028
2029#. type: "IntelCaprix07_title"
2030#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2031#, no-wrap
2032msgid "01620007"
2033msgstr "01620007"
2034
2035#. type: "IntelCaprix07_description"
2036#: Resources/templates/Localizable.strings:523
2037#, no-wrap
2038msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2039msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660007。"
2040
2041#. type: "IntelCaprix08_title"
2042#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2043#, no-wrap
2044msgid "01660008"
2045msgstr "01660008"
2046
2047#. type: "IntelCaprix08_description"
2048#: Resources/templates/Localizable.strings:526
2049#, no-wrap
2050msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2051msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660008。"
2052
2053#. type: "IntelCaprix09_title"
2054#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2055#, no-wrap
2056msgid "01660009"
2057msgstr "01660009"
2058
2059#. type: "IntelCaprix09_description"
2060#: Resources/templates/Localizable.strings:529
2061#, no-wrap
2062msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2063msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660009。"
2064
2065#. type: "IntelCaprix10_title"
2066#: Resources/templates/Localizable.strings:531
2067#, no-wrap
2068msgid "0166000a"
2069msgstr "0166000a"
2070
2071#. type: "IntelCaprix10_description"
2072#: Resources/templates/Localizable.strings:532
2073#, no-wrap
2074msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2075msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0166000a。"
2076
2077#. type: "IntelCaprix11_title"
2078#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2079#, no-wrap
2080msgid "0166000b"
2081msgstr "0166000b"
2082
2083#. type: "IntelCaprix11_description"
2084#: Resources/templates/Localizable.strings:535
2085#, no-wrap
2086msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2087msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0166000b。"
2088
2089#. type: "IntelAzulx00_title"
2090#: Resources/templates/Localizable.strings:539
2091#, no-wrap
2092msgid "00000604"
2093msgstr "00000604"
2094
2095#. type: "IntelAzulx00_description"
2096#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2097#, no-wrap
2098msgid "Set 00000604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2099msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00000604。"
2100
2101#. type: "IntelAzulx01_title"
2102#: Resources/templates/Localizable.strings:542
2103#, no-wrap
2104msgid "0000060c"
2105msgstr "0000060c"
2106
2107#. type: "IntelAzulx01_description"
2108#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2109#, no-wrap
2110msgid "Set 0000060c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2111msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000060c。"
2112
2113#. type: "IntelAzulx02_title"
2114#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2115#, no-wrap
2116msgid "00001604"
2117msgstr "00001604"
2118
2119#. type: "IntelAzulx02_description"
2120#: Resources/templates/Localizable.strings:546
2121#, no-wrap
2122msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2123msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001604。"
2124
2125#. type: "IntelAzulx03_title"
2126#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2127#, no-wrap
2128msgid "0000160a"
2129msgstr "0000160a"
2130
2131#. type: "IntelAzulx03_description"
2132#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2133#, no-wrap
2134msgid "Set 0000160a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2135msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000160a。"
2136
2137#. type: "IntelAzulx04_title"
2138#: Resources/templates/Localizable.strings:551
2139#, no-wrap
2140msgid "0000160c"
2141msgstr "0000160c"
2142
2143#. type: "IntelAzulx04_description"
2144#: Resources/templates/Localizable.strings:552
2145#, no-wrap
2146msgid "Set 0000160c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2147msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000160c。"
2148
2149#. type: "IntelAzulx05_title"
2150#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2151#, no-wrap
2152msgid "00002604"
2153msgstr "00002604"
2154
2155#. type: "IntelAzulx05_description"
2156#: Resources/templates/Localizable.strings:555
2157#, no-wrap
2158msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2159msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002604。"
2160
2161#. type: "IntelAzulx06_title"
2162#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2163#, no-wrap
2164msgid "0000260a"
2165msgstr "0000260a"
2166
2167#. type: "IntelAzulx06_description"
2168#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2169#, no-wrap
2170msgid "Set 0000260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2171msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000260a。"
2172
2173#. type: "IntelAzulx07_title"
2174#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2175#, no-wrap
2176msgid "0000260c"
2177msgstr "0000260c"
2178
2179#. type: "IntelAzulx07_description"
2180#: Resources/templates/Localizable.strings:561
2181#, no-wrap
2182msgid "Set 0600260c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2183msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0600260c。"
2184
2185#. type: "IntelAzulx08_title"
2186#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2187#, no-wrap
2188msgid "0000260d"
2189msgstr "0000260d"
2190
2191#. type: "IntelAzulx08_description"
