Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/pt-BR.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.3\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2015-07-12 19:02+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-08-12 13:38+0000\n"
12"Last-Translator: FurtiF <msntchat@hotmail.fr>\n"
13"Language-Team: pt-BR <pt-BR@li.org>\n"
14"Language: pt-BR\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1439386683.0\n"
21
22#. type: Content of: <html><body><div><p>
23#: Resources/templates/Welcome.html:22
24msgid "Chameleon"
25msgstr "Chameleon"
26
27#. type: Content of: <html><body><div><p>
28#: Resources/templates/Welcome.html:23
29msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
31
32#. type: Content of: <html><body><div><p>
33#: Resources/templates/Welcome.html:25
34msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
35msgstr "Não instale num computador Apple Macintosh"
36
37#. type: Content of: <html><body><div><p>
38#: Resources/templates/Welcome.html:27
39msgid "Developers :"
40msgstr "Desenvolvedores :"
41
42#. type: Content of: <html><body><div><p>
43#: Resources/templates/Welcome.html:28
44msgid "%DEVELOP%"
45msgstr "%DEVELOP%"
46
47#. type: Content of: <html><body><div><p>
48#: Resources/templates/Welcome.html:30
49msgid "Thanks to :"
50msgstr "Agradecimentos :"
51
52#. type: Content of: <html><body><div><p>
53#: Resources/templates/Welcome.html:31
54msgid "%CREDITS%"
55msgstr "%CREDITS%"
56
57#. type: Content of: <html><body><div><p>
58#: Resources/templates/Welcome.html:33
59msgid "Package :"
60msgstr "Créditos pelos pacotes :"
61
62#. type: Content of: <html><body><div><p>
63#: Resources/templates/Welcome.html:34
64msgid "%PKGDEV%"
65msgstr "%PKGDEV%"
66
67#. type: Content of: <html><body><div><p>
68#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
69msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
70msgstr ""
71"Pacote construída por:% WHOBUILD%, língua traduzida por: oldnapalm, kyndder "
72"e FurtiF"
73
74#. type: Content of: <html><body><div><p>
75#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
76msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
77msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
78
79#. type: Content of: <html><body><p>
80#: Resources/templates/Description.html:18
81msgid ""
82"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
83"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
84"added to Apple's boot-132 project."
85msgstr ""
86"O Chameleon é um boot loader que combina vários componentes. Ele é baseado "
87"na implementação de fake EFI feita por David Elliott, adicionada ao projeto "
88"boot-132 da Apple."
89
90#. type: Content of: <html><body><p>
91#: Resources/templates/Description.html:20
92msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
93msgstr ""
94"O Chameleon é extendido com as seguintes características chave. Novos "
95"recursos no Chameleon 2.0:"
96
97#. type: Content of: <html><body><p>
98#: Resources/templates/Description.html:22
99msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
100msgstr ""
101"- Interface gráfica (GUI) totalmente personalizável para trazer algumas "
102"cores ao Bootloader Darwin."
103
104#. type: Content of: <html><body><p>
105#: Resources/templates/Description.html:23
106msgid ""
107"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
108msgstr ""
109"- Inicializa DVDs retail lendo uma imagem ramdisk directamente, sem ajuda de "
110"nenhum programa adicional."
111
112#. type: Content of: <html><body><p>
113#: Resources/templates/Description.html:24
114msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
115msgstr ""
116"- Hibernação. Desfrute de continuar o seu Mac OS X com uma amostra de imagem "
117"da tela."
118
119#. type: Content of: <html><body><p>
120#: Resources/templates/Description.html:25
121msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
122msgstr "- Substituição de SMBIOS para modificar os valores de fábrica."
123
124#. type: Content of: <html><body><p>
125#: Resources/templates/Description.html:26
126msgid ""
127"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
128msgstr ""
129"- Substituicção de DSDT para usar uma tabela modificada que pode resolver "
130"diversos problemas."
131
132#. type: Content of: <html><body><p>
133#: Resources/templates/Description.html:27
134msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
135msgstr ""
136"- Injecção de propriedades de dispositivo através do string device-"
137"properties."
138
139#. type: Content of: <html><body><p>
140#: Resources/templates/Description.html:28
141msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
142msgstr "- boot0 / boot1h híbridos para discos particionados em MBR e GPT."
143
144#. type: Content of: <html><body><p>
145#: Resources/templates/Description.html:29
146msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
147msgstr "- Detecção automática de FSB mesmo para processadores AMD recentes."
148
149#. type: Content of: <html><body><p>
150#: Resources/templates/Description.html:30
151msgid "- Apple Software RAID support."
152msgstr "- Suporte a Software RAID da Apple."
153
154#. type: Content of: <html><body><p>
155#: Resources/templates/Description.html:31
156msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
157msgstr "- Ativação Placas Gráficas Nvidia &amp; ATI/AMD."
158
159#. type: Content of: <html><body><p>
160#: Resources/templates/Description.html:32
161msgid "- Module support"
162msgstr "- Suporte de Modulos"
163
164#. type: Content of: <html><body><p>
165#: Resources/templates/Description.html:33
166msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
167msgstr "- Deteção Memoria adaptada de memtest86:&nbsp;"
168
169#. type: Content of: <html><body><p>
170#: Resources/templates/Description.html:34
171msgid ""
172"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
173msgstr ""
174"- P-State automático &amp; Geração C-State para gestão de energia nativa."
175
176#. type: Content of: <html><body><p>
177#: Resources/templates/Description.html:35
178msgid "- Message logging."
179msgstr "- Protocolo Mensagens."
180
181#. type: Content of: <html><body><p>
182#: Resources/templates/Description.html:37
183msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
184msgstr ""
185"Este código é distribuido sobre os termos da versão 2 da Gnu Public License."
186
187#. type: Content of: <html><body><p><span>
188#: Resources/templates/Description.html:40
189msgid "FAQ's:&nbsp;"
190msgstr "Para informações detalhadas visite:&nbsp;"
191
192#. type: Content of: <html><body><div><p>
193#: Resources/templates/Conclusion.html:22
194msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
195msgstr "Os scripts estão finalizados e foi gerado um ficheiro&nbsp;"
196
197#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
198#: Resources/templates/Conclusion.html:22
199msgid "@LOG_FILENAME@"
200msgstr "@LOG_FILENAME@"
201
202#. type: Content of: <html><body><div><p>
203#: Resources/templates/Conclusion.html:23
204msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
205msgstr "&nbsp;que se encontra na raiz da partição selecionada."
206
207#. type: Content of: <html><body><div><p>
208#: Resources/templates/Conclusion.html:25
209msgid "Please&nbsp;"
210msgstr "Por Favor&nbsp;"
211
212#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
213#: Resources/templates/Conclusion.html:25
214msgid "read it"
215msgstr "leia-o"
216
217#. type: Content of: <html><body><div><p>
218#: Resources/templates/Conclusion.html:26
219msgid ""
220"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
221"record of what was done."
222msgstr ""
223"&nbsp;para verificar se a instalação foi realizada com sucesso e guarde como "
224"relatório do que foi realizado."
225
226#. type: Content of: <html><body><div><p>
227#: Resources/templates/Conclusion.html:28
228msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
229msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
230
231#. type: "Chameleon_Package_Title"
232#: Resources/templates/Localizable.strings:4
233#, no-wrap
234msgid "Chameleon Bootloader Package"
235msgstr "Chameleon Bootloader"
236
237#. type: "ERROR_BOOTVOL"
238#: Resources/templates/Localizable.strings:9
239#, no-wrap
240msgid "This software must be installed on the startup volume."
241msgstr "Este software deve ser instalado no volume de inicialização."
242
243#. type: "ERROR_INSTALL"
244#: Resources/templates/Localizable.strings:10
245#, no-wrap
246msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
247msgstr "Este volume não preenche os requisitos para esta atualização."
248
249#. type: "Newer_Package_Installed_message"
250#: Resources/templates/Localizable.strings:12
251#, no-wrap
252msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
253msgstr "Uma versão mais recente do Chameleon já está instalada."
254
255#. type: "Intel_Mac_message"
256#: Resources/templates/Localizable.strings:13
257#, no-wrap
258msgid "This software cannot be installed on this computer."
259msgstr "Este software não pode ser instalado neste computador."
260
261#. type: "Chameleon_title"
262#: Resources/templates/Localizable.strings:19
263#, no-wrap
264msgid "Chameleon Bootloader"
265msgstr "Chameleon Bootloader"
266
267#. type: "Chameleon_description"
268#: Resources/templates/Localizable.strings:20
269#, no-wrap
270msgid ""
271"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
272"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
273"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
274"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
275msgstr ""
276"O Chameleon requer três arquivos essenciais (em termos simples):\n"
277"boot0 (no MBR do drive) responsável por carregar o boot1.\n"
278"boot1 (no setor de boot da partição) para encontrar o boot2.\n"
279"boot2 (no directório raiz da partição) para carregar o kernel etc."
280
281#. type: "BootNo_title"
282#: Resources/templates/Localizable.strings:25
283#, no-wrap
284msgid "Don't install the Bootloader"
285msgstr "Não instalar o boot loader"
286
287#. type: "BootNo_description"
288#: Resources/templates/Localizable.strings:26
289#, no-wrap
290msgid "Useful if you only want to install the extra's."
291msgstr "Útil se você quer instalar apenas os extras."
292
293#. type: "Stages_title"
294#: Resources/templates/Localizable.strings:28
295#, no-wrap
296msgid "Bootloader Stages"
297msgstr "Gerenciador de inicialização Chameleon"
298
299#. type: "Stages_description"
300#: Resources/templates/Localizable.strings:29
301#, no-wrap
302msgid ""
303"Here you can chose to skip the bootloader installation completely or partially.\n"
304"This can be usefull if you want to write Extra's, or skip some stage (0,1 and activation of the target partition).\n"
305"Skipping all stages permit you to leave as is already working boot sectors, especially usefull with 4k drives.\n"
306"boot is always copied to the target partition when you are skipping one or more stages."
307msgstr ""
308"Aqui você pode escolher para ignorar a instalação bootloader completamente ou parcialmente.\n"
309"Isso pode ser útil se você quer escrever do Extra, ou saltar algum stage (0,1 e ativação da partição de destino).\n"
310"Ignorando todos os stages permitem que você deixar como já está setores de inicialização de trabalho, especialmente útil com drives de 4k.\n"
311"O arquivo boot é sempre copiado para a partição de destino se você está ignorando uma ou mais etapas."
312
313#. type: "SkipStage0_title"
314#: Resources/templates/Localizable.strings:34
315#, no-wrap
316msgid "Skip Stage 0"
317msgstr "Ignorar Stage 0"
318
319#. type: "SkipStage0_description"
320#: Resources/templates/Localizable.strings:35
321#, no-wrap
322msgid ""
323"Avoid writing stage 0 to the target disk.\n"
324"Stage 2 is always copied/replaced."
325msgstr ""
326"Evitar escrever stage 0 para o disco alvo.\n"
327"Stage 2 é sempre copiado / substituído."
328
329#. type: "SkipStage1_title"
330#: Resources/templates/Localizable.strings:38
331#, no-wrap
332msgid "Skip Stage 1"
333msgstr "Ignorar Stage 1"
334
335#. type: "SkipStage1_description"
336#: Resources/templates/Localizable.strings:39
337#, no-wrap
338msgid ""
339"Avoid writing stage 1 to the partition boot sector.\n"
340"Stage 2 is always copied/replaced."
341msgstr ""
342"Evite escrever estágio 1 para o setor de inicialização de partição.\n"
343"Stage 2 é sempre copiado / substituído."
344
345#. type: "SkipActivePartition_title"
346#: Resources/templates/Localizable.strings:42
347#, no-wrap
348msgid "Skip Activation"
349msgstr "Ignorar Activação"
350
351#. type: "SkipActivePartition_description"
352#: Resources/templates/Localizable.strings:43
353#, no-wrap
354msgid ""
355"Prevents activation of the target partition.\n"
356"Some old motherboards have a bad implementation of GPT in bios and they can not find partitions if marked active unger Guid Partition Table.\n"
357"Stage 2 is always copied/replaced."
358msgstr ""
359"Impede a ativação da partição alvo.\n"
360"Algumas placas-mãe antigas têm uma má execução do GPT em bios e eles não conseguem encontrar partições se esta marcado como ativo na Guid Partição.\n"
361"Stage 2 é sempre copiado / substituído."
362
363#. type: "Standard_title"
364#: Resources/templates/Localizable.strings:47
365#, no-wrap
366msgid "Install Chameleon in the chosen partition."
367msgstr "Instalar Chameleon na partição escolhida"
368
369#. type: "Standard_description"
370#: Resources/templates/Localizable.strings:48
371#, no-wrap
372msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0, boot0md or boot0hfs depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
373msgstr "Instalar os arquivos do Chameleon na raiz da partição selecionada usando boot0 ou boot0md dependendo do seu sistema, sem danificar nenhuma instalação do Windows, se existir."
374
375#. type: "EFI_title"
376#: Resources/templates/Localizable.strings:50
377#, no-wrap
378msgid "Install Chameleon in the ESP"
379msgstr "Instala Chameleon na ESP"
380
381#. type: "EFI_description"
382#: Resources/templates/Localizable.strings:51
383#, no-wrap
384msgid "Install Chameleon's files in the ESP (EFI System Partition) of the target volume using either boot0, boot0md or boot0hfs depending on your system."
