Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/branches/ErmaC/Enoch/package/po/pt-BR.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.3\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2015-09-28 01:18+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-07-12 00:02+0100\n"
12"Last-Translator: FurtiF <msntchat@hotmail.fr>\n"
13"Language-Team: pt-BR <pt-BR@li.org>\n"
14"Language: pt-BR\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1414013009.0\n"
21
22#. type: Content of: <html><body><div><p>
23#: Resources/templates/Welcome.html:22
24msgid "Enoch"
25msgstr "Enoch"
26
27#. type: Content of: <html><body><div><p>
28#: Resources/templates/Welcome.html:23
29#, fuzzy
30#| msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
31msgid "ErmaC's Branch of Chameleon (%CHAMELEONREVISION%)"
32msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
33
34#. type: Content of: <html><body><div><p>
35#: Resources/templates/Welcome.html:25
36msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
37msgstr "Não instale num computador Apple Macintosh"
38
39#. type: Content of: <html><body><div><p>
40#: Resources/templates/Welcome.html:27
41msgid "Developers :"
42msgstr "Desenvolvedores :"
43
44#. type: Content of: <html><body><div><p>
45#: Resources/templates/Welcome.html:28
46msgid "%DEVELOP%"
47msgstr "%DEVELOP%"
48
49#. type: Content of: <html><body><div><p>
50#: Resources/templates/Welcome.html:30
51msgid "Thanks to :"
52msgstr "Agradecimentos :"
53
54#. type: Content of: <html><body><div><p>
55#: Resources/templates/Welcome.html:31
56msgid "%CREDITS%"
57msgstr "%CREDITS%"
58
59#. type: Content of: <html><body><div><p>
60#: Resources/templates/Welcome.html:33
61msgid "Package :"
62msgstr "Créditos pelos pacotes :"
63
64#. type: Content of: <html><body><div><p>
65#: Resources/templates/Welcome.html:34
66msgid "%PKGDEV%"
67msgstr "%PKGDEV%"
68
69#. type: Content of: <html><body><div><p>
70#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
71msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
72msgstr ""
73"Pacote construída por:% WHOBUILD%, língua traduzida por: oldnapalm, kyndder "
74"e FurtiF"
75
76#. type: Content of: <html><body><div><p>
77#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
78msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
79msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
80
81#. type: Content of: <html><body><p>
82#: Resources/templates/Description.html:18
83msgid ""
84"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
85"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
86"added to Apple's boot-132 project."
87msgstr ""
88"O Chameleon é um boot loader que combina vários componentes. Ele é baseado "
89"na implementação de fake EFI feita por David Elliott, adicionada ao projeto "
90"boot-132 da Apple."
91
92#. type: Content of: <html><body><p>
93#: Resources/templates/Description.html:20
94msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
95msgstr ""
96"O Chameleon é extendido com as seguintes características chave. Novos "
97"recursos no Chameleon 2.0:"
98
99#. type: Content of: <html><body><p>
100#: Resources/templates/Description.html:22
101msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
102msgstr ""
103"- Interface gráfica (GUI) totalmente personalizável para trazer algumas "
104"cores ao Bootloader Darwin."
105
106#. type: Content of: <html><body><p>
107#: Resources/templates/Description.html:23
108msgid ""
109"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
110msgstr ""
111"- Inicializa DVDs retail lendo uma imagem ramdisk directamente, sem ajuda de "
112"nenhum programa adicional."
113
114#. type: Content of: <html><body><p>
115#: Resources/templates/Description.html:24
116msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
117msgstr ""
118"- Hibernação. Desfrute de continuar o seu Mac OS X com uma amostra de imagem "
119"da tela."
120
121#. type: Content of: <html><body><p>
122#: Resources/templates/Description.html:25
123msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
124msgstr "- Substituição de SMBIOS para modificar os valores de fábrica."
125
126#. type: Content of: <html><body><p>
127#: Resources/templates/Description.html:26
128msgid ""
129"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
130msgstr ""
131"- Substituicção de DSDT para usar uma tabela modificada que pode resolver "
132"diversos problemas."
133
134#. type: Content of: <html><body><p>
135#: Resources/templates/Description.html:27
136msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
137msgstr ""
138"- Injecção de propriedades de dispositivo através do string device-"
139"properties."
140
141#. type: Content of: <html><body><p>
142#: Resources/templates/Description.html:28
143msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
144msgstr "- boot0 / boot1h híbridos para discos particionados em MBR e GPT."
145
146#. type: Content of: <html><body><p>
147#: Resources/templates/Description.html:29
148msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
149msgstr "- Detecção automática de FSB mesmo para processadores AMD recentes."
150
151#. type: Content of: <html><body><p>
152#: Resources/templates/Description.html:30
153msgid "- Apple Software RAID support."
154msgstr "- Suporte a Software RAID da Apple."
155
156#. type: Content of: <html><body><p>
157#: Resources/templates/Description.html:31
158msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
159msgstr "- Ativação Placas Gráficas Nvidia &amp; ATI/AMD."
160
161#. type: Content of: <html><body><p>
162#: Resources/templates/Description.html:32
163msgid "- Module support"
164msgstr "- Suporte de Modulos"
165
166#. type: Content of: <html><body><p>
167#: Resources/templates/Description.html:33
168msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
169msgstr "- Deteção Memoria adaptada de memtest86:&nbsp;"
170
171#. type: Content of: <html><body><p>
172#: Resources/templates/Description.html:34
173msgid ""
174"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
175msgstr ""
176"- P-State automático &amp; Geração C-State para gestão de energia nativa."
177
178#. type: Content of: <html><body><p>
179#: Resources/templates/Description.html:35
180msgid "- Message logging."
181msgstr "- Protocolo Mensagens."
182
183#. type: Content of: <html><body><p>
184#: Resources/templates/Description.html:37
185msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
186msgstr ""
187"Este código é distribuido sobre os termos da versão 2 da Gnu Public License."
188
189#. type: Content of: <html><body><p><span>
190#: Resources/templates/Description.html:40
191msgid "FAQ's:&nbsp;"
192msgstr "Para informações detalhadas visite:&nbsp;"
193
194#. type: Content of: <html><body><div><p>
195#: Resources/templates/Conclusion.html:22
196msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
197msgstr "Os scripts estão finalizados e foi gerado um ficheiro&nbsp;"
198
199#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
200#: Resources/templates/Conclusion.html:22
201msgid "@LOG_FILENAME@"
202msgstr "@LOG_FILENAME@"
203
204#. type: Content of: <html><body><div><p>
205#: Resources/templates/Conclusion.html:23
206msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
207msgstr "&nbsp;que se encontra na raiz da partição selecionada."
208
209#. type: Content of: <html><body><div><p>
210#: Resources/templates/Conclusion.html:25
211msgid "Please&nbsp;"
212msgstr "Por Favor&nbsp;"
213
214#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
215#: Resources/templates/Conclusion.html:25
216msgid "read it"
217msgstr "leia-o"
218
219#. type: Content of: <html><body><div><p>
220#: Resources/templates/Conclusion.html:26
221msgid ""
222"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
223"record of what was done."
224msgstr ""
225"&nbsp;para verificar se a instalação foi realizada com sucesso e guarde como "
226"relatório do que foi realizado."
227
228#. type: Content of: <html><body><div><p>
229#: Resources/templates/Conclusion.html:28
230msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
231msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
232
233#. type: "Chameleon_Package_Title"
234#: Resources/templates/Localizable.strings:4
235#, no-wrap
236msgid "Chameleon Bootloader Package"
237msgstr "Chameleon Bootloader"
238
239#. type: "ERROR_BOOTVOL"
240#: Resources/templates/Localizable.strings:9
241#, no-wrap
242msgid "This software must be installed on the startup volume."
243msgstr "Este software deve ser instalado no volume de inicialização."
244
245#. type: "ERROR_INSTALL"
246#: Resources/templates/Localizable.strings:10
247#, no-wrap
248msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
249msgstr "Este volume não preenche os requisitos para esta atualização."
250
251#. type: "Newer_Package_Installed_message"
252#: Resources/templates/Localizable.strings:12
253#, no-wrap
254msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
255msgstr "Uma versão mais recente do Chameleon já está instalada."
