Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/zh_CN.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.3\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2015-07-12 19:02+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-02-13 18:37-0000\n"
12"Last-Translator: crazybirdy <>\n"
13"Language-Team: zh_CN <zh_CN@li.org>\n"
14"Language: zh_CN\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1416324540.0\n"
21
22#. type: Content of: <html><body><div><p>
23#: Resources/templates/Welcome.html:22
24msgid "Chameleon"
25msgstr "Chameleon"
26
27#. type: Content of: <html><body><div><p>
28#: Resources/templates/Welcome.html:23
29msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
31
32#. type: Content of: <html><body><div><p>
33#: Resources/templates/Welcome.html:25
34msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
35msgstr "请勿安装到 Apple 的 Macintosh 电脑"
36
37#. type: Content of: <html><body><div><p>
38#: Resources/templates/Welcome.html:27
39msgid "Developers :"
40msgstr "开发人员 :"
41
42#. type: Content of: <html><body><div><p>
43#: Resources/templates/Welcome.html:28
44msgid "%DEVELOP%"
45msgstr "%DEVELOP%"
46
47#. type: Content of: <html><body><div><p>
48#: Resources/templates/Welcome.html:30
49msgid "Thanks to :"
50msgstr "感谢协助 :"
51
52#. type: Content of: <html><body><div><p>
53#: Resources/templates/Welcome.html:31
54msgid "%CREDITS%"
55msgstr "%CREDITS%"
56
57#. type: Content of: <html><body><div><p>
58#: Resources/templates/Welcome.html:33
59msgid "Package :"
60msgstr "封装人员 :"
61
62#. type: Content of: <html><body><div><p>
63#: Resources/templates/Welcome.html:34
64msgid "%PKGDEV%"
65msgstr "%PKGDEV%"
66
67#. type: Content of: <html><body><div><p>
68#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
69msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
70msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language 翻译: crazybirdy, Ulimate"
71
72#. type: Content of: <html><body><div><p>
73#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
74msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
75msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
76
77#. type: Content of: <html><body><p>
78#: Resources/templates/Description.html:18
79msgid ""
80"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
81"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
82"added to Apple's boot-132 project."
83msgstr ""
84"Chameleon 是一个结合许多组件的开机引导器。这些组件的演变来自于 David Elliott "
85"加入 Apple 的 boot-132 程序项目的 fake EFI 安装工具。"
86
87#. type: Content of: <html><body><p>
88#: Resources/templates/Description.html:20
89msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
90msgstr "Chameleon v2 现在已经扩充了许多功能。例如:"
91
92#. type: Content of: <html><body><p>
93#: Resources/templates/Description.html:22
94msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
95msgstr "- 客制化的图形用户介面,为 Darwin Bootloader 带来更多的色彩。"
96
97#. type: Content of: <html><body><p>
98#: Resources/templates/Description.html:23
99msgid ""
100"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
101msgstr "- 无须其他程序,即可载入 ramdisk 来直接启动 零售版 DVD。"
102
103#. type: Content of: <html><body><p>
104#: Resources/templates/Description.html:24
105msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
106msgstr "- 支持睡眠。 可使用睡眠映像恢复继续使用 Mac OS X 。"
107
108#. type: Content of: <html><body><p>
109#: Resources/templates/Description.html:25
110msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
111msgstr "- 可使用修改过的 SMBIOS 覆盖 SMBIOS 之出厂设置值。"
112
113#. type: Content of: <html><body><p>
114#: Resources/templates/Description.html:26
115msgid ""
116"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
117msgstr "- 可使用修正过的 DSDT 覆盖原始 DSDT,并可解决许多问题。"
118
119#. type: Content of: <html><body><p>
120#: Resources/templates/Description.html:27
121msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
122msgstr "- 可透过 device-properties string 自动注入设备属性。"
123
124#. type: Content of: <html><body><p>
125#: Resources/templates/Description.html:28
126msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
127msgstr "- 支持 MBR 及 GPT 分区磁盘的 boot0 / boot1h 多重开机功能。"
128
129#. type: Content of: <html><body><p>
130#: Resources/templates/Description.html:29
131msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
132msgstr "- 具有自动侦测 FSB 码功能,并可用于新式的 AMD CPU。"
133
134#. type: Content of: <html><body><p>
135#: Resources/templates/Description.html:30
136msgid "- Apple Software RAID support."
137msgstr "- 支持 Apple Software RAID 功能。"
138
139#. type: Content of: <html><body><p>
140#: Resources/templates/Description.html:31
141msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
142msgstr "- 支持 Nvidia &amp; ATI/AMD 显示卡启用功能。"
143
144#. type: Content of: <html><body><p>
145#: Resources/templates/Description.html:32
146msgid "- Module support"
147msgstr "- 支持模块功能。"
148
149#. type: Content of: <html><body><p>
150#: Resources/templates/Description.html:33
151msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
152msgstr "- 支持改编自 memtest86:&nbsp;的内存侦测功能。&nbsp;"
153
154#. type: Content of: <html><body><p>
155#: Resources/templates/Description.html:34
156msgid ""
157"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
158msgstr "- 具有自动生成 P-State 及 C-State 的原生电源管理之功能。"
159
160#. type: Content of: <html><body><p>
161#: Resources/templates/Description.html:35
162msgid "- Message logging."
163msgstr "- 具有信息纪录之功能。"
164
165#. type: Content of: <html><body><p>
166#: Resources/templates/Description.html:37
167msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
168msgstr "源代码依照 Gnu Public License v2 的原则释放于以下网站上。"
169
170#. type: Content of: <html><body><p><span>
171#: Resources/templates/Description.html:40
172msgid "FAQ's:&nbsp;"
173msgstr "常见问题:&nbsp;"
174
175#. type: Content of: <html><body><div><p>
176#: Resources/templates/Conclusion.html:22
177msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
178msgstr "安装程序已经完成并在选择安装的分区創建&nbsp;"
179
180#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
181#: Resources/templates/Conclusion.html:22
182msgid "@LOG_FILENAME@"
183msgstr "@LOG_FILENAME@"
184
185#. type: Content of: <html><body><div><p>
186#: Resources/templates/Conclusion.html:23
187msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
188msgstr "&nbsp;纪录文件。"
189
190#. type: Content of: <html><body><div><p>
191#: Resources/templates/Conclusion.html:25
192msgid "Please&nbsp;"
193msgstr "请&nbsp;"
194
195#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
196#: Resources/templates/Conclusion.html:25
197msgid "read it"
198msgstr "详阅纪录文件"
199
200#. type: Content of: <html><body><div><p>
201#: Resources/templates/Conclusion.html:26
202msgid ""
203"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
204"record of what was done."
205msgstr "&nbsp;确认安装是否成功,并保留安装纪录文件备查。"
206
207#. type: Content of: <html><body><div><p>
208#: Resources/templates/Conclusion.html:28
209msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
210msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
211
212#. type: "Chameleon_Package_Title"
213#: Resources/templates/Localizable.strings:4
214#, no-wrap
215msgid "Chameleon Bootloader Package"
216msgstr "Chameleon"
217
218#. type: "ERROR_BOOTVOL"
219#: Resources/templates/Localizable.strings:9
220#, no-wrap
221msgid "This software must be installed on the startup volume."
222msgstr "此软件必须安装在一个启动卷宗。"
223
224#. type: "ERROR_INSTALL"
225#: Resources/templates/Localizable.strings:10
226#, no-wrap
227msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
228msgstr "此卷宗未符合此更新所需的要求。"
229
230#. type: "Newer_Package_Installed_message"
231#: Resources/templates/Localizable.strings:12
232#, no-wrap
233msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
234msgstr "系统中已安装了一个较新版本的 Chameleon 。"
235
236#. type: "Intel_Mac_message"
237#: Resources/templates/Localizable.strings:13
238#, no-wrap
239msgid "This software cannot be installed on this computer."
240msgstr "此软件无法在此电脑上安装。"
241
242#. type: "Chameleon_title"
243#: Resources/templates/Localizable.strings:19
244#, no-wrap
245msgid "Chameleon Bootloader"
246msgstr "Chameleon"
247
248#. type: "Chameleon_description"
249#: Resources/templates/Localizable.strings:20
250#, no-wrap
251msgid ""
252"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
253"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
254"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
255"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
256msgstr ""
257"简而言之,变色龙需要三个必要的文件。\n"
258"boot0 (在硬盘的 MBR) 负责载入 boot1。\n"
259"boot1 (在分区的开机磁区 boot-sector) 搜寻 boot2。\n"
260"boot2 (在分区的根目录) 载入系统内核等等。"
261
262#. type: "BootNo_title"
263#: Resources/templates/Localizable.strings:25
264#, no-wrap
265msgid "Don't install the Bootloader"
266msgstr "不安装"
267
268#. type: "BootNo_description"
269#: Resources/templates/Localizable.strings:26
270#, no-wrap
271msgid "Useful if you only want to install the extra's."
272msgstr "不安装变色龙引导器 (适用于仅安装 Extra 组件)。"
273
274#. type: "Stages_title"
275#: Resources/templates/Localizable.strings:28
276#, no-wrap
277msgid "Bootloader Stages"
278msgstr "引导器选择安装"
279
280#. type: "Stages_description"
281#: Resources/templates/Localizable.strings:29
282#, no-wrap
283msgid ""
284"Here you can chose to skip the bootloader installation completely or partially.\n"
285"This can be usefull if you want to write Extra's, or skip some stage (0,1 and activation of the target partition).\n"
286"Skipping all stages permit you to leave as is already working boot sectors, especially usefull with 4k drives.\n"
287"boot is always copied to the target partition when you are skipping one or more stages."
288msgstr ""
289"在這裡,您可以選擇跳過引導器安裝,或安裝全部引導器,或安裝部分引導器。\n"
290"如果你想要寫入 Extra 的文件,或跳過某些 stage(0,1 和設置激活動的目標分區),這會是很有用的選擇方式。\n"
291"跳過所有 stages,允許您跳過使用中的的引導扇區,尤其是 4K 硬碟 特別有用。\n"
292"即使你跳過一個或多個 stages,變色龍的 boot 文件仍會複製到目標分區。"
293
294#. type: "SkipStage0_title"
295#: Resources/templates/Localizable.strings:34
296#, no-wrap
297msgid "Skip Stage 0"
298msgstr "跳过 Stage 0"
299
300#. type: "SkipStage0_description"
301#: Resources/templates/Localizable.strings:35
302#, no-wrap
303msgid ""
304"Avoid writing stage 0 to the target disk.\n"
305"Stage 2 is always copied/replaced."
306msgstr ""
307"避免写入 stage 0 之 boot0 到目标磁盘。\n"
308"Stage 2 仍会复制/替换 /boot 文件。"
309
310#. type: "SkipStage1_title"
311#: Resources/templates/Localizable.strings:38
312#, no-wrap
313msgid "Skip Stage 1"
314msgstr "跳过 Stage 1"
315
316#. type: "SkipStage1_description"
317#: Resources/templates/Localizable.strings:39
318#, no-wrap
319msgid ""
320"Avoid writing stage 1 to the partition boot sector.\n"
321"Stage 2 is always copied/replaced."
322msgstr ""
323"避免写入 stage 1 之 boot1 到选择分区的引导扇区。\n"
324"Stage 2 仍会复制/替换 /boot 文件。"
325
326#. type: "SkipActivePartition_title"
327#: Resources/templates/Localizable.strings:42
328#, no-wrap
329msgid "Skip Activation"
330msgstr "跳过 设置激活分区"
331
332#. type: "SkipActivePartition_description"
333#: Resources/templates/Localizable.strings:43
334#, no-wrap
335msgid ""
336"Prevents activation of the target partition.\n"
337"Some old motherboards have a bad implementation of GPT in bios and they can not find partitions if marked active unger Guid Partition Table.\n"
338"Stage 2 is always copied/replaced."
339msgstr ""
340"防止设置激活目标分区。\n"
341"一些旧版的主板的BIOS无法正确使用GPT,在GUID分区表中,无法找到标记为激活的分区。\n"
342"Stage 2 仍会复制/替换 /boot 文件。"
343
344#. type: "Standard_title"
345#: Resources/templates/Localizable.strings:47
346#, no-wrap
347msgid "Install Chameleon in the chosen partition."
348msgstr "安装变色龙到 选择的分区"
349
350#. type: "Standard_description"
351#: Resources/templates/Localizable.strings:48
352#, no-wrap
353msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0, boot0md or boot0hfs depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
354msgstr "以不破坏现存已安装 Windows 系统的方式,依据你的系统,自动选择 boot0, boot0md 或 boot0hfs,并将变色龙的文件安装到选择分区的根目录。"
355
356#. type: "EFI_title"
357#: Resources/templates/Localizable.strings:50
358#, no-wrap
359msgid "Install Chameleon in the ESP"
360msgstr "安装变色龙到 ESP"
361
362#. type: "EFI_description"
363#: Resources/templates/Localizable.strings:51
364#, no-wrap
365msgid "Install Chameleon's files in the ESP (EFI System Partition) of the target volume using either boot0, boot0md or boot0hfs depending on your system."