385msgstr "Instalar os arquivos do Chameleon na partição EFI (normalmente oculta) usando boot0 ou boot0md dependendo do seu sistema, sem danificar nenhuma instalação do Windows, se existir."
386
387#. type: "Module_title"
388#: Resources/templates/Localizable.strings:56
389#, no-wrap
390msgid "Modules"
391msgstr "Módulos do Chameleon"
392
393#. type: "Module_description"
394#: Resources/templates/Localizable.strings:57
395#, no-wrap
396msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
397msgstr "O sistema de módulos incorporados ao Chameleon permite que um utilizador ou desenvolvedor estenda a funcionalidade básica sem precisar substituir o arquivo boot principal."
398
399#. type: "klibc_title"
400#: Resources/templates/Localizable.strings:59
401#, no-wrap
402msgid "klibc"
403msgstr "klibc"
404
405#. type: "klibc_description"
406#: Resources/templates/Localizable.strings:60
407#, no-wrap
408msgid ""
409"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
410"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
411"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
412msgstr ""
413"Este módulo fornece uma biblioteca C padrão para link, caso a do Chameleon seja insuficiente.\n"
414"É usado actualmente apenas pela biblioteca uClibc++\n"
415"Fonte: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
416
417#. type: "ACPICodec_title"
418#: Resources/templates/Localizable.strings:64
419#, no-wrap
420msgid "ACPICodec"
421msgstr "ACPICodec"
422
423#. type: "ACPICodec_description"
424#: Resources/templates/Localizable.strings:65
425#, no-wrap
426msgid ""
427"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
428"Dependencies: none"
429msgstr ""
430"Este modulo serve como substituto do acpi patcher interno.\n"
431"Dependências: nenhumas"
432
433#. type: "HDAEnabler_title"
434#: Resources/templates/Localizable.strings:68
435#, no-wrap
436msgid "HDAEnabler"
437msgstr "HDAEnabler"
438
439#. type: "HDAEnabler_description"
440#: Resources/templates/Localizable.strings:69
441#, no-wrap
442msgid ""
443"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
444"Dependencies: none"
445msgstr ""
446"Modulo HDAEnabler, este modulo é um substituto para as edições no DSDT para Hight Definition Audio.\n"
447"Dependências: nenhumas"
448
449#. type: "FileNVRAM_title"
450#: Resources/templates/Localizable.strings:72
451#, no-wrap
452msgid "FileNVRAM"
453msgstr "FileNVRAM"
454
455#. type: "FileNVRAM_description"
456#: Resources/templates/Localizable.strings:73
457#, no-wrap
458msgid ""
459"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
460"Dependencies: none"
461msgstr ""
462"Modulo FileNVRAM para pré-carregamento valores NVRAM.\n"
463"Dependências: nenhumas"
464
465#. type: "Sata_title"
466#: Resources/templates/Localizable.strings:76
467#, no-wrap
468msgid "Sata"
469msgstr "Sata"
470
471#. type: "Sata_description"
472#: Resources/templates/Localizable.strings:77
473#, no-wrap
474msgid ""
475"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
476"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
477"Dependencies: none"
478msgstr ""
479"Modulo Sata, conhecido por YellowIconFixer cparm's branch.\n"
480"Usado para resolver o problema do icon amarelo (também usado para resolver problema com a aplicação DVD player em Mountain Lion).\n"
481"Dependências: nenhuma"
482
483#. type: "Resolution_title"
484#: Resources/templates/Localizable.strings:81
485#: Resources/templates/Localizable.strings:828
486#, no-wrap
487msgid "Resolution"
488msgstr "Resolução"
489
490#. type: "AutoReso_description"
491#: Resources/templates/Localizable.strings:82
492#, no-wrap
493msgid ""
494"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
495"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
496"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
497msgstr ""
498"Este módulo lê a informação EDID do monitor conectado ao display principal.\n"
499"Actualmente não está integrado ao trunk e tem uso mínimo no estado em que se encontra.\n"
500"Adicionalmente o módulo ajusta os modos VESA disponíveis nas placas de vídeo pré Intel HD para proporcionar resolução adequada no boot."
501
502#. type: "uClibc_title"
503#: Resources/templates/Localizable.strings:86
504#, no-wrap
505msgid "uClibc++"
506msgstr "uClibc++"
507
508#. type: "uClibc_description"
509#: Resources/templates/Localizable.strings:87
510#, no-wrap
511msgid ""
512"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
513"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
514"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
515"Dependencies: klibc"
516msgstr ""
517"Este módulo fornece uma biblioteca runtime C++ minimalista para uso em outros módulos.\n"
518"Ele não fornece funcionalidade por si só, mas é usado para permitir o uso da linguagem C++ em outros módulos.\n"
519"Observe que rtti e exceptions foram ambos desativados.\n"
520"Fonte: http://cxx.uclibc.org/\n"
521"Dependências: klibc"
522
523#. type: "KernelPatcher_title"
524#: Resources/templates/Localizable.strings:92
525#, no-wrap
526msgid "Kernel Patcher"
527msgstr "Kernel Patcher"
528
529#. type: "KernelPatcher_description"
530#: Resources/templates/Localizable.strings:93
531#, no-wrap
532msgid ""
533"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
534"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
535"*Removed the CPUID check\n"
536"*Removes an LAPIC panic\n"
537"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
538"Dependencies: none"
539msgstr ""
540"O modulo KernelPatcher fornece patchs para o seguinte:\n"
541"*Ativao uso de Kernelcache com /Extra/Extensions e /Extra/Extensions.mkext\n"
542"*Remove a verificação de CPUID\n"
543"*Remove os pânicos de LAPIC\n"
544"*Remove pânico em commpage_stuff_routine\n"
545"Dependências: nenhuma"
546
547#. type: "KextPatcher_title"
548#: Resources/templates/Localizable.strings:100
549#, no-wrap
550msgid "Kext Patcher"
551msgstr "Kext Patcher"
552
553#. type: "KextPatcher_description"
554#: Resources/templates/Localizable.strings:101
555#, no-wrap
556msgid ""
557"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
558"Dependencies: none"
559msgstr ""
560"O modulo KextPatcher fornece patches para o seguinte:\n"
561"Dependências: nenhuma"
562
563#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
564#: Resources/templates/Localizable.strings:104
565#, no-wrap
566msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
567msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
568
569#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
570#: Resources/templates/Localizable.strings:105
571#, no-wrap
572msgid ""
573"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
574"Dependencies: none"
575msgstr ""
576"GraphicsEnabler nVidia código portado para um modulo.\n"
577"Dependências: nenhumas"
578
579#. type: "GraphicsEnablerModule_title"
580#: Resources/templates/Localizable.strings:108
581#, no-wrap
582msgid "GraphicsEnabler"
583msgstr "GraphicsEnabler"
584
585#. type: "GraphicsEnablerModule_description"
586#: Resources/templates/Localizable.strings:109
587#, no-wrap
588msgid ""
589"The GraphicsEnabler code ported to a module.\n"
590"Dependencies: none"
591msgstr ""
592"GraphicsEnabler código portado para um modulo.\n"
593"Dependências: nenhumas"
594
595#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
596#: Resources/templates/Localizable.strings:112
597#, no-wrap
598msgid "AMDGraphicsEnabler"
599msgstr "AMDGraphicsEnabler"
600
601#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
602#: Resources/templates/Localizable.strings:113
603#, no-wrap
604msgid ""
605"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
606"Dependencies: none"
607msgstr ""
608"GraphicsEnabler AMD/ATi código portado para um modulo.\n"
609"Dependências: nenhumas"
610
611#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
612#: Resources/templates/Localizable.strings:116
613#, no-wrap
614msgid "IntelGraphicsEnabler"
615msgstr "IntelGraphicsEnabler"
616
617#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
618#: Resources/templates/Localizable.strings:117
619#, no-wrap
620msgid ""
621"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
622"Dependencies: none"
623msgstr ""
624"GraphicsEnabler gma(Intel) código portado para um modulo.\n"
625"Dependências: nenhumas"
626
627#. type: "Options_title"
628#: Resources/templates/Localizable.strings:125
629#, no-wrap
630msgid "Settings"
631msgstr "Opções de boot"
632
633#. type: "Options_description"
634#: Resources/templates/Localizable.strings:126
635#, no-wrap
636msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
637msgstr "Cria um arquivo /Extra/org.chameleon.Boot.plist e seleciona suas preferências de configuração do Chameleon."
638
639#. type: "BootBanner_title"
640#: Resources/templates/Localizable.strings:128
641#, no-wrap
642msgid "BootBanner=No"
643msgstr "BootBanner=No"
644
645#. type: "BootBanner_description"
646#: Resources/templates/Localizable.strings:129
647#, no-wrap
648msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
649msgstr "Oculta o banner do Chameleon na interface gráfica."
650
651#. type: "GUI_title"
652#: Resources/templates/Localizable.strings:131
653#, no-wrap
654msgid "GUI=No"
655msgstr "GUI=No"
656
657#. type: "GUI_description"
658#: Resources/templates/Localizable.strings:132
659#, no-wrap
660msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
661msgstr "Desabilita a interface gráfica, ativada por padrão."
662
663#. type: "LegacyLogo_title"
664#: Resources/templates/Localizable.strings:134
665#, no-wrap
666msgid "LegacyLogo=Yes"
667msgstr "LegacyLogo=Yes"
668
669#. type: "LegacyLogo_description"
670#: Resources/templates/Localizable.strings:135
671#, no-wrap
672msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
673msgstr "Usa o logotipo legado da Apple (cinza e branco) no écran de boot, e não o do boot.png do tema."
674
675#. type: "RebootOnPanic_title"
676#: Resources/templates/Localizable.strings:137
677#, no-wrap
678msgid "RebootOnPanic=No"
679msgstr "RebootOnPanic=No"
680
681#. type: "RebootOnPanic_description"
682#: Resources/templates/Localizable.strings:138
683#, no-wrap
684msgid "Reboot On Panic."
685msgstr "Reinicie Em Pânico."
686
687#. type: "EnableHiDPI_title"
688#: Resources/templates/Localizable.strings:140
689#, no-wrap
690msgid "EnableHiDPI=Yes"
691msgstr "EnableHiDPI=Yes"
692
693#. type: "EnableHiDPI_description"
694#: Resources/templates/Localizable.strings:141
695#, no-wrap
696msgid "Enable High resolution display (aka retina)."
697msgstr "Ativar modo de exibição de alta resolução (aka retina)."
698
699#. type: "BlackMode_title"
700#: Resources/templates/Localizable.strings:143
701#, no-wrap
702msgid "BlackMode=Yes"
703msgstr "BlackMode=Yes"
704
705#. type: "BlackMode_description"
706#: Resources/templates/Localizable.strings:144
707#, no-wrap
708msgid "The new BlackMode loads the white Apple logo, instead of the gray Apple logo, on a black background."
709msgstr "O novo BlackMode carrega o logotipo da Apple branco, em vez do logotipo cinza da Apple, em um fundo preto."
710
711#. type: "InstantMenu_title"
712#: Resources/templates/Localizable.strings:146
713#, no-wrap
714msgid "InstantMenu=Yes"
715msgstr "InstantMenu=Yes"
716
717#. type: "InstantMenu_description"
718#: Resources/templates/Localizable.strings:147
719#, no-wrap
720msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
721msgstr "Exibe o écran de seleção de partição sem mostrar a contagem regressiva."
722
723#. type: "QuietBoot_title"
724#: Resources/templates/Localizable.strings:149
725#, no-wrap
726msgid "QuietBoot=Yes"
727msgstr "QuietBoot=Yes"
728
729#. type: "QuietBoot_description"
730#: Resources/templates/Localizable.strings:150
731#, no-wrap
732msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
733msgstr "Ativa o boot silencioso (sem mensagens ou opções)."
734
735#. type: "ShowInfo_title"
736#: Resources/templates/Localizable.strings:152
737#, no-wrap
738msgid "ShowInfo=Yes"
739msgstr "ShowInfo=Yes"
740
741#. type: "ShowInfo_description"
742#: Resources/templates/Localizable.strings:153
743#, no-wrap
744msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
745msgstr "Ativa a exibição de detalhes sobre partições e resolução do écran."
746
747#. type: "Wait_title"
748#: Resources/templates/Localizable.strings:155
749#, no-wrap
750msgid "Wait=Yes"
751msgstr "Wait=Yes"
752
753#. type: "Wait_description"
754#: Resources/templates/Localizable.strings:156
755#, no-wrap
756msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
757msgstr "Pausa o processo de boot após os ajustes do Chameleon e aguarda que uma tecla seja pressionada antes de iniciar o kernel. Útil para solução de problemas quando usado em conjunto com o boot verbose."
758
759#. type: "PrivateData_title"
760#: Resources/templates/Localizable.strings:158
761#, no-wrap
762msgid "PrivateData=No"
763msgstr "PrivateData=No"
764
765#. type: "PrivateData_description"
766#: Resources/templates/Localizable.strings:159
767#, no-wrap
768msgid "Show masked data (serial number) in bdmesg log (enbaled by default)."
769msgstr "Mostrar dados mascarados (número de série) em log bdmesg (activado por padrão)."
770
771#. type: "USBBusFix_title"
772#: Resources/templates/Localizable.strings:163
773#, no-wrap
774msgid "USBBusFix=Yes"
775msgstr "USBBusFix=Yes"
776
777#. type: "USBBusFix_description"
778#: Resources/templates/Localizable.strings:164
779#, no-wrap
780msgid "Enable the XHCI, EHCI and UHCI fixes (disabled by default)."
