Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/zh_TW.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.3\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2015-07-12 19:02+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-02-13 18:38-0000\n"
12"Last-Translator: crazybirdy <>\n"
13"Language-Team: zh_TW <zh_TW@li.org>\n"
14"Language: zh_TW\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1416324315.0\n"
21
22#. type: Content of: <html><body><div><p>
23#: Resources/templates/Welcome.html:22
24msgid "Chameleon"
25msgstr "Chameleon"
26
27#. type: Content of: <html><body><div><p>
28#: Resources/templates/Welcome.html:23
29msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
31
32#. type: Content of: <html><body><div><p>
33#: Resources/templates/Welcome.html:25
34msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
35msgstr "請勿安裝到 Apple 的 Macintosh 電腦"
36
37#. type: Content of: <html><body><div><p>
38#: Resources/templates/Welcome.html:27
39msgid "Developers :"
40msgstr "開發人員 :"
41
42#. type: Content of: <html><body><div><p>
43#: Resources/templates/Welcome.html:28
44msgid "%DEVELOP%"
45msgstr "%DEVELOP%"
46
47#. type: Content of: <html><body><div><p>
48#: Resources/templates/Welcome.html:30
49msgid "Thanks to :"
50msgstr "感謝協助 :"
51
52#. type: Content of: <html><body><div><p>
53#: Resources/templates/Welcome.html:31
54msgid "%CREDITS%"
55msgstr "%CREDITS%"
56
57#. type: Content of: <html><body><div><p>
58#: Resources/templates/Welcome.html:33
59msgid "Package :"
60msgstr "封裝人員 :"
61
62#. type: Content of: <html><body><div><p>
63#: Resources/templates/Welcome.html:34
64msgid "%PKGDEV%"
65msgstr "%PKGDEV%"
66
67#. type: Content of: <html><body><div><p>
68#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
69msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
70msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language 翻譯 : crazybirdy, Ulimate"
71
72#. type: Content of: <html><body><div><p>
73#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
74msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
75msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
76
77#. type: Content of: <html><body><p>
78#: Resources/templates/Description.html:18
79msgid ""
80"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
81"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
82"added to Apple's boot-132 project."
83msgstr ""
84"Chameleon 是一個結合許多組件的開機引導器。這些組件的演變來自於 David Elliott "
85"加入 Apple 的 boot-132 程式項目的 fake EFI 安裝工具。"
86
87#. type: Content of: <html><body><p>
88#: Resources/templates/Description.html:20
89msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
90msgstr "Chameleon v2 現在已經擴充了許多功能。例如:"
91
92#. type: Content of: <html><body><p>
93#: Resources/templates/Description.html:22
94msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
95msgstr "- 客製化的圖形使用者介面,為 Darwin Bootloader 帶來更多的色彩。"
96
97#. type: Content of: <html><body><p>
98#: Resources/templates/Description.html:23
99msgid ""
100"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
101msgstr "- 無須其他程式,即可載入 ramdisk 來直接啓動 零售版 DVD。"
102
103#. type: Content of: <html><body><p>
104#: Resources/templates/Description.html:24
105msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
106msgstr "- 支持睡眠。 可使用睡眠映像恢復繼續使用 Mac OS X 。"
107
108#. type: Content of: <html><body><p>
109#: Resources/templates/Description.html:25
110msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
111msgstr "- 可使用修改過的 SMBIOS 覆蓋 SMBIOS 之出廠設定值。"
112
113#. type: Content of: <html><body><p>
114#: Resources/templates/Description.html:26
115msgid ""
116"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
117msgstr "- 可使用修正過的 DSDT 覆蓋原始 DSDT,並可解決許多問題。"
118
119#. type: Content of: <html><body><p>
120#: Resources/templates/Description.html:27
121msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
122msgstr "- 可透過 device-properties string 自動注入設備屬性。"
123
124#. type: Content of: <html><body><p>
125#: Resources/templates/Description.html:28
126msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
127msgstr "- 支持 MBR 及 GPT 分割區磁盤的 boot0 / boot1h 多重開機功能。"
128
129#. type: Content of: <html><body><p>
130#: Resources/templates/Description.html:29
131msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
132msgstr "- 具有自動偵測 FSB 碼功能,並可用於新式的 AMD CPU。"
133
134#. type: Content of: <html><body><p>
135#: Resources/templates/Description.html:30
136msgid "- Apple Software RAID support."
137msgstr "- 支持 Apple Software RAID 功能。"
138
139#. type: Content of: <html><body><p>
140#: Resources/templates/Description.html:31
141msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
142msgstr "- 支持 Nvidia &amp; ATI/AMD 顯示卡啓用功能。"
143
144#. type: Content of: <html><body><p>
145#: Resources/templates/Description.html:32
146msgid "- Module support"
147msgstr "- 支持模組功能。"
148
149#. type: Content of: <html><body><p>
150#: Resources/templates/Description.html:33
151msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
152msgstr "- 支持改編自 memtest86:&nbsp;的記憶體偵測功能。&nbsp;"
153
154#. type: Content of: <html><body><p>
155#: Resources/templates/Description.html:34
156msgid ""
157"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
158msgstr "- 具有自動生成 P-State 及 C-State 的原生電源管理之功能。"
159
160#. type: Content of: <html><body><p>
161#: Resources/templates/Description.html:35
162msgid "- Message logging."
163msgstr "- 具有訊息紀錄之功能。"
164
165#. type: Content of: <html><body><p>
166#: Resources/templates/Description.html:37
167msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
168msgstr "源代碼依照 Gnu Public License v2 的原則釋放於以下網站上。"
169
170#. type: Content of: <html><body><p><span>
171#: Resources/templates/Description.html:40
172msgid "FAQ's:&nbsp;"
173msgstr "常見問題:&nbsp;"
174
175#. type: Content of: <html><body><div><p>
176#: Resources/templates/Conclusion.html:22
177msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
178msgstr "安裝程序已經完成並在選擇安裝的分割區建立&nbsp;"
179
180#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
181#: Resources/templates/Conclusion.html:22
182msgid "@LOG_FILENAME@"
183msgstr "@LOG_FILENAME@"
184
185#. type: Content of: <html><body><div><p>
186#: Resources/templates/Conclusion.html:23
187msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
188msgstr "&nbsp;紀錄文件。"
189
190#. type: Content of: <html><body><div><p>
191#: Resources/templates/Conclusion.html:25
192msgid "Please&nbsp;"
193msgstr "請&nbsp;"
194
195#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
196#: Resources/templates/Conclusion.html:25
197msgid "read it"
198msgstr "詳閱紀錄文件"
199
200#. type: Content of: <html><body><div><p>
201#: Resources/templates/Conclusion.html:26
202msgid ""
203"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
204"record of what was done."
205msgstr "&nbsp;確認安裝是否成功,並保留安裝紀錄文件備查。"
206
207#. type: Content of: <html><body><div><p>
208#: Resources/templates/Conclusion.html:28
209msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
210msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
211
212#. type: "Chameleon_Package_Title"
213#: Resources/templates/Localizable.strings:4
214#, no-wrap
215msgid "Chameleon Bootloader Package"
216msgstr "Chameleon"
217
218#. type: "ERROR_BOOTVOL"
219#: Resources/templates/Localizable.strings:9
220#, no-wrap
221msgid "This software must be installed on the startup volume."
222msgstr "此軟體必須安裝在一個啟動卷宗。"
223
224#. type: "ERROR_INSTALL"
225#: Resources/templates/Localizable.strings:10
226#, no-wrap
227msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
228msgstr "此卷宗未符合此更新所需的要求。"
229
230#. type: "Newer_Package_Installed_message"
231#: Resources/templates/Localizable.strings:12
232#, no-wrap
233msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
234msgstr "系統中已安裝了一個較新版本的 Chameleon 。"
235
236#. type: "Intel_Mac_message"
237#: Resources/templates/Localizable.strings:13
238#, no-wrap
239msgid "This software cannot be installed on this computer."
240msgstr "此軟體無法在此電腦上安裝。"
241
242#. type: "Chameleon_title"
243#: Resources/templates/Localizable.strings:19
244#, no-wrap
245msgid "Chameleon Bootloader"
246msgstr "Chameleon"
247
248#. type: "Chameleon_description"
249#: Resources/templates/Localizable.strings:20
250#, no-wrap
251msgid ""
252"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
253"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
254"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
255"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
256msgstr ""
257"簡而言之,變色龍需要三個必要的檔案。\n"
258"boot0 (在硬碟的 MBR) 負責載入 boot1。\n"
259"boot1 (在分割區的開機磁區 boot-sector) 搜尋 boot2。\n"
260"boot2 (在分割區的根目錄) 載入系統核心等等。"
261
262#. type: "BootNo_title"
263#: Resources/templates/Localizable.strings:25
264#, no-wrap
265msgid "Don't install the Bootloader"
266msgstr "不安裝"
267
268#. type: "BootNo_description"
269#: Resources/templates/Localizable.strings:26
270#, no-wrap
271msgid "Useful if you only want to install the extra's."
272msgstr "不安裝變色龍引導器 (適用於僅安裝 Extra 組件)。"
273
274#. type: "Stages_title"
275#: Resources/templates/Localizable.strings:28
276#, no-wrap
277msgid "Bootloader Stages"
278msgstr "引導器選擇安裝"
279
280#. type: "Stages_description"
281#: Resources/templates/Localizable.strings:29
282#, no-wrap
283msgid ""
284"Here you can chose to skip the bootloader installation completely or partially.\n"
285"This can be usefull if you want to write Extra's, or skip some stage (0,1 and activation of the target partition).\n"
286"Skipping all stages permit you to leave as is already working boot sectors, especially usefull with 4k drives.\n"
287"boot is always copied to the target partition when you are skipping one or more stages."
288msgstr ""
289"在這裡,您可以選擇跳過引導器安裝,或安裝全部引導器,或安裝部分引導器。\n"
290"如果你想要寫入 Extra 的檔案,或跳過某些 stage(0,1 和設定啟動的目標分割區),這會是很有用的選擇方式。\n"
291"跳過所有 stages,允許您跳過使用中的的引導扇區,尤其是 4K 硬碟 特別有用。\n"
292"即使你跳過一個或多個 stages,變色龍的 boot 檔案仍會複製到目標分割區。"
293
294#. type: "SkipStage0_title"
295#: Resources/templates/Localizable.strings:34
296#, no-wrap
297msgid "Skip Stage 0"
298msgstr "跳過 Stage 0"
299
300#. type: "SkipStage0_description"
301#: Resources/templates/Localizable.strings:35
302#, no-wrap
303msgid ""
304"Avoid writing stage 0 to the target disk.\n"
305"Stage 2 is always copied/replaced."
306msgstr ""
307"避免寫入 stage 0 之 boot0 到目標磁碟。\n"
308"Stage 2 仍會複製/替換 /boot 檔案。"
309
310#. type: "SkipStage1_title"
311#: Resources/templates/Localizable.strings:38
312#, no-wrap
313msgid "Skip Stage 1"
314msgstr "跳過 Stage 1"
315
316#. type: "SkipStage1_description"
317#: Resources/templates/Localizable.strings:39
318#, no-wrap
319msgid ""
320"Avoid writing stage 1 to the partition boot sector.\n"
321"Stage 2 is always copied/replaced."
322msgstr ""
323"避免寫入 stage 1 之 boot1 到選擇分割區的引導扇區。\n"
324"Stage 2 仍會複製/替換 /boot 檔案。"
325
326#. type: "SkipActivePartition_title"
327#: Resources/templates/Localizable.strings:42
328#, no-wrap
329msgid "Skip Activation"
330msgstr "跳過 設定啟動分割區"
331
332#. type: "SkipActivePartition_description"
333#: Resources/templates/Localizable.strings:43
334#, no-wrap
335msgid ""
336"Prevents activation of the target partition.\n"
337"Some old motherboards have a bad implementation of GPT in bios and they can not find partitions if marked active unger Guid Partition Table.\n"
338"Stage 2 is always copied/replaced."
339msgstr ""
340"防止設定啟動目標分區。\n"
341"一些舊版的主機板的BIOS無法正確使用GPT,在GUID分割表中,無法找到標記為啟動的分割區。\n"
342"Stage 2 仍會複製/替換 /boot 檔案。"
343
344#. type: "Standard_title"
345#: Resources/templates/Localizable.strings:47
346#, no-wrap
347msgid "Install Chameleon in the chosen partition."
348msgstr "安裝變色龍到 選擇的分割區"
349
350#. type: "Standard_description"
351#: Resources/templates/Localizable.strings:48
352#, no-wrap
353msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0, boot0md or boot0hfs depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
354msgstr "以不破壞現存已安裝 Windows 系統的方式,依據你的系統,自動選擇 boot0, boot0md 或 boot0hfs,並將變色龍的檔案安裝到選擇分割區的根目錄。"
355
356#. type: "EFI_title"
357#: Resources/templates/Localizable.strings:50
358#, no-wrap
359msgid "Install Chameleon in the ESP"
360msgstr "安裝變色龍到 ESP"
361
362#. type: "EFI_description"
363#: Resources/templates/Localizable.strings:51
364#, no-wrap
365msgid "Install Chameleon's files in the ESP (EFI System Partition) of the target volume using either boot0, boot0md or boot0hfs depending on your system."