2192#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2193#, no-wrap
2194msgid "Set 0000260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2195msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000260d。"
2196
2197#. type: "IntelAzulx09_title"
2198#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2199#, no-wrap
2200msgid "02001604"
2201msgstr "02001604"
2202
2203#. type: "IntelAzulx09_description"
2204#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2205#, no-wrap
2206msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2207msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02001604。"
2208
2209#. type: "IntelAzulx10_title"
2210#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2211#, no-wrap
2212msgid "0300220d"
2213msgstr "0300220d"
2214
2215#. type: "IntelAzulx10_description"
2216#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2217#, no-wrap
2218msgid "Set 0300220d for Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2219msgstr "設定 Intel Haswell (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0300220d。"
2220
2221#. type: "IntelAzulx11_title"
2222#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2223#, no-wrap
2224msgid "0500260a"
2225msgstr "0500260a"
2226
2227#. type: "IntelAzulx11_description"
2228#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2229#, no-wrap
2230msgid "Set 0500260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2231msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0500260a。"
2232
2233#. type: "IntelAzulx12_title"
2234#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2235#, no-wrap
2236msgid "0600260a"
2237msgstr "0600260a"
2238
2239#. type: "IntelAzulx12_description"
2240#: Resources/templates/Localizable.strings:576
2241#, no-wrap
2242msgid "Set 0600260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2243msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0600260a。"
2244
2245#. type: "IntelAzulx13_title"
2246#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2247#, no-wrap
2248msgid "0700260d"
2249msgstr "0700260d"
2250
2251#. type: "IntelAzulx13_description"
2252#: Resources/templates/Localizable.strings:579
2253#, no-wrap
2254msgid "Set 0700260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2255msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0700260d。"
2256
2257#. type: "IntelAzulx14_title"
2258#: Resources/templates/Localizable.strings:581
2259#, no-wrap
2260msgid "0800260a"
2261msgstr "0800260a"
2262
2263#. type: "IntelAzulx14_description"
2264#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2265#, no-wrap
2266msgid "Set 0800260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2267msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0800260a。"
2268
2269#. type: "IntelAzulx15_title"
2270#: Resources/templates/Localizable.strings:584
2271#, no-wrap
2272msgid "08002e0a"
2273msgstr "08002e0a"
2274
2275#. type: "IntelAzulx15_description"
2276#: Resources/templates/Localizable.strings:585
2277#, no-wrap
2278msgid "Set 08002e0a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2279msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 08002e0a。"
2280
2281#. type: "IntelAzulx16_title"
2282#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2283#, no-wrap
2284msgid "04001204"
2285msgstr "04001204"
2286
2287#. type: "IntelAzulx16_description"
2288#: Resources/templates/Localizable.strings:588
2289#, no-wrap
2290msgid "Set 04001204 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2291msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 04001204。"
2292
2293#. type: "IntelBroadwellx00_title"
2294#: Resources/templates/Localizable.strings:592
2295#, no-wrap
2296msgid "00000616"
2297msgstr "00000616"
2298
2299#. type: "IntelBroadwellx00_description"
2300#: Resources/templates/Localizable.strings:593
2301#, no-wrap
2302msgid "Set 00000616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2303msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00000616。"
2304
2305#. type: "IntelBroadwellx01_title"
2306#: Resources/templates/Localizable.strings:595
2307#, no-wrap
2308msgid "00000e16"
2309msgstr "00000e16"
2310
2311#. type: "IntelBroadwellx01_description"
2312#: Resources/templates/Localizable.strings:596
2313#, no-wrap
2314msgid "Set 00000e16 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2315msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00000e16。"
2316
2317#. type: "IntelBroadwellx02_title"
2318#: Resources/templates/Localizable.strings:598
2319#, no-wrap
2320msgid "00001616"
2321msgstr "00001616"
2322
2323#. type: "IntelBroadwellx02_description"
2324#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2325#, no-wrap
2326msgid "Set 00001616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2327msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001616。"
2328
2329#. type: "IntelBroadwellx03_title"
2330#: Resources/templates/Localizable.strings:601
2331#, no-wrap
2332msgid "00001e16"
2333msgstr "00001e16"
2334
2335#. type: "IntelBroadwellx03_description"
2336#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2337#, no-wrap
2338msgid "Set 00001e16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2339msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001e16。"
2340
2341#. type: "IntelBroadwellx04_title"
2342#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2343#, no-wrap
2344msgid "00002616"
2345msgstr "00002616"
2346
2347#. type: "IntelBroadwellx04_description"
2348#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2349#, no-wrap