781msgstr "Ativar as correções XHCI, EHCI e HCI (desabilitado por padrão)."
782
783#. type: "USBLegacyOff_title"
784#: Resources/templates/Localizable.strings:166
785#, no-wrap
786msgid "USBLegacyOff=Yes"
787msgstr "USBLegacyOff=Yes"
788
789#. type: "USBLegacyOff_description"
790#: Resources/templates/Localizable.strings:167
791#, no-wrap
792msgid "Force USB Legacy off for XHCI and EHCI (disabled by default)."
793msgstr "Força USB Legacy off para XHCI e EHCI (desabilitado por padrão)."
794
795#. type: "XHCILegacyOff_title"
796#: Resources/templates/Localizable.strings:169
797#, no-wrap
798msgid "XHCILegacyOff=Yes"
799msgstr "XHCILegacyOff=Yes"
800
801#. type: "XHCILegacyOff_description"
802#: Resources/templates/Localizable.strings:170
803#, no-wrap
804msgid "Force USB Legacy off for XHCI (disabled by default)."
805msgstr "Força USB Legacy off para xHCI (desabilitado por padrão)."
806
807#. type: "UHCIreset_title"
808#: Resources/templates/Localizable.strings:172
809#, no-wrap
810msgid "UHCIreset=Yes"
811msgstr "UHCIreset=Yes"
812
813#. type: "UHCIreset_description"
814#: Resources/templates/Localizable.strings:173
815#, no-wrap
816msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
817msgstr "Ativa a opção que reinicia os controladores UHCI antes de iniciar o OS X."
818
819#. type: "EHCIacquire_title"
820#: Resources/templates/Localizable.strings:175
821#, no-wrap
822msgid "EHCIacquire=Yes"
823msgstr "EHCIacquire=Yes"
824
825#. type: "EHCIacquire_description"
826#: Resources/templates/Localizable.strings:176
827#, no-wrap
828msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
829msgstr "Ativa a opção que corrige falhas de EHCI ownership devido a problemas no BIOS."
830
831#. type: "arch_title"
832#: Resources/templates/Localizable.strings:178
833#, no-wrap
834msgid "arch=i386"
835msgstr "arch=i386"
836
837#. type: "arch_description"
838#: Resources/templates/Localizable.strings:179
839#, no-wrap
840msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
841msgstr "Inicia o sistema no modo 32 bit, e não no modo padrão 64 bit."
842
843#. type: "EthernetBuiltIn_title"
844#: Resources/templates/Localizable.strings:181
845#, no-wrap
846msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
847msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
848
849#. type: "EthernetBuiltIn_description"
850#: Resources/templates/Localizable.strings:182
851#, no-wrap
852msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
853msgstr "Ativa a opção que inclui 'built-in' (integrado) nos dispositivos ethernet."
854
855#. type: "EnableWifi_title"
856#: Resources/templates/Localizable.strings:184
857#, no-wrap
858msgid "EnableWifi=Yes"
859msgstr "EnableWifi=Yes"
860
861#. type: "EnableWifi_description"
862#: Resources/templates/Localizable.strings:185
863#, no-wrap
864msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
865msgstr "Ativa a opção que inclui 'built-in' (integrado) nos dispositivos wireless."
866
867#. type: "ForceHPET_title"
868#: Resources/templates/Localizable.strings:187
869#, no-wrap
870msgid "ForceHPET=Yes"
871msgstr "ForceHPET=Yes"
872
873#. type: "ForceHPET_description"
874#: Resources/templates/Localizable.strings:188
875#, no-wrap
876msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
877msgstr "Ativa o HPET em chipsets Intel, para BIOS que não incluem a opção."
878
879#. type: "ForceWake_title"
880#: Resources/templates/Localizable.strings:190
881#, no-wrap
882msgid "ForceWake=Yes"
883msgstr "ForceWake=Yes"
884
885#. type: "ForceWake_description"
886#: Resources/templates/Localizable.strings:191
887#, no-wrap
888msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
889msgstr "Essa opção permite contornar imagens de repouso com problema."
890
891#. type: "ForceFullMemInfo_title"
892#: Resources/templates/Localizable.strings:193
893#, no-wrap
894msgid "ForceFullMemInfo=Yes"
895msgstr "ForceFullMemInfo=Yes"
896
897#. type: "ForceFullMemInfo_description"
898#: Resources/templates/Localizable.strings:194
899#, no-wrap
900msgid "Force SMBIOS Table 17 to be 27 bytes long."
901msgstr "Força Tabela 17 SMBIOS tamanho 27 bytes"
902
903#. type: "RestartFix_title"
904#: Resources/templates/Localizable.strings:196
905#, no-wrap
906msgid "RestartFix=No"
907msgstr "RestartFix=No"
908
909#. type: "RestartFix_description"
910#: Resources/templates/Localizable.strings:197
911#, no-wrap
912msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
913msgstr "Desabilita a correção do problema ao reiniciar, ativada por padrão."
914
915#. type: "UseMemDetect_title"
916#: Resources/templates/Localizable.strings:199
917#, no-wrap
918msgid "UseMemDetect=No"
919msgstr "UseMemDetect=No"
920
921#. type: "UseMemDetect_description"
922#: Resources/templates/Localizable.strings:200
923#, no-wrap
924msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
925msgstr "Desativa a identificação automática de memória RAM."
926
927#. type: "UseKernelCache_title"
928#: Resources/templates/Localizable.strings:202
929#, no-wrap
930msgid "UseKernelCache=Yes"
931msgstr "UseKernelCache=Yes"
932
933#. type: "UseKernelCache_description"
934#: Resources/templates/Localizable.strings:203
935#, no-wrap
936msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
937msgstr "Para Lion única. Permite o carregamento do kernel pré-ligado. Isso irá ignorar /E/E e /S/L/E. Só use esta é que você tem sabe que ele contém tudo que você precisa."
938
939#. type: "Wake_title"
940#: Resources/templates/Localizable.strings:205
941#, no-wrap
942msgid "Wake=Yes"
943msgstr "Wake=Yes"
944
945#. type: "Wake_description"
946#: Resources/templates/Localizable.strings:206
947#, no-wrap
948msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
949msgstr "Tenta carregar a imagem de repouso gravada na última hibernação."
950
951#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
952#: Resources/templates/Localizable.strings:210
953#, no-wrap
954msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
955msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
956
957#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
958#: Resources/templates/Localizable.strings:211
959#, no-wrap
960msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
961msgstr "Novo método de geração de C-States usando registros do SystemIO em vez de FixedHW."
962
963#. type: "DropSSDT_title"
964#: Resources/templates/Localizable.strings:213
965#, no-wrap
966msgid "DropSSDT=Yes"
967msgstr "DropSSDT=Yes"
968
969#. type: "DropSSDT_description"
970#: Resources/templates/Localizable.strings:214
971#, no-wrap
972msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
973msgstr "Descarta as tabelas SSDT da placa mãe."
974
975#. type: "DropHPET_title"
976#: Resources/templates/Localizable.strings:216
977#, no-wrap
978msgid "DropHPET=Yes"
979msgstr "DropHPET=Yes"
980
981#. type: "DropHPET_description"
982#: Resources/templates/Localizable.strings:217
983#, no-wrap
984msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
985msgstr "Descarta as tabela HPET da placa mãe."
986
987#. type: "DropSBST_title"
988#: Resources/templates/Localizable.strings:219
989#, no-wrap
990msgid "DropSBST=Yes"
991msgstr "DropSBST=Yes"
992
993#. type: "DropSBST_description"
994#: Resources/templates/Localizable.strings:220
995#, no-wrap
996msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
997msgstr "Descarta as tabela SBST da placa mãe."
998
999#. type: "DropECDT_title"
1000#: Resources/templates/Localizable.strings:222
1001#, no-wrap
1002msgid "DropECDT=Yes"
1003msgstr "DropECDT=Yes"
1004
1005#. type: "DropECDT_description"
1006#: Resources/templates/Localizable.strings:223
1007#, no-wrap
1008msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
1009msgstr "Descarta as tabela ECDT da placa mãe."
1010
1011#. type: "DropASFT_title"
1012#: Resources/templates/Localizable.strings:225
1013#, no-wrap
1014msgid "DropASFT=Yes"
1015msgstr "DropASFT=Yes"
1016
1017#. type: "DropASFT_description"
1018#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1019#, no-wrap
1020msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
1021msgstr "Descarta as tabela ASF! da placa mãe."
1022
1023#. type: "DropDMAR_title"
1024#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1025#, no-wrap
1026msgid "DropDMAR=Yes"
1027msgstr "DropDMAR=Yes"
1028
1029#. type: "DropDMAR_description"
1030#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1031#, no-wrap
1032msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
1033msgstr "Ignora a tabela DMAR da bios placa mãe, esta ação resolve o problema com os panicos VT-d."
1034
1035#. type: "EnableC2State_title"
1036#: Resources/templates/Localizable.strings:231
1037#, no-wrap
1038msgid "EnableC2State=Yes"
1039msgstr "EnableC2State=Yes"
1040
1041#. type: "EnableC2State_description"
1042#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1043#, no-wrap
1044msgid "Enable specific Processor power state, C2."
1045msgstr "Ativa power state específico de processador, C2."
1046
1047#. type: "EnableC3State_title"
1048#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1049#, no-wrap
1050msgid "EnableC3State=Yes"
1051msgstr "EnableC3State=Yes"
1052
1053#. type: "EnableC3State_description"
1054#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1055#, no-wrap
1056msgid "Enable specific Processor power state, C3."
1057msgstr "Ativa power state específico de processador, C3."
1058
1059#. type: "EnableC4State_title"
1060#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1061#, no-wrap
1062msgid "EnableC4State=Yes"
1063msgstr "EnableC4State=Yes"
1064
1065#. type: "EnableC4State_description"
1066#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1067#, no-wrap
1068msgid "Enable specific Processor power state, C4."
1069msgstr "Ativa power state específico de processador, C4."
1070
1071#. type: "EnableC6State_title"
1072#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1073#, no-wrap
1074msgid "EnableC6State=Yes"
1075msgstr "EnableC6State=Yes"
1076
1077#. type: "EnableC6State_description"
1078#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1079#, no-wrap
1080msgid "Enable specific Processor power state, C6."
1081msgstr "Ativa power state específico de processador, C6."
1082
1083#. type: "EnableC7State_title"
1084#: Resources/templates/Localizable.strings:243
1085#, no-wrap
1086msgid "EnableC7State=Yes"
1087msgstr "EnableC7State=Yes"
1088
1089#. type: "EnableC7State_description"
1090#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1091#, no-wrap
1092msgid "Enable specific Processor power state, C7."
1093msgstr "Ativa power state específico de processador, C7."
1094
1095#. type: "GenerateCStates_title"
1096#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1097#, no-wrap
1098msgid "GenerateCStates=Yes"
1099msgstr "GenerateCStates=Yes"
1100
1101#. type: "GenerateCStates_description"
1102#: Resources/templates/Localizable.strings:247
1103#, no-wrap
1104msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
1105msgstr "Ativa a geração automática de estados de idle sleep do processador (C-States)."
1106
1107#. type: "GeneratePStates_title"
1108#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1109#, no-wrap
1110msgid "GeneratePStates=Yes"
1111msgstr "GeneratePStates=Yes"
1112
1113#. type: "GeneratePStates_description"
1114#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1115#, no-wrap
1116msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
1117msgstr "Ativa a geração automática de estados de power performance do processador (P-States)."
1118
1119#. type: "GenerateTStates_title"
1120#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1121#, no-wrap
1122msgid "GenerateTStates=Yes"
1123msgstr "GenerateTStates=Yes"
1124
1125#. type: "GenerateTStates_description"
1126#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1127#, no-wrap
1128msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
1129msgstr "Ativa a geração automática de estados de power performance do processador (T-States)."