366msgstr "依據你的系統,自動選擇 boot0, boot0md 或 boot0hfs,並將變色龍的檔案安裝到目標磁碟的 ESP 分割區 (EFI System Partition)。"
367
368#. type: "Module_title"
369#: Resources/templates/Localizable.strings:56
370#, no-wrap
371msgid "Modules"
372msgstr "模組選項"
373
374#. type: "Module_description"
375#: Resources/templates/Localizable.strings:57
376#, no-wrap
377msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
378msgstr "這合併在變色龍的模組系統,允許用戶或開發者在不須替換主要 boot 文件下,可以擴展核心功能。"
379
380#. type: "klibc_title"
381#: Resources/templates/Localizable.strings:59
382#, no-wrap
383msgid "klibc"
384msgstr "klibc"
385
386#. type: "klibc_description"
387#: Resources/templates/Localizable.strings:60
388#, no-wrap
389msgid ""
390"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
391"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
392"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
393msgstr ""
394"模組安裝位置 /Extra/modules/klibc.dylib\n"
395"此模組在 Chameleon 的 library 不敷使用時,可提供一個標準的 c library 給其他模組鏈結使用 。\n"
396"目前僅有 uClibc++ library 鏈結使用。\n"
397"源代碼: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
398
399#. type: "ACPICodec_title"
400#: Resources/templates/Localizable.strings:64
401#, no-wrap
402msgid "ACPICodec"
403msgstr "ACPICodec"
404
405#. type: "ACPICodec_description"
406#: Resources/templates/Localizable.strings:65
407#, no-wrap
408msgid ""
409"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
410"Dependencies: none"
411msgstr ""
412"模組安裝位置 /Extra/modules/ACPICodec.dylib\n"
413"ACPICodec 提供了內部 APCI 修正的可替換模組。\n"
414"依存: 無"
415
416#. type: "HDAEnabler_title"
417#: Resources/templates/Localizable.strings:68
418#, no-wrap
419msgid "HDAEnabler"
420msgstr "HDAEnabler"
421
422#. type: "HDAEnabler_description"
423#: Resources/templates/Localizable.strings:69
424#, no-wrap
425msgid ""
426"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
427"Dependencies: none"
428msgstr ""
429"模組安裝位置 /Extra/modules/HDAEnabler.dylib\n"
430"HDAEnabler 模組, 提供 HDA dsdt 編譯的替代選擇,可免修改 HDA dsdt,直接由 HDAEnabler 模組啓用修改功能。\n"
431"依存: 無"
432
433#. type: "FileNVRAM_title"
434#: Resources/templates/Localizable.strings:72
435#, no-wrap
436msgid "FileNVRAM"
437msgstr "FileNVRAM"
438
439#. type: "FileNVRAM_description"
440#: Resources/templates/Localizable.strings:73
441#, no-wrap
442msgid ""
443"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
444"Dependencies: none"
445msgstr ""
446"模組安裝位置 /Extra/modules/FileNVRAM.dylib\n"
447"FileNVRAM 模組可預載 NVRAM 數值。可解決 iMessage 無法登入的問題。\n"
448"依存: 無"
449
450#. type: "Sata_title"
451#: Resources/templates/Localizable.strings:76
452#, no-wrap
453msgid "Sata"
454msgstr "Sata"
455
456#. type: "Sata_description"
457#: Resources/templates/Localizable.strings:77
458#, no-wrap
459msgid ""
460"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
461"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
462"Dependencies: none"
463msgstr ""
464"模組安裝位置 /Extra/modules/Sata.dylib\n"
465"Sata 模組,來自 cparm 分支的黃色圖示修正。\n"
466"用來修正黃色圖示的問題(也可修正 Mountain lion 的 dvd player 的相關問題)。\n"
467"依存: 無"
468
469#. type: "Resolution_title"
470#: Resources/templates/Localizable.strings:81
471#: Resources/templates/Localizable.strings:828
472#, no-wrap
473msgid "Resolution"
474msgstr "解析度"
475
476#. type: "AutoReso_description"
477#: Resources/templates/Localizable.strings:82
478#, no-wrap
479msgid ""
480"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
481"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
482"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
483msgstr ""
484"模組安裝位置 /Extra/modules/Resolution.dylib\n"
485"此模組會從連接的主要顯示器中,讀取其螢幕的 EDID 資訊。\n"
486"這個模組目前並未整合到 trunk 版本內,而是採獨立運作。\n"
487"另外,此模組會修正早期 Intel HD 顯示卡的 VESA 模式,可在開機引導時,採用正確的解析度。"
488
489#. type: "uClibc_title"
490#: Resources/templates/Localizable.strings:86
491#, no-wrap
492msgid "uClibc++"
493msgstr "uClibc++"
494
495#. type: "uClibc_description"
496#: Resources/templates/Localizable.strings:87
497#, no-wrap
498msgid ""
499"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
500"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
501"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
502"Dependencies: klibc"
503msgstr ""
504"模組安裝位置 /Extra/modules/uClibcxx.dylib\n"
505"此模組提供一個精簡的 c++ runtime library 給其他模組鏈結使用。\n"
506"模組本身不提供任何功能,而是用來允許其他模組可使用 c++ 語言。\n"
507"請注意 rtti 和 例外 都已被停用。\n"
508"源代碼: http://cxx.uclibc.org/\n"
509"依存: klibc "
510
511#. type: "KernelPatcher_title"
512#: Resources/templates/Localizable.strings:92
513#, no-wrap
514msgid "Kernel Patcher"
515msgstr "Kernel Patcher"
516
517#. type: "KernelPatcher_description"
518#: Resources/templates/Localizable.strings:93
519#, no-wrap
520msgid ""
521"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
522"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
523"*Removed the CPUID check\n"
524"*Removes an LAPIC panic\n"
525"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
526"Dependencies: none"
527msgstr ""
528"模組安裝位置 /Extra/modules/KernelPatcher.dylib\n"
529"KernelPatcher 模組提供以下修正:\n"
530"*啟用 /Extra/Extensions 下的 kernelcache 及 /Extra/Extensions.mkext\n"
531"*移除 CPUID 檢查\n"
532"*移除 LAPIC panic (HP notebook)\n"
533"*移除 commpage_stuff_routine 的 panic\n"
534"依存: 無"
535
536#. type: "KextPatcher_title"
537#: Resources/templates/Localizable.strings:100
538#, no-wrap
539msgid "Kext Patcher"
540msgstr "Kext Patcher"
541
542#. type: "KextPatcher_description"
543#: Resources/templates/Localizable.strings:101
544#, no-wrap
545msgid ""
546"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
547"Dependencies: none"
548msgstr ""
549"模組安裝位置 /Extra/modules/KextPatcher.dylib\n"
550"KextPatcher 模組提供以下修正:\n"
551"依存: 無"
552
553#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
554#: Resources/templates/Localizable.strings:104
555#, no-wrap
556msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
557msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
558
559#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
560#: Resources/templates/Localizable.strings:105
561#, no-wrap
562msgid ""
563"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
564"Dependencies: none"
565msgstr ""
566"NVIDIAGraphicsEnabler 移植了 nVidia code 模組:\n"
567"依存: 無"
568
569#. type: "GraphicsEnablerModule_title"
570#: Resources/templates/Localizable.strings:108
571#, no-wrap
572msgid "GraphicsEnabler"
573msgstr "GraphicsEnabler"
574
575#. type: "GraphicsEnablerModule_description"
576#: Resources/templates/Localizable.strings:109
577#, no-wrap
578msgid ""
579"The GraphicsEnabler code ported to a module.\n"
580"Dependencies: none"
581msgstr ""
582"GraphicsEnabler 移植了 code 模組:\n"
583"依存: 無"
584
585#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
586#: Resources/templates/Localizable.strings:112
587#, no-wrap
588msgid "AMDGraphicsEnabler"
589msgstr "AMDGraphicsEnabler"
590
591#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
592#: Resources/templates/Localizable.strings:113
593#, no-wrap
594msgid ""
595"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
596"Dependencies: none"
597msgstr ""
598"AMDGraphicsEnabler 移植了 AMD/ATi code 模組:\n"
599"依存: 無"
600
601#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
602#: Resources/templates/Localizable.strings:116
603#, no-wrap
604msgid "IntelGraphicsEnabler"
605msgstr "IntelGraphicsEnabler"
606
607#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
608#: Resources/templates/Localizable.strings:117
609#, no-wrap
610msgid ""
611"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
612"Dependencies: none"
613msgstr ""
614"IntelGraphicsEnabler 移植了 gma(Intel) code 模組:\n"
615"依存: 無"
616
617#. type: "Options_title"
618#: Resources/templates/Localizable.strings:125
619#, no-wrap
620msgid "Settings"
621msgstr "開機選項"
622
623#. type: "Options_description"
624#: Resources/templates/Localizable.strings:126
625#, no-wrap
626msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
627msgstr "創建 /Extra/org.chameleon.Boot.plist 及選用您需要的 Chameleon 開機選項及內核參數。"
628
629#. type: "BootBanner_title"
630#: Resources/templates/Localizable.strings:128
631#, no-wrap
632msgid "BootBanner=No"
633msgstr "BootBanner=No"
634
635#. type: "BootBanner_description"
636#: Resources/templates/Localizable.strings:129
637#, no-wrap
638msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
639msgstr "(預設是 Yes) 隱藏 圖形使用者介面的 Chameleon 開機選單。"
640
641#. type: "GUI_title"
642#: Resources/templates/Localizable.strings:131
643#, no-wrap
644msgid "GUI=No"
645msgstr "GUI=No"
646
647#. type: "GUI_description"
648#: Resources/templates/Localizable.strings:132
649#, no-wrap
650msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
651msgstr "(預設是 Yes) 停用 預設開啟之圖形使用者介面。"
652
653#. type: "LegacyLogo_title"
654#: Resources/templates/Localizable.strings:134
655#, no-wrap
656msgid "LegacyLogo=Yes"
657msgstr "LegacyLogo=Yes"
658
659#. type: "LegacyLogo_description"
660#: Resources/templates/Localizable.strings:135
661#, no-wrap
662msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
663msgstr "(預設是 No) 開機畫面使用傳統的 Apple 圖示(白底灰蘋果),而不使用主題內所定義之 boot.png。"
664
665#. type: "RebootOnPanic_title"
666#: Resources/templates/Localizable.strings:137
667#, no-wrap
668msgid "RebootOnPanic=No"
669msgstr "RebootOnPanic=No"
670
671#. type: "RebootOnPanic_description"
672#: Resources/templates/Localizable.strings:138
673#, no-wrap
674msgid "Reboot On Panic."
675msgstr ""
676
677#. type: "EnableHiDPI_title"
678#: Resources/templates/Localizable.strings:140
679#, fuzzy, no-wrap
680#| msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
681msgid "EnableHiDPI=Yes"
682msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
683
684#. type: "EnableHiDPI_description"
685#: Resources/templates/Localizable.strings:141
686#, no-wrap
687msgid "Enable High resolution display (aka retina)."
688msgstr ""
689
690#. type: "BlackMode_title"
691#: Resources/templates/Localizable.strings:143
692#, fuzzy, no-wrap
693#| msgid "Wake=Yes"
694msgid "BlackMode=Yes"
695msgstr "Wake=Yes"
696
697#. type: "BlackMode_description"
698#: Resources/templates/Localizable.strings:144
699#, no-wrap
700msgid "The new BlackMode loads the white Apple logo, instead of the gray Apple logo, on a black background."
701msgstr ""
702
703#. type: "InstantMenu_title"
704#: Resources/templates/Localizable.strings:146
705#, no-wrap
706msgid "InstantMenu=Yes"
707msgstr "InstantMenu=Yes"
708
709#. type: "InstantMenu_description"
710#: Resources/templates/Localizable.strings:147
711#, no-wrap
712msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
713msgstr "(預設是 No) 跳過倒數畫面,直接顯示分割區開機選擇畫面。"
714
715#. type: "QuietBoot_title"
716#: Resources/templates/Localizable.strings:149
717#, no-wrap
718msgid "QuietBoot=Yes"
719msgstr "QuietBoot=Yes"
720
721#. type: "QuietBoot_description"
722#: Resources/templates/Localizable.strings:150
723#, no-wrap
724msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
725msgstr "(預設是 No) 啟用安靜開機模式(不會出現訊息或提示)。"
726
727#. type: "ShowInfo_title"
728#: Resources/templates/Localizable.strings:152
729#, no-wrap
730msgid "ShowInfo=Yes"
731msgstr "ShowInfo=Yes"
732
733#. type: "ShowInfo_description"
734#: Resources/templates/Localizable.strings:153
735#, no-wrap
736msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
737msgstr "(預設是 No) 啟用 在開機圖示選單左上方顯示分割區及解析度的詳細資訊的功能。雖然會與一些背景主題發生衝突,在問題排除時,卻是非常有用的資訊。"
738
739#. type: "Wait_title"
740#: Resources/templates/Localizable.strings:155
741#, no-wrap
742msgid "Wait=Yes"
743msgstr "Wait=Yes"
744
745#. type: "Wait_description"
746#: Resources/templates/Localizable.strings:156
747#, no-wrap
748msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
749msgstr "(預設是 No) 在 Chameleon 載入完畢後暫停,並在 按任意鍵 後繼續載入 mach kernel,適合問題排除時搭配 (-v) 記錄模式開機一起使用。"
750
751#. type: "PrivateData_title"
752#: Resources/templates/Localizable.strings:158
753#, no-wrap
754msgid "PrivateData=No"
755msgstr "PrivateData=No"
756
757#. type: "PrivateData_description"
758#: Resources/templates/Localizable.strings:159
759#, no-wrap
760msgid "Show masked data (serial number) in bdmesg log (enbaled by default)."
761msgstr "(預設是 Yes) 在 bdmesg 記錄中顯示 serial number 等隱藏資料。"
762
763#. type: "USBBusFix_title"
764#: Resources/templates/Localizable.strings:163
765#, no-wrap
766msgid "USBBusFix=Yes"
767msgstr "USBBusFix=Yes"
768
769#. type: "USBBusFix_description"
770#: Resources/templates/Localizable.strings:164
771#, no-wrap
772msgid "Enable the XHCI, EHCI and UHCI fixes (disabled by default)."