256
257#. type: "Intel_Mac_message"
258#: Resources/templates/Localizable.strings:13
259#, no-wrap
260msgid "This software cannot be installed on this computer."
261msgstr "Este software não pode ser instalado neste computador."
262
263#. type: "Chameleon_title"
264#: Resources/templates/Localizable.strings:19
265#, no-wrap
266msgid "Chameleon Bootloader"
267msgstr "Chameleon Bootloader"
268
269#. type: "Chameleon_description"
270#: Resources/templates/Localizable.strings:20
271#, no-wrap
272msgid ""
273"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
274"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
275"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
276"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
277msgstr ""
278"O Chameleon requer três arquivos essenciais (em termos simples):\n"
279"boot0 (no MBR do drive) responsável por carregar o boot1.\n"
280"boot1 (no setor de boot da partição) para encontrar o boot2.\n"
281"boot2 (no directório raiz da partição) para carregar o kernel etc."
282
283#. type: "BootNo_title"
284#: Resources/templates/Localizable.strings:25
285#, no-wrap
286msgid "Don't install the Bootloader"
287msgstr "Não instalar o boot loader"
288
289#. type: "BootNo_description"
290#: Resources/templates/Localizable.strings:26
291#, no-wrap
292msgid "Useful if you only want to install the extra's."
293msgstr "Útil se você quer instalar apenas os extras."
294
295#. type: "Stages_title"
296#: Resources/templates/Localizable.strings:28
297#, no-wrap
298msgid "Bootloader Stages"
299msgstr "Chameleon Bootloader"
300
301#. type: "Stages_description"
302#: Resources/templates/Localizable.strings:29
303#, no-wrap
304msgid ""
305"Here you can chose to skip the bootloader installation completely or partially.\n"
306"This can be usefull if you want to write Extra's, or skip some stage (0,1 and activation of the target partition).\n"
307"Skipping all stages permit you to leave as is already working boot sectors, especially usefull with 4k drives.\n"
308"boot is always copied to the target partition when you are skipping one or more stages."
309msgstr ""
310"Aqui você pode escolher para ignorar a instalação bootloader completamente ou parcialmente.\n"
311"Isso pode ser útil se você quer escrever do Extra, ou saltar algum stage (0,1 e ativação da partição de destino).\n"
312"Ignorando todos os stages permitem que você deixar como já está setores de inicialização de trabalho, especialmente útil com drives de 4k.\n"
313"O arquivo boot é sempre copiado para a partição de destino se você está ignorando uma ou mais etapas."
314
315#. type: "SkipStage0_title"
316#: Resources/templates/Localizable.strings:34
317#, no-wrap
318msgid "Skip Stage 0"
319msgstr "Ignorar Stage 0"
320
321#. type: "SkipStage0_description"
322#: Resources/templates/Localizable.strings:35
323#, no-wrap
324msgid ""
325"Avoid writing stage 0 to the target disk.\n"
326"Stage 2 is always copied/replaced."
327msgstr ""
328"Evitar escrever stage 0 para o disco alvo.\n"
329"Stage 2 é sempre copiado / substituído."
330
331#. type: "SkipStage1_title"
332#: Resources/templates/Localizable.strings:38
333#, no-wrap
334msgid "Skip Stage 1"
335msgstr "Ignorar Stage 1"
336
337#. type: "SkipStage1_description"
338#: Resources/templates/Localizable.strings:39
339#, no-wrap
340msgid ""
341"Avoid writing stage 1 to the partition boot sector.\n"
342"Stage 2 is always copied/replaced."
343msgstr ""
344"Evite escrever estágio 1 para o setor de inicialização de partição.\n"
345"Stage 2 é sempre copiado / substituído."
346
347#. type: "SkipActivePartition_title"
348#: Resources/templates/Localizable.strings:42
349#, no-wrap
350msgid "Skip Activation"
351msgstr "Ignorar Activação"
352
353#. type: "SkipActivePartition_description"
354#: Resources/templates/Localizable.strings:43
355#, no-wrap
356msgid ""
357"Prevents activation of the target partition.\n"
358"Some old motherboards have a bad implementation of GPT in bios and they can not find partitions if marked active unger Guid Partition Table.\n"
359"Stage 2 is always copied/replaced."
360msgstr ""
361"Impede a ativação da partição alvo.\n"
362"Algumas placas-mãe antigas têm uma má execução do GPT em bios e eles não conseguem encontrar partições se esta marcado como ativo na Guid Partição.\n"
363"Stage 2 é sempre copiado / substituído."
364
365#. type: "Standard_title"
366#: Resources/templates/Localizable.strings:47
367#, no-wrap
368msgid "Install Chameleon in the chosen partition."
369msgstr "Instalar Chameleon na partição escolhida"
370
371#. type: "Standard_description"
372#: Resources/templates/Localizable.strings:48
373#, no-wrap
374msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0, boot0md or boot0hfs depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
375msgstr "Instalar os arquivos do Chameleon na raiz da partição selecionada usando boot0 ou boot0md dependendo do seu sistema, sem danificar nenhuma instalação do Windows, se existir."
376
377#. type: "EFI_title"
378#: Resources/templates/Localizable.strings:50
379#, no-wrap
380msgid "Install Chameleon in the ESP"
381msgstr "Instala Chameleon na ESP"
382
383#. type: "EFI_description"
384#: Resources/templates/Localizable.strings:51
385#, no-wrap
386msgid "Install Chameleon's files in the ESP (EFI System Partition) of the target volume using either boot0, boot0md or boot0hfs depending on your system."
387msgstr "Instalar os arquivos do Chameleon na partição EFI (normalmente oculta) usando boot0 ou boot0md dependendo do seu sistema, sem danificar nenhuma instalação do Windows, se existir."
388
389#. type: "Module_title"
390#: Resources/templates/Localizable.strings:56
391#, no-wrap
392msgid "Modules"
393msgstr "Módulos do Chameleon"
394
395#. type: "Module_description"
396#: Resources/templates/Localizable.strings:57
397#, no-wrap
398msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
399msgstr "O sistema de módulos incorporados ao Chameleon permite que um utilizador ou desenvolvedor estenda a funcionalidade básica sem precisar substituir o arquivo boot principal."
400
401#. type: "klibc_title"
402#: Resources/templates/Localizable.strings:59
403#, no-wrap
404msgid "klibc"
405msgstr "klibc"
406
407#. type: "klibc_description"
408#: Resources/templates/Localizable.strings:60
409#, no-wrap
410msgid ""
411"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
412"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
413"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
414msgstr ""
415"Este módulo fornece uma biblioteca C padrão para link, caso a do Chameleon seja insuficiente.\n"
416"É usado actualmente apenas pela biblioteca uClibc++\n"
417"Fonte: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
418
419#. type: "ACPICodec_title"
420#: Resources/templates/Localizable.strings:64
421#, no-wrap
422msgid "ACPICodec"
423msgstr "ACPICodec"
424
425#. type: "ACPICodec_description"
426#: Resources/templates/Localizable.strings:65
427#, no-wrap
428msgid ""
429"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
430"Dependencies: none"
431msgstr ""
432"Este modulo serve como substituto do acpi patcher interno.\n"
433"Dependências: nenhumas"
434
435#. type: "HDAEnabler_title"
436#: Resources/templates/Localizable.strings:68
437#, no-wrap
438msgid "HDAEnabler"
439msgstr "HDAEnabler"
440
441#. type: "HDAEnabler_description"
442#: Resources/templates/Localizable.strings:69
443#, no-wrap
444msgid ""
445"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
446"Dependencies: none"
447msgstr ""
448"Modulo HDAEnabler, este modulo é um substituto para as edições no DSDT para Hight Definition Audio.\n"
449"Dependências: nenhumas"
450
451#. type: "FileNVRAM_title"
452#: Resources/templates/Localizable.strings:72
453#, no-wrap
454msgid "FileNVRAM"
455msgstr "FileNVRAM"
456
457#. type: "FileNVRAM_description"
458#: Resources/templates/Localizable.strings:73
459#, no-wrap
460msgid ""
461"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
462"Dependencies: none"
463msgstr ""
464"Modulo FileNVRAM para pré-carregamento valores NVRAM.\n"
465"Dependências: nenhumas"
466
467#. type: "Sata_title"
468#: Resources/templates/Localizable.strings:76
469#, no-wrap
470msgid "Sata"
471msgstr "Sata"
472
473#. type: "Sata_description"
474#: Resources/templates/Localizable.strings:77
475#, no-wrap
476msgid ""
477"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
478"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
479"Dependencies: none"
480msgstr ""
481"Modulo Sata, conhecido por YellowIconFixer cparm's branch.\n"
482"Usado para resolver o problema do icon amarelo (também usado para resolver problema com a aplicação DVD player em Mountain Lion).\n"
483"Dependências: nenhuma"
484
485#. type: "Resolution_title"
486#: Resources/templates/Localizable.strings:81
487#: Resources/templates/Localizable.strings:828
488#, no-wrap
489msgid "Resolution"
490msgstr "Resolução"
491
492#. type: "AutoReso_description"
493#: Resources/templates/Localizable.strings:82
494#, no-wrap
495msgid ""
496"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
497"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
498"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
499msgstr ""
500"Este módulo lê a informação EDID do monitor conectado ao display principal.\n"
501"Actualmente não está integrado ao trunk e tem uso mínimo no estado em que se encontra.\n"
502"Adicionalmente o módulo ajusta os modos VESA disponíveis nas placas de vídeo pré Intel HD para proporcionar resolução adequada no boot."
