Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/zh_TW.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.3\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2015-07-02 01:00+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-05-25 01:52+0000\n"
12"Last-Translator: crazybirdy <>\n"
13"Language-Team: zh_TW <zh_TW@li.org>\n"
14"Language: zh_TW\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1432518749.0\n"
21
22#. type: Content of: <html><body><div><p>
23#: Resources/templates/Welcome.html:22
24msgid "Chameleon"
25msgstr "Chameleon"
26
27#. type: Content of: <html><body><div><p>
28#: Resources/templates/Welcome.html:23
29msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
31
32#. type: Content of: <html><body><div><p>
33#: Resources/templates/Welcome.html:25
34msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
35msgstr "請勿安裝到 Apple 的 Macintosh 電腦"
36
37#. type: Content of: <html><body><div><p>
38#: Resources/templates/Welcome.html:27
39msgid "Developers :"
40msgstr "開發人員 :"
41
42#. type: Content of: <html><body><div><p>
43#: Resources/templates/Welcome.html:28
44msgid "%DEVELOP%"
45msgstr "%DEVELOP%"
46
47#. type: Content of: <html><body><div><p>
48#: Resources/templates/Welcome.html:30
49msgid "Thanks to :"
50msgstr "感謝協助 :"
51
52#. type: Content of: <html><body><div><p>
53#: Resources/templates/Welcome.html:31
54msgid "%CREDITS%"
55msgstr "%CREDITS%"
56
57#. type: Content of: <html><body><div><p>
58#: Resources/templates/Welcome.html:33
59msgid "Package :"
60msgstr "封裝人員 :"
61
62#. type: Content of: <html><body><div><p>
63#: Resources/templates/Welcome.html:34
64msgid "%PKGDEV%"
65msgstr "%PKGDEV%"
66
67#. type: Content of: <html><body><div><p>
68#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
69msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
70msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language 翻譯 : crazybirdy, Ulimate"
71
72#. type: Content of: <html><body><div><p>
73#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
74msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
75msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
76
77#. type: Content of: <html><body><p>
78#: Resources/templates/Description.html:18
79msgid ""
80"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
81"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
82"added to Apple's boot-132 project."
83msgstr ""
84"Chameleon 是一個結合許多組件的開機引導器。這些組件的演變來自於 David Elliott "
85"加入 Apple 的 boot-132 程式項目的 fake EFI 安裝工具。"
86
87#. type: Content of: <html><body><p>
88#: Resources/templates/Description.html:20
89msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
90msgstr "Chameleon v2 現在已經擴充了許多功能。例如:"
91
92#. type: Content of: <html><body><p>
93#: Resources/templates/Description.html:22
94msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
95msgstr "- 客製化的圖形使用者介面,為 Darwin Bootloader 帶來更多的色彩。"
96
97#. type: Content of: <html><body><p>
98#: Resources/templates/Description.html:23
99msgid ""
100"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
101msgstr "- 無須其他程式,即可載入 ramdisk 來直接啓動 零售版 DVD。"
102
103#. type: Content of: <html><body><p>
104#: Resources/templates/Description.html:24
105msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
106msgstr "- 支持睡眠。 可使用睡眠映像恢復繼續使用 Mac OS X 。"
107
108#. type: Content of: <html><body><p>
109#: Resources/templates/Description.html:25
110msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
111msgstr "- 可使用修改過的 SMBIOS 覆蓋 SMBIOS 之出廠設定值。"
112
113#. type: Content of: <html><body><p>
114#: Resources/templates/Description.html:26
115msgid ""
116"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
117msgstr "- 可使用修正過的 DSDT 覆蓋原始 DSDT,並可解決許多問題。"
118
119#. type: Content of: <html><body><p>
120#: Resources/templates/Description.html:27
121msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
122msgstr "- 可透過 device-properties string 自動注入設備屬性。"
123
124#. type: Content of: <html><body><p>
125#: Resources/templates/Description.html:28
126msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
127msgstr "- 支持 MBR 及 GPT 分割區磁盤的 boot0 / boot1h 多重開機功能。"
128
129#. type: Content of: <html><body><p>
130#: Resources/templates/Description.html:29
131msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
132msgstr "- 具有自動偵測 FSB 碼功能,並可用於新式的 AMD CPU。"
133
134#. type: Content of: <html><body><p>
135#: Resources/templates/Description.html:30
136msgid "- Apple Software RAID support."
137msgstr "- 支持 Apple Software RAID 功能。"
138
139#. type: Content of: <html><body><p>
140#: Resources/templates/Description.html:31
141msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
142msgstr "- 支持 Nvidia &amp; ATI/AMD 顯示卡啓用功能。"
143
144#. type: Content of: <html><body><p>
145#: Resources/templates/Description.html:32
146msgid "- Module support"
147msgstr "- 支持模組功能。"
148
149#. type: Content of: <html><body><p>
150#: Resources/templates/Description.html:33
151msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
152msgstr "- 支持改編自 memtest86:&nbsp;的記憶體偵測功能。&nbsp;"
153
154#. type: Content of: <html><body><p>
155#: Resources/templates/Description.html:34
156msgid ""
157"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
158msgstr "- 具有自動生成 P-State 及 C-State 的原生電源管理之功能。"
159
160#. type: Content of: <html><body><p>
161#: Resources/templates/Description.html:35
162msgid "- Message logging."
163msgstr "- 具有訊息紀錄之功能。"
164
165#. type: Content of: <html><body><p>
166#: Resources/templates/Description.html:37
167msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
168msgstr "源代碼依照 Gnu Public License v2 的原則釋放於以下網站上。"
169
170#. type: Content of: <html><body><p><span>
171#: Resources/templates/Description.html:40
172msgid "FAQ's:&nbsp;"
173msgstr "常見問題:&nbsp;"
174
175#. type: Content of: <html><body><div><p>
176#: Resources/templates/Conclusion.html:22
177msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
178msgstr "安裝程序已經完成並在選擇安裝的分割區建立&nbsp;"
179
180#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
181#: Resources/templates/Conclusion.html:22
182msgid "@LOG_FILENAME@"
183msgstr "@LOG_FILENAME@"
184
185#. type: Content of: <html><body><div><p>
186#: Resources/templates/Conclusion.html:23
187msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
188msgstr "&nbsp;紀錄文件。"
189
190#. type: Content of: <html><body><div><p>
191#: Resources/templates/Conclusion.html:25
192msgid "Please&nbsp;"
193msgstr "請&nbsp;"
194
195#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
196#: Resources/templates/Conclusion.html:25
197msgid "read it"
198msgstr "詳閱紀錄文件"
199
200#. type: Content of: <html><body><div><p>
201#: Resources/templates/Conclusion.html:26
202msgid ""
203"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
204"record of what was done."
205msgstr "&nbsp;確認安裝是否成功,並保留安裝紀錄文件備查。"
206
207#. type: Content of: <html><body><div><p>
208#: Resources/templates/Conclusion.html:28
209msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
210msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
211
212#. type: "Chameleon_Package_Title"
213#: Resources/templates/Localizable.strings:4
214#, no-wrap
215msgid "Chameleon Bootloader Package"
216msgstr "Chameleon"
217
218#. type: "ERROR_BOOTVOL"
219#: Resources/templates/Localizable.strings:9
220#, no-wrap
221msgid "This software must be installed on the startup volume."
222msgstr "此軟體必須安裝在一個啟動卷宗。"
223
224#. type: "ERROR_INSTALL"
225#: Resources/templates/Localizable.strings:10
226#, no-wrap
227msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
228msgstr "此卷宗未符合此更新所需的要求。"
229
230#. type: "Newer_Package_Installed_message"
231#: Resources/templates/Localizable.strings:12
232#, no-wrap
233msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
234msgstr "系統中已安裝了一個較新版本的 Chameleon 。"
235
236#. type: "Intel_Mac_message"
237#: Resources/templates/Localizable.strings:13
238#, no-wrap
239msgid "This software cannot be installed on this computer."
240msgstr "此軟體無法在此電腦上安裝。"
241
242#. type: "Chameleon_title"
243#: Resources/templates/Localizable.strings:19
244#, no-wrap
245msgid "Chameleon Bootloader"
246msgstr "Chameleon"
247
248#. type: "Chameleon_description"
249#: Resources/templates/Localizable.strings:20
250#, no-wrap
251msgid ""
252"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
253"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
254"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
255"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
256msgstr ""
257"簡而言之,變色龍需要三個必要的檔案。\n"
258"boot0 (在硬碟的 MBR) 負責載入 boot1。\n"
259"boot1 (在分割區的開機磁區 boot-sector) 搜尋 boot2。\n"
260"boot2 (在分割區的根目錄) 載入系統核心等等。"
261
262#. type: "BootNo_title"
263#: Resources/templates/Localizable.strings:25
264#, no-wrap
265msgid "Don't install the Bootloader"
266msgstr "不安裝"
267
268#. type: "BootNo_description"
269#: Resources/templates/Localizable.strings:26
270#, no-wrap
271msgid "Useful if you only want to install the extra's."
272msgstr "不安裝變色龍引導器 (適用於僅安裝 Extra 組件)。"
273
274#. type: "Stages_title"
275#: Resources/templates/Localizable.strings:28
276#, no-wrap
277msgid "Bootloader Stages"
278msgstr "引導器選擇安裝"
279
280#. type: "Stages_description"
281#: Resources/templates/Localizable.strings:29
282#, no-wrap
283msgid ""
284"Here you can chose to skip the bootloader installation completely or partially.\n"
285"This can be usefull if you want to write Extra's, or skip some stage (0,1 and activation of the target partition).\n"
286"Skipping all stages permit you to leave as is already working boot sectors, especially usefull with 4k drives.\n"
287"boot is always copied to the target partition when you are skipping one or more stages."
288msgstr ""
289"在這裡,您可以選擇跳過引導器安裝,或安裝全部引導器,或安裝部分引導器。\n"
290"如果你想要寫入 Extra 的檔案,或跳過某些 stage(0,1 和設定啟動的目標分割區),這會是很有用的選擇方式。\n"
291"跳過所有 stages,允許您跳過使用中的的引導扇區,尤其是 4K 硬碟 特別有用。\n"
292"即使你跳過一個或多個 stages,變色龍的 boot 檔案仍會複製到目標分割區。"
293
294#. type: "SkipStage0_title"
295#: Resources/templates/Localizable.strings:34
296#, no-wrap
297msgid "Skip Stage 0"
298msgstr "跳過 Stage 0"
299
300#. type: "SkipStage0_description"
301#: Resources/templates/Localizable.strings:35
302#, no-wrap
303msgid ""
304"Avoid writing stage 0 to the target disk.\n"
305"Stage 2 is always copied/replaced."
306msgstr ""
307"避免寫入 stage 0 之 boot0 到目標磁碟。\n"
308"Stage 2 仍會複製/替換 /boot 檔案。"
309
310#. type: "SkipStage1_title"
311#: Resources/templates/Localizable.strings:38
312#, no-wrap
313msgid "Skip Stage 1"
314msgstr "跳過 Stage 1"
315
316#. type: "SkipStage1_description"
317#: Resources/templates/Localizable.strings:39
318#, no-wrap
319msgid ""
320"Avoid writing stage 1 to the partition boot sector.\n"
321"Stage 2 is always copied/replaced."
322msgstr ""
323"避免寫入 stage 1 之 boot1 到選擇分割區的引導扇區。\n"
324"Stage 2 仍會複製/替換 /boot 檔案。"
325
326#. type: "SkipActivePartition_title"
327#: Resources/templates/Localizable.strings:42
328#, no-wrap
329msgid "Skip Activation"
330msgstr "跳過 設定啟動分割區"
331
332#. type: "SkipActivePartition_description"
333#: Resources/templates/Localizable.strings:43
334#, no-wrap
335msgid ""
336"Prevents activation of the target partition.\n"
337"Some old motherboards have a bad implementation of GPT in bios and they can not find partitions if marked active unger Guid Partition Table.\n"
338"Stage 2 is always copied/replaced."
339msgstr ""
340"防止設定啟動目標分區。\n"
341"一些舊版的主機板的BIOS無法正確使用GPT,在GUID分割表中,無法找到標記為啟動的分割區。\n"
342"Stage 2 仍會複製/替換 /boot 檔案。"
343
344#. type: "Standard_title"
345#: Resources/templates/Localizable.strings:47
346#, no-wrap
347msgid "Install Chameleon in the chosen partition."