366msgstr "依据你的系统,自动选择 boot0, boot0md 或 boot0hfs,并将变色龙的文件安装到目标磁盘的 ESP 分区 (EFI System Partition)。"
367
368#. type: "Module_title"
369#: Resources/templates/Localizable.strings:56
370#, no-wrap
371msgid "Modules"
372msgstr "模块选项"
373
374#. type: "Module_description"
375#: Resources/templates/Localizable.strings:57
376#, no-wrap
377msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
378msgstr "这合并在变色龙的模块系统,允许用户或开发者在不须替换主要 boot 文件下,可以扩展核心功能。"
379
380#. type: "klibc_title"
381#: Resources/templates/Localizable.strings:59
382#, no-wrap
383msgid "klibc"
384msgstr "klibc"
385
386#. type: "klibc_description"
387#: Resources/templates/Localizable.strings:60
388#, no-wrap
389msgid ""
390"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
391"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
392"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
393msgstr ""
394"模块安装位置 /Extra/modules/klibc.dylib\n"
395"此模块在 Chameleon 的 library 不敷使用时,可提供一个标准的 c library 给其他模块链结使用 。\n"
396"目前仅有 uClibc++ library 链结使用。\n"
397"源代码: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
398
399#. type: "ACPICodec_title"
400#: Resources/templates/Localizable.strings:64
401#, no-wrap
402msgid "ACPICodec"
403msgstr "ACPICodec"
404
405#. type: "ACPICodec_description"
406#: Resources/templates/Localizable.strings:65
407#, no-wrap
408msgid ""
409"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
410"Dependencies: none"
411msgstr ""
412"模块安装位置 /Extra/modules/ACPICodec.dylib\n"
413"ACPICodec 提供了内部 APCI 修正的可替换模块。\n"
414"依存: 无"
415
416#. type: "HDAEnabler_title"
417#: Resources/templates/Localizable.strings:68
418#, no-wrap
419msgid "HDAEnabler"
420msgstr "HDAEnabler"
421
422#. type: "HDAEnabler_description"
423#: Resources/templates/Localizable.strings:69
424#, no-wrap
425msgid ""
426"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
427"Dependencies: none"
428msgstr ""
429"模块安装位置 /Extra/modules/HDAEnabler.dylib\n"
430"HDAEnabler 模块, 提供 HDA dsdt 编译的替代选择,可免修改 HDA dsdt,直接由 HDAEnabler 模块启用修改功能。\n"
431"依存: 无"
432
433#. type: "FileNVRAM_title"
434#: Resources/templates/Localizable.strings:72
435#, no-wrap
436msgid "FileNVRAM"
437msgstr "FileNVRAM"
438
439#. type: "FileNVRAM_description"
440#: Resources/templates/Localizable.strings:73
441#, no-wrap
442msgid ""
443"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
444"Dependencies: none"
445msgstr ""
446"模块安装位置 /Extra/modules/FileNVRAM.dylib\n"
447"FileNVRAM 模块可预载 NVRAM 数值。可解决 iMessage 无法登入的问题。\n"
448"依存: 无"
449
450#. type: "Sata_title"
451#: Resources/templates/Localizable.strings:76
452#, no-wrap
453msgid "Sata"
454msgstr "Sata"
455
456#. type: "Sata_description"
457#: Resources/templates/Localizable.strings:77
458#, no-wrap
459msgid ""
460"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
461"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
462"Dependencies: none"
463msgstr ""
464"模块安装位置 /Extra/modules/Sata.dylib\n"
465"Sata 模块,来自 cparm 分支的黄色图示修正。\n"
466"用来修正黄色图示的问题(也可修正 Mountain lion 的 dvd player 的相关问题)。\n"
467"依存: 无"
468
469#. type: "Resolution_title"
470#: Resources/templates/Localizable.strings:81
471#: Resources/templates/Localizable.strings:828
472#, no-wrap
473msgid "Resolution"
474msgstr "分辨率"
475
476#. type: "AutoReso_description"
477#: Resources/templates/Localizable.strings:82
478#, no-wrap
479msgid ""
480"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
481"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
482"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
483msgstr ""
484"模块安装位置 /Extra/modules/Resolution.dylib\n"
485"此模块会从连接的主要显示器中,读取其屏幕的 EDID 信息。\n"
486"这个模块目前并未整合到 trunk 版本内,而是采独立运作。\n"
487"另外,此模块会修正早期 Intel HD 显卡的 VESA 模式,可在开机引导時,采用正确的分辨率。"
488
489#. type: "uClibc_title"
490#: Resources/templates/Localizable.strings:86
491#, no-wrap
492msgid "uClibc++"
493msgstr "uClibc++"
494
495#. type: "uClibc_description"
496#: Resources/templates/Localizable.strings:87
497#, no-wrap
498msgid ""
499"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
500"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
501"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
502"Dependencies: klibc"
503msgstr ""
504"模块安装位置 /Extra/modules/uClibcxx.dylib\n"
505"此模块提供一个精简的 c++ runtime library 给其他模块链结使用。\n"
506"模块本身不提供任何功能,而是用来允许其他模块可使用 c++ 语言。\n"
507"请注意 rtti 和 例外 都已被禁用。\n"
508"源代码: http://cxx.uclibc.org/\n"
509"依存: klibc"
510
511#. type: "KernelPatcher_title"
512#: Resources/templates/Localizable.strings:92
513#, no-wrap
514msgid "Kernel Patcher"
515msgstr "Kernel Patcher"
516
517#. type: "KernelPatcher_description"
518#: Resources/templates/Localizable.strings:93
519#, no-wrap
520msgid ""
521"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
522"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
523"*Removed the CPUID check\n"
524"*Removes an LAPIC panic\n"
525"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
526"Dependencies: none"
527msgstr ""
528"模块安装位置 /Extra/modules/KernelPatcher.dylib\n"
529"KernelPatcher 模块提供以下修正:\n"
530"*启用 /Extra/Extensions 下的 kernelcache 及 /Extra/Extensions.mkext\n"
531"*移除 CPUID 检查\n"
532"*移除 LAPIC panic (HP notebook)\n"
533"*移除 commpage_stuff_routine 的 panic\n"
534"依赖: 无"
535
536#. type: "KextPatcher_title"
537#: Resources/templates/Localizable.strings:100
538#, no-wrap
539msgid "Kext Patcher"
540msgstr "Kext Patcher"
541
542#. type: "KextPatcher_description"
543#: Resources/templates/Localizable.strings:101
544#, no-wrap
545msgid ""
546"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
547"Dependencies: none"
548msgstr ""
549"模块安装位置 /Extra/modules/KextPatcher.dylib\n"
550"KextPatcher 模块提供以下修正:\n"
551"依存: 无"
552
553#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
554#: Resources/templates/Localizable.strings:104
555#, no-wrap
556msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
557msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
558
559#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
560#: Resources/templates/Localizable.strings:105
561#, no-wrap
562msgid ""
563"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
564"Dependencies: none"
565msgstr ""
566"NVIDIAGraphicsEnabler 移植了 nVidia code 模块:\n"
567"依存: 无"
568
569#. type: "GraphicsEnablerModule_title"
570#: Resources/templates/Localizable.strings:108
571#, no-wrap
572msgid "GraphicsEnabler"
573msgstr "GraphicsEnabler"
574
575#. type: "GraphicsEnablerModule_description"
576#: Resources/templates/Localizable.strings:109
577#, no-wrap
578msgid ""
579"The GraphicsEnabler code ported to a module.\n"
580"Dependencies: none"
581msgstr ""
582"GraphicsEnabler 移植了 code 模块:\n"
583"依存: 无"
584
585#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
586#: Resources/templates/Localizable.strings:112
587#, no-wrap
588msgid "AMDGraphicsEnabler"
589msgstr "AMDGraphicsEnabler"
590
591#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
592#: Resources/templates/Localizable.strings:113
593#, no-wrap
594msgid ""
595"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
596"Dependencies: none"
597msgstr ""
598"AMDGraphicsEnabler 移植了 AMD/ATi code 模块:\n"
599"依存: 无"
600
601#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
602#: Resources/templates/Localizable.strings:116
603#, no-wrap
604msgid "IntelGraphicsEnabler"
605msgstr "IntelGraphicsEnabler"
606
607#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
608#: Resources/templates/Localizable.strings:117
609#, no-wrap
610msgid ""
611"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
612"Dependencies: none"
613msgstr ""
614"IntelGraphicsEnabler 移植了 gma(Intel) code 模块:\n"
615"依存: 无"
616
617#. type: "Options_title"
618#: Resources/templates/Localizable.strings:125
619#, no-wrap
620msgid "Settings"
621msgstr "开机选项"
622
623#. type: "Options_description"
624#: Resources/templates/Localizable.strings:126
625#, no-wrap
626msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
627msgstr "创建 /Extra/org.chameleon.Boot.plist 及选用您需要的 Chameleon 开机选项及内核参数。"
628
629#. type: "BootBanner_title"
630#: Resources/templates/Localizable.strings:128
631#, no-wrap
632msgid "BootBanner=No"
633msgstr "BootBanner=No"
634
635#. type: "BootBanner_description"
636#: Resources/templates/Localizable.strings:129
637#, no-wrap
638msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
639msgstr "(默认是 Yes) 隐藏 图形用户介面的 Chameleon 开机选单。"
640
641#. type: "GUI_title"
642#: Resources/templates/Localizable.strings:131
643#, no-wrap
644msgid "GUI=No"
645msgstr "GUI=No"
646
647#. type: "GUI_description"
648#: Resources/templates/Localizable.strings:132
649#, no-wrap
650msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
651msgstr "(默认是 Yes) 禁用 默认开启之图形用户介面。"
652
653#. type: "LegacyLogo_title"
654#: Resources/templates/Localizable.strings:134
655#, no-wrap
656msgid "LegacyLogo=Yes"
657msgstr "LegacyLogo=Yes"
658
659#. type: "LegacyLogo_description"
660#: Resources/templates/Localizable.strings:135
661#, no-wrap
662msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
663msgstr "(默认是 No) 开机画面使用传统的 Apple Logo(白底灰苹果),而不使用主题内所定义之 boot.png。"
664
665#. type: "RebootOnPanic_title"
666#: Resources/templates/Localizable.strings:137
667#, no-wrap
668msgid "RebootOnPanic=No"
669msgstr "RebootOnPanic=No"
670
671#. type: "RebootOnPanic_description"
672#: Resources/templates/Localizable.strings:138
673#, no-wrap
674msgid "Reboot On Panic."
675msgstr ""
676
677#. type: "EnableHiDPI_title"
678#: Resources/templates/Localizable.strings:140
679#, no-wrap
680msgid "EnableHiDPI=Yes"
681msgstr "EnableHiDPI=Yes"
682
683#. type: "EnableHiDPI_description"
684#: Resources/templates/Localizable.strings:141
685#, no-wrap
686msgid "Enable High resolution display (aka retina)."
687msgstr ""
688
689#. type: "BlackMode_title"
690#: Resources/templates/Localizable.strings:143
691#, no-wrap
692msgid "BlackMode=Yes"
693msgstr "BlackMode=Yes"
694
695#. type: "BlackMode_description"
696#: Resources/templates/Localizable.strings:144
697#, no-wrap
698msgid "The new BlackMode loads the white Apple logo, instead of the gray Apple logo, on a black background."
699msgstr ""
700
701#. type: "InstantMenu_title"
702#: Resources/templates/Localizable.strings:146
703#, no-wrap
704msgid "InstantMenu=Yes"
705msgstr "InstantMenu=Yes"
706
707#. type: "InstantMenu_description"
708#: Resources/templates/Localizable.strings:147
709#, no-wrap
710msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
711msgstr "(默认是 No) 跳过倒数画面,直接显示分区开机选择画面。"
712
713#. type: "QuietBoot_title"
714#: Resources/templates/Localizable.strings:149
715#, no-wrap
716msgid "QuietBoot=Yes"
717msgstr "QuietBoot=Yes"
718
719#. type: "QuietBoot_description"
720#: Resources/templates/Localizable.strings:150
721#, no-wrap
722msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
723msgstr "(默认是 No) 启用静默开机模式(不会出现信息或提示)。"
724
725#. type: "ShowInfo_title"
726#: Resources/templates/Localizable.strings:152
727#, no-wrap
728msgid "ShowInfo=Yes"
729msgstr "ShowInfo=Yes"
730
731#. type: "ShowInfo_description"
732#: Resources/templates/Localizable.strings:153
733#, no-wrap
734msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
735msgstr "(默认是 No) 启用 在开机图示选单左上方显示分区及分辨率的详细信息的功能。虽然会与一些背景主题发生冲突,在问题排除时,却是非常有用的信息。"
736
737#. type: "Wait_title"
738#: Resources/templates/Localizable.strings:155
739#, no-wrap
740msgid "Wait=Yes"
741msgstr "Wait=Yes"
742
743#. type: "Wait_description"
744#: Resources/templates/Localizable.strings:156
745#, no-wrap
746msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
747msgstr "(默认是 No) 在 Chameleon 载入完毕后暂停,并在 按任意键 后继续载入 mach kernel,适合问题排除时搭配 (-v) 啰唆模式开机一起使用。"
748
749#. type: "PrivateData_title"
750#: Resources/templates/Localizable.strings:158
751#, no-wrap
752msgid "PrivateData=No"
753msgstr "PrivateData=No"
754
755#. type: "PrivateData_description"
756#: Resources/templates/Localizable.strings:159
757#, no-wrap
758msgid "Show masked data (serial number) in bdmesg log (enbaled by default)."
759msgstr "(默认是 Yes) 在 bdmesg 记录中显示 serial number 等隐藏资料。"
760
761#. type: "USBBusFix_title"
762#: Resources/templates/Localizable.strings:163
763#, no-wrap
764msgid "USBBusFix=Yes"
765msgstr "USBBusFix=Yes"
766
767#. type: "USBBusFix_description"
768#: Resources/templates/Localizable.strings:164
769#, no-wrap
770msgid "Enable the XHCI, EHCI and UHCI fixes (disabled by default)."
771msgstr "(默认是 No) 启用 XHCI, EHCI 及 UHCI 修复功能。"
772
773#. type: "USBLegacyOff_title"
774#: Resources/templates/Localizable.strings:166
775#, no-wrap
776msgid "USBLegacyOff=Yes"
777msgstr "USBLegacyOff=Yes"
778
779#. type: "USBLegacyOff_description"
780#: Resources/templates/Localizable.strings:167
781#, no-wrap
782msgid "Force USB Legacy off for XHCI and EHCI (disabled by default)."
783msgstr "(默认是 No) 选用 Yes 将强制停用 XHCI 及 EHCI USB Legacy。"
784
785#. type: "XHCILegacyOff_title"
786#: Resources/templates/Localizable.strings:169
787#, no-wrap
788msgid "XHCILegacyOff=Yes"
789msgstr "XHCILegacyOff=Yes"
790
791#. type: "XHCILegacyOff_description"
792#: Resources/templates/Localizable.strings:170
793#, no-wrap
794msgid "Force USB Legacy off for XHCI (disabled by default)."