503
504#. type: "uClibc_title"
505#: Resources/templates/Localizable.strings:86
506#, no-wrap
507msgid "uClibc++"
508msgstr "uClibc++"
509
510#. type: "uClibc_description"
511#: Resources/templates/Localizable.strings:87
512#, no-wrap
513msgid ""
514"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
515"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
516"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
517"Dependencies: klibc"
518msgstr ""
519"Este módulo fornece uma biblioteca runtime C++ minimalista para uso em outros módulos.\n"
520"Ele não fornece funcionalidade por si só, mas é usado para permitir o uso da linguagem C++ em outros módulos.\n"
521"Observe que rtti e exceptions foram ambos desativados.\n"
522"Fonte: http://cxx.uclibc.org/\n"
523"Dependências: klibc"
524
525#. type: "KernelPatcher_title"
526#: Resources/templates/Localizable.strings:92
527#, no-wrap
528msgid "Kernel Patcher"
529msgstr "Kernel Patcher"
530
531#. type: "KernelPatcher_description"
532#: Resources/templates/Localizable.strings:93
533#, no-wrap
534msgid ""
535"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
536"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
537"*Removed the CPUID check\n"
538"*Removes an LAPIC panic\n"
539"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
540"Dependencies: none"
541msgstr ""
542"O modulo KernelPatcher fornece patchs para o seguinte:\n"
543"*Ativao uso de Kernelcache com /Extra/Extensions e /Extra/Extensions.mkext\n"
544"*Remove a verificação de CPUID\n"
545"*Remove os pânicos de LAPIC\n"
546"*Remove pânico em commpage_stuff_routine\n"
547"Dependências: nenhuma"
548
549#. type: "KextPatcher_title"
550#: Resources/templates/Localizable.strings:100
551#, no-wrap
552msgid "Kext Patcher"
553msgstr "Kext Patcher"
554
555#. type: "KextPatcher_description"
556#: Resources/templates/Localizable.strings:101
557#, no-wrap
558msgid ""
559"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
560"Dependencies: none"
561msgstr ""
562"O modulo KextPatcher fornece patches para o seguinte:\n"
563"Dependências: nenhuma"
564
565#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
566#: Resources/templates/Localizable.strings:104
567#, no-wrap
568msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
569msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
570
571#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
572#: Resources/templates/Localizable.strings:105
573#, no-wrap
574msgid ""
575"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
576"Dependencies: none"
577msgstr ""
578"GraphicsEnabler nVidia código portado para um modulo.\n"
579"Dependências: nenhumas"
580
581#. type: "GraphicsEnablerModule_title"
582#: Resources/templates/Localizable.strings:108
583#, no-wrap
584msgid "GraphicsEnabler"
585msgstr "GraphicsEnabler"
586
587#. type: "GraphicsEnablerModule_description"
588#: Resources/templates/Localizable.strings:109
589#, no-wrap
590msgid ""
591"The GraphicsEnabler code ported to a module.\n"
592"Dependencies: none"
593msgstr ""
594"GraphicsEnabler código portado para um modulo.\n"
595"Dependências: nenhumas"
596
597#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
598#: Resources/templates/Localizable.strings:112
599#, no-wrap
600msgid "AMDGraphicsEnabler"
601msgstr "AMDGraphicsEnabler"
602
603#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
604#: Resources/templates/Localizable.strings:113
605#, no-wrap
606msgid ""
607"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
608"Dependencies: none"
609msgstr ""
610"GraphicsEnabler AMD/ATi código portado para um modulo.\n"
611"Dependências: nenhumas"
612
613#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
614#: Resources/templates/Localizable.strings:116
615#, no-wrap
616msgid "IntelGraphicsEnabler"
617msgstr "IntelGraphicsEnabler"
618
619#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
620#: Resources/templates/Localizable.strings:117
621#, no-wrap
622msgid ""
623"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
624"Dependencies: none"
625msgstr ""
626"GraphicsEnabler gma(Intel) código portado para um modulo.\n"
627"Dependências: nenhumas"
628
629#. type: "Options_title"
630#: Resources/templates/Localizable.strings:125
631#, no-wrap
632msgid "Settings"
633msgstr "Opções de boot"
634
635#. type: "Options_description"
636#: Resources/templates/Localizable.strings:126
637#, no-wrap
638msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
639msgstr "Cria um arquivo /Extra/org.chameleon.Boot.plist e seleciona suas preferências de configuração do Chameleon."
640
641#. type: "BootBanner_title"
642#: Resources/templates/Localizable.strings:128
643#, no-wrap
644msgid "BootBanner=No"
645msgstr "BootBanner=No"
646
647#. type: "BootBanner_description"
648#: Resources/templates/Localizable.strings:129
649#, no-wrap
650msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
651msgstr "Oculta o banner do Chameleon na interface gráfica."
652
653#. type: "GUI_title"
654#: Resources/templates/Localizable.strings:131
655#, no-wrap
656msgid "GUI=No"
657msgstr "GUI=No"
658
659#. type: "GUI_description"
660#: Resources/templates/Localizable.strings:132
661#, no-wrap
662msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
663msgstr "Desabilita a interface gráfica, ativada por padrão."
664
665#. type: "LegacyLogo_title"
666#: Resources/templates/Localizable.strings:134
667#, no-wrap
668msgid "LegacyLogo=Yes"
669msgstr "LegacyLogo=Yes"
670
671#. type: "LegacyLogo_description"
672#: Resources/templates/Localizable.strings:135
673#, no-wrap
674msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
675msgstr "Usa o logotipo legado da Apple (cinza e branco) no écran de boot, e não o do boot.png do tema."
676
677#. type: "RebootOnPanic_title"
678#: Resources/templates/Localizable.strings:137
679#, no-wrap
680msgid "RebootOnPanic=No"
681msgstr "RebootOnPanic=No"
682
683#. type: "RebootOnPanic_description"
684#: Resources/templates/Localizable.strings:138
685#, no-wrap
686msgid "Reboot On Panic."
687msgstr "Reinicie Em Pânico."
688
689#. type: "EnableHiDPI_title"
690#: Resources/templates/Localizable.strings:140
691#, no-wrap
692msgid "EnableHiDPI=Yes"
693msgstr "EnableHiDPI=Yes"
694
695#. type: "EnableHiDPI_description"
696#: Resources/templates/Localizable.strings:141
697#, no-wrap
698msgid "Enable High resolution display (aka retina)."
699msgstr "Ativar modo de exibição de alta resolução (aka retina)."
700
701#. type: "BlackMode_title"
702#: Resources/templates/Localizable.strings:143
703#, no-wrap
704msgid "BlackMode=Yes"
705msgstr "BlackMode=Yes"
706
707#. type: "BlackMode_description"
708#: Resources/templates/Localizable.strings:144
709#, no-wrap
710msgid "The new BlackMode loads the white Apple logo, instead of the gray Apple logo, on a black background."