773msgstr "(預設是 No) 啟用 XHCI, EHCI 及 UHCI 修復功能。"
774
775#. type: "USBLegacyOff_title"
776#: Resources/templates/Localizable.strings:166
777#, no-wrap
778msgid "USBLegacyOff=Yes"
779msgstr "USBLegacyOff=Yes"
780
781#. type: "USBLegacyOff_description"
782#: Resources/templates/Localizable.strings:167
783#, no-wrap
784msgid "Force USB Legacy off for XHCI and EHCI (disabled by default)."
785msgstr "(預設是 No) 選用 Yes 將強制停用 XHCI 及 EHCI USB Legacy。"
786
787#. type: "XHCILegacyOff_title"
788#: Resources/templates/Localizable.strings:169
789#, no-wrap
790msgid "XHCILegacyOff=Yes"
791msgstr "XHCILegacyOff=Yes"
792
793#. type: "XHCILegacyOff_description"
794#: Resources/templates/Localizable.strings:170
795#, no-wrap
796msgid "Force USB Legacy off for XHCI (disabled by default)."
797msgstr "(預設是 No) 選用 Yes 將強制停用 XHCI USB Legacy。"
798
799#. type: "UHCIreset_title"
800#: Resources/templates/Localizable.strings:172
801#, no-wrap
802msgid "UHCIreset=Yes"
803msgstr "UHCIreset=Yes"
804
805#. type: "UHCIreset_description"
806#: Resources/templates/Localizable.strings:173
807#, no-wrap
808msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
809msgstr "(預設是 No) 啟用 UHCI 修正功能。可在進入 OS X 之前,先重置 UHCI 控制器。"
810
811#. type: "EHCIacquire_title"
812#: Resources/templates/Localizable.strings:175
813#, no-wrap
814msgid "EHCIacquire=Yes"
815msgstr "EHCIacquire=Yes"
816
817#. type: "EHCIacquire_description"
818#: Resources/templates/Localizable.strings:176
819#, no-wrap
820msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
821msgstr "(預設是 No) 啟用 EHCI 修正功能,可修復任何不良 BIOS 造成的 EHCI 所有權問題。"
822
823#. type: "arch_title"
824#: Resources/templates/Localizable.strings:178
825#, no-wrap
826msgid "arch=i386"
827msgstr "arch=i386"
828
829#. type: "arch_description"
830#: Resources/templates/Localizable.strings:179
831#, no-wrap
832msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
833msgstr "(預設是 64 位) 啓用 32 位模式引導內核開機,而非預設的 64 位開機。"
834
835#. type: "EthernetBuiltIn_title"
836#: Resources/templates/Localizable.strings:181
837#, no-wrap
838msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
839msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
840
841#. type: "EthernetBuiltIn_description"
842#: Resources/templates/Localizable.strings:182
843#, no-wrap
844msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
845msgstr "(預設是 No) 啟用將乙太網路卡設定成『內建』的功能。此功能只可讓網路卡識別為內建,並無驅動的功能。"
846
847#. type: "EnableWifi_title"
848#: Resources/templates/Localizable.strings:184
849#, no-wrap
850msgid "EnableWifi=Yes"
851msgstr "EnableWifi=Yes"
852
853#. type: "EnableWifi_description"
854#: Resources/templates/Localizable.strings:185
855#, no-wrap
856msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
857msgstr "(預設是 No) 啟用無線網路卡的 AirPort 設定。"
858
859#. type: "ForceHPET_title"
860#: Resources/templates/Localizable.strings:187
861#, no-wrap
862msgid "ForceHPET=Yes"
863msgstr "ForceHPET=Yes"
864
865#. type: "ForceHPET_description"
866#: Resources/templates/Localizable.strings:188
867#, no-wrap
868msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
869msgstr "(預設是 No) 對 BIOS 中無 HPET 選項之 Intel 晶片組主機板,強制開啟 HPET 功能。"
870
871#. type: "ForceWake_title"
872#: Resources/templates/Localizable.strings:190
873#, no-wrap
874msgid "ForceWake=Yes"
875msgstr "ForceWake=Yes"
876
877#. type: "ForceWake_description"
878#: Resources/templates/Localizable.strings:191
879#, no-wrap
880msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
881msgstr "(預設是 No) 啟用強制覆蓋睡眠資料映像功能,此選項可以覆蓋並忽略不正確之休眠映像檔。"
882
883#. type: "ForceFullMemInfo_title"
884#: Resources/templates/Localizable.strings:193
885#, no-wrap
886msgid "ForceFullMemInfo=Yes"
887msgstr "ForceFullMemInfo=Yes"
888
889#. type: "ForceFullMemInfo_description"
890#: Resources/templates/Localizable.strings:194
891#, no-wrap
892msgid "Force SMBIOS Table 17 to be 27 bytes long."
893msgstr "(預設是 No) 強制 SMBIOS 表格 17 的長度改為 27 bytes。"
894
895#. type: "RestartFix_title"
896#: Resources/templates/Localizable.strings:196
897#, no-wrap
898msgid "RestartFix=No"
899msgstr "RestartFix=No"
900
901#. type: "RestartFix_description"
902#: Resources/templates/Localizable.strings:197
903#, no-wrap
904msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
905msgstr "(預設是 Yes) 停用 自動啟用的重新開機修正功能 (Intel CPU 專用)。"
906
907#. type: "UseMemDetect_title"
908#: Resources/templates/Localizable.strings:199
909#, no-wrap
910msgid "UseMemDetect=No"
911msgstr "UseMemDetect=No"
912
913#. type: "UseMemDetect_description"
914#: Resources/templates/Localizable.strings:200
915#, no-wrap
916msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
917msgstr "(預設是 Yes) 停用 自動啟用的記憶體識別功能。"
918
919#. type: "UseKernelCache_title"
920#: Resources/templates/Localizable.strings:202
921#, no-wrap
922msgid "UseKernelCache=Yes"
923msgstr "UseKernelCache=Yes"
924
925#. type: "UseKernelCache_description"
926#: Resources/templates/Localizable.strings:203
927#, no-wrap
928msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
929msgstr "(預設是 No) Lion 專用,選用 Yes 將載入預鏈接的 KernelCache,並忽略 /Extra/Extensions 和 /System/Library/Extensions 及 Extensions.mkext。建議在 KernelCache 已內含所有必要的驅動時,才啓用。"
930
931#. type: "Wake_title"
932#: Resources/templates/Localizable.strings:205
933#, no-wrap
934msgid "Wake=Yes"
935msgstr "Wake=Yes"
936
937#. type: "Wake_description"
938#: Resources/templates/Localizable.strings:206
939#, no-wrap
940msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
941msgstr "(預設是 No) 啟用睡眠喚醒功能,嘗試載入最後一次休眠時保存的睡眠映像。"
942
943#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
944#: Resources/templates/Localizable.strings:210
945#, no-wrap
946msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
947msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
948
949#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
950#: Resources/templates/Localizable.strings:211
951#, no-wrap
952msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
953msgstr "(預設是 No) 採用 SystemIO registers 生成 C-States _CST 的新方法。(非原來的 FixedHW 方法)"
954
955#. type: "DropSSDT_title"
956#: Resources/templates/Localizable.strings:213
957#, no-wrap
958msgid "DropSSDT=Yes"
959msgstr "DropSSDT=Yes"
960
961#. type: "DropSSDT_description"
962#: Resources/templates/Localizable.strings:214
963#, no-wrap
964msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
965msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 SSDT 表,可讀取 Extra 資料夾中的 SSDT 資料。/Extra/SSDT.aml。"
966
967#. type: "DropHPET_title"
968#: Resources/templates/Localizable.strings:216
969#, no-wrap
970msgid "DropHPET=Yes"
971msgstr "DropHPET=Yes"
972
973#. type: "DropHPET_description"
974#: Resources/templates/Localizable.strings:217
975#, no-wrap
976msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
977msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 HPET 表。"
978
979#. type: "DropSBST_title"
980#: Resources/templates/Localizable.strings:219
981#, no-wrap
982msgid "DropSBST=Yes"
983msgstr "DropSBST=Yes"
984
985#. type: "DropSBST_description"
986#: Resources/templates/Localizable.strings:220
987#, no-wrap
988msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
989msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 SBST 表。"
990
991#. type: "DropECDT_title"
992#: Resources/templates/Localizable.strings:222
993#, no-wrap
994msgid "DropECDT=Yes"
995msgstr "DropECDT=Yes"
996
997#. type: "DropECDT_description"
998#: Resources/templates/Localizable.strings:223
999#, no-wrap
1000msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
1001msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 ECDT 表。"
1002
1003#. type: "DropASFT_title"
1004#: Resources/templates/Localizable.strings:225
1005#, no-wrap
1006msgid "DropASFT=Yes"
1007msgstr "DropASFT=Yes"
1008
1009#. type: "DropASFT_description"
1010#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1011#, no-wrap
1012msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
1013msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 ASF! 表。"
1014
1015#. type: "DropDMAR_title"
1016#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1017#, no-wrap
1018msgid "DropDMAR=Yes"
1019msgstr "DropDMAR=Yes"
1020
1021#. type: "DropDMAR_description"
1022#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1023#, no-wrap
1024msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
1025msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 DMAR 表,可以解決 VT-d 造成的 內核崩潰問題。"
1026
1027#. type: "EnableC2State_title"
1028#: Resources/templates/Localizable.strings:231
1029#, no-wrap
1030msgid "EnableC2State=Yes"
1031msgstr "EnableC2State=Yes"
1032
1033#. type: "EnableC2State_description"
1034#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1035#, no-wrap
1036msgid "Enable specific Processor power state, C2."
1037msgstr "(預設是 No) 強制生成 C2 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1038
1039#. type: "EnableC3State_title"
1040#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1041#, no-wrap
1042msgid "EnableC3State=Yes"
1043msgstr "EnableC3State=Yes"
1044
1045#. type: "EnableC3State_description"
1046#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1047#, no-wrap
1048msgid "Enable specific Processor power state, C3."
1049msgstr "(預設是 No) 強制生成 C3 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1050
1051#. type: "EnableC4State_title"
1052#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1053#, no-wrap
1054msgid "EnableC4State=Yes"
1055msgstr "EnableC4State=Yes"
1056
1057#. type: "EnableC4State_description"
1058#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1059#, no-wrap
1060msgid "Enable specific Processor power state, C4."
1061msgstr "(預設是 No) 強制生成 C4 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1062
1063#. type: "EnableC6State_title"
1064#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1065#, no-wrap
1066msgid "EnableC6State=Yes"
1067msgstr "EnableC6State=Yes"
1068
1069#. type: "EnableC6State_description"
1070#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1071#, no-wrap
1072msgid "Enable specific Processor power state, C6."
1073msgstr "(預設是 No) 強制生成 C6 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1074
1075#. type: "EnableC7State_title"
1076#: Resources/templates/Localizable.strings:243
1077#, no-wrap
1078msgid "EnableC7State=Yes"
1079msgstr "EnableC7State=Yes"
1080
1081#. type: "EnableC7State_description"
1082#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1083#, no-wrap
1084msgid "Enable specific Processor power state, C7."