795msgstr "(默认是 No) 选用 Yes 将强制停用 XHCI USB Legacy。"
796
797#. type: "UHCIreset_title"
798#: Resources/templates/Localizable.strings:172
799#, no-wrap
800msgid "UHCIreset=Yes"
801msgstr "UHCIreset=Yes"
802
803#. type: "UHCIreset_description"
804#: Resources/templates/Localizable.strings:173
805#, no-wrap
806msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
807msgstr "(默认是 No) 启用 UHCI 修正功能。可在进入 OS X 之前,先重置 UHCI 控制器。"
808
809#. type: "EHCIacquire_title"
810#: Resources/templates/Localizable.strings:175
811#, no-wrap
812msgid "EHCIacquire=Yes"
813msgstr "EHCIacquire=Yes"
814
815#. type: "EHCIacquire_description"
816#: Resources/templates/Localizable.strings:176
817#, no-wrap
818msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
819msgstr "(默认是 No) 启用 EHCI 修正功能,可修复任何不良 BIOS 造成的 EHCI 所有权问题。"
820
821#. type: "arch_title"
822#: Resources/templates/Localizable.strings:178
823#, no-wrap
824msgid "arch=i386"
825msgstr "arch=i386"
826
827#. type: "arch_description"
828#: Resources/templates/Localizable.strings:179
829#, no-wrap
830msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
831msgstr "(默认是 64 位) 启用 32 位模式引导内核开机,而非默认的 64 位开机。"
832
833#. type: "EthernetBuiltIn_title"
834#: Resources/templates/Localizable.strings:181
835#, no-wrap
836msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
837msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
838
839#. type: "EthernetBuiltIn_description"
840#: Resources/templates/Localizable.strings:182
841#, no-wrap
842msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
843msgstr "(默认是 No) 启用将以太网卡设置成‘内建’的功能。此功能只可让网卡识别为内建,并无驱动的功能。"
844
845#. type: "EnableWifi_title"
846#: Resources/templates/Localizable.strings:184
847#, no-wrap
848msgid "EnableWifi=Yes"
849msgstr "EnableWifi=Yes"
850
851#. type: "EnableWifi_description"
852#: Resources/templates/Localizable.strings:185
853#, no-wrap
854msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
855msgstr "(默认是 No) 启用无线网卡的 AirPort 设置。"
856
857#. type: "ForceHPET_title"
858#: Resources/templates/Localizable.strings:187
859#, no-wrap
860msgid "ForceHPET=Yes"
861msgstr "ForceHPET=Yes"
862
863#. type: "ForceHPET_description"
864#: Resources/templates/Localizable.strings:188
865#, no-wrap
866msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
867msgstr "(默认是 No) 对 BIOS 中无 HPET 选项之 Intel 芯片组主板,强制开启 HPET 功能。"
868
869#. type: "ForceWake_title"
870#: Resources/templates/Localizable.strings:190
871#, no-wrap
872msgid "ForceWake=Yes"
873msgstr "ForceWake=Yes"
874
875#. type: "ForceWake_description"
876#: Resources/templates/Localizable.strings:191
877#, no-wrap
878msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
879msgstr "(默认是 No) 启用强制覆盖睡眠资料映像功能,此选项可以覆盖并忽略不正确之休眠映像文件。"
880
881#. type: "ForceFullMemInfo_title"
882#: Resources/templates/Localizable.strings:193
883#, no-wrap
884msgid "ForceFullMemInfo=Yes"
885msgstr "ForceFullMemInfo=Yes"
886
887#. type: "ForceFullMemInfo_description"
888#: Resources/templates/Localizable.strings:194
889#, no-wrap
890msgid "Force SMBIOS Table 17 to be 27 bytes long."
891msgstr "(默认是 No) 强制 SMBIOS 表格 17 的长度改为 27 bytes。"
892
893#. type: "RestartFix_title"
894#: Resources/templates/Localizable.strings:196
895#, no-wrap
896msgid "RestartFix=No"
897msgstr "RestartFix=No"
898
899#. type: "RestartFix_description"
900#: Resources/templates/Localizable.strings:197
901#, no-wrap
902msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
903msgstr "(默认是 Yes) 禁用 自动启用的重新开机修正功能 (Intel CPU 专用)。"
904
905#. type: "UseMemDetect_title"
906#: Resources/templates/Localizable.strings:199
907#, no-wrap
908msgid "UseMemDetect=No"
909msgstr "UseMemDetect=No"
910
911#. type: "UseMemDetect_description"
912#: Resources/templates/Localizable.strings:200
913#, no-wrap
914msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
915msgstr "(默认是 Yes) 禁用 自动启用的内存识别功能。"
916
917#. type: "UseKernelCache_title"
918#: Resources/templates/Localizable.strings:202
919#, no-wrap
920msgid "UseKernelCache=Yes"
921msgstr "UseKernelCache=Yes"
922
923#. type: "UseKernelCache_description"
924#: Resources/templates/Localizable.strings:203
925#, no-wrap
926msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
927msgstr "(默认是 No) Lion 专用,选用 Yes 将载入预链接的 KernelCache,并忽略 /Extra/Extensions 和 /System/Library/Extensions 及 Extensions.mkext。建议在 KernelCache 已内含所有必要的驱动时,才启用。"
928
929#. type: "Wake_title"
930#: Resources/templates/Localizable.strings:205
931#, no-wrap
932msgid "Wake=Yes"
933msgstr "Wake=Yes"
934
935#. type: "Wake_description"
936#: Resources/templates/Localizable.strings:206
937#, no-wrap
938msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
939msgstr "(默认是 No) 启用睡眠唤醒功能,尝试载入最后一次休眠时保存的睡眠映像。"
940
941#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
942#: Resources/templates/Localizable.strings:210
943#, no-wrap
944msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
945msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
946
947#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
948#: Resources/templates/Localizable.strings:211
949#, no-wrap
950msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
951msgstr "(默认是 No) 采用 SystemIO registers 生成 C-States _CST 的新方法。(非原来的 FixedHW 方法)"
952
953#. type: "DropSSDT_title"
954#: Resources/templates/Localizable.strings:213
955#, no-wrap
956msgid "DropSSDT=Yes"
957msgstr "DropSSDT=Yes"
958
959#. type: "DropSSDT_description"
960#: Resources/templates/Localizable.strings:214
961#, no-wrap
962msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
963msgstr "(默认是 No) 设置 Yes 忽略主板 BIOS 内建之 SSDT 表,可读取 Extra 文件夹中的 SSDT 资料。/Extra/SSDT.aml。"
964
965#. type: "DropHPET_title"
966#: Resources/templates/Localizable.strings:216
967#, no-wrap
968msgid "DropHPET=Yes"
969msgstr "DropHPET=Yes"
970
971#. type: "DropHPET_description"
972#: Resources/templates/Localizable.strings:217
973#, no-wrap
974msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
975msgstr "(默认是 No) 设置 Yes 忽略主板 BIOS 内建之 HPET 表。"
976
977#. type: "DropSBST_title"
978#: Resources/templates/Localizable.strings:219
979#, no-wrap
980msgid "DropSBST=Yes"
981msgstr "DropSBST=Yes"
982
983#. type: "DropSBST_description"
984#: Resources/templates/Localizable.strings:220
985#, no-wrap
986msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
987msgstr "(默认是 No) 设置 Yes 忽略主板 BIOS 内建之 SBST 表。"
988
989#. type: "DropECDT_title"
990#: Resources/templates/Localizable.strings:222
991#, no-wrap
992msgid "DropECDT=Yes"
993msgstr "DropECDT=Yes"
994
995#. type: "DropECDT_description"
996#: Resources/templates/Localizable.strings:223
997#, no-wrap
998msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
999msgstr "(默认是 No) 设置 Yes 忽略主板 BIOS 内建之 ECDT 表。"
1000
1001#. type: "DropASFT_title"
1002#: Resources/templates/Localizable.strings:225
1003#, no-wrap
1004msgid "DropASFT=Yes"
1005msgstr "DropASFT=Yes"
1006
1007#. type: "DropASFT_description"
1008#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1009#, no-wrap
1010msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
1011msgstr "(默认是 No) 设置 Yes 忽略主板 BIOS 内建之 ASF! 表。"
1012
1013#. type: "DropDMAR_title"
1014#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1015#, no-wrap
1016msgid "DropDMAR=Yes"
1017msgstr "DropDMAR=Yes"
1018
1019#. type: "DropDMAR_description"
1020#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1021#, no-wrap
1022msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
1023msgstr "(默认是 No) 设置 Yes 忽略主板 BIOS 内建之 DMAR 表,可以解决 VT-d 造成的 内核崩溃问题。"
1024
1025#. type: "EnableC2State_title"
1026#: Resources/templates/Localizable.strings:231
1027#, no-wrap
1028msgid "EnableC2State=Yes"
1029msgstr "EnableC2State=Yes"
1030
1031#. type: "EnableC2State_description"
1032#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1033#, no-wrap
1034msgid "Enable specific Processor power state, C2."
1035msgstr "(默认是 No) 强制生成 C2 State 为管理 CPU 电源状态,可以让 CPU 在闲置状态下处于低功耗状态。一般来说数字越大其节能效果愈佳。"
1036
1037#. type: "EnableC3State_title"
1038#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1039#, no-wrap
1040msgid "EnableC3State=Yes"
1041msgstr "EnableC3State=Yes"
1042
1043#. type: "EnableC3State_description"
1044#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1045#, no-wrap
1046msgid "Enable specific Processor power state, C3."
1047msgstr "(默认是 No) 强制生成 C3 State 为管理 CPU 电源状态,可以让 CPU 在闲置状态下处于低功耗状态。一般来说数字越大其节能效果愈佳。"
1048
1049#. type: "EnableC4State_title"
1050#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1051#, no-wrap
1052msgid "EnableC4State=Yes"
1053msgstr "EnableC4State=Yes"
1054
1055#. type: "EnableC4State_description"
1056#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1057#, no-wrap
1058msgid "Enable specific Processor power state, C4."
1059msgstr "(默认是 No) 强制生成 C4 State 为管理 CPU 电源状态,可以让 CPU 在闲置状态下处于低功耗状态。一般来说数字越大其节能效果愈佳。"
1060
1061#. type: "EnableC6State_title"
1062#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1063#, no-wrap
1064msgid "EnableC6State=Yes"
1065msgstr "EnableC6State=Yes"
1066
1067#. type: "EnableC6State_description"
1068#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1069#, no-wrap
1070msgid "Enable specific Processor power state, C6."
1071msgstr "(默认是 No) 强制生成 C6 State 为管理 CPU 电源状态,可以让 CPU 在闲置状态下处于低功耗状态。一般来说数字越大其节能效果愈佳。"
1072
1073#. type: "EnableC7State_title"
1074#: Resources/templates/Localizable.strings:243
1075#, no-wrap
1076msgid "EnableC7State=Yes"
1077msgstr "EnableC7State=Yes"
1078
1079#. type: "EnableC7State_description"
1080#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1081#, no-wrap
1082msgid "Enable specific Processor power state, C7."