2350msgid "Set 00002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2351msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002616。"
2352
2353#. type: "IntelBroadwellx05_title"
2354#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2355#, no-wrap
2356msgid "00002b16"
2357msgstr "00002b16"
2358
2359#. type: "IntelBroadwellx05_description"
2360#: Resources/templates/Localizable.strings:608
2361#, no-wrap
2362msgid "Set 00002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2363msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002b16。"
2364
2365#. type: "IntelBroadwellx06_title"
2366#: Resources/templates/Localizable.strings:610
2367#, no-wrap
2368msgid "00002216"
2369msgstr "00002216"
2370
2371#. type: "IntelBroadwellx06_description"
2372#: Resources/templates/Localizable.strings:611
2373#, no-wrap
2374msgid "Set 00002216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2375msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002216。"
2376
2377#. type: "IntelBroadwellx07_title"
2378#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2379#, no-wrap
2380msgid "01000e16"
2381msgstr "01000e16"
2382
2383#. type: "IntelBroadwellx07_description"
2384#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2385#, no-wrap
2386msgid "Set 01000e16 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2387msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01000e16。"
2388
2389#. type: "IntelBroadwellx08_title"
2390#: Resources/templates/Localizable.strings:616
2391#, no-wrap
2392msgid "01001e16"
2393msgstr "01001e16"
2394
2395#. type: "IntelBroadwellx08_description"
2396#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2397#, no-wrap
2398msgid "Set 01001e16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2399msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01001e16。"
2400
2401#. type: "IntelBroadwellx09_title"
2402#: Resources/templates/Localizable.strings:619
2403#, no-wrap
2404msgid "02000616"
2405msgstr "02000616"
2406
2407#. type: "IntelBroadwellx09_description"
2408#: Resources/templates/Localizable.strings:620
2409#, no-wrap
2410msgid "Set 02000616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2411msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02000616。"
2412
2413#. type: "IntelBroadwellx10_title"
2414#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2415#, no-wrap
2416msgid "02001616"
2417msgstr "02001616"
2418
2419#. type: "IntelBroadwellx10_description"
2420#: Resources/templates/Localizable.strings:623
2421#, no-wrap
2422msgid "Set 02001616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2423msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02001616。"
2424
2425#. type: "IntelBroadwellx11_title"
2426#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2427#, no-wrap
2428msgid "02002616"
2429msgstr "02002616"
2430
2431#. type: "IntelBroadwellx11_description"
2432#: Resources/templates/Localizable.strings:626
2433#, no-wrap
2434msgid "Set 02002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2435msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02002616。"
2436
2437#. type: "IntelBroadwellx12_title"
2438#: Resources/templates/Localizable.strings:628
2439#, no-wrap
2440msgid "02002216"
2441msgstr "02002216"
2442
2443#. type: "IntelBroadwellx12_description"
2444#: Resources/templates/Localizable.strings:629
2445#, no-wrap
2446msgid "Set 02002216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2447msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02002216。"
2448
2449#. type: "IntelBroadwellx13_title"
2450#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2451#, no-wrap
2452msgid "02002b16"
2453msgstr "02002b16"
2454
2455#. type: "IntelBroadwellx13_description"
2456#: Resources/templates/Localizable.strings:632
2457#, no-wrap
2458msgid "Set 02002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2459msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02002b16。"
2460
2461#. type: "IntelBroadwellx14_title"
2462#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2463#, no-wrap
2464msgid "03001216"
2465msgstr "03001216"
2466
2467#. type: "IntelBroadwellx14_description"
2468#: Resources/templates/Localizable.strings:635
2469#, no-wrap
2470msgid "Set 03001216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2471msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 03001216。"
2472
2473#. type: "IntelBroadwellx15_title"
2474#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2475#, no-wrap
2476msgid "04002b16"
2477msgstr "04002b16"
2478
2479#. type: "IntelBroadwellx15_description"
2480#: Resources/templates/Localizable.strings:638
2481#, no-wrap
2482msgid "Set 04002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2483msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 04002b16。"
2484
2485#. type: "IntelBroadwellx16_title"
2486#: Resources/templates/Localizable.strings:640
2487#, no-wrap
2488msgid "04002616"
2489msgstr "04002616"
2490
2491#. type: "IntelBroadwellx16_description"
2492#: Resources/templates/Localizable.strings:641
2493#, no-wrap
2494msgid "Set 04002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2495msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 04002616。"
2496
2497#. type: "IntelBroadwellx17_title"
2498#: Resources/templates/Localizable.strings:643
2499#, no-wrap
2500msgid "05002616"
2501msgstr "05002616"
2502
2503#. type: "IntelBroadwellx17_description"
2504#: Resources/templates/Localizable.strings:644
2505#, no-wrap