1085msgstr "(預設是 No) 強制生成 C7 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1086
1087#. type: "GenerateCStates_title"
1088#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1089#, no-wrap
1090msgid "GenerateCStates=Yes"
1091msgstr "GenerateCStates=Yes"
1092
1093#. type: "GenerateCStates_description"
1094#: Resources/templates/Localizable.strings:247
1095#, no-wrap
1096msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
1097msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 閒置休眠狀態的功能 (C-States),管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於不同低功耗狀態。"
1098
1099#. type: "GeneratePStates_title"
1100#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1101#, no-wrap
1102msgid "GeneratePStates=Yes"
1103msgstr "GeneratePStates=Yes"
1104
1105#. type: "GeneratePStates_description"
1106#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1107#, no-wrap
1108msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
1109msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 功耗表現狀態的功能 (P-States),管理 CPU 性能狀態,可以讓 CPU 在不同負載量下改變功耗。"
1110
1111#. type: "GenerateTStates_title"
1112#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1113#, no-wrap
1114msgid "GenerateTStates=Yes"
1115msgstr "GenerateTStates=Yes"
1116
1117#. type: "GenerateTStates_description"
1118#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1119#, no-wrap
1120msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
1121msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 功耗表現狀態的功能 (T-States),管理 CPU 性能狀態,可以讓 CPU 在不同負載量下改變功耗。"
1122
1123#. type: "1024x600x32_title"
1124#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1125#, no-wrap
1126msgid "1024x600x32"
1127msgstr "1024x600x32"
1128
1129#. type: "1024x600x32_description"
1130#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1131#, no-wrap
1132msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
1133msgstr "設定螢幕解析度為 1024x600x32"
1134
1135#. type: "1024x768x32_title"
1136#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1137#, no-wrap
1138msgid "1024x768x32"
1139msgstr "1024x768x32"
1140
1141#. type: "1024x768x32_description"
1142#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1143#, no-wrap
1144msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
1145msgstr "設定螢幕解析度為 1024x768x32"
1146
1147#. type: "1280x768x32_title"
1148#: Resources/templates/Localizable.strings:263
1149#, no-wrap
1150msgid "1280x768x32"
1151msgstr "1280x768x32"
1152
1153#. type: "1280x768x32_description"
1154#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1155#, no-wrap
1156msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
1157msgstr "設定螢幕解析度為 1280x768x32"
1158
1159#. type: "1280x800x32_title"
1160#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1161#, no-wrap
1162msgid "1280x800x32"
1163msgstr "1280x800x32"
1164
1165#. type: "1280x800x32_description"
1166#: Resources/templates/Localizable.strings:267
1167#, no-wrap
1168msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
1169msgstr "設定螢幕解析度為 1280x800x32"
1170
1171#. type: "1280x1024x32_title"
1172#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1173#, no-wrap
1174msgid "1280x1024x32"
1175msgstr "1280x1024x32"
1176
1177#. type: "1280x1024x32_description"
1178#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1179#, no-wrap
1180msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
1181msgstr "設定螢幕解析度為 1280x1024x32"
1182
1183#. type: "1280x960x32_title"
1184#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1185#, no-wrap
1186msgid "1280x960x32"
1187msgstr "1280x960x32"
1188
1189#. type: "1280x960x32_description"
1190#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1191#, no-wrap
1192msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
1193msgstr "設定螢幕解析度為 1280x960x32"
1194
1195#. type: "1366x768x32_title"
1196#: Resources/templates/Localizable.strings:275
1197#, no-wrap
1198msgid "1366x768x32"
1199msgstr "1366x768x32"
1200
1201#. type: "1366x768x32_description"
1202#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1203#, no-wrap
1204msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1205msgstr "設定螢幕解析度為 1366x768x32"
1206
1207#. type: "1440x900x32_title"
1208#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1209#, no-wrap
1210msgid "1440x900x32"
1211msgstr "1440x900x32"
1212
1213#. type: "1440x900x32_description"
1214#: Resources/templates/Localizable.strings:279
1215#, no-wrap
1216msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1217msgstr "設定螢幕解析度為 1440x900x32"
1218
1219#. type: "1600x900x32_title"
1220#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1221#, no-wrap
1222msgid "1600x900x32"
1223msgstr "1600x900x32"
1224
1225#. type: "1600x900x32_description"
1226#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1227#, no-wrap
1228msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1229msgstr "設定螢幕解析度為 1600x900x32"
1230
1231#. type: "1600x1200x32_title"
1232#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1233#, no-wrap
1234msgid "1600x1200x32"
1235msgstr "1600x1200x32"
1236
1237#. type: "1600x1200x32_description"
1238#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1239#, no-wrap
1240msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1241msgstr "設定螢幕解析度為 1600x1200x32"
1242
1243#. type: "1680x1050x32_title"
1244#: Resources/templates/Localizable.strings:287
1245#, no-wrap
1246msgid "1680x1050x32"
1247msgstr "1680x1050x32"
1248
1249#. type: "1680x1050x32_description"
1250#: Resources/templates/Localizable.strings:288
1251#, no-wrap
1252msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1253msgstr "設定螢幕解析度為 1680x1050x32"
1254
1255#. type: "1920x1080x32_title"
1256#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1257#, no-wrap
1258msgid "1920x1080x32"
1259msgstr "1920x1080x32"
1260
1261#. type: "1920x1080x32_description"
1262#: Resources/templates/Localizable.strings:291
1263#, no-wrap
1264msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1265msgstr "設定螢幕解析度為 1920x1080x32"
1266
1267#. type: "1920x1200x32_title"
1268#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1269#, no-wrap
1270msgid "1920x1200x32"
1271msgstr "1920x1200x32"
1272
1273#. type: "1920x1200x32_description"
1274#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1275#, no-wrap
1276msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1277msgstr "設定螢幕解析度為 1920x1200x32"
1278
1279#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1280#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1281#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1282#, no-wrap
1283msgid "LayoutID=1"
1284msgstr "LayoutID=1"
1285
1286#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1287#: Resources/templates/Localizable.strings:299
1288#, no-wrap
1289msgid ""
1290"Set HDEF layout-id to 1:\n"
1291"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1292msgstr ""
1293"設定 HDEF layout-id 為 1:\n"
1294"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1295
1296#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1297#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1298#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1299#, no-wrap
1300msgid "LayoutID=2"
1301msgstr "LayoutID=2"
1302
1303#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1304#: Resources/templates/Localizable.strings:303
1305#, no-wrap
1306msgid ""
1307"Set HDEF layout-id to 2:\n"
1308"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1309msgstr ""
1310"設定 HDEF layout-id 為 2:\n"
1311"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1312
1313#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1314#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1315#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1316#, no-wrap
1317msgid "LayoutID=3"
1318msgstr "LayoutID=3"
1319
1320#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1321#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1322#, no-wrap
1323msgid ""
1324"Set HDEF layout-id to 3:\n"
1325"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1326msgstr ""
1327"設定 HDEF layout-id 為 3:\n"
1328"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1329
1330#. type: "HDAULayoutIDx05_title"
1331#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1332#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1333#, no-wrap
1334msgid "LayoutID=5"
1335msgstr "LayoutID=5"
1336
1337#. type: "HDEFLayoutIDx05_description"
1338#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1339#, no-wrap
1340msgid ""
1341"Set HDEF layout-id to 5:\n"
1342"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1343msgstr ""
1344"設定 HDEF layout-id 為 5:\n"
1345"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1346
1347#. type: "HDAULayoutIDx07_title"
1348#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1349#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1350#, no-wrap
1351msgid "LayoutID=7"
1352msgstr "LayoutID=7"
1353
1354#. type: "HDEFLayoutIDx07_description"
1355#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1356#, no-wrap
1357msgid ""
1358"Set HDEF layout-id to 7:\n"
1359"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1360msgstr ""
1361"設定 HDEF layout-id 為 7:\n"
1362"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1363
1364#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1365#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1366#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1367#, no-wrap
1368msgid "LayoutID=12"
1369msgstr "LayoutID=12"
1370
1371#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1372#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1373#, no-wrap
1374msgid ""
1375"Set HDEF layout-id to 12:\n"
1376"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1377msgstr ""
1378"設定 HDEF layout-id 為 12:\n"
1379"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1380
1381#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1382#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1383#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1384#, no-wrap
1385msgid "LayoutID=32"
1386msgstr "LayoutID=32"
1387
1388#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1389#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1390#, no-wrap
1391msgid ""
1392"Set HDEF layout-id to 32:\n"
1393"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1394msgstr ""
1395"設定 HDEF layout-id 為 32:\n"
1396"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1397
1398#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1399#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1400#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1401#, no-wrap
1402msgid "LayoutID=40"
1403msgstr "LayoutID=40"
1404
1405#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1406#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1407#, no-wrap
1408msgid ""
1409"Set HDEF layout-id to 40:\n"
1410"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1411msgstr ""
1412"設定 HDEF layout-id 為 40:\n"
1413"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1414
1415#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1416#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1417#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1418#, no-wrap
1419msgid "LayoutID=65"
1420msgstr "LayoutID=65"
1421
1422#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1423#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1424#, no-wrap
1425msgid ""
1426"Set HDEF layout-id to 65:\n"
1427"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1428msgstr ""
1429"設定 HDEF layout-id 為 65:\n"
1430"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1431
1432#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1433#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1434#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1435#, no-wrap
1436msgid "LayoutID=99"
1437msgstr "LayoutID=99"
1438
1439#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1440#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1441#, no-wrap
1442msgid ""
1443"Set HDEF layout-id to 99:\n"
1444"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1445msgstr ""
1446"設定 HDEF layout-id 為 99:\n"
1447"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1448
1449#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1450#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1451#: Resources/templates/Localizable.strings:444
1452#, no-wrap
1453msgid "LayoutID=269"
1454msgstr "LayoutID=269"
1455
1456#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1457#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1458#, no-wrap
1459msgid ""
1460"Set HDEF layout-id to 269:\n"
1461"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1462msgstr ""
1463"設定 HDEF layout-id 為 269:\n"
1464"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1465
1466#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1467#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1468#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1469#, no-wrap
1470msgid "LayoutID=387"
1471msgstr "LayoutID=387"
1472
1473#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1474#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1475#, no-wrap
1476msgid ""
1477"Set HDEF layout-id to 387:\n"
1478"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1479msgstr ""
1480"設定 HDEF layout-id 為 387:\n"
1481"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1482
1483#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1484#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1485#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1486#, no-wrap
1487msgid "LayoutID=388"
1488msgstr "LayoutID=388"
1489
1490#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1491#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1492#, no-wrap
1493msgid ""
1494"Set HDEF layout-id to 388:\n"
1495"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1496msgstr ""
1497"設定 HDEF layout-id 為 388:\n"
1498"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1499
1500#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1501#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1502#: Resources/templates/Localizable.strings:456
1503#, no-wrap
1504msgid "LayoutID=389"
1505msgstr "LayoutID=389"
1506
1507#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1508#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1509#, no-wrap
1510msgid ""
1511"Set HDEF layout-id to 389:\n"
1512"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1513msgstr ""
1514"設定 HDEF layout-id 為 389:\n"
1515"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1516
1517#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1518#: Resources/templates/Localizable.strings:354
1519#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1520#, no-wrap
1521msgid "LayoutID=392"
1522msgstr "LayoutID=392"
1523
1524#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1525#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1526#, no-wrap
1527msgid ""
1528"Set HDEF layout-id to 392:\n"
1529"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1530msgstr ""
1531"設定 HDEF layout-id 為 392:\n"
1532"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1533
1534#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1535#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1536#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1537#, no-wrap
1538msgid "LayoutID=398"
1539msgstr "LayoutID=398"
1540
1541#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1542#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1543#, no-wrap
1544msgid ""
1545"Set HDEF layout-id to 398:\n"
1546"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1547msgstr ""
1548"設定 HDEF layout-id 為 398:\n"
1549"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1550
1551#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1552#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1553#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1554#, no-wrap
1555msgid "LayoutID=662"
1556msgstr "LayoutID=662"
1557
1558#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1559#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1560#, no-wrap
1561msgid ""
1562"Set HDEF layout-id to 662:\n"
1563"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1564msgstr ""
1565"設定 HDEF layout-id 為 662:\n"
1566"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1567
1568#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1569#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1570#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1571#, no-wrap
1572msgid "LayoutID=663"
1573msgstr "LayoutID=663"
1574
1575#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1576#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1577#, no-wrap
1578msgid ""
1579"Set HDEF layout-id to 663:\n"
1580"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1581msgstr ""
1582"設定 HDEF layout-id 為 663:\n"
1583"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1584
1585#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1586#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1587#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1588#, no-wrap
1589msgid "LayoutID=664"
1590msgstr "LayoutID=664"
1591
1592#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1593#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1594#, no-wrap
1595msgid ""
1596"Set HDEF layout-id to 664:\n"
1597"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1598msgstr ""
1599"設定 HDEF layout-id 為 664:\n"
1600"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1601
1602#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1603#: Resources/templates/Localizable.strings:374
1604#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1605#, no-wrap
1606msgid "LayoutID=885"
1607msgstr "LayoutID=885"
1608
1609#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1610#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1611#, no-wrap
1612msgid ""
1613"Set HDEF layout-id to 885:\n"
1614"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1615msgstr ""
1616"設定 HDEF layout-id 為 885:\n"
1617"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1618
1619#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1620#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1621#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1622#, no-wrap
1623msgid "LayoutID=887"
1624msgstr "LayoutID=887"
1625
1626#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1627#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1628#, no-wrap