348msgstr "安裝變色龍到 選擇的分割區"
349
350#. type: "Standard_description"
351#: Resources/templates/Localizable.strings:48
352#, no-wrap
353msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0, boot0md or boot0hfs depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
354msgstr "以不破壞現存已安裝 Windows 系統的方式,依據你的系統,自動選擇 boot0, boot0md 或 boot0hfs,並將變色龍的檔案安裝到選擇分割區的根目錄。"
355
356#. type: "EFI_title"
357#: Resources/templates/Localizable.strings:50
358#, no-wrap
359msgid "Install Chameleon in the ESP"
360msgstr "安裝變色龍到 ESP"
361
362#. type: "EFI_description"
363#: Resources/templates/Localizable.strings:51
364#, no-wrap
365msgid "Install Chameleon's files in the ESP (EFI System Partition) of the target volume using either boot0, boot0md or boot0hfs depending on your system."
366msgstr "依據你的系統,自動選擇 boot0, boot0md 或 boot0hfs,並將變色龍的檔案安裝到目標磁碟的 ESP 分割區 (EFI System Partition)。"
367
368#. type: "Module_title"
369#: Resources/templates/Localizable.strings:56
370#, no-wrap
371msgid "Modules"
372msgstr "模組選項"
373
374#. type: "Module_description"
375#: Resources/templates/Localizable.strings:57
376#, no-wrap
377msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
378msgstr "這合併在變色龍的模組系統,允許用戶或開發者在不須替換主要 boot 文件下,可以擴展核心功能。"
379
380#. type: "klibc_title"
381#: Resources/templates/Localizable.strings:59
382#, no-wrap
383msgid "klibc"
384msgstr "klibc"
385
386#. type: "klibc_description"
387#: Resources/templates/Localizable.strings:60
388#, no-wrap
389msgid ""
390"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
391"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
392"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
393msgstr ""
394"模組安裝位置 /Extra/modules/klibc.dylib\n"
395"此模組在 Chameleon 的 library 不敷使用時,可提供一個標準的 c library 給其他模組鏈結使用 。\n"
396"目前僅有 uClibc++ library 鏈結使用。\n"
397"源代碼: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
398
399#. type: "ACPICodec_title"
400#: Resources/templates/Localizable.strings:64
401#, no-wrap
402msgid "ACPICodec"
403msgstr "ACPICodec"
404
405#. type: "ACPICodec_description"
406#: Resources/templates/Localizable.strings:65
407#, no-wrap
408msgid ""
409"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
410"Dependencies: none"
411msgstr ""
412"模組安裝位置 /Extra/modules/ACPICodec.dylib\n"
413"ACPICodec 提供了內部 APCI 修正的可替換模組。\n"
414"依存: 無"
415
416#. type: "HDAEnabler_title"
417#: Resources/templates/Localizable.strings:68
418#, no-wrap
419msgid "HDAEnabler"
420msgstr "HDAEnabler"
421
422#. type: "HDAEnabler_description"
423#: Resources/templates/Localizable.strings:69
424#, no-wrap
425msgid ""
426"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
427"Dependencies: none"
428msgstr ""
429"模組安裝位置 /Extra/modules/HDAEnabler.dylib\n"
430"HDAEnabler 模組, 提供 HDA dsdt 編譯的替代選擇,可免修改 HDA dsdt,直接由 HDAEnabler 模組啓用修改功能。\n"
431"依存: 無"
432
433#. type: "FileNVRAM_title"
434#: Resources/templates/Localizable.strings:72
435#, no-wrap
436msgid "FileNVRAM"
437msgstr "FileNVRAM"
438
439#. type: "FileNVRAM_description"
440#: Resources/templates/Localizable.strings:73
441#, no-wrap
442msgid ""
443"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
444"Dependencies: none"
445msgstr ""
446"模組安裝位置 /Extra/modules/FileNVRAM.dylib\n"
447"FileNVRAM 模組可預載 NVRAM 數值。可解決 iMessage 無法登入的問題。\n"
448"依存: 無"
449
450#. type: "Sata_title"
451#: Resources/templates/Localizable.strings:76
452#, no-wrap
453msgid "Sata"
454msgstr "Sata"
455
456#. type: "Sata_description"
457#: Resources/templates/Localizable.strings:77
458#, no-wrap
459msgid ""
460"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
461"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
462"Dependencies: none"
463msgstr ""
464"模組安裝位置 /Extra/modules/Sata.dylib\n"
465"Sata 模組,來自 cparm 分支的黃色圖示修正。\n"
466"用來修正黃色圖示的問題(也可修正 Mountain lion 的 dvd player 的相關問題)。\n"
467"依存: 無"
468
469#. type: "Resolution_title"
470#: Resources/templates/Localizable.strings:81
471#: Resources/templates/Localizable.strings:816
472#, no-wrap
473msgid "Resolution"
474msgstr "解析度"
475
476#. type: "AutoReso_description"
477#: Resources/templates/Localizable.strings:82
478#, no-wrap
479msgid ""
480"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
481"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
482"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
483msgstr ""
484"模組安裝位置 /Extra/modules/Resolution.dylib\n"
485"此模組會從連接的主要顯示器中,讀取其螢幕的 EDID 資訊。\n"
486"這個模組目前並未整合到 trunk 版本內,而是採獨立運作。\n"
487"另外,此模組會修正早期 Intel HD 顯示卡的 VESA 模式,可在開機引導時,採用正確的解析度。"
488
489#. type: "uClibc_title"
490#: Resources/templates/Localizable.strings:86
491#, no-wrap
492msgid "uClibc++"
493msgstr "uClibc++"
494
495#. type: "uClibc_description"
496#: Resources/templates/Localizable.strings:87
497#, no-wrap
498msgid ""
499"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
500"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
501"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
502"Dependencies: klibc"
503msgstr ""
504"模組安裝位置 /Extra/modules/uClibcxx.dylib\n"
505"此模組提供一個精簡的 c++ runtime library 給其他模組鏈結使用。\n"
506"模組本身不提供任何功能,而是用來允許其他模組可使用 c++ 語言。\n"
507"請注意 rtti 和 例外 都已被停用。\n"
508"源代碼: http://cxx.uclibc.org/\n"
509"依存: klibc "
510
511#. type: "KernelPatcher_title"
512#: Resources/templates/Localizable.strings:92
513#, no-wrap
514msgid "Kernel Patcher"
515msgstr "Kernel Patcher"
516
517#. type: "KernelPatcher_description"
518#: Resources/templates/Localizable.strings:93
519#, no-wrap
520msgid ""
521"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
522"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
523"*Removed the CPUID check\n"
524"*Removes an LAPIC panic\n"
525"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
526"Dependencies: none"
527msgstr ""
528"模組安裝位置 /Extra/modules/KernelPatcher.dylib\n"
529"KernelPatcher 模組提供以下修正:\n"
530"*啟用 /Extra/Extensions 下的 kernelcache 及 /Extra/Extensions.mkext\n"
531"*移除 CPUID 檢查\n"
532"*移除 LAPIC panic (HP notebook)\n"
533"*移除 commpage_stuff_routine 的 panic\n"
534"依存: 無"
535
536#. type: "KextPatcher_title"
537#: Resources/templates/Localizable.strings:100
538#, no-wrap
539msgid "Kext Patcher"
540msgstr "Kext Patcher"
541
542#. type: "KextPatcher_description"
543#: Resources/templates/Localizable.strings:101
544#, no-wrap
545msgid ""
546"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
547"Dependencies: none"
548msgstr ""
549"模組安裝位置 /Extra/modules/KextPatcher.dylib\n"
550"KextPatcher 模組提供以下修正:\n"
551"依存: 無"
552
553#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
554#: Resources/templates/Localizable.strings:104
555#, no-wrap
556msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
557msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
558
559#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
560#: Resources/templates/Localizable.strings:105
561#, no-wrap
562msgid ""
563"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
564"Dependencies: none"
565msgstr ""
566"NVIDIAGraphicsEnabler 移植了 nVidia code 模組:\n"
567"依存: 無"
568
569#. type: "GraphicsEnablerModule_title"
570#: Resources/templates/Localizable.strings:108
571#, no-wrap
572msgid "GraphicsEnabler"
573msgstr "GraphicsEnabler"
574
575#. type: "GraphicsEnablerModule_description"
576#: Resources/templates/Localizable.strings:109
577#, no-wrap
578msgid ""
579"The GraphicsEnabler code ported to a module.\n"
580"Dependencies: none"
581msgstr ""
582"GraphicsEnabler 移植了 code 模組:\n"
583"依存: 無"
584
585#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
586#: Resources/templates/Localizable.strings:112
587#, no-wrap
588msgid "AMDGraphicsEnabler"
589msgstr "AMDGraphicsEnabler"
590
591#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
592#: Resources/templates/Localizable.strings:113
593#, no-wrap
594msgid ""
595"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
596"Dependencies: none"
597msgstr ""
598"AMDGraphicsEnabler 移植了 AMD/ATi code 模組:\n"
599"依存: 無"
600
601#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
602#: Resources/templates/Localizable.strings:116
603#, no-wrap
604msgid "IntelGraphicsEnabler"
605msgstr "IntelGraphicsEnabler"
606
607#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
608#: Resources/templates/Localizable.strings:117
609#, no-wrap
610msgid ""
611"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
612"Dependencies: none"
613msgstr ""
614"IntelGraphicsEnabler 移植了 gma(Intel) code 模組:\n"
615"依存: 無"
616
617#. type: "Options_title"
618#: Resources/templates/Localizable.strings:125
619#, no-wrap
620msgid "Settings"
621msgstr "開機選項"
622
623#. type: "Options_description"
624#: Resources/templates/Localizable.strings:126
625#, no-wrap
626msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
627msgstr "創建 /Extra/org.chameleon.Boot.plist 及選用您需要的 Chameleon 開機選項及內核參數。"
628
629#. type: "BootBanner_title"
630#: Resources/templates/Localizable.strings:128
631#, no-wrap
632msgid "BootBanner=No"
633msgstr "BootBanner=No"
634
635#. type: "BootBanner_description"
636#: Resources/templates/Localizable.strings:129
637#, no-wrap
638msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
639msgstr "(預設是 Yes) 隱藏 圖形使用者介面的 Chameleon 開機選單。"
640
641#. type: "GUI_title"
642#: Resources/templates/Localizable.strings:131
643#, no-wrap
644msgid "GUI=No"
645msgstr "GUI=No"
646
647#. type: "GUI_description"
648#: Resources/templates/Localizable.strings:132
649#, no-wrap
650msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
651msgstr "(預設是 Yes) 停用 預設開啟之圖形使用者介面。"
652
653#. type: "LegacyLogo_title"
654#: Resources/templates/Localizable.strings:134
655#, no-wrap
656msgid "LegacyLogo=Yes"
657msgstr "LegacyLogo=Yes"
658
659#. type: "LegacyLogo_description"
660#: Resources/templates/Localizable.strings:135
661#, no-wrap
662msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
663msgstr "(預設是 No) 開機畫面使用傳統的 Apple 圖示(白底灰蘋果),而不使用主題內所定義之 boot.png。"
664
665#. type: "InstantMenu_title"
666#: Resources/templates/Localizable.strings:137
667#, no-wrap
668msgid "InstantMenu=Yes"
669msgstr "InstantMenu=Yes"
670
671#. type: "InstantMenu_description"
672#: Resources/templates/Localizable.strings:138
673#, no-wrap
674msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
675msgstr "(預設是 No) 跳過倒數畫面,直接顯示分割區開機選擇畫面。"
676
677#. type: "QuietBoot_title"
678#: Resources/templates/Localizable.strings:140
679#, no-wrap
680msgid "QuietBoot=Yes"
681msgstr "QuietBoot=Yes"
682
683#. type: "QuietBoot_description"
684#: Resources/templates/Localizable.strings:141
685#, no-wrap
686msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
687msgstr "(預設是 No) 啟用安靜開機模式(不會出現訊息或提示)。"
688
689#. type: "ShowInfo_title"
690#: Resources/templates/Localizable.strings:143
691#, no-wrap
692msgid "ShowInfo=Yes"
693msgstr "ShowInfo=Yes"
694
695#. type: "ShowInfo_description"
696#: Resources/templates/Localizable.strings:144
697#, no-wrap
698msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
699msgstr "(預設是 No) 啟用 在開機圖示選單左上方顯示分割區及解析度的詳細資訊的功能。雖然會與一些背景主題發生衝突,在問題排除時,卻是非常有用的資訊。"
700
701#. type: "Wait_title"
702#: Resources/templates/Localizable.strings:146
703#, no-wrap
704msgid "Wait=Yes"
705msgstr "Wait=Yes"
706
707#. type: "Wait_description"
708#: Resources/templates/Localizable.strings:147
709#, no-wrap
710msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
711msgstr "(預設是 No) 在 Chameleon 載入完畢後暫停,並在 按任意鍵 後繼續載入 mach kernel,適合問題排除時搭配 (-v) 記錄模式開機一起使用。"
712
713#. type: "PrivateData_title"
714#: Resources/templates/Localizable.strings:149
715#, no-wrap
716msgid "PrivateData=No"
717msgstr "PrivateData=No"
718
719#. type: "PrivateData_description"
720#: Resources/templates/Localizable.strings:150
721#, no-wrap
722msgid "Show masked data (serial number) in bdmesg log (enbaled by default)."
