Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/pt.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.3\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2015-07-12 19:02+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-07-12 00:01+0100\n"
12"Last-Translator: FurtiF <msntchat@hotmail.fr>\n"
13"Language-Team: pt-PT <pt-PT@li.org>\n"
14"Language: pt\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1390318613.0\n"
21
22#. type: Content of: <html><body><div><p>
23#: Resources/templates/Welcome.html:22
24msgid "Chameleon"
25msgstr "Chameleon"
26
27#. type: Content of: <html><body><div><p>
28#: Resources/templates/Welcome.html:23
29msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
31
32#. type: Content of: <html><body><div><p>
33#: Resources/templates/Welcome.html:25
34msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
35msgstr "Não instale num computador Apple Macintosh"
36
37#. type: Content of: <html><body><div><p>
38#: Resources/templates/Welcome.html:27
39msgid "Developers :"
40msgstr "Desenvolvedores :"
41
42#. type: Content of: <html><body><div><p>
43#: Resources/templates/Welcome.html:28
44msgid "%DEVELOP%"
45msgstr "%DEVELOP%"
46
47#. type: Content of: <html><body><div><p>
48#: Resources/templates/Welcome.html:30
49msgid "Thanks to :"
50msgstr "Agradecimentos :"
51
52#. type: Content of: <html><body><div><p>
53#: Resources/templates/Welcome.html:31
54msgid "%CREDITS%"
55msgstr "%CREDITS%"
56
57#. type: Content of: <html><body><div><p>
58#: Resources/templates/Welcome.html:33
59msgid "Package :"
60msgstr "Créditos pelos pacotes :"
61
62#. type: Content of: <html><body><div><p>
63#: Resources/templates/Welcome.html:34
64msgid "%PKGDEV%"
65msgstr "%PKGDEV%"
66
67#. type: Content of: <html><body><div><p>
68#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
69msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
70msgstr ""
71"Pacote construída por:% WHOBUILD%, língua traduzida por: artur-pt e FurtiF"
72
73#. type: Content of: <html><body><div><p>
74#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
75msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
76msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
77
78#. type: Content of: <html><body><p>
79#: Resources/templates/Description.html:18
80msgid ""
81"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
82"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
83"added to Apple's boot-132 project."
84msgstr ""
85"O Chameleon é um boot loader que combina vários componentes. Ele é baseado "
86"na implementação de fake EFI feita por David Elliott, adicionada ao projeto "
87"boot-132 da Apple."
88
89#. type: Content of: <html><body><p>
90#: Resources/templates/Description.html:20
91msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
92msgstr ""
93"O Chameleon é extendido com as seguintes características chave. Novos "
94"recursos no Chameleon 2.0:"
95
96#. type: Content of: <html><body><p>
97#: Resources/templates/Description.html:22
98msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
99msgstr ""
100"- Interface gráfica (GUI) totalmente personalizável para trazer algumas "
101"cores ao Bootloader Darwin."
102
103#. type: Content of: <html><body><p>
104#: Resources/templates/Description.html:23
105msgid ""
106"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
107msgstr ""
108"- Inicializa DVDs retail lendo uma imagem ramdisk directamente, sem ajuda de "
109"nenhum programa adicional."
110
111#. type: Content of: <html><body><p>
112#: Resources/templates/Description.html:24
113msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
114msgstr ""
115"- Hibernação. Desfrute de continuar o seu Mac OS X com uma amostra de imagem "
116"da tela."
117
118#. type: Content of: <html><body><p>
119#: Resources/templates/Description.html:25
120msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
121msgstr "- Substituição de SMBIOS para modificar os valores de fábrica."
122
123#. type: Content of: <html><body><p>
124#: Resources/templates/Description.html:26
125msgid ""
126"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
127msgstr ""
128"- Substituicção de DSDT para usar uma tabela modificada que pode resolver "
129"diversos problemas."
130
131#. type: Content of: <html><body><p>
132#: Resources/templates/Description.html:27
133msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
134msgstr ""
135"- Injecção de propriedades de dispositivo através do string device-"
136"properties."
137
138#. type: Content of: <html><body><p>
139#: Resources/templates/Description.html:28
140msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
141msgstr "- boot0 / boot1h híbridos para discos particionados em MBR e GPT."
142
143#. type: Content of: <html><body><p>
144#: Resources/templates/Description.html:29
145msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
146msgstr "- Detecção automática de FSB mesmo para processadores AMD recentes."
147
148#. type: Content of: <html><body><p>
149#: Resources/templates/Description.html:30
150msgid "- Apple Software RAID support."
151msgstr "- Suporte a Software RAID da Apple."
152
153#. type: Content of: <html><body><p>
154#: Resources/templates/Description.html:31
155msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
156msgstr "- Ativação Placas Gráficas Nvidia &amp; ATI/AMD."
157
158#. type: Content of: <html><body><p>
159#: Resources/templates/Description.html:32
160msgid "- Module support"
161msgstr "- Suporte de Modulos"
162
163#. type: Content of: <html><body><p>
164#: Resources/templates/Description.html:33
165msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
166msgstr "- Deteção Memoria adaptada de memtest86:&nbsp;"
167
168#. type: Content of: <html><body><p>
169#: Resources/templates/Description.html:34
170msgid ""
171"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
172msgstr ""
173"- P-State automático &amp; Geração C-State para gestão de energia nativa."
174
175#. type: Content of: <html><body><p>
176#: Resources/templates/Description.html:35
177msgid "- Message logging."
178msgstr "- Protocolo Mensagens."
179
180#. type: Content of: <html><body><p>
181#: Resources/templates/Description.html:37
182msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
183msgstr ""
184"Este código é distribuido sobre os termos da versão 2 da Gnu Public License."
185
186#. type: Content of: <html><body><p><span>
187#: Resources/templates/Description.html:40
188msgid "FAQ's:&nbsp;"
189msgstr "Para informações detalhadas visite:&nbsp;"
190
191#. type: Content of: <html><body><div><p>
192#: Resources/templates/Conclusion.html:22
193msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
194msgstr "Os scripts estão finalizados e foi gerado um ficheiro&nbsp;"
195
196#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
197#: Resources/templates/Conclusion.html:22
198msgid "@LOG_FILENAME@"
199msgstr "@LOG_FILENAME@"
200
201#. type: Content of: <html><body><div><p>
202#: Resources/templates/Conclusion.html:23
203msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
204msgstr "&nbsp;que se encontra na raiz da partição selecionada."
205
206#. type: Content of: <html><body><div><p>
207#: Resources/templates/Conclusion.html:25
208msgid "Please&nbsp;"
209msgstr "Por Favor&nbsp;"
210
211#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
212#: Resources/templates/Conclusion.html:25
213msgid "read it"
214msgstr "leia-o"
215
216#. type: Content of: <html><body><div><p>
217#: Resources/templates/Conclusion.html:26
218msgid ""
219"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
220"record of what was done."
221msgstr ""
222"&nbsp;para verificar se a instalação foi realizada com sucesso e guarde como "
223"relatório do que foi realizado."
224
225#. type: Content of: <html><body><div><p>
226#: Resources/templates/Conclusion.html:28
227msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
228msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
229
230#. type: "Chameleon_Package_Title"
231#: Resources/templates/Localizable.strings:4
232#, no-wrap
233msgid "Chameleon Bootloader Package"
234msgstr "Chameleon Bootloader"
235
236#. type: "ERROR_BOOTVOL"
237#: Resources/templates/Localizable.strings:9
238#, no-wrap
239msgid "This software must be installed on the startup volume."
240msgstr "Este software deve ser instalado no volume de inicialização."
241
242#. type: "ERROR_INSTALL"
243#: Resources/templates/Localizable.strings:10
244#, no-wrap
245msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
246msgstr "Este volume não preenche os requisitos para esta atualização."
247
248#. type: "Newer_Package_Installed_message"
249#: Resources/templates/Localizable.strings:12
250#, no-wrap
251msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
252msgstr "Uma versão mais recente do Chameleon já está instalada."
253
254#. type: "Intel_Mac_message"
255#: Resources/templates/Localizable.strings:13
256#, no-wrap
257msgid "This software cannot be installed on this computer."
258msgstr "Este software não pode ser instalado neste computador."
259
260#. type: "Chameleon_title"
261#: Resources/templates/Localizable.strings:19
262#, no-wrap
263msgid "Chameleon Bootloader"
264msgstr "Chameleon Bootloader"
265
266#. type: "Chameleon_description"
267#: Resources/templates/Localizable.strings:20
268#, no-wrap
269msgid ""
270"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
271"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
272"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
273"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
274msgstr ""
275"O Chameleon requer três arquivos essenciais (em termos simples):\n"
276"boot0 (no MBR do drive) responsável por carregar o boot1.\n"
277"boot1 (no setor de boot da partição) para encontrar o boot2.\n"
278"boot2 (no directório raiz da partição) para carregar o kernel etc."
279
280#. type: "BootNo_title"
281#: Resources/templates/Localizable.strings:25
282#, no-wrap
283msgid "Don't install the Bootloader"
284msgstr "Não instalar o boot loader"
285
286#. type: "BootNo_description"
287#: Resources/templates/Localizable.strings:26
288#, no-wrap
289msgid "Useful if you only want to install the extra's."
290msgstr "Útil se você quer instalar apenas os extras."
291
292#. type: "Stages_title"
293#: Resources/templates/Localizable.strings:28
294#, no-wrap
295msgid "Bootloader Stages"
296msgstr "Fases de arranque do Bootloader"
297
298#. type: "Stages_description"
299#: Resources/templates/Localizable.strings:29
300#, no-wrap
301msgid ""
302"Here you can chose to skip the bootloader installation completely or partially.\n"
303"This can be usefull if you want to write Extra's, or skip some stage (0,1 and activation of the target partition).\n"
304"Skipping all stages permit you to leave as is already working boot sectors, especially usefull with 4k drives.\n"
305"boot is always copied to the target partition when you are skipping one or more stages."
306msgstr ""
307"Aqui você pode escolher para ignorar a instalação bootloader completamente ou parcialmente.\n"
308"Isso pode ser útil se você quer escrever do Extra, ou saltar algum stage (0,1 e ativação da partição de destino).\n"
309"Ignorando todos os stages permitem que você deixar como já está setores de inicialização de trabalho, especialmente útil com drives de 4k.\n"
310"O arquivo boot é sempre copiado para a partição de destino se você está ignorando uma ou mais etapas."
311
312#. type: "SkipStage0_title"
313#: Resources/templates/Localizable.strings:34
314#, no-wrap
315msgid "Skip Stage 0"
316msgstr "Ignorar Stage 0"
317
318#. type: "SkipStage0_description"
319#: Resources/templates/Localizable.strings:35
320#, no-wrap
321msgid ""
322"Avoid writing stage 0 to the target disk.\n"
323"Stage 2 is always copied/replaced."
324msgstr ""
325"Evitar escrever stage 0 para o disco alvo.\n"
326"Stage 2 é sempre copiado / substituído."
327
328#. type: "SkipStage1_title"
329#: Resources/templates/Localizable.strings:38
330#, no-wrap
331msgid "Skip Stage 1"
332msgstr "Ignorar Stage 1"
333
334#. type: "SkipStage1_description"
335#: Resources/templates/Localizable.strings:39
336#, no-wrap
337msgid ""
338"Avoid writing stage 1 to the partition boot sector.\n"
339"Stage 2 is always copied/replaced."
340msgstr ""
341"Evite escrever estágio 1 para o setor de inicialização de partição.\n"
342"Stage 2 é sempre copiado / substituído."
343
344#. type: "SkipActivePartition_title"
345#: Resources/templates/Localizable.strings:42
346#, no-wrap
347msgid "Skip Activation"
348msgstr "Ignorar Activação"
349
350#. type: "SkipActivePartition_description"
351#: Resources/templates/Localizable.strings:43
352#, no-wrap
353msgid ""
354"Prevents activation of the target partition.\n"
355"Some old motherboards have a bad implementation of GPT in bios and they can not find partitions if marked active unger Guid Partition Table.\n"
356"Stage 2 is always copied/replaced."
357msgstr ""
358"Impede a ativação da partição alvo.\n"
359"Algumas placas-mãe antigas têm uma má execução do GPT em bios e eles não conseguem encontrar partições se esta marcado como ativo na Guid Partição.\n"
360"Stage 2 é sempre copiado / substituído."
361
362#. type: "Standard_title"
363#: Resources/templates/Localizable.strings:47
364#, no-wrap
365msgid "Install Chameleon in the chosen partition."
366msgstr "Instalar Chameleon na partição escolhida"
367
368#. type: "Standard_description"
369#: Resources/templates/Localizable.strings:48
370#, no-wrap
371msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0, boot0md or boot0hfs depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
372msgstr "Instalar os arquivos do Chameleon na raiz da partição selecionada usando boot0 ou boot0md dependendo do seu sistema, sem danificar nenhuma instalação do Windows, se existir."
373
374#. type: "EFI_title"
375#: Resources/templates/Localizable.strings:50
376#, no-wrap
377msgid "Install Chameleon in the ESP"
378msgstr "Instala Chameleon na ESP"
379
380#. type: "EFI_description"
381#: Resources/templates/Localizable.strings:51
382#, no-wrap
383msgid "Install Chameleon's files in the ESP (EFI System Partition) of the target volume using either boot0, boot0md or boot0hfs depending on your system."
384msgstr "Instalar os arquivos do Chameleon na partição EFI (normalmente oculta) usando boot0 ou boot0md dependendo do seu sistema, sem danificar nenhuma instalação do Windows, se existir."