1629msgid ""
1630"Set HDEF layout-id to 887:\n"
1631"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1632msgstr ""
1633"設定 HDEF layout-id 為 887:\n"
1634"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1635
1636#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1637#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1638#: Resources/templates/Localizable.strings:488
1639#, no-wrap
1640msgid "LayoutID=888"
1641msgstr "LayoutID=888"
1642
1643#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1644#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1645#, no-wrap
1646msgid ""
1647"Set HDEF layout-id to 888:\n"
1648"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1649msgstr ""
1650"設定 HDEF layout-id 為 888:\n"
1651"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1652
1653#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1654#: Resources/templates/Localizable.strings:386
1655#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1656#, no-wrap
1657msgid "LayoutID=889"
1658msgstr "LayoutID=889"
1659
1660#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1661#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1662#, no-wrap
1663msgid ""
1664"Set HDEF layout-id to 889:\n"
1665"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1666msgstr ""
1667"設定 HDEF layout-id 為 889:\n"
1668"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1669
1670#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1671#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1672#: Resources/templates/Localizable.strings:496
1673#, no-wrap
1674msgid "LayoutID=892"
1675msgstr "LayoutID=892"
1676
1677#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1678#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1679#, no-wrap
1680msgid ""
1681"Set HDEF layout-id to 892:\n"
1682"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1683msgstr ""
1684"設定 HDEF layout-id 為 892:\n"
1685"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1686
1687#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1688#: Resources/templates/Localizable.strings:394
1689#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1690#, no-wrap
1691msgid "LayoutID=898"
1692msgstr "LayoutID=898"
1693
1694#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1695#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1696#, no-wrap
1697msgid ""
1698"Set HDEF layout-id to 898:\n"
1699"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1700msgstr ""
1701"設定 HDEF layout-id 為 898:\n"
1702"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1703
1704#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1705#: Resources/templates/Localizable.strings:398
1706#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1707#, no-wrap
1708msgid "LayoutID=1981"
1709msgstr "LayoutID=1981"
1710
1711#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1712#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1713#, no-wrap
1714msgid ""
1715"Set HDEF layout-id to 1981:\n"
1716"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1717msgstr ""
1718"設定 HDEF layout-id 為 1981:\n"
1719"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)。"
1720
1721#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1722#: Resources/templates/Localizable.strings:405
1723#, no-wrap
1724msgid ""
1725"Set HDAU layout-id to 1:\n"
1726"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1727msgstr ""
1728"設定 HDAU layout-id 為 1:\n"
1729"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1730
1731#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1732#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1733#, no-wrap
1734msgid ""
1735"Set HDAU layout-id to 2:\n"
1736"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1737msgstr ""
1738"設定 HDAU layout-id 為 2:\n"
1739"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1740
1741#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1742#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1743#, no-wrap
1744msgid ""
1745"Set HDAU layout-id to 3:\n"
1746"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1747msgstr ""
1748"設定 HDAU layout-id 為 3:\n"
1749"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1750
1751#. type: "HDAULayoutIDx05_description"
1752#: Resources/templates/Localizable.strings:417
1753#, no-wrap
1754msgid ""
1755"Set HDAU layout-id to 5:\n"
1756"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1757msgstr ""
1758"設定 HDAU layout-id 為 5:\n"
1759"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1760
1761#. type: "HDAULayoutIDx07_description"
1762#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1763#, no-wrap
1764msgid ""
1765"Set HDAU layout-id to 7:\n"
1766"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1767msgstr ""
1768"設定 HDAU layout-id 為 7:\n"
1769"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1770
1771#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1772#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1773#, no-wrap
1774msgid ""
1775"Set HDAU layout-id to 12:\n"
1776"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1777msgstr ""
1778"設定 HDAU layout-id 為 12:\n"
1779"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1780
1781#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1782#: Resources/templates/Localizable.strings:429
1783#, no-wrap
1784msgid ""
1785"Set HDAU layout-id to 32:\n"
1786"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1787msgstr ""
1788"設定 HDAU layout-id 為 32:\n"
1789"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1790
1791#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1792#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1793#, no-wrap
1794msgid ""
1795"Set HDAU layout-id to 40:\n"
1796"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1797msgstr ""
1798"設定 HDAU layout-id 為 40:\n"
1799"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1800
1801#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1802#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1803#, no-wrap
1804msgid ""
1805"Set HDAU layout-id to 65:\n"
1806"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1807msgstr ""
1808"設定 HDAU layout-id 為 65:\n"
1809"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1810
1811#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1812#: Resources/templates/Localizable.strings:441
1813#, no-wrap
1814msgid ""
1815"Set HDAU layout-id to 99:\n"
1816"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1817msgstr ""
1818"設定 HDAU layout-id 為 99:\n"
1819"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1820
1821#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1822#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1823#, no-wrap
1824msgid ""
1825"Set HDAU layout-id to 269:\n"
1826"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1827msgstr ""
1828"設定 HDAU layout-id 為 269:\n"
1829"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1830
1831#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1832#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1833#, no-wrap
1834msgid ""
1835"Set HDAU layout-id to 387:\n"
1836"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1837msgstr ""
1838"設定 HDAU layout-id 為 387:\n"
1839"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1840
1841#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1842#: Resources/templates/Localizable.strings:453
1843#, no-wrap
1844msgid ""
1845"Set HDAU layout-id to 388:\n"
1846"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1847msgstr ""
1848"設定 HDAU layout-id 為 388:\n"
1849"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1850
1851#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1852#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1853#, no-wrap
1854msgid ""
1855"Set HDAU layout-id to 389:\n"
1856"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1857msgstr ""
1858"設定 HDAU layout-id 為 389:\n"
1859"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1860
1861#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1862#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1863#, no-wrap
1864msgid ""
1865"Set HDAU layout-id to 392:\n"
1866"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1867msgstr ""
1868"設定 HDAU layout-id 為 392:\n"
1869"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1870
1871#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1872#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1873#, no-wrap
1874msgid ""
1875"Set HDAU layout-id to 398:\n"
1876"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1877msgstr ""
1878"設定 HDAU layout-id 為 398:\n"
1879"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1880
1881#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1882#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1883#, no-wrap
1884msgid ""
1885"Set HDAU layout-id to 662:\n"
1886"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1887msgstr ""
1888"設定 HDAU layout-id 為 662:\n"
1889"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1890
1891#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1892#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1893#, no-wrap
1894msgid ""
1895"Set HDAU layout-id to 663:\n"
1896"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1897msgstr ""
1898"設定 HDAU layout-id 為 663:\n"
1899"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1900
1901#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1902#: Resources/templates/Localizable.strings:477
1903#, no-wrap
1904msgid ""
1905"Set HDAU layout-id to 664:\n"
1906"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1907msgstr ""
1908"設定 HDAU layout-id 為 664:\n"
1909"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1910
1911#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1912#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1913#, no-wrap
1914msgid ""
1915"Set HDAU layout-id to 885:\n"
1916"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1917msgstr ""
1918"設定 HDAU layout-id 為 885:\n"
1919"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1920
1921#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1922#: Resources/templates/Localizable.strings:485
1923#, no-wrap
1924msgid ""
1925"Set HDAU layout-id to 887:\n"
1926"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1927msgstr ""
1928"設定 HDAU layout-id 為 887:\n"
1929"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1930
1931#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1932#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1933#, no-wrap
1934msgid ""
1935"Set HDAU layout-id to 888:\n"
1936"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1937msgstr ""
1938"設定 HDAU layout-id 為 888:\n"
1939"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1940
1941#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1942#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1943#, no-wrap
1944msgid ""
1945"Set HDAU layout-id to 889:\n"
1946"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1947msgstr ""
1948"設定 HDAU layout-id 為 889:\n"
1949"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1950
1951#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1952#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1953#, no-wrap
1954msgid ""
1955"Set HDAU layout-id to 892:\n"
1956"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1957msgstr ""
1958"設定 HDAU layout-id 為 892:\n"
1959"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1960
1961#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1962#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1963#, no-wrap
1964msgid ""
1965"Set HDAU layout-id to 898:\n"
1966"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1967msgstr ""
1968"設定 HDAU layout-id 為 898:\n"
1969"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1970
1971#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1972#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1973#, no-wrap
1974msgid ""
1975"Set HDAU layout-id to 1981:\n"
1976"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1977msgstr ""
1978"設定 HDAU layout-id 為 1981:\n"
1979"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)。"
1980
1981#. type: "IntelCaprix00_title"
1982#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1983#, no-wrap
1984msgid "01660000"
1985msgstr "01660000"
1986
1987#. type: "IntelCaprix00_description"
1988#: Resources/templates/Localizable.strings:511
1989#, no-wrap
1990msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1991msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660000。"
1992
1993#. type: "IntelCaprix01_title"
1994#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1995#, no-wrap
1996msgid "01660001"
1997msgstr "01660001"
1998
1999#. type: "IntelCaprix01_description"
2000#: Resources/templates/Localizable.strings:514
2001#, no-wrap
2002msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2003msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660001。"
2004
2005#. type: "IntelCaprix02_title"
2006#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2007#, no-wrap
2008msgid "01660002"
2009msgstr "01660002"
2010
2011#. type: "IntelCaprix02_description"
2012#: Resources/templates/Localizable.strings:517
2013#, no-wrap
2014msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2015msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660002。"
2016
2017#. type: "IntelCaprix03_title"
2018#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2019#, no-wrap
2020msgid "01660003"
2021msgstr "01660003"
2022
2023#. type: "IntelCaprix03_description"
2024#: Resources/templates/Localizable.strings:520
2025#, no-wrap
2026msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2027msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660003。"
2028
2029#. type: "IntelCaprix04_title"
2030#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2031#, no-wrap
2032msgid "01660004"
2033msgstr "01660004"
2034
2035#. type: "IntelCaprix04_description"
2036#: Resources/templates/Localizable.strings:523
2037#, no-wrap
2038msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2039msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660004。"
2040
2041#. type: "IntelCaprix05_title"
2042#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2043#, no-wrap
2044msgid "01620005"
2045msgstr "01620005"
2046
2047#. type: "IntelCaprix05_description"
2048#: Resources/templates/Localizable.strings:526
2049#, no-wrap
2050msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2051msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660005。"
2052
2053#. type: "IntelCaprix06_title"
2054#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2055#, no-wrap
2056msgid "01620006"
2057msgstr "01620006"
2058
2059#. type: "IntelCaprix06_description"
2060#: Resources/templates/Localizable.strings:529
2061#, no-wrap
2062msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2063msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660006。"
2064
2065#. type: "IntelCaprix07_title"
2066#: Resources/templates/Localizable.strings:531
2067#, no-wrap
2068msgid "01620007"
2069msgstr "01620007"
2070
2071#. type: "IntelCaprix07_description"
2072#: Resources/templates/Localizable.strings:532
2073#, no-wrap
2074msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2075msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660007。"
2076
2077#. type: "IntelCaprix08_title"
2078#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2079#, no-wrap
2080msgid "01660008"
2081msgstr "01660008"
2082
2083#. type: "IntelCaprix08_description"
2084#: Resources/templates/Localizable.strings:535
2085#, no-wrap
2086msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2087msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660008。"
2088
2089#. type: "IntelCaprix09_title"
2090#: Resources/templates/Localizable.strings:537
2091#, no-wrap
2092msgid "01660009"
2093msgstr "01660009"
2094
2095#. type: "IntelCaprix09_description"
2096#: Resources/templates/Localizable.strings:538
2097#, no-wrap
2098msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2099msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660009。"
2100
2101#. type: "IntelCaprix10_title"
2102#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2103#, no-wrap
2104msgid "0166000a"
2105msgstr "0166000a"
2106
2107#. type: "IntelCaprix10_description"
2108#: Resources/templates/Localizable.strings:541
2109#, no-wrap
2110msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2111msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0166000a。"
2112
2113#. type: "IntelCaprix11_title"
2114#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2115#, no-wrap
2116msgid "0166000b"
2117msgstr "0166000b"
2118
2119#. type: "IntelCaprix11_description"
2120#: Resources/templates/Localizable.strings:544
2121#, no-wrap
2122msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2123msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0166000b。"
2124
2125#. type: "IntelAzulx00_title"
2126#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2127#, no-wrap
2128msgid "00000604"
2129msgstr "00000604"
2130
2131#. type: "IntelAzulx00_description"
2132#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2133#, no-wrap
2134msgid "Set 00000604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2135msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00000604。"
2136
2137#. type: "IntelAzulx01_title"
2138#: Resources/templates/Localizable.strings:551
2139#, no-wrap
2140msgid "0000060c"
2141msgstr "0000060c"
2142
2143#. type: "IntelAzulx01_description"
2144#: Resources/templates/Localizable.strings:552
2145#, no-wrap
2146msgid "Set 0000060c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2147msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000060c。"
2148
2149#. type: "IntelAzulx02_title"
2150#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2151#, no-wrap
2152msgid "00001604"
2153msgstr "00001604"
2154
2155#. type: "IntelAzulx02_description"
2156#: Resources/templates/Localizable.strings:555
2157#, no-wrap
2158msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2159msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001604。"
2160
2161#. type: "IntelAzulx03_title"
2162#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2163#, no-wrap
2164msgid "0000160a"
2165msgstr "0000160a"
2166
2167#. type: "IntelAzulx03_description"
2168#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2169#, no-wrap