711msgstr "O novo BlackMode carrega o logotipo da Apple branco, em vez do logotipo cinza da Apple, em um fundo preto."
712
713#. type: "InstantMenu_title"
714#: Resources/templates/Localizable.strings:146
715#, no-wrap
716msgid "InstantMenu=Yes"
717msgstr "InstantMenu=Yes"
718
719#. type: "InstantMenu_description"
720#: Resources/templates/Localizable.strings:147
721#, no-wrap
722msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
723msgstr "Exibe o écran de seleção de partição sem mostrar a contagem regressiva."
724
725#. type: "QuietBoot_title"
726#: Resources/templates/Localizable.strings:149
727#, no-wrap
728msgid "QuietBoot=Yes"
729msgstr "QuietBoot=Yes"
730
731#. type: "QuietBoot_description"
732#: Resources/templates/Localizable.strings:150
733#, no-wrap
734msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
735msgstr "Ativa o boot silencioso (sem mensagens ou opções)."
736
737#. type: "ShowInfo_title"
738#: Resources/templates/Localizable.strings:152
739#, no-wrap
740msgid "ShowInfo=Yes"
741msgstr "ShowInfo=Yes"
742
743#. type: "ShowInfo_description"
744#: Resources/templates/Localizable.strings:153
745#, no-wrap
746msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
747msgstr "Ativa a exibição de detalhes sobre partições e resolução do écran."
748
749#. type: "Wait_title"
750#: Resources/templates/Localizable.strings:155
751#, no-wrap
752msgid "Wait=Yes"
753msgstr "Wait=Yes"
754
755#. type: "Wait_description"
756#: Resources/templates/Localizable.strings:156
757#, no-wrap
758msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
759msgstr "Pausa o processo de boot após os ajustes do Chameleon e aguarda que uma tecla seja pressionada antes de iniciar o kernel. Útil para solução de problemas quando usado em conjunto com o boot verbose."
760
761#. type: "PrivateData_title"
762#: Resources/templates/Localizable.strings:158
763#, no-wrap
764msgid "PrivateData=No"
765msgstr "PrivateData=No"
766
767#. type: "PrivateData_description"
768#: Resources/templates/Localizable.strings:159
769#, no-wrap
770msgid "Show masked data (serial number) in bdmesg log (enbaled by default)."
771msgstr "Mostrar dados mascarados (número de série) em log bdmesg (activado por padrão)."
772
773#. type: "USBBusFix_title"
774#: Resources/templates/Localizable.strings:163
775#, no-wrap
776msgid "USBBusFix=Yes"
777msgstr "USBBusFix=Yes"
778
779#. type: "USBBusFix_description"
780#: Resources/templates/Localizable.strings:164
781#, no-wrap
782msgid "Enable the XHCI, EHCI and UHCI fixes (disabled by default)."
783msgstr "Ativar as correções XHCI, EHCI e HCI (desabilitado por padrão)."
784
785#. type: "USBLegacyOff_title"
786#: Resources/templates/Localizable.strings:166
787#, no-wrap
788msgid "USBLegacyOff=Yes"
789msgstr "USBLegacyOff=Yes"
790
791#. type: "USBLegacyOff_description"
792#: Resources/templates/Localizable.strings:167
793#, no-wrap
794msgid "Force USB Legacy off for XHCI and EHCI (disabled by default)."
795msgstr "Força USB Legacy off para XHCI e EHCI (desabilitado por padrão)."
796
797#. type: "XHCILegacyOff_title"
798#: Resources/templates/Localizable.strings:169
799#, no-wrap
800msgid "XHCILegacyOff=Yes"
801msgstr "XHCILegacyOff=Yes"
802
803#. type: "XHCILegacyOff_description"
804#: Resources/templates/Localizable.strings:170
805#, no-wrap
806msgid "Force USB Legacy off for XHCI (disabled by default)."
807msgstr "Força USB Legacy off para xHCI (desabilitado por padrão)."
808
809#. type: "UHCIreset_title"
810#: Resources/templates/Localizable.strings:172
811#, no-wrap
812msgid "UHCIreset=Yes"
813msgstr "UHCIreset=Yes"
814
815#. type: "UHCIreset_description"
816#: Resources/templates/Localizable.strings:173
817#, no-wrap
818msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
819msgstr "Ativa a opção que reinicia os controladores UHCI antes de iniciar o OS X."
820
821#. type: "EHCIacquire_title"
822#: Resources/templates/Localizable.strings:175
823#, no-wrap
824msgid "EHCIacquire=Yes"
825msgstr "EHCIacquire=Yes"
826
827#. type: "EHCIacquire_description"
828#: Resources/templates/Localizable.strings:176
829#, no-wrap
830msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
831msgstr "Ativa a opção que corrige falhas de EHCI ownership devido a problemas no BIOS."
832
833#. type: "arch_title"
834#: Resources/templates/Localizable.strings:178
835#, no-wrap
836msgid "arch=i386"
837msgstr "arch=i386"
838
839#. type: "arch_description"
840#: Resources/templates/Localizable.strings:179
841#, no-wrap
842msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
843msgstr "Inicia o sistema no modo 32 bit, e não no modo padrão 64 bit."
844
845#. type: "EthernetBuiltIn_title"
846#: Resources/templates/Localizable.strings:181
847#, no-wrap
848msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
849msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
850
851#. type: "EthernetBuiltIn_description"
852#: Resources/templates/Localizable.strings:182
853#, no-wrap
854msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
855msgstr "Ativa a opção que inclui 'built-in' (integrado) nos dispositivos ethernet."
856
857#. type: "EnableWifi_title"
858#: Resources/templates/Localizable.strings:184
859#, no-wrap
860msgid "EnableWifi=Yes"
861msgstr "EnableWifi=Yes"
862
863#. type: "EnableWifi_description"
864#: Resources/templates/Localizable.strings:185
865#, no-wrap
866msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
867msgstr "Ativa a opção que inclui 'built-in' (integrado) nos dispositivos wireless."
868
869#. type: "ForceHPET_title"
870#: Resources/templates/Localizable.strings:187
871#, no-wrap
872msgid "ForceHPET=Yes"
873msgstr "ForceHPET=Yes"
874
875#. type: "ForceHPET_description"
876#: Resources/templates/Localizable.strings:188
877#, no-wrap
878msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
879msgstr "Ativa o HPET em chipsets Intel, para BIOS que não incluem a opção."
880
881#. type: "ForceWake_title"
882#: Resources/templates/Localizable.strings:190
883#, no-wrap
884msgid "ForceWake=Yes"
885msgstr "ForceWake=Yes"
886
887#. type: "ForceWake_description"
888#: Resources/templates/Localizable.strings:191
889#, no-wrap
890msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
891msgstr "Essa opção permite contornar imagens de repouso com problema."
892
893#. type: "ForceFullMemInfo_title"
894#: Resources/templates/Localizable.strings:193
895#, no-wrap
896msgid "ForceFullMemInfo=Yes"
897msgstr "ForceFullMemInfo=Yes"
898
899#. type: "ForceFullMemInfo_description"
900#: Resources/templates/Localizable.strings:194
901#, no-wrap
902msgid "Force SMBIOS Table 17 to be 27 bytes long."
903msgstr "Força Tabela 17 SMBIOS tamanho 27 bytes"
904
905#. type: "RestartFix_title"
906#: Resources/templates/Localizable.strings:196
907#, no-wrap
908msgid "RestartFix=No"
909msgstr "RestartFix=No"
910
911#. type: "RestartFix_description"
912#: Resources/templates/Localizable.strings:197
913#, no-wrap
914msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
915msgstr "Desabilita a correção do problema ao reiniciar, ativada por padrão."
916
917#. type: "UseMemDetect_title"
918#: Resources/templates/Localizable.strings:199
919#, no-wrap
920msgid "UseMemDetect=No"
921msgstr "UseMemDetect=No"
922
923#. type: "UseMemDetect_description"
924#: Resources/templates/Localizable.strings:200
925#, no-wrap
926msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
927msgstr "Desativa a identificação automática de memória RAM."