1083msgstr "(默认是 No) 强制生成 C7 State 为管理 CPU 电源状态,可以让 CPU 在闲置状态下处于低功耗状态。一般来说数字越大其节能效果愈佳。"
1084
1085#. type: "GenerateCStates_title"
1086#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1087#, no-wrap
1088msgid "GenerateCStates=Yes"
1089msgstr "GenerateCStates=Yes"
1090
1091#. type: "GenerateCStates_description"
1092#: Resources/templates/Localizable.strings:247
1093#, no-wrap
1094msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
1095msgstr "(默认是 No) 启用自动生成 CPU 闲置休眠状态的功能 (C-States),管理 CPU 电源状态,可以让 CPU 在闲置状态下处于不同低功耗状态。"
1096
1097#. type: "GeneratePStates_title"
1098#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1099#, no-wrap
1100msgid "GeneratePStates=Yes"
1101msgstr "GeneratePStates=Yes"
1102
1103#. type: "GeneratePStates_description"
1104#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1105#, no-wrap
1106msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
1107msgstr "(默认是 No) 启用自动生成 CPU 功耗表现状态的功能 (P-States),管理 CPU 性能状态,可以让 CPU 在不同负载量下改变功耗。"
1108
1109#. type: "GenerateTStates_title"
1110#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1111#, no-wrap
1112msgid "GenerateTStates=Yes"
1113msgstr "GenerateTStates=Yes"
1114
1115#. type: "GenerateTStates_description"
1116#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1117#, no-wrap
1118msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
1119msgstr "(默认是 No) 启用自动生成 CPU 功耗表现状态的功能 (T-States),管理 CPU 性能状态,可以让 CPU 在不同负载量下改变功耗。"
1120
1121#. type: "1024x600x32_title"
1122#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1123#, no-wrap
1124msgid "1024x600x32"
1125msgstr "1024x600x32"
1126
1127#. type: "1024x600x32_description"
1128#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1129#, no-wrap
1130msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
1131msgstr "设置显示器分辨率为 1024x600x32"
1132
1133#. type: "1024x768x32_title"
1134#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1135#, no-wrap
1136msgid "1024x768x32"
1137msgstr "1024x768x32"
1138
1139#. type: "1024x768x32_description"
1140#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1141#, no-wrap
1142msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
1143msgstr "设置显示器分辨率为 1024x768x32"
1144
1145#. type: "1280x768x32_title"
1146#: Resources/templates/Localizable.strings:263
1147#, no-wrap
1148msgid "1280x768x32"
1149msgstr "1280x768x32"
1150
1151#. type: "1280x768x32_description"
1152#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1153#, no-wrap
1154msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
1155msgstr "设置显示器分辨率为 1280x768x32"
1156
1157#. type: "1280x800x32_title"
1158#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1159#, no-wrap
1160msgid "1280x800x32"
1161msgstr "1280x800x32"
1162
1163#. type: "1280x800x32_description"
1164#: Resources/templates/Localizable.strings:267
1165#, no-wrap
1166msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
1167msgstr "设置显示器分辨率为 1280x800x32"
1168
1169#. type: "1280x1024x32_title"
1170#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1171#, no-wrap
1172msgid "1280x1024x32"
1173msgstr "1280x1024x32"
1174
1175#. type: "1280x1024x32_description"
1176#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1177#, no-wrap
1178msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
1179msgstr "设置显示器分辨率为 1280x1024x32"
1180
1181#. type: "1280x960x32_title"
1182#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1183#, no-wrap
1184msgid "1280x960x32"
1185msgstr "1280x960x32"
1186
1187#. type: "1280x960x32_description"
1188#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1189#, no-wrap
1190msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
1191msgstr "设置显示器分辨率为 1280x960x32"
1192
1193#. type: "1366x768x32_title"
1194#: Resources/templates/Localizable.strings:275
1195#, no-wrap
1196msgid "1366x768x32"
1197msgstr "1366x768x32"
1198
1199#. type: "1366x768x32_description"
1200#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1201#, no-wrap
1202msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1203msgstr "设置显示器分辨率为 1366x768x32"
1204
1205#. type: "1440x900x32_title"
1206#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1207#, no-wrap
1208msgid "1440x900x32"
1209msgstr "1440x900x32"
1210
1211#. type: "1440x900x32_description"
1212#: Resources/templates/Localizable.strings:279
1213#, no-wrap
1214msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1215msgstr "设置显示器分辨率为 1440x900x32"
1216
1217#. type: "1600x900x32_title"
1218#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1219#, no-wrap
1220msgid "1600x900x32"
1221msgstr "1600x900x32"
1222
1223#. type: "1600x900x32_description"
1224#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1225#, no-wrap
1226msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1227msgstr "设置显示器分辨率为 1600x900x32"
1228
1229#. type: "1600x1200x32_title"
1230#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1231#, no-wrap
1232msgid "1600x1200x32"
1233msgstr "1600x1200x32"
1234
1235#. type: "1600x1200x32_description"
1236#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1237#, no-wrap
1238msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1239msgstr "设置显示器分辨率为 1600x1200x32"
1240
1241#. type: "1680x1050x32_title"
1242#: Resources/templates/Localizable.strings:287
1243#, no-wrap
1244msgid "1680x1050x32"
1245msgstr "1680x1050x32"
1246
1247#. type: "1680x1050x32_description"
1248#: Resources/templates/Localizable.strings:288
1249#, no-wrap
1250msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1251msgstr "设置显示器分辨率为 1680x1050x32"
1252
1253#. type: "1920x1080x32_title"
1254#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1255#, no-wrap
1256msgid "1920x1080x32"
1257msgstr "1920x1080x32"
1258
1259#. type: "1920x1080x32_description"
1260#: Resources/templates/Localizable.strings:291
1261#, no-wrap
1262msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1263msgstr "设置显示器分辨率为 1920x1080x32"
1264
1265#. type: "1920x1200x32_title"
1266#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1267#, no-wrap
1268msgid "1920x1200x32"
1269msgstr "1920x1200x32"
1270
1271#. type: "1920x1200x32_description"
1272#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1273#, no-wrap
1274msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1275msgstr "设置显示器分辨率为 1920x1200x32"
1276
1277#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1278#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1279#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1280#, no-wrap
1281msgid "LayoutID=1"
1282msgstr "LayoutID=1"
1283
1284#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1285#: Resources/templates/Localizable.strings:299
1286#, no-wrap
1287msgid ""
1288"Set HDEF layout-id to 1:\n"
1289"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1290msgstr ""
1291"设置 HDEF layout-id 为 1:\n"
1292"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1293
1294#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1295#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1296#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1297#, no-wrap
1298msgid "LayoutID=2"
1299msgstr "LayoutID=2"
1300
1301#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1302#: Resources/templates/Localizable.strings:303
1303#, no-wrap
1304msgid ""
1305"Set HDEF layout-id to 2:\n"
1306"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1307msgstr ""
1308"设置 HDEF layout-id 为 2:\n"
1309"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1310
1311#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1312#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1313#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1314#, no-wrap
1315msgid "LayoutID=3"
1316msgstr "LayoutID=3"
1317
1318#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1319#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1320#, no-wrap
1321msgid ""
1322"Set HDEF layout-id to 3:\n"
1323"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1324msgstr ""
1325"设置 HDEF layout-id 为 3:\n"
1326"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1327
1328#. type: "HDAULayoutIDx05_title"
1329#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1330#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1331#, no-wrap
1332msgid "LayoutID=5"
1333msgstr "LayoutID=5"
1334
1335#. type: "HDEFLayoutIDx05_description"
1336#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1337#, no-wrap
1338msgid ""
1339"Set HDEF layout-id to 5:\n"
1340"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1341msgstr ""
1342"设置 HDEF layout-id 为 5:\n"
1343"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1344
1345#. type: "HDAULayoutIDx07_title"
1346#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1347#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1348#, no-wrap
1349msgid "LayoutID=7"
1350msgstr "LayoutID=7"
1351
1352#. type: "HDEFLayoutIDx07_description"
1353#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1354#, no-wrap
1355msgid ""
1356"Set HDEF layout-id to 7:\n"
1357"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1358msgstr ""
1359"设置 HDEF layout-id 为 7:\n"
1360"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1361
1362#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1363#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1364#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1365#, no-wrap
1366msgid "LayoutID=12"
1367msgstr "LayoutID=12"
1368
1369#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1370#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1371#, no-wrap
1372msgid ""
1373"Set HDEF layout-id to 12:\n"
1374"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1375msgstr ""
1376"设置 HDEF layout-id 为 12:\n"
1377"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1378
1379#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1380#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1381#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1382#, no-wrap
1383msgid "LayoutID=32"
1384msgstr "LayoutID=32"
1385
1386#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1387#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1388#, no-wrap
1389msgid ""
1390"Set HDEF layout-id to 32:\n"
1391"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1392msgstr ""
1393"设置 HDEF layout-id 为 32:\n"
1394"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1395
1396#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1397#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1398#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1399#, no-wrap
1400msgid "LayoutID=40"
1401msgstr "LayoutID=40"
1402
1403#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1404#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1405#, no-wrap
1406msgid ""
1407"Set HDEF layout-id to 40:\n"
1408"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1409msgstr ""
1410"设置 HDEF layout-id 为 40:\n"
1411"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1412
1413#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1414#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1415#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1416#, no-wrap
1417msgid "LayoutID=65"
1418msgstr "LayoutID=65"
1419
1420#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1421#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1422#, no-wrap
1423msgid ""
1424"Set HDEF layout-id to 65:\n"
1425"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1426msgstr ""
1427"设置 HDEF layout-id 为 65:\n"
1428"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1429
1430#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1431#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1432#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1433#, no-wrap
1434msgid "LayoutID=99"
1435msgstr "LayoutID=99"
1436
1437#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1438#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1439#, no-wrap
1440msgid ""
1441"Set HDEF layout-id to 99:\n"
1442"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1443msgstr ""
1444"设置 HDEF layout-id 为 99:\n"
1445"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1446
1447#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1448#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1449#: Resources/templates/Localizable.strings:444
1450#, no-wrap
1451msgid "LayoutID=269"
1452msgstr "LayoutID=269"
1453
1454#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1455#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1456#, no-wrap
1457msgid ""
1458"Set HDEF layout-id to 269:\n"
1459"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1460msgstr ""
1461"设置 HDEF layout-id 为 269:\n"
1462"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1463
1464#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1465#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1466#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1467#, no-wrap
1468msgid "LayoutID=387"
1469msgstr "LayoutID=387"
1470
1471#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1472#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1473#, no-wrap
1474msgid ""
1475"Set HDEF layout-id to 387:\n"
1476"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1477msgstr ""
1478"设置 HDEF layout-id 为 387:\n"
1479"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1480
1481#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1482#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1483#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1484#, no-wrap
1485msgid "LayoutID=388"
1486msgstr "LayoutID=388"
1487
1488#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1489#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1490#, no-wrap
1491msgid ""
1492"Set HDEF layout-id to 388:\n"
1493"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1494msgstr ""
1495"设置 HDEF layout-id 为 388:\n"
1496"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1497
1498#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1499#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1500#: Resources/templates/Localizable.strings:456
1501#, no-wrap
1502msgid "LayoutID=389"
1503msgstr "LayoutID=389"
1504
1505#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1506#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1507#, no-wrap
1508msgid ""
1509"Set HDEF layout-id to 389:\n"
1510"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1511msgstr ""
1512"设置 HDEF layout-id 为 389:\n"
1513"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1514
1515#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1516#: Resources/templates/Localizable.strings:354
1517#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1518#, no-wrap
1519msgid "LayoutID=392"
1520msgstr "LayoutID=392"
1521
1522#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1523#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1524#, no-wrap
1525msgid ""
1526"Set HDEF layout-id to 392:\n"
1527"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1528msgstr ""
1529"设置 HDEF layout-id 为 392:\n"
1530"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1531
1532#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1533#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1534#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1535#, no-wrap
1536msgid "LayoutID=398"
1537msgstr "LayoutID=398"
1538
1539#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1540#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1541#, no-wrap
1542msgid ""
1543"Set HDEF layout-id to 398:\n"
1544"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1545msgstr ""
1546"设置 HDEF layout-id 为 398:\n"
1547"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1548
1549#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1550#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1551#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1552#, no-wrap
1553msgid "LayoutID=662"
1554msgstr "LayoutID=662"
1555
1556#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1557#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1558#, no-wrap
1559msgid ""
1560"Set HDEF layout-id to 662:\n"
1561"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1562msgstr ""
1563"设置 HDEF layout-id 为 662:\n"
1564"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1565
1566#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1567#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1568#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1569#, no-wrap
1570msgid "LayoutID=663"
1571msgstr "LayoutID=663"
1572
1573#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1574#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1575#, no-wrap
1576msgid ""
1577"Set HDEF layout-id to 663:\n"
1578"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1579msgstr ""
1580"设置 HDEF layout-id 为 663:\n"
1581"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1582
1583#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1584#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1585#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1586#, no-wrap
1587msgid "LayoutID=664"
1588msgstr "LayoutID=664"
1589
1590#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1591#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1592#, no-wrap
1593msgid ""
1594"Set HDEF layout-id to 664:\n"
1595"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1596msgstr ""
1597"设置 HDEF layout-id 为 664:\n"
1598"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1599
1600#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1601#: Resources/templates/Localizable.strings:374
1602#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1603#, no-wrap
1604msgid "LayoutID=885"
1605msgstr "LayoutID=885"
1606
1607#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1608#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1609#, no-wrap
1610msgid ""
1611"Set HDEF layout-id to 885:\n"
1612"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1613msgstr ""
1614"设置 HDEF layout-id 为 885:\n"
1615"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1616
1617#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1618#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1619#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1620#, no-wrap
1621msgid "LayoutID=887"
1622msgstr "LayoutID=887"
1623
1624#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1625#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1626#, no-wrap
1627msgid ""
1628"Set HDEF layout-id to 887:\n"
1629"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1630msgstr ""
1631"设置 HDEF layout-id 为 887:\n"
1632"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1633