2170msgid "Set 0000160a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2171msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000160a。"
2172
2173#. type: "IntelAzulx04_title"
2174#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2175#, no-wrap
2176msgid "0000160c"
2177msgstr "0000160c"
2178
2179#. type: "IntelAzulx04_description"
2180#: Resources/templates/Localizable.strings:561
2181#, no-wrap
2182msgid "Set 0000160c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2183msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000160c。"
2184
2185#. type: "IntelAzulx05_title"
2186#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2187#, no-wrap
2188msgid "00002604"
2189msgstr "00002604"
2190
2191#. type: "IntelAzulx05_description"
2192#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2193#, no-wrap
2194msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2195msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002604。"
2196
2197#. type: "IntelAzulx06_title"
2198#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2199#, no-wrap
2200msgid "0000260a"
2201msgstr "0000260a"
2202
2203#. type: "IntelAzulx06_description"
2204#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2205#, no-wrap
2206msgid "Set 0000260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2207msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000260a。"
2208
2209#. type: "IntelAzulx07_title"
2210#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2211#, no-wrap
2212msgid "0000260c"
2213msgstr "0000260c"
2214
2215#. type: "IntelAzulx07_description"
2216#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2217#, no-wrap
2218msgid "Set 0600260c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2219msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0600260c。"
2220
2221#. type: "IntelAzulx08_title"
2222#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2223#, no-wrap
2224msgid "0000260d"
2225msgstr "0000260d"
2226
2227#. type: "IntelAzulx08_description"
2228#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2229#, no-wrap
2230msgid "Set 0000260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2231msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000260d。"
2232
2233#. type: "IntelAzulx09_title"
2234#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2235#, no-wrap
2236msgid "02001604"
2237msgstr "02001604"
2238
2239#. type: "IntelAzulx09_description"
2240#: Resources/templates/Localizable.strings:576
2241#, no-wrap
2242msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2243msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02001604。"
2244
2245#. type: "IntelAzulx10_title"
2246#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2247#, no-wrap
2248msgid "0300220d"
2249msgstr "0300220d"
2250
2251#. type: "IntelAzulx10_description"
2252#: Resources/templates/Localizable.strings:579
2253#, no-wrap
2254msgid "Set 0300220d for Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2255msgstr "設定 Intel Haswell (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0300220d。"
2256
2257#. type: "IntelAzulx11_title"
2258#: Resources/templates/Localizable.strings:581
2259#, no-wrap
2260msgid "0500260a"
2261msgstr "0500260a"
2262
2263#. type: "IntelAzulx11_description"
2264#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2265#, no-wrap
2266msgid "Set 0500260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2267msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0500260a。"
2268
2269#. type: "IntelAzulx12_title"
2270#: Resources/templates/Localizable.strings:584
2271#, no-wrap
2272msgid "0600260a"
2273msgstr "0600260a"
2274
2275#. type: "IntelAzulx12_description"
2276#: Resources/templates/Localizable.strings:585
2277#, no-wrap
2278msgid "Set 0600260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2279msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0600260a。"
2280
2281#. type: "IntelAzulx13_title"
2282#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2283#, no-wrap
2284msgid "0700260d"
2285msgstr "0700260d"
2286
2287#. type: "IntelAzulx13_description"
2288#: Resources/templates/Localizable.strings:588
2289#, no-wrap
2290msgid "Set 0700260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2291msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0700260d。"
2292
2293#. type: "IntelAzulx14_title"
2294#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2295#, no-wrap
2296msgid "0800260a"
2297msgstr "0800260a"
2298
2299#. type: "IntelAzulx14_description"
2300#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2301#, no-wrap
2302msgid "Set 0800260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2303msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0800260a。"
2304
2305#. type: "IntelAzulx15_title"
2306#: Resources/templates/Localizable.strings:593
2307#, no-wrap
2308msgid "08002e0a"
2309msgstr "08002e0a"
2310
2311#. type: "IntelAzulx15_description"
2312#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2313#, no-wrap
2314msgid "Set 08002e0a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2315msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 08002e0a。"
2316
2317#. type: "IntelAzulx16_title"
2318#: Resources/templates/Localizable.strings:596
2319#, no-wrap
2320msgid "04001204"
2321msgstr "04001204"
2322
2323#. type: "IntelAzulx16_description"
2324#: Resources/templates/Localizable.strings:597
2325#, no-wrap
2326msgid "Set 04001204 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2327msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 04001204。"
2328
2329#. type: "IntelBroadwellx00_title"
2330#: Resources/templates/Localizable.strings:601
2331#, no-wrap
2332msgid "00000616"
2333msgstr "00000616"
2334
2335#. type: "IntelBroadwellx00_description"
2336#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2337#, no-wrap
2338msgid "Set 00000616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2339msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00000616。"
2340
2341#. type: "IntelBroadwellx01_title"
2342#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2343#, no-wrap
2344msgid "00000e16"
2345msgstr "00000e16"
2346
2347#. type: "IntelBroadwellx01_description"
2348#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2349#, no-wrap
2350msgid "Set 00000e16 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2351msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00000e16。"
2352
2353#. type: "IntelBroadwellx02_title"
2354#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2355#, no-wrap
2356msgid "00001616"
2357msgstr "00001616"
2358
2359#. type: "IntelBroadwellx02_description"
2360#: Resources/templates/Localizable.strings:608
2361#, no-wrap
2362msgid "Set 00001616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2363msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001616。"
2364
2365#. type: "IntelBroadwellx03_title"
2366#: Resources/templates/Localizable.strings:610
2367#, no-wrap
2368msgid "00001e16"
2369msgstr "00001e16"
2370
2371#. type: "IntelBroadwellx03_description"
2372#: Resources/templates/Localizable.strings:611
2373#, no-wrap
2374msgid "Set 00001e16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2375msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001e16。"
2376
2377#. type: "IntelBroadwellx04_title"
2378#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2379#, no-wrap
2380msgid "00002616"
2381msgstr "00002616"
2382
2383#. type: "IntelBroadwellx04_description"
2384#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2385#, no-wrap
2386msgid "Set 00002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2387msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002616。"
2388
2389#. type: "IntelBroadwellx05_title"
2390#: Resources/templates/Localizable.strings:616
2391#, no-wrap
2392msgid "00002b16"
2393msgstr "00002b16"
2394
2395#. type: "IntelBroadwellx05_description"
2396#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2397#, no-wrap
2398msgid "Set 00002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2399msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002b16。"
2400
2401#. type: "IntelBroadwellx06_title"
2402#: Resources/templates/Localizable.strings:619
2403#, no-wrap
2404msgid "00002216"
2405msgstr "00002216"
2406
2407#. type: "IntelBroadwellx06_description"
2408#: Resources/templates/Localizable.strings:620
2409#, no-wrap
2410msgid "Set 00002216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2411msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002216。"
2412
2413#. type: "IntelBroadwellx07_title"
2414#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2415#, no-wrap
2416msgid "01000e16"
2417msgstr "01000e16"
2418
2419#. type: "IntelBroadwellx07_description"
2420#: Resources/templates/Localizable.strings:623
2421#, no-wrap
2422msgid "Set 01000e16 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2423msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01000e16。"
2424
2425#. type: "IntelBroadwellx08_title"
2426#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2427#, no-wrap
2428msgid "01001e16"
2429msgstr "01001e16"
2430
2431#. type: "IntelBroadwellx08_description"
2432#: Resources/templates/Localizable.strings:626
2433#, no-wrap
2434msgid "Set 01001e16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2435msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01001e16。"
2436
2437#. type: "IntelBroadwellx09_title"
2438#: Resources/templates/Localizable.strings:628
2439#, no-wrap
2440msgid "02000616"
2441msgstr "02000616"
2442
2443#. type: "IntelBroadwellx09_description"
2444#: Resources/templates/Localizable.strings:629
2445#, no-wrap
2446msgid "Set 02000616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2447msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02000616。"
2448
2449#. type: "IntelBroadwellx10_title"
2450#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2451#, no-wrap
2452msgid "02001616"
2453msgstr "02001616"
2454
2455#. type: "IntelBroadwellx10_description"
2456#: Resources/templates/Localizable.strings:632
2457#, no-wrap
2458msgid "Set 02001616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2459msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02001616。"
2460
2461#. type: "IntelBroadwellx11_title"
2462#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2463#, no-wrap
2464msgid "02002616"
2465msgstr "02002616"
2466
2467#. type: "IntelBroadwellx11_description"
2468#: Resources/templates/Localizable.strings:635
2469#, no-wrap
2470msgid "Set 02002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2471msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02002616。"
2472
2473#. type: "IntelBroadwellx12_title"
2474#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2475#, no-wrap
2476msgid "02002216"
2477msgstr "02002216"
2478
2479#. type: "IntelBroadwellx12_description"
2480#: Resources/templates/Localizable.strings:638
2481#, no-wrap
2482msgid "Set 02002216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2483msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02002216。"
2484
2485#. type: "IntelBroadwellx13_title"
2486#: Resources/templates/Localizable.strings:640
2487#, no-wrap
2488msgid "02002b16"
2489msgstr "02002b16"
2490
2491#. type: "IntelBroadwellx13_description"
2492#: Resources/templates/Localizable.strings:641
2493#, no-wrap
2494msgid "Set 02002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2495msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02002b16。"
2496
2497#. type: "IntelBroadwellx14_title"
2498#: Resources/templates/Localizable.strings:643
2499#, no-wrap
2500msgid "03001216"
2501msgstr "03001216"
2502
2503#. type: "IntelBroadwellx14_description"
2504#: Resources/templates/Localizable.strings:644
2505#, no-wrap
2506msgid "Set 03001216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2507msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 03001216。"
2508
2509#. type: "IntelBroadwellx15_title"
2510#: Resources/templates/Localizable.strings:646
2511#, no-wrap
2512msgid "04002b16"
2513msgstr "04002b16"
2514
2515#. type: "IntelBroadwellx15_description"
2516#: Resources/templates/Localizable.strings:647
2517#, no-wrap
2518msgid "Set 04002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2519msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 04002b16。"
2520
2521#. type: "IntelBroadwellx16_title"
2522#: Resources/templates/Localizable.strings:649
2523#, no-wrap
2524msgid "04002616"
2525msgstr "04002616"
2526
2527#. type: "IntelBroadwellx16_description"
2528#: Resources/templates/Localizable.strings:650
2529#, no-wrap
2530msgid "Set 04002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2531msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 04002616。"
2532
2533#. type: "IntelBroadwellx17_title"
2534#: Resources/templates/Localizable.strings:652
2535#, no-wrap
2536msgid "05002616"
2537msgstr "05002616"
2538
2539#. type: "IntelBroadwellx17_description"
2540#: Resources/templates/Localizable.strings:653
2541#, no-wrap
2542msgid "Set 05002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2543msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 05002616。"
2544
2545#. type: "IntelBroadwellx18_title"
2546#: Resources/templates/Localizable.strings:655
2547#, no-wrap
2548msgid "06002616"
2549msgstr "06002616"
2550
2551#. type: "IntelBroadwellx18_description"
2552#: Resources/templates/Localizable.strings:656
2553#, no-wrap
2554msgid "Set 06002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2555msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 06002616。"
2556
2557#. type: "AD2000B_PinConf_title"
2558#: Resources/templates/Localizable.strings:660
2559#, no-wrap
2560msgid "AD2000b"
2561msgstr "AD2000b"
2562
2563#. type: "AD2000B_PinConf_description"
2564#: Resources/templates/Localizable.strings:661
2565#, no-wrap
2566msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
2567msgstr "設定 Analog Devices AD2000b 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2568
2569#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
2570#: Resources/templates/Localizable.strings:663
2571#, no-wrap
2572msgid "AD1981HD"
2573msgstr "AD1981HD"
2574
2575#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
2576#: Resources/templates/Localizable.strings:664
2577#, no-wrap
2578msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
2579msgstr "設定 Analog Devices AD1981HD 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2580
2581#. type: "AD1988B_PinConf_title"
2582#: Resources/templates/Localizable.strings:666
2583#, no-wrap
2584msgid "AD1988b"
2585msgstr "AD1988b"
2586
2587#. type: "AD1988B_PinConf_description"
2588#: Resources/templates/Localizable.strings:667
2589#, no-wrap
2590msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
2591msgstr "設定 Analog Devices AD1988b 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2592
2593#. type: "ALC888_PinConf_title"
2594#: Resources/templates/Localizable.strings:669
2595#, no-wrap
2596msgid "ALC888"
2597msgstr "ALC888"
2598
2599#. type: "ALC888_PinConf_description"
2600#: Resources/templates/Localizable.strings:670
2601#, no-wrap
2602msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
2603msgstr "設定 Realtek ALC888 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2604
2605#. type: "ALC1200_PinConf_title"
2606#: Resources/templates/Localizable.strings:672
2607#, no-wrap
2608msgid "ALC1200"
2609msgstr "ALC1200"
2610
2611#. type: "ALC1200_PinConf_description"
2612#: Resources/templates/Localizable.strings:673
2613#, no-wrap
2614msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
2615msgstr "設定 Realtek ALC1200 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2616
2617#. type: "00_PinConf_title"
2618#: Resources/templates/Localizable.strings:675
2619#, no-wrap
2620msgid "00"
2621msgstr "00"
2622
2623#. type: "00_PinConf_description"
2624#: Resources/templates/Localizable.strings:676
2625#, no-wrap
2626msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
2627msgstr "設定 音效卡 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2628
2629#. type: "GraphicsEnabler_title"
2630#: Resources/templates/Localizable.strings:680
2631#, no-wrap
2632msgid "GraphicsEnabler=Yes"
2633msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
2634
2635#. type: "GraphicsEnabler_description"
2636#: Resources/templates/Localizable.strings:681
2637#, no-wrap
2638msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
2639msgstr "(預設是 No) 啟用顯示卡偵測功能。自動識別 NVIDIA, AMD/ATI or Intel 顯示卡 GPU 並注入正確的設備屬性資訊。"
2640
2641#. type: "EnableHDMIAudio_title"
2642#: Resources/templates/Localizable.strings:683
2643#, no-wrap
2644msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
2645msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
2646
2647#. type: "EnableHDMIAudio_description"
2648#: Resources/templates/Localizable.strings:684
2649#, no-wrap
2650msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
2651msgstr "(預設是 No) 啟用 HDMI Audio 功能。適用 Nvidia 及 AMD/ATI 顯卡。"
2652
2653#. type: "UseIntelHDMI_title"
2654#: Resources/templates/Localizable.strings:686
2655#, no-wrap
2656msgid "UseIntelHDMI=Yes"
2657msgstr "UseIntelHDMI=Yes"
2658
2659#. type: "UseIntelHDMI_description"
2660#: Resources/templates/Localizable.strings:687
2661#, no-wrap
2662msgid "If YES, hda-gfx=onboard-1 will be injected into the GFX0 and HDEF devices. Also, if an ATI or Nvidia HDMI device is present, they'll be assigned to onboard-2. If NO, then ATI or Nvidia devices will get onboard-1 as well as the HDAU device if present."
2663msgstr "(預設是 No) 如設定 Yes,將 hda-gfx=onboard-1 注入 GFX0 及 HDEF 裝置。另外,如果存在 ATI 或 Nvidia 的 HDMI 裝置,將會被指定為 onboard-2。如設定 No,ATI 或 Nvidia 的裝置,將會如同 HDAU 裝置一樣被指定為 onboard-1。"
2664
2665#. type: "UseAtiROM_title"
2666#: Resources/templates/Localizable.strings:689
2667#, no-wrap
2668msgid "UseAtiROM=Yes"
2669msgstr "UseAtiROM=Yes"
2670
2671#. type: "UseAtiROM_description"
2672#: Resources/templates/Localizable.strings:690
2673#, no-wrap
2674msgid "Enables UseAtiROM options."
2675msgstr "(預設是 No) 啟用 ATI EEPRom 功能,可在不刷顯示卡 BIOS 的情況下使用修改的 Rom。請命名為 「VenderID_DeviceID_SubsysID.rom」 放置 Extra 資料夾。如:/Extra/1002_68C1_FD501179.rom。"
2676
2677#. type: "UseNvidiaROM_title"
2678#: Resources/templates/Localizable.strings:692
2679#, no-wrap
2680msgid "UseNvidiaROM=Yes"
2681msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
2682
2683#. type: "UseNvidiaROM_description"
2684#: Resources/templates/Localizable.strings:693
2685#, no-wrap
2686msgid "Enables UseNvidiaROM options."