385
386#. type: "Module_title"
387#: Resources/templates/Localizable.strings:56
388#, no-wrap
389msgid "Modules"
390msgstr "Módulos do Chameleon"
391
392#. type: "Module_description"
393#: Resources/templates/Localizable.strings:57
394#, no-wrap
395msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
396msgstr "O sistema de módulos incorporados ao Chameleon permite que um utilizador ou desenvolvedor estenda a funcionalidade básica sem precisar substituir o arquivo boot principal."
397
398#. type: "klibc_title"
399#: Resources/templates/Localizable.strings:59
400#, no-wrap
401msgid "klibc"
402msgstr "klibc"
403
404#. type: "klibc_description"
405#: Resources/templates/Localizable.strings:60
406#, no-wrap
407msgid ""
408"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
409"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
410"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
411msgstr ""
412"Este módulo fornece uma biblioteca C padrão para link, caso a do Chameleon seja insuficiente.\n"
413"É usado actualmente apenas pela biblioteca uClibc++\n"
414"Fonte: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
415
416#. type: "ACPICodec_title"
417#: Resources/templates/Localizable.strings:64
418#, no-wrap
419msgid "ACPICodec"
420msgstr "ACPICodec"
421
422#. type: "ACPICodec_description"
423#: Resources/templates/Localizable.strings:65
424#, no-wrap
425msgid ""
426"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
427"Dependencies: none"
428msgstr ""
429"Este modulo serve como substituto do acpi patcher interno.\n"
430"Dependências: nenhumas"
431
432#. type: "HDAEnabler_title"
433#: Resources/templates/Localizable.strings:68
434#, no-wrap
435msgid "HDAEnabler"
436msgstr "HDAEnabler"
437
438#. type: "HDAEnabler_description"
439#: Resources/templates/Localizable.strings:69
440#, no-wrap
441msgid ""
442"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
443"Dependencies: none"
444msgstr ""
445"Modulo HDAEnabler, este modulo é um substituto para as edições no DSDT para Hight Definition Audio.\n"
446"Dependências: nenhumas"
447
448#. type: "FileNVRAM_title"
449#: Resources/templates/Localizable.strings:72
450#, no-wrap
451msgid "FileNVRAM"
452msgstr "FileNVRAM"
453
454#. type: "FileNVRAM_description"
455#: Resources/templates/Localizable.strings:73
456#, no-wrap
457msgid ""
458"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
459"Dependencies: none"
460msgstr ""
461"Modulo FileNVRAM para pré-carregamento valores NVRAM.\n"
462"Dependências: nenhumas"
463
464#. type: "Sata_title"
465#: Resources/templates/Localizable.strings:76
466#, no-wrap
467msgid "Sata"
468msgstr "Sata"
469
470#. type: "Sata_description"
471#: Resources/templates/Localizable.strings:77
472#, no-wrap
473msgid ""
474"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
475"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
476"Dependencies: none"
477msgstr ""
478"Modulo Sata, conhecido por YellowIconFixer cparm's branch.\n"
479"Usado para resolver o problema do icon amarelo (também usado para resolver problema com a aplicação DVD player em Mountain Lion).\n"
480"Dependências: nenhuma"
481
482#. type: "Resolution_title"
483#: Resources/templates/Localizable.strings:81
484#: Resources/templates/Localizable.strings:828
485#, no-wrap
486msgid "Resolution"
487msgstr "Resolução"
488
489#. type: "AutoReso_description"
490#: Resources/templates/Localizable.strings:82
491#, no-wrap
492msgid ""
493"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
494"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
495"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
496msgstr ""
497"Este módulo lê a informação EDID do monitor conectado ao display principal.\n"
498"Actualmente não está integrado ao trunk e tem uso mínimo no estado em que se encontra.\n"
499"Adicionalmente o módulo ajusta os modos VESA disponíveis nas placas de vídeo pré Intel HD para proporcionar resolução adequada no boot."
500
501#. type: "uClibc_title"
502#: Resources/templates/Localizable.strings:86
503#, no-wrap
504msgid "uClibc++"
505msgstr "uClibc++"
506
507#. type: "uClibc_description"
508#: Resources/templates/Localizable.strings:87
509#, no-wrap
510msgid ""
511"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
512"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
513"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
514"Dependencies: klibc"
515msgstr ""
516"Este módulo fornece uma biblioteca runtime C++ minimalista para uso em outros módulos.\n"
517"Ele não fornece funcionalidade por si só, mas é usado para permitir o uso da linguagem C++ em outros módulos.\n"
518"Observe que rtti e exceptions foram ambos desativados.\n"
519"Fonte: http://cxx.uclibc.org/\n"
520"Dependências: klibc"
521
522#. type: "KernelPatcher_title"
523#: Resources/templates/Localizable.strings:92
524#, no-wrap
525msgid "Kernel Patcher"
526msgstr "Kernel Patcher"
527
528#. type: "KernelPatcher_description"
529#: Resources/templates/Localizable.strings:93
530#, no-wrap
531msgid ""
532"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
533"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
534"*Removed the CPUID check\n"
535"*Removes an LAPIC panic\n"
536"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
537"Dependencies: none"
538msgstr ""
539"O modulo KernelPatcher fornece patchs para o seguinte:\n"
540"*Ativao uso de Kernelcache com /Extra/Extensions e /Extra/Extensions.mkext\n"
541"*Remove a verificação de CPUID\n"
542"*Remove os pânicos de LAPIC\n"
543"*Remove pânico em commpage_stuff_routine\n"
544"Dependências: nenhuma"
545
546#. type: "KextPatcher_title"
547#: Resources/templates/Localizable.strings:100
548#, no-wrap
549msgid "Kext Patcher"
550msgstr "Kext Patcher"
551
552#. type: "KextPatcher_description"
553#: Resources/templates/Localizable.strings:101
554#, no-wrap
555msgid ""
556"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
557"Dependencies: none"
558msgstr ""
559"O modulo KextPatcher fornece patches para o seguinte:\n"
560"Dependências: nenhuma"
561
562#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
563#: Resources/templates/Localizable.strings:104
564#, no-wrap
565msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
566msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
567
568#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
569#: Resources/templates/Localizable.strings:105
570#, no-wrap
571msgid ""
572"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
573"Dependencies: none"
574msgstr ""
575"GraphicsEnabler nVidia código portado para um modulo.\n"
576"Dependências: nenhumas"
577
578#. type: "GraphicsEnablerModule_title"
579#: Resources/templates/Localizable.strings:108
580#, no-wrap
581msgid "GraphicsEnabler"
582msgstr "GraphicsEnabler"
583
584#. type: "GraphicsEnablerModule_description"
585#: Resources/templates/Localizable.strings:109
586#, no-wrap
587msgid ""
588"The GraphicsEnabler code ported to a module.\n"
589"Dependencies: none"
590msgstr ""
591"GraphicsEnabler código portado para um modulo.\n"
592"Dependências: nenhumas"
593
594#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
595#: Resources/templates/Localizable.strings:112
596#, no-wrap
597msgid "AMDGraphicsEnabler"
598msgstr "AMDGraphicsEnabler"
599
600#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
601#: Resources/templates/Localizable.strings:113
602#, no-wrap
603msgid ""
604"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
605"Dependencies: none"
606msgstr ""
607"GraphicsEnabler AMD/ATi código portado para um modulo.\n"
608"Dependências: nenhumas"
609
610#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
611#: Resources/templates/Localizable.strings:116
612#, no-wrap
613msgid "IntelGraphicsEnabler"
614msgstr "IntelGraphicsEnabler"
615
616#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
617#: Resources/templates/Localizable.strings:117
618#, no-wrap
619msgid ""
620"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
621"Dependencies: none"
622msgstr ""
623"GraphicsEnabler gma(Intel) código portado para um modulo.\n"
624"Dependências: nenhumas"
625
626#. type: "Options_title"
627#: Resources/templates/Localizable.strings:125
628#, no-wrap
629msgid "Settings"
630msgstr "Opções de boot"
631
632#. type: "Options_description"
633#: Resources/templates/Localizable.strings:126
634#, no-wrap
635msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
636msgstr "Cria um arquivo /Extra/org.chameleon.Boot.plist e seleciona suas preferências de configuração do Chameleon."
637
638#. type: "BootBanner_title"
639#: Resources/templates/Localizable.strings:128
640#, no-wrap
641msgid "BootBanner=No"
642msgstr "BootBanner=No"
643
644#. type: "BootBanner_description"
645#: Resources/templates/Localizable.strings:129
646#, no-wrap
647msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
648msgstr "Oculta o banner do Chameleon na interface gráfica."
649
650#. type: "GUI_title"
651#: Resources/templates/Localizable.strings:131
652#, no-wrap
653msgid "GUI=No"
654msgstr "GUI=No"
655
656#. type: "GUI_description"
657#: Resources/templates/Localizable.strings:132
658#, no-wrap
659msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
660msgstr "Desabilita a interface gráfica, ativada por padrão."
661
662#. type: "LegacyLogo_title"
663#: Resources/templates/Localizable.strings:134
664#, no-wrap
665msgid "LegacyLogo=Yes"
666msgstr "LegacyLogo=Yes"
667
668#. type: "LegacyLogo_description"
669#: Resources/templates/Localizable.strings:135
670#, no-wrap
671msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
672msgstr "Usa o logotipo legado da Apple (cinza e branco) no écran de boot, e não o do boot.png do tema."
673
674#. type: "RebootOnPanic_title"
675#: Resources/templates/Localizable.strings:137
676#, no-wrap
677msgid "RebootOnPanic=No"
678msgstr "RebootOnPanic=No"
679
680#. type: "RebootOnPanic_description"
681#: Resources/templates/Localizable.strings:138
682#, no-wrap
683msgid "Reboot On Panic."
684msgstr "Reinicialização em Pânico"
685
686#. type: "EnableHiDPI_title"
687#: Resources/templates/Localizable.strings:140
688#, no-wrap
689msgid "EnableHiDPI=Yes"
690msgstr "EnableHiDPI=Yes"
691
692#. type: "EnableHiDPI_description"
693#: Resources/templates/Localizable.strings:141
694#, no-wrap
695msgid "Enable High resolution display (aka retina)."
696msgstr "Ativar exibição de Alta Resolução (Retina)"
697
698#. type: "BlackMode_title"
699#: Resources/templates/Localizable.strings:143
700#, no-wrap
701msgid "BlackMode=Yes"
702msgstr "BlackMode=Yes"
703
704#. type: "BlackMode_description"
705#: Resources/templates/Localizable.strings:144
706#, no-wrap
707msgid "The new BlackMode loads the white Apple logo, instead of the gray Apple logo, on a black background."
708msgstr "O novo BlackMode carrega o logotipo da Apple branco, em vez do logotipo cinza da Apple, em um fundo preto."
709
710#. type: "InstantMenu_title"
711#: Resources/templates/Localizable.strings:146
712#, no-wrap
713msgid "InstantMenu=Yes"
714msgstr "InstantMenu=Yes"
715
716#. type: "InstantMenu_description"
717#: Resources/templates/Localizable.strings:147
718#, no-wrap
719msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
720msgstr "Exibe o écran de seleção de partição sem mostrar a contagem regressiva."
721
722#. type: "QuietBoot_title"
723#: Resources/templates/Localizable.strings:149
724#, no-wrap
725msgid "QuietBoot=Yes"
726msgstr "QuietBoot=Yes"
727
728#. type: "QuietBoot_description"
729#: Resources/templates/Localizable.strings:150
730#, no-wrap
731msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
732msgstr "Ativa o boot silencioso (sem mensagens ou opções)."
733
734#. type: "ShowInfo_title"
735#: Resources/templates/Localizable.strings:152
736#, no-wrap
737msgid "ShowInfo=Yes"
738msgstr "ShowInfo=Yes"
739
740#. type: "ShowInfo_description"
741#: Resources/templates/Localizable.strings:153
742#, no-wrap
743msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
744msgstr "Ativa a exibição de detalhes sobre partições e resolução do écran."
745
746#. type: "Wait_title"
747#: Resources/templates/Localizable.strings:155
748#, no-wrap
749msgid "Wait=Yes"
750msgstr "Wait=Yes"
751
752#. type: "Wait_description"
753#: Resources/templates/Localizable.strings:156
754#, no-wrap
755msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
756msgstr "Pausa o processo de boot após os ajustes do Chameleon e aguarda que uma tecla seja pressionada antes de iniciar o kernel. Útil para solução de problemas quando usado em conjunto com o boot verbose."
757
758#. type: "PrivateData_title"
759#: Resources/templates/Localizable.strings:158
760#, no-wrap
761msgid "PrivateData=No"
762msgstr "PrivateData=No"
763
764#. type: "PrivateData_description"
765#: Resources/templates/Localizable.strings:159
766#, no-wrap
767msgid "Show masked data (serial number) in bdmesg log (enbaled by default)."
768msgstr "Mostrar dados mascarados (número de série) em log bdmesg (activado por padrão)."
769
770#. type: "USBBusFix_title"
771#: Resources/templates/Localizable.strings:163
772#, no-wrap
773msgid "USBBusFix=Yes"
774msgstr "USBBusFix=Yes"
775
776#. type: "USBBusFix_description"
777#: Resources/templates/Localizable.strings:164
778#, no-wrap
779msgid "Enable the XHCI, EHCI and UHCI fixes (disabled by default)."
780msgstr "Ativar as correções XHCI, EHCI e HCI (desabilitado por padrão)."