2506msgid "Set 05002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2507msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 05002616。"
2508
2509#. type: "IntelBroadwellx18_title"
2510#: Resources/templates/Localizable.strings:646
2511#, no-wrap
2512msgid "06002616"
2513msgstr "06002616"
2514
2515#. type: "IntelBroadwellx18_description"
2516#: Resources/templates/Localizable.strings:647
2517#, no-wrap
2518msgid "Set 06002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2519msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 06002616。"
2520
2521#. type: "AD2000B_PinConf_title"
2522#: Resources/templates/Localizable.strings:651
2523#, no-wrap
2524msgid "AD2000b"
2525msgstr "AD2000b"
2526
2527#. type: "AD2000B_PinConf_description"
2528#: Resources/templates/Localizable.strings:652
2529#, no-wrap
2530msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
2531msgstr "設定 Analog Devices AD2000b 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2532
2533#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
2534#: Resources/templates/Localizable.strings:654
2535#, no-wrap
2536msgid "AD1981HD"
2537msgstr "AD1981HD"
2538
2539#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
2540#: Resources/templates/Localizable.strings:655
2541#, no-wrap
2542msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
2543msgstr "設定 Analog Devices AD1981HD 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2544
2545#. type: "AD1988B_PinConf_title"
2546#: Resources/templates/Localizable.strings:657
2547#, no-wrap
2548msgid "AD1988b"
2549msgstr "AD1988b"
2550
2551#. type: "AD1988B_PinConf_description"
2552#: Resources/templates/Localizable.strings:658
2553#, no-wrap
2554msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
2555msgstr "設定 Analog Devices AD1988b 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2556
2557#. type: "ALC888_PinConf_title"
2558#: Resources/templates/Localizable.strings:660
2559#, no-wrap
2560msgid "ALC888"
2561msgstr "ALC888"
2562
2563#. type: "ALC888_PinConf_description"
2564#: Resources/templates/Localizable.strings:661
2565#, no-wrap
2566msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
2567msgstr "設定 Realtek ALC888 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2568
2569#. type: "ALC1200_PinConf_title"
2570#: Resources/templates/Localizable.strings:663
2571#, no-wrap
2572msgid "ALC1200"
2573msgstr "ALC1200"
2574
2575#. type: "ALC1200_PinConf_description"
2576#: Resources/templates/Localizable.strings:664
2577#, no-wrap
2578msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
2579msgstr "設定 Realtek ALC1200 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2580
2581#. type: "00_PinConf_title"
2582#: Resources/templates/Localizable.strings:666
2583#, no-wrap
2584msgid "00"
2585msgstr "00"
2586
2587#. type: "00_PinConf_description"
2588#: Resources/templates/Localizable.strings:667
2589#, no-wrap
2590msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
2591msgstr "設定 音效卡 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2592
2593#. type: "GraphicsEnabler_title"
2594#: Resources/templates/Localizable.strings:671
2595#, no-wrap
2596msgid "GraphicsEnabler=Yes"
2597msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
2598
2599#. type: "GraphicsEnabler_description"
2600#: Resources/templates/Localizable.strings:672
2601#, no-wrap
2602msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
2603msgstr "(預設是 No) 啟用顯示卡偵測功能。自動識別 NVIDIA, AMD/ATI or Intel 顯示卡 GPU 並注入正確的設備屬性資訊。"
2604
2605#. type: "EnableHDMIAudio_title"
2606#: Resources/templates/Localizable.strings:674
2607#, no-wrap
2608msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
2609msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
2610
2611#. type: "EnableHDMIAudio_description"
2612#: Resources/templates/Localizable.strings:675
2613#, no-wrap
2614msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
2615msgstr "(預設是 No) 啟用 HDMI Audio 功能。適用 Nvidia 及 AMD/ATI 顯卡。"
2616
2617#. type: "UseIntelHDMI_title"
2618#: Resources/templates/Localizable.strings:677
2619#, no-wrap
2620msgid "UseIntelHDMI=Yes"
2621msgstr "UseIntelHDMI=Yes"
2622
2623#. type: "UseIntelHDMI_description"
2624#: Resources/templates/Localizable.strings:678
2625#, no-wrap
2626msgid "If YES, hda-gfx=onboard-1 will be injected into the GFX0 and HDEF devices. Also, if an ATI or Nvidia HDMI device is present, they'll be assigned to onboard-2. If NO, then ATI or Nvidia devices will get onboard-1 as well as the HDAU device if present."
2627msgstr "(預設是 No) 如設定 Yes,將 hda-gfx=onboard-1 注入 GFX0 及 HDEF 裝置。另外,如果存在 ATI 或 Nvidia 的 HDMI 裝置,將會被指定為 onboard-2。如設定 No,ATI 或 Nvidia 的裝置,將會如同 HDAU 裝置一樣被指定為 onboard-1。"
2628
2629#. type: "UseAtiROM_title"
2630#: Resources/templates/Localizable.strings:680
2631#, no-wrap
2632msgid "UseAtiROM=Yes"
2633msgstr "UseAtiROM=Yes"
2634
2635#. type: "UseAtiROM_description"
2636#: Resources/templates/Localizable.strings:681
2637#, no-wrap
2638msgid "Enables UseAtiROM options."
2639msgstr "(預設是 No) 啟用 ATI EEPRom 功能,可在不刷顯示卡 BIOS 的情況下使用修改的 Rom。請命名為 「VenderID_DeviceID_SubsysID.rom」 放置 Extra 資料夾。如:/Extra/1002_68C1_FD501179.rom。"
2640
2641#. type: "UseNvidiaROM_title"
2642#: Resources/templates/Localizable.strings:683
2643#, no-wrap
2644msgid "UseNvidiaROM=Yes"
2645msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
2646
2647#. type: "UseNvidiaROM_description"
2648#: Resources/templates/Localizable.strings:684
2649#, no-wrap
2650msgid "Enables UseNvidiaROM options."