723msgstr "(預設是 Yes) 在 bdmesg 記錄中顯示 serial number 等隱藏資料。"
724
725#. type: "USBBusFix_title"
726#: Resources/templates/Localizable.strings:154
727#, no-wrap
728msgid "USBBusFix=Yes"
729msgstr "USBBusFix=Yes"
730
731#. type: "USBBusFix_description"
732#: Resources/templates/Localizable.strings:155
733#, no-wrap
734msgid "Enable the XHCI, EHCI and UHCI fixes (disabled by default)."
735msgstr "(預設是 No) 啟用 XHCI, EHCI 及 UHCI 修復功能。"
736
737#. type: "USBLegacyOff_title"
738#: Resources/templates/Localizable.strings:157
739#, no-wrap
740msgid "USBLegacyOff=Yes"
741msgstr "USBLegacyOff=Yes"
742
743#. type: "USBLegacyOff_description"
744#: Resources/templates/Localizable.strings:158
745#, no-wrap
746msgid "Force USB Legacy off for XHCI and EHCI (disabled by default)."
747msgstr "(預設是 No) 選用 Yes 將強制停用 XHCI 及 EHCI USB Legacy。"
748
749#. type: "XHCILegacyOff_title"
750#: Resources/templates/Localizable.strings:160
751#, no-wrap
752msgid "XHCILegacyOff=Yes"
753msgstr "XHCILegacyOff=Yes"
754
755#. type: "XHCILegacyOff_description"
756#: Resources/templates/Localizable.strings:161
757#, no-wrap
758msgid "Force USB Legacy off for XHCI (disabled by default)."
759msgstr "(預設是 No) 選用 Yes 將強制停用 XHCI USB Legacy。"
760
761#. type: "UHCIreset_title"
762#: Resources/templates/Localizable.strings:163
763#, no-wrap
764msgid "UHCIreset=Yes"
765msgstr "UHCIreset=Yes"
766
767#. type: "UHCIreset_description"
768#: Resources/templates/Localizable.strings:164
769#, no-wrap
770msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
771msgstr "(預設是 No) 啟用 UHCI 修正功能。可在進入 OS X 之前,先重置 UHCI 控制器。"
772
773#. type: "EHCIacquire_title"
774#: Resources/templates/Localizable.strings:166
775#, no-wrap
776msgid "EHCIacquire=Yes"
777msgstr "EHCIacquire=Yes"
778
779#. type: "EHCIacquire_description"
780#: Resources/templates/Localizable.strings:167
781#, no-wrap
782msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
783msgstr "(預設是 No) 啟用 EHCI 修正功能,可修復任何不良 BIOS 造成的 EHCI 所有權問題。"
784
785#. type: "arch_title"
786#: Resources/templates/Localizable.strings:169
787#, no-wrap
788msgid "arch=i386"
789msgstr "arch=i386"
790
791#. type: "arch_description"
792#: Resources/templates/Localizable.strings:170
793#, no-wrap
794msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
795msgstr "(預設是 64 位) 啓用 32 位模式引導內核開機,而非預設的 64 位開機。"
796
797#. type: "EthernetBuiltIn_title"
798#: Resources/templates/Localizable.strings:172
799#, no-wrap
800msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
801msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
802
803#. type: "EthernetBuiltIn_description"
804#: Resources/templates/Localizable.strings:173
805#, no-wrap
806msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
807msgstr "(預設是 No) 啟用將乙太網路卡設定成『內建』的功能。此功能只可讓網路卡識別為內建,並無驅動的功能。"
808
809#. type: "EnableWifi_title"
810#: Resources/templates/Localizable.strings:175
811#, no-wrap
812msgid "EnableWifi=Yes"
813msgstr "EnableWifi=Yes"
814
815#. type: "EnableWifi_description"
816#: Resources/templates/Localizable.strings:176
817#, no-wrap
818msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
819msgstr "(預設是 No) 啟用無線網路卡的 AirPort 設定。"
820
821#. type: "ForceHPET_title"
822#: Resources/templates/Localizable.strings:178
823#, no-wrap
824msgid "ForceHPET=Yes"
825msgstr "ForceHPET=Yes"
826
827#. type: "ForceHPET_description"
828#: Resources/templates/Localizable.strings:179
829#, no-wrap
830msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
831msgstr "(預設是 No) 對 BIOS 中無 HPET 選項之 Intel 晶片組主機板,強制開啟 HPET 功能。"
832
833#. type: "ForceWake_title"
834#: Resources/templates/Localizable.strings:181
835#, no-wrap
836msgid "ForceWake=Yes"
837msgstr "ForceWake=Yes"
838
839#. type: "ForceWake_description"
840#: Resources/templates/Localizable.strings:182
841#, no-wrap
842msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
843msgstr "(預設是 No) 啟用強制覆蓋睡眠資料映像功能,此選項可以覆蓋並忽略不正確之休眠映像檔。"
844
845#. type: "ForceFullMemInfo_title"
846#: Resources/templates/Localizable.strings:184
847#, no-wrap
848msgid "ForceFullMemInfo=Yes"
849msgstr "ForceFullMemInfo=Yes"
850
851#. type: "ForceFullMemInfo_description"
852#: Resources/templates/Localizable.strings:185
853#, no-wrap
854msgid "Force SMBIOS Table 17 to be 27 bytes long."
855msgstr "(預設是 No) 強制 SMBIOS 表格 17 的長度改為 27 bytes。"
856
857#. type: "RestartFix_title"
858#: Resources/templates/Localizable.strings:187
859#, no-wrap
860msgid "RestartFix=No"
861msgstr "RestartFix=No"
862
863#. type: "RestartFix_description"
864#: Resources/templates/Localizable.strings:188
865#, no-wrap
866msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
867msgstr "(預設是 Yes) 停用 自動啟用的重新開機修正功能 (Intel CPU 專用)。"
868
869#. type: "UseMemDetect_title"
870#: Resources/templates/Localizable.strings:190
871#, no-wrap
872msgid "UseMemDetect=No"
873msgstr "UseMemDetect=No"
874
875#. type: "UseMemDetect_description"
876#: Resources/templates/Localizable.strings:191
877#, no-wrap
878msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
879msgstr "(預設是 Yes) 停用 自動啟用的記憶體識別功能。"
880
881#. type: "UseKernelCache_title"
882#: Resources/templates/Localizable.strings:193
883#, no-wrap
884msgid "UseKernelCache=Yes"
885msgstr "UseKernelCache=Yes"
886
887#. type: "UseKernelCache_description"
888#: Resources/templates/Localizable.strings:194
889#, no-wrap
890msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
891msgstr "(預設是 No) Lion 專用,選用 Yes 將載入預鏈接的 KernelCache,並忽略 /Extra/Extensions 和 /System/Library/Extensions 及 Extensions.mkext。建議在 KernelCache 已內含所有必要的驅動時,才啓用。"
892
893#. type: "Wake_title"
894#: Resources/templates/Localizable.strings:196
895#, no-wrap
896msgid "Wake=Yes"
897msgstr "Wake=Yes"
898
899#. type: "Wake_description"
900#: Resources/templates/Localizable.strings:197
901#, no-wrap
902msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
903msgstr "(預設是 No) 啟用睡眠喚醒功能,嘗試載入最後一次休眠時保存的睡眠映像。"
904
905#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
906#: Resources/templates/Localizable.strings:201
907#, no-wrap
908msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
909msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
910
911#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
912#: Resources/templates/Localizable.strings:202
913#, no-wrap
914msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
915msgstr "(預設是 No) 採用 SystemIO registers 生成 C-States _CST 的新方法。(非原來的 FixedHW 方法)"
916
917#. type: "DropSSDT_title"
918#: Resources/templates/Localizable.strings:204
919#, no-wrap
920msgid "DropSSDT=Yes"
921msgstr "DropSSDT=Yes"
922
923#. type: "DropSSDT_description"
924#: Resources/templates/Localizable.strings:205
925#, no-wrap
926msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
927msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 SSDT 表,可讀取 Extra 資料夾中的 SSDT 資料。/Extra/SSDT.aml。"
928
929#. type: "DropHPET_title"
930#: Resources/templates/Localizable.strings:207
931#, no-wrap
932msgid "DropHPET=Yes"
933msgstr "DropHPET=Yes"
934
935#. type: "DropHPET_description"
936#: Resources/templates/Localizable.strings:208
937#, no-wrap
938msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
939msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 HPET 表。"
940
941#. type: "DropSBST_title"
942#: Resources/templates/Localizable.strings:210
943#, no-wrap
944msgid "DropSBST=Yes"
945msgstr "DropSBST=Yes"
946
947#. type: "DropSBST_description"
948#: Resources/templates/Localizable.strings:211
949#, no-wrap
950msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
951msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 SBST 表。"
952
953#. type: "DropECDT_title"
954#: Resources/templates/Localizable.strings:213
955#, no-wrap
956msgid "DropECDT=Yes"
957msgstr "DropECDT=Yes"
958
959#. type: "DropECDT_description"
960#: Resources/templates/Localizable.strings:214
961#, no-wrap
962msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
963msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 ECDT 表。"
964
965#. type: "DropASFT_title"
966#: Resources/templates/Localizable.strings:216
967#, no-wrap
968msgid "DropASFT=Yes"
969msgstr "DropASFT=Yes"
970
971#. type: "DropASFT_description"
972#: Resources/templates/Localizable.strings:217
973#, no-wrap
974msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
975msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 ASF! 表。"
976
977#. type: "DropDMAR_title"
978#: Resources/templates/Localizable.strings:219
979#, no-wrap
980msgid "DropDMAR=Yes"
981msgstr "DropDMAR=Yes"
982
983#. type: "DropDMAR_description"
984#: Resources/templates/Localizable.strings:220
985#, no-wrap
986msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
987msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 DMAR 表,可以解決 VT-d 造成的 內核崩潰問題。"
988
989#. type: "EnableC2State_title"
990#: Resources/templates/Localizable.strings:222
991#, no-wrap
992msgid "EnableC2State=Yes"
993msgstr "EnableC2State=Yes"
994
995#. type: "EnableC2State_description"
996#: Resources/templates/Localizable.strings:223
997#, no-wrap
998msgid "Enable specific Processor power state, C2."
999msgstr "(預設是 No) 強制生成 C2 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1000
1001#. type: "EnableC3State_title"
1002#: Resources/templates/Localizable.strings:225
1003#, no-wrap
1004msgid "EnableC3State=Yes"
1005msgstr "EnableC3State=Yes"
1006
1007#. type: "EnableC3State_description"
1008#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1009#, no-wrap
1010msgid "Enable specific Processor power state, C3."
1011msgstr "(預設是 No) 強制生成 C3 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1012
1013#. type: "EnableC4State_title"
1014#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1015#, no-wrap
1016msgid "EnableC4State=Yes"
1017msgstr "EnableC4State=Yes"
1018
1019#. type: "EnableC4State_description"
1020#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1021#, no-wrap
1022msgid "Enable specific Processor power state, C4."
1023msgstr "(預設是 No) 強制生成 C4 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1024
1025#. type: "EnableC6State_title"
1026#: Resources/templates/Localizable.strings:231
1027#, no-wrap
1028msgid "EnableC6State=Yes"
1029msgstr "EnableC6State=Yes"
1030
1031#. type: "EnableC6State_description"
1032#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1033#, no-wrap
1034msgid "Enable specific Processor power state, C6."
1035msgstr "(預設是 No) 強制生成 C6 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1036
1037#. type: "EnableC7State_title"
1038#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1039#, no-wrap
1040msgid "EnableC7State=Yes"
1041msgstr "EnableC7State=Yes"
1042
1043#. type: "EnableC7State_description"
1044#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1045#, no-wrap
1046msgid "Enable specific Processor power state, C7."