1634#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1635#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1636#: Resources/templates/Localizable.strings:488
1637#, no-wrap
1638msgid "LayoutID=888"
1639msgstr "LayoutID=888"
1640
1641#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1642#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1643#, no-wrap
1644msgid ""
1645"Set HDEF layout-id to 888:\n"
1646"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1647msgstr ""
1648"设置 HDEF layout-id 为 388:\n"
1649"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1650
1651#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1652#: Resources/templates/Localizable.strings:386
1653#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1654#, no-wrap
1655msgid "LayoutID=889"
1656msgstr "LayoutID=889"
1657
1658#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1659#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1660#, no-wrap
1661msgid ""
1662"Set HDEF layout-id to 889:\n"
1663"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1664msgstr ""
1665"设置 HDEF layout-id 为 889:\n"
1666"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1667
1668#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1669#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1670#: Resources/templates/Localizable.strings:496
1671#, no-wrap
1672msgid "LayoutID=892"
1673msgstr "LayoutID=892"
1674
1675#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1676#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1677#, no-wrap
1678msgid ""
1679"Set HDEF layout-id to 892:\n"
1680"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1681msgstr ""
1682"设置 HDEF layout-id 为 892:\n"
1683"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1684
1685#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1686#: Resources/templates/Localizable.strings:394
1687#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1688#, no-wrap
1689msgid "LayoutID=898"
1690msgstr "LayoutID=898"
1691
1692#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1693#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1694#, no-wrap
1695msgid ""
1696"Set HDEF layout-id to 898:\n"
1697"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1698msgstr ""
1699"设置 HDEF layout-id 为 898:\n"
1700"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1701
1702#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1703#: Resources/templates/Localizable.strings:398
1704#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1705#, no-wrap
1706msgid "LayoutID=1981"
1707msgstr "LayoutID=1981"
1708
1709#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1710#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1711#, no-wrap
1712msgid ""
1713"Set HDEF layout-id to 1981:\n"
1714"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1715msgstr ""
1716"设置 HDEF layout-id 为 1981:\n"
1717"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)。"
1718
1719#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1720#: Resources/templates/Localizable.strings:405
1721#, no-wrap
1722msgid ""
1723"Set HDAU layout-id to 1:\n"
1724"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1725msgstr ""
1726"设置 HDAU layout-id 为 1:\n"
1727"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1728
1729#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1730#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1731#, no-wrap
1732msgid ""
1733"Set HDAU layout-id to 2:\n"
1734"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1735msgstr ""
1736"设置 HDAU layout-id 为 2:\n"
1737"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1738
1739#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1740#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1741#, no-wrap
1742msgid ""
1743"Set HDAU layout-id to 3:\n"
1744"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1745msgstr ""
1746"设置 HDAU layout-id 为 3:\n"
1747"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1748
1749#. type: "HDAULayoutIDx05_description"
1750#: Resources/templates/Localizable.strings:417
1751#, no-wrap
1752msgid ""
1753"Set HDAU layout-id to 5:\n"
1754"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1755msgstr ""
1756"设置 HDAU layout-id 为 5:\n"
1757"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1758
1759#. type: "HDAULayoutIDx07_description"
1760#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1761#, no-wrap
1762msgid ""
1763"Set HDAU layout-id to 7:\n"
1764"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1765msgstr ""
1766"设置 HDAU layout-id 为 7:\n"
1767"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1768
1769#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1770#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1771#, no-wrap
1772msgid ""
1773"Set HDAU layout-id to 12:\n"
1774"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1775msgstr ""
1776"设置 HDAU layout-id 为 12:\n"
1777"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1778
1779#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1780#: Resources/templates/Localizable.strings:429
1781#, no-wrap
1782msgid ""
1783"Set HDAU layout-id to 32:\n"
1784"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1785msgstr ""
1786"设置 HDAU layout-id 为 32:\n"
1787"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1788
1789#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1790#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1791#, no-wrap
1792msgid ""
1793"Set HDAU layout-id to 40:\n"
1794"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1795msgstr ""
1796"设置 HDAU layout-id 为 40:\n"
1797"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1798
1799#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1800#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1801#, no-wrap
1802msgid ""
1803"Set HDAU layout-id to 65:\n"
1804"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1805msgstr ""
1806"设置 HDAU layout-id 为 65:\n"
1807"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1808
1809#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1810#: Resources/templates/Localizable.strings:441
1811#, no-wrap
1812msgid ""
1813"Set HDAU layout-id to 99:\n"
1814"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1815msgstr ""
1816"设置 HDAU layout-id 为 99:\n"
1817"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1818
1819#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1820#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1821#, no-wrap
1822msgid ""
1823"Set HDAU layout-id to 269:\n"
1824"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1825msgstr ""
1826"设置 HDAU layout-id 为 269:\n"
1827"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1828
1829#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1830#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1831#, no-wrap
1832msgid ""
1833"Set HDAU layout-id to 387:\n"
1834"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1835msgstr ""
1836"设置 HDAU layout-id 为 387:\n"
1837"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1838
1839#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1840#: Resources/templates/Localizable.strings:453
1841#, no-wrap
1842msgid ""
1843"Set HDAU layout-id to 388:\n"
1844"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1845msgstr ""
1846"设置 HDAU layout-id 为 388:\n"
1847"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1848
1849#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1850#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1851#, no-wrap
1852msgid ""
1853"Set HDAU layout-id to 389:\n"
1854"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1855msgstr ""
1856"设置 HDAU layout-id 为 389:\n"
1857"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1858
1859#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1860#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1861#, no-wrap
1862msgid ""
1863"Set HDAU layout-id to 392:\n"
1864"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1865msgstr ""
1866"设置 HDAU layout-id 为 392:\n"
1867"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1868
1869#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1870#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1871#, no-wrap
1872msgid ""
1873"Set HDAU layout-id to 398:\n"
1874"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1875msgstr ""
1876"设置 HDAU layout-id 为 398:\n"
1877"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1878
1879#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1880#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1881#, no-wrap
1882msgid ""
1883"Set HDAU layout-id to 662:\n"
1884"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1885msgstr ""
1886"设置 HDAU layout-id 为 662:\n"
1887"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1888
1889#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1890#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1891#, no-wrap
1892msgid ""
1893"Set HDAU layout-id to 663:\n"
1894"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1895msgstr ""
1896"设置 HDAU layout-id 为 663:\n"
1897"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1898
1899#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1900#: Resources/templates/Localizable.strings:477
1901#, no-wrap
1902msgid ""
1903"Set HDAU layout-id to 664:\n"
1904"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1905msgstr ""
1906"设置 HDAU layout-id 为 664:\n"
1907"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1908
1909#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1910#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1911#, no-wrap
1912msgid ""
1913"Set HDAU layout-id to 885:\n"
1914"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1915msgstr ""
1916"设置 HDAU layout-id 为 885:\n"
1917"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1918
1919#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1920#: Resources/templates/Localizable.strings:485
1921#, no-wrap
1922msgid ""
1923"Set HDAU layout-id to 887:\n"
1924"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1925msgstr ""
1926"设置 HDAU layout-id 为 887:\n"
1927"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1928
1929#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1930#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1931#, no-wrap
1932msgid ""
1933"Set HDAU layout-id to 888:\n"
1934"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1935msgstr ""
1936"设置 HDAU layout-id 为 888:\n"
1937"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1938
1939#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1940#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1941#, no-wrap
1942msgid ""
1943"Set HDAU layout-id to 889:\n"
1944"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1945msgstr ""
1946"设置 HDAU layout-id 为 889:\n"
1947"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1948
1949#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1950#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1951#, no-wrap
1952msgid ""
1953"Set HDAU layout-id to 892:\n"
1954"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1955msgstr ""
1956"设置 HDAU layout-id 为 892:\n"
1957"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1958
1959#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1960#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1961#, no-wrap
1962msgid ""
1963"Set HDAU layout-id to 898:\n"
1964"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1965msgstr ""
1966"设置 HDAU layout-id 为 898:\n"
1967"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1968
1969#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1970#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1971#, no-wrap
1972msgid ""
1973"Set HDAU layout-id to 1981:\n"
1974"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1975msgstr ""
1976"设置 HDAU layout-id 为 1981:\n"
1977"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1978
1979#. type: "IntelCaprix00_title"
1980#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1981#, no-wrap
1982msgid "01660000"
1983msgstr "01660000"
1984
1985#. type: "IntelCaprix00_description"
1986#: Resources/templates/Localizable.strings:511
1987#, no-wrap
1988msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1989msgstr "设置 Intel HD4000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 01660000。"
1990
1991#. type: "IntelCaprix01_title"
1992#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1993#, no-wrap
1994msgid "01660001"
1995msgstr "01660001"
1996
1997#. type: "IntelCaprix01_description"
1998#: Resources/templates/Localizable.strings:514
1999#, no-wrap
2000msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2001msgstr "设置 Intel HD4000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 01660001。"
2002
2003#. type: "IntelCaprix02_title"
2004#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2005#, no-wrap
2006msgid "01660002"
2007msgstr "01660002"
2008
2009#. type: "IntelCaprix02_description"
2010#: Resources/templates/Localizable.strings:517
2011#, no-wrap
2012msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2013msgstr "设置 Intel HD4000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 01660002。"
2014
2015#. type: "IntelCaprix03_title"
2016#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2017#, no-wrap
2018msgid "01660003"
2019msgstr "01660003"
2020
2021#. type: "IntelCaprix03_description"
2022#: Resources/templates/Localizable.strings:520
2023#, no-wrap
2024msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2025msgstr "设置 Intel HD4000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 01660003。"
2026
2027#. type: "IntelCaprix04_title"
2028#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2029#, no-wrap
2030msgid "01660004"
2031msgstr "01660004"
2032
2033#. type: "IntelCaprix04_description"
2034#: Resources/templates/Localizable.strings:523
2035#, no-wrap
2036msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2037msgstr "设置 Intel HD4000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 01660004。"
2038
2039#. type: "IntelCaprix05_title"
2040#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2041#, no-wrap
2042msgid "01620005"
2043msgstr "01620005"
2044
2045#. type: "IntelCaprix05_description"
2046#: Resources/templates/Localizable.strings:526
2047#, no-wrap
2048msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2049msgstr "设置 Intel HD4000 (Desktop) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 01660005。"
2050
2051#. type: "IntelCaprix06_title"
2052#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2053#, no-wrap
2054msgid "01620006"
2055msgstr "01620006"
2056
2057#. type: "IntelCaprix06_description"
2058#: Resources/templates/Localizable.strings:529
2059#, no-wrap
2060msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2061msgstr "设置 Intel HD4000 (Desktop) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 01660006。"
2062
2063#. type: "IntelCaprix07_title"
2064#: Resources/templates/Localizable.strings:531
2065#, no-wrap
2066msgid "01620007"
2067msgstr "01620007"
2068
2069#. type: "IntelCaprix07_description"
2070#: Resources/templates/Localizable.strings:532
2071#, no-wrap
2072msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2073msgstr "设置 Intel HD4000 (Desktop) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 01660007。"
2074
2075#. type: "IntelCaprix08_title"
2076#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2077#, no-wrap
2078msgid "01660008"
2079msgstr "01660008"
2080
2081#. type: "IntelCaprix08_description"
2082#: Resources/templates/Localizable.strings:535
2083#, no-wrap
2084msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2085msgstr "设置 Intel HD4000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 01660008。"
2086
2087#. type: "IntelCaprix09_title"
2088#: Resources/templates/Localizable.strings:537
2089#, no-wrap
2090msgid "01660009"
2091msgstr "01660009"
2092
2093#. type: "IntelCaprix09_description"
2094#: Resources/templates/Localizable.strings:538
2095#, no-wrap
2096msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2097msgstr "设置 Intel HD4000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 01660009。"
2098
2099#. type: "IntelCaprix10_title"
2100#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2101#, no-wrap
2102msgid "0166000a"
2103msgstr "0166000a"
2104
2105#. type: "IntelCaprix10_description"
2106#: Resources/templates/Localizable.strings:541
2107#, no-wrap
2108msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2109msgstr "设置 Intel HD4000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0166000a。"
2110
2111#. type: "IntelCaprix11_title"
2112#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2113#, no-wrap
2114msgid "0166000b"
2115msgstr "0166000b"
2116
2117#. type: "IntelCaprix11_description"
2118#: Resources/templates/Localizable.strings:544
2119#, no-wrap
2120msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2121msgstr "设置 Intel HD4000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0166000b。"
2122
2123#. type: "IntelAzulx00_title"
2124#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2125#, no-wrap
2126msgid "00000604"
2127msgstr "00000604"
2128
2129#. type: "IntelAzulx00_description"
2130#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2131#, no-wrap
2132msgid "Set 00000604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2133msgstr "设置 Intel Haswell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 00000604。"
2134
2135#. type: "IntelAzulx01_title"
2136#: Resources/templates/Localizable.strings:551
2137#, no-wrap
2138msgid "0000060c"
2139msgstr "0000060c"
2140
2141#. type: "IntelAzulx01_description"
2142#: Resources/templates/Localizable.strings:552
2143#, no-wrap
2144msgid "Set 0000060c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2145msgstr "设置 Intel Haswell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0000060c。"
2146
2147#. type: "IntelAzulx02_title"
2148#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2149#, no-wrap
2150msgid "00001604"
2151msgstr "00001604"
2152
2153#. type: "IntelAzulx02_description"
2154#: Resources/templates/Localizable.strings:555
2155#, no-wrap
2156msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2157msgstr "设置 Intel Haswell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 00001604。"
2158
2159#. type: "IntelAzulx03_title"
2160#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2161#, no-wrap
2162msgid "0000160a"
2163msgstr "0000160a"
2164
2165#. type: "IntelAzulx03_description"
2166#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2167#, no-wrap
2168msgid "Set 0000160a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2169msgstr "设置 Intel Haswell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0000160a。"