2687msgstr "(預設是 No) 啟用 Nvidia EEPRom 功能,可在不刷顯示卡 BIOS 的情況下使用修改的 Rom。請命名為 「VenderID_DeviceID.rom」 放置 Extra 資料夾。如:/Extra/10de_0614.rom。"
2688
2689#. type: "VBIOS_title"
2690#: Resources/templates/Localizable.strings:695
2691#, no-wrap
2692msgid "VBIOS=Yes"
2693msgstr "VBIOS=Yes"
2694
2695#. type: "VBIOS_description"
2696#: Resources/templates/Localizable.strings:696
2697#, no-wrap
2698msgid "Enables VBIOS option"
2699msgstr "(預設是 No) 啟用 Nvidia VBIOS 功能。僅針對 Nvidia 顯示卡的參數選項,ATI 顯示卡請勿使用。啟用讀取顯示卡參數,可在顯示卡資訊中顯示 ROM 修正版 資訊。"
2700
2701#. type: "SkipIntelGfx_title"
2702#: Resources/templates/Localizable.strings:698
2703#, no-wrap
2704msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2705msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
2706
2707#. type: "SkipIntelGfx_description"
2708#: Resources/templates/Localizable.strings:699
2709#, no-wrap
2710msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2711msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 Intel 顯示卡晶片。"
2712
2713#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2714#: Resources/templates/Localizable.strings:701
2715#, no-wrap
2716msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2717msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2718
2719#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2720#: Resources/templates/Localizable.strings:702
2721#, no-wrap
2722msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2723msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 NVIDIA 顯示卡晶片。"
2724
2725#. type: "SkipAtiGfx_title"
2726#: Resources/templates/Localizable.strings:704
2727#, no-wrap
2728msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2729msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2730
2731#. type: "SkipAtiGfx_description"
2732#: Resources/templates/Localizable.strings:705
2733#, no-wrap
2734msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2735msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 AMD/ATI 顯示卡晶片。"
2736
2737#. type: "EnableBacklight_title"
2738#: Resources/templates/Localizable.strings:707
2739#, no-wrap
2740msgid "EnableBacklight=Yes"
2741msgstr "EnableBacklight=Yes"
2742
2743#. type: "EnableBacklight_description"
2744#: Resources/templates/Localizable.strings:708
2745#, no-wrap
2746msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2747msgstr "(預設是 No) 啟用桌上型 nVidia 顯示卡的 背光(Backlight) 選項。"
2748
2749#. type: "EnableDualLink_title"
2750#: Resources/templates/Localizable.strings:710
2751#, no-wrap
2752msgid "EnableDualLink=Yes"
2753msgstr "EnableDualLink=Yes"
2754
2755#. type: "EnableDualLink_description"
2756#: Resources/templates/Localizable.strings:711
2757#, no-wrap
2758msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2759msgstr "(預設是 No) 啟用 nVidia 及 ATi 顯示卡的 DualLink 選項。"
2760
2761#. type: "NvidiaGeneric_title"
2762#: Resources/templates/Localizable.strings:713
2763#, no-wrap
2764msgid "NvidiaGeneric=Yes"
2765msgstr "NvidiaGeneric=Yes"
2766
2767#. type: "NvidiaGeneric_description"
2768#: Resources/templates/Localizable.strings:714
2769#, no-wrap
2770msgid "Use the classic Nvidia name for the SystemProfiler (disabled by default)."
2771msgstr "(預設是 No) 啟用 nVidia 顯示卡的 傳統名稱 (只顯示 顯示卡型號,不顯示 製造商名稱)。"
2772
2773#. type: "NvidiaSingle_title"
2774#: Resources/templates/Localizable.strings:716
2775#, no-wrap
2776msgid "NvidiaSingle=No"
2777msgstr ""
2778
2779#. type: "NvidiaSingle_description"
2780#: Resources/templates/Localizable.strings:717
2781#, no-wrap
2782msgid "If you have two cards Nvidia and wants to inject only first one then you can set this parameter (enabled by default)."
2783msgstr ""
2784
2785#. type: "Verbose_title"
2786#: Resources/templates/Localizable.strings:723
2787#, no-wrap
2788msgid "Verbose Mode"
2789msgstr "-v 記錄模式"
2790
2791#. type: "Verbose_description"
2792#: Resources/templates/Localizable.strings:724
2793#, no-wrap
2794msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2795msgstr "使用 (-v) 記錄模式登入,允許你在螢幕上讀取 變色龍 和 OS X 內核 兩者在開機時產生的紀錄訊息。這是在開機時排除問題的基本用法。"
2796
2797#. type: "Singleusermode_title"
2798#: Resources/templates/Localizable.strings:726
2799#, no-wrap
2800msgid "Single User Mode"
2801msgstr "-s 單一使用者模式"
2802
2803#. type: "Singleusermode_description"
2804#: Resources/templates/Localizable.strings:727
2805#, no-wrap
2806msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2807msgstr "使用 (-s) 單一使用者模式登入,在排除問題時,可於在開機使用 (-s) 進入 OS X 的 BSD/Unix 命令模式。"
2808
2809#. type: "Ignorecaches_title"
2810#: Resources/templates/Localizable.strings:729
2811#, no-wrap
2812msgid "Ignore Caches"
2813msgstr "-f 忽略 Caches"
2814
2815#. type: "Ignorecaches_description"
2816#: Resources/templates/Localizable.strings:730
2817#, no-wrap
2818msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2819msgstr "使用 (-f) 忽略 Caches 模式登入,並非每日開機必備的的選項,但可經由忽略預製的 Caches ,以使 OS X 可以重新載入所有位於系統目錄的 kext 檔案。"
2820
2821#. type: "Npci_title"
2822#: Resources/templates/Localizable.strings:732
2823#, no-wrap
2824msgid "npci=0x2000"
2825msgstr "npci=0x2000"
2826
2827#. type: "Npci_description"
2828#: Resources/templates/Localizable.strings:733
2829#, no-wrap
2830msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2831msgstr "可在某些系統上排除 'PCI configuration begin' 的錯誤。0x2000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相關訊息。"
2832
2833#. type: "Npci3_title"
2834#: Resources/templates/Localizable.strings:735
2835#, no-wrap
2836msgid "npci=0x3000"
2837msgstr "npci=0x3000"
2838
2839#. type: "Npci3_description"
2840#: Resources/templates/Localizable.strings:736
2841#, no-wrap
2842msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2843msgstr "可在某些系統上排除 'PCI configuration begin' 的錯誤。0x3000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相關訊息。"
2844
2845#. type: "WaitingRootDevice_title"
2846#: Resources/templates/Localizable.strings:738
2847#, no-wrap
2848msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2849msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2850
2851#. type: "WaitingRootDevice_description"
2852#: Resources/templates/Localizable.strings:739
2853#, no-wrap
2854msgid ""
2855"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2856"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2857"Findings credits to bcc9."
2858msgstr ""
2859"說明: 修正部分硬碟在 10.8.x 使用 UseKernelCache=Yes 時,會發生 Waiting for root device 的錯誤。\n"
2860"來自 bcc9 的發現。\n"
2861"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/"
2862
2863#. type: "Darkwake_title"
2864#: Resources/templates/Localizable.strings:743
2865#, no-wrap
2866msgid "darkwake=0"
2867msgstr "darkwake=0"
2868
2869#. type: "Darkwake_description"
2870#: Resources/templates/Localizable.strings:744
2871#, no-wrap
2872msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2873msgstr "Lion 專用。停用 'low power wake' 的功能,在螢幕睡眠喚醒之後,有時可能會發生螢幕黑屏的狀況。"
2874
2875#. type: "NvdaDrv1_title"
2876#: Resources/templates/Localizable.strings:746
2877#, no-wrap
2878msgid "nvda_drv=1"
2879msgstr "nvda_drv=1"
2880
2881#. type: "NvdaDrv1_description"
2882#: Resources/templates/Localizable.strings:747
2883#, no-wrap
2884msgid ""
2885"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2886"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2887"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2888"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2889msgstr ""
2890"新的系統偏好設定 Nvidia 控制面板,可啓用 Nvidia Web Driver。\n"
2891"參考資訊: 新的 Nvidia 零售版驅動安裝解決方案。\n"
2892"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2893"歸功於 meklort 及 Rampage Dev 的發現。"
2894
2895#. type: "kext-dev-mode1_title"
2896#: Resources/templates/Localizable.strings:752
2897#, no-wrap
2898msgid "kext-dev-mode=1"
2899msgstr "kext-dev-mode=1"
2900
2901#. type: "kext-dev-mode1_description"
2902#: Resources/templates/Localizable.strings:753
2903#, no-wrap
2904msgid "In Yosemite Developer Previews, unsigned or improperly signed kexts will not be loaded. To use unsigned kexts during development, this strict check can be disabled by adding a 'kext-dev-mode=1' boot arg."
2905msgstr "Yosemite Developer Previews 不加載未簽署或不當簽署的 kexts,加入 kext-dev-mode=1 參數後,即可取消此嚴格限制,並可使用未簽署的 kexts。"
2906
2907#. type: "rootless0_title"
2908#: Resources/templates/Localizable.strings:755
2909#, no-wrap
2910msgid "rootless=0"
2911msgstr ""
2912
2913#. type: "rootless0_description"
2914#: Resources/templates/Localizable.strings:756
2915#, no-wrap
2916msgid "Rootless is a new feature introduced in OS X 10.11 (El Capitan), and it disallows modifying system files. To by-passing this restriction, this strict feature can be disabled by adding a 'rootless=0' boot arg. ('rootless=1' enable it)"
2917msgstr ""
2918
2919#. type: "Dart0_title"
2920#: Resources/templates/Localizable.strings:758
2921#, no-wrap
2922msgid "dart=0"
2923msgstr "dart=0"
2924
2925#. type: "Dart0_description"
2926#: Resources/templates/Localizable.strings:759
2927#, no-wrap
2928msgid ""
2929"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2930"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2931msgstr ""
2932"避免 OSX 的 VT-D 虛擬化功能 造成的 DMAR 程序問題。\n"
2933"詳情參考 bcc9 說明: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2934
2935#. type: "mac-de_title"
2936#: Resources/templates/Localizable.strings:766
2937#, no-wrap
2938msgid "German Mac Keyboard"
2939msgstr "德語 Mac 鍵盤佈局"
2940
2941#. type: "mac-de_description"
2942#: Resources/templates/Localizable.strings:767
2943#, no-wrap
2944msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2945msgstr "使用德國的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2946
2947#. type: "mac-es_title"
2948#: Resources/templates/Localizable.strings:769
2949#, no-wrap
2950msgid "Spanish Mac Keyboard"
2951msgstr "西班牙語 Mac 鍵盤佈局"
2952
2953#. type: "mac-es_description"
2954#: Resources/templates/Localizable.strings:770
2955#, no-wrap
2956msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2957msgstr "使用西班牙的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2958
2959#. type: "mac-fr_title"
2960#: Resources/templates/Localizable.strings:772
2961#, no-wrap
2962msgid "French Mac Keyboard"
2963msgstr "法語 Mac 鍵盤佈局"
2964
2965#. type: "mac-fr_description"
2966#: Resources/templates/Localizable.strings:773
2967#, no-wrap
2968msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2969msgstr "使用法國的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2970
2971#. type: "mac-it_title"
2972#: Resources/templates/Localizable.strings:775
2973#, no-wrap
2974msgid "Italian Mac Keyboard"
2975msgstr "意大利語 Mac 鍵盤佈局"
2976
2977#. type: "mac-it_description"
2978#: Resources/templates/Localizable.strings:776
2979#, no-wrap
2980msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2981msgstr "使用意大利的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2982
2983#. type: "mac-se_title"
2984#: Resources/templates/Localizable.strings:778
2985#, no-wrap
2986msgid "Swedish Mac Keyboard"
2987msgstr "瑞典語 Mac 鍵盤佈局"
2988
2989#. type: "mac-se_description"
2990#: Resources/templates/Localizable.strings:779
2991#, no-wrap
2992msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2993msgstr "使用瑞典的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2994
2995#. type: "pc-fr_title"
2996#: Resources/templates/Localizable.strings:781
2997#, no-wrap
2998msgid "French PC Keyboard"
2999msgstr "法語 PC 鍵盤佈局"
3000
3001#. type: "pc-fr_description"
3002#: Resources/templates/Localizable.strings:782
3003#, no-wrap
3004msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
3005msgstr "使用法國的 PC 鍵盤的鍵盤佈局"
3006
3007#. type: "Embed_title"
3008#: Resources/templates/Localizable.strings:789
3009#, no-wrap
3010msgid "Embed"
3011msgstr "內崁主題"
3012
3013#. type: "Embed_description"
3014#: Resources/templates/Localizable.strings:790
3015#, no-wrap
3016msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
3017msgstr "Embed:小而簡單且可於編譯 boot 時,內崁在 Chameleon 裡的主題。"
3018
3019#. type: "Legacy_title"
3020#: Resources/templates/Localizable.strings:792
3021#, no-wrap
3022msgid "Legacy"
3023msgstr "傳統主題"
3024
3025#. type: "Legacy_description"
3026#: Resources/templates/Localizable.strings:793
3027#, no-wrap
3028msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
3029msgstr "Legacy:Chameleon v2.0 RC1 的原始預設主題。"
3030
3031#. type: "Default_title"
3032#: Resources/templates/Localizable.strings:795
3033#, no-wrap
3034msgid "Standard"
3035msgstr "標準安裝"
3036
3037#. type: "Default_description"
3038#: Resources/templates/Localizable.strings:796
3039#, no-wrap
3040msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
3041msgstr "Default:Chameleon v2.0 RC5 的新版預設主題。"
3042
3043#. type: "Bullet_title"
3044#: Resources/templates/Localizable.strings:798
3045#, no-wrap
3046msgid "Bullet"
3047msgstr "子彈主題"
3048
3049#. type: "Bullet_description"
3050#: Resources/templates/Localizable.strings:799
3051#, no-wrap
3052msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
3053msgstr "Bullet:來自 NoSmokingBandit 2009.4 的一個小巧可愛的子彈主題。"
3054
3055#. type: "Audio_title"
3056#: Resources/templates/Localizable.strings:808
3057#, no-wrap
3058msgid "Audio"
3059msgstr "音效卡選項"
3060
3061#. type: "Audio_description"
3062#: Resources/templates/Localizable.strings:809
3063#, no-wrap
3064msgid "A selection of options that deal with audio."