781
782#. type: "USBLegacyOff_title"
783#: Resources/templates/Localizable.strings:166
784#, no-wrap
785msgid "USBLegacyOff=Yes"
786msgstr "USBLegacyOff=Yes"
787
788#. type: "USBLegacyOff_description"
789#: Resources/templates/Localizable.strings:167
790#, no-wrap
791msgid "Force USB Legacy off for XHCI and EHCI (disabled by default)."
792msgstr "Força USB Legacy off para XHCI e EHCI (desabilitado por padrão)."
793
794#. type: "XHCILegacyOff_title"
795#: Resources/templates/Localizable.strings:169
796#, no-wrap
797msgid "XHCILegacyOff=Yes"
798msgstr "XHCILegacyOff=Yes"
799
800#. type: "XHCILegacyOff_description"
801#: Resources/templates/Localizable.strings:170
802#, no-wrap
803msgid "Force USB Legacy off for XHCI (disabled by default)."
804msgstr "Força USB Legacy off para xHCI (desabilitado por padrão)."
805
806#. type: "UHCIreset_title"
807#: Resources/templates/Localizable.strings:172
808#, no-wrap
809msgid "UHCIreset=Yes"
810msgstr "UHCIreset=Yes"
811
812#. type: "UHCIreset_description"
813#: Resources/templates/Localizable.strings:173
814#, no-wrap
815msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
816msgstr "Ativa a opção que reinicia os controladores UHCI antes de iniciar o OS X."
817
818#. type: "EHCIacquire_title"
819#: Resources/templates/Localizable.strings:175
820#, no-wrap
821msgid "EHCIacquire=Yes"
822msgstr "EHCIacquire=Yes"
823
824#. type: "EHCIacquire_description"
825#: Resources/templates/Localizable.strings:176
826#, no-wrap
827msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
828msgstr "Ativa a opção que corrige falhas de EHCI ownership devido a problemas no BIOS."
829
830#. type: "arch_title"
831#: Resources/templates/Localizable.strings:178
832#, no-wrap
833msgid "arch=i386"
834msgstr "arch=i386"
835
836#. type: "arch_description"
837#: Resources/templates/Localizable.strings:179
838#, no-wrap
839msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
840msgstr "Inicia o sistema no modo 32 bit, e não no modo padrão 64 bit."
841
842#. type: "EthernetBuiltIn_title"
843#: Resources/templates/Localizable.strings:181
844#, no-wrap
845msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
846msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
847
848#. type: "EthernetBuiltIn_description"
849#: Resources/templates/Localizable.strings:182
850#, no-wrap
851msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
852msgstr "Ativa a opção que inclui 'built-in' (integrado) nos dispositivos ethernet."
853
854#. type: "EnableWifi_title"
855#: Resources/templates/Localizable.strings:184
856#, no-wrap
857msgid "EnableWifi=Yes"
858msgstr "EnableWifi=Yes"
859
860#. type: "EnableWifi_description"
861#: Resources/templates/Localizable.strings:185
862#, no-wrap
863msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
864msgstr "Ativa a opção que inclui 'built-in' (integrado) nos dispositivos wireless."
865
866#. type: "ForceHPET_title"
867#: Resources/templates/Localizable.strings:187
868#, no-wrap
869msgid "ForceHPET=Yes"
870msgstr "ForceHPET=Yes"
871
872#. type: "ForceHPET_description"
873#: Resources/templates/Localizable.strings:188
874#, no-wrap
875msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
876msgstr "Ativa o HPET em chipsets Intel, para BIOS que não incluem a opção."
877
878#. type: "ForceWake_title"
879#: Resources/templates/Localizable.strings:190
880#, no-wrap
881msgid "ForceWake=Yes"
882msgstr "ForceWake=Yes"
883
884#. type: "ForceWake_description"
885#: Resources/templates/Localizable.strings:191
886#, no-wrap
887msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
888msgstr "Essa opção permite contornar imagens de repouso com problema."
889
890#. type: "ForceFullMemInfo_title"
891#: Resources/templates/Localizable.strings:193
892#, no-wrap
893msgid "ForceFullMemInfo=Yes"
894msgstr "ForceFullMemInfo=Yes"
895
896#. type: "ForceFullMemInfo_description"
897#: Resources/templates/Localizable.strings:194
898#, no-wrap
899msgid "Force SMBIOS Table 17 to be 27 bytes long."
900msgstr "Força Tabela 17 SMBIOS tamanho 27 bytes"
901
902#. type: "RestartFix_title"
903#: Resources/templates/Localizable.strings:196
904#, no-wrap
905msgid "RestartFix=No"
906msgstr "RestartFix=No"
907
908#. type: "RestartFix_description"
909#: Resources/templates/Localizable.strings:197
910#, no-wrap
911msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
912msgstr "Desabilita a correção do problema ao reiniciar, ativada por padrão."
913
914#. type: "UseMemDetect_title"
915#: Resources/templates/Localizable.strings:199
916#, no-wrap
917msgid "UseMemDetect=No"
918msgstr "UseMemDetect=No"
919
920#. type: "UseMemDetect_description"
921#: Resources/templates/Localizable.strings:200
922#, no-wrap
923msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
924msgstr "Desativa a identificação automática de memória RAM."
925
926#. type: "UseKernelCache_title"
927#: Resources/templates/Localizable.strings:202
928#, no-wrap
929msgid "UseKernelCache=Yes"
930msgstr "UseKernelCache=Yes"
931
932#. type: "UseKernelCache_description"
933#: Resources/templates/Localizable.strings:203
934#, no-wrap
935msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
936msgstr "Para Lion única. Permite o carregamento do kernel pré-ligado. Isso irá ignorar /E/E e /S/L/E. Só use esta é que você tem sabe que ele contém tudo que você precisa."
937
938#. type: "Wake_title"
939#: Resources/templates/Localizable.strings:205
940#, no-wrap
941msgid "Wake=Yes"
942msgstr "Wake=Yes"
943
944#. type: "Wake_description"
945#: Resources/templates/Localizable.strings:206
946#, no-wrap
947msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
948msgstr "Tenta carregar a imagem de repouso gravada na última hibernação."
949
950#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
951#: Resources/templates/Localizable.strings:210
952#, no-wrap
953msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
954msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
955
956#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
957#: Resources/templates/Localizable.strings:211
958#, no-wrap
959msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
960msgstr "Novo método de geração de C-States usando registros do SystemIO em vez de FixedHW."
961
962#. type: "DropSSDT_title"
963#: Resources/templates/Localizable.strings:213
964#, no-wrap
965msgid "DropSSDT=Yes"
966msgstr "DropSSDT=Yes"
967
968#. type: "DropSSDT_description"
969#: Resources/templates/Localizable.strings:214
970#, no-wrap
971msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
972msgstr "Descarta as tabelas SSDT da placa mãe."
973
974#. type: "DropHPET_title"
975#: Resources/templates/Localizable.strings:216
976#, no-wrap
977msgid "DropHPET=Yes"
978msgstr "DropHPET=Yes"
979
980#. type: "DropHPET_description"
981#: Resources/templates/Localizable.strings:217
982#, no-wrap
983msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
984msgstr "Descarta as tabela HPET da placa mãe."
985
986#. type: "DropSBST_title"
987#: Resources/templates/Localizable.strings:219
988#, no-wrap
989msgid "DropSBST=Yes"
990msgstr "DropSBST=Yes"
991
992#. type: "DropSBST_description"
993#: Resources/templates/Localizable.strings:220
994#, no-wrap
995msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
996msgstr "Descarta as tabela SBST da placa mãe."
997
998#. type: "DropECDT_title"
999#: Resources/templates/Localizable.strings:222
1000#, no-wrap
1001msgid "DropECDT=Yes"
1002msgstr "DropECDT=Yes"
1003
1004#. type: "DropECDT_description"
1005#: Resources/templates/Localizable.strings:223
1006#, no-wrap
1007msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
1008msgstr "Descarta as tabela ECDT da placa mãe."
1009
1010#. type: "DropASFT_title"
1011#: Resources/templates/Localizable.strings:225
1012#, no-wrap
1013msgid "DropASFT=Yes"
1014msgstr "DropASFT=Yes"
1015
1016#. type: "DropASFT_description"
1017#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1018#, no-wrap
1019msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
1020msgstr "Descarta as tabela ASF! da placa mãe."
1021
1022#. type: "DropDMAR_title"
1023#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1024#, no-wrap
1025msgid "DropDMAR=Yes"
1026msgstr "DropDMAR=Yes"
1027
1028#. type: "DropDMAR_description"
1029#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1030#, no-wrap
1031msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
1032msgstr "Ignora a tabela DMAR da bios placa mãe, esta ação resolve o problema com os panicos VT-d."
1033
1034#. type: "EnableC2State_title"
1035#: Resources/templates/Localizable.strings:231
1036#, no-wrap
1037msgid "EnableC2State=Yes"
1038msgstr "EnableC2State=Yes"
1039
1040#. type: "EnableC2State_description"
1041#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1042#, no-wrap
1043msgid "Enable specific Processor power state, C2."
1044msgstr "Ativa power state específico de processador, C2."
1045
1046#. type: "EnableC3State_title"
1047#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1048#, no-wrap
1049msgid "EnableC3State=Yes"
1050msgstr "EnableC3State=Yes"
1051
1052#. type: "EnableC3State_description"
1053#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1054#, no-wrap
1055msgid "Enable specific Processor power state, C3."
1056msgstr "Ativa power state específico de processador, C3."
1057
1058#. type: "EnableC4State_title"
1059#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1060#, no-wrap
1061msgid "EnableC4State=Yes"
1062msgstr "EnableC4State=Yes"
1063
1064#. type: "EnableC4State_description"
1065#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1066#, no-wrap
1067msgid "Enable specific Processor power state, C4."
1068msgstr "Ativa power state específico de processador, C4."
1069
1070#. type: "EnableC6State_title"
1071#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1072#, no-wrap
1073msgid "EnableC6State=Yes"
1074msgstr "EnableC6State=Yes"
1075
1076#. type: "EnableC6State_description"
1077#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1078#, no-wrap
1079msgid "Enable specific Processor power state, C6."
1080msgstr "Ativa power state específico de processador, C6."
1081
1082#. type: "EnableC7State_title"
1083#: Resources/templates/Localizable.strings:243
1084#, no-wrap
1085msgid "EnableC7State=Yes"
1086msgstr "EnableC7State=Yes"
1087
1088#. type: "EnableC7State_description"
1089#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1090#, no-wrap
1091msgid "Enable specific Processor power state, C7."
1092msgstr "Ativa power state específico de processador, C7."
1093
1094#. type: "GenerateCStates_title"
1095#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1096#, no-wrap
1097msgid "GenerateCStates=Yes"
1098msgstr "GenerateCStates=Yes"
1099
1100#. type: "GenerateCStates_description"
1101#: Resources/templates/Localizable.strings:247
1102#, no-wrap
1103msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
1104msgstr "Ativa a geração automática de estados de idle sleep do processador (C-States)."
1105
1106#. type: "GeneratePStates_title"
1107#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1108#, no-wrap
1109msgid "GeneratePStates=Yes"
1110msgstr "GeneratePStates=Yes"
1111
1112#. type: "GeneratePStates_description"
1113#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1114#, no-wrap
1115msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
1116msgstr "Ativa a geração automática de estados de power performance do processador (P-States)."
1117
1118#. type: "GenerateTStates_title"
1119#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1120#, no-wrap
1121msgid "GenerateTStates=Yes"
1122msgstr "GenerateTStates=Yes"
1123
1124#. type: "GenerateTStates_description"
1125#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1126#, no-wrap
1127msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
1128msgstr "Ativa a geração automática de estados de power performance do processador (T-States)."