1130
1131#. type: "1024x600x32_title"
1132#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1133#, no-wrap
1134msgid "1024x600x32"
1135msgstr "1024x600x32"
1136
1137#. type: "1024x600x32_description"
1138#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1139#, no-wrap
1140msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
1141msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1024x600x32"
1142
1143#. type: "1024x768x32_title"
1144#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1145#, no-wrap
1146msgid "1024x768x32"
1147msgstr "1024x768x32"
1148
1149#. type: "1024x768x32_description"
1150#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1151#, no-wrap
1152msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
1153msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1024x768x32"
1154
1155#. type: "1280x768x32_title"
1156#: Resources/templates/Localizable.strings:263
1157#, no-wrap
1158msgid "1280x768x32"
1159msgstr "1280x768x32"
1160
1161#. type: "1280x768x32_description"
1162#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1163#, no-wrap
1164msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
1165msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x768x32"
1166
1167#. type: "1280x800x32_title"
1168#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1169#, no-wrap
1170msgid "1280x800x32"
1171msgstr "1280x800x32"
1172
1173#. type: "1280x800x32_description"
1174#: Resources/templates/Localizable.strings:267
1175#, no-wrap
1176msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
1177msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x800x32"
1178
1179#. type: "1280x1024x32_title"
1180#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1181#, no-wrap
1182msgid "1280x1024x32"
1183msgstr "1280x1024x32"
1184
1185#. type: "1280x1024x32_description"
1186#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1187#, no-wrap
1188msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
1189msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x1024x32"
1190
1191#. type: "1280x960x32_title"
1192#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1193#, no-wrap
1194msgid "1280x960x32"
1195msgstr "1280x960x32"
1196
1197#. type: "1280x960x32_description"
1198#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1199#, no-wrap
1200msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
1201msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x960x32"
1202
1203#. type: "1366x768x32_title"
1204#: Resources/templates/Localizable.strings:275
1205#, no-wrap
1206msgid "1366x768x32"
1207msgstr "1366x768x32"
1208
1209#. type: "1366x768x32_description"
1210#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1211#, no-wrap
1212msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1213msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1366x768x32"
1214
1215#. type: "1440x900x32_title"
1216#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1217#, no-wrap
1218msgid "1440x900x32"
1219msgstr "1440x900x32"
1220
1221#. type: "1440x900x32_description"
1222#: Resources/templates/Localizable.strings:279
1223#, no-wrap
1224msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1225msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1440x900x32"
1226
1227#. type: "1600x900x32_title"
1228#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1229#, no-wrap
1230msgid "1600x900x32"
1231msgstr "1600x900x32"
1232
1233#. type: "1600x900x32_description"
1234#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1235#, no-wrap
1236msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1237msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1600x900x32"
1238
1239#. type: "1600x1200x32_title"
1240#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1241#, no-wrap
1242msgid "1600x1200x32"
1243msgstr "1600x1200x32"
1244
1245#. type: "1600x1200x32_description"
1246#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1247#, no-wrap
1248msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1249msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1600x1200x32"
1250
1251#. type: "1680x1050x32_title"
1252#: Resources/templates/Localizable.strings:287
1253#, no-wrap
1254msgid "1680x1050x32"
1255msgstr "1680x1050x32"
1256
1257#. type: "1680x1050x32_description"
1258#: Resources/templates/Localizable.strings:288
1259#, no-wrap
1260msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1261msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1680x1050x32"
1262
1263#. type: "1920x1080x32_title"
1264#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1265#, no-wrap
1266msgid "1920x1080x32"
1267msgstr "1920x1080x32"
1268
1269#. type: "1920x1080x32_description"
1270#: Resources/templates/Localizable.strings:291
1271#, no-wrap
1272msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1273msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1920x1080x32"
1274
1275#. type: "1920x1200x32_title"
1276#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1277#, no-wrap
1278msgid "1920x1200x32"
1279msgstr "1920x1200x32"
1280
1281#. type: "1920x1200x32_description"
1282#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1283#, no-wrap
1284msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1285msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1920x1200x32"
1286
1287#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1288#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1289#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1290#, no-wrap
1291msgid "LayoutID=1"
1292msgstr "LayoutID=1"
1293
1294#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1295#: Resources/templates/Localizable.strings:299
1296#, no-wrap
1297msgid ""
1298"Set HDEF layout-id to 1:\n"
1299"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1300msgstr ""
1301"Configura HDEF layout-id para 1:\n"
1302"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1303
1304#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1305#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1306#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1307#, no-wrap
1308msgid "LayoutID=2"
1309msgstr "LayoutID=2"
1310
1311#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1312#: Resources/templates/Localizable.strings:303
1313#, no-wrap
1314msgid ""
1315"Set HDEF layout-id to 2:\n"
1316"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1317msgstr ""
1318"Injeta HDEF layout-id para 2:\n"
1319"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1320
1321#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1322#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1323#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1324#, no-wrap
1325msgid "LayoutID=3"
1326msgstr "LayoutID=3"
1327
1328#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1329#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1330#, no-wrap
1331msgid ""
1332"Set HDEF layout-id to 3:\n"
1333"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1334msgstr ""
1335"Injeta HDEF layout-id para 3:\n"
1336"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1337
1338#. type: "HDAULayoutIDx05_title"
1339#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1340#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1341#, no-wrap
1342msgid "LayoutID=5"
1343msgstr "LayoutID=5"
1344
1345#. type: "HDEFLayoutIDx05_description"
1346#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1347#, no-wrap
1348msgid ""
1349"Set HDEF layout-id to 5:\n"
1350"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1351msgstr ""
1352"Configura HDEF layout-id para 5:\n"
1353"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1354
1355#. type: "HDAULayoutIDx07_title"
1356#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1357#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1358#, no-wrap
1359msgid "LayoutID=7"
1360msgstr "LayoutID=7"
1361
1362#. type: "HDEFLayoutIDx07_description"
1363#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1364#, no-wrap
1365msgid ""
1366"Set HDEF layout-id to 7:\n"
1367"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1368msgstr ""
1369"Configura HDEF layout-id para 7:\n"
1370"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1371
1372#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1373#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1374#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1375#, no-wrap
1376msgid "LayoutID=12"
1377msgstr "LayoutID=12"
1378
1379#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1380#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1381#, no-wrap
1382msgid ""
1383"Set HDEF layout-id to 12:\n"
1384"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1385msgstr ""
1386"injeta HDEF layout-id para 12:\n"
1387"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1388
1389#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1390#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1391#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1392#, no-wrap
1393msgid "LayoutID=32"
1394msgstr "LayoutID=32"
1395
1396#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1397#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1398#, no-wrap
1399msgid ""
1400"Set HDEF layout-id to 32:\n"
1401"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1402msgstr ""
1403"Injeta HDEF layout-id para 32:\n"
1404"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1405
1406#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1407#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1408#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1409#, no-wrap
1410msgid "LayoutID=40"
1411msgstr "LayoutID=40"
1412
1413#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1414#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1415#, no-wrap
1416msgid ""
1417"Set HDEF layout-id to 40:\n"
1418"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1419msgstr ""
1420"Injeta HDEF layout-id para 40:\n"
1421"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1422
1423#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1424#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1425#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1426#, no-wrap
1427msgid "LayoutID=65"
1428msgstr "LayoutID=65"
1429
1430#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1431#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1432#, no-wrap
1433msgid ""
1434"Set HDEF layout-id to 65:\n"
1435"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1436msgstr ""
1437"Injeta HDEF layout-id para 65:\n"
1438"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1439
1440#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1441#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1442#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1443#, no-wrap
1444msgid "LayoutID=99"
1445msgstr "LayoutID=99"
1446
1447#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1448#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1449#, no-wrap
1450msgid ""
1451"Set HDEF layout-id to 99:\n"
1452"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1453msgstr ""
1454"Injeta HDEF layout-id para 99:\n"
1455"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1456
1457#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1458#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1459#: Resources/templates/Localizable.strings:444
1460#, no-wrap
1461msgid "LayoutID=269"
1462msgstr "LayoutID=269"
1463
1464#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1465#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1466#, no-wrap
1467msgid ""
1468"Set HDEF layout-id to 269:\n"
1469"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1470msgstr ""
1471"Injeta HDEF layout-id para 269:\n"
1472"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1473
1474#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1475#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1476#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1477#, no-wrap
1478msgid "LayoutID=387"
1479msgstr "LayoutID=387"
1480
1481#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1482#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1483#, no-wrap
1484msgid ""
1485"Set HDEF layout-id to 387:\n"
1486"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1487msgstr ""
1488"Injeta HDEF layout-id para 387:\n"
1489"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)"
1490
1491#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1492#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1493#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1494#, no-wrap
1495msgid "LayoutID=388"
1496msgstr "LayoutID=388"
1497
1498#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1499#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1500#, no-wrap
1501msgid ""
1502"Set HDEF layout-id to 388:\n"
1503"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1504msgstr ""
1505"Injeta HDEF layout-id para 388:\n"
1506"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1507
1508#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1509#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1510#: Resources/templates/Localizable.strings:456
1511#, no-wrap
1512msgid "LayoutID=389"
1513msgstr "LayoutID=389"
1514
1515#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1516#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1517#, no-wrap
1518msgid ""
1519"Set HDEF layout-id to 389:\n"
1520"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1521msgstr ""
1522"Injeta HDEF layout-id para 389:\n"
1523"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1524
1525#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1526#: Resources/templates/Localizable.strings:354
1527#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1528#, no-wrap
1529msgid "LayoutID=392"
1530msgstr "LayoutID=392"
1531
1532#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1533#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1534#, no-wrap
1535msgid ""
1536"Set HDEF layout-id to 392:\n"
1537"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1538msgstr ""
1539"Injeta HDEF layout-id para 392:\n"
1540"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1541
1542#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1543#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1544#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1545#, no-wrap
1546msgid "LayoutID=398"
1547msgstr "LayoutID=398"
1548
1549#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1550#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1551#, no-wrap
1552msgid ""
1553"Set HDEF layout-id to 398:\n"
1554"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1555msgstr ""
1556"Injeta HDEF layout-id para 398:\n"
1557"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1558
1559#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1560#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1561#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1562#, no-wrap
1563msgid "LayoutID=662"
1564msgstr "LayoutID=662"
1565
1566#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1567#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1568#, no-wrap
1569msgid ""
1570"Set HDEF layout-id to 662:\n"
1571"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1572msgstr ""
1573"Injeta HDEF layout-id para 662:\n"
1574"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1575
1576#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1577#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1578#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1579#, no-wrap
1580msgid "LayoutID=663"
1581msgstr "LayoutID=663"
1582
1583#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1584#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1585#, no-wrap
1586msgid ""
1587"Set HDEF layout-id to 663:\n"
1588"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1589msgstr ""
1590"Injeta HDEF layout-id para 663:\n"
1591"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1592
1593#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1594#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1595#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1596#, no-wrap
1597msgid "LayoutID=664"
1598msgstr "LayoutID=664"
1599
1600#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1601#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1602#, no-wrap
1603msgid ""
1604"Set HDEF layout-id to 664:\n"
1605"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1606msgstr ""
1607"Injeta HDEF layout-id para 664:\n"
1608"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1609
1610#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1611#: Resources/templates/Localizable.strings:374
1612#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1613#, no-wrap
1614msgid "LayoutID=885"
1615msgstr "LayoutID=885"
1616
1617#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1618#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1619#, no-wrap
1620msgid ""
1621"Set HDEF layout-id to 885:\n"
1622"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1623msgstr ""
1624"Injeta HDEF layout-id para 885:\n"
1625"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1626
1627#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1628#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1629#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1630#, no-wrap
1631msgid "LayoutID=887"
1632msgstr "LayoutID=887"
1633
1634#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1635#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1636#, no-wrap
1637msgid ""
1638"Set HDEF layout-id to 887:\n"
1639"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1640msgstr ""
1641"Injeta HDEF layout-id para 887:\n"
1642"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1643
1644#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1645#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1646#: Resources/templates/Localizable.strings:488
1647#, no-wrap
1648msgid "LayoutID=888"
1649msgstr "LayoutID=888"
1650
1651#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1652#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1653#, no-wrap
1654msgid ""
1655"Set HDEF layout-id to 888:\n"
1656"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1657msgstr ""
1658"Injeta HDEF layout-id para 888:\n"
1659"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1660