1047msgstr "(預設是 No) 強制生成 C7 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1048
1049#. type: "GenerateCStates_title"
1050#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1051#, no-wrap
1052msgid "GenerateCStates=Yes"
1053msgstr "GenerateCStates=Yes"
1054
1055#. type: "GenerateCStates_description"
1056#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1057#, no-wrap
1058msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
1059msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 閒置休眠狀態的功能 (C-States),管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於不同低功耗狀態。"
1060
1061#. type: "GeneratePStates_title"
1062#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1063#, no-wrap
1064msgid "GeneratePStates=Yes"
1065msgstr "GeneratePStates=Yes"
1066
1067#. type: "GeneratePStates_description"
1068#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1069#, no-wrap
1070msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
1071msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 功耗表現狀態的功能 (P-States),管理 CPU 性能狀態,可以讓 CPU 在不同負載量下改變功耗。"
1072
1073#. type: "GenerateTStates_title"
1074#: Resources/templates/Localizable.strings:243
1075#, no-wrap
1076msgid "GenerateTStates=Yes"
1077msgstr "GenerateTStates=Yes"
1078
1079#. type: "GenerateTStates_description"
1080#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1081#, no-wrap
1082msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
1083msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 功耗表現狀態的功能 (T-States),管理 CPU 性能狀態,可以讓 CPU 在不同負載量下改變功耗。"
1084
1085#. type: "1024x600x32_title"
1086#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1087#, no-wrap
1088msgid "1024x600x32"
1089msgstr "1024x600x32"
1090
1091#. type: "1024x600x32_description"
1092#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1093#, no-wrap
1094msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
1095msgstr "設定螢幕解析度為 1024x600x32"
1096
1097#. type: "1024x768x32_title"
1098#: Resources/templates/Localizable.strings:251
1099#, no-wrap
1100msgid "1024x768x32"
1101msgstr "1024x768x32"
1102
1103#. type: "1024x768x32_description"
1104#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1105#, no-wrap
1106msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
1107msgstr "設定螢幕解析度為 1024x768x32"
1108
1109#. type: "1280x768x32_title"
1110#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1111#, no-wrap
1112msgid "1280x768x32"
1113msgstr "1280x768x32"
1114
1115#. type: "1280x768x32_description"
1116#: Resources/templates/Localizable.strings:255
1117#, no-wrap
1118msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
1119msgstr "設定螢幕解析度為 1280x768x32"
1120
1121#. type: "1280x800x32_title"
1122#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1123#, no-wrap
1124msgid "1280x800x32"
1125msgstr "1280x800x32"
1126
1127#. type: "1280x800x32_description"
1128#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1129#, no-wrap
1130msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
1131msgstr "設定螢幕解析度為 1280x800x32"
1132
1133#. type: "1280x1024x32_title"
1134#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1135#, no-wrap
1136msgid "1280x1024x32"
1137msgstr "1280x1024x32"
1138
1139#. type: "1280x1024x32_description"
1140#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1141#, no-wrap
1142msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
1143msgstr "設定螢幕解析度為 1280x1024x32"
1144
1145#. type: "1280x960x32_title"
1146#: Resources/templates/Localizable.strings:263
1147#, no-wrap
1148msgid "1280x960x32"
1149msgstr "1280x960x32"
1150
1151#. type: "1280x960x32_description"
1152#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1153#, no-wrap
1154msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
1155msgstr "設定螢幕解析度為 1280x960x32"
1156
1157#. type: "1366x768x32_title"
1158#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1159#, no-wrap
1160msgid "1366x768x32"
1161msgstr "1366x768x32"
1162
1163#. type: "1366x768x32_description"
1164#: Resources/templates/Localizable.strings:267
1165#, no-wrap
1166msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1167msgstr "設定螢幕解析度為 1366x768x32"
1168
1169#. type: "1440x900x32_title"
1170#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1171#, no-wrap
1172msgid "1440x900x32"
1173msgstr "1440x900x32"
1174
1175#. type: "1440x900x32_description"
1176#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1177#, no-wrap
1178msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1179msgstr "設定螢幕解析度為 1440x900x32"
1180
1181#. type: "1600x900x32_title"
1182#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1183#, no-wrap
1184msgid "1600x900x32"
1185msgstr "1600x900x32"
1186
1187#. type: "1600x900x32_description"
1188#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1189#, no-wrap
1190msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1191msgstr "設定螢幕解析度為 1600x900x32"
1192
1193#. type: "1600x1200x32_title"
1194#: Resources/templates/Localizable.strings:275
1195#, no-wrap
1196msgid "1600x1200x32"
1197msgstr "1600x1200x32"
1198
1199#. type: "1600x1200x32_description"
1200#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1201#, no-wrap
1202msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1203msgstr "設定螢幕解析度為 1600x1200x32"
1204
1205#. type: "1680x1050x32_title"
1206#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1207#, no-wrap
1208msgid "1680x1050x32"
1209msgstr "1680x1050x32"
1210
1211#. type: "1680x1050x32_description"
1212#: Resources/templates/Localizable.strings:279
1213#, no-wrap
1214msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1215msgstr "設定螢幕解析度為 1680x1050x32"
1216
1217#. type: "1920x1080x32_title"
1218#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1219#, no-wrap
1220msgid "1920x1080x32"
1221msgstr "1920x1080x32"
1222
1223#. type: "1920x1080x32_description"
1224#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1225#, no-wrap
1226msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1227msgstr "設定螢幕解析度為 1920x1080x32"
1228
1229#. type: "1920x1200x32_title"
1230#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1231#, no-wrap
1232msgid "1920x1200x32"
1233msgstr "1920x1200x32"
1234
1235#. type: "1920x1200x32_description"
1236#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1237#, no-wrap
1238msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1239msgstr "設定螢幕解析度為 1920x1200x32"
1240
1241#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1242#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1243#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1244#, no-wrap
1245msgid "LayoutID=1"
1246msgstr "LayoutID=1"
1247
1248#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1249#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1250#, no-wrap
1251msgid ""
1252"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1253"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1254msgstr ""
1255"設定 HDEF layout-it 為 1:\n"
1256"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1257
1258#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1259#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1260#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1261#, no-wrap
1262msgid "LayoutID=2"
1263msgstr "LayoutID=2"
1264
1265#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1266#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1267#, no-wrap
1268msgid ""
1269"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1270"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1271msgstr ""
1272"設定 HDEF layout-it 為 2:\n"
1273"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1274
1275#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1276#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1277#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1278#, no-wrap
1279msgid "LayoutID=3"
1280msgstr "LayoutID=3"
1281
1282#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1283#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1284#, no-wrap
1285msgid ""
1286"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1287"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1288msgstr ""
1289"設定 HDEF layout-it 為 3:\n"
1290"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1291
1292#. type: "HDAULayoutIDx05_title"
1293#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1294#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1295#, no-wrap
1296msgid "LayoutID=5"
1297msgstr "LayoutID=5"
1298
1299#. type: "HDEFLayoutIDx05_description"
1300#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1301#, no-wrap
1302msgid ""
1303"Set HDEF layout-it to 5:\n"
1304"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1305msgstr ""
1306"設定 HDEF layout-it 為 5:\n"
1307"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1308
1309#. type: "HDAULayoutIDx07_title"
1310#: Resources/templates/Localizable.strings:305
1311#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1312#, no-wrap
1313msgid "LayoutID=7"
1314msgstr "LayoutID=7"
1315
1316#. type: "HDEFLayoutIDx07_description"
1317#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1318#, no-wrap
1319msgid ""
1320"Set HDEF layout-it to 7:\n"
1321"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1322msgstr ""
1323"設定 HDEF layout-it 為 7:\n"
1324"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1325
1326#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1327#: Resources/templates/Localizable.strings:309
1328#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1329#, no-wrap
1330msgid "LayoutID=12"
1331msgstr "LayoutID=12"
1332
1333#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1334#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1335#, no-wrap
1336msgid ""
1337"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1338"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1339msgstr ""
1340"設定 HDEF layout-it 為 12:\n"
1341"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1342
1343#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1344#: Resources/templates/Localizable.strings:313
1345#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1346#, no-wrap
1347msgid "LayoutID=32"
1348msgstr "LayoutID=32"
1349
1350#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1351#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1352#, no-wrap
1353msgid ""
1354"Set HDEF layout-it to 32:\n"
1355"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1356msgstr ""
1357"設定 HDEF layout-it 為 32:\n"
1358"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1359
1360#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1361#: Resources/templates/Localizable.strings:317
1362#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1363#, no-wrap
1364msgid "LayoutID=40"
1365msgstr "LayoutID=40"
1366
1367#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1368#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1369#, no-wrap
1370msgid ""
1371"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1372"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1373msgstr ""
1374"設定 HDEF layout-it 為 40:\n"
1375"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1376
1377#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1378#: Resources/templates/Localizable.strings:321
1379#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1380#, no-wrap
1381msgid "LayoutID=65"
1382msgstr "LayoutID=65"
1383
1384#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1385#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1386#, no-wrap
1387msgid ""
1388"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1389"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1390msgstr ""
1391"設定 HDEF layout-it 為 65:\n"
1392"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1393
1394#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1395#: Resources/templates/Localizable.strings:325
1396#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1397#, no-wrap
1398msgid "LayoutID=99"
1399msgstr "LayoutID=99"
1400
1401#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1402#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1403#, no-wrap
1404msgid ""
1405"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1406"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1407msgstr ""
1408"設定 HDEF layout-it 為 99:\n"
1409"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1410
1411#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1412#: Resources/templates/Localizable.strings:329
1413#: Resources/templates/Localizable.strings:435
1414#, no-wrap
1415msgid "LayoutID=269"
1416msgstr "LayoutID=269"
1417
1418#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1419#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1420#, no-wrap
1421msgid ""
1422"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1423"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1424msgstr ""
1425"設定 HDEF layout-it 為 269:\n"
1426"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1427
1428#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1429#: Resources/templates/Localizable.strings:333
1430#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1431#, no-wrap
1432msgid "LayoutID=387"
1433msgstr "LayoutID=387"
1434
1435#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1436#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1437#, no-wrap
1438msgid ""
1439"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1440"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1441msgstr ""
1442"設定 HDEF layout-it 為 387:\n"
1443"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1444
1445#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1446#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1447#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1448#, no-wrap
1449msgid "LayoutID=388"
1450msgstr "LayoutID=388"
1451
1452#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1453#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1454#, no-wrap
1455msgid ""
1456"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1457"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1458msgstr ""
1459"設定 HDEF layout-it 為 388:\n"
1460"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1461
1462#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1463#: Resources/templates/Localizable.strings:341
1464#: Resources/templates/Localizable.strings:447
1465#, no-wrap
1466msgid "LayoutID=389"
1467msgstr "LayoutID=389"
1468
1469#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1470#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1471#, no-wrap
1472msgid ""
1473"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1474"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1475msgstr ""
1476"設定 HDEF layout-it 為 389:\n"
1477"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1478
1479#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1480#: Resources/templates/Localizable.strings:345
1481#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1482#, no-wrap
1483msgid "LayoutID=392"
1484msgstr "LayoutID=392"
1485
1486#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1487#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1488#, no-wrap
1489msgid ""
1490"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1491"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1492msgstr ""
1493"設定 HDEF layout-it 為 392:\n"
1494"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1495
1496#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1497#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1498#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1499#, no-wrap
1500msgid "LayoutID=398"
1501msgstr "LayoutID=398"
1502
1503#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1504#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1505#, no-wrap
1506msgid ""
1507"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1508"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1509msgstr ""
1510"設定 HDEF layout-it 為 398:\n"
1511"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1512
1513#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1514#: Resources/templates/Localizable.strings:353
1515#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1516#, no-wrap
1517msgid "LayoutID=662"
1518msgstr "LayoutID=662"
1519
1520#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1521#: Resources/templates/Localizable.strings:354
1522#, no-wrap
1523msgid ""
1524"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1525"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1526msgstr ""
1527"設定 HDEF layout-it 為 662:\n"
1528"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1529
1530#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1531#: Resources/templates/Localizable.strings:357
1532#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1533#, no-wrap
1534msgid "LayoutID=663"
1535msgstr "LayoutID=663"
1536
1537#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1538#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1539#, no-wrap
1540msgid ""
1541"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1542"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1543msgstr ""
1544"設定 HDEF layout-it 為 663:\n"
1545"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1546
1547#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1548#: Resources/templates/Localizable.strings:361
1549#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1550#, no-wrap
1551msgid "LayoutID=664"
1552msgstr "LayoutID=664"
1553
1554#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1555#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1556#, no-wrap
1557msgid ""
1558"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1559"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1560msgstr ""
1561"設定 HDEF layout-it 為 664:\n"
1562"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1563
1564#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1565#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1566#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1567#, no-wrap
1568msgid "LayoutID=885"
1569msgstr "LayoutID=885"
1570
1571#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1572#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1573#, no-wrap
1574msgid ""
1575"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1576"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1577msgstr ""
1578"設定 HDEF layout-it 為 885:\n"
1579"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1580