1129
1130#. type: "1024x600x32_title"
1131#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1132#, no-wrap
1133msgid "1024x600x32"
1134msgstr "1024x600x32"
1135
1136#. type: "1024x600x32_description"
1137#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1138#, no-wrap
1139msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
1140msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1024x600x32"
1141
1142#. type: "1024x768x32_title"
1143#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1144#, no-wrap
1145msgid "1024x768x32"
1146msgstr "1024x768x32"
1147
1148#. type: "1024x768x32_description"
1149#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1150#, no-wrap
1151msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
1152msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1024x768x32"
1153
1154#. type: "1280x768x32_title"
1155#: Resources/templates/Localizable.strings:263
1156#, no-wrap
1157msgid "1280x768x32"
1158msgstr "1280x768x32"
1159
1160#. type: "1280x768x32_description"
1161#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1162#, no-wrap
1163msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
1164msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x768x32"
1165
1166#. type: "1280x800x32_title"
1167#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1168#, no-wrap
1169msgid "1280x800x32"
1170msgstr "1280x800x32"
1171
1172#. type: "1280x800x32_description"
1173#: Resources/templates/Localizable.strings:267
1174#, no-wrap
1175msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
1176msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x800x32"
1177
1178#. type: "1280x1024x32_title"
1179#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1180#, no-wrap
1181msgid "1280x1024x32"
1182msgstr "1280x1024x32"
1183
1184#. type: "1280x1024x32_description"
1185#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1186#, no-wrap
1187msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
1188msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x1024x32"
1189
1190#. type: "1280x960x32_title"
1191#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1192#, no-wrap
1193msgid "1280x960x32"
1194msgstr "1280x960x32"
1195
1196#. type: "1280x960x32_description"
1197#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1198#, no-wrap
1199msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
1200msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x960x32"
1201
1202#. type: "1366x768x32_title"
1203#: Resources/templates/Localizable.strings:275
1204#, no-wrap
1205msgid "1366x768x32"
1206msgstr "1366x768x32"
1207
1208#. type: "1366x768x32_description"
1209#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1210#, no-wrap
1211msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1212msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1366x768x32"
1213
1214#. type: "1440x900x32_title"
1215#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1216#, no-wrap
1217msgid "1440x900x32"
1218msgstr "1440x900x32"
1219
1220#. type: "1440x900x32_description"
1221#: Resources/templates/Localizable.strings:279
1222#, no-wrap
1223msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1224msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1440x900x32"
1225
1226#. type: "1600x900x32_title"
1227#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1228#, no-wrap
1229msgid "1600x900x32"
1230msgstr "1600x900x32"
1231
1232#. type: "1600x900x32_description"
1233#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1234#, no-wrap
1235msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1236msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1600x900x32"
1237
1238#. type: "1600x1200x32_title"
1239#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1240#, no-wrap
1241msgid "1600x1200x32"
1242msgstr "1600x1200x32"
1243
1244#. type: "1600x1200x32_description"
1245#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1246#, no-wrap
1247msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1248msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1600x1200x32"
1249
1250#. type: "1680x1050x32_title"
1251#: Resources/templates/Localizable.strings:287
1252#, no-wrap
1253msgid "1680x1050x32"
1254msgstr "1680x1050x32"
1255
1256#. type: "1680x1050x32_description"
1257#: Resources/templates/Localizable.strings:288
1258#, no-wrap
1259msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1260msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1680x1050x32"
1261
1262#. type: "1920x1080x32_title"
1263#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1264#, no-wrap
1265msgid "1920x1080x32"
1266msgstr "1920x1080x32"
1267
1268#. type: "1920x1080x32_description"
1269#: Resources/templates/Localizable.strings:291
1270#, no-wrap
1271msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1272msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1920x1080x32"
1273
1274#. type: "1920x1200x32_title"
1275#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1276#, no-wrap
1277msgid "1920x1200x32"
1278msgstr "1920x1200x32"
1279
1280#. type: "1920x1200x32_description"
1281#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1282#, no-wrap
1283msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1284msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1920x1200x32"
1285
1286#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1287#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1288#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1289#, no-wrap
1290msgid "LayoutID=1"
1291msgstr "LayoutID=1"
1292
1293#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1294#: Resources/templates/Localizable.strings:299
1295#, no-wrap
1296msgid ""
1297"Set HDEF layout-id to 1:\n"
1298"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1299msgstr ""
1300"Configura HDEF layout-id para 1:\n"
1301"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1302
1303#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1304#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1305#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1306#, no-wrap
1307msgid "LayoutID=2"
1308msgstr "LayoutID=2"
1309
1310#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1311#: Resources/templates/Localizable.strings:303
1312#, no-wrap
1313msgid ""
1314"Set HDEF layout-id to 2:\n"
1315"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1316msgstr ""
1317"Injeta HDEF layout-id para 2:\n"
1318"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1319
1320#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1321#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1322#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1323#, no-wrap
1324msgid "LayoutID=3"
1325msgstr "LayoutID=3"
1326
1327#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1328#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1329#, no-wrap
1330msgid ""
1331"Set HDEF layout-id to 3:\n"
1332"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1333msgstr ""
1334"Injeta HDEF layout-id para 3:\n"
1335"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1336
1337#. type: "HDAULayoutIDx05_title"
1338#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1339#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1340#, no-wrap
1341msgid "LayoutID=5"
1342msgstr "LayoutID=5"
1343
1344#. type: "HDEFLayoutIDx05_description"
1345#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1346#, no-wrap
1347msgid ""
1348"Set HDEF layout-id to 5:\n"
1349"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1350msgstr ""
1351"Configura HDEF layout-id para 5:\n"
1352"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1353
1354#. type: "HDAULayoutIDx07_title"
1355#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1356#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1357#, no-wrap
1358msgid "LayoutID=7"
1359msgstr "LayoutID=7"
1360
1361#. type: "HDEFLayoutIDx07_description"
1362#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1363#, no-wrap
1364msgid ""
1365"Set HDEF layout-id to 7:\n"
1366"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1367msgstr ""
1368"Configura HDEF layout-id para 7:\n"
1369"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1370
1371#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1372#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1373#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1374#, no-wrap
1375msgid "LayoutID=12"
1376msgstr "LayoutID=12"
1377
1378#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1379#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1380#, no-wrap
1381msgid ""
1382"Set HDEF layout-id to 12:\n"
1383"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1384msgstr ""
1385"injeta HDEF layout-id para 12:\n"
1386"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1387
1388#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1389#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1390#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1391#, no-wrap
1392msgid "LayoutID=32"
1393msgstr "LayoutID=32"
1394
1395#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1396#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1397#, no-wrap
1398msgid ""
1399"Set HDEF layout-id to 32:\n"
1400"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1401msgstr ""
1402"Injeta HDEF layout-id para 32:\n"
1403"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1404
1405#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1406#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1407#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1408#, no-wrap
1409msgid "LayoutID=40"
1410msgstr "LayoutID=40"
1411
1412#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1413#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1414#, no-wrap
1415msgid ""
1416"Set HDEF layout-id to 40:\n"
1417"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1418msgstr ""
1419"Injeta HDEF layout-id para 40:\n"
1420"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1421
1422#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1423#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1424#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1425#, no-wrap
1426msgid "LayoutID=65"
1427msgstr "LayoutID=65"
1428
1429#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1430#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1431#, no-wrap
1432msgid ""
1433"Set HDEF layout-id to 65:\n"
1434"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1435msgstr ""
1436"Injeta HDEF layout-id para 65:\n"
1437"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1438
1439#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1440#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1441#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1442#, no-wrap
1443msgid "LayoutID=99"
1444msgstr "LayoutID=99"
1445
1446#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1447#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1448#, no-wrap
1449msgid ""
1450"Set HDEF layout-id to 99:\n"
1451"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1452msgstr ""
1453"Injeta HDEF layout-id para 99:\n"
1454"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1455
1456#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1457#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1458#: Resources/templates/Localizable.strings:444
1459#, no-wrap
1460msgid "LayoutID=269"
1461msgstr "LayoutID=269"
1462
1463#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1464#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1465#, no-wrap
1466msgid ""
1467"Set HDEF layout-id to 269:\n"
1468"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1469msgstr ""
1470"Injeta HDEF layout-id para 269:\n"
1471"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1472
1473#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1474#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1475#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1476#, no-wrap
1477msgid "LayoutID=387"
1478msgstr "LayoutID=387"
1479
1480#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1481#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1482#, no-wrap
1483msgid ""
1484"Set HDEF layout-id to 387:\n"
1485"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1486msgstr ""
1487"Injeta HDEF layout-id para 387:\n"
1488"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)"
1489
1490#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1491#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1492#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1493#, no-wrap
1494msgid "LayoutID=388"
1495msgstr "LayoutID=388"
1496
1497#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1498#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1499#, no-wrap
1500msgid ""
1501"Set HDEF layout-id to 388:\n"
1502"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1503msgstr ""
1504"Injeta HDEF layout-id para 388:\n"
1505"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1506
1507#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1508#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1509#: Resources/templates/Localizable.strings:456
1510#, no-wrap
1511msgid "LayoutID=389"
1512msgstr "LayoutID=389"
1513
1514#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1515#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1516#, no-wrap
1517msgid ""
1518"Set HDEF layout-id to 389:\n"
1519"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1520msgstr ""
1521"Injeta HDEF layout-id para 389:\n"
1522"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1523
1524#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1525#: Resources/templates/Localizable.strings:354
1526#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1527#, no-wrap
1528msgid "LayoutID=392"
1529msgstr "LayoutID=392"
1530
1531#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1532#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1533#, no-wrap
1534msgid ""
1535"Set HDEF layout-id to 392:\n"
1536"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1537msgstr ""
1538"Injeta HDEF layout-id para 392:\n"
1539"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1540
1541#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1542#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1543#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1544#, no-wrap
1545msgid "LayoutID=398"
1546msgstr "LayoutID=398"
1547
1548#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1549#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1550#, no-wrap
1551msgid ""
1552"Set HDEF layout-id to 398:\n"
1553"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1554msgstr ""
1555"Injeta HDEF layout-id para 398:\n"
1556"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1557
1558#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1559#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1560#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1561#, no-wrap
1562msgid "LayoutID=662"
1563msgstr "LayoutID=662"
1564
1565#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1566#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1567#, no-wrap
1568msgid ""
1569"Set HDEF layout-id to 662:\n"
1570"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1571msgstr ""
1572"Injeta HDEF layout-id para 662:\n"
1573"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1574
1575#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1576#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1577#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1578#, no-wrap
1579msgid "LayoutID=663"
1580msgstr "LayoutID=663"
1581
1582#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1583#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1584#, no-wrap
1585msgid ""
1586"Set HDEF layout-id to 663:\n"
1587"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1588msgstr ""
1589"Injeta HDEF layout-id para 663:\n"
1590"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1591
1592#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1593#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1594#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1595#, no-wrap
1596msgid "LayoutID=664"
1597msgstr "LayoutID=664"
1598
1599#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1600#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1601#, no-wrap
1602msgid ""
1603"Set HDEF layout-id to 664:\n"
1604"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1605msgstr ""
1606"Injeta HDEF layout-id para 664:\n"
1607"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1608
1609#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1610#: Resources/templates/Localizable.strings:374
1611#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1612#, no-wrap
1613msgid "LayoutID=885"
1614msgstr "LayoutID=885"
1615
1616#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1617#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1618#, no-wrap
1619msgid ""
1620"Set HDEF layout-id to 885:\n"
1621"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1622msgstr ""
1623"Injeta HDEF layout-id para 885:\n"
1624"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1625
1626#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1627#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1628#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1629#, no-wrap
1630msgid "LayoutID=887"
1631msgstr "LayoutID=887"
1632
1633#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1634#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1635#, no-wrap
1636msgid ""
1637"Set HDEF layout-id to 887:\n"
1638"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1639msgstr ""
1640"Injeta HDEF layout-id para 887:\n"
1641"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1642
1643#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1644#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1645#: Resources/templates/Localizable.strings:488
1646#, no-wrap
1647msgid "LayoutID=888"
1648msgstr "LayoutID=888"
1649
1650#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1651#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1652#, no-wrap
1653msgid ""
1654"Set HDEF layout-id to 888:\n"
1655"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1656msgstr ""
1657"Injeta HDEF layout-id para 888:\n"
1658"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1659