1661#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1662#: Resources/templates/Localizable.strings:386
1663#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1664#, no-wrap
1665msgid "LayoutID=889"
1666msgstr "LayoutID=889"
1667
1668#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1669#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1670#, no-wrap
1671msgid ""
1672"Set HDEF layout-id to 889:\n"
1673"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1674msgstr ""
1675"Injeta HDEF layout-id para 889:\n"
1676"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1677
1678#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1679#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1680#: Resources/templates/Localizable.strings:496
1681#, no-wrap
1682msgid "LayoutID=892"
1683msgstr "LayoutID=892"
1684
1685#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1686#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1687#, no-wrap
1688msgid ""
1689"Set HDEF layout-id to 892:\n"
1690"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1691msgstr ""
1692"Injeta HDEF layout-id para 892:\n"
1693"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1694
1695#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1696#: Resources/templates/Localizable.strings:394
1697#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1698#, no-wrap
1699msgid "LayoutID=898"
1700msgstr "LayoutID=898"
1701
1702#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1703#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1704#, no-wrap
1705msgid ""
1706"Set HDEF layout-id to 898:\n"
1707"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1708msgstr ""
1709"Injeta HDEF layout-id para 898:\n"
1710"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1711
1712#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1713#: Resources/templates/Localizable.strings:398
1714#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1715#, no-wrap
1716msgid "LayoutID=1981"
1717msgstr "LayoutID=1981"
1718
1719#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1720#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1721#, no-wrap
1722msgid ""
1723"Set HDEF layout-id to 1981:\n"
1724"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1725msgstr ""
1726"Injeta HDEF layout-id para 1981:\n"
1727"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1728
1729#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1730#: Resources/templates/Localizable.strings:405
1731#, no-wrap
1732msgid ""
1733"Set HDAU layout-id to 1:\n"
1734"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1735msgstr ""
1736"injeta HDAU layout-id para 1:\n"
1737"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1738
1739#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1740#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1741#, no-wrap
1742msgid ""
1743"Set HDAU layout-id to 2:\n"
1744"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1745msgstr ""
1746"Injeta HDAU layout-id para 2:\n"
1747"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)"
1748
1749#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1750#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1751#, no-wrap
1752msgid ""
1753"Set HDAU layout-id to 3:\n"
1754"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1755msgstr ""
1756"Injeta HDAU layout-id para 3:\n"
1757"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1758
1759#. type: "HDAULayoutIDx05_description"
1760#: Resources/templates/Localizable.strings:417
1761#, no-wrap
1762msgid ""
1763"Set HDAU layout-id to 5:\n"
1764"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1765msgstr ""
1766"injeta HDAU layout-id para 5:\n"
1767"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1768
1769#. type: "HDAULayoutIDx07_description"
1770#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1771#, no-wrap
1772msgid ""
1773"Set HDAU layout-id to 7:\n"
1774"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1775msgstr ""
1776"injeta HDAU layout-id para 7:\n"
1777"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1778
1779#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1780#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1781#, no-wrap
1782msgid ""
1783"Set HDAU layout-id to 12:\n"
1784"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1785msgstr ""
1786"Injeta HDAU layout-id para 12:\n"
1787"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1788
1789#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1790#: Resources/templates/Localizable.strings:429
1791#, no-wrap
1792msgid ""
1793"Set HDAU layout-id to 32:\n"
1794"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1795msgstr ""
1796"Injeta HDAU layout-id para 32:\n"
1797"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)"
1798
1799#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1800#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1801#, no-wrap
1802msgid ""
1803"Set HDAU layout-id to 40:\n"
1804"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1805msgstr ""
1806"Injeta HDAU layout-id para 40:\n"
1807"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1808
1809#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1810#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1811#, no-wrap
1812msgid ""
1813"Set HDAU layout-id to 65:\n"
1814"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1815msgstr ""
1816"Injeta HDAU layout-id para 65:\n"
1817"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1818
1819#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1820#: Resources/templates/Localizable.strings:441
1821#, no-wrap
1822msgid ""
1823"Set HDAU layout-id to 99:\n"
1824"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1825msgstr ""
1826"Injeta HDAU layout-id para 99:\n"
1827"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1828
1829#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1830#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1831#, no-wrap
1832msgid ""
1833"Set HDAU layout-id to 269:\n"
1834"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1835msgstr ""
1836"injeta HDAU layout-id para 269:\n"
1837"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1838
1839#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1840#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1841#, no-wrap
1842msgid ""
1843"Set HDAU layout-id to 387:\n"
1844"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1845msgstr ""
1846"Injeta HDAU layout-id para 387:\n"
1847"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1848
1849#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1850#: Resources/templates/Localizable.strings:453
1851#, no-wrap
1852msgid ""
1853"Set HDAU layout-id to 388:\n"
1854"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1855msgstr ""
1856"Injeta HDAU layout-id para 388:\n"
1857"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1858
1859#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1860#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1861#, no-wrap
1862msgid ""
1863"Set HDAU layout-id to 389:\n"
1864"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1865msgstr ""
1866"Injeta HDAU layout-id para 389:\n"
1867"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1868
1869#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1870#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1871#, no-wrap
1872msgid ""
1873"Set HDAU layout-id to 392:\n"
1874"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1875msgstr ""
1876"injeta HDAU layout-id para 392:\n"
1877"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1878
1879#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1880#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1881#, no-wrap
1882msgid ""
1883"Set HDAU layout-id to 398:\n"
1884"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1885msgstr ""
1886"Injeta HDAU layout-id para 398:\n"
1887"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1888
1889#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1890#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1891#, no-wrap
1892msgid ""
1893"Set HDAU layout-id to 662:\n"
1894"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1895msgstr ""
1896"Injeta HDAU layout-id para 662:\n"
1897"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1898
1899#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1900#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1901#, no-wrap
1902msgid ""
1903"Set HDAU layout-id to 663:\n"
1904"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1905msgstr ""
1906"Injeta HDAU layout-id para 663:\n"
1907"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1908
1909#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1910#: Resources/templates/Localizable.strings:477
1911#, no-wrap
1912msgid ""
1913"Set HDAU layout-id to 664:\n"
1914"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1915msgstr ""
1916"Injeta HDAU layout-id para 664:\n"
1917"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1918
1919#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1920#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1921#, no-wrap
1922msgid ""
1923"Set HDAU layout-id to 885:\n"
1924"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1925msgstr ""
1926"Injeta HDAU layout-id para 885:\n"
1927"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1928
1929#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1930#: Resources/templates/Localizable.strings:485
1931#, no-wrap
1932msgid ""
1933"Set HDAU layout-id to 887:\n"
1934"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1935msgstr ""
1936"Injeta HDAU layout-id para 887:\n"
1937"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1938
1939#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1940#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1941#, no-wrap
1942msgid ""
1943"Set HDAU layout-id to 888:\n"
1944"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1945msgstr ""
1946"Injeta HDAU layout-id para 888:\n"
1947"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1948
1949#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1950#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1951#, no-wrap
1952msgid ""
1953"Set HDAU layout-id to 889:\n"
1954"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1955msgstr ""
1956"Injeta HDAU layout-id para 889:\n"
1957"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1958
1959#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1960#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1961#, no-wrap
1962msgid ""
1963"Set HDAU layout-id to 892:\n"
1964"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1965msgstr ""
1966"Injeta HDAU layout-id para 892:\n"
1967"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1968
1969#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1970#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1971#, no-wrap
1972msgid ""
1973"Set HDAU layout-id to 898:\n"
1974"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1975msgstr ""
1976"Injeta HDAU layout-id para 898:\n"
1977"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1978
1979#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1980#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1981#, no-wrap
1982msgid ""
1983"Set HDAU layout-id to 1981:\n"
1984"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1985msgstr ""
1986"Injeta HDAU layout-id para 1981:\n"
1987"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1988
1989#. type: "IntelCaprix00_title"
1990#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1991#, no-wrap
1992msgid "01660000"
1993msgstr "01660000"
1994
1995#. type: "IntelCaprix00_description"
1996#: Resources/templates/Localizable.strings:511
1997#, no-wrap
1998msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1999msgstr "Injeta 01660000 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2000
2001#. type: "IntelCaprix01_title"
2002#: Resources/templates/Localizable.strings:513
2003#, no-wrap
2004msgid "01660001"
2005msgstr "01660001"
2006
2007#. type: "IntelCaprix01_description"
2008#: Resources/templates/Localizable.strings:514
2009#, no-wrap
2010msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2011msgstr "Injeta 01660001 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2012
2013#. type: "IntelCaprix02_title"
2014#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2015#, no-wrap
2016msgid "01660002"
2017msgstr "01660002"
2018
2019#. type: "IntelCaprix02_description"
2020#: Resources/templates/Localizable.strings:517
2021#, no-wrap
2022msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2023msgstr "Injeta 01660002 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2024
2025#. type: "IntelCaprix03_title"
2026#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2027#, no-wrap
2028msgid "01660003"
2029msgstr "01660003"
2030
2031#. type: "IntelCaprix03_description"
2032#: Resources/templates/Localizable.strings:520
2033#, no-wrap
2034msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2035msgstr "Injeta 01660003 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2036
2037#. type: "IntelCaprix04_title"
2038#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2039#, no-wrap
2040msgid "01660004"
2041msgstr "01660004"
2042
2043#. type: "IntelCaprix04_description"
2044#: Resources/templates/Localizable.strings:523
2045#, no-wrap
2046msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2047msgstr "Injeta 01660004 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2048
2049#. type: "IntelCaprix05_title"
2050#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2051#, no-wrap
2052msgid "01620005"
2053msgstr "01620005"
2054
2055#. type: "IntelCaprix05_description"
2056#: Resources/templates/Localizable.strings:526
2057#, no-wrap
2058msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2059msgstr "injeta 01620005 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2060
2061#. type: "IntelCaprix06_title"
2062#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2063#, no-wrap
2064msgid "01620006"
2065msgstr "01620006"
2066
2067#. type: "IntelCaprix06_description"
2068#: Resources/templates/Localizable.strings:529
2069#, no-wrap
2070msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2071msgstr "Injeta 01620006 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2072
2073#. type: "IntelCaprix07_title"
2074#: Resources/templates/Localizable.strings:531
2075#, no-wrap
2076msgid "01620007"
2077msgstr "01620007"
2078
2079#. type: "IntelCaprix07_description"
2080#: Resources/templates/Localizable.strings:532
2081#, no-wrap
2082msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2083msgstr "Injeta 01620007 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2084
2085#. type: "IntelCaprix08_title"
2086#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2087#, no-wrap
2088msgid "01660008"
2089msgstr "01660008"
2090
2091#. type: "IntelCaprix08_description"
2092#: Resources/templates/Localizable.strings:535
2093#, no-wrap
2094msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2095msgstr "Injeta 01660008 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2096
2097#. type: "IntelCaprix09_title"
2098#: Resources/templates/Localizable.strings:537
2099#, no-wrap
2100msgid "01660009"
2101msgstr "01660009"
2102
2103#. type: "IntelCaprix09_description"
2104#: Resources/templates/Localizable.strings:538
2105#, no-wrap
2106msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2107msgstr "Injeta 01660009 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2108
2109#. type: "IntelCaprix10_title"
2110#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2111#, no-wrap
2112msgid "0166000a"
2113msgstr "0166000a"
2114
2115#. type: "IntelCaprix10_description"
2116#: Resources/templates/Localizable.strings:541
2117#, no-wrap
2118msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2119msgstr "Injeta 0166000a para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2120
2121#. type: "IntelCaprix11_title"
2122#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2123#, no-wrap
2124msgid "0166000b"
2125msgstr "0166000b"
2126
2127#. type: "IntelCaprix11_description"
2128#: Resources/templates/Localizable.strings:544
2129#, no-wrap
2130msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2131msgstr "Injeta 0166000b para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2132
2133#. type: "IntelAzulx00_title"
2134#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2135#, no-wrap
2136msgid "00000604"
2137msgstr "00000604"
2138
2139#. type: "IntelAzulx00_description"
2140#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2141#, no-wrap
2142msgid "Set 00000604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2143msgstr "Injeta 00000604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2144
2145#. type: "IntelAzulx01_title"
2146#: Resources/templates/Localizable.strings:551
2147#, no-wrap
2148msgid "0000060c"
2149msgstr "0000060c"
2150
2151#. type: "IntelAzulx01_description"
2152#: Resources/templates/Localizable.strings:552
2153#, no-wrap
2154msgid "Set 0000060c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2155msgstr "Injeta 0000060c para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2156
2157#. type: "IntelAzulx02_title"
2158#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2159#, no-wrap
2160msgid "00001604"
2161msgstr "00001604"
2162
2163#. type: "IntelAzulx02_description"
2164#: Resources/templates/Localizable.strings:555
2165#, no-wrap
2166msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2167msgstr "Injeta 00001604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2168
2169#. type: "IntelAzulx03_title"
2170#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2171#, no-wrap
2172msgid "0000160a"
2173msgstr "0000160a"
2174
2175#. type: "IntelAzulx03_description"
2176#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2177#, no-wrap
2178msgid "Set 0000160a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2179msgstr "Injeta 0000160a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2180
2181#. type: "IntelAzulx04_title"
2182#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2183#, no-wrap
2184msgid "0000160c"
2185msgstr "0000160c"
2186
2187#. type: "IntelAzulx04_description"
2188#: Resources/templates/Localizable.strings:561
2189#, no-wrap