1581#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1582#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1583#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1584#, no-wrap
1585msgid "LayoutID=887"
1586msgstr "LayoutID=887"
1587
1588#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1589#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1590#, no-wrap
1591msgid ""
1592"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1593"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1594msgstr ""
1595"設定 HDEF layout-it 為 887:\n"
1596"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1597
1598#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1599#: Resources/templates/Localizable.strings:373
1600#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1601#, no-wrap
1602msgid "LayoutID=888"
1603msgstr "LayoutID=888"
1604
1605#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1606#: Resources/templates/Localizable.strings:374
1607#, no-wrap
1608msgid ""
1609"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1610"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1611msgstr ""
1612"設定 HDEF layout-it 為 888:\n"
1613"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1614
1615#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1616#: Resources/templates/Localizable.strings:377
1617#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1618#, no-wrap
1619msgid "LayoutID=889"
1620msgstr "LayoutID=889"
1621
1622#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1623#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1624#, no-wrap
1625msgid ""
1626"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1627"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1628msgstr ""
1629"設定 HDEF layout-it 為 889:\n"
1630"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1631
1632#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1633#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1634#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1635#, no-wrap
1636msgid "LayoutID=892"
1637msgstr "LayoutID=892"
1638
1639#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1640#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1641#, no-wrap
1642msgid ""
1643"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1644"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1645msgstr ""
1646"設定 HDEF layout-it 為 892:\n"
1647"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1648
1649#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1650#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1651#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1652#, no-wrap
1653msgid "LayoutID=898"
1654msgstr "LayoutID=898"
1655
1656#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1657#: Resources/templates/Localizable.strings:386
1658#, no-wrap
1659msgid ""
1660"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1661"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1662msgstr ""
1663"設定 HDEF layout-it 為 898:\n"
1664"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1665
1666#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1667#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1668#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1669#, no-wrap
1670msgid "LayoutID=1981"
1671msgstr "LayoutID=1981"
1672
1673#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1674#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1675#, no-wrap
1676msgid ""
1677"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1678"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1679msgstr ""
1680"設定 HDEF layout-it 為 1981:\n"
1681"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)。"
1682
1683#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1684#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1685#, no-wrap
1686msgid ""
1687"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1688"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1689msgstr ""
1690"設定 HDAU layout-it 為 1:\n"
1691"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1692
1693#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1694#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1695#, no-wrap
1696msgid ""
1697"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1698"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1699msgstr ""
1700"設定 HDAU layout-it 為 2:\n"
1701"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1702
1703#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1704#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1705#, no-wrap
1706msgid ""
1707"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1708"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1709msgstr ""
1710"設定 HDAU layout-it 為 3:\n"
1711"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1712
1713#. type: "HDAULayoutIDx05_description"
1714#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1715#, no-wrap
1716msgid ""
1717"Set HDAU layout-it to 5:\n"
1718"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1719msgstr ""
1720"設定 HDAU layout-it 為 5:\n"
1721"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1722
1723#. type: "HDAULayoutIDx07_description"
1724#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1725#, no-wrap
1726msgid ""
1727"Set HDAU layout-it to 7:\n"
1728"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1729msgstr ""
1730"設定 HDAU layout-it 為 7:\n"
1731"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1732
1733#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1734#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1735#, no-wrap
1736msgid ""
1737"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1738"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1739msgstr ""
1740"設定 HDAU layout-it 為 12:\n"
1741"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1742
1743#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1744#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1745#, no-wrap
1746msgid ""
1747"Set HDAU layout-it to 32:\n"
1748"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1749msgstr ""
1750"設定 HDAU layout-it 為 32:\n"
1751"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1752
1753#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1754#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1755#, no-wrap
1756msgid ""
1757"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1758"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1759msgstr ""
1760"設定 HDAU layout-it 為 40:\n"
1761"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1762
1763#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1764#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1765#, no-wrap
1766msgid ""
1767"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1768"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1769msgstr ""
1770"設定 HDAU layout-it 為 65:\n"
1771"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1772
1773#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1774#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1775#, no-wrap
1776msgid ""
1777"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1778"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1779msgstr ""
1780"設定 HDAU layout-it 為 99:\n"
1781"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1782
1783#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1784#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1785#, no-wrap
1786msgid ""
1787"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1788"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1789msgstr ""
1790"設定 HDAU layout-it 為 269:\n"
1791"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1792
1793#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1794#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1795#, no-wrap
1796msgid ""
1797"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1798"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1799msgstr ""
1800"設定 HDAU layout-it 為 387:\n"
1801"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1802
1803#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1804#: Resources/templates/Localizable.strings:444
1805#, no-wrap
1806msgid ""
1807"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1808"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1809msgstr ""
1810"設定 HDAU layout-it 為 388:\n"
1811"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1812
1813#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1814#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1815#, no-wrap
1816msgid ""
1817"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1818"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1819msgstr ""
1820"設定 HDAU layout-it 為 389:\n"
1821"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1822
1823#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1824#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1825#, no-wrap
1826msgid ""
1827"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1828"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1829msgstr ""
1830"設定 HDAU layout-it 為 392:\n"
1831"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1832
1833#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1834#: Resources/templates/Localizable.strings:456
1835#, no-wrap
1836msgid ""
1837"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1838"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1839msgstr ""
1840"設定 HDAU layout-it 為 398:\n"
1841"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1842
1843#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1844#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1845#, no-wrap
1846msgid ""
1847"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1848"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1849msgstr ""
1850"設定 HDAU layout-it 為 662:\n"
1851"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1852
1853#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1854#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1855#, no-wrap
1856msgid ""
1857"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1858"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1859msgstr ""
1860"設定 HDAU layout-it 為 663:\n"
1861"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1862
1863#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1864#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1865#, no-wrap
1866msgid ""
1867"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1868"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1869msgstr ""
1870"設定 HDAU layout-it 為 664:\n"
1871"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1872
1873#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1874#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1875#, no-wrap
1876msgid ""
1877"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1878"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1879msgstr ""
1880"設定 HDAU layout-it 為 885:\n"
1881"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1882
1883#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1884#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1885#, no-wrap
1886msgid ""
1887"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1888"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1889msgstr ""
1890"設定 HDAU layout-it 為 887:\n"
1891"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1892
1893#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1894#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1895#, no-wrap
1896msgid ""
1897"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1898"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1899msgstr ""
1900"設定 HDAU layout-it 為 888:\n"
1901"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1902
1903#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1904#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1905#, no-wrap
1906msgid ""
1907"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1908"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1909msgstr ""
1910"設定 HDAU layout-it 為 889:\n"
1911"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1912
1913#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1914#: Resources/templates/Localizable.strings:488
1915#, no-wrap
1916msgid ""
1917"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1918"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1919msgstr ""
1920"設定 HDAU layout-it 為 892:\n"
1921"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1922
1923#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1924#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1925#, no-wrap
1926msgid ""
1927"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1928"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1929msgstr ""
1930"設定 HDAU layout-it 為 898:\n"
1931"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1932
1933#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1934#: Resources/templates/Localizable.strings:496
1935#, no-wrap
1936msgid ""
1937"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1938"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1939msgstr ""
1940"設定 HDAU layout-it 為 1981:\n"
1941"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)。"
1942
1943#. type: "IntelCaprix00_title"
1944#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1945#, no-wrap
1946msgid "01660000"
1947msgstr "01660000"
1948
1949#. type: "IntelCaprix00_description"
1950#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1951#, no-wrap
1952msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1953msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660000。"
1954
1955#. type: "IntelCaprix01_title"
1956#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1957#, no-wrap
1958msgid "01660001"
1959msgstr "01660001"
1960
1961#. type: "IntelCaprix01_description"
1962#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1963#, no-wrap
1964msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1965msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660001。"
1966
1967#. type: "IntelCaprix02_title"
1968#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1969#, no-wrap
1970msgid "01660002"
1971msgstr "01660002"
1972
1973#. type: "IntelCaprix02_description"
1974#: Resources/templates/Localizable.strings:508
1975#, no-wrap
1976msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1977msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660002。"
1978
1979#. type: "IntelCaprix03_title"
1980#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1981#, no-wrap
1982msgid "01660003"
1983msgstr "01660003"
1984
1985#. type: "IntelCaprix03_description"
1986#: Resources/templates/Localizable.strings:511
1987#, no-wrap
1988msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1989msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660003。"
1990
1991#. type: "IntelCaprix04_title"
1992#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1993#, no-wrap
1994msgid "01660004"
1995msgstr "01660004"
1996
1997#. type: "IntelCaprix04_description"
1998#: Resources/templates/Localizable.strings:514
1999#, no-wrap
2000msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2001msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660004。"
2002
2003#. type: "IntelCaprix05_title"
2004#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2005#, no-wrap
2006msgid "01620005"
2007msgstr "01620005"
2008
2009#. type: "IntelCaprix05_description"
2010#: Resources/templates/Localizable.strings:517
2011#, no-wrap
2012msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2013msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660005。"
2014
2015#. type: "IntelCaprix06_title"
2016#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2017#, no-wrap
2018msgid "01620006"
2019msgstr "01620006"
2020
2021#. type: "IntelCaprix06_description"
2022#: Resources/templates/Localizable.strings:520
2023#, no-wrap
2024msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2025msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660006。"
2026
2027#. type: "IntelCaprix07_title"
2028#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2029#, no-wrap
2030msgid "01620007"
2031msgstr "01620007"
2032
2033#. type: "IntelCaprix07_description"
2034#: Resources/templates/Localizable.strings:523
2035#, no-wrap
2036msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2037msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660007。"
2038
2039#. type: "IntelCaprix08_title"
2040#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2041#, no-wrap
2042msgid "01660008"
2043msgstr "01660008"
2044
2045#. type: "IntelCaprix08_description"
2046#: Resources/templates/Localizable.strings:526
2047#, no-wrap
2048msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2049msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660008。"
2050
2051#. type: "IntelCaprix09_title"
2052#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2053#, no-wrap
2054msgid "01660009"
2055msgstr "01660009"
2056
2057#. type: "IntelCaprix09_description"
2058#: Resources/templates/Localizable.strings:529
2059#, no-wrap
2060msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2061msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660009。"
2062
2063#. type: "IntelCaprix10_title"
2064#: Resources/templates/Localizable.strings:531
2065#, no-wrap
2066msgid "0166000a"
2067msgstr "0166000a"
2068
2069#. type: "IntelCaprix10_description"
2070#: Resources/templates/Localizable.strings:532
2071#, no-wrap
2072msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2073msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0166000a。"
2074
2075#. type: "IntelCaprix11_title"
2076#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2077#, no-wrap
2078msgid "0166000b"
2079msgstr "0166000b"
2080
2081#. type: "IntelCaprix11_description"
2082#: Resources/templates/Localizable.strings:535
2083#, no-wrap
2084msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2085msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0166000b。"
2086
2087#. type: "IntelAzulx00_title"
2088#: Resources/templates/Localizable.strings:539
2089#, no-wrap
2090msgid "00000604"
2091msgstr "00000604"
2092
2093#. type: "IntelAzulx00_description"
2094#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2095#, no-wrap
2096msgid "Set 00000604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2097msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00000604。"
2098
2099#. type: "IntelAzulx01_title"
2100#: Resources/templates/Localizable.strings:542