2170
2171#. type: "IntelAzulx04_title"
2172#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2173#, no-wrap
2174msgid "0000160c"
2175msgstr "0000160c"
2176
2177#. type: "IntelAzulx04_description"
2178#: Resources/templates/Localizable.strings:561
2179#, no-wrap
2180msgid "Set 0000160c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2181msgstr "设置 Intel Haswell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0000160c。"
2182
2183#. type: "IntelAzulx05_title"
2184#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2185#, no-wrap
2186msgid "00002604"
2187msgstr "00002604"
2188
2189#. type: "IntelAzulx05_description"
2190#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2191#, no-wrap
2192msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2193msgstr "设置 Intel Haswell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 00002604。"
2194
2195#. type: "IntelAzulx06_title"
2196#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2197#, no-wrap
2198msgid "0000260a"
2199msgstr "0000260a"
2200
2201#. type: "IntelAzulx06_description"
2202#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2203#, no-wrap
2204msgid "Set 0000260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2205msgstr "设置 Intel Haswell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0000260a。"
2206
2207#. type: "IntelAzulx07_title"
2208#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2209#, no-wrap
2210msgid "0000260c"
2211msgstr "0000260c"
2212
2213#. type: "IntelAzulx07_description"
2214#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2215#, no-wrap
2216msgid "Set 0600260c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2217msgstr "设置 Intel Haswell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0600260c。"
2218
2219#. type: "IntelAzulx08_title"
2220#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2221#, no-wrap
2222msgid "0000260d"
2223msgstr "0000260d"
2224
2225#. type: "IntelAzulx08_description"
2226#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2227#, no-wrap
2228msgid "Set 0000260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2229msgstr "设置 Intel Haswell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0000260d。"
2230
2231#. type: "IntelAzulx09_title"
2232#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2233#, no-wrap
2234msgid "02001604"
2235msgstr "02001604"
2236
2237#. type: "IntelAzulx09_description"
2238#: Resources/templates/Localizable.strings:576
2239#, no-wrap
2240msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2241msgstr "设置 Intel Haswell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 02001604。"
2242
2243#. type: "IntelAzulx10_title"
2244#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2245#, no-wrap
2246msgid "0300220d"
2247msgstr "0300220d"
2248
2249#. type: "IntelAzulx10_description"
2250#: Resources/templates/Localizable.strings:579
2251#, no-wrap
2252msgid "Set 0300220d for Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2253msgstr "设置 Intel Haswell (Desktop) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0300220d。"
2254
2255#. type: "IntelAzulx11_title"
2256#: Resources/templates/Localizable.strings:581
2257#, no-wrap
2258msgid "0500260a"
2259msgstr "0500260a"
2260
2261#. type: "IntelAzulx11_description"
2262#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2263#, no-wrap
2264msgid "Set 0500260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2265msgstr "设置 Intel Haswell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0500260a。"
2266
2267#. type: "IntelAzulx12_title"
2268#: Resources/templates/Localizable.strings:584
2269#, no-wrap
2270msgid "0600260a"
2271msgstr "0600260a"
2272
2273#. type: "IntelAzulx12_description"
2274#: Resources/templates/Localizable.strings:585
2275#, no-wrap
2276msgid "Set 0600260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2277msgstr "设置 Intel Haswell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0600260a。"
2278
2279#. type: "IntelAzulx13_title"
2280#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2281#, no-wrap
2282msgid "0700260d"
2283msgstr "0700260d"
2284
2285#. type: "IntelAzulx13_description"
2286#: Resources/templates/Localizable.strings:588
2287#, no-wrap
2288msgid "Set 0700260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2289msgstr "设置 Intel Haswell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0700260d。"
2290
2291#. type: "IntelAzulx14_title"
2292#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2293#, no-wrap
2294msgid "0800260a"
2295msgstr "0800260a"
2296
2297#. type: "IntelAzulx14_description"
2298#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2299#, no-wrap
2300msgid "Set 0800260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2301msgstr "设置 Intel Haswell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0800260a。"
2302
2303#. type: "IntelAzulx15_title"
2304#: Resources/templates/Localizable.strings:593
2305#, no-wrap
2306msgid "08002e0a"
2307msgstr "08002e0a"
2308
2309#. type: "IntelAzulx15_description"
2310#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2311#, no-wrap
2312msgid "Set 08002e0a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2313msgstr "设置 Intel Haswell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 08002e0a。"
2314
2315#. type: "IntelAzulx16_title"
2316#: Resources/templates/Localizable.strings:596
2317#, no-wrap
2318msgid "04001204"
2319msgstr "04001204"
2320
2321#. type: "IntelAzulx16_description"
2322#: Resources/templates/Localizable.strings:597
2323#, no-wrap
2324msgid "Set 04001204 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2325msgstr "设置 Intel Haswell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 04001204。"
2326
2327#. type: "IntelBroadwellx00_title"
2328#: Resources/templates/Localizable.strings:601
2329#, no-wrap
2330msgid "00000616"
2331msgstr "00000616"
2332
2333#. type: "IntelBroadwellx00_description"
2334#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2335#, no-wrap
2336msgid "Set 00000616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2337msgstr "设置 Intel Broadwell 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 00000616。"
2338
2339#. type: "IntelBroadwellx01_title"
2340#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2341#, no-wrap
2342msgid "00000e16"
2343msgstr "00000e16"
2344
2345#. type: "IntelBroadwellx01_description"
2346#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2347#, no-wrap
2348msgid "Set 00000e16 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2349msgstr "设置 Intel Broadwell 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 00000e16。"
2350
2351#. type: "IntelBroadwellx02_title"
2352#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2353#, no-wrap
2354msgid "00001616"
2355msgstr "00001616"
2356
2357#. type: "IntelBroadwellx02_description"
2358#: Resources/templates/Localizable.strings:608
2359#, no-wrap
2360msgid "Set 00001616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2361msgstr "设置 Intel Broadwell 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 00001616。"
2362
2363#. type: "IntelBroadwellx03_title"
2364#: Resources/templates/Localizable.strings:610
2365#, no-wrap
2366msgid "00001e16"
2367msgstr "00001e16"
2368
2369#. type: "IntelBroadwellx03_description"
2370#: Resources/templates/Localizable.strings:611
2371#, no-wrap
2372msgid "Set 00001e16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2373msgstr "设置 Intel Broadwell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 00001e16。"
2374
2375#. type: "IntelBroadwellx04_title"
2376#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2377#, no-wrap
2378msgid "00002616"
2379msgstr "00002616"
2380
2381#. type: "IntelBroadwellx04_description"
2382#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2383#, no-wrap
2384msgid "Set 00002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2385msgstr "设置 Intel Broadwell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 00002616。"
2386
2387#. type: "IntelBroadwellx05_title"
2388#: Resources/templates/Localizable.strings:616
2389#, no-wrap
2390msgid "00002b16"
2391msgstr "00002b16"
2392
2393#. type: "IntelBroadwellx05_description"
2394#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2395#, no-wrap
2396msgid "Set 00002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2397msgstr "设置 Intel Broadwell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 00002b16。"
2398
2399#. type: "IntelBroadwellx06_title"
2400#: Resources/templates/Localizable.strings:619
2401#, no-wrap
2402msgid "00002216"
2403msgstr "00002216"
2404
2405#. type: "IntelBroadwellx06_description"
2406#: Resources/templates/Localizable.strings:620
2407#, no-wrap
2408msgid "Set 00002216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2409msgstr "设置 Intel Broadwell 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 00002216。"
2410
2411#. type: "IntelBroadwellx07_title"
2412#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2413#, no-wrap
2414msgid "01000e16"
2415msgstr "01000e16"
2416
2417#. type: "IntelBroadwellx07_description"
2418#: Resources/templates/Localizable.strings:623
2419#, no-wrap
2420msgid "Set 01000e16 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2421msgstr "设置 Intel Broadwell 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 01000e16。"
2422
2423#. type: "IntelBroadwellx08_title"
2424#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2425#, no-wrap
2426msgid "01001e16"
2427msgstr "01001e16"
2428
2429#. type: "IntelBroadwellx08_description"
2430#: Resources/templates/Localizable.strings:626
2431#, no-wrap
2432msgid "Set 01001e16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2433msgstr "设置 Intel Broadwell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 01001e16。"
2434
2435#. type: "IntelBroadwellx09_title"
2436#: Resources/templates/Localizable.strings:628
2437#, no-wrap
2438msgid "02000616"
2439msgstr "02000616"
2440
2441#. type: "IntelBroadwellx09_description"
2442#: Resources/templates/Localizable.strings:629
2443#, no-wrap
2444msgid "Set 02000616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2445msgstr "设置 Intel Broadwell 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 02000616。"
2446
2447#. type: "IntelBroadwellx10_title"
2448#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2449#, no-wrap
2450msgid "02001616"
2451msgstr "02001616"
2452
2453#. type: "IntelBroadwellx10_description"
2454#: Resources/templates/Localizable.strings:632
2455#, no-wrap
2456msgid "Set 02001616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2457msgstr "设置 Intel Broadwell 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 02001616。"
2458
2459#. type: "IntelBroadwellx11_title"
2460#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2461#, no-wrap
2462msgid "02002616"
2463msgstr "02002616"
2464
2465#. type: "IntelBroadwellx11_description"
2466#: Resources/templates/Localizable.strings:635
2467#, no-wrap
2468msgid "Set 02002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2469msgstr "设置 Intel Broadwell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 02002616。"
2470
2471#. type: "IntelBroadwellx12_title"
2472#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2473#, no-wrap
2474msgid "02002216"
2475msgstr "02002216"
2476
2477#. type: "IntelBroadwellx12_description"
2478#: Resources/templates/Localizable.strings:638
2479#, no-wrap
2480msgid "Set 02002216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2481msgstr "设置 Intel Broadwell 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 02002216。"
2482
2483#. type: "IntelBroadwellx13_title"
2484#: Resources/templates/Localizable.strings:640
2485#, no-wrap
2486msgid "02002b16"
2487msgstr "02002b16"
2488
2489#. type: "IntelBroadwellx13_description"
2490#: Resources/templates/Localizable.strings:641
2491#, no-wrap
2492msgid "Set 02002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2493msgstr "设置 Intel Broadwell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 02002b16。"
2494
2495#. type: "IntelBroadwellx14_title"
2496#: Resources/templates/Localizable.strings:643
2497#, no-wrap
2498msgid "03001216"
2499msgstr "03001216"
2500
2501#. type: "IntelBroadwellx14_description"
2502#: Resources/templates/Localizable.strings:644
2503#, no-wrap
2504msgid "Set 03001216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2505msgstr "设置 Intel Broadwell 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 03001216。"
2506
2507#. type: "IntelBroadwellx15_title"
2508#: Resources/templates/Localizable.strings:646
2509#, no-wrap
2510msgid "04002b16"
2511msgstr "04002b16"
2512
2513#. type: "IntelBroadwellx15_description"
2514#: Resources/templates/Localizable.strings:647
2515#, no-wrap
2516msgid "Set 04002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2517msgstr "设置 Intel Broadwell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 04002b16。"
2518
2519#. type: "IntelBroadwellx16_title"
2520#: Resources/templates/Localizable.strings:649
2521#, no-wrap
2522msgid "04002616"
2523msgstr "04002616"
2524
2525#. type: "IntelBroadwellx16_description"
2526#: Resources/templates/Localizable.strings:650
2527#, no-wrap
2528msgid "Set 04002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2529msgstr "设置 Intel Broadwell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 04002616。"
2530
2531#. type: "IntelBroadwellx17_title"
2532#: Resources/templates/Localizable.strings:652
2533#, no-wrap
2534msgid "05002616"
2535msgstr "05002616"
2536
2537#. type: "IntelBroadwellx17_description"
2538#: Resources/templates/Localizable.strings:653
2539#, no-wrap
2540msgid "Set 05002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2541msgstr "设置 Intel Broadwell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 05002616。"
2542
2543#. type: "IntelBroadwellx18_title"
2544#: Resources/templates/Localizable.strings:655
2545#, no-wrap
2546msgid "06002616"
2547msgstr "06002616"
2548
2549#. type: "IntelBroadwellx18_description"
2550#: Resources/templates/Localizable.strings:656
2551#, no-wrap
2552msgid "Set 06002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2553msgstr "设置 Intel Broadwell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 06002616。"
2554
2555#. type: "AD2000B_PinConf_title"
2556#: Resources/templates/Localizable.strings:660
2557#, no-wrap
2558msgid "AD2000b"
2559msgstr "AD2000b"
2560
2561#. type: "AD2000B_PinConf_description"
2562#: Resources/templates/Localizable.strings:661
2563#, no-wrap
2564msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
2565msgstr "设置 Analog Devices AD2000b 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2566
2567#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
2568#: Resources/templates/Localizable.strings:663
2569#, no-wrap
2570msgid "AD1981HD"
2571msgstr "AD1981HD"
2572
2573#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
2574#: Resources/templates/Localizable.strings:664
2575#, no-wrap
2576msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
2577msgstr "设置 Analog Devices AD1981HD 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2578
2579#. type: "AD1988B_PinConf_title"
2580#: Resources/templates/Localizable.strings:666
2581#, no-wrap
2582msgid "AD1988b"
2583msgstr "AD1988b"
2584
2585#. type: "AD1988B_PinConf_description"
2586#: Resources/templates/Localizable.strings:667
2587#, no-wrap
2588msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
2589msgstr "设置 Analog Devices AD1988b 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2590
2591#. type: "ALC888_PinConf_title"
2592#: Resources/templates/Localizable.strings:669
2593#, no-wrap
2594msgid "ALC888"
2595msgstr "ALC888"
2596
2597#. type: "ALC888_PinConf_description"
2598#: Resources/templates/Localizable.strings:670
2599#, no-wrap
2600msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
2601msgstr "设置 Realtek ALC888 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2602
2603#. type: "ALC1200_PinConf_title"
2604#: Resources/templates/Localizable.strings:672
2605#, no-wrap
2606msgid "ALC1200"
2607msgstr "ALC1200"
2608
2609#. type: "ALC1200_PinConf_description"
2610#: Resources/templates/Localizable.strings:673
2611#, no-wrap
2612msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
2613msgstr "设置 Realtek ALC1200 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2614
2615#. type: "00_PinConf_title"
2616#: Resources/templates/Localizable.strings:675
2617#, no-wrap
2618msgid "00"
2619msgstr "00"
2620
2621#. type: "00_PinConf_description"
2622#: Resources/templates/Localizable.strings:676
2623#, no-wrap
2624msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
2625msgstr "设置 声卡 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2626
2627#. type: "GraphicsEnabler_title"
2628#: Resources/templates/Localizable.strings:680
2629#, no-wrap
2630msgid "GraphicsEnabler=Yes"
2631msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
2632
2633#. type: "GraphicsEnabler_description"
2634#: Resources/templates/Localizable.strings:681
2635#, no-wrap
2636msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
2637msgstr "(默认是 No) 启用显卡侦测功能。自动识别 显卡 GPU 并注入正确的设备属性信息。"
2638
2639#. type: "EnableHDMIAudio_title"
2640#: Resources/templates/Localizable.strings:683
2641#, no-wrap
2642msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
2643msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
2644
2645#. type: "EnableHDMIAudio_description"
2646#: Resources/templates/Localizable.strings:684
2647#, no-wrap
2648msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
2649msgstr "(默认是 No) 启用 HDMI Audio 功能。适用 Nvidia 及 AMD/ATI 显卡。"
2650
2651#. type: "UseIntelHDMI_title"
2652#: Resources/templates/Localizable.strings:686
2653#, no-wrap
2654msgid "UseIntelHDMI=Yes"
2655msgstr "UseIntelHDMI=Yes"
2656
2657#. type: "UseIntelHDMI_description"
2658#: Resources/templates/Localizable.strings:687
2659#, no-wrap
2660msgid "If YES, hda-gfx=onboard-1 will be injected into the GFX0 and HDEF devices. Also, if an ATI or Nvidia HDMI device is present, they'll be assigned to onboard-2. If NO, then ATI or Nvidia devices will get onboard-1 as well as the HDAU device if present."
2661msgstr "(默认是 No) 如设置 Yes,将 hda-gfx=onboard-1 注入 GFX0 及 HDEF 装置。另外,如果存在 ATI 或 Nvidia 的 HDMI 装置,将会被指定为 onboard-2。如设置 No,ATI 或 Nvidia 的装置,将会如同 HDAU 装置一样被指定为 onboard-1。"
2662
2663#. type: "UseAtiROM_title"
2664#: Resources/templates/Localizable.strings:689
2665#, no-wrap
2666msgid "UseAtiROM=Yes"
2667msgstr "UseAtiROM=Yes"
2668
2669#. type: "UseAtiROM_description"
2670#: Resources/templates/Localizable.strings:690
2671#, no-wrap
2672msgid "Enables UseAtiROM options."