2190msgid "Set 0000160c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2191msgstr "Injeta 0000160c para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2192
2193#. type: "IntelAzulx05_title"
2194#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2195#, no-wrap
2196msgid "00002604"
2197msgstr "00002604"
2198
2199#. type: "IntelAzulx05_description"
2200#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2201#, no-wrap
2202msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2203msgstr "Injeta 00002604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2204
2205#. type: "IntelAzulx06_title"
2206#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2207#, no-wrap
2208msgid "0000260a"
2209msgstr "0000260a"
2210
2211#. type: "IntelAzulx06_description"
2212#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2213#, no-wrap
2214msgid "Set 0000260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2215msgstr "Injeta 0000260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2216
2217#. type: "IntelAzulx07_title"
2218#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2219#, no-wrap
2220msgid "0000260c"
2221msgstr "0000260c"
2222
2223#. type: "IntelAzulx07_description"
2224#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2225#, no-wrap
2226msgid "Set 0600260c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2227msgstr "Injeta 0600260c para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2228
2229#. type: "IntelAzulx08_title"
2230#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2231#, no-wrap
2232msgid "0000260d"
2233msgstr "0000260d"
2234
2235#. type: "IntelAzulx08_description"
2236#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2237#, no-wrap
2238msgid "Set 0000260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2239msgstr "Injeta 0000260d para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2240
2241#. type: "IntelAzulx09_title"
2242#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2243#, no-wrap
2244msgid "02001604"
2245msgstr "02001604"
2246
2247#. type: "IntelAzulx09_description"
2248#: Resources/templates/Localizable.strings:576
2249#, no-wrap
2250msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2251msgstr "Injeta 02001604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2252
2253#. type: "IntelAzulx10_title"
2254#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2255#, no-wrap
2256msgid "0300220d"
2257msgstr "0300220d"
2258
2259#. type: "IntelAzulx10_description"
2260#: Resources/templates/Localizable.strings:579
2261#, no-wrap
2262msgid "Set 0300220d for Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2263msgstr "injeta 0300220d para Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2264
2265#. type: "IntelAzulx11_title"
2266#: Resources/templates/Localizable.strings:581
2267#, no-wrap
2268msgid "0500260a"
2269msgstr "0500260a"
2270
2271#. type: "IntelAzulx11_description"
2272#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2273#, no-wrap
2274msgid "Set 0500260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2275msgstr "Injeta 0500260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2276
2277#. type: "IntelAzulx12_title"
2278#: Resources/templates/Localizable.strings:584
2279#, no-wrap
2280msgid "0600260a"
2281msgstr "0600260a"
2282
2283#. type: "IntelAzulx12_description"
2284#: Resources/templates/Localizable.strings:585
2285#, no-wrap
2286msgid "Set 0600260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2287msgstr "Injeta 0600260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2288
2289#. type: "IntelAzulx13_title"
2290#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2291#, no-wrap
2292msgid "0700260d"
2293msgstr "0700260d"
2294
2295#. type: "IntelAzulx13_description"
2296#: Resources/templates/Localizable.strings:588
2297#, no-wrap
2298msgid "Set 0700260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2299msgstr "Injeta 0700260d para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2300
2301#. type: "IntelAzulx14_title"
2302#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2303#, no-wrap
2304msgid "0800260a"
2305msgstr "0800260a"
2306
2307#. type: "IntelAzulx14_description"
2308#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2309#, no-wrap
2310msgid "Set 0800260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2311msgstr "Injeta 0800260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2312
2313#. type: "IntelAzulx15_title"
2314#: Resources/templates/Localizable.strings:593
2315#, no-wrap
2316msgid "08002e0a"
2317msgstr "08002e0a"
2318
2319#. type: "IntelAzulx15_description"
2320#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2321#, no-wrap
2322msgid "Set 08002e0a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2323msgstr "Injeta 08002e0a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2324
2325#. type: "IntelAzulx16_title"
2326#: Resources/templates/Localizable.strings:596
2327#, no-wrap
2328msgid "04001204"
2329msgstr "04001204"
2330
2331#. type: "IntelAzulx16_description"
2332#: Resources/templates/Localizable.strings:597
2333#, no-wrap
2334msgid "Set 04001204 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2335msgstr "Injeta 04001204 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2336
2337#. type: "IntelBroadwellx00_title"
2338#: Resources/templates/Localizable.strings:601
2339#, no-wrap
2340msgid "00000616"
2341msgstr "00000616"
2342
2343#. type: "IntelBroadwellx00_description"
2344#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2345#, no-wrap
2346msgid "Set 00000616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2347msgstr "Injeta 00000616 para Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2348
2349#. type: "IntelBroadwellx01_title"
2350#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2351#, no-wrap
2352msgid "00000e16"
2353msgstr "00000e16"
2354
2355#. type: "IntelBroadwellx01_description"
2356#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2357#, no-wrap
2358msgid "Set 00000e16 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2359msgstr "Injeta 00000e16 para Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2360
2361#. type: "IntelBroadwellx02_title"
2362#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2363#, no-wrap
2364msgid "00001616"
2365msgstr "00001616"
2366
2367#. type: "IntelBroadwellx02_description"
2368#: Resources/templates/Localizable.strings:608
2369#, no-wrap
2370msgid "Set 00001616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2371msgstr "Injeta 00001616 para Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2372
2373#. type: "IntelBroadwellx03_title"
2374#: Resources/templates/Localizable.strings:610
2375#, no-wrap
2376msgid "00001e16"
2377msgstr "00001e16"
2378
2379#. type: "IntelBroadwellx03_description"
2380#: Resources/templates/Localizable.strings:611
2381#, no-wrap
2382msgid "Set 00001e16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2383msgstr "Injeta 00001e16 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2384
2385#. type: "IntelBroadwellx04_title"
2386#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2387#, no-wrap
2388msgid "00002616"
2389msgstr "00002616"
2390
2391#. type: "IntelBroadwellx04_description"
2392#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2393#, no-wrap
2394msgid "Set 00002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2395msgstr "Injeta 00002616 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2396
2397#. type: "IntelBroadwellx05_title"
2398#: Resources/templates/Localizable.strings:616
2399#, no-wrap
2400msgid "00002b16"
2401msgstr "00002b16"
2402
2403#. type: "IntelBroadwellx05_description"
2404#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2405#, no-wrap
2406msgid "Set 00002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2407msgstr "Injeta 00002b16 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2408
2409#. type: "IntelBroadwellx06_title"
2410#: Resources/templates/Localizable.strings:619
2411#, no-wrap
2412msgid "00002216"
2413msgstr "00002216"
2414
2415#. type: "IntelBroadwellx06_description"
2416#: Resources/templates/Localizable.strings:620
2417#, no-wrap
2418msgid "Set 00002216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2419msgstr "Injeta 00002216 para Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2420
2421#. type: "IntelBroadwellx07_title"
2422#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2423#, no-wrap
2424msgid "01000e16"
2425msgstr "01000e16"
2426
2427#. type: "IntelBroadwellx07_description"
2428#: Resources/templates/Localizable.strings:623
2429#, no-wrap
2430msgid "Set 01000e16 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2431msgstr "Injeta 01000e16 para Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2432
2433#. type: "IntelBroadwellx08_title"
2434#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2435#, no-wrap
2436msgid "01001e16"
2437msgstr "01001e16"
2438
2439#. type: "IntelBroadwellx08_description"
2440#: Resources/templates/Localizable.strings:626
2441#, no-wrap
2442msgid "Set 01001e16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2443msgstr "Injeta 01001e16 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2444
2445#. type: "IntelBroadwellx09_title"
2446#: Resources/templates/Localizable.strings:628
2447#, no-wrap
2448msgid "02000616"
2449msgstr "02000616"
2450
2451#. type: "IntelBroadwellx09_description"
2452#: Resources/templates/Localizable.strings:629
2453#, no-wrap
2454msgid "Set 02000616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2455msgstr "Injeta 02000616 para Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2456
2457#. type: "IntelBroadwellx10_title"
2458#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2459#, no-wrap
2460msgid "02001616"
2461msgstr "02001616"
2462
2463#. type: "IntelBroadwellx10_description"
2464#: Resources/templates/Localizable.strings:632
2465#, no-wrap
2466msgid "Set 02001616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2467msgstr "Injeta 02001616 para Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2468
2469#. type: "IntelBroadwellx11_title"
2470#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2471#, no-wrap
2472msgid "02002616"
2473msgstr "02002616"
2474
2475#. type: "IntelBroadwellx11_description"
2476#: Resources/templates/Localizable.strings:635
2477#, no-wrap
2478msgid "Set 02002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2479msgstr "Injeta 02002616 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2480
2481#. type: "IntelBroadwellx12_title"
2482#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2483#, no-wrap
2484msgid "02002216"
2485msgstr "02002216"
2486
2487#. type: "IntelBroadwellx12_description"
2488#: Resources/templates/Localizable.strings:638
2489#, no-wrap
2490msgid "Set 02002216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2491msgstr "Injeta 02002216 para Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2492
2493#. type: "IntelBroadwellx13_title"
2494#: Resources/templates/Localizable.strings:640
2495#, no-wrap
2496msgid "02002b16"
2497msgstr "02002b16"
2498
2499#. type: "IntelBroadwellx13_description"
2500#: Resources/templates/Localizable.strings:641
2501#, no-wrap
2502msgid "Set 02002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2503msgstr "Injeta 02002b16 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2504
2505#. type: "IntelBroadwellx14_title"
2506#: Resources/templates/Localizable.strings:643
2507#, no-wrap
2508msgid "03001216"
2509msgstr "03001216"
2510
2511#. type: "IntelBroadwellx14_description"
2512#: Resources/templates/Localizable.strings:644
2513#, no-wrap
2514msgid "Set 03001216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2515msgstr "Injeta 03001216 para Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2516
2517#. type: "IntelBroadwellx15_title"
2518#: Resources/templates/Localizable.strings:646
2519#, no-wrap
2520msgid "04002b16"
2521msgstr "04002b16"
2522
2523#. type: "IntelBroadwellx15_description"
2524#: Resources/templates/Localizable.strings:647
2525#, no-wrap
2526msgid "Set 04002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2527msgstr "Injeta 04002b16 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2528
2529#. type: "IntelBroadwellx16_title"
2530#: Resources/templates/Localizable.strings:649
2531#, no-wrap
2532msgid "04002616"
2533msgstr "04002616"
2534
2535#. type: "IntelBroadwellx16_description"
2536#: Resources/templates/Localizable.strings:650
2537#, no-wrap
2538msgid "Set 04002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2539msgstr "Injeta 04002616 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2540
2541#. type: "IntelBroadwellx17_title"
2542#: Resources/templates/Localizable.strings:652
2543#, no-wrap
2544msgid "05002616"
2545msgstr "05002616"
2546
2547#. type: "IntelBroadwellx17_description"
2548#: Resources/templates/Localizable.strings:653
2549#, no-wrap
2550msgid "Set 05002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2551msgstr "Injeta 05002616 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2552
2553#. type: "IntelBroadwellx18_title"
2554#: Resources/templates/Localizable.strings:655
2555#, no-wrap
2556msgid "06002616"
2557msgstr "06002616"
2558
2559#. type: "IntelBroadwellx18_description"
2560#: Resources/templates/Localizable.strings:656
2561#, no-wrap
2562msgid "Set 06002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2563msgstr "Injeta 06002616 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2564
2565#. type: "AD2000B_PinConf_title"
2566#: Resources/templates/Localizable.strings:660
2567#, no-wrap
2568msgid "AD2000b"
2569msgstr "AD2000b"
2570
2571#. type: "AD2000B_PinConf_description"
2572#: Resources/templates/Localizable.strings:661
2573#, no-wrap
2574msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
2575msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Analog Devices AD2000b."
2576
2577#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
2578#: Resources/templates/Localizable.strings:663
2579#, no-wrap
2580msgid "AD1981HD"
2581msgstr "AD1981HD"
2582
2583#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
2584#: Resources/templates/Localizable.strings:664
2585#, no-wrap
2586msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
2587msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Analog Devices AD1981HD."
2588
2589#. type: "AD1988B_PinConf_title"
2590#: Resources/templates/Localizable.strings:666
2591#, no-wrap
2592msgid "AD1988b"
2593msgstr "AD1988b"
2594
2595#. type: "AD1988B_PinConf_description"
2596#: Resources/templates/Localizable.strings:667
2597#, no-wrap
2598msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
2599msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Dispositivos Analogicos AD1988b."
2600
2601#. type: "ALC888_PinConf_title"
2602#: Resources/templates/Localizable.strings:669
2603#, no-wrap
2604msgid "ALC888"
2605msgstr "ALC888"
2606
2607#. type: "ALC888_PinConf_description"
2608#: Resources/templates/Localizable.strings:670
2609#, no-wrap
2610msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
2611msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Realtek ALC888."
2612
2613#. type: "ALC1200_PinConf_title"
2614#: Resources/templates/Localizable.strings:672
2615#, no-wrap
2616msgid "ALC1200"
2617msgstr "ALC1200"
2618
2619#. type: "ALC1200_PinConf_description"
2620#: Resources/templates/Localizable.strings:673
2621#, no-wrap
2622msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
2623msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Realtek ALC1200."
2624
2625#. type: "00_PinConf_title"
2626#: Resources/templates/Localizable.strings:675
2627#, no-wrap
2628msgid "00"
2629msgstr "00"
2630
2631#. type: "00_PinConf_description"
2632#: Resources/templates/Localizable.strings:676
2633#, no-wrap
2634msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
2635msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para ???."
2636
2637#. type: "GraphicsEnabler_title"
2638#: Resources/templates/Localizable.strings:680
2639#, no-wrap
2640msgid "GraphicsEnabler=Yes"
2641msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
2642
2643#. type: "GraphicsEnabler_description"
2644#: Resources/templates/Localizable.strings:681
2645#, no-wrap
2646msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
2647msgstr "Ativa a opção que auto detecta placas de vídeo e injecta as informações corretas."
2648
2649#. type: "EnableHDMIAudio_title"
2650#: Resources/templates/Localizable.strings:683
2651#, no-wrap
2652msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
2653msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
2654
2655#. type: "EnableHDMIAudio_description"
2656#: Resources/templates/Localizable.strings:684
2657#, no-wrap
2658msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
2659msgstr "Injeta o Audio HDMI para Placas NVIDIA ou AMD/ATI."
2660
2661#. type: "UseIntelHDMI_title"
2662#: Resources/templates/Localizable.strings:686
2663#, no-wrap
2664msgid "UseIntelHDMI=Yes"
2665msgstr "UseIntelHDMI=Yes"
2666
2667#. type: "UseIntelHDMI_description"
2668#: Resources/templates/Localizable.strings:687
2669#, no-wrap
2670msgid "If YES, hda-gfx=onboard-1 will be injected into the GFX0 and HDEF devices. Also, if an ATI or Nvidia HDMI device is present, they'll be assigned to onboard-2. If NO, then ATI or Nvidia devices will get onboard-1 as well as the HDAU device if present."
2671msgstr "Se SIM, hda-gfx=onboard-1 será injetado nos dispositivos GFX0 e HDEF. Além disso, se um dispositivo ATI ou Nvidia HDMI está presente, eles vão ser atribuídos a onboard-2. Se não, então dispositivos ATI ou NVIDIA terá onboard-1, bem como o dispositivo HDAU se presente."
2672
2673#. type: "UseAtiROM_title"
2674#: Resources/templates/Localizable.strings:689
2675#, no-wrap
2676msgid "UseAtiROM=Yes"
2677msgstr "UseAtiROM=Yes"
2678
2679#. type: "UseAtiROM_description"
2680#: Resources/templates/Localizable.strings:690
2681#, no-wrap
2682msgid "Enables UseAtiROM options."
2683msgstr "Ativa a opção UseAtiROM."
2684
2685#. type: "UseNvidiaROM_title"
2686#: Resources/templates/Localizable.strings:692
2687#, no-wrap
2688msgid "UseNvidiaROM=Yes"
2689msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
2690
2691#. type: "UseNvidiaROM_description"
2692#: Resources/templates/Localizable.strings:693
2693#, no-wrap
2694msgid "Enables UseNvidiaROM options."
2695msgstr "Ativa a opção UseNvidiaROM."