3065msgstr "設定 Audio 音效卡的選項。"
3066
3067#. type: "Control_title"
3068#: Resources/templates/Localizable.strings:812
3069#, no-wrap
3070msgid "Control Options"
3071msgstr "控制選項"
3072
3073#. type: "Control_description"
3074#: Resources/templates/Localizable.strings:813
3075#, no-wrap
3076msgid "Settings to control how Chameleon works."
3077msgstr "設定控制 Chameleon 的運作方式。"
3078
3079#. type: "General_title"
3080#: Resources/templates/Localizable.strings:816
3081#, no-wrap
3082msgid "General Options"
3083msgstr "一般選項"
3084
3085#. type: "General_description"
3086#: Resources/templates/Localizable.strings:817
3087#, no-wrap
3088msgid "Choose from a selection of base options."
3089msgstr "選取一些基本的選項。"
3090
3091#. type: "KernelFlags_title"
3092#: Resources/templates/Localizable.strings:820
3093#, no-wrap
3094msgid "Kernel Flags"
3095msgstr "內核參數"
3096
3097#. type: "KernelFlags_description"
3098#: Resources/templates/Localizable.strings:821
3099#, no-wrap
3100msgid "Choose from a selection of kernel flags."
3101msgstr "選取有關 kernel flags 的各種內核參數設定。"
3102
3103#. type: "PowerManagement_title"
3104#: Resources/templates/Localizable.strings:824
3105#, no-wrap
3106msgid "Power Management"
3107msgstr "電源管理"
3108
3109#. type: "PowerManagement_description"
3110#: Resources/templates/Localizable.strings:825
3111#, no-wrap
3112msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
3113msgstr "一些設定電源管理和 speedstep 的選項。"
3114
3115#. type: "Resolution_description"
3116#: Resources/templates/Localizable.strings:829
3117#, no-wrap
3118msgid "Set one resolution to use."
3119msgstr "設定選用一個解析度。"
3120
3121#. type: "HDEFLayout_title"
3122#: Resources/templates/Localizable.strings:832
3123#, no-wrap
3124msgid "HDEF Layout"
3125msgstr "音效卡 HDA 選項"
3126
3127#. type: "HDEFLayout_description"
3128#: Resources/templates/Localizable.strings:833
3129#, no-wrap
3130msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
3131msgstr "設定音效卡 HDA controller 的 HDEF Layout ID。"
3132
3133#. type: "HDAULayout_title"
3134#: Resources/templates/Localizable.strings:836
3135#, no-wrap
3136msgid "HDAU Layout"
3137msgstr "音效卡 HDMI 選項"
3138
3139#. type: "HDAULayout_description"
3140#: Resources/templates/Localizable.strings:837
3141#, no-wrap
3142msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
3143msgstr "設定音效卡 HDMI controller 的 HDAU Layout ID。"
3144
3145#. type: "IntelCapri_title"
3146#: Resources/templates/Localizable.strings:840
3147#, no-wrap
3148msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
3149msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
3150
3151#. type: "IntelCapri_description"
3152#: Resources/templates/Localizable.strings:841
3153#, no-wrap
3154msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
3155msgstr "設定一個 Intel HD4000 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
3156
3157#. type: "IntelAzul_title"
3158#: Resources/templates/Localizable.strings:844
3159#, no-wrap
3160msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3161msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3162
3163#. type: "IntelAzul_description"
3164#: Resources/templates/Localizable.strings:845
3165#, no-wrap
3166msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel Haswell."
3167msgstr "設定一個 Intel Haswell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
3168
3169#. type: "IntelBdw_title"
3170#: Resources/templates/Localizable.strings:848
3171#, no-wrap
3172msgid "Intel Bdw AAPL,ig-platform-id"
3173msgstr "Intel Bdw AAPL,ig-platform-id"
3174
3175#. type: "IntelBdw_description"
3176#: Resources/templates/Localizable.strings:849
3177#, no-wrap
3178msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel Broadwell."
3179msgstr "設定一個 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
3180
3181#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
3182#: Resources/templates/Localizable.strings:852
3183#, no-wrap
3184msgid "HDEF PinConfiguration"
3185msgstr "HDEF PinConfiguration"
3186
3187#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
3188#: Resources/templates/Localizable.strings:853
3189#, no-wrap
3190msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
3191msgstr "設定選用一個 HDEF PinConfiguration。"
3192
3193#. type: "Video_title"
3194#: Resources/templates/Localizable.strings:856
3195#, no-wrap
3196msgid "Video"
3197msgstr "顯示卡選項"
3198
3199#. type: "Video_description"
3200#: Resources/templates/Localizable.strings:857
3201#, no-wrap
3202msgid "A selection of options that deal with video."
3203msgstr "一些設定顯示卡的選項。"
3204
3205#. type: "Keymaps_title"
3206#: Resources/templates/Localizable.strings:860
3207#, no-wrap
3208msgid "KeyLayout"
3209msgstr "鍵盤佈局"
3210
3211#. type: "Keymaps_description"
3212#: Resources/templates/Localizable.strings:861
3213#, no-wrap
3214msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
3215msgstr "設定選用一個鍵盤佈局。將會安裝鍵盤佈局模組與鍵盤映射文件。"
3216
3217#. type: "Patches_title"
3218#: Resources/templates/Localizable.strings:870
3219#, fuzzy, no-wrap
3220#| msgid "Kext Patcher"
3221msgid "Patches"
3222msgstr "Kext Patcher"
3223
3224#. type: "Patches_description"
3225#: Resources/templates/Localizable.strings:871
3226#, fuzzy, no-wrap
3227#| msgid "A selection of options that deal with video."
3228msgid "A selection of options to patch the kernel."
3229msgstr "一些設定顯示卡的選項。"
3230
3231#. type: "kernelPatcher_title"
3232#: Resources/templates/Localizable.strings:873
3233#, fuzzy, no-wrap
3234#| msgid "Kernel Patcher"
3235msgid "kernel Patcher"
3236msgstr "Kernel Patcher"
3237
3238#. type: "kernelPatcher_description"
3239#: Resources/templates/Localizable.strings:874
3240#, no-wrap
3241msgid "Select one patch for your kernel."
3242msgstr ""
3243
3244#. type: "KernelBooter_kexts_title"
3245#: Resources/templates/Localizable.strings:877
3246#, no-wrap
3247msgid "KernelBooter_kexts"
3248msgstr ""
3249
3250#. type: "KernelBooter_kexts_description"
3251#: Resources/templates/Localizable.strings:878
3252#, no-wrap
3253msgid "Re-enable /Extra/Extensions kexts on newer OSes."
3254msgstr ""
3255
3256#. type: "KernelPm_title"
3257#: Resources/templates/Localizable.strings:881
3258#, fuzzy, no-wrap
3259#| msgid "Kernel Patcher"
3260msgid "KernelPm"
3261msgstr "Kernel Patcher"
3262
3263#. type: "KernelPm_description"
3264#: Resources/templates/Localizable.strings:882
3265#, fuzzy, no-wrap
3266#| msgid "Power Management"
3267msgid "Kernel Power Management patch."
3268msgstr "電源管理"
3269
3270#. type: "KernelLapicError_title"
3271#: Resources/templates/Localizable.strings:885
3272#, fuzzy, no-wrap
3273#| msgid "Kernel Patcher"
3274msgid "KernelLapicError"
3275msgstr "Kernel Patcher"
3276
3277#. type: "KernelLapicError_description"
3278#: Resources/templates/Localizable.strings:886
3279#, no-wrap
3280msgid "Remove the Local Apic Error panic."
3281msgstr ""
3282
3283#. type: "KernelLapicVersion_title"
3284#: Resources/templates/Localizable.strings:889
3285#, fuzzy, no-wrap
3286#| msgid "Kernel Patcher"
3287msgid "KernelLapicVersion"
3288msgstr "Kernel Patcher"
3289
3290#. type: "KernelLapicVersion_description"
3291#: Resources/templates/Localizable.strings:890
3292#, no-wrap
3293msgid "Remove the Local Apic Version panic."
3294msgstr ""
3295
3296#. type: "KernelHaswell_title"
3297#: Resources/templates/Localizable.strings:893
3298#, fuzzy, no-wrap
3299#| msgid "Kernel Flags"
3300msgid "KernelHaswell"
3301msgstr "內核參數"
3302
3303#. type: "KernelHaswell_description"
3304#: Resources/templates/Localizable.strings:894
3305#, no-wrap
3306msgid "Patch for Haswell \\\"E\\\" and \\\"ULT\\\" support on older OSes."
3307msgstr ""
3308
3309#. type: "KernelcpuFamily_title"
3310#: Resources/templates/Localizable.strings:897
3311#, no-wrap
3312msgid "KernelcpuFamily"
3313msgstr ""
3314
3315#. type: "KernelcpuFamily_description"
3316#: Resources/templates/Localizable.strings:898
3317#, no-wrap
3318msgid "Patch the cpuid_family address to remove the _cpuid_set_info _panic and _tsc_init _panic. For unsupported CPUs"
3319msgstr ""
3320
3321#. type: "KernelSSE3_title"
3322#: Resources/templates/Localizable.strings:901
3323#, no-wrap
3324msgid "KernelSSE3"
3325msgstr ""
3326
3327#. type: "KernelSSE3_description"
3328#: Resources/templates/Localizable.strings:902
3329#, no-wrap
3330msgid "Patch to enable more SSE3 instructions on older CPUs to run newer OSes."
3331msgstr ""
3332
3333#. type: "Themes_title"
3334#: Resources/templates/Localizable.strings:907
3335#, no-wrap
3336msgid "Themes"
3337msgstr "主題選項"
3338
3339#. type: "Themes_description"
3340#: Resources/templates/Localizable.strings:908
3341#, no-wrap
3342msgid ""
3343"A collection of sample themes\n"
3344"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
3345msgstr ""
3346"收集的一些主題範例。\n"
3347"可在 http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html 找到更多的主題。"
3348
3349#, fuzzy
3350#~| msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3351#~ msgid "Intel Bdw (Broadwell) AAPL,ig-platform-id"
3352#~ msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3353
3354#~ msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000."
3355#~ msgstr "設定一個 Intel HD5000 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
3356
3357#~| msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
3358#~ msgid "Set 0000260c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
3359#~ msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id 為 0000260c."
3360
3361#~ msgid "Install Type"
3362#~ msgstr "安裝類型"
3363
3364#~ msgid ""
3365#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
3366#~ msgstr "選擇進行全新安裝或更新安裝。"
3367
3368#~ msgid "New Installation"
3369#~ msgstr "全新安裝"
3370
3371#~ msgid ""
3372#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
3373#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
3374#~ "than the Bootloader."
3375#~ msgstr ""
3376#~ "備份目標分割區已存在的 /Extra 目錄。如果選取 boot 以外的其他安裝選項,將備"
3377#~ "份原有的 /Extra 設定文件,並建立新的 /Extra 設定文件。"
3378
3379#~ msgid "Upgrade"
3380#~ msgstr "更新安裝"
3381
3382#~ msgid ""
3383#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
3384#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
3385#~ "folder will be backed up."
3386#~ msgstr ""
3387#~ "合併目標分割區已存在的 /Extra 目錄。如果選取 boot 以外的其他安裝選項,將合"
3388#~ "併原有的 /Extra 設定文件。"
3389
3390#~ msgid "EFI"
3391#~ msgstr "EFI 安裝"
3392
3393#~ msgid ""
3394#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
3395#~ "module and associated keymaps are installed by default."
3396#~ msgstr ""
3397#~ "模組安裝位置 /Extra/modules/Keylayout.dylib\n"
3398#~ "鍵盤佈局,此模組允許使用者定義鍵盤按鍵的映射。"
3399
3400#~ msgid "Utilities"
3401#~ msgstr "工具選項"
3402
3403#~ msgid "Optional files to help setup"
3404#~ msgstr "協助安裝設定的檔案。"
3405
3406#~ msgid "Preference Panel"
3407#~ msgstr "系統偏好設定面板"
3408
3409#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
3410#~ msgstr "安裝 Chameleon 系統偏好設定面板。"
3411
3412#~ msgid "Documentation"
3413#~ msgstr "說明文件"
3414
3415#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
3416#~ msgstr "Chameleon 手動安裝及使用的說明文件。"
3417
3418#~ msgid "None"
3419#~ msgstr "不安裝"
3420
3421#~ msgid "Don't choose a resolution."
3422#~ msgstr "不選取安裝任何螢幕解析度。"
3423
3424#~ msgid "Don't choose a keylayout."
3425#~ msgstr "不選取安裝任何鍵盤佈局。"
3426

Archive Download this file

Revision: 2766