2673msgstr "(默认是 No) 启用 ATI EEPRom 功能,可在不刷显卡 BIOS 的情况下使用修改的 Rom。请命名为 “VenderID_DeviceID_SubsysID.rom” 放置 Extra 文件夹。如:/Extra/1002_68C1_FD501179.rom。"
2674
2675#. type: "UseNvidiaROM_title"
2676#: Resources/templates/Localizable.strings:692
2677#, no-wrap
2678msgid "UseNvidiaROM=Yes"
2679msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
2680
2681#. type: "UseNvidiaROM_description"
2682#: Resources/templates/Localizable.strings:693
2683#, no-wrap
2684msgid "Enables UseNvidiaROM options."
2685msgstr "(默认是 No) 启用 Nvidia EEPRom 功能,可在不刷显卡 BIOS 的情况下使用修改的 Rom。请命名为 “VenderID_DeviceID.rom” 放置 Extra 文件夹。如:/Extra/10de_0614.rom。"
2686
2687#. type: "VBIOS_title"
2688#: Resources/templates/Localizable.strings:695
2689#, no-wrap
2690msgid "VBIOS=Yes"
2691msgstr "VBIOS=Yes"
2692
2693#. type: "VBIOS_description"
2694#: Resources/templates/Localizable.strings:696
2695#, no-wrap
2696msgid "Enables VBIOS option"
2697msgstr "(默认是 No) 启用 Nvidia VBIOS 功能。仅针对 Nvidia 显卡的参数选项,ATI 显卡请勿使用。启用读取显卡参数,可在显卡信息中显示 ROM 修正版 信息。"
2698
2699#. type: "SkipIntelGfx_title"
2700#: Resources/templates/Localizable.strings:698
2701#, no-wrap
2702msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2703msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
2704
2705#. type: "SkipIntelGfx_description"
2706#: Resources/templates/Localizable.strings:699
2707#, no-wrap
2708msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2709msgstr "(默认是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自动侦测 Intel 显卡芯片。"
2710
2711#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2712#: Resources/templates/Localizable.strings:701
2713#, no-wrap
2714msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2715msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2716
2717#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2718#: Resources/templates/Localizable.strings:702
2719#, no-wrap
2720msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2721msgstr "(默认是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自动侦测 NVIDIA 显卡芯片。"
2722
2723#. type: "SkipAtiGfx_title"
2724#: Resources/templates/Localizable.strings:704
2725#, no-wrap
2726msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2727msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2728
2729#. type: "SkipAtiGfx_description"
2730#: Resources/templates/Localizable.strings:705
2731#, no-wrap
2732msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2733msgstr "(默认是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自动侦测 AMD/ATI 显卡芯片。"
2734
2735#. type: "EnableBacklight_title"
2736#: Resources/templates/Localizable.strings:707
2737#, no-wrap
2738msgid "EnableBacklight=Yes"
2739msgstr "EnableBacklight=Yes"
2740
2741#. type: "EnableBacklight_description"
2742#: Resources/templates/Localizable.strings:708
2743#, no-wrap
2744msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2745msgstr "(默认是 No) 启用桌上型 nVidia 显卡的 背光(Backlight) 选项。"
2746
2747#. type: "EnableDualLink_title"
2748#: Resources/templates/Localizable.strings:710
2749#, no-wrap
2750msgid "EnableDualLink=Yes"
2751msgstr "EnableDualLink=Yes"
2752
2753#. type: "EnableDualLink_description"
2754#: Resources/templates/Localizable.strings:711
2755#, no-wrap
2756msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2757msgstr "(默认是 No) 启用 nVidia 及 ATi 显卡的 DualLink 选项。"
2758
2759#. type: "NvidiaGeneric_title"
2760#: Resources/templates/Localizable.strings:713
2761#, no-wrap
2762msgid "NvidiaGeneric=Yes"
2763msgstr "NvidiaGeneric=Yes"
2764
2765#. type: "NvidiaGeneric_description"
2766#: Resources/templates/Localizable.strings:714
2767#, no-wrap
2768msgid "Use the classic Nvidia name for the SystemProfiler (disabled by default)."
2769msgstr "(默认是 No) 启用 nVidia 显卡的 传统名称 (只显示 显卡型号,不显示 制造商名称)。"
2770
2771#. type: "NvidiaSingle_title"
2772#: Resources/templates/Localizable.strings:716
2773#, no-wrap
2774msgid "NvidiaSingle=No"
2775msgstr "NvidiaSingle=No"
2776
2777#. type: "NvidiaSingle_description"
2778#: Resources/templates/Localizable.strings:717
2779#, no-wrap
2780msgid "If you have two cards Nvidia and wants to inject only first one then you can set this parameter (enabled by default)."
2781msgstr ""
2782
2783#. type: "Verbose_title"
2784#: Resources/templates/Localizable.strings:723
2785#, no-wrap
2786msgid "Verbose Mode"
2787msgstr "-v 啰唆模式"
2788
2789#. type: "Verbose_description"
2790#: Resources/templates/Localizable.strings:724
2791#, no-wrap
2792msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2793msgstr "使用 (-v) 啰唆模式进入,允许您在显示器上读取 变色龙 和 OS X 内核 两者在开机时产生的纪录信息。这是在开机时排除问题的基本用法。"
2794
2795#. type: "Singleusermode_title"
2796#: Resources/templates/Localizable.strings:726
2797#, no-wrap
2798msgid "Single User Mode"
2799msgstr "-s 单用户模式"
2800
2801#. type: "Singleusermode_description"
2802#: Resources/templates/Localizable.strings:727
2803#, no-wrap
2804msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2805msgstr "使用 (-s) 单用户模式进入,在排除问题时,可于在开机使用 (-s) 进入 OS X 的 BSD/Unix 命令模式。"
2806
2807#. type: "Ignorecaches_title"
2808#: Resources/templates/Localizable.strings:729
2809#, no-wrap
2810msgid "Ignore Caches"
2811msgstr "-f 忽略 Caches"
2812
2813#. type: "Ignorecaches_description"
2814#: Resources/templates/Localizable.strings:730
2815#, no-wrap
2816msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2817msgstr "使用 (-f) 忽略 Caches 模式进入,并非每日开机必备的的选项,但可经由忽略预制的 Caches ,以使 OS X 可以重新载入所有位于系统目录的 kext 文件。"
2818
2819#. type: "Npci_title"
2820#: Resources/templates/Localizable.strings:732
2821#, no-wrap
2822msgid "npci=0x2000"
2823msgstr "npci=0x2000"
2824
2825#. type: "Npci_description"
2826#: Resources/templates/Localizable.strings:733
2827#, no-wrap
2828msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2829msgstr "可在某些系统上排除 'PCI configuration begin' 的错误。0x2000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相关信息。"
2830
2831#. type: "Npci3_title"
2832#: Resources/templates/Localizable.strings:735
2833#, no-wrap
2834msgid "npci=0x3000"
2835msgstr "npci=0x3000"
2836
2837#. type: "Npci3_description"
2838#: Resources/templates/Localizable.strings:736
2839#, no-wrap
2840msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2841msgstr "可在某些系统上排除 'PCI configuration begin' 的错误。0x3000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相关信息。"
2842
2843#. type: "WaitingRootDevice_title"
2844#: Resources/templates/Localizable.strings:738
2845#, no-wrap
2846msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2847msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2848
2849#. type: "WaitingRootDevice_description"
2850#: Resources/templates/Localizable.strings:739
2851#, no-wrap
2852msgid ""
2853"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2854"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2855"Findings credits to bcc9."
2856msgstr ""
2857"说明: 修正部分磁盘在 10.8.x 使用 UseKernelCache=Yes 时,会发生 Waiting for root device 的错误。\n"
2858"来自 bcc9 的发现。\n"
2859"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/"
2860
2861#. type: "Darkwake_title"
2862#: Resources/templates/Localizable.strings:743
2863#, no-wrap
2864msgid "darkwake=0"
2865msgstr "darkwake=0"
2866
2867#. type: "Darkwake_description"
2868#: Resources/templates/Localizable.strings:744
2869#, no-wrap
2870msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2871msgstr "Lion 专用。禁用 'low power wake' 的功能,在显示器睡眠唤醒之后,有时可能会发生显示器黑屏的状况。"
2872
2873#. type: "NvdaDrv1_title"
2874#: Resources/templates/Localizable.strings:746
2875#, no-wrap
2876msgid "nvda_drv=1"
2877msgstr "nvda_drv=1"
2878
2879#. type: "NvdaDrv1_description"
2880#: Resources/templates/Localizable.strings:747
2881#, no-wrap
2882msgid ""
2883"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2884"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2885"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2886"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2887msgstr ""
2888"新的系统偏好设置 Nvidia 控制面板,可启用Nvidia Web Driver。\n"
2889"参考信息: 新的Nvidia 零售版驱动安装解决方案\n"
2890"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2891"归功于 meklort 及 Rampage Dev 的发现。"
2892
2893#. type: "kext-dev-mode1_title"
2894#: Resources/templates/Localizable.strings:752
2895#, no-wrap
2896msgid "kext-dev-mode=1"
2897msgstr "kext-dev-mode=1"
2898
2899#. type: "kext-dev-mode1_description"
2900#: Resources/templates/Localizable.strings:753
2901#, no-wrap
2902msgid "In Yosemite Developer Previews, unsigned or improperly signed kexts will not be loaded. To use unsigned kexts during development, this strict check can be disabled by adding a 'kext-dev-mode=1' boot arg."
2903msgstr "Yosemite Developer Previews 不加载未签署或不当签署的 kexts,加入 kext-dev-mode=1 参数后,即可取消此严格限制,并可使用未签署的 kexts。"
2904
2905#. type: "rootless0_title"
2906#: Resources/templates/Localizable.strings:755
2907#, no-wrap
2908msgid "rootless=0"
2909msgstr "rootless=0"
2910
2911#. type: "rootless0_description"
2912#: Resources/templates/Localizable.strings:756
2913#, no-wrap
2914msgid "Rootless is a new feature introduced in OS X 10.11 (El Capitan), and it disallows modifying system files. To by-passing this restriction, this strict feature can be disabled by adding a 'rootless=0' boot arg. ('rootless=1' enable it)"
2915msgstr ""
2916
2917#. type: "Dart0_title"
2918#: Resources/templates/Localizable.strings:758
2919#, no-wrap
2920msgid "dart=0"
2921msgstr "dart=0"
2922
2923#. type: "Dart0_description"
2924#: Resources/templates/Localizable.strings:759
2925#, no-wrap
2926msgid ""
2927"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2928"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2929msgstr ""
2930"避免OSX 的VT-D 虚拟化功能造成的DMAR 程序问题。\n"
2931"详情参考bcc9 说明: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2932
2933#. type: "mac-de_title"
2934#: Resources/templates/Localizable.strings:766
2935#, no-wrap
2936msgid "German Mac Keyboard"
2937msgstr "德语 Mac 键盘布局"
2938
2939#. type: "mac-de_description"
2940#: Resources/templates/Localizable.strings:767
2941#, no-wrap
2942msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2943msgstr "使用德国的 Mac 键盘的键盘布局"
2944
2945#. type: "mac-es_title"
2946#: Resources/templates/Localizable.strings:769
2947#, no-wrap
2948msgid "Spanish Mac Keyboard"
2949msgstr "西班牙语 Mac 键盘布局"
2950
2951#. type: "mac-es_description"
2952#: Resources/templates/Localizable.strings:770
2953#, no-wrap
2954msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2955msgstr "使用西班牙的 Mac 键盘的键盘布局"
2956
2957#. type: "mac-fr_title"
2958#: Resources/templates/Localizable.strings:772
2959#, no-wrap
2960msgid "French Mac Keyboard"
2961msgstr "法语 Mac 键盘布局"
2962
2963#. type: "mac-fr_description"
2964#: Resources/templates/Localizable.strings:773
2965#, no-wrap
2966msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2967msgstr "使用法国的 Mac 键盘的键盘布局"
2968
2969#. type: "mac-it_title"
2970#: Resources/templates/Localizable.strings:775
2971#, no-wrap
2972msgid "Italian Mac Keyboard"
2973msgstr "意大利语 Mac 键盘布局"
2974
2975#. type: "mac-it_description"
2976#: Resources/templates/Localizable.strings:776
2977#, no-wrap
2978msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2979msgstr "使用意大利的 Mac 键盘的键盘布局"
2980
2981#. type: "mac-se_title"
2982#: Resources/templates/Localizable.strings:778
2983#, no-wrap
2984msgid "Swedish Mac Keyboard"
2985msgstr "瑞典语 Mac 键盘布局"
2986
2987#. type: "mac-se_description"
2988#: Resources/templates/Localizable.strings:779
2989#, no-wrap
2990msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2991msgstr "使用瑞典的 Mac 键盘的键盘布局"
2992
2993#. type: "pc-fr_title"
2994#: Resources/templates/Localizable.strings:781
2995#, no-wrap
2996msgid "French PC Keyboard"
2997msgstr "法语 PC 键盘布局"
2998
2999#. type: "pc-fr_description"
3000#: Resources/templates/Localizable.strings:782
3001#, no-wrap
3002msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
3003msgstr "使用法国的 PC 键盘的键盘布局"
3004
3005#. type: "Embed_title"
3006#: Resources/templates/Localizable.strings:789
3007#, no-wrap
3008msgid "Embed"
3009msgstr "内崁主题"
3010
3011#. type: "Embed_description"
3012#: Resources/templates/Localizable.strings:790
3013#, no-wrap
3014msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
3015msgstr "Embed:小而简单且可于编译 boot 时,内崁在 Chameleon 里的主题。"
3016
3017#. type: "Legacy_title"
3018#: Resources/templates/Localizable.strings:792
3019#, no-wrap
3020msgid "Legacy"
3021msgstr "传统主题"
3022
3023#. type: "Legacy_description"
3024#: Resources/templates/Localizable.strings:793
3025#, no-wrap
3026msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
3027msgstr "Legacy:Chameleon v2.0 RC1 的原始默认主题。"
3028
3029#. type: "Default_title"
3030#: Resources/templates/Localizable.strings:795
3031#, no-wrap
3032msgid "Standard"
3033msgstr "标准安装"
3034
3035#. type: "Default_description"
3036#: Resources/templates/Localizable.strings:796
3037#, no-wrap
3038msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
3039msgstr "Default:Chameleon v2.0 RC5 的新版默认主题。"
3040
3041#. type: "Bullet_title"
3042#: Resources/templates/Localizable.strings:798
3043#, no-wrap
3044msgid "Bullet"
3045msgstr "子弹主题"
3046
3047#. type: "Bullet_description"
3048#: Resources/templates/Localizable.strings:799
3049#, no-wrap
3050msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
3051msgstr "Bullet:来自 NoSmokingBandit 2009.4 的一个小巧可爱的子弹主题。"
3052
3053#. type: "Audio_title"
3054#: Resources/templates/Localizable.strings:808
3055#, no-wrap
3056msgid "Audio"
3057msgstr "声卡选项"
3058
3059#. type: "Audio_description"
3060#: Resources/templates/Localizable.strings:809
3061#, no-wrap
3062msgid "A selection of options that deal with audio."