2101#, no-wrap
2102msgid "0000060c"
2103msgstr "0000060c"
2104
2105#. type: "IntelAzulx01_description"
2106#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2107#, no-wrap
2108msgid "Set 0000060c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2109msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000060c。"
2110
2111#. type: "IntelAzulx02_title"
2112#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2113#, no-wrap
2114msgid "00001604"
2115msgstr "00001604"
2116
2117#. type: "IntelAzulx02_description"
2118#: Resources/templates/Localizable.strings:546
2119#, no-wrap
2120msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2121msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001604。"
2122
2123#. type: "IntelAzulx03_title"
2124#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2125#, no-wrap
2126msgid "0000160a"
2127msgstr "0000160a"
2128
2129#. type: "IntelAzulx03_description"
2130#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2131#, no-wrap
2132msgid "Set 0000160a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2133msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000160a。"
2134
2135#. type: "IntelAzulx04_title"
2136#: Resources/templates/Localizable.strings:551
2137#, no-wrap
2138msgid "0000160c"
2139msgstr "0000160c"
2140
2141#. type: "IntelAzulx04_description"
2142#: Resources/templates/Localizable.strings:552
2143#, no-wrap
2144msgid "Set 0000160c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2145msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000160c。"
2146
2147#. type: "IntelAzulx05_title"
2148#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2149#, no-wrap
2150msgid "00002604"
2151msgstr "00002604"
2152
2153#. type: "IntelAzulx05_description"
2154#: Resources/templates/Localizable.strings:555
2155#, no-wrap
2156msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2157msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002604。"
2158
2159#. type: "IntelAzulx06_title"
2160#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2161#, no-wrap
2162msgid "0000260a"
2163msgstr "0000260a"
2164
2165#. type: "IntelAzulx06_description"
2166#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2167#, no-wrap
2168msgid "Set 0000260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2169msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000260a。"
2170
2171#. type: "IntelAzulx07_title"
2172#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2173#, no-wrap
2174msgid "0000260c"
2175msgstr "0000260c"
2176
2177#. type: "IntelAzulx07_description"
2178#: Resources/templates/Localizable.strings:561
2179#, no-wrap
2180msgid "Set 0600260c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2181msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0600260c。"
2182
2183#. type: "IntelAzulx08_title"
2184#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2185#, no-wrap
2186msgid "0000260d"
2187msgstr "0000260d"
2188
2189#. type: "IntelAzulx08_description"
2190#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2191#, no-wrap
2192msgid "Set 0000260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2193msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000260d。"
2194
2195#. type: "IntelAzulx09_title"
2196#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2197#, no-wrap
2198msgid "02001604"
2199msgstr "02001604"
2200
2201#. type: "IntelAzulx09_description"
2202#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2203#, no-wrap
2204msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2205msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02001604。"
2206
2207#. type: "IntelAzulx10_title"
2208#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2209#, no-wrap
2210msgid "0300220d"
2211msgstr "0300220d"
2212
2213#. type: "IntelAzulx10_description"
2214#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2215#, no-wrap
2216msgid "Set 0300220d for Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2217msgstr "設定 Intel Haswell (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0300220d。"
2218
2219#. type: "IntelAzulx11_title"
2220#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2221#, no-wrap
2222msgid "0500260a"
2223msgstr "0500260a"
2224
2225#. type: "IntelAzulx11_description"
2226#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2227#, no-wrap
2228msgid "Set 0500260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2229msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0500260a。"
2230
2231#. type: "IntelAzulx12_title"
2232#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2233#, no-wrap
2234msgid "0600260a"
2235msgstr "0600260a"
2236
2237#. type: "IntelAzulx12_description"
2238#: Resources/templates/Localizable.strings:576
2239#, no-wrap
2240msgid "Set 0600260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2241msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0600260a。"
2242
2243#. type: "IntelAzulx13_title"
2244#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2245#, no-wrap
2246msgid "0700260d"
2247msgstr "0700260d"
2248
2249#. type: "IntelAzulx13_description"
2250#: Resources/templates/Localizable.strings:579
2251#, no-wrap
2252msgid "Set 0700260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2253msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0700260d。"
2254
2255#. type: "IntelAzulx14_title"
2256#: Resources/templates/Localizable.strings:581
2257#, no-wrap
2258msgid "0800260a"
2259msgstr "0800260a"
2260
2261#. type: "IntelAzulx14_description"
2262#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2263#, no-wrap
2264msgid "Set 0800260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2265msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0800260a。"
2266
2267#. type: "IntelAzulx15_title"
2268#: Resources/templates/Localizable.strings:584
2269#, no-wrap
2270msgid "08002e0a"
2271msgstr "08002e0a"
2272
2273#. type: "IntelAzulx15_description"
2274#: Resources/templates/Localizable.strings:585
2275#, no-wrap
2276msgid "Set 08002e0a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2277msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 08002e0a。"
2278
2279#. type: "IntelAzulx16_title"
2280#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2281#, no-wrap
2282msgid "04001204"
2283msgstr "04001204"
2284
2285#. type: "IntelAzulx16_description"
2286#: Resources/templates/Localizable.strings:588
2287#, no-wrap
2288msgid "Set 04001204 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2289msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 04001204。"
2290
2291#. type: "IntelBroadwellx00_title"
2292#: Resources/templates/Localizable.strings:592
2293#, no-wrap
2294msgid "00000616"
2295msgstr "00000616"
2296
2297#. type: "IntelBroadwellx00_description"
2298#: Resources/templates/Localizable.strings:593
2299#, no-wrap
2300msgid "Set 00000616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2301msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00000616。"
2302
2303#. type: "IntelBroadwellx01_title"
2304#: Resources/templates/Localizable.strings:595
2305#, no-wrap
2306msgid "00000e16"
2307msgstr "00000e16"
2308
2309#. type: "IntelBroadwellx01_description"
2310#: Resources/templates/Localizable.strings:596
2311#, no-wrap
2312msgid "Set 00000e16 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2313msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00000e16。"
2314
2315#. type: "IntelBroadwellx02_title"
2316#: Resources/templates/Localizable.strings:598
2317#, no-wrap
2318msgid "00001616"
2319msgstr "00001616"
2320
2321#. type: "IntelBroadwellx02_description"
2322#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2323#, no-wrap
2324msgid "Set 00001616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2325msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001616。"
2326
2327#. type: "IntelBroadwellx03_title"
2328#: Resources/templates/Localizable.strings:601
2329#, no-wrap
2330msgid "00001e16"
2331msgstr "00001e16"
2332
2333#. type: "IntelBroadwellx03_description"
2334#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2335#, no-wrap
2336msgid "Set 00001e16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2337msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001e16。"
2338
2339#. type: "IntelBroadwellx04_title"
2340#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2341#, no-wrap
2342msgid "00002616"
2343msgstr "00002616"
2344
2345#. type: "IntelBroadwellx04_description"
2346#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2347#, no-wrap
2348msgid "Set 00002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2349msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002616。"
2350
2351#. type: "IntelBroadwellx05_title"
2352#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2353#, no-wrap
2354msgid "00002b16"
2355msgstr "00002b16"
2356
2357#. type: "IntelBroadwellx05_description"
2358#: Resources/templates/Localizable.strings:608
2359#, no-wrap
2360msgid "Set 00002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2361msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002b16。"
2362
2363#. type: "IntelBroadwellx06_title"
2364#: Resources/templates/Localizable.strings:610
2365#, no-wrap
2366msgid "00002216"
2367msgstr "00002216"
2368
2369#. type: "IntelBroadwellx06_description"
2370#: Resources/templates/Localizable.strings:611
2371#, no-wrap
2372msgid "Set 00002216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2373msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002216。"
2374
2375#. type: "IntelBroadwellx07_title"
2376#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2377#, no-wrap
2378msgid "01000e16"
2379msgstr "01000e16"
2380
2381#. type: "IntelBroadwellx07_description"
2382#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2383#, no-wrap
2384msgid "Set 01000e16 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2385msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01000e16。"
2386
2387#. type: "IntelBroadwellx08_title"
2388#: Resources/templates/Localizable.strings:616
2389#, no-wrap
2390msgid "01001e16"
2391msgstr "01001e16"
2392
2393#. type: "IntelBroadwellx08_description"
2394#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2395#, no-wrap
2396msgid "Set 01001e16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2397msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01001e16。"
2398
2399#. type: "IntelBroadwellx09_title"
2400#: Resources/templates/Localizable.strings:619
2401#, no-wrap
2402msgid "02000616"
2403msgstr "02000616"
2404
2405#. type: "IntelBroadwellx09_description"
2406#: Resources/templates/Localizable.strings:620
2407#, no-wrap
2408msgid "Set 02000616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2409msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02000616。"
2410
2411#. type: "IntelBroadwellx10_title"
2412#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2413#, no-wrap
2414msgid "02001616"
2415msgstr "02001616"
2416
2417#. type: "IntelBroadwellx10_description"
2418#: Resources/templates/Localizable.strings:623
2419#, no-wrap
2420msgid "Set 02001616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2421msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02001616。"
2422
2423#. type: "IntelBroadwellx11_title"
2424#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2425#, no-wrap
2426msgid "02002616"
2427msgstr "02002616"
2428
2429#. type: "IntelBroadwellx11_description"
2430#: Resources/templates/Localizable.strings:626
2431#, no-wrap
2432msgid "Set 02002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2433msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02002616。"
2434
2435#. type: "IntelBroadwellx12_title"
2436#: Resources/templates/Localizable.strings:628
2437#, no-wrap
2438msgid "02002216"
2439msgstr "02002216"
2440
2441#. type: "IntelBroadwellx12_description"
2442#: Resources/templates/Localizable.strings:629
2443#, no-wrap
2444msgid "Set 02002216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2445msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02002216。"
2446
2447#. type: "IntelBroadwellx13_title"
2448#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2449#, no-wrap
2450msgid "02002b16"
2451msgstr "02002b16"
2452
2453#. type: "IntelBroadwellx13_description"
2454#: Resources/templates/Localizable.strings:632
2455#, no-wrap
2456msgid "Set 02002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2457msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02002b16。"
2458
2459#. type: "IntelBroadwellx14_title"
2460#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2461#, no-wrap
2462msgid "03001216"
2463msgstr "03001216"
2464
2465#. type: "IntelBroadwellx14_description"
2466#: Resources/templates/Localizable.strings:635
2467#, no-wrap
2468msgid "Set 03001216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2469msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 03001216。"
2470
2471#. type: "IntelBroadwellx15_title"
2472#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2473#, no-wrap
2474msgid "04002b16"
2475msgstr "04002b16"
2476
2477#. type: "IntelBroadwellx15_description"
2478#: Resources/templates/Localizable.strings:638
2479#, no-wrap
2480msgid "Set 04002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2481msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 04002b16。"
2482
2483#. type: "IntelBroadwellx16_title"
2484#: Resources/templates/Localizable.strings:640
2485#, no-wrap
2486msgid "04002616"
2487msgstr "04002616"
2488
2489#. type: "IntelBroadwellx16_description"
2490#: Resources/templates/Localizable.strings:641
2491#, no-wrap
2492msgid "Set 04002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2493msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 04002616。"
2494
2495#. type: "IntelBroadwellx17_title"
2496#: Resources/templates/Localizable.strings:643
2497#, no-wrap
2498msgid "05002616"
2499msgstr "05002616"
2500
2501#. type: "IntelBroadwellx17_description"
2502#: Resources/templates/Localizable.strings:644
2503#, no-wrap
2504msgid "Set 05002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2505msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 05002616。"
2506
2507#. type: "IntelBroadwellx18_title"
2508#: Resources/templates/Localizable.strings:646
2509#, no-wrap
2510msgid "06002616"
2511msgstr "06002616"
2512
2513#. type: "IntelBroadwellx18_description"
2514#: Resources/templates/Localizable.strings:647
2515#, no-wrap
2516msgid "Set 06002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2517msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 06002616。"
2518
2519#. type: "AD2000B_PinConf_title"
2520#: Resources/templates/Localizable.strings:651
2521#, no-wrap
2522msgid "AD2000b"
2523msgstr "AD2000b"
2524
2525#. type: "AD2000B_PinConf_description"
2526#: Resources/templates/Localizable.strings:652
2527#, no-wrap
2528msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
2529msgstr "設定 Analog Devices AD2000b 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2530
2531#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
2532#: Resources/templates/Localizable.strings:654
2533#, no-wrap
2534msgid "AD1981HD"
2535msgstr "AD1981HD"
2536
2537#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
2538#: Resources/templates/Localizable.strings:655
2539#, no-wrap
2540msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
2541msgstr "設定 Analog Devices AD1981HD 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2542
2543#. type: "AD1988B_PinConf_title"
2544#: Resources/templates/Localizable.strings:657
2545#, no-wrap
2546msgid "AD1988b"
2547msgstr "AD1988b"
2548
2549#. type: "AD1988B_PinConf_description"
2550#: Resources/templates/Localizable.strings:658
2551#, no-wrap
2552msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
2553msgstr "設定 Analog Devices AD1988b 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2554
2555#. type: "ALC888_PinConf_title"
2556#: Resources/templates/Localizable.strings:660
2557#, no-wrap
2558msgid "ALC888"
2559msgstr "ALC888"
2560
2561#. type: "ALC888_PinConf_description"
2562#: Resources/templates/Localizable.strings:661
2563#, no-wrap
2564msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
2565msgstr "設定 Realtek ALC888 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2566
2567#. type: "ALC1200_PinConf_title"
2568#: Resources/templates/Localizable.strings:663
2569#, no-wrap
2570msgid "ALC1200"
2571msgstr "ALC1200"
2572
2573#. type: "ALC1200_PinConf_description"
2574#: Resources/templates/Localizable.strings:664
2575#, no-wrap
2576msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
2577msgstr "設定 Realtek ALC1200 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2578
2579#. type: "00_PinConf_title"
2580#: Resources/templates/Localizable.strings:666
2581#, no-wrap
2582msgid "00"
2583msgstr "00"
2584
2585#. type: "00_PinConf_description"
2586#: Resources/templates/Localizable.strings:667
2587#, no-wrap
2588msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
2589msgstr "設定 音效卡 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2590
2591#. type: "GraphicsEnabler_title"
2592#: Resources/templates/Localizable.strings:671
2593#, no-wrap
2594msgid "GraphicsEnabler=Yes"
2595msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
2596
2597#. type: "GraphicsEnabler_description"
2598#: Resources/templates/Localizable.strings:672
2599#, no-wrap
2600msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
2601msgstr "(預設是 No) 啟用顯示卡偵測功能。自動識別 NVIDIA, AMD/ATI or Intel 顯示卡 GPU 並注入正確的設備屬性資訊。"
2602
2603#. type: "EnableHDMIAudio_title"
2604#: Resources/templates/Localizable.strings:674
2605#, no-wrap
2606msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
2607msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
2608
2609#. type: "EnableHDMIAudio_description"
2610#: Resources/templates/Localizable.strings:675
2611#, no-wrap
2612msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
2613msgstr "(預設是 No) 啟用 HDMI Audio 功能。適用 Nvidia 及 AMD/ATI 顯卡。"
2614
2615#. type: "UseIntelHDMI_title"
2616#: Resources/templates/Localizable.strings:677
2617#, no-wrap
2618msgid "UseIntelHDMI=Yes"
2619msgstr "UseIntelHDMI=Yes"
2620
2621#. type: "UseIntelHDMI_description"
2622#: Resources/templates/Localizable.strings:678
2623#, no-wrap
2624msgid "If YES, hda-gfx=onboard-1 will be injected into the GFX0 and HDEF devices. Also, if an ATI or Nvidia HDMI device is present, they'll be assigned to onboard-2. If NO, then ATI or Nvidia devices will get onboard-1 as well as the HDAU device if present."