928
929#. type: "UseKernelCache_title"
930#: Resources/templates/Localizable.strings:202
931#, no-wrap
932msgid "UseKernelCache=Yes"
933msgstr "UseKernelCache=Yes"
934
935#. type: "UseKernelCache_description"
936#: Resources/templates/Localizable.strings:203
937#, no-wrap
938msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
939msgstr "Para Lion única. Permite o carregamento do kernel pré-ligado. Isso irá ignorar /E/E e /S/L/E. Só use esta é que você tem sabe que ele contém tudo que você precisa."
940
941#. type: "Wake_title"
942#: Resources/templates/Localizable.strings:205
943#, no-wrap
944msgid "Wake=Yes"
945msgstr "Wake=Yes"
946
947#. type: "Wake_description"
948#: Resources/templates/Localizable.strings:206
949#, no-wrap
950msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
951msgstr "Tenta carregar a imagem de repouso gravada na última hibernação."
952
953#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
954#: Resources/templates/Localizable.strings:210
955#, no-wrap
956msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
957msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
958
959#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
960#: Resources/templates/Localizable.strings:211
961#, no-wrap
962msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
963msgstr "Novo método de geração de C-States usando registros do SystemIO em vez de FixedHW."
964
965#. type: "DropSSDT_title"
966#: Resources/templates/Localizable.strings:213
967#, no-wrap
968msgid "DropSSDT=Yes"
969msgstr "DropSSDT=Yes"
970
971#. type: "DropSSDT_description"
972#: Resources/templates/Localizable.strings:214
973#, no-wrap
974msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
975msgstr "Descarta as tabelas SSDT da placa mãe."
976
977#. type: "DropHPET_title"
978#: Resources/templates/Localizable.strings:216
979#, no-wrap
980msgid "DropHPET=Yes"
981msgstr "DropHPET=Yes"
982
983#. type: "DropHPET_description"
984#: Resources/templates/Localizable.strings:217
985#, no-wrap
986msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
987msgstr "Descarta as tabela HPET da placa mãe."
988
989#. type: "DropSBST_title"
990#: Resources/templates/Localizable.strings:219
991#, no-wrap
992msgid "DropSBST=Yes"
993msgstr "DropSBST=Yes"
994
995#. type: "DropSBST_description"
996#: Resources/templates/Localizable.strings:220
997#, no-wrap
998msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
999msgstr "Descarta as tabela SBST da placa mãe."
1000
1001#. type: "DropECDT_title"
1002#: Resources/templates/Localizable.strings:222
1003#, no-wrap
1004msgid "DropECDT=Yes"
1005msgstr "DropECDT=Yes"
1006
1007#. type: "DropECDT_description"
1008#: Resources/templates/Localizable.strings:223
1009#, no-wrap
1010msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
1011msgstr "Descarta as tabela ECDT da placa mãe."
1012
1013#. type: "DropASFT_title"
1014#: Resources/templates/Localizable.strings:225
1015#, no-wrap
1016msgid "DropASFT=Yes"
1017msgstr "DropASFT=Yes"
1018
1019#. type: "DropASFT_description"
1020#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1021#, no-wrap
1022msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
1023msgstr "Descarta as tabela ASF! da placa mãe."
1024
1025#. type: "DropDMAR_title"
1026#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1027#, no-wrap
1028msgid "DropDMAR=Yes"
1029msgstr "DropDMAR=Yes"
1030
1031#. type: "DropDMAR_description"
1032#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1033#, no-wrap
1034msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
1035msgstr "Ignora a tabela DMAR da bios placa mãe, esta ação resolve o problema com os panicos VT-d."
1036
1037#. type: "EnableC2State_title"
1038#: Resources/templates/Localizable.strings:231
1039#, no-wrap
1040msgid "EnableC2State=Yes"
1041msgstr "EnableC2State=Yes"
1042
1043#. type: "EnableC2State_description"
1044#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1045#, no-wrap
1046msgid "Enable specific Processor power state, C2."
1047msgstr "Ativa power state específico de processador, C2."
1048
1049#. type: "EnableC3State_title"
1050#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1051#, no-wrap
1052msgid "EnableC3State=Yes"
1053msgstr "EnableC3State=Yes"
1054
1055#. type: "EnableC3State_description"
1056#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1057#, no-wrap
1058msgid "Enable specific Processor power state, C3."
1059msgstr "Ativa power state específico de processador, C3."
1060
1061#. type: "EnableC4State_title"
1062#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1063#, no-wrap
1064msgid "EnableC4State=Yes"
1065msgstr "EnableC4State=Yes"
1066
1067#. type: "EnableC4State_description"
1068#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1069#, no-wrap
1070msgid "Enable specific Processor power state, C4."
1071msgstr "Ativa power state específico de processador, C4."
1072
1073#. type: "EnableC6State_title"
1074#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1075#, no-wrap
1076msgid "EnableC6State=Yes"
1077msgstr "EnableC6State=Yes"
1078
1079#. type: "EnableC6State_description"
1080#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1081#, no-wrap
1082msgid "Enable specific Processor power state, C6."
1083msgstr "Ativa power state específico de processador, C6."
1084
1085#. type: "EnableC7State_title"
1086#: Resources/templates/Localizable.strings:243
1087#, no-wrap
1088msgid "EnableC7State=Yes"
1089msgstr "EnableC7State=Yes"
1090
1091#. type: "EnableC7State_description"
1092#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1093#, no-wrap
1094msgid "Enable specific Processor power state, C7."
1095msgstr "Ativa power state específico de processador, C7."
1096
1097#. type: "GenerateCStates_title"
1098#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1099#, no-wrap
1100msgid "GenerateCStates=Yes"
1101msgstr "GenerateCStates=Yes"
1102
1103#. type: "GenerateCStates_description"
1104#: Resources/templates/Localizable.strings:247
1105#, no-wrap
1106msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
1107msgstr "Ativa a geração automática de estados de idle sleep do processador (C-States)."
1108
1109#. type: "GeneratePStates_title"
1110#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1111#, no-wrap
1112msgid "GeneratePStates=Yes"
1113msgstr "GeneratePStates=Yes"
1114
1115#. type: "GeneratePStates_description"
1116#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1117#, no-wrap
1118msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
1119msgstr "Ativa a geração automática de estados de power performance do processador (P-States)."
1120
1121#. type: "GenerateTStates_title"
1122#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1123#, no-wrap
1124msgid "GenerateTStates=Yes"
1125msgstr "GenerateTStates=Yes"
1126
1127#. type: "GenerateTStates_description"
1128#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1129#, no-wrap
1130msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
1131msgstr "Ativa a geração automática de estados de power performance do processador (T-States)."