1660#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1661#: Resources/templates/Localizable.strings:386
1662#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1663#, no-wrap
1664msgid "LayoutID=889"
1665msgstr "LayoutID=889"
1666
1667#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1668#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1669#, no-wrap
1670msgid ""
1671"Set HDEF layout-id to 889:\n"
1672"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1673msgstr ""
1674"Injeta HDEF layout-id para 889:\n"
1675"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1676
1677#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1678#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1679#: Resources/templates/Localizable.strings:496
1680#, no-wrap
1681msgid "LayoutID=892"
1682msgstr "LayoutID=892"
1683
1684#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1685#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1686#, no-wrap
1687msgid ""
1688"Set HDEF layout-id to 892:\n"
1689"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1690msgstr ""
1691"Injeta HDEF layout-id para 892:\n"
1692"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1693
1694#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1695#: Resources/templates/Localizable.strings:394
1696#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1697#, no-wrap
1698msgid "LayoutID=898"
1699msgstr "LayoutID=898"
1700
1701#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1702#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1703#, no-wrap
1704msgid ""
1705"Set HDEF layout-id to 898:\n"
1706"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1707msgstr ""
1708"Injeta HDEF layout-id para 898:\n"
1709"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1710
1711#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1712#: Resources/templates/Localizable.strings:398
1713#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1714#, no-wrap
1715msgid "LayoutID=1981"
1716msgstr "LayoutID=1981"
1717
1718#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1719#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1720#, no-wrap
1721msgid ""
1722"Set HDEF layout-id to 1981:\n"
1723"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1724msgstr ""
1725"Injeta HDEF layout-id para 1981:\n"
1726"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1727
1728#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1729#: Resources/templates/Localizable.strings:405
1730#, no-wrap
1731msgid ""
1732"Set HDAU layout-id to 1:\n"
1733"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1734msgstr ""
1735"injeta HDAU layout-id para 1:\n"
1736"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1737
1738#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1739#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1740#, no-wrap
1741msgid ""
1742"Set HDAU layout-id to 2:\n"
1743"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1744msgstr ""
1745"Injeta HDAU layout-id para 2:\n"
1746"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)"
1747
1748#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1749#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1750#, no-wrap
1751msgid ""
1752"Set HDAU layout-id to 3:\n"
1753"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1754msgstr ""
1755"Injeta HDAU layout-id para 3:\n"
1756"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1757
1758#. type: "HDAULayoutIDx05_description"
1759#: Resources/templates/Localizable.strings:417
1760#, no-wrap
1761msgid ""
1762"Set HDAU layout-id to 5:\n"
1763"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1764msgstr ""
1765"injeta HDAU layout-id para 5:\n"
1766"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1767
1768#. type: "HDAULayoutIDx07_description"
1769#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1770#, no-wrap
1771msgid ""
1772"Set HDAU layout-id to 7:\n"
1773"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1774msgstr ""
1775"injeta HDAU layout-id para 7:\n"
1776"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1777
1778#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1779#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1780#, no-wrap
1781msgid ""
1782"Set HDAU layout-id to 12:\n"
1783"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1784msgstr ""
1785"Injeta HDAU layout-id para 12:\n"
1786"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1787
1788#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1789#: Resources/templates/Localizable.strings:429
1790#, no-wrap
1791msgid ""
1792"Set HDAU layout-id to 32:\n"
1793"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1794msgstr ""
1795"Injeta HDAU layout-id para 32:\n"
1796"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)"
1797
1798#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1799#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1800#, no-wrap
1801msgid ""
1802"Set HDAU layout-id to 40:\n"
1803"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1804msgstr ""
1805"Injeta HDAU layout-id para 40:\n"
1806"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1807
1808#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1809#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1810#, no-wrap
1811msgid ""
1812"Set HDAU layout-id to 65:\n"
1813"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1814msgstr ""
1815"Injeta HDAU layout-id para 65:\n"
1816"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1817
1818#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1819#: Resources/templates/Localizable.strings:441
1820#, no-wrap
1821msgid ""
1822"Set HDAU layout-id to 99:\n"
1823"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1824msgstr ""
1825"Injeta HDAU layout-id para 99:\n"
1826"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1827
1828#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1829#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1830#, no-wrap
1831msgid ""
1832"Set HDAU layout-id to 269:\n"
1833"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1834msgstr ""
1835"injeta HDAU layout-id para 269:\n"
1836"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1837
1838#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1839#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1840#, no-wrap
1841msgid ""
1842"Set HDAU layout-id to 387:\n"
1843"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1844msgstr ""
1845"Injeta HDAU layout-id para 387:\n"
1846"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1847
1848#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1849#: Resources/templates/Localizable.strings:453
1850#, no-wrap
1851msgid ""
1852"Set HDAU layout-id to 388:\n"
1853"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1854msgstr ""
1855"Injeta HDAU layout-id para 388:\n"
1856"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1857
1858#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1859#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1860#, no-wrap
1861msgid ""
1862"Set HDAU layout-id to 389:\n"
1863"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1864msgstr ""
1865"Injeta HDAU layout-id para 389:\n"
1866"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1867
1868#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1869#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1870#, no-wrap
1871msgid ""
1872"Set HDAU layout-id to 392:\n"
1873"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1874msgstr ""
1875"injeta HDAU layout-id para 392:\n"
1876"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1877
1878#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1879#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1880#, no-wrap
1881msgid ""
1882"Set HDAU layout-id to 398:\n"
1883"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1884msgstr ""
1885"Injeta HDAU layout-id para 398:\n"
1886"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1887
1888#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1889#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1890#, no-wrap
1891msgid ""
1892"Set HDAU layout-id to 662:\n"
1893"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1894msgstr ""
1895"Injeta HDAU layout-id para 662:\n"
1896"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1897
1898#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1899#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1900#, no-wrap
1901msgid ""
1902"Set HDAU layout-id to 663:\n"
1903"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1904msgstr ""
1905"Injeta HDAU layout-id para 663:\n"
1906"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1907
1908#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1909#: Resources/templates/Localizable.strings:477
1910#, no-wrap
1911msgid ""
1912"Set HDAU layout-id to 664:\n"
1913"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1914msgstr ""
1915"Injeta HDAU layout-id para 664:\n"
1916"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1917
1918#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1919#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1920#, no-wrap
1921msgid ""
1922"Set HDAU layout-id to 885:\n"
1923"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1924msgstr ""
1925"Injeta HDAU layout-id para 885:\n"
1926"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1927
1928#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1929#: Resources/templates/Localizable.strings:485
1930#, no-wrap
1931msgid ""
1932"Set HDAU layout-id to 887:\n"
1933"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1934msgstr ""
1935"Injeta HDAU layout-id para 887:\n"
1936"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1937
1938#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1939#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1940#, no-wrap
1941msgid ""
1942"Set HDAU layout-id to 888:\n"
1943"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1944msgstr ""
1945"Injeta HDAU layout-id para 888:\n"
1946"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1947
1948#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1949#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1950#, no-wrap
1951msgid ""
1952"Set HDAU layout-id to 889:\n"
1953"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1954msgstr ""
1955"Injeta HDAU layout-id para 889:\n"
1956"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1957
1958#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1959#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1960#, no-wrap
1961msgid ""
1962"Set HDAU layout-id to 892:\n"
1963"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1964msgstr ""
1965"Injeta HDAU layout-id para 892:\n"
1966"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1967
1968#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1969#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1970#, no-wrap
1971msgid ""
1972"Set HDAU layout-id to 898:\n"
1973"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1974msgstr ""
1975"Injeta HDAU layout-id para 898:\n"
1976"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1977
1978#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1979#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1980#, no-wrap
1981msgid ""
1982"Set HDAU layout-id to 1981:\n"
1983"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1984msgstr ""
1985"Injeta HDAU layout-id para 1981:\n"
1986"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1987
1988#. type: "IntelCaprix00_title"
1989#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1990#, no-wrap
1991msgid "01660000"
1992msgstr "01660000"
1993
1994#. type: "IntelCaprix00_description"
1995#: Resources/templates/Localizable.strings:511
1996#, no-wrap
1997msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1998msgstr "Injeta 01660000 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1999
2000#. type: "IntelCaprix01_title"
2001#: Resources/templates/Localizable.strings:513
2002#, no-wrap
2003msgid "01660001"
2004msgstr "01660001"
2005
2006#. type: "IntelCaprix01_description"
2007#: Resources/templates/Localizable.strings:514
2008#, no-wrap
2009msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2010msgstr "Injeta 01660001 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2011
2012#. type: "IntelCaprix02_title"
2013#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2014#, no-wrap
2015msgid "01660002"
2016msgstr "01660002"
2017
2018#. type: "IntelCaprix02_description"
2019#: Resources/templates/Localizable.strings:517
2020#, no-wrap
2021msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2022msgstr "Injeta 01660002 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2023
2024#. type: "IntelCaprix03_title"
2025#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2026#, no-wrap
2027msgid "01660003"
2028msgstr "01660003"
2029
2030#. type: "IntelCaprix03_description"
2031#: Resources/templates/Localizable.strings:520
2032#, no-wrap
2033msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2034msgstr "Injeta 01660003 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2035
2036#. type: "IntelCaprix04_title"
2037#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2038#, no-wrap
2039msgid "01660004"
2040msgstr "01660004"
2041
2042#. type: "IntelCaprix04_description"
2043#: Resources/templates/Localizable.strings:523
2044#, no-wrap
2045msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2046msgstr "Injeta 01660004 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2047
2048#. type: "IntelCaprix05_title"
2049#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2050#, no-wrap
2051msgid "01620005"
2052msgstr "01620005"
2053
2054#. type: "IntelCaprix05_description"
2055#: Resources/templates/Localizable.strings:526
2056#, no-wrap
2057msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2058msgstr "injeta 01620005 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2059
2060#. type: "IntelCaprix06_title"
2061#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2062#, no-wrap
2063msgid "01620006"
2064msgstr "01620006"
2065
2066#. type: "IntelCaprix06_description"
2067#: Resources/templates/Localizable.strings:529
2068#, no-wrap
2069msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2070msgstr "Injeta 01620006 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2071
2072#. type: "IntelCaprix07_title"
2073#: Resources/templates/Localizable.strings:531
2074#, no-wrap
2075msgid "01620007"
2076msgstr "01620007"
2077
2078#. type: "IntelCaprix07_description"
2079#: Resources/templates/Localizable.strings:532
2080#, no-wrap
2081msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2082msgstr "Injeta 01620007 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2083
2084#. type: "IntelCaprix08_title"
2085#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2086#, no-wrap
2087msgid "01660008"
2088msgstr "01660008"
2089
2090#. type: "IntelCaprix08_description"
2091#: Resources/templates/Localizable.strings:535
2092#, no-wrap
2093msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2094msgstr "Injeta 01660008 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2095
2096#. type: "IntelCaprix09_title"
2097#: Resources/templates/Localizable.strings:537
2098#, no-wrap
2099msgid "01660009"
2100msgstr "01660009"
2101
2102#. type: "IntelCaprix09_description"
2103#: Resources/templates/Localizable.strings:538
2104#, no-wrap
2105msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2106msgstr "Injeta 01660009 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2107
2108#. type: "IntelCaprix10_title"
2109#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2110#, no-wrap
2111msgid "0166000a"
2112msgstr "0166000a"
2113
2114#. type: "IntelCaprix10_description"
2115#: Resources/templates/Localizable.strings:541
2116#, no-wrap
2117msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2118msgstr "Injeta 0166000a para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2119
2120#. type: "IntelCaprix11_title"
2121#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2122#, no-wrap
2123msgid "0166000b"
2124msgstr "0166000b"
2125
2126#. type: "IntelCaprix11_description"
2127#: Resources/templates/Localizable.strings:544
2128#, no-wrap
2129msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2130msgstr "Injeta 0166000b para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2131
2132#. type: "IntelAzulx00_title"
2133#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2134#, no-wrap
2135msgid "00000604"
2136msgstr "00000604"
2137
2138#. type: "IntelAzulx00_description"
2139#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2140#, no-wrap
2141msgid "Set 00000604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2142msgstr "Injeta 00000604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2143
2144#. type: "IntelAzulx01_title"
2145#: Resources/templates/Localizable.strings:551
2146#, no-wrap
2147msgid "0000060c"
2148msgstr "0000060c"
2149
2150#. type: "IntelAzulx01_description"
2151#: Resources/templates/Localizable.strings:552
2152#, no-wrap
2153msgid "Set 0000060c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2154msgstr "Injeta 0000060c para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2155
2156#. type: "IntelAzulx02_title"
2157#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2158#, no-wrap
2159msgid "00001604"
2160msgstr "00001604"
2161
2162#. type: "IntelAzulx02_description"
2163#: Resources/templates/Localizable.strings:555
2164#, no-wrap
2165msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2166msgstr "Injeta 00001604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2167
2168#. type: "IntelAzulx03_title"
2169#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2170#, no-wrap
2171msgid "0000160a"
2172msgstr "0000160a"
2173
2174#. type: "IntelAzulx03_description"
2175#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2176#, no-wrap
2177msgid "Set 0000160a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2178msgstr "Injeta 0000160a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2179
2180#. type: "IntelAzulx04_title"
2181#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2182#, no-wrap
2183msgid "0000160c"
2184msgstr "0000160c"
2185
2186#. type: "IntelAzulx04_description"
2187#: Resources/templates/Localizable.strings:561
2188#, no-wrap