2651msgstr "(預設是 No) 啟用 Nvidia EEPRom 功能,可在不刷顯示卡 BIOS 的情況下使用修改的 Rom。請命名為 「VenderID_DeviceID.rom」 放置 Extra 資料夾。如:/Extra/10de_0614.rom。"
2652
2653#. type: "VBIOS_title"
2654#: Resources/templates/Localizable.strings:686
2655#, no-wrap
2656msgid "VBIOS=Yes"
2657msgstr "VBIOS=Yes"
2658
2659#. type: "VBIOS_description"
2660#: Resources/templates/Localizable.strings:687
2661#, no-wrap
2662msgid "Enables VBIOS option"
2663msgstr "(預設是 No) 啟用 Nvidia VBIOS 功能。僅針對 Nvidia 顯示卡的參數選項,ATI 顯示卡請勿使用。啟用讀取顯示卡參數,可在顯示卡資訊中顯示 ROM 修正版 資訊。"
2664
2665#. type: "SkipIntelGfx_title"
2666#: Resources/templates/Localizable.strings:689
2667#, no-wrap
2668msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2669msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
2670
2671#. type: "SkipIntelGfx_description"
2672#: Resources/templates/Localizable.strings:690
2673#, no-wrap
2674msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2675msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 Intel 顯示卡晶片。"
2676
2677#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2678#: Resources/templates/Localizable.strings:692
2679#, no-wrap
2680msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2681msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2682
2683#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2684#: Resources/templates/Localizable.strings:693
2685#, no-wrap
2686msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2687msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 NVIDIA 顯示卡晶片。"
2688
2689#. type: "SkipAtiGfx_title"
2690#: Resources/templates/Localizable.strings:695
2691#, no-wrap
2692msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2693msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2694
2695#. type: "SkipAtiGfx_description"
2696#: Resources/templates/Localizable.strings:696
2697#, no-wrap
2698msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2699msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 AMD/ATI 顯示卡晶片。"
2700
2701#. type: "EnableBacklight_title"
2702#: Resources/templates/Localizable.strings:698
2703#, no-wrap
2704msgid "EnableBacklight=Yes"
2705msgstr "EnableBacklight=Yes"
2706
2707#. type: "EnableBacklight_description"
2708#: Resources/templates/Localizable.strings:699
2709#, no-wrap
2710msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2711msgstr "(預設是 No) 啟用桌上型 nVidia 顯示卡的 背光(Backlight) 選項。"
2712
2713#. type: "EnableDualLink_title"
2714#: Resources/templates/Localizable.strings:701
2715#, no-wrap
2716msgid "EnableDualLink=Yes"
2717msgstr "EnableDualLink=Yes"
2718
2719#. type: "EnableDualLink_description"
2720#: Resources/templates/Localizable.strings:702
2721#, no-wrap
2722msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2723msgstr "(預設是 No) 啟用 nVidia 及 ATi 顯示卡的 DualLink 選項。"
2724
2725#. type: "NvidiaGeneric_title"
2726#: Resources/templates/Localizable.strings:704
2727#, no-wrap
2728msgid "NvidiaGeneric=Yes"
2729msgstr "NvidiaGeneric=Yes"
2730
2731#. type: "NvidiaGeneric_description"
2732#: Resources/templates/Localizable.strings:705
2733#, no-wrap
2734msgid "Use the classic Nvidia name for the SystemProfiler (disabled by default)."
2735msgstr "(預設是 No) 啟用 nVidia 顯示卡的 傳統名稱 (只顯示 顯示卡型號,不顯示 製造商名稱)。"
2736
2737#. type: "Verbose_title"
2738#: Resources/templates/Localizable.strings:711
2739#, no-wrap
2740msgid "Verbose Mode"
2741msgstr "-v 記錄模式"
2742
2743#. type: "Verbose_description"
2744#: Resources/templates/Localizable.strings:712
2745#, no-wrap
2746msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2747msgstr "使用 (-v) 記錄模式登入,允許你在螢幕上讀取 變色龍 和 OS X 內核 兩者在開機時產生的紀錄訊息。這是在開機時排除問題的基本用法。"
2748
2749#. type: "Singleusermode_title"
2750#: Resources/templates/Localizable.strings:714
2751#, no-wrap
2752msgid "Single User Mode"
2753msgstr "-s 單一使用者模式"
2754
2755#. type: "Singleusermode_description"
2756#: Resources/templates/Localizable.strings:715
2757#, no-wrap
2758msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2759msgstr "使用 (-s) 單一使用者模式登入,在排除問題時,可於在開機使用 (-s) 進入 OS X 的 BSD/Unix 命令模式。"
2760
2761#. type: "Ignorecaches_title"
2762#: Resources/templates/Localizable.strings:717
2763#, no-wrap
2764msgid "Ignore Caches"
2765msgstr "-f 忽略 Caches"
2766
2767#. type: "Ignorecaches_description"
2768#: Resources/templates/Localizable.strings:718
2769#, no-wrap
2770msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2771msgstr "使用 (-f) 忽略 Caches 模式登入,並非每日開機必備的的選項,但可經由忽略預製的 Caches ,以使 OS X 可以重新載入所有位於系統目錄的 kext 檔案。"
2772
2773#. type: "Npci_title"
2774#: Resources/templates/Localizable.strings:720
2775#, no-wrap
2776msgid "npci=0x2000"
2777msgstr "npci=0x2000"
2778
2779#. type: "Npci_description"
2780#: Resources/templates/Localizable.strings:721
2781#, no-wrap
2782msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2783msgstr "可在某些系統上排除 'PCI configuration begin' 的錯誤。0x2000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相關訊息。"
2784
2785#. type: "Npci3_title"
2786#: Resources/templates/Localizable.strings:723
2787#, no-wrap
2788msgid "npci=0x3000"
2789msgstr "npci=0x3000"
2790
2791#. type: "Npci3_description"
2792#: Resources/templates/Localizable.strings:724
2793#, no-wrap
2794msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2795msgstr "可在某些系統上排除 'PCI configuration begin' 的錯誤。0x3000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相關訊息。"
2796
2797#. type: "WaitingRootDevice_title"
2798#: Resources/templates/Localizable.strings:726
2799#, no-wrap
2800msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2801msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2802
2803#. type: "WaitingRootDevice_description"
2804#: Resources/templates/Localizable.strings:727
2805#, no-wrap
2806msgid ""
2807"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2808"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2809"Findings credits to bcc9."