2625msgstr "(預設是 No) 如設定 Yes,將 hda-gfx=onboard-1 注入 GFX0 及 HDEF 裝置。另外,如果存在 ATI 或 Nvidia 的 HDMI 裝置,將會被指定為 onboard-2。如設定 No,ATI 或 Nvidia 的裝置,將會如同 HDAU 裝置一樣被指定為 onboard-1。"
2626
2627#. type: "UseAtiROM_title"
2628#: Resources/templates/Localizable.strings:680
2629#, no-wrap
2630msgid "UseAtiROM=Yes"
2631msgstr "UseAtiROM=Yes"
2632
2633#. type: "UseAtiROM_description"
2634#: Resources/templates/Localizable.strings:681
2635#, no-wrap
2636msgid "Enables UseAtiROM options."
2637msgstr "(預設是 No) 啟用 ATI EEPRom 功能,可在不刷顯示卡 BIOS 的情況下使用修改的 Rom。請命名為 「VenderID_DeviceID_SubsysID.rom」 放置 Extra 資料夾。如:/Extra/1002_68C1_FD501179.rom。"
2638
2639#. type: "UseNvidiaROM_title"
2640#: Resources/templates/Localizable.strings:683
2641#, no-wrap
2642msgid "UseNvidiaROM=Yes"
2643msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
2644
2645#. type: "UseNvidiaROM_description"
2646#: Resources/templates/Localizable.strings:684
2647#, no-wrap
2648msgid "Enables UseNvidiaROM options."
2649msgstr "(預設是 No) 啟用 Nvidia EEPRom 功能,可在不刷顯示卡 BIOS 的情況下使用修改的 Rom。請命名為 「VenderID_DeviceID.rom」 放置 Extra 資料夾。如:/Extra/10de_0614.rom。"
2650
2651#. type: "VBIOS_title"
2652#: Resources/templates/Localizable.strings:686
2653#, no-wrap
2654msgid "VBIOS=Yes"
2655msgstr "VBIOS=Yes"
2656
2657#. type: "VBIOS_description"
2658#: Resources/templates/Localizable.strings:687
2659#, no-wrap
2660msgid "Enables VBIOS option"
2661msgstr "(預設是 No) 啟用 Nvidia VBIOS 功能。僅針對 Nvidia 顯示卡的參數選項,ATI 顯示卡請勿使用。啟用讀取顯示卡參數,可在顯示卡資訊中顯示 ROM 修正版 資訊。"
2662
2663#. type: "SkipIntelGfx_title"
2664#: Resources/templates/Localizable.strings:689
2665#, no-wrap
2666msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2667msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
2668
2669#. type: "SkipIntelGfx_description"
2670#: Resources/templates/Localizable.strings:690
2671#, no-wrap
2672msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2673msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 Intel 顯示卡晶片。"
2674
2675#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2676#: Resources/templates/Localizable.strings:692
2677#, no-wrap
2678msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2679msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2680
2681#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2682#: Resources/templates/Localizable.strings:693
2683#, no-wrap
2684msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2685msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 NVIDIA 顯示卡晶片。"
2686
2687#. type: "SkipAtiGfx_title"
2688#: Resources/templates/Localizable.strings:695
2689#, no-wrap
2690msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2691msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2692
2693#. type: "SkipAtiGfx_description"
2694#: Resources/templates/Localizable.strings:696
2695#, no-wrap
2696msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2697msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 AMD/ATI 顯示卡晶片。"
2698
2699#. type: "EnableBacklight_title"
2700#: Resources/templates/Localizable.strings:698
2701#, no-wrap
2702msgid "EnableBacklight=Yes"
2703msgstr "EnableBacklight=Yes"
2704
2705#. type: "EnableBacklight_description"
2706#: Resources/templates/Localizable.strings:699
2707#, no-wrap
2708msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2709msgstr "(預設是 No) 啟用桌上型 nVidia 顯示卡的 背光(Backlight) 選項。"
2710
2711#. type: "EnableDualLink_title"
2712#: Resources/templates/Localizable.strings:701
2713#, no-wrap
2714msgid "EnableDualLink=Yes"
2715msgstr "EnableDualLink=Yes"
2716
2717#. type: "EnableDualLink_description"
2718#: Resources/templates/Localizable.strings:702
2719#, no-wrap
2720msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2721msgstr "(預設是 No) 啟用 nVidia 及 ATi 顯示卡的 DualLink 選項。"
2722
2723#. type: "NvidiaGeneric_title"
2724#: Resources/templates/Localizable.strings:704
2725#, no-wrap
2726msgid "NvidiaGeneric=Yes"
2727msgstr "NvidiaGeneric=Yes"
2728
2729#. type: "NvidiaGeneric_description"
2730#: Resources/templates/Localizable.strings:705
2731#, no-wrap
2732msgid "Use the classic Nvidia name for the SystemProfiler (disabled by default)."
2733msgstr "(預設是 No) 啟用 nVidia 顯示卡的 傳統名稱 (只顯示 顯示卡型號,不顯示 製造商名稱)。"
2734
2735#. type: "NvidiaSingle_title"
2736#: Resources/templates/Localizable.strings:707
2737#, no-wrap
2738msgid "NvidiaSingle=No"
2739msgstr ""
2740
2741#. type: "NvidiaSingle_description"
2742#: Resources/templates/Localizable.strings:708
2743#, no-wrap
2744msgid "If you have two cards Nvidia and wants to inject only first one then you can set this parameter (enabled by default)."
2745msgstr ""
2746
2747#. type: "Verbose_title"
2748#: Resources/templates/Localizable.strings:714
2749#, no-wrap
2750msgid "Verbose Mode"
2751msgstr "-v 記錄模式"
2752
2753#. type: "Verbose_description"
2754#: Resources/templates/Localizable.strings:715
2755#, no-wrap
2756msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2757msgstr "使用 (-v) 記錄模式登入,允許你在螢幕上讀取 變色龍 和 OS X 內核 兩者在開機時產生的紀錄訊息。這是在開機時排除問題的基本用法。"
2758
2759#. type: "Singleusermode_title"
2760#: Resources/templates/Localizable.strings:717
2761#, no-wrap
2762msgid "Single User Mode"
2763msgstr "-s 單一使用者模式"
2764
2765#. type: "Singleusermode_description"
2766#: Resources/templates/Localizable.strings:718
2767#, no-wrap
2768msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2769msgstr "使用 (-s) 單一使用者模式登入,在排除問題時,可於在開機使用 (-s) 進入 OS X 的 BSD/Unix 命令模式。"
2770
2771#. type: "Ignorecaches_title"
2772#: Resources/templates/Localizable.strings:720
2773#, no-wrap
2774msgid "Ignore Caches"
2775msgstr "-f 忽略 Caches"
2776
2777#. type: "Ignorecaches_description"
2778#: Resources/templates/Localizable.strings:721
2779#, no-wrap
2780msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2781msgstr "使用 (-f) 忽略 Caches 模式登入,並非每日開機必備的的選項,但可經由忽略預製的 Caches ,以使 OS X 可以重新載入所有位於系統目錄的 kext 檔案。"
2782
2783#. type: "Npci_title"
2784#: Resources/templates/Localizable.strings:723
2785#, no-wrap
2786msgid "npci=0x2000"
2787msgstr "npci=0x2000"
2788
2789#. type: "Npci_description"
2790#: Resources/templates/Localizable.strings:724
2791#, no-wrap
2792msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2793msgstr "可在某些系統上排除 'PCI configuration begin' 的錯誤。0x2000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相關訊息。"
2794
2795#. type: "Npci3_title"
2796#: Resources/templates/Localizable.strings:726
2797#, no-wrap
2798msgid "npci=0x3000"
2799msgstr "npci=0x3000"
2800
2801#. type: "Npci3_description"
2802#: Resources/templates/Localizable.strings:727
2803#, no-wrap
2804msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2805msgstr "可在某些系統上排除 'PCI configuration begin' 的錯誤。0x3000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相關訊息。"
2806
2807#. type: "WaitingRootDevice_title"
2808#: Resources/templates/Localizable.strings:729
2809#, no-wrap
2810msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2811msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2812
2813#. type: "WaitingRootDevice_description"
2814#: Resources/templates/Localizable.strings:730
2815#, no-wrap
2816msgid ""
2817"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2818"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2819"Findings credits to bcc9."
2820msgstr ""
2821"說明: 修正部分硬碟在 10.8.x 使用 UseKernelCache=Yes 時,會發生 Waiting for root device 的錯誤。\n"
2822"來自 bcc9 的發現。\n"
2823"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/"
2824
2825#. type: "Darkwake_title"
2826#: Resources/templates/Localizable.strings:734
2827#, no-wrap
2828msgid "darkwake=0"
2829msgstr "darkwake=0"
2830
2831#. type: "Darkwake_description"
2832#: Resources/templates/Localizable.strings:735
2833#, no-wrap
2834msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2835msgstr "Lion 專用。停用 'low power wake' 的功能,在螢幕睡眠喚醒之後,有時可能會發生螢幕黑屏的狀況。"
2836
2837#. type: "NvdaDrv1_title"
2838#: Resources/templates/Localizable.strings:737
2839#, no-wrap
2840msgid "nvda_drv=1"
2841msgstr "nvda_drv=1"
2842
2843#. type: "NvdaDrv1_description"
2844#: Resources/templates/Localizable.strings:738
2845#, no-wrap
2846msgid ""
2847"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2848"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2849"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2850"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2851msgstr ""
2852"新的系統偏好設定 Nvidia 控制面板,可啓用 Nvidia Web Driver。\n"
2853"參考資訊: 新的 Nvidia 零售版驅動安裝解決方案。\n"
2854"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2855"歸功於 meklort 及 Rampage Dev 的發現。"
2856
2857#. type: "kext-dev-mode1_title"
2858#: Resources/templates/Localizable.strings:743
2859#, no-wrap
2860msgid "kext-dev-mode=1"
2861msgstr "kext-dev-mode=1"
2862
2863#. type: "kext-dev-mode1_description"
2864#: Resources/templates/Localizable.strings:744
2865#, no-wrap
2866msgid "In Yosemite Developer Previews, unsigned or improperly signed kexts will not be loaded. To use unsigned kexts during development, this strict check can be disabled by adding a 'kext-dev-mode=1' boot arg."