1132
1133#. type: "1024x600x32_title"
1134#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1135#, no-wrap
1136msgid "1024x600x32"
1137msgstr "1024x600x32"
1138
1139#. type: "1024x600x32_description"
1140#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1141#, no-wrap
1142msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
1143msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1024x600x32"
1144
1145#. type: "1024x768x32_title"
1146#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1147#, no-wrap
1148msgid "1024x768x32"
1149msgstr "1024x768x32"
1150
1151#. type: "1024x768x32_description"
1152#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1153#, no-wrap
1154msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
1155msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1024x768x32"
1156
1157#. type: "1280x768x32_title"
1158#: Resources/templates/Localizable.strings:263
1159#, no-wrap
1160msgid "1280x768x32"
1161msgstr "1280x768x32"
1162
1163#. type: "1280x768x32_description"
1164#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1165#, no-wrap
1166msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
1167msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x768x32"
1168
1169#. type: "1280x800x32_title"
1170#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1171#, no-wrap
1172msgid "1280x800x32"
1173msgstr "1280x800x32"
1174
1175#. type: "1280x800x32_description"
1176#: Resources/templates/Localizable.strings:267
1177#, no-wrap
1178msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
1179msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x800x32"
1180
1181#. type: "1280x1024x32_title"
1182#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1183#, no-wrap
1184msgid "1280x1024x32"
1185msgstr "1280x1024x32"
1186
1187#. type: "1280x1024x32_description"
1188#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1189#, no-wrap
1190msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
1191msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x1024x32"
1192
1193#. type: "1280x960x32_title"
1194#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1195#, no-wrap
1196msgid "1280x960x32"
1197msgstr "1280x960x32"
1198
1199#. type: "1280x960x32_description"
1200#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1201#, no-wrap
1202msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
1203msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x960x32"
1204
1205#. type: "1366x768x32_title"
1206#: Resources/templates/Localizable.strings:275
1207#, no-wrap
1208msgid "1366x768x32"
1209msgstr "1366x768x32"
1210
1211#. type: "1366x768x32_description"
1212#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1213#, no-wrap
1214msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1215msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1366x768x32"
1216
1217#. type: "1440x900x32_title"
1218#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1219#, no-wrap
1220msgid "1440x900x32"
1221msgstr "1440x900x32"
1222
1223#. type: "1440x900x32_description"
1224#: Resources/templates/Localizable.strings:279
1225#, no-wrap
1226msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1227msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1440x900x32"
1228
1229#. type: "1600x900x32_title"
1230#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1231#, no-wrap
1232msgid "1600x900x32"
1233msgstr "1600x900x32"
1234
1235#. type: "1600x900x32_description"
1236#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1237#, no-wrap
1238msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1239msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1600x900x32"
1240
1241#. type: "1600x1200x32_title"
1242#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1243#, no-wrap
1244msgid "1600x1200x32"
1245msgstr "1600x1200x32"
1246
1247#. type: "1600x1200x32_description"
1248#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1249#, no-wrap
1250msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1251msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1600x1200x32"
1252
1253#. type: "1680x1050x32_title"
1254#: Resources/templates/Localizable.strings:287
1255#, no-wrap
1256msgid "1680x1050x32"
1257msgstr "1680x1050x32"
1258
1259#. type: "1680x1050x32_description"
1260#: Resources/templates/Localizable.strings:288
1261#, no-wrap
1262msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1263msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1680x1050x32"
1264
1265#. type: "1920x1080x32_title"
1266#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1267#, no-wrap
1268msgid "1920x1080x32"
1269msgstr "1920x1080x32"
1270
1271#. type: "1920x1080x32_description"
1272#: Resources/templates/Localizable.strings:291
1273#, no-wrap
1274msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1275msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1920x1080x32"
1276
1277#. type: "1920x1200x32_title"
1278#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1279#, no-wrap
1280msgid "1920x1200x32"
1281msgstr "1920x1200x32"
1282
1283#. type: "1920x1200x32_description"
1284#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1285#, no-wrap
1286msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1287msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1920x1200x32"
1288
1289#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1290#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1291#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1292#, no-wrap
1293msgid "LayoutID=1"
1294msgstr "LayoutID=1"
1295
1296#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1297#: Resources/templates/Localizable.strings:299
1298#, no-wrap
1299msgid ""
1300"Set HDEF layout-id to 1:\n"
1301"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1302msgstr ""
1303"Configura HDEF layout-id para 1:\n"
1304"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1305
1306#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1307#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1308#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1309#, no-wrap
1310msgid "LayoutID=2"
1311msgstr "LayoutID=2"
1312
1313#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1314#: Resources/templates/Localizable.strings:303
1315#, no-wrap
1316msgid ""
1317"Set HDEF layout-id to 2:\n"
1318"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1319msgstr ""
1320"Injeta HDEF layout-id para 2:\n"
1321"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1322
1323#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1324#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1325#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1326#, no-wrap
1327msgid "LayoutID=3"
1328msgstr "LayoutID=3"
1329
1330#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1331#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1332#, no-wrap
1333msgid ""
1334"Set HDEF layout-id to 3:\n"
1335"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1336msgstr ""
1337"Injeta HDEF layout-id para 3:\n"
1338"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1339
1340#. type: "HDAULayoutIDx05_title"
1341#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1342#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1343#, no-wrap
1344msgid "LayoutID=5"
1345msgstr "LayoutID=5"
1346
1347#. type: "HDEFLayoutIDx05_description"
1348#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1349#, no-wrap
1350msgid ""
1351"Set HDEF layout-id to 5:\n"
1352"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1353msgstr ""
1354"Configura HDEF layout-id para 5:\n"
1355"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1356
1357#. type: "HDAULayoutIDx07_title"
1358#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1359#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1360#, no-wrap
1361msgid "LayoutID=7"
1362msgstr "LayoutID=7"
1363
1364#. type: "HDEFLayoutIDx07_description"
1365#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1366#, no-wrap
1367msgid ""
1368"Set HDEF layout-id to 7:\n"
1369"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1370msgstr ""
1371"Configura HDEF layout-id para 7:\n"
1372"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1373
1374#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1375#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1376#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1377#, no-wrap
1378msgid "LayoutID=12"
1379msgstr "LayoutID=12"
1380
1381#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1382#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1383#, no-wrap
1384msgid ""
1385"Set HDEF layout-id to 12:\n"
1386"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1387msgstr ""
1388"injeta HDEF layout-id para 12:\n"
1389"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1390
1391#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1392#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1393#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1394#, no-wrap
1395msgid "LayoutID=32"
1396msgstr "LayoutID=32"
1397
1398#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1399#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1400#, no-wrap
1401msgid ""
1402"Set HDEF layout-id to 32:\n"
1403"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1404msgstr ""
1405"Injeta HDEF layout-id para 32:\n"
1406"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1407
1408#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1409#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1410#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1411#, no-wrap
1412msgid "LayoutID=40"
1413msgstr "LayoutID=40"
1414
1415#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1416#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1417#, no-wrap
1418msgid ""
1419"Set HDEF layout-id to 40:\n"
1420"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1421msgstr ""
1422"Injeta HDEF layout-id para 40:\n"
1423"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1424
1425#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1426#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1427#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1428#, no-wrap
1429msgid "LayoutID=65"
1430msgstr "LayoutID=65"
1431
1432#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1433#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1434#, no-wrap
1435msgid ""
1436"Set HDEF layout-id to 65:\n"
1437"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1438msgstr ""
1439"Injeta HDEF layout-id para 65:\n"
1440"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1441
1442#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1443#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1444#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1445#, no-wrap
1446msgid "LayoutID=99"
1447msgstr "LayoutID=99"
1448
1449#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1450#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1451#, no-wrap
1452msgid ""
1453"Set HDEF layout-id to 99:\n"
1454"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1455msgstr ""
1456"Injeta HDEF layout-id para 99:\n"
1457"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1458
1459#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1460#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1461#: Resources/templates/Localizable.strings:444
1462#, no-wrap
1463msgid "LayoutID=269"
1464msgstr "LayoutID=269"
1465
1466#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1467#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1468#, no-wrap
1469msgid ""
1470"Set HDEF layout-id to 269:\n"
1471"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1472msgstr ""
1473"Injeta HDEF layout-id para 269:\n"
1474"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1475
1476#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1477#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1478#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1479#, no-wrap
1480msgid "LayoutID=387"
1481msgstr "LayoutID=387"
1482
1483#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1484#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1485#, no-wrap
1486msgid ""
1487"Set HDEF layout-id to 387:\n"
1488"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1489msgstr ""