2696
2697#. type: "VBIOS_title"
2698#: Resources/templates/Localizable.strings:695
2699#, no-wrap
2700msgid "VBIOS=Yes"
2701msgstr "VBIOS=Yes"
2702
2703#. type: "VBIOS_description"
2704#: Resources/templates/Localizable.strings:696
2705#, no-wrap
2706msgid "Enables VBIOS option"
2707msgstr "Ativa a opção VBIOS."
2708
2709#. type: "SkipIntelGfx_title"
2710#: Resources/templates/Localizable.strings:698
2711#, no-wrap
2712msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2713msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
2714
2715#. type: "SkipIntelGfx_description"
2716#: Resources/templates/Localizable.strings:699
2717#, no-wrap
2718msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2719msgstr "Saltar GraphicsEnbaler autodetectado para GPUs baseados em Intel."
2720
2721#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2722#: Resources/templates/Localizable.strings:701
2723#, no-wrap
2724msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2725msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2726
2727#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2728#: Resources/templates/Localizable.strings:702
2729#, no-wrap
2730msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2731msgstr "Saltar GraphicsEnabler autodectado para GPUs Baseadas em NVIDIA."
2732
2733#. type: "SkipAtiGfx_title"
2734#: Resources/templates/Localizable.strings:704
2735#, no-wrap
2736msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2737msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2738
2739#. type: "SkipAtiGfx_description"
2740#: Resources/templates/Localizable.strings:705
2741#, no-wrap
2742msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2743msgstr "Saltar GraphicsEnabler autodetectado para GPUs baseadas em AMD/ATI."
2744
2745#. type: "EnableBacklight_title"
2746#: Resources/templates/Localizable.strings:707
2747#, no-wrap
2748msgid "EnableBacklight=Yes"
2749msgstr "EnableBacklight=Yes"
2750
2751#. type: "EnableBacklight_description"
2752#: Resources/templates/Localizable.strings:708
2753#, no-wrap
2754msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2755msgstr "Ativa opções Backlight para laptop com nVidia."
2756
2757#. type: "EnableDualLink_title"
2758#: Resources/templates/Localizable.strings:710
2759#, no-wrap
2760msgid "EnableDualLink=Yes"
2761msgstr "EnableDualLink=Yes"
2762
2763#. type: "EnableDualLink_description"
2764#: Resources/templates/Localizable.strings:711
2765#, no-wrap
2766msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2767msgstr "Ativa opções DualLink para nVidia e Ati. "
2768
2769#. type: "NvidiaGeneric_title"
2770#: Resources/templates/Localizable.strings:713
2771#, no-wrap
2772msgid "NvidiaGeneric=Yes"
2773msgstr "NvidiaGeneric=Yes"
2774
2775#. type: "NvidiaGeneric_description"
2776#: Resources/templates/Localizable.strings:714
2777#, no-wrap
2778msgid "Use the classic Nvidia name for the SystemProfiler (disabled by default)."
2779msgstr "Use o nome básico Nvidia para o SystemProfiler (desabilitado por padrão)."
2780
2781#. type: "NvidiaSingle_title"
2782#: Resources/templates/Localizable.strings:716
2783#, no-wrap
2784msgid "NvidiaSingle=No"
2785msgstr "NvidiaSingle=No"
2786
2787#. type: "NvidiaSingle_description"
2788#: Resources/templates/Localizable.strings:717
2789#, no-wrap
2790msgid "If you have two cards Nvidia and wants to inject only first one then you can set this parameter (enabled by default)."
2791msgstr "Se você tiver duas placas Nvidia e quer injetar só primeira vez, em seguida, você pode definir este parâmetro (ativado por padrão)."
2792
2793#. type: "Verbose_title"
2794#: Resources/templates/Localizable.strings:723
2795#, no-wrap
2796msgid "Verbose Mode"
2797msgstr "Modo Verbose"
2798
2799#. type: "Verbose_description"
2800#: Resources/templates/Localizable.strings:724
2801#, no-wrap
2802msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2803msgstr "Ativa Modo Verbose, permite visualizar mensagens do Chameleon e do Kernel do OS X durante o boot. Essencial para detetar problemas."
2804
2805#. type: "Singleusermode_title"
2806#: Resources/templates/Localizable.strings:726
2807#, no-wrap
2808msgid "Single User Mode"
2809msgstr "Modo Single User"
2810
2811#. type: "Singleusermode_description"
2812#: Resources/templates/Localizable.strings:727
2813#, no-wrap
2814msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2815msgstr "Usado no boot para alcançar a linha de comandos do OS X's BSD/Unix para resolução de problemas."
2816
2817#. type: "Ignorecaches_title"
2818#: Resources/templates/Localizable.strings:729
2819#, no-wrap
2820msgid "Ignore Caches"
2821msgstr "Ignorar Caches"
2822
2823#. type: "Ignorecaches_description"
2824#: Resources/templates/Localizable.strings:730
2825#, no-wrap
2826msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2827msgstr "Usado para que o OS X carregue os ficheiros das suas pastas de sistema, em vez de usar as caches préviamente construidas."
2828
2829#. type: "Npci_title"
2830#: Resources/templates/Localizable.strings:732
2831#, no-wrap
2832msgid "npci=0x2000"
2833msgstr "npci=0x2000"
2834
2835#. type: "Npci_description"
2836#: Resources/templates/Localizable.strings:733
2837#, no-wrap
2838msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2839msgstr "Adiciona o parâmetro npci=0x2000 em Kernel Flags."
2840
2841#. type: "Npci3_title"
2842#: Resources/templates/Localizable.strings:735
2843#, no-wrap
2844msgid "npci=0x3000"
2845msgstr "npci=0x3000"
2846
2847#. type: "Npci3_description"
2848#: Resources/templates/Localizable.strings:736
2849#, no-wrap
2850msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2851msgstr "Adiciona o parâmetro npci=0x3000 em Kernel Flags."
2852
2853#. type: "WaitingRootDevice_title"
2854#: Resources/templates/Localizable.strings:738
2855#, no-wrap
2856msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2857msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2858
2859#. type: "WaitingRootDevice_description"
2860#: Resources/templates/Localizable.strings:739
2861#, no-wrap
2862msgid ""
2863"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2864"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2865"Findings credits to bcc9."
2866msgstr ""
2867"Info em: Esperando dispositivo root com uso de kernel cache só em alguns HD + FIX\n"
2868"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2869"Créditos para bcc9."
2870
2871#. type: "Darkwake_title"
2872#: Resources/templates/Localizable.strings:743
2873#, no-wrap
2874msgid "darkwake=0"
2875msgstr "darkwake=0"
2876
2877#. type: "Darkwake_description"
2878#: Resources/templates/Localizable.strings:744
2879#, no-wrap
2880msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2881msgstr "Só Lion. Desabilita 'low power wake' caracteristica que por vezes apresenta o écran negro após o computador acordar."
2882
2883#. type: "NvdaDrv1_title"
2884#: Resources/templates/Localizable.strings:746
2885#, no-wrap
2886msgid "nvda_drv=1"
2887msgstr "nvda_drv=1"
2888
2889#. type: "NvdaDrv1_description"
2890#: Resources/templates/Localizable.strings:747
2891#, no-wrap
2892msgid ""
2893"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2894"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2895"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2896"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2897msgstr ""
2898"Introduz um novo Painel de Preferências em Preferências Sistema que permite habilitar Nvidia Web Driver.\n"
2899"Em : New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2900"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2901"Créditos da solução meklort e Rampage Dev."
2902
2903#. type: "kext-dev-mode1_title"
2904#: Resources/templates/Localizable.strings:752
2905#, no-wrap
2906msgid "kext-dev-mode=1"
2907msgstr "kext-dev-mode=1"
2908
2909#. type: "kext-dev-mode1_description"
2910#: Resources/templates/Localizable.strings:753
2911#, no-wrap
2912msgid "In Yosemite Developer Previews, unsigned or improperly signed kexts will not be loaded. To use unsigned kexts during development, this strict check can be disabled by adding a 'kext-dev-mode=1' boot arg."
2913msgstr "Em Yosemite desenvolvedor Previews, kexts não assinados ou assinados incorretamente não será carregado. Para usar kexts não assinados durante o desenvolvimento, esta verificação rigorosa pode ser desabilitado, adicionando ‘kext-dev-mode=1’ boot argumentos."
2914
2915#. type: "rootless0_title"
2916#: Resources/templates/Localizable.strings:755
2917#, no-wrap
2918msgid "rootless=0"
2919msgstr "rootless=0"
2920
2921#. type: "rootless0_description"
2922#: Resources/templates/Localizable.strings:756
2923#, no-wrap
2924msgid "Rootless is a new feature introduced in OS X 10.11 (El Capitan), and it disallows modifying system files. To by-passing this restriction, this strict feature can be disabled by adding a 'rootless=0' boot arg. ('rootless=1' enable it)"
2925msgstr "Rootless é um novo recurso introduzido no OS X 10.11 (El Capitan), e ele não permite que modificam arquivos do sistema. Para contornando esta restrição, esse recurso pode ser desativado estrita adicionando ‘rootless=0’ aos parâmetros de arranque. (‘rootless=1’ habilitá-lo)"
2926
2927#. type: "Dart0_title"
2928#: Resources/templates/Localizable.strings:758
2929#, no-wrap
2930msgid "dart=0"
2931msgstr "dart=0"
2932
2933#. type: "Dart0_description"
2934#: Resources/templates/Localizable.strings:759
2935#, no-wrap
2936msgid ""
2937"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2938"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2939msgstr ""
2940"Evitar o processo DMAR causado pela função VT -d em Osx (Virtualização).\n"
2941"Por bcc9 Info here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2942
2943#. type: "mac-de_title"
2944#: Resources/templates/Localizable.strings:766
2945#, no-wrap
2946msgid "German Mac Keyboard"
2947msgstr "Teclado Mac Alemão"
2948
2949#. type: "mac-de_description"
2950#: Resources/templates/Localizable.strings:767
2951#, no-wrap
2952msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2953msgstr "Usa o layout para teclado Mac Alemão."
2954
2955#. type: "mac-es_title"
2956#: Resources/templates/Localizable.strings:769
2957#, no-wrap
2958msgid "Spanish Mac Keyboard"
2959msgstr "Teclado Mac Espanhol"
2960
2961#. type: "mac-es_description"
2962#: Resources/templates/Localizable.strings:770
2963#, no-wrap
2964msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2965msgstr "Usa o layout para teclado Mac Espanhol."
2966
2967#. type: "mac-fr_title"
2968#: Resources/templates/Localizable.strings:772
2969#, no-wrap
2970msgid "French Mac Keyboard"
2971msgstr "Teclado Mac Francês"
2972
2973#. type: "mac-fr_description"
2974#: Resources/templates/Localizable.strings:773
2975#, no-wrap
2976msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2977msgstr "Usa o layout para teclado Mac Francês."
2978
2979#. type: "mac-it_title"
2980#: Resources/templates/Localizable.strings:775
2981#, no-wrap
2982msgid "Italian Mac Keyboard"
2983msgstr "Teclado Mac Italiano"
2984
2985#. type: "mac-it_description"
2986#: Resources/templates/Localizable.strings:776
2987#, no-wrap
2988msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2989msgstr "Usa o layout para teclado Mac Italiano."
2990
2991#. type: "mac-se_title"
2992#: Resources/templates/Localizable.strings:778
2993#, no-wrap
2994msgid "Swedish Mac Keyboard"
2995msgstr "Teclado Mac Sueco"
2996
2997#. type: "mac-se_description"
2998#: Resources/templates/Localizable.strings:779
2999#, no-wrap
3000msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
3001msgstr "Usa o layout para teclado Mac Sueco."
3002
3003#. type: "pc-fr_title"
3004#: Resources/templates/Localizable.strings:781
3005#, no-wrap
3006msgid "French PC Keyboard"
3007msgstr "Teclado PC Francês"
3008
3009#. type: "pc-fr_description"
3010#: Resources/templates/Localizable.strings:782
3011#, no-wrap
3012msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
3013msgstr "Usa o layout para teclado PC Francês."
3014
3015#. type: "Embed_title"
3016#: Resources/templates/Localizable.strings:789
3017#, no-wrap
3018msgid "Embed"
3019msgstr "Embed"
3020
3021#. type: "Embed_description"
3022#: Resources/templates/Localizable.strings:790
3023#, no-wrap
3024msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
3025msgstr "Uma versão menor do novo tema padrão, usada nas versões do Chameleon com tema embutido."
3026
3027#. type: "Legacy_title"
3028#: Resources/templates/Localizable.strings:792
3029#, no-wrap
3030msgid "Legacy"
3031msgstr "Legacy"
3032
3033#. type: "Legacy_description"
3034#: Resources/templates/Localizable.strings:793
3035#, no-wrap
3036msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
3037msgstr "Tema padrão anterior do Chameleon."
3038
3039#. type: "Default_title"
3040#: Resources/templates/Localizable.strings:795
3041#, no-wrap
3042msgid "Standard"
3043msgstr "Padrão"
3044
3045#. type: "Default_description"
3046#: Resources/templates/Localizable.strings:796
3047#, no-wrap
3048msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
3049msgstr "Novo tema padrão do Chameleon."
3050
3051#. type: "Bullet_title"
3052#: Resources/templates/Localizable.strings:798
3053#, no-wrap
3054msgid "Bullet"
3055msgstr "Bullet"
3056
3057#. type: "Bullet_description"
3058#: Resources/templates/Localizable.strings:799
3059#, no-wrap
3060msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
3061msgstr "O tema Bullet por NoSmokingBandit"
3062
3063#. type: "Audio_title"
3064#: Resources/templates/Localizable.strings:808
3065#, no-wrap
3066msgid "Audio"
3067msgstr "Audio"
3068
3069#. type: "Audio_description"
3070#: Resources/templates/Localizable.strings:809
3071#, no-wrap
3072msgid "A selection of options that deal with audio."