2810msgstr ""
2811"說明: 修正部分硬碟在 10.8.x 使用 UseKernelCache=Yes 時,會發生 Waiting for root device 的錯誤。\n"
2812"來自 bcc9 的發現。\n"
2813"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/"
2814
2815#. type: "Darkwake_title"
2816#: Resources/templates/Localizable.strings:731
2817#, no-wrap
2818msgid "darkwake=0"
2819msgstr "darkwake=0"
2820
2821#. type: "Darkwake_description"
2822#: Resources/templates/Localizable.strings:732
2823#, no-wrap
2824msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2825msgstr "Lion 專用。停用 'low power wake' 的功能,在螢幕睡眠喚醒之後,有時可能會發生螢幕黑屏的狀況。"
2826
2827#. type: "NvdaDrv1_title"
2828#: Resources/templates/Localizable.strings:734
2829#, no-wrap
2830msgid "nvda_drv=1"
2831msgstr "nvda_drv=1"
2832
2833#. type: "NvdaDrv1_description"
2834#: Resources/templates/Localizable.strings:735
2835#, no-wrap
2836msgid ""
2837"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2838"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2839"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2840"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2841msgstr ""
2842"新的系統偏好設定 Nvidia 控制面板,可啓用 Nvidia Web Driver。\n"
2843"參考資訊: 新的 Nvidia 零售版驅動安裝解決方案。\n"
2844"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2845"歸功於 meklort 及 Rampage Dev 的發現。"
2846
2847#. type: "kext-dev-mode1_title"
2848#: Resources/templates/Localizable.strings:740
2849#, no-wrap
2850msgid "kext-dev-mode=1"
2851msgstr "kext-dev-mode=1"
2852
2853#. type: "kext-dev-mode1_description"
2854#: Resources/templates/Localizable.strings:741
2855#, no-wrap
2856msgid "In Yosemite Developer Previews, unsigned or improperly signed kexts will not be loaded. To use unsigned kexts during development, this strict check can be disabled by adding a 'kext-dev-mode=1' boot arg."
2857msgstr "Yosemite Developer Previews 不加載未簽署或不當簽署的 kexts,加入 kext-dev-mode=1 參數後,即可取消此嚴格限制,並可使用未簽署的 kexts。"
2858
2859#. type: "Dart0_title"
2860#: Resources/templates/Localizable.strings:743
2861#, no-wrap
2862msgid "dart=0"
2863msgstr "dart=0"
2864
2865#. type: "Dart0_description"
2866#: Resources/templates/Localizable.strings:744
2867#, no-wrap
2868msgid ""
2869"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2870"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2871msgstr ""
2872"避免 OSX 的 VT-D 虛擬化功能 造成的 DMAR 程序問題。\n"
2873"詳情參考 bcc9 說明: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2874
2875#. type: "mac-de_title"
2876#: Resources/templates/Localizable.strings:751
2877#, no-wrap
2878msgid "German Mac Keyboard"
2879msgstr "德語 Mac 鍵盤佈局"
2880
2881#. type: "mac-de_description"
2882#: Resources/templates/Localizable.strings:752
2883#, no-wrap
2884msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2885msgstr "使用德國的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2886
2887#. type: "mac-es_title"
2888#: Resources/templates/Localizable.strings:754
2889#, no-wrap
2890msgid "Spanish Mac Keyboard"
2891msgstr "西班牙語 Mac 鍵盤佈局"
2892
2893#. type: "mac-es_description"
2894#: Resources/templates/Localizable.strings:755
2895#, no-wrap
2896msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2897msgstr "使用西班牙的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2898
2899#. type: "mac-fr_title"
2900#: Resources/templates/Localizable.strings:757
2901#, no-wrap
2902msgid "French Mac Keyboard"
2903msgstr "法語 Mac 鍵盤佈局"
2904
2905#. type: "mac-fr_description"
2906#: Resources/templates/Localizable.strings:758
2907#, no-wrap
2908msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2909msgstr "使用法國的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2910
2911#. type: "mac-it_title"
2912#: Resources/templates/Localizable.strings:760
2913#, no-wrap
2914msgid "Italian Mac Keyboard"
2915msgstr "意大利語 Mac 鍵盤佈局"
2916
2917#. type: "mac-it_description"
2918#: Resources/templates/Localizable.strings:761
2919#, no-wrap
2920msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2921msgstr "使用意大利的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2922
2923#. type: "mac-se_title"
2924#: Resources/templates/Localizable.strings:763
2925#, no-wrap
2926msgid "Swedish Mac Keyboard"
2927msgstr "瑞典語 Mac 鍵盤佈局"
2928
2929#. type: "mac-se_description"
2930#: Resources/templates/Localizable.strings:764
2931#, no-wrap
2932msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2933msgstr "使用瑞典的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2934
2935#. type: "pc-fr_title"
2936#: Resources/templates/Localizable.strings:766
2937#, no-wrap
2938msgid "French PC Keyboard"
2939msgstr "法語 PC 鍵盤佈局"
2940
2941#. type: "pc-fr_description"
2942#: Resources/templates/Localizable.strings:767
2943#, no-wrap
2944msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2945msgstr "使用法國的 PC 鍵盤的鍵盤佈局"
2946
2947#. type: "Embed_title"
2948#: Resources/templates/Localizable.strings:774
2949#, no-wrap
2950msgid "Embed"
2951msgstr "內崁主題"