2189msgid "Set 0000160c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2190msgstr "Injeta 0000160c para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2191
2192#. type: "IntelAzulx05_title"
2193#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2194#, no-wrap
2195msgid "00002604"
2196msgstr "00002604"
2197
2198#. type: "IntelAzulx05_description"
2199#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2200#, no-wrap
2201msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2202msgstr "Injeta 00002604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2203
2204#. type: "IntelAzulx06_title"
2205#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2206#, no-wrap
2207msgid "0000260a"
2208msgstr "0000260a"
2209
2210#. type: "IntelAzulx06_description"
2211#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2212#, no-wrap
2213msgid "Set 0000260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2214msgstr "Injeta 0000260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2215
2216#. type: "IntelAzulx07_title"
2217#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2218#, no-wrap
2219msgid "0000260c"
2220msgstr "0000260c"
2221
2222#. type: "IntelAzulx07_description"
2223#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2224#, no-wrap
2225msgid "Set 0600260c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2226msgstr "Injeta 0600260c para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2227
2228#. type: "IntelAzulx08_title"
2229#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2230#, no-wrap
2231msgid "0000260d"
2232msgstr "0000260d"
2233
2234#. type: "IntelAzulx08_description"
2235#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2236#, no-wrap
2237msgid "Set 0000260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2238msgstr "Injeta 0000260d para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2239
2240#. type: "IntelAzulx09_title"
2241#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2242#, no-wrap
2243msgid "02001604"
2244msgstr "02001604"
2245
2246#. type: "IntelAzulx09_description"
2247#: Resources/templates/Localizable.strings:576
2248#, no-wrap
2249msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2250msgstr "Injeta 02001604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2251
2252#. type: "IntelAzulx10_title"
2253#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2254#, no-wrap
2255msgid "0300220d"
2256msgstr "0300220d"
2257
2258#. type: "IntelAzulx10_description"
2259#: Resources/templates/Localizable.strings:579
2260#, no-wrap
2261msgid "Set 0300220d for Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2262msgstr "injeta 0300220d para Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2263
2264#. type: "IntelAzulx11_title"
2265#: Resources/templates/Localizable.strings:581
2266#, no-wrap
2267msgid "0500260a"
2268msgstr "0500260a"
2269
2270#. type: "IntelAzulx11_description"
2271#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2272#, no-wrap
2273msgid "Set 0500260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2274msgstr "Injeta 0500260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2275
2276#. type: "IntelAzulx12_title"
2277#: Resources/templates/Localizable.strings:584
2278#, no-wrap
2279msgid "0600260a"
2280msgstr "0600260a"
2281
2282#. type: "IntelAzulx12_description"
2283#: Resources/templates/Localizable.strings:585
2284#, no-wrap
2285msgid "Set 0600260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2286msgstr "Injeta 0600260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2287
2288#. type: "IntelAzulx13_title"
2289#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2290#, no-wrap
2291msgid "0700260d"
2292msgstr "0700260d"
2293
2294#. type: "IntelAzulx13_description"
2295#: Resources/templates/Localizable.strings:588
2296#, no-wrap
2297msgid "Set 0700260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2298msgstr "Injeta 0700260d para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2299
2300#. type: "IntelAzulx14_title"
2301#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2302#, no-wrap
2303msgid "0800260a"
2304msgstr "0800260a"
2305
2306#. type: "IntelAzulx14_description"
2307#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2308#, no-wrap
2309msgid "Set 0800260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2310msgstr "Injeta 0800260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2311
2312#. type: "IntelAzulx15_title"
2313#: Resources/templates/Localizable.strings:593
2314#, no-wrap
2315msgid "08002e0a"
2316msgstr "08002e0a"
2317
2318#. type: "IntelAzulx15_description"
2319#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2320#, no-wrap
2321msgid "Set 08002e0a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2322msgstr "Injeta 08002e0a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2323
2324#. type: "IntelAzulx16_title"
2325#: Resources/templates/Localizable.strings:596
2326#, no-wrap
2327msgid "04001204"
2328msgstr "04001204"
2329
2330#. type: "IntelAzulx16_description"
2331#: Resources/templates/Localizable.strings:597
2332#, no-wrap
2333msgid "Set 04001204 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2334msgstr "Injeta 04001204 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2335
2336#. type: "IntelBroadwellx00_title"
2337#: Resources/templates/Localizable.strings:601
2338#, no-wrap
2339msgid "00000616"
2340msgstr "00000616"
2341
2342#. type: "IntelBroadwellx00_description"
2343#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2344#, no-wrap
2345msgid "Set 00000616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2346msgstr "Injeta 00000616 para Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2347
2348#. type: "IntelBroadwellx01_title"
2349#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2350#, no-wrap
2351msgid "00000e16"
2352msgstr "00000e16"
2353
2354#. type: "IntelBroadwellx01_description"
2355#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2356#, no-wrap
2357msgid "Set 00000e16 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2358msgstr "Injeta 00000e16 para Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2359
2360#. type: "IntelBroadwellx02_title"
2361#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2362#, no-wrap
2363msgid "00001616"
2364msgstr "00001616"
2365
2366#. type: "IntelBroadwellx02_description"
2367#: Resources/templates/Localizable.strings:608
2368#, no-wrap
2369msgid "Set 00001616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2370msgstr "Injeta 00001616 para Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2371
2372#. type: "IntelBroadwellx03_title"
2373#: Resources/templates/Localizable.strings:610
2374#, no-wrap
2375msgid "00001e16"
2376msgstr "00001e16"
2377
2378#. type: "IntelBroadwellx03_description"
2379#: Resources/templates/Localizable.strings:611
2380#, no-wrap
2381msgid "Set 00001e16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2382msgstr "Injeta 00001e16 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2383
2384#. type: "IntelBroadwellx04_title"
2385#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2386#, no-wrap
2387msgid "00002616"
2388msgstr "00002616"
2389
2390#. type: "IntelBroadwellx04_description"
2391#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2392#, no-wrap
2393msgid "Set 00002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2394msgstr "Injeta 00002616 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2395
2396#. type: "IntelBroadwellx05_title"
2397#: Resources/templates/Localizable.strings:616
2398#, no-wrap
2399msgid "00002b16"
2400msgstr "00002b16"
2401
2402#. type: "IntelBroadwellx05_description"
2403#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2404#, no-wrap
2405msgid "Set 00002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2406msgstr "Injeta 00002b16 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2407
2408#. type: "IntelBroadwellx06_title"
2409#: Resources/templates/Localizable.strings:619
2410#, no-wrap
2411msgid "00002216"
2412msgstr "00002216"
2413
2414#. type: "IntelBroadwellx06_description"
2415#: Resources/templates/Localizable.strings:620
2416#, no-wrap
2417msgid "Set 00002216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2418msgstr "Injeta 00002216 para Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2419
2420#. type: "IntelBroadwellx07_title"
2421#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2422#, no-wrap
2423msgid "01000e16"
2424msgstr "01000e16"
2425
2426#. type: "IntelBroadwellx07_description"
2427#: Resources/templates/Localizable.strings:623
2428#, no-wrap
2429msgid "Set 01000e16 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2430msgstr "Injeta 01000e16 para Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2431
2432#. type: "IntelBroadwellx08_title"
2433#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2434#, no-wrap
2435msgid "01001e16"
2436msgstr "01001e16"
2437
2438#. type: "IntelBroadwellx08_description"
2439#: Resources/templates/Localizable.strings:626
2440#, no-wrap
2441msgid "Set 01001e16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2442msgstr "Injeta 01001e16 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2443
2444#. type: "IntelBroadwellx09_title"
2445#: Resources/templates/Localizable.strings:628
2446#, no-wrap
2447msgid "02000616"
2448msgstr "02000616"
2449
2450#. type: "IntelBroadwellx09_description"
2451#: Resources/templates/Localizable.strings:629
2452#, no-wrap
2453msgid "Set 02000616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2454msgstr "Injeta 02000616 para Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2455
2456#. type: "IntelBroadwellx10_title"
2457#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2458#, no-wrap
2459msgid "02001616"
2460msgstr "02001616"
2461
2462#. type: "IntelBroadwellx10_description"
2463#: Resources/templates/Localizable.strings:632
2464#, no-wrap
2465msgid "Set 02001616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2466msgstr "Injeta 02001616 para Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2467
2468#. type: "IntelBroadwellx11_title"
2469#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2470#, no-wrap
2471msgid "02002616"
2472msgstr "02002616"
2473
2474#. type: "IntelBroadwellx11_description"
2475#: Resources/templates/Localizable.strings:635
2476#, no-wrap
2477msgid "Set 02002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2478msgstr "Injeta 02002616 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2479
2480#. type: "IntelBroadwellx12_title"
2481#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2482#, no-wrap
2483msgid "02002216"
2484msgstr "02002216"
2485
2486#. type: "IntelBroadwellx12_description"
2487#: Resources/templates/Localizable.strings:638
2488#, no-wrap
2489msgid "Set 02002216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2490msgstr "Injeta 02002216 para Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2491
2492#. type: "IntelBroadwellx13_title"
2493#: Resources/templates/Localizable.strings:640
2494#, no-wrap
2495msgid "02002b16"
2496msgstr "02002b16"
2497
2498#. type: "IntelBroadwellx13_description"
2499#: Resources/templates/Localizable.strings:641
2500#, no-wrap
2501msgid "Set 02002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2502msgstr "Injeta 02002b16 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2503
2504#. type: "IntelBroadwellx14_title"
2505#: Resources/templates/Localizable.strings:643
2506#, no-wrap
2507msgid "03001216"
2508msgstr "03001216"
2509
2510#. type: "IntelBroadwellx14_description"
2511#: Resources/templates/Localizable.strings:644
2512#, no-wrap
2513msgid "Set 03001216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2514msgstr "Injeta 03001216 para Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2515
2516#. type: "IntelBroadwellx15_title"
2517#: Resources/templates/Localizable.strings:646
2518#, no-wrap
2519msgid "04002b16"
2520msgstr "04002b16"
2521
2522#. type: "IntelBroadwellx15_description"
2523#: Resources/templates/Localizable.strings:647
2524#, no-wrap
2525msgid "Set 04002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2526msgstr "Injeta 04002b16 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2527
2528#. type: "IntelBroadwellx16_title"
2529#: Resources/templates/Localizable.strings:649
2530#, no-wrap
2531msgid "04002616"
2532msgstr "04002616"
2533
2534#. type: "IntelBroadwellx16_description"
2535#: Resources/templates/Localizable.strings:650
2536#, no-wrap
2537msgid "Set 04002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2538msgstr "Injeta 04002616 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2539
2540#. type: "IntelBroadwellx17_title"
2541#: Resources/templates/Localizable.strings:652
2542#, no-wrap
2543msgid "05002616"
2544msgstr "05002616"
2545
2546#. type: "IntelBroadwellx17_description"
2547#: Resources/templates/Localizable.strings:653
2548#, no-wrap
2549msgid "Set 05002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2550msgstr "Injeta 05002616 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2551
2552#. type: "IntelBroadwellx18_title"
2553#: Resources/templates/Localizable.strings:655
2554#, no-wrap
2555msgid "06002616"
2556msgstr "06002616"
2557
2558#. type: "IntelBroadwellx18_description"
2559#: Resources/templates/Localizable.strings:656
2560#, no-wrap
2561msgid "Set 06002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2562msgstr "Injeta 06002616 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2563
2564#. type: "AD2000B_PinConf_title"
2565#: Resources/templates/Localizable.strings:660
2566#, no-wrap
2567msgid "AD2000b"
2568msgstr "AD2000b"
2569
2570#. type: "AD2000B_PinConf_description"
2571#: Resources/templates/Localizable.strings:661
2572#, no-wrap
2573msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
2574msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Analog Devices AD2000b."
2575
2576#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
2577#: Resources/templates/Localizable.strings:663
2578#, no-wrap
2579msgid "AD1981HD"
2580msgstr "AD1981HD"
2581
2582#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
2583#: Resources/templates/Localizable.strings:664
2584#, no-wrap
2585msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
2586msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Analog Devices AD1981HD."
2587
2588#. type: "AD1988B_PinConf_title"
2589#: Resources/templates/Localizable.strings:666
2590#, no-wrap
2591msgid "AD1988b"
2592msgstr "AD1988b"
2593
2594#. type: "AD1988B_PinConf_description"
2595#: Resources/templates/Localizable.strings:667
2596#, no-wrap
2597msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
2598msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Dispositivos Analogicos AD1988b."
2599
2600#. type: "ALC888_PinConf_title"
2601#: Resources/templates/Localizable.strings:669
2602#, no-wrap
2603msgid "ALC888"
2604msgstr "ALC888"
2605
2606#. type: "ALC888_PinConf_description"
2607#: Resources/templates/Localizable.strings:670
2608#, no-wrap
2609msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
2610msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Realtek ALC888."
2611
2612#. type: "ALC1200_PinConf_title"
2613#: Resources/templates/Localizable.strings:672
2614#, no-wrap
2615msgid "ALC1200"
2616msgstr "ALC1200"
2617
2618#. type: "ALC1200_PinConf_description"
2619#: Resources/templates/Localizable.strings:673
2620#, no-wrap
2621msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
2622msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Realtek ALC1200."
2623
2624#. type: "00_PinConf_title"
2625#: Resources/templates/Localizable.strings:675
2626#, no-wrap
2627msgid "00"
2628msgstr "00"
2629
2630#. type: "00_PinConf_description"
2631#: Resources/templates/Localizable.strings:676
2632#, no-wrap
2633msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
2634msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para ???."
2635
2636#. type: "GraphicsEnabler_title"
2637#: Resources/templates/Localizable.strings:680
2638#, no-wrap
2639msgid "GraphicsEnabler=Yes"
2640msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
2641
2642#. type: "GraphicsEnabler_description"
2643#: Resources/templates/Localizable.strings:681
2644#, no-wrap
2645msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
2646msgstr "Ativa a opção que auto detecta placas de vídeo e injecta as informações corretas."
2647
2648#. type: "EnableHDMIAudio_title"
2649#: Resources/templates/Localizable.strings:683
2650#, no-wrap
2651msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
2652msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
2653
2654#. type: "EnableHDMIAudio_description"
2655#: Resources/templates/Localizable.strings:684
2656#, no-wrap
2657msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
2658msgstr "Injeta o Audio HDMI para Placas NVIDIA ou AMD/ATI."
2659
2660#. type: "UseIntelHDMI_title"
2661#: Resources/templates/Localizable.strings:686
2662#, no-wrap
2663msgid "UseIntelHDMI=Yes"
2664msgstr "UseIntelHDMI=Yes"
2665
2666#. type: "UseIntelHDMI_description"
2667#: Resources/templates/Localizable.strings:687
2668#, no-wrap
2669msgid "If YES, hda-gfx=onboard-1 will be injected into the GFX0 and HDEF devices. Also, if an ATI or Nvidia HDMI device is present, they'll be assigned to onboard-2. If NO, then ATI or Nvidia devices will get onboard-1 as well as the HDAU device if present."
2670msgstr "Se SIM, hda-gfx=onboard-1 será injetado nos dispositivos GFX0 e HDEF. Além disso, se um dispositivo ATI ou Nvidia HDMI está presente, eles vão ser atribuídos a onboard-2. Se não, então dispositivos ATI ou NVIDIA terá onboard-1, bem como o dispositivo HDAU se presente."
2671
2672#. type: "UseAtiROM_title"
2673#: Resources/templates/Localizable.strings:689
2674#, no-wrap
2675msgid "UseAtiROM=Yes"
2676msgstr "UseAtiROM=Yes"
2677
2678#. type: "UseAtiROM_description"
2679#: Resources/templates/Localizable.strings:690
2680#, no-wrap
2681msgid "Enables UseAtiROM options."
2682msgstr "Ativa a opção UseAtiROM."
2683
2684#. type: "UseNvidiaROM_title"
2685#: Resources/templates/Localizable.strings:692
2686#, no-wrap
2687msgid "UseNvidiaROM=Yes"
2688msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
2689
2690#. type: "UseNvidiaROM_description"
2691#: Resources/templates/Localizable.strings:693
2692#, no-wrap
2693msgid "Enables UseNvidiaROM options."
2694msgstr "Ativa a opção UseNvidiaROM."