3073msgstr "Preferências de Audio."
3074
3075#. type: "Control_title"
3076#: Resources/templates/Localizable.strings:812
3077#, no-wrap
3078msgid "Control Options"
3079msgstr "Opções Controle"
3080
3081#. type: "Control_description"
3082#: Resources/templates/Localizable.strings:813
3083#, no-wrap
3084msgid "Settings to control how Chameleon works."
3085msgstr "Preferências de controle do Chameleon."
3086
3087#. type: "General_title"
3088#: Resources/templates/Localizable.strings:816
3089#, no-wrap
3090msgid "General Options"
3091msgstr "Opções Generalistas"
3092
3093#. type: "General_description"
3094#: Resources/templates/Localizable.strings:817
3095#, no-wrap
3096msgid "Choose from a selection of base options."
3097msgstr "Escolha de seleção de opções básicas."
3098
3099#. type: "KernelFlags_title"
3100#: Resources/templates/Localizable.strings:820
3101#, no-wrap
3102msgid "Kernel Flags"
3103msgstr "Kernel Flags"
3104
3105#. type: "KernelFlags_description"
3106#: Resources/templates/Localizable.strings:821
3107#, no-wrap
3108msgid "Choose from a selection of kernel flags."
3109msgstr "Escolha de seleção de kernel argumentos."
3110
3111#. type: "PowerManagement_title"
3112#: Resources/templates/Localizable.strings:824
3113#, no-wrap
3114msgid "Power Management"
3115msgstr "Gestão Energia"
3116
3117#. type: "PowerManagement_description"
3118#: Resources/templates/Localizable.strings:825
3119#, no-wrap
3120msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
3121msgstr "Seleção de opções relativas a gestão de energia e speedstep."
3122
3123#. type: "Resolution_description"
3124#: Resources/templates/Localizable.strings:829
3125#, no-wrap
3126msgid "Set one resolution to use."
3127msgstr "Configura a resolução do écran"
3128
3129#. type: "HDEFLayout_title"
3130#: Resources/templates/Localizable.strings:832
3131#, no-wrap
3132msgid "HDEF Layout"
3133msgstr "HDEF Layout"
3134
3135#. type: "HDEFLayout_description"
3136#: Resources/templates/Localizable.strings:833
3137#, no-wrap
3138msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
3139msgstr "Injeta um HDEF Layout ID para usar no seu controlador HDA."
3140
3141#. type: "HDAULayout_title"
3142#: Resources/templates/Localizable.strings:836
3143#, no-wrap
3144msgid "HDAU Layout"
3145msgstr "HDAU Layout"
3146
3147#. type: "HDAULayout_description"
3148#: Resources/templates/Localizable.strings:837
3149#, no-wrap
3150msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
3151msgstr "Injeta um HDAU Layout ID para usar com seu controlador HDMi."
3152
3153#. type: "IntelCapri_title"
3154#: Resources/templates/Localizable.strings:840
3155#, no-wrap
3156msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
3157msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
3158
3159#. type: "IntelCapri_description"
3160#: Resources/templates/Localizable.strings:841
3161#, no-wrap
3162msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
3163msgstr "Injeta um HDAU Layout ID para usar na sua Intel HD4000."
3164
3165#. type: "IntelAzul_title"
3166#: Resources/templates/Localizable.strings:844
3167#, no-wrap
3168msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3169msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3170
3171#. type: "IntelAzul_description"
3172#: Resources/templates/Localizable.strings:845
3173#, no-wrap
3174msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel Haswell."
3175msgstr "Injeta um AAPL,ig-platform-id para usar na sua Intel Haswell."
3176
3177#. type: "IntelBdw_title"
3178#: Resources/templates/Localizable.strings:848
3179#, no-wrap
3180msgid "Intel Bdw AAPL,ig-platform-id"
3181msgstr "Intel Bdw AAPL,ig-platform-id"
3182
3183#. type: "IntelBdw_description"
3184#: Resources/templates/Localizable.strings:849
3185#, no-wrap
3186msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel Broadwell."
3187msgstr "Injeta um AAPL,ig-platform-id para usar na sua Intel Broadwell."
3188
3189#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
3190#: Resources/templates/Localizable.strings:852
3191#, no-wrap
3192msgid "HDEF PinConfiguration"
3193msgstr "HDEF PinConfiguration"
3194
3195#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
3196#: Resources/templates/Localizable.strings:853
3197#, no-wrap
3198msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
3199msgstr "Injeta um HDEF PinConfiguration para usar."
3200
3201#. type: "Video_title"
3202#: Resources/templates/Localizable.strings:856
3203#, no-wrap
3204msgid "Video"
3205msgstr "Video"
3206
3207#. type: "Video_description"
3208#: Resources/templates/Localizable.strings:857
3209#, no-wrap
3210msgid "A selection of options that deal with video."
3211msgstr "Preferências de Video."
3212
3213#. type: "Keymaps_title"
3214#: Resources/templates/Localizable.strings:860
3215#, no-wrap
3216msgid "KeyLayout"
3217msgstr "KeyLayout"
3218
3219#. type: "Keymaps_description"
3220#: Resources/templates/Localizable.strings:861
3221#, no-wrap
3222msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
3223msgstr "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
3224
3225#. type: "Patches_title"
3226#: Resources/templates/Localizable.strings:870
3227#, fuzzy, no-wrap
3228#| msgid "Kext Patcher"
3229msgid "Patches"
3230msgstr "Kext Patcher"
3231
3232#. type: "Patches_description"
3233#: Resources/templates/Localizable.strings:871
3234#, fuzzy, no-wrap
3235#| msgid "A selection of options that deal with video."
3236msgid "A selection of options to patch the kernel."
3237msgstr "Preferências de Video."
3238
3239#. type: "kernelPatcher_title"
3240#: Resources/templates/Localizable.strings:873
3241#, fuzzy, no-wrap
3242#| msgid "Kernel Patcher"
3243msgid "kernel Patcher"
3244msgstr "Kernel Patcher"
3245
3246#. type: "kernelPatcher_description"
3247#: Resources/templates/Localizable.strings:874
3248#, no-wrap
3249msgid "Select one patch for your kernel."
3250msgstr ""
3251
3252#. type: "KernelBooter_kexts_title"
3253#: Resources/templates/Localizable.strings:877
3254#, no-wrap
3255msgid "KernelBooter_kexts"
3256msgstr ""
3257
3258#. type: "KernelBooter_kexts_description"
3259#: Resources/templates/Localizable.strings:878
3260#, no-wrap
3261msgid "Re-enable /Extra/Extensions kexts on newer OSes."
3262msgstr ""
3263
3264#. type: "KernelPm_title"
3265#: Resources/templates/Localizable.strings:881
3266#, fuzzy, no-wrap
3267#| msgid "Kernel Patcher"
3268msgid "KernelPm"
3269msgstr "Kernel Patcher"
3270
3271#. type: "KernelPm_description"
3272#: Resources/templates/Localizable.strings:882
3273#, fuzzy, no-wrap
3274#| msgid "Power Management"
3275msgid "Kernel Power Management patch."
3276msgstr "Gestão Energia"
3277
3278#. type: "KernelLapicError_title"
3279#: Resources/templates/Localizable.strings:885
3280#, fuzzy, no-wrap
3281#| msgid "Kernel Patcher"
3282msgid "KernelLapicError"
3283msgstr "Kernel Patcher"
3284
3285#. type: "KernelLapicError_description"
3286#: Resources/templates/Localizable.strings:886
3287#, no-wrap
3288msgid "Remove the Local Apic Error panic."
3289msgstr ""
3290
3291#. type: "KernelLapicVersion_title"
3292#: Resources/templates/Localizable.strings:889
3293#, fuzzy, no-wrap
3294#| msgid "Kernel Patcher"
3295msgid "KernelLapicVersion"
3296msgstr "Kernel Patcher"
3297
3298#. type: "KernelLapicVersion_description"
3299#: Resources/templates/Localizable.strings:890
3300#, no-wrap
3301msgid "Remove the Local Apic Version panic."
3302msgstr ""
3303
3304#. type: "KernelHaswell_title"
3305#: Resources/templates/Localizable.strings:893
3306#, fuzzy, no-wrap
3307#| msgid "Kernel Flags"
3308msgid "KernelHaswell"
3309msgstr "Kernel Flags"
3310
3311#. type: "KernelHaswell_description"
3312#: Resources/templates/Localizable.strings:894
3313#, no-wrap
3314msgid "Patch for Haswell \\\"E\\\" and \\\"ULT\\\" support on older OSes."
3315msgstr ""
3316
3317#. type: "KernelcpuFamily_title"
3318#: Resources/templates/Localizable.strings:897
3319#, no-wrap
3320msgid "KernelcpuFamily"
3321msgstr ""
3322
3323#. type: "KernelcpuFamily_description"
3324#: Resources/templates/Localizable.strings:898
3325#, no-wrap
3326msgid "Patch the cpuid_family address to remove the _cpuid_set_info _panic and _tsc_init _panic. For unsupported CPUs"
3327msgstr ""
3328
3329#. type: "KernelSSE3_title"
3330#: Resources/templates/Localizable.strings:901
3331#, no-wrap
3332msgid "KernelSSE3"
3333msgstr ""
3334
3335#. type: "KernelSSE3_description"
3336#: Resources/templates/Localizable.strings:902
3337#, no-wrap
3338msgid "Patch to enable more SSE3 instructions on older CPUs to run newer OSes."
3339msgstr ""
3340
3341#. type: "Themes_title"
3342#: Resources/templates/Localizable.strings:907
3343#, no-wrap
3344msgid "Themes"
3345msgstr "Temas"
3346
3347#. type: "Themes_description"
3348#: Resources/templates/Localizable.strings:908
3349#, no-wrap
3350msgid ""
3351"A collection of sample themes\n"
3352"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
3353msgstr ""
3354"Alguns exemplos de tema.\n"
3355"Mais temas podem ser encontrados em http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
3356
3357#, fuzzy
3358#~| msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3359#~ msgid "Intel Bdw (Broadwell) AAPL,ig-platform-id"
3360#~ msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3361
3362#~ msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000."
3363#~ msgstr "Definir um AAPL,ig-platform-id para usar em sua Intel HD5000."
3364
3365#, fuzzy
3366#~| msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
3367#~ msgid "Set 0000260c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
3368#~ msgstr "Define 01660000 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
3369
3370#~ msgid "Install Type"
3371#~ msgstr "Método Instalação"
3372
3373#~ msgid ""
3374#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
3375#~ msgstr "Selecione para executar nova instalação ou atualizar existente."
3376
3377#~ msgid "New Installation"
3378#~ msgstr "Nova Instalação"
3379
3380#~ msgid ""
3381#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
3382#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
3383#~ "than the Bootloader."
3384#~ msgstr ""
3385#~ "Cópia de pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada. Será criada "
3386#~ "uma nova se selecionadas opções no instalador além de Bootloader."
3387
3388#~ msgid "Upgrade"
3389#~ msgstr "Atualização"
3390
3391#~ msgid ""
3392#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
3393#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
3394#~ "folder will be backed up."
3395#~ msgstr ""
3396#~ "Junta na pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada, com as "
3397#~ "opções selecionadas no instalador além de Bootloader."
3398
3399#~ msgid ""
3400#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
3401#~ "module and associated keymaps are installed by default."
3402#~ msgstr "Este módulo permite definir o mapeamento das teclas do teclado."
3403
3404#~ msgid "Utilities"
3405#~ msgstr "Utilitários"
3406
3407#~ msgid "Optional files to help setup"
3408#~ msgstr "Arquivos opcionais para ajudar na configuração"
3409
3410#~ msgid "Preference Panel"
3411#~ msgstr "Painel de preferências"
3412
3413#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
3414#~ msgstr "Instala o painel de preferências do Chameleon."
3415
3416#~ msgid "Documentation"
3417#~ msgstr "Documentação"
3418
3419#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
3420#~ msgstr "Documentação para instalação manual e uso do Chameleon."
3421
3422#~ msgid "Portuguese Mac Keyboard"
3423#~ msgstr "Teclado Mac Português"
3424
3425#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
3426#~ msgstr "Usa o layout para teclado Mac Português."
3427
3428#~ msgid "German PC Keyboard"
3429#~ msgstr "Teclado PC Alemão"
3430
3431#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
3432#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Alemão."
3433
3434#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
3435#~ msgstr "Teclado PC Espanhol"
3436
3437#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
3438#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Espanhol."
3439
3440#~ msgid "Italian PC Keyboard"
3441#~ msgstr "Teclado PC Italiano"
3442
3443#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
3444#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Italiano."
3445
3446#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
3447#~ msgstr "Teclado PC Sueco"
3448
3449#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
3450#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Sueco."
3451
3452#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
3453#~ msgstr "Teclado PC Português"
3454
3455#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
3456#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Português"
3457
3458#~ msgid "None"
3459#~ msgstr "Nenhum"
3460
3461#~ msgid "Don't choose a resolution."
3462#~ msgstr "Não escolhe uma resolução."
3463
3464#~ msgid "Don't choose a keylayout."
3465#~ msgstr "Não escolhe uma keylayout."
3466

Archive Download this file

Revision: 2766