2952
2953#. type: "Embed_description"
2954#: Resources/templates/Localizable.strings:775
2955#, no-wrap
2956msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2957msgstr "Embed:小而簡單且可於編譯 boot 時,內崁在 Chameleon 裡的主題。"
2958
2959#. type: "Legacy_title"
2960#: Resources/templates/Localizable.strings:777
2961#, no-wrap
2962msgid "Legacy"
2963msgstr "傳統主題"
2964
2965#. type: "Legacy_description"
2966#: Resources/templates/Localizable.strings:778
2967#, no-wrap
2968msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2969msgstr "Legacy:Chameleon v2.0 RC1 的原始預設主題。"
2970
2971#. type: "Default_title"
2972#: Resources/templates/Localizable.strings:780
2973#, no-wrap
2974msgid "Standard"
2975msgstr "標準安裝"
2976
2977#. type: "Default_description"
2978#: Resources/templates/Localizable.strings:781
2979#, no-wrap
2980msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2981msgstr "Default:Chameleon v2.0 RC5 的新版預設主題。"
2982
2983#. type: "Bullet_title"
2984#: Resources/templates/Localizable.strings:783
2985#, no-wrap
2986msgid "Bullet"
2987msgstr "子彈主題"
2988
2989#. type: "Bullet_description"
2990#: Resources/templates/Localizable.strings:784
2991#, no-wrap
2992msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2993msgstr "Bullet:來自 NoSmokingBandit 2009.4 的一個小巧可愛的子彈主題。"
2994
2995#. type: "Audio_title"
2996#: Resources/templates/Localizable.strings:793
2997#, no-wrap
2998msgid "Audio"
2999msgstr "音效卡選項"
3000
3001#. type: "Audio_description"
3002#: Resources/templates/Localizable.strings:794
3003#, no-wrap
3004msgid "A selection of options that deal with audio."
3005msgstr "設定 Audio 音效卡的選項。"
3006
3007#. type: "Control_title"
3008#: Resources/templates/Localizable.strings:797
3009#, no-wrap
3010msgid "Control Options"
3011msgstr "控制選項"
3012
3013#. type: "Control_description"
3014#: Resources/templates/Localizable.strings:798
3015#, no-wrap
3016msgid "Settings to control how Chameleon works."
3017msgstr "設定控制 Chameleon 的運作方式。"
3018
3019#. type: "General_title"
3020#: Resources/templates/Localizable.strings:801
3021#, no-wrap
3022msgid "General Options"
3023msgstr "一般選項"
3024
3025#. type: "General_description"
3026#: Resources/templates/Localizable.strings:802
3027#, no-wrap
3028msgid "Choose from a selection of base options."
3029msgstr "選取一些基本的選項。"
3030
3031#. type: "KernelFlags_title"
3032#: Resources/templates/Localizable.strings:805
3033#, no-wrap
3034msgid "Kernel Flags"
3035msgstr "內核參數"
3036
3037#. type: "KernelFlags_description"
3038#: Resources/templates/Localizable.strings:806
3039#, no-wrap
3040msgid "Choose from a selection of kernel flags."
3041msgstr "選取有關 kernel flags 的各種內核參數設定。"
3042
3043#. type: "PowerManagement_title"
3044#: Resources/templates/Localizable.strings:809
3045#, no-wrap
3046msgid "Power Management"
3047msgstr "電源管理"
3048
3049#. type: "PowerManagement_description"
3050#: Resources/templates/Localizable.strings:810
3051#, no-wrap
3052msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
3053msgstr "一些設定電源管理和 speedstep 的選項。"
3054
3055#. type: "Resolution_description"
3056#: Resources/templates/Localizable.strings:814
3057#, no-wrap
3058msgid "Set one resolution to use."
3059msgstr "設定選用一個解析度。"
3060
3061#. type: "HDEFLayout_title"
3062#: Resources/templates/Localizable.strings:817
3063#, no-wrap
3064msgid "HDEF Layout"
3065msgstr "音效卡 HDA 選項"
3066
3067#. type: "HDEFLayout_description"
3068#: Resources/templates/Localizable.strings:818
3069#, no-wrap
3070msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
3071msgstr "設定音效卡 HDA controller 的 HDEF Layout ID。"
3072
3073#. type: "HDAULayout_title"
3074#: Resources/templates/Localizable.strings:821
3075#, no-wrap
3076msgid "HDAU Layout"
3077msgstr "音效卡 HDMI 選項"
3078
3079#. type: "HDAULayout_description"
3080#: Resources/templates/Localizable.strings:822
3081#, no-wrap
3082msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
3083msgstr "設定音效卡 HDMI controller 的 HDAU Layout ID。"
3084
3085#. type: "IntelCapri_title"
3086#: Resources/templates/Localizable.strings:825
3087#, no-wrap
3088msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
3089msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
3090
3091#. type: "IntelCapri_description"
3092#: Resources/templates/Localizable.strings:826
3093#, no-wrap
3094msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
3095msgstr "設定一個 Intel HD4000 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
3096
3097#. type: "IntelAzul_title"
3098#: Resources/templates/Localizable.strings:829
3099#, no-wrap
3100msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3101msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3102
3103#. type: "IntelAzul_description"
3104#: Resources/templates/Localizable.strings:830
3105#, no-wrap
3106msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel Haswell."