2695
2696#. type: "VBIOS_title"
2697#: Resources/templates/Localizable.strings:695
2698#, no-wrap
2699msgid "VBIOS=Yes"
2700msgstr "VBIOS=Yes"
2701
2702#. type: "VBIOS_description"
2703#: Resources/templates/Localizable.strings:696
2704#, no-wrap
2705msgid "Enables VBIOS option"
2706msgstr "Ativa a opção VBIOS."
2707
2708#. type: "SkipIntelGfx_title"
2709#: Resources/templates/Localizable.strings:698
2710#, no-wrap
2711msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2712msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
2713
2714#. type: "SkipIntelGfx_description"
2715#: Resources/templates/Localizable.strings:699
2716#, no-wrap
2717msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2718msgstr "Saltar GraphicsEnbaler autodetectado para GPUs baseados em Intel."
2719
2720#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2721#: Resources/templates/Localizable.strings:701
2722#, no-wrap
2723msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2724msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2725
2726#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2727#: Resources/templates/Localizable.strings:702
2728#, no-wrap
2729msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2730msgstr "Saltar GraphicsEnabler autodectado para GPUs Baseadas em NVIDIA."
2731
2732#. type: "SkipAtiGfx_title"
2733#: Resources/templates/Localizable.strings:704
2734#, no-wrap
2735msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2736msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2737
2738#. type: "SkipAtiGfx_description"
2739#: Resources/templates/Localizable.strings:705
2740#, no-wrap
2741msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2742msgstr "Saltar GraphicsEnabler autodetectado para GPUs baseadas em AMD/ATI."
2743
2744#. type: "EnableBacklight_title"
2745#: Resources/templates/Localizable.strings:707
2746#, no-wrap
2747msgid "EnableBacklight=Yes"
2748msgstr "EnableBacklight=Yes"
2749
2750#. type: "EnableBacklight_description"
2751#: Resources/templates/Localizable.strings:708
2752#, no-wrap
2753msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2754msgstr "Ativa opções Backlight para laptop com nVidia."
2755
2756#. type: "EnableDualLink_title"
2757#: Resources/templates/Localizable.strings:710
2758#, no-wrap
2759msgid "EnableDualLink=Yes"
2760msgstr "EnableDualLink=Yes"
2761
2762#. type: "EnableDualLink_description"
2763#: Resources/templates/Localizable.strings:711
2764#, no-wrap
2765msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2766msgstr "Ativa opções DualLink para nVidia e Ati. "
2767
2768#. type: "NvidiaGeneric_title"
2769#: Resources/templates/Localizable.strings:713
2770#, no-wrap
2771msgid "NvidiaGeneric=Yes"
2772msgstr "NvidiaGeneric=Yes"
2773
2774#. type: "NvidiaGeneric_description"
2775#: Resources/templates/Localizable.strings:714
2776#, no-wrap
2777msgid "Use the classic Nvidia name for the SystemProfiler (disabled by default)."
2778msgstr "Use o nome básico Nvidia para o SystemProfiler (desabilitado por padrão)."
2779
2780#. type: "NvidiaSingle_title"
2781#: Resources/templates/Localizable.strings:716
2782#, no-wrap
2783msgid "NvidiaSingle=No"
2784msgstr "NvidiaSingle=No"
2785
2786#. type: "NvidiaSingle_description"
2787#: Resources/templates/Localizable.strings:717
2788#, no-wrap
2789msgid "If you have two cards Nvidia and wants to inject only first one then you can set this parameter (enabled by default)."
2790msgstr "Se você tiver duas placas Nvidia e quer injetar só primeira vez, em seguida, você pode definir este parâmetro (ativado por padrão)."
2791
2792#. type: "Verbose_title"
2793#: Resources/templates/Localizable.strings:723
2794#, no-wrap
2795msgid "Verbose Mode"
2796msgstr "Modo Verbose"
2797
2798#. type: "Verbose_description"
2799#: Resources/templates/Localizable.strings:724
2800#, no-wrap
2801msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2802msgstr "Ativa Modo Verbose, permite visualizar mensagens do Chameleon e do Kernel do OS X durante o boot. Essencial para detetar problemas."
2803
2804#. type: "Singleusermode_title"
2805#: Resources/templates/Localizable.strings:726
2806#, no-wrap
2807msgid "Single User Mode"
2808msgstr "Modo Single User"
2809
2810#. type: "Singleusermode_description"
2811#: Resources/templates/Localizable.strings:727
2812#, no-wrap
2813msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2814msgstr "Usado no boot para alcançar a linha de comandos do OS X's BSD/Unix para resolução de problemas."
2815
2816#. type: "Ignorecaches_title"
2817#: Resources/templates/Localizable.strings:729
2818#, no-wrap
2819msgid "Ignore Caches"
2820msgstr "Ignorar Caches"
2821
2822#. type: "Ignorecaches_description"
2823#: Resources/templates/Localizable.strings:730
2824#, no-wrap
2825msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2826msgstr "Usado para que o OS X carregue os ficheiros das suas pastas de sistema, em vez de usar as caches préviamente construidas."
2827
2828#. type: "Npci_title"
2829#: Resources/templates/Localizable.strings:732
2830#, no-wrap
2831msgid "npci=0x2000"
2832msgstr "npci=0x2000"
2833
2834#. type: "Npci_description"
2835#: Resources/templates/Localizable.strings:733
2836#, no-wrap
2837msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2838msgstr "Adiciona o parâmetro npci=0x2000 em Kernel Flags."
2839
2840#. type: "Npci3_title"
2841#: Resources/templates/Localizable.strings:735
2842#, no-wrap
2843msgid "npci=0x3000"
2844msgstr "npci=0x3000"
2845
2846#. type: "Npci3_description"
2847#: Resources/templates/Localizable.strings:736
2848#, no-wrap
2849msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2850msgstr "Adiciona o parâmetro npci=0x3000 em Kernel Flags."
2851
2852#. type: "WaitingRootDevice_title"
2853#: Resources/templates/Localizable.strings:738
2854#, no-wrap
2855msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2856msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2857
2858#. type: "WaitingRootDevice_description"
2859#: Resources/templates/Localizable.strings:739
2860#, no-wrap
2861msgid ""
2862"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2863"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2864"Findings credits to bcc9."
2865msgstr ""
2866"Info em: Esperando dispositivo root com uso de kernel cache só em alguns HD + FIX\n"
2867"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2868"Créditos para bcc9."
2869
2870#. type: "Darkwake_title"
2871#: Resources/templates/Localizable.strings:743
2872#, no-wrap
2873msgid "darkwake=0"
2874msgstr "darkwake=0"
2875
2876#. type: "Darkwake_description"
2877#: Resources/templates/Localizable.strings:744
2878#, no-wrap
2879msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2880msgstr "Só Lion. Desabilita 'low power wake' caracteristica que por vezes apresenta o écran negro após o computador acordar."
2881
2882#. type: "NvdaDrv1_title"
2883#: Resources/templates/Localizable.strings:746
2884#, no-wrap
2885msgid "nvda_drv=1"
2886msgstr "nvda_drv=1"
2887
2888#. type: "NvdaDrv1_description"
2889#: Resources/templates/Localizable.strings:747
2890#, no-wrap
2891msgid ""
2892"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2893"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2894"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2895"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2896msgstr ""
2897"Introduz um novo Painel de Preferências em Preferências Sistema que permite habilitar Nvidia Web Driver.\n"
2898"Em : New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2899"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2900"Créditos da solução meklort e Rampage Dev."
2901
2902#. type: "kext-dev-mode1_title"
2903#: Resources/templates/Localizable.strings:752
2904#, no-wrap
2905msgid "kext-dev-mode=1"
2906msgstr "kext-dev-mode=1"
2907
2908#. type: "kext-dev-mode1_description"
2909#: Resources/templates/Localizable.strings:753
2910#, no-wrap
2911msgid "In Yosemite Developer Previews, unsigned or improperly signed kexts will not be loaded. To use unsigned kexts during development, this strict check can be disabled by adding a 'kext-dev-mode=1' boot arg."
2912msgstr "Em Yosemite desenvolvedor Previews, kexts não assinados ou assinados incorretamente não será carregado. Para usar kexts não assinados durante o desenvolvimento, esta verificação rigorosa pode ser desabilitado, adicionando ‘kext-dev-mode=1’ boot argumentos."
2913
2914#. type: "rootless0_title"
2915#: Resources/templates/Localizable.strings:755
2916#, no-wrap
2917msgid "rootless=0"
2918msgstr "rootless=0"
2919
2920#. type: "rootless0_description"
2921#: Resources/templates/Localizable.strings:756
2922#, no-wrap
2923msgid "Rootless is a new feature introduced in OS X 10.11 (El Capitan), and it disallows modifying system files. To by-passing this restriction, this strict feature can be disabled by adding a 'rootless=0' boot arg. ('rootless=1' enable it)"
2924msgstr "Rootless é um novo recurso introduzido no OS X 10.11 (El Capitan), e ele não permite modificações nos arquivos do sistema. Para contornar esta restrição, esse recurso pode ser desativado adicionando um 'rootless = 0' boot arg. ('rootless = 1' habilitá-lo)"
2925
2926#. type: "Dart0_title"
2927#: Resources/templates/Localizable.strings:758
2928#, no-wrap
2929msgid "dart=0"
2930msgstr "dart=0"
2931
2932#. type: "Dart0_description"
2933#: Resources/templates/Localizable.strings:759
2934#, no-wrap
2935msgid ""
2936"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2937"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2938msgstr ""
2939"Evitar o processo DMAR causado pela função VT -d em Osx (Virtualização).\n"
2940"Por bcc9 Info here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2941
2942#. type: "mac-de_title"
2943#: Resources/templates/Localizable.strings:766
2944#, no-wrap
2945msgid "German Mac Keyboard"
2946msgstr "Teclado Mac Alemão"
2947
2948#. type: "mac-de_description"
2949#: Resources/templates/Localizable.strings:767
2950#, no-wrap
2951msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2952msgstr "Usa o layout para teclado Mac Alemão."
2953
2954#. type: "mac-es_title"
2955#: Resources/templates/Localizable.strings:769
2956#, no-wrap
2957msgid "Spanish Mac Keyboard"
2958msgstr "Teclado Mac Espanhol"
2959
2960#. type: "mac-es_description"
2961#: Resources/templates/Localizable.strings:770
2962#, no-wrap
2963msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2964msgstr "Usa o layout para teclado Mac Espanhol."
2965
2966#. type: "mac-fr_title"
2967#: Resources/templates/Localizable.strings:772
2968#, no-wrap
2969msgid "French Mac Keyboard"
2970msgstr "Teclado Mac Francês"
2971
2972#. type: "mac-fr_description"
2973#: Resources/templates/Localizable.strings:773
2974#, no-wrap
2975msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2976msgstr "Usa o layout para teclado Mac Francês."
2977
2978#. type: "mac-it_title"
2979#: Resources/templates/Localizable.strings:775
2980#, no-wrap
2981msgid "Italian Mac Keyboard"
2982msgstr "Teclado Mac Italiano"
2983
2984#. type: "mac-it_description"
2985#: Resources/templates/Localizable.strings:776
2986#, no-wrap
2987msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2988msgstr "Usa o layout para teclado Mac Italiano."
2989
2990#. type: "mac-se_title"
2991#: Resources/templates/Localizable.strings:778
2992#, no-wrap
2993msgid "Swedish Mac Keyboard"
2994msgstr "Teclado Mac Sueco"
2995
2996#. type: "mac-se_description"
2997#: Resources/templates/Localizable.strings:779
2998#, no-wrap
2999msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
3000msgstr "Usa o layout para teclado Mac Sueco."
3001
3002#. type: "pc-fr_title"
3003#: Resources/templates/Localizable.strings:781
3004#, no-wrap
3005msgid "French PC Keyboard"
3006msgstr "Teclado PC Francês"
3007
3008#. type: "pc-fr_description"
3009#: Resources/templates/Localizable.strings:782
3010#, no-wrap
3011msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
3012msgstr "Usa o layout para teclado PC Francês."
3013
3014#. type: "Embed_title"
3015#: Resources/templates/Localizable.strings:789
3016#, no-wrap
3017msgid "Embed"
3018msgstr "Embed"
3019
3020#. type: "Embed_description"
3021#: Resources/templates/Localizable.strings:790
3022#, no-wrap
3023msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
3024msgstr "Uma versão menor do novo tema padrão, usada nas versões do Chameleon com tema embutido."
3025
3026#. type: "Legacy_title"
3027#: Resources/templates/Localizable.strings:792
3028#, no-wrap
3029msgid "Legacy"
3030msgstr "Legacy"
3031
3032#. type: "Legacy_description"
3033#: Resources/templates/Localizable.strings:793
3034#, no-wrap
3035msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
3036msgstr "Tema padrão anterior do Chameleon."
3037
3038#. type: "Default_title"
3039#: Resources/templates/Localizable.strings:795
3040#, no-wrap
3041msgid "Standard"
3042msgstr "Padrão"
3043
3044#. type: "Default_description"
3045#: Resources/templates/Localizable.strings:796
3046#, no-wrap
3047msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
3048msgstr "Novo tema padrão do Chameleon."
3049
3050#. type: "Bullet_title"
3051#: Resources/templates/Localizable.strings:798
3052#, no-wrap
3053msgid "Bullet"
3054msgstr "Bullet"
3055
3056#. type: "Bullet_description"
3057#: Resources/templates/Localizable.strings:799
3058#, no-wrap
3059msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
3060msgstr "O tema Bullet por NoSmokingBandit"
3061
3062#. type: "Audio_title"
3063#: Resources/templates/Localizable.strings:808
3064#, no-wrap
3065msgid "Audio"
3066msgstr "Audio"
3067
3068#. type: "Audio_description"
3069#: Resources/templates/Localizable.strings:809
3070#, no-wrap
3071msgid "A selection of options that deal with audio."