1490"Injeta HDEF layout-id para 387:\n"
1491"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)"
1492
1493#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1494#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1495#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1496#, no-wrap
1497msgid "LayoutID=388"
1498msgstr "LayoutID=388"
1499
1500#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1501#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1502#, no-wrap
1503msgid ""
1504"Set HDEF layout-id to 388:\n"
1505"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1506msgstr ""
1507"Injeta HDEF layout-id para 388:\n"
1508"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1509
1510#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1511#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1512#: Resources/templates/Localizable.strings:456
1513#, no-wrap
1514msgid "LayoutID=389"
1515msgstr "LayoutID=389"
1516
1517#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1518#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1519#, no-wrap
1520msgid ""
1521"Set HDEF layout-id to 389:\n"
1522"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1523msgstr ""
1524"Injeta HDEF layout-id para 389:\n"
1525"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1526
1527#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1528#: Resources/templates/Localizable.strings:354
1529#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1530#, no-wrap
1531msgid "LayoutID=392"
1532msgstr "LayoutID=392"
1533
1534#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1535#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1536#, no-wrap
1537msgid ""
1538"Set HDEF layout-id to 392:\n"
1539"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1540msgstr ""
1541"Injeta HDEF layout-id para 392:\n"
1542"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1543
1544#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1545#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1546#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1547#, no-wrap
1548msgid "LayoutID=398"
1549msgstr "LayoutID=398"
1550
1551#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1552#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1553#, no-wrap
1554msgid ""
1555"Set HDEF layout-id to 398:\n"
1556"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1557msgstr ""
1558"Injeta HDEF layout-id para 398:\n"
1559"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1560
1561#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1562#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1563#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1564#, no-wrap
1565msgid "LayoutID=662"
1566msgstr "LayoutID=662"
1567
1568#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1569#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1570#, no-wrap
1571msgid ""
1572"Set HDEF layout-id to 662:\n"
1573"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1574msgstr ""
1575"Injeta HDEF layout-id para 662:\n"
1576"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1577
1578#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1579#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1580#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1581#, no-wrap
1582msgid "LayoutID=663"
1583msgstr "LayoutID=663"
1584
1585#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1586#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1587#, no-wrap
1588msgid ""
1589"Set HDEF layout-id to 663:\n"
1590"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1591msgstr ""
1592"Injeta HDEF layout-id para 663:\n"
1593"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1594
1595#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1596#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1597#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1598#, no-wrap
1599msgid "LayoutID=664"
1600msgstr "LayoutID=664"
1601
1602#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1603#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1604#, no-wrap
1605msgid ""
1606"Set HDEF layout-id to 664:\n"
1607"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1608msgstr ""
1609"Injeta HDEF layout-id para 664:\n"
1610"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1611
1612#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1613#: Resources/templates/Localizable.strings:374
1614#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1615#, no-wrap
1616msgid "LayoutID=885"
1617msgstr "LayoutID=885"
1618
1619#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1620#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1621#, no-wrap
1622msgid ""
1623"Set HDEF layout-id to 885:\n"
1624"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1625msgstr ""
1626"Injeta HDEF layout-id para 885:\n"
1627"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1628
1629#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1630#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1631#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1632#, no-wrap
1633msgid "LayoutID=887"
1634msgstr "LayoutID=887"
1635
1636#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1637#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1638#, no-wrap
1639msgid ""
1640"Set HDEF layout-id to 887:\n"
1641"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1642msgstr ""
1643"Injeta HDEF layout-id para 887:\n"
1644"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1645
1646#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1647#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1648#: Resources/templates/Localizable.strings:488
1649#, no-wrap
1650msgid "LayoutID=888"
1651msgstr "LayoutID=888"
1652
1653#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1654#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1655#, no-wrap
1656msgid ""
1657"Set HDEF layout-id to 888:\n"
1658"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1659msgstr ""
1660"Injeta HDEF layout-id para 888:\n"
1661"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1662
1663#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1664#: Resources/templates/Localizable.strings:386
1665#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1666#, no-wrap
1667msgid "LayoutID=889"
1668msgstr "LayoutID=889"
1669
1670#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1671#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1672#, no-wrap
1673msgid ""
1674"Set HDEF layout-id to 889:\n"
1675"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1676msgstr ""
1677"Injeta HDEF layout-id para 889:\n"
1678"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1679
1680#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1681#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1682#: Resources/templates/Localizable.strings:496
1683#, no-wrap
1684msgid "LayoutID=892"
1685msgstr "LayoutID=892"
1686
1687#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1688#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1689#, no-wrap
1690msgid ""
1691"Set HDEF layout-id to 892:\n"
1692"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1693msgstr ""
1694"Injeta HDEF layout-id para 892:\n"
1695"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1696
1697#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1698#: Resources/templates/Localizable.strings:394
1699#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1700#, no-wrap
1701msgid "LayoutID=898"
1702msgstr "LayoutID=898"
1703
1704#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1705#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1706#, no-wrap
1707msgid ""
1708"Set HDEF layout-id to 898:\n"
1709"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1710msgstr ""
1711"Injeta HDEF layout-id para 898:\n"
1712"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1713
1714#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1715#: Resources/templates/Localizable.strings:398
1716#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1717#, no-wrap
1718msgid "LayoutID=1981"
1719msgstr "LayoutID=1981"
1720
1721#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1722#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1723#, no-wrap
1724msgid ""
1725"Set HDEF layout-id to 1981:\n"
1726"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1727msgstr ""
1728"Injeta HDEF layout-id para 1981:\n"
1729"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1730
1731#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1732#: Resources/templates/Localizable.strings:405
1733#, no-wrap
1734msgid ""
1735"Set HDAU layout-id to 1:\n"
1736"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1737msgstr ""
1738"injeta HDAU layout-id para 1:\n"
1739"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1740
1741#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1742#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1743#, no-wrap
1744msgid ""
1745"Set HDAU layout-id to 2:\n"
1746"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1747msgstr ""
1748"Injeta HDAU layout-id para 2:\n"
1749"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)"
1750
1751#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1752#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1753#, no-wrap
1754msgid ""
1755"Set HDAU layout-id to 3:\n"
1756"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1757msgstr ""
1758"Injeta HDAU layout-id para 3:\n"
1759"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1760
1761#. type: "HDAULayoutIDx05_description"
1762#: Resources/templates/Localizable.strings:417
1763#, no-wrap
1764msgid ""
1765"Set HDAU layout-id to 5:\n"
1766"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1767msgstr ""
1768"injeta HDAU layout-id para 5:\n"
1769"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1770
1771#. type: "HDAULayoutIDx07_description"
1772#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1773#, no-wrap
1774msgid ""
1775"Set HDAU layout-id to 7:\n"
1776"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1777msgstr ""
1778"injeta HDAU layout-id para 7:\n"
1779"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1780
1781#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1782#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1783#, no-wrap
1784msgid ""
1785"Set HDAU layout-id to 12:\n"
1786"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1787msgstr ""
1788"Injeta HDAU layout-id para 12:\n"
1789"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1790
1791#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1792#: Resources/templates/Localizable.strings:429
1793#, no-wrap
1794msgid ""
1795"Set HDAU layout-id to 32:\n"
1796"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1797msgstr ""
1798"Injeta HDAU layout-id para 32:\n"
1799"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)"
1800
1801#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1802#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1803#, no-wrap
1804msgid ""
1805"Set HDAU layout-id to 40:\n"
1806"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1807msgstr ""
1808"Injeta HDAU layout-id para 40:\n"
1809"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1810
1811#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1812#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1813#, no-wrap
1814msgid ""
1815"Set HDAU layout-id to 65:\n"
1816"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1817msgstr ""
1818"Injeta HDAU layout-id para 65:\n"
1819"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1820
1821#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1822#: Resources/templates/Localizable.strings:441
1823#, no-wrap
1824msgid ""
1825"Set HDAU layout-id to 99:\n"
1826"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1827msgstr ""
1828"Injeta HDAU layout-id para 99:\n"
1829"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1830
1831#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1832#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1833#, no-wrap
1834msgid ""
1835"Set HDAU layout-id to 269:\n"
1836"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1837msgstr ""
1838"injeta HDAU layout-id para 269:\n"
1839"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1840