3107msgstr "設定一個 Intel Haswell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
3108
3109#. type: "IntelBdw_title"
3110#: Resources/templates/Localizable.strings:833
3111#, no-wrap
3112msgid "Intel Bdw AAPL,ig-platform-id"
3113msgstr "Intel Bdw AAPL,ig-platform-id"
3114
3115#. type: "IntelBdw_description"
3116#: Resources/templates/Localizable.strings:834
3117#, no-wrap
3118msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel Broadwell."
3119msgstr "設定一個 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
3120
3121#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
3122#: Resources/templates/Localizable.strings:837
3123#, no-wrap
3124msgid "HDEF PinConfiguration"
3125msgstr "HDEF PinConfiguration"
3126
3127#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
3128#: Resources/templates/Localizable.strings:838
3129#, no-wrap
3130msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
3131msgstr "設定選用一個 HDEF PinConfiguration。"
3132
3133#. type: "Video_title"
3134#: Resources/templates/Localizable.strings:841
3135#, no-wrap
3136msgid "Video"
3137msgstr "顯示卡選項"
3138
3139#. type: "Video_description"
3140#: Resources/templates/Localizable.strings:842
3141#, no-wrap
3142msgid "A selection of options that deal with video."
3143msgstr "一些設定顯示卡的選項。"
3144
3145#. type: "Keymaps_title"
3146#: Resources/templates/Localizable.strings:845
3147#, no-wrap
3148msgid "KeyLayout"
3149msgstr "鍵盤佈局"
3150
3151#. type: "Keymaps_description"
3152#: Resources/templates/Localizable.strings:846
3153#, no-wrap
3154msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
3155msgstr "設定選用一個鍵盤佈局。將會安裝鍵盤佈局模組與鍵盤映射文件。"
3156
3157#. type: "Themes_title"
3158#: Resources/templates/Localizable.strings:852
3159#, no-wrap
3160msgid "Themes"
3161msgstr "主題選項"
3162
3163#. type: "Themes_description"
3164#: Resources/templates/Localizable.strings:853
3165#, no-wrap
3166msgid ""
3167"A collection of sample themes\n"
3168"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
3169msgstr ""
3170"收集的一些主題範例。\n"
3171"可在 http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html 找到更多的主題。"
3172
3173#, fuzzy
3174#~| msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3175#~ msgid "Intel Bdw (Broadwell) AAPL,ig-platform-id"
3176#~ msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3177
3178#~ msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000."
3179#~ msgstr "設定一個 Intel HD5000 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
3180
3181#~| msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
3182#~ msgid "Set 0000260c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
3183#~ msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id 為 0000260c."
3184
3185#~ msgid "Install Type"
3186#~ msgstr "安裝類型"
3187
3188#~ msgid ""
3189#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
3190#~ msgstr "選擇進行全新安裝或更新安裝。"
3191
3192#~ msgid "New Installation"
3193#~ msgstr "全新安裝"
3194
3195#~ msgid ""
3196#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
3197#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
3198#~ "than the Bootloader."
3199#~ msgstr ""
3200#~ "備份目標分割區已存在的 /Extra 目錄。如果選取 boot 以外的其他安裝選項,將備"
3201#~ "份原有的 /Extra 設定文件,並建立新的 /Extra 設定文件。"
3202
3203#~ msgid "Upgrade"
3204#~ msgstr "更新安裝"
3205
3206#~ msgid ""
3207#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
3208#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
3209#~ "folder will be backed up."
3210#~ msgstr ""
3211#~ "合併目標分割區已存在的 /Extra 目錄。如果選取 boot 以外的其他安裝選項,將合"
3212#~ "併原有的 /Extra 設定文件。"
3213
3214#~ msgid "EFI"
3215#~ msgstr "EFI 安裝"
3216
3217#~ msgid ""
3218#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
3219#~ "module and associated keymaps are installed by default."
3220#~ msgstr ""
3221#~ "模組安裝位置 /Extra/modules/Keylayout.dylib\n"
3222#~ "鍵盤佈局,此模組允許使用者定義鍵盤按鍵的映射。"
3223
3224#~ msgid "Utilities"
3225#~ msgstr "工具選項"
3226
3227#~ msgid "Optional files to help setup"
3228#~ msgstr "協助安裝設定的檔案。"
3229
3230#~ msgid "Preference Panel"
3231#~ msgstr "系統偏好設定面板"
3232
3233#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
3234#~ msgstr "安裝 Chameleon 系統偏好設定面板。"
3235
3236#~ msgid "Documentation"
3237#~ msgstr "說明文件"
3238
3239#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
3240#~ msgstr "Chameleon 手動安裝及使用的說明文件。"
3241
3242#~ msgid "None"
3243#~ msgstr "不安裝"
3244
3245#~ msgid "Don't choose a resolution."
3246#~ msgstr "不選取安裝任何螢幕解析度。"
3247
3248#~ msgid "Don't choose a keylayout."
3249#~ msgstr "不選取安裝任何鍵盤佈局。"
3250

Archive Download this file

Revision: 2707