3072msgstr "Preferências de Audio."
3073
3074#. type: "Control_title"
3075#: Resources/templates/Localizable.strings:812
3076#, no-wrap
3077msgid "Control Options"
3078msgstr "Opções Controle"
3079
3080#. type: "Control_description"
3081#: Resources/templates/Localizable.strings:813
3082#, no-wrap
3083msgid "Settings to control how Chameleon works."
3084msgstr "Preferências de controle do Chameleon."
3085
3086#. type: "General_title"
3087#: Resources/templates/Localizable.strings:816
3088#, no-wrap
3089msgid "General Options"
3090msgstr "Opções Generalistas"
3091
3092#. type: "General_description"
3093#: Resources/templates/Localizable.strings:817
3094#, no-wrap
3095msgid "Choose from a selection of base options."
3096msgstr "Escolha de seleção de opções básicas."
3097
3098#. type: "KernelFlags_title"
3099#: Resources/templates/Localizable.strings:820
3100#, no-wrap
3101msgid "Kernel Flags"
3102msgstr "Kernel Flags"
3103
3104#. type: "KernelFlags_description"
3105#: Resources/templates/Localizable.strings:821
3106#, no-wrap
3107msgid "Choose from a selection of kernel flags."
3108msgstr "Escolha de seleção de kernel argumentos."
3109
3110#. type: "PowerManagement_title"
3111#: Resources/templates/Localizable.strings:824
3112#, no-wrap
3113msgid "Power Management"
3114msgstr "Gestão Energia"
3115
3116#. type: "PowerManagement_description"
3117#: Resources/templates/Localizable.strings:825
3118#, no-wrap
3119msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
3120msgstr "Seleção de opções relativas a gestão de energia e speedstep."
3121
3122#. type: "Resolution_description"
3123#: Resources/templates/Localizable.strings:829
3124#, no-wrap
3125msgid "Set one resolution to use."
3126msgstr "Configura a resolução do écran"
3127
3128#. type: "HDEFLayout_title"
3129#: Resources/templates/Localizable.strings:832
3130#, no-wrap
3131msgid "HDEF Layout"
3132msgstr "HDEF Layout"
3133
3134#. type: "HDEFLayout_description"
3135#: Resources/templates/Localizable.strings:833
3136#, no-wrap
3137msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
3138msgstr "Injeta um HDEF Layout ID para usar no seu controlador HDA."
3139
3140#. type: "HDAULayout_title"
3141#: Resources/templates/Localizable.strings:836
3142#, no-wrap
3143msgid "HDAU Layout"
3144msgstr "HDAU Layout"
3145
3146#. type: "HDAULayout_description"
3147#: Resources/templates/Localizable.strings:837
3148#, no-wrap
3149msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
3150msgstr "Injeta um HDAU Layout ID para usar com seu controlador HDMi."
3151
3152#. type: "IntelCapri_title"
3153#: Resources/templates/Localizable.strings:840
3154#, no-wrap
3155msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
3156msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
3157
3158#. type: "IntelCapri_description"
3159#: Resources/templates/Localizable.strings:841
3160#, no-wrap
3161msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
3162msgstr "Injeta um HDAU Layout ID para usar na sua Intel HD4000."
3163
3164#. type: "IntelAzul_title"
3165#: Resources/templates/Localizable.strings:844
3166#, no-wrap
3167msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3168msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3169
3170#. type: "IntelAzul_description"
3171#: Resources/templates/Localizable.strings:845
3172#, no-wrap
3173msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel Haswell."
3174msgstr "Injeta um AAPL,ig-platform-id para usar na sua Intel Haswell."
3175
3176#. type: "IntelBdw_title"
3177#: Resources/templates/Localizable.strings:848
3178#, no-wrap
3179msgid "Intel Bdw AAPL,ig-platform-id"
3180msgstr "Intel Bdw AAPL,ig-platform-id"
3181
3182#. type: "IntelBdw_description"
3183#: Resources/templates/Localizable.strings:849
3184#, no-wrap
3185msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel Broadwell."
3186msgstr "Injeta um AAPL,ig-platform-id para usar na sua Intel Broadwell."
3187
3188#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
3189#: Resources/templates/Localizable.strings:852
3190#, no-wrap
3191msgid "HDEF PinConfiguration"
3192msgstr "HDEF PinConfiguration"
3193
3194#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
3195#: Resources/templates/Localizable.strings:853
3196#, no-wrap
3197msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
3198msgstr "Injeta um HDEF PinConfiguration para usar."
3199
3200#. type: "Video_title"
3201#: Resources/templates/Localizable.strings:856
3202#, no-wrap
3203msgid "Video"
3204msgstr "Video"
3205
3206#. type: "Video_description"
3207#: Resources/templates/Localizable.strings:857
3208#, no-wrap
3209msgid "A selection of options that deal with video."
3210msgstr "Preferências de Video."
3211
3212#. type: "Keymaps_title"
3213#: Resources/templates/Localizable.strings:860
3214#, no-wrap
3215msgid "KeyLayout"
3216msgstr "KeyLayout"
3217
3218#. type: "Keymaps_description"
3219#: Resources/templates/Localizable.strings:861
3220#, no-wrap
3221msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
3222msgstr "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
3223
3224#. type: "Patches_title"
3225#: Resources/templates/Localizable.strings:870
3226#, fuzzy, no-wrap
3227#| msgid "Kext Patcher"
3228msgid "Patches"
3229msgstr "Kext Patcher"
3230
3231#. type: "Patches_description"
3232#: Resources/templates/Localizable.strings:871
3233#, fuzzy, no-wrap
3234#| msgid "A selection of options that deal with video."
3235msgid "A selection of options to patch the kernel."
3236msgstr "Preferências de Video."
3237
3238#. type: "kernelPatcher_title"
3239#: Resources/templates/Localizable.strings:873
3240#, fuzzy, no-wrap
3241#| msgid "Kernel Patcher"
3242msgid "kernel Patcher"
3243msgstr "Kernel Patcher"
3244
3245#. type: "kernelPatcher_description"
3246#: Resources/templates/Localizable.strings:874
3247#, no-wrap
3248msgid "Select one patch for your kernel."
3249msgstr ""
3250
3251#. type: "KernelBooter_kexts_title"
3252#: Resources/templates/Localizable.strings:877
3253#, no-wrap
3254msgid "KernelBooter_kexts"
3255msgstr ""
3256
3257#. type: "KernelBooter_kexts_description"
3258#: Resources/templates/Localizable.strings:878
3259#, no-wrap
3260msgid "Re-enable /Extra/Extensions kexts on newer OSes."
3261msgstr ""
3262
3263#. type: "KernelPm_title"
3264#: Resources/templates/Localizable.strings:881
3265#, fuzzy, no-wrap
3266#| msgid "Kernel Patcher"
3267msgid "KernelPm"
3268msgstr "Kernel Patcher"
3269
3270#. type: "KernelPm_description"
3271#: Resources/templates/Localizable.strings:882
3272#, fuzzy, no-wrap
3273#| msgid "Power Management"
3274msgid "Kernel Power Management patch."
3275msgstr "Gestão Energia"
3276
3277#. type: "KernelLapicError_title"
3278#: Resources/templates/Localizable.strings:885
3279#, fuzzy, no-wrap
3280#| msgid "Kernel Patcher"
3281msgid "KernelLapicError"
3282msgstr "Kernel Patcher"
3283
3284#. type: "KernelLapicError_description"
3285#: Resources/templates/Localizable.strings:886
3286#, no-wrap
3287msgid "Remove the Local Apic Error panic."
3288msgstr ""
3289
3290#. type: "KernelLapicVersion_title"
3291#: Resources/templates/Localizable.strings:889
3292#, fuzzy, no-wrap
3293#| msgid "Kernel Patcher"
3294msgid "KernelLapicVersion"
3295msgstr "Kernel Patcher"
3296
3297#. type: "KernelLapicVersion_description"
3298#: Resources/templates/Localizable.strings:890
3299#, no-wrap
3300msgid "Remove the Local Apic Version panic."
3301msgstr ""
3302
3303#. type: "KernelHaswell_title"
3304#: Resources/templates/Localizable.strings:893
3305#, fuzzy, no-wrap
3306#| msgid "Kernel Flags"
3307msgid "KernelHaswell"
3308msgstr "Kernel Flags"
3309
3310#. type: "KernelHaswell_description"
3311#: Resources/templates/Localizable.strings:894
3312#, no-wrap
3313msgid "Patch for Haswell \\\"E\\\" and \\\"ULT\\\" support on older OSes."
3314msgstr ""
3315
3316#. type: "KernelcpuFamily_title"
3317#: Resources/templates/Localizable.strings:897
3318#, no-wrap
3319msgid "KernelcpuFamily"
3320msgstr ""
3321
3322#. type: "KernelcpuFamily_description"
3323#: Resources/templates/Localizable.strings:898
3324#, no-wrap
3325msgid "Patch the cpuid_family address to remove the _cpuid_set_info _panic and _tsc_init _panic. For unsupported CPUs"
3326msgstr ""
3327
3328#. type: "KernelSSE3_title"
3329#: Resources/templates/Localizable.strings:901
3330#, no-wrap
3331msgid "KernelSSE3"
3332msgstr ""
3333
3334#. type: "KernelSSE3_description"
3335#: Resources/templates/Localizable.strings:902
3336#, no-wrap
3337msgid "Patch to enable more SSE3 instructions on older CPUs to run newer OSes."
3338msgstr ""
3339
3340#. type: "Themes_title"
3341#: Resources/templates/Localizable.strings:907
3342#, no-wrap
3343msgid "Themes"
3344msgstr "Temas"
3345
3346#. type: "Themes_description"
3347#: Resources/templates/Localizable.strings:908
3348#, no-wrap
3349msgid ""
3350"A collection of sample themes\n"
3351"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
3352msgstr ""
3353"Alguns exemplos de tema.\n"
3354"Mais temas podem ser encontrados em http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
3355
3356#, fuzzy
3357#~| msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3358#~ msgid "Intel Bdw (Broadwell) AAPL,ig-platform-id"
3359#~ msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3360
3361#~ msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000."
3362#~ msgstr "Injeta um HDAU Layout ID para usar na sua Intel HD5000."
3363
3364#, fuzzy
3365#~| msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
3366#~ msgid "Set 0000260c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
3367#~ msgstr "Injeta 01660000 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
3368
3369#~ msgid "Install Type"
3370#~ msgstr "Método Instalação"
3371
3372#~ msgid ""
3373#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
3374#~ msgstr "Selecione para executar nova instalação ou atualizar existente."
3375
3376#~ msgid "New Installation"
3377#~ msgstr "Nova Instalação"
3378
3379#~ msgid ""
3380#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
3381#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
3382#~ "than the Bootloader."
3383#~ msgstr ""
3384#~ "Cópia de pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada. Será criada "
3385#~ "uma nova se selecionadas opções no instalador além de Bootloader."
3386
3387#~ msgid "Upgrade"
3388#~ msgstr "Atualização"
3389
3390#~ msgid ""
3391#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
3392#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
3393#~ "folder will be backed up."
3394#~ msgstr ""
3395#~ "Junta na pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada, com as "
3396#~ "opções selecionadas no instalador além de Bootloader."
3397
3398#~ msgid ""
3399#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
3400#~ "module and associated keymaps are installed by default."
3401#~ msgstr "Este módulo permite definir o mapeamento das teclas do teclado."
3402
3403#~ msgid "Utilities"
3404#~ msgstr "Utilitários"
3405
3406#~ msgid "Optional files to help setup"
3407#~ msgstr "Arquivos opcionais para ajudar na configuração"
3408
3409#~ msgid "Preference Panel"
3410#~ msgstr "Painel de preferências"
3411
3412#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
3413#~ msgstr "Instala o painel de preferências do Chameleon."
3414
3415#~ msgid "Documentation"
3416#~ msgstr "Documentação"
3417
3418#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
3419#~ msgstr "Documentação para instalação manual e uso do Chameleon."
3420
3421#~ msgid "Portuguese Mac Keyboard"
3422#~ msgstr "Teclado Mac Português"
3423
3424#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
3425#~ msgstr "Usa o layout para teclado Mac Português."
3426
3427#~ msgid "German PC Keyboard"
3428#~ msgstr "Teclado PC Alemão"
3429
3430#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
3431#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Alemão."
3432
3433#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
3434#~ msgstr "Teclado PC Espanhol"
3435
3436#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
3437#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Espanhol."
3438
3439#~ msgid "Italian PC Keyboard"
3440#~ msgstr "Teclado PC Italiano"
3441
3442#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
3443#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Italiano."
3444
3445#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
3446#~ msgstr "Teclado PC Sueco"
3447
3448#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
3449#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Sueco."
3450
3451#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
3452#~ msgstr "Teclado PC Português"
3453
3454#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
3455#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Português"
3456
3457#~ msgid "None"
3458#~ msgstr "Nenhum"
3459
3460#~ msgid "Don't choose a resolution."
3461#~ msgstr "Não escolhe uma resolução."
3462
3463#~ msgid "Don't choose a keylayout."
3464#~ msgstr "Não escolhe uma keylayout."
3465

Archive Download this file

Revision: 2766