3063msgstr "设置 Audio 声卡的选项。"
3064
3065#. type: "Control_title"
3066#: Resources/templates/Localizable.strings:812
3067#, no-wrap
3068msgid "Control Options"
3069msgstr "控制选项"
3070
3071#. type: "Control_description"
3072#: Resources/templates/Localizable.strings:813
3073#, no-wrap
3074msgid "Settings to control how Chameleon works."
3075msgstr "设置控制 Chameleon 的运作方式。"
3076
3077#. type: "General_title"
3078#: Resources/templates/Localizable.strings:816
3079#, no-wrap
3080msgid "General Options"
3081msgstr "一般选项"
3082
3083#. type: "General_description"
3084#: Resources/templates/Localizable.strings:817
3085#, no-wrap
3086msgid "Choose from a selection of base options."
3087msgstr "选取一些基本的选项。"
3088
3089#. type: "KernelFlags_title"
3090#: Resources/templates/Localizable.strings:820
3091#, no-wrap
3092msgid "Kernel Flags"
3093msgstr "内核参数"
3094
3095#. type: "KernelFlags_description"
3096#: Resources/templates/Localizable.strings:821
3097#, no-wrap
3098msgid "Choose from a selection of kernel flags."
3099msgstr "选取有关 kernel flags 的各种内核参数设置。另可于开机时,键入以下命令配合使用。"
3100
3101#. type: "PowerManagement_title"
3102#: Resources/templates/Localizable.strings:824
3103#, no-wrap
3104msgid "Power Management"
3105msgstr "电源管理"
3106
3107#. type: "PowerManagement_description"
3108#: Resources/templates/Localizable.strings:825
3109#, no-wrap
3110msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
3111msgstr "一些设置电源管理和 speedstep 的选项。"
3112
3113#. type: "Resolution_description"
3114#: Resources/templates/Localizable.strings:829
3115#, no-wrap
3116msgid "Set one resolution to use."
3117msgstr "设置选用一个分辨率。"
3118
3119#. type: "HDEFLayout_title"
3120#: Resources/templates/Localizable.strings:832
3121#, no-wrap
3122msgid "HDEF Layout"
3123msgstr "声卡 HDA 选项"
3124
3125#. type: "HDEFLayout_description"
3126#: Resources/templates/Localizable.strings:833
3127#, no-wrap
3128msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
3129msgstr "设置声卡 HDA controller 的 HDEF Layout ID。"
3130
3131#. type: "HDAULayout_title"
3132#: Resources/templates/Localizable.strings:836
3133#, no-wrap
3134msgid "HDAU Layout"
3135msgstr "声卡 HDMI 选项"
3136
3137#. type: "HDAULayout_description"
3138#: Resources/templates/Localizable.strings:837
3139#, no-wrap
3140msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
3141msgstr "设置声卡 HDMI controller 的 HDAU Layout ID。"
3142
3143#. type: "IntelCapri_title"
3144#: Resources/templates/Localizable.strings:840
3145#, no-wrap
3146msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
3147msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
3148
3149#. type: "IntelCapri_description"
3150#: Resources/templates/Localizable.strings:841
3151#, no-wrap
3152msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
3153msgstr "设置一个 Intel HD4000 显卡的 AAPL,ig-platform-id。"
3154
3155#. type: "IntelAzul_title"
3156#: Resources/templates/Localizable.strings:844
3157#, no-wrap
3158msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3159msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3160
3161#. type: "IntelAzul_description"
3162#: Resources/templates/Localizable.strings:845
3163#, no-wrap
3164msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel Haswell."
3165msgstr "设置一个 Intel Haswell 显卡的 AAPL,ig-platform-id。"
3166
3167#. type: "IntelBdw_title"
3168#: Resources/templates/Localizable.strings:848
3169#, no-wrap
3170msgid "Intel Bdw AAPL,ig-platform-id"
3171msgstr "Intel Bdw AAPL,ig-platform-id"
3172
3173#. type: "IntelBdw_description"
3174#: Resources/templates/Localizable.strings:849
3175#, no-wrap
3176msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel Broadwell."
3177msgstr "设置一个 Intel Broadwell 显卡的 AAPL,ig-platform-id。"
3178
3179#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
3180#: Resources/templates/Localizable.strings:852
3181#, no-wrap
3182msgid "HDEF PinConfiguration"
3183msgstr "HDEF PinConfiguration"
3184
3185#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
3186#: Resources/templates/Localizable.strings:853
3187#, no-wrap
3188msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
3189msgstr "设置选用一个 HDEF PinConfiguration。"
3190
3191#. type: "Video_title"
3192#: Resources/templates/Localizable.strings:856
3193#, no-wrap
3194msgid "Video"
3195msgstr "显卡选项"
3196
3197#. type: "Video_description"
3198#: Resources/templates/Localizable.strings:857
3199#, no-wrap
3200msgid "A selection of options that deal with video."
3201msgstr "一些设置显卡的选项。"
3202
3203#. type: "Keymaps_title"
3204#: Resources/templates/Localizable.strings:860
3205#, no-wrap
3206msgid "KeyLayout"
3207msgstr "键盘布局"
3208
3209#. type: "Keymaps_description"
3210#: Resources/templates/Localizable.strings:861
3211#, no-wrap
3212msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
3213msgstr "设置选用一个键盘布局。将会安装键盘布局模组与键盘映射文件。"
3214
3215#. type: "Patches_title"
3216#: Resources/templates/Localizable.strings:870
3217#, fuzzy, no-wrap
3218#| msgid "Kext Patcher"
3219msgid "Patches"
3220msgstr "Kext Patcher"
3221
3222#. type: "Patches_description"
3223#: Resources/templates/Localizable.strings:871
3224#, fuzzy, no-wrap
3225#| msgid "A selection of options that deal with video."
3226msgid "A selection of options to patch the kernel."
3227msgstr "一些设置显卡的选项。"
3228
3229#. type: "kernelPatcher_title"
3230#: Resources/templates/Localizable.strings:873
3231#, fuzzy, no-wrap
3232#| msgid "Kernel Patcher"
3233msgid "kernel Patcher"
3234msgstr "Kernel Patcher"
3235
3236#. type: "kernelPatcher_description"
3237#: Resources/templates/Localizable.strings:874
3238#, no-wrap
3239msgid "Select one patch for your kernel."
3240msgstr ""
3241
3242#. type: "KernelBooter_kexts_title"
3243#: Resources/templates/Localizable.strings:877
3244#, no-wrap
3245msgid "KernelBooter_kexts"
3246msgstr ""
3247
3248#. type: "KernelBooter_kexts_description"
3249#: Resources/templates/Localizable.strings:878
3250#, no-wrap
3251msgid "Re-enable /Extra/Extensions kexts on newer OSes."
3252msgstr ""
3253
3254#. type: "KernelPm_title"
3255#: Resources/templates/Localizable.strings:881
3256#, fuzzy, no-wrap
3257#| msgid "Kernel Patcher"
3258msgid "KernelPm"
3259msgstr "Kernel Patcher"
3260
3261#. type: "KernelPm_description"
3262#: Resources/templates/Localizable.strings:882
3263#, fuzzy, no-wrap
3264#| msgid "Power Management"
3265msgid "Kernel Power Management patch."
3266msgstr "电源管理"
3267
3268#. type: "KernelLapicError_title"
3269#: Resources/templates/Localizable.strings:885
3270#, fuzzy, no-wrap
3271#| msgid "Kernel Patcher"
3272msgid "KernelLapicError"
3273msgstr "Kernel Patcher"
3274
3275#. type: "KernelLapicError_description"
3276#: Resources/templates/Localizable.strings:886
3277#, no-wrap
3278msgid "Remove the Local Apic Error panic."
3279msgstr ""
3280
3281#. type: "KernelLapicVersion_title"
3282#: Resources/templates/Localizable.strings:889
3283#, fuzzy, no-wrap
3284#| msgid "Kernel Patcher"
3285msgid "KernelLapicVersion"
3286msgstr "Kernel Patcher"
3287
3288#. type: "KernelLapicVersion_description"
3289#: Resources/templates/Localizable.strings:890
3290#, no-wrap
3291msgid "Remove the Local Apic Version panic."
3292msgstr ""
3293
3294#. type: "KernelHaswell_title"
3295#: Resources/templates/Localizable.strings:893
3296#, fuzzy, no-wrap
3297#| msgid "Kernel Flags"
3298msgid "KernelHaswell"
3299msgstr "内核参数"
3300
3301#. type: "KernelHaswell_description"
3302#: Resources/templates/Localizable.strings:894
3303#, no-wrap
3304msgid "Patch for Haswell \\\"E\\\" and \\\"ULT\\\" support on older OSes."
3305msgstr ""
3306
3307#. type: "KernelcpuFamily_title"
3308#: Resources/templates/Localizable.strings:897
3309#, no-wrap
3310msgid "KernelcpuFamily"
3311msgstr ""
3312
3313#. type: "KernelcpuFamily_description"
3314#: Resources/templates/Localizable.strings:898
3315#, no-wrap
3316msgid "Patch the cpuid_family address to remove the _cpuid_set_info _panic and _tsc_init _panic. For unsupported CPUs"
3317msgstr ""
3318
3319#. type: "KernelSSE3_title"
3320#: Resources/templates/Localizable.strings:901
3321#, no-wrap
3322msgid "KernelSSE3"
3323msgstr ""
3324
3325#. type: "KernelSSE3_description"
3326#: Resources/templates/Localizable.strings:902
3327#, no-wrap
3328msgid "Patch to enable more SSE3 instructions on older CPUs to run newer OSes."
3329msgstr ""
3330
3331#. type: "Themes_title"
3332#: Resources/templates/Localizable.strings:907
3333#, no-wrap
3334msgid "Themes"
3335msgstr "主题选项"
3336
3337#. type: "Themes_description"
3338#: Resources/templates/Localizable.strings:908
3339#, no-wrap
3340msgid ""
3341"A collection of sample themes\n"
3342"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
3343msgstr ""
3344"选集的一些主题范例。\n"
3345"可在 http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html 找到更多的主题。"
3346
3347#, fuzzy
3348#~| msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3349#~ msgid "Intel Bdw (Broadwell) AAPL,ig-platform-id"
3350#~ msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3351
3352#~ msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000."
3353#~ msgstr "设置一个 Intel HD5000 显卡的 AAPL,ig-platform-id。"
3354
3355#~ msgid "Install Type"
3356#~ msgstr "安装类型"
3357
3358#~ msgid ""
3359#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
3360#~ msgstr "选择进行全新安装或更新安装。"
3361
3362#~ msgid "New Installation"
3363#~ msgstr "全新安装"
3364
3365#~ msgid ""
3366#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
3367#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
3368#~ "than the Bootloader."
3369#~ msgstr ""
3370#~ "备份目标分区已存在的 /Extra 目录。如果选取 boot 以外的其他安装选项,将备份"
3371#~ "原有的 /Extra 设置文件,并建立新的 /Extra 设置文件。"
3372
3373#~ msgid "Upgrade"
3374#~ msgstr "更新安装"
3375
3376#~ msgid ""
3377#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
3378#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
3379#~ "folder will be backed up."
3380#~ msgstr ""
3381#~ "合并目标分区已存在的 /Extra 目录。如果选取 boot 以外的其他安装选项,将合并"
3382#~ "原有的 /Extra 设置文件。"
3383
3384#~ msgid "EFI"
3385#~ msgstr "EFI 安装"
3386
3387#~ msgid ""
3388#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
3389#~ "module and associated keymaps are installed by default."
3390#~ msgstr ""
3391#~ "模块安装位置 /Extra/modules/Keylayout.dylib\n"
3392#~ "键盘布局,此模块允许用户定义键盘按键的映射。"
3393
3394#~ msgid "Utilities"
3395#~ msgstr "工具选项"
3396
3397#~ msgid "Optional files to help setup"
3398#~ msgstr "协助安装设置的文件。"
3399
3400#~ msgid "Preference Panel"
3401#~ msgstr "系统偏好设置面板"
3402
3403#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
3404#~ msgstr "安装 Chameleon 系统偏好设置面板。"
3405
3406#~ msgid "Documentation"
3407#~ msgstr "说明文件"
3408
3409#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
3410#~ msgstr "Chameleon 手动安装及使用的说明文件。"
3411
3412#~ msgid "None"
3413#~ msgstr "不安装"
3414
3415#~ msgid "Don't choose a resolution."
3416#~ msgstr "不选取安装任何显示器分辨率。"
3417
3418#~ msgid "Don't choose a keylayout."
3419#~ msgstr "不选取安装任何键盘布局。"
3420

Archive Download this file

Revision: 2766