2867msgstr "Yosemite Developer Previews 不加載未簽署或不當簽署的 kexts,加入 kext-dev-mode=1 參數後,即可取消此嚴格限制,並可使用未簽署的 kexts。"
2868
2869#. type: "Dart0_title"
2870#: Resources/templates/Localizable.strings:746
2871#, no-wrap
2872msgid "dart=0"
2873msgstr "dart=0"
2874
2875#. type: "Dart0_description"
2876#: Resources/templates/Localizable.strings:747
2877#, no-wrap
2878msgid ""
2879"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2880"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2881msgstr ""
2882"避免 OSX 的 VT-D 虛擬化功能 造成的 DMAR 程序問題。\n"
2883"詳情參考 bcc9 說明: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2884
2885#. type: "mac-de_title"
2886#: Resources/templates/Localizable.strings:754
2887#, no-wrap
2888msgid "German Mac Keyboard"
2889msgstr "德語 Mac 鍵盤佈局"
2890
2891#. type: "mac-de_description"
2892#: Resources/templates/Localizable.strings:755
2893#, no-wrap
2894msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2895msgstr "使用德國的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2896
2897#. type: "mac-es_title"
2898#: Resources/templates/Localizable.strings:757
2899#, no-wrap
2900msgid "Spanish Mac Keyboard"
2901msgstr "西班牙語 Mac 鍵盤佈局"
2902
2903#. type: "mac-es_description"
2904#: Resources/templates/Localizable.strings:758
2905#, no-wrap
2906msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2907msgstr "使用西班牙的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2908
2909#. type: "mac-fr_title"
2910#: Resources/templates/Localizable.strings:760
2911#, no-wrap
2912msgid "French Mac Keyboard"
2913msgstr "法語 Mac 鍵盤佈局"
2914
2915#. type: "mac-fr_description"
2916#: Resources/templates/Localizable.strings:761
2917#, no-wrap
2918msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2919msgstr "使用法國的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2920
2921#. type: "mac-it_title"
2922#: Resources/templates/Localizable.strings:763
2923#, no-wrap
2924msgid "Italian Mac Keyboard"
2925msgstr "意大利語 Mac 鍵盤佈局"
2926
2927#. type: "mac-it_description"
2928#: Resources/templates/Localizable.strings:764
2929#, no-wrap
2930msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2931msgstr "使用意大利的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2932
2933#. type: "mac-se_title"
2934#: Resources/templates/Localizable.strings:766
2935#, no-wrap
2936msgid "Swedish Mac Keyboard"
2937msgstr "瑞典語 Mac 鍵盤佈局"
2938
2939#. type: "mac-se_description"
2940#: Resources/templates/Localizable.strings:767
2941#, no-wrap
2942msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2943msgstr "使用瑞典的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2944
2945#. type: "pc-fr_title"
2946#: Resources/templates/Localizable.strings:769
2947#, no-wrap
2948msgid "French PC Keyboard"
2949msgstr "法語 PC 鍵盤佈局"
2950
2951#. type: "pc-fr_description"
2952#: Resources/templates/Localizable.strings:770
2953#, no-wrap
2954msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2955msgstr "使用法國的 PC 鍵盤的鍵盤佈局"
2956
2957#. type: "Embed_title"
2958#: Resources/templates/Localizable.strings:777
2959#, no-wrap
2960msgid "Embed"
2961msgstr "內崁主題"
2962
2963#. type: "Embed_description"
2964#: Resources/templates/Localizable.strings:778
2965#, no-wrap
2966msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2967msgstr "Embed:小而簡單且可於編譯 boot 時,內崁在 Chameleon 裡的主題。"
2968
2969#. type: "Legacy_title"
2970#: Resources/templates/Localizable.strings:780
2971#, no-wrap
2972msgid "Legacy"
2973msgstr "傳統主題"
2974
2975#. type: "Legacy_description"
2976#: Resources/templates/Localizable.strings:781
2977#, no-wrap
2978msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2979msgstr "Legacy:Chameleon v2.0 RC1 的原始預設主題。"
2980
2981#. type: "Default_title"
2982#: Resources/templates/Localizable.strings:783
2983#, no-wrap
2984msgid "Standard"
2985msgstr "標準安裝"
2986
2987#. type: "Default_description"
2988#: Resources/templates/Localizable.strings:784
2989#, no-wrap
2990msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2991msgstr "Default:Chameleon v2.0 RC5 的新版預設主題。"
2992
2993#. type: "Bullet_title"
2994#: Resources/templates/Localizable.strings:786
2995#, no-wrap
2996msgid "Bullet"
2997msgstr "子彈主題"
2998
2999#. type: "Bullet_description"
3000#: Resources/templates/Localizable.strings:787
3001#, no-wrap
3002msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
3003msgstr "Bullet:來自 NoSmokingBandit 2009.4 的一個小巧可愛的子彈主題。"
3004
3005#. type: "Audio_title"
3006#: Resources/templates/Localizable.strings:796
3007#, no-wrap
3008msgid "Audio"
3009msgstr "音效卡選項"
3010
3011#. type: "Audio_description"
3012#: Resources/templates/Localizable.strings:797
3013#, no-wrap
3014msgid "A selection of options that deal with audio."
3015msgstr "設定 Audio 音效卡的選項。"
3016
3017#. type: "Control_title"
3018#: Resources/templates/Localizable.strings:800
3019#, no-wrap
3020msgid "Control Options"
3021msgstr "控制選項"
3022
3023#. type: "Control_description"
3024#: Resources/templates/Localizable.strings:801
3025#, no-wrap
3026msgid "Settings to control how Chameleon works."
3027msgstr "設定控制 Chameleon 的運作方式。"
3028
3029#. type: "General_title"
3030#: Resources/templates/Localizable.strings:804
3031#, no-wrap
3032msgid "General Options"
3033msgstr "一般選項"
3034
3035#. type: "General_description"
3036#: Resources/templates/Localizable.strings:805
3037#, no-wrap
3038msgid "Choose from a selection of base options."
3039msgstr "選取一些基本的選項。"
3040
3041#. type: "KernelFlags_title"
3042#: Resources/templates/Localizable.strings:808
3043#, no-wrap
3044msgid "Kernel Flags"
3045msgstr "內核參數"
3046
3047#. type: "KernelFlags_description"
3048#: Resources/templates/Localizable.strings:809
3049#, no-wrap
3050msgid "Choose from a selection of kernel flags."
3051msgstr "選取有關 kernel flags 的各種內核參數設定。"
3052
3053#. type: "PowerManagement_title"
3054#: Resources/templates/Localizable.strings:812
3055#, no-wrap
3056msgid "Power Management"
3057msgstr "電源管理"
3058
3059#. type: "PowerManagement_description"
3060#: Resources/templates/Localizable.strings:813
3061#, no-wrap
3062msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
3063msgstr "一些設定電源管理和 speedstep 的選項。"
3064
3065#. type: "Resolution_description"
3066#: Resources/templates/Localizable.strings:817
3067#, no-wrap
3068msgid "Set one resolution to use."
3069msgstr "設定選用一個解析度。"
3070
3071#. type: "HDEFLayout_title"
3072#: Resources/templates/Localizable.strings:820
3073#, no-wrap
3074msgid "HDEF Layout"
3075msgstr "音效卡 HDA 選項"
3076
3077#. type: "HDEFLayout_description"
3078#: Resources/templates/Localizable.strings:821
3079#, no-wrap
3080msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
3081msgstr "設定音效卡 HDA controller 的 HDEF Layout ID。"
3082
3083#. type: "HDAULayout_title"
3084#: Resources/templates/Localizable.strings:824
3085#, no-wrap
3086msgid "HDAU Layout"
3087msgstr "音效卡 HDMI 選項"
3088
3089#. type: "HDAULayout_description"
3090#: Resources/templates/Localizable.strings:825
3091#, no-wrap
3092msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
3093msgstr "設定音效卡 HDMI controller 的 HDAU Layout ID。"
3094
3095#. type: "IntelCapri_title"
3096#: Resources/templates/Localizable.strings:828
3097#, no-wrap
3098msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
3099msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
3100
3101#. type: "IntelCapri_description"
3102#: Resources/templates/Localizable.strings:829
3103#, no-wrap
3104msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
3105msgstr "設定一個 Intel HD4000 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
3106
3107#. type: "IntelAzul_title"
3108#: Resources/templates/Localizable.strings:832
3109#, no-wrap
3110msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3111msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3112
3113#. type: "IntelAzul_description"
3114#: Resources/templates/Localizable.strings:833
3115#, no-wrap
3116msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel Haswell."
3117msgstr "設定一個 Intel Haswell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
3118
3119#. type: "IntelBdw_title"
3120#: Resources/templates/Localizable.strings:836
3121#, no-wrap
3122msgid "Intel Bdw AAPL,ig-platform-id"
3123msgstr "Intel Bdw AAPL,ig-platform-id"
3124
3125#. type: "IntelBdw_description"
3126#: Resources/templates/Localizable.strings:837
3127#, no-wrap
3128msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel Broadwell."
3129msgstr "設定一個 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
3130
3131#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
3132#: Resources/templates/Localizable.strings:840
3133#, no-wrap
3134msgid "HDEF PinConfiguration"
3135msgstr "HDEF PinConfiguration"
3136
3137#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
3138#: Resources/templates/Localizable.strings:841
3139#, no-wrap
3140msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
3141msgstr "設定選用一個 HDEF PinConfiguration。"
3142
3143#. type: "Video_title"
3144#: Resources/templates/Localizable.strings:844
3145#, no-wrap
3146msgid "Video"
3147msgstr "顯示卡選項"
3148
3149#. type: "Video_description"
3150#: Resources/templates/Localizable.strings:845
3151#, no-wrap
3152msgid "A selection of options that deal with video."
3153msgstr "一些設定顯示卡的選項。"
3154
3155#. type: "Keymaps_title"
3156#: Resources/templates/Localizable.strings:848
3157#, no-wrap
3158msgid "KeyLayout"
3159msgstr "鍵盤佈局"
3160
3161#. type: "Keymaps_description"
3162#: Resources/templates/Localizable.strings:849
3163#, no-wrap
3164msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
3165msgstr "設定選用一個鍵盤佈局。將會安裝鍵盤佈局模組與鍵盤映射文件。"
3166
3167#. type: "Themes_title"
3168#: Resources/templates/Localizable.strings:855
3169#, no-wrap
3170msgid "Themes"
3171msgstr "主題選項"
3172
3173#. type: "Themes_description"
3174#: Resources/templates/Localizable.strings:856
3175#, no-wrap
3176msgid ""
3177"A collection of sample themes\n"
3178"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
3179msgstr ""
3180"收集的一些主題範例。\n"
3181"可在 http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html 找到更多的主題。"
3182
3183#, fuzzy
3184#~| msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3185#~ msgid "Intel Bdw (Broadwell) AAPL,ig-platform-id"
3186#~ msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3187
3188#~ msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000."
3189#~ msgstr "設定一個 Intel HD5000 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
3190
3191#~| msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
3192#~ msgid "Set 0000260c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
3193#~ msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id 為 0000260c."
3194
3195#~ msgid "Install Type"
3196#~ msgstr "安裝類型"
3197
3198#~ msgid ""
3199#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
3200#~ msgstr "選擇進行全新安裝或更新安裝。"
3201
3202#~ msgid "New Installation"
3203#~ msgstr "全新安裝"
3204
3205#~ msgid ""
3206#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
3207#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
3208#~ "than the Bootloader."
3209#~ msgstr ""
3210#~ "備份目標分割區已存在的 /Extra 目錄。如果選取 boot 以外的其他安裝選項,將備"
3211#~ "份原有的 /Extra 設定文件,並建立新的 /Extra 設定文件。"
3212
3213#~ msgid "Upgrade"
3214#~ msgstr "更新安裝"
3215
3216#~ msgid ""
3217#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
3218#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
3219#~ "folder will be backed up."
3220#~ msgstr ""
3221#~ "合併目標分割區已存在的 /Extra 目錄。如果選取 boot 以外的其他安裝選項,將合"
3222#~ "併原有的 /Extra 設定文件。"
3223
3224#~ msgid "EFI"
3225#~ msgstr "EFI 安裝"
3226
3227#~ msgid ""
3228#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
3229#~ "module and associated keymaps are installed by default."
3230#~ msgstr ""
3231#~ "模組安裝位置 /Extra/modules/Keylayout.dylib\n"
3232#~ "鍵盤佈局,此模組允許使用者定義鍵盤按鍵的映射。"
3233
3234#~ msgid "Utilities"
3235#~ msgstr "工具選項"
3236
3237#~ msgid "Optional files to help setup"
3238#~ msgstr "協助安裝設定的檔案。"
3239
3240#~ msgid "Preference Panel"
3241#~ msgstr "系統偏好設定面板"
3242
3243#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
3244#~ msgstr "安裝 Chameleon 系統偏好設定面板。"
3245
3246#~ msgid "Documentation"
3247#~ msgstr "說明文件"
3248
3249#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
3250#~ msgstr "Chameleon 手動安裝及使用的說明文件。"
3251
3252#~ msgid "None"
3253#~ msgstr "不安裝"
3254
3255#~ msgid "Don't choose a resolution."
3256#~ msgstr "不選取安裝任何螢幕解析度。"
3257
3258#~ msgid "Don't choose a keylayout."
3259#~ msgstr "不選取安裝任何鍵盤佈局。"
3260

Archive Download this file

Revision: 2724