1841#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1842#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1843#, no-wrap
1844msgid ""
1845"Set HDAU layout-id to 387:\n"
1846"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1847msgstr ""
1848"Injeta HDAU layout-id para 387:\n"
1849"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1850
1851#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1852#: Resources/templates/Localizable.strings:453
1853#, no-wrap
1854msgid ""
1855"Set HDAU layout-id to 388:\n"
1856"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1857msgstr ""
1858"Injeta HDAU layout-id para 388:\n"
1859"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1860
1861#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1862#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1863#, no-wrap
1864msgid ""
1865"Set HDAU layout-id to 389:\n"
1866"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1867msgstr ""
1868"Injeta HDAU layout-id para 389:\n"
1869"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1870
1871#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1872#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1873#, no-wrap
1874msgid ""
1875"Set HDAU layout-id to 392:\n"
1876"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1877msgstr ""
1878"injeta HDAU layout-id para 392:\n"
1879"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1880
1881#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1882#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1883#, no-wrap
1884msgid ""
1885"Set HDAU layout-id to 398:\n"
1886"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1887msgstr ""
1888"Injeta HDAU layout-id para 398:\n"
1889"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1890
1891#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1892#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1893#, no-wrap
1894msgid ""
1895"Set HDAU layout-id to 662:\n"
1896"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1897msgstr ""
1898"Injeta HDAU layout-id para 662:\n"
1899"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1900
1901#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1902#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1903#, no-wrap
1904msgid ""
1905"Set HDAU layout-id to 663:\n"
1906"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1907msgstr ""
1908"Injeta HDAU layout-id para 663:\n"
1909"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1910
1911#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1912#: Resources/templates/Localizable.strings:477
1913#, no-wrap
1914msgid ""
1915"Set HDAU layout-id to 664:\n"
1916"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1917msgstr ""
1918"Injeta HDAU layout-id para 664:\n"
1919"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1920
1921#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1922#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1923#, no-wrap
1924msgid ""
1925"Set HDAU layout-id to 885:\n"
1926"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1927msgstr ""
1928"Injeta HDAU layout-id para 885:\n"
1929"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1930
1931#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1932#: Resources/templates/Localizable.strings:485
1933#, no-wrap
1934msgid ""
1935"Set HDAU layout-id to 887:\n"
1936"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1937msgstr ""
1938"Injeta HDAU layout-id para 887:\n"
1939"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1940
1941#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1942#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1943#, no-wrap
1944msgid ""
1945"Set HDAU layout-id to 888:\n"
1946"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1947msgstr ""
1948"Injeta HDAU layout-id para 888:\n"
1949"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1950
1951#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1952#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1953#, no-wrap
1954msgid ""
1955"Set HDAU layout-id to 889:\n"
1956"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1957msgstr ""
1958"Injeta HDAU layout-id para 889:\n"
1959"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1960
1961#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1962#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1963#, no-wrap
1964msgid ""
1965"Set HDAU layout-id to 892:\n"
1966"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1967msgstr ""
1968"Injeta HDAU layout-id para 892:\n"
1969"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1970
1971#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1972#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1973#, no-wrap
1974msgid ""
1975"Set HDAU layout-id to 898:\n"
1976"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1977msgstr ""
1978"Injeta HDAU layout-id para 898:\n"
1979"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1980
1981#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1982#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1983#, no-wrap
1984msgid ""
1985"Set HDAU layout-id to 1981:\n"
1986"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1987msgstr ""
1988"Injeta HDAU layout-id para 1981:\n"
1989"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1990
1991#. type: "IntelCaprix00_title"
1992#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1993#, no-wrap
1994msgid "01660000"
1995msgstr "01660000"
1996
1997#. type: "IntelCaprix00_description"
1998#: Resources/templates/Localizable.strings:511
1999#, no-wrap
2000msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2001msgstr "Injeta 01660000 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2002
2003#. type: "IntelCaprix01_title"
2004#: Resources/templates/Localizable.strings:513
2005#, no-wrap
2006msgid "01660001"
2007msgstr "01660001"
2008
2009#. type: "IntelCaprix01_description"
2010#: Resources/templates/Localizable.strings:514
2011#, no-wrap
2012msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2013msgstr "Injeta 01660001 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2014
2015#. type: "IntelCaprix02_title"
2016#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2017#, no-wrap
2018msgid "01660002"
2019msgstr "01660002"
2020
2021#. type: "IntelCaprix02_description"
2022#: Resources/templates/Localizable.strings:517
2023#, no-wrap
2024msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2025msgstr "Injeta 01660002 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2026
2027#. type: "IntelCaprix03_title"
2028#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2029#, no-wrap
2030msgid "01660003"
2031msgstr "01660003"
2032
2033#. type: "IntelCaprix03_description"
2034#: Resources/templates/Localizable.strings:520
2035#, no-wrap
2036msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2037msgstr "Injeta 01660003 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2038
2039#. type: "IntelCaprix04_title"
2040#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2041#, no-wrap
2042msgid "01660004"
2043msgstr "01660004"
2044
2045#. type: "IntelCaprix04_description"
2046#: Resources/templates/Localizable.strings:523
2047#, no-wrap
2048msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2049msgstr "Injeta 01660004 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2050
2051#. type: "IntelCaprix05_title"
2052#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2053#, no-wrap
2054msgid "01620005"
2055msgstr "01620005"
2056
2057#. type: "IntelCaprix05_description"
2058#: Resources/templates/Localizable.strings:526
2059#, no-wrap
2060msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2061msgstr "injeta 01620005 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2062
2063#. type: "IntelCaprix06_title"
2064#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2065#, no-wrap
2066msgid "01620006"
2067msgstr "01620006"
2068
2069#. type: "IntelCaprix06_description"
2070#: Resources/templates/Localizable.strings:529
2071#, no-wrap
2072msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2073msgstr "Injeta 01620006 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2074
2075#. type: "IntelCaprix07_title"
2076#: Resources/templates/Localizable.strings:531
2077#, no-wrap
2078msgid "01620007"
2079msgstr "01620007"
2080
2081#. type: "IntelCaprix07_description"
2082#: Resources/templates/Localizable.strings:532
2083#, no-wrap
2084msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2085msgstr "Injeta 01620007 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2086
2087#. type: "IntelCaprix08_title"
2088#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2089#, no-wrap
2090msgid "01660008"
2091msgstr "01660008"
2092
2093#. type: "IntelCaprix08_description"
2094#: Resources/templates/Localizable.strings:535
2095#, no-wrap
2096msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2097msgstr "Injeta 01660008 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2098
2099#. type: "IntelCaprix09_title"
2100#: Resources/templates/Localizable.strings:537
2101#, no-wrap
2102msgid "01660009"
2103msgstr "01660009"
2104
2105#. type: "IntelCaprix09_description"
2106#: Resources/templates/Localizable.strings:538
2107#, no-wrap
2108msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2109msgstr "Injeta 01660009 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2110
2111#. type: "IntelCaprix10_title"
2112#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2113#, no-wrap
2114msgid "0166000a"
2115msgstr "0166000a"
2116
2117#. type: "IntelCaprix10_description"
2118#: Resources/templates/Localizable.strings:541
2119#, no-wrap
2120msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2121msgstr "Injeta 0166000a para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2122
2123#. type: "IntelCaprix11_title"
2124#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2125#, no-wrap
2126msgid "0166000b"
2127msgstr "0166000b"
2128
2129#. type: "IntelCaprix11_description"
2130#: Resources/templates/Localizable.strings:544
2131#, no-wrap
2132msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2133msgstr "Injeta 0166000b para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2134
2135#. type: "IntelAzulx00_title"
2136#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2137#, no-wrap
2138msgid "00000604"
2139msgstr "00000604"
2140
2141#. type: "IntelAzulx00_description"
2142#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2143#, no-wrap
2144msgid "Set 00000604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2145msgstr "Injeta 00000604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2146
2147#. type: "IntelAzulx01_title"
2148#: Resources/templates/Localizable.strings:551
2149#, no-wrap
2150msgid "0000060c"
2151msgstr "0000060c"
2152
2153#. type: "IntelAzulx01_description"
2154#: Resources/templates/Localizable.strings:552
2155#, no-wrap
2156msgid "Set 0000060c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2157msgstr "Injeta 0000060c para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2158
2159#. type: "IntelAzulx02_title"
2160#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2161#, no-wrap
2162msgid "00001604"
2163msgstr "00001604"
2164
2165#. type: "IntelAzulx02_description"
2166#: Resources/templates/Localizable.strings:555
2167#, no-wrap
2168msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2169msgstr "Injeta 00001604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2170
2171#. type: "IntelAzulx03_title"
2172#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2173#, no-wrap
2174msgid "0000160a"
2175msgstr "0000160a"
2176
2177#. type: "IntelAzulx03_description"
2178#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2179#, no-wrap
2180msgid "Set 0000160a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2181msgstr "Injeta 0000160a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2182
2183#. type: "IntelAzulx04_title"
2184#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2185#, no-wrap
2186msgid "0000160c"
2187msgstr "0000160c"
2188
2189#. type: "IntelAzulx04_description"
2190#: Resources/templates/Localizable.strings:561
2191#, no-wrap
2192msgid "Set 0000160c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2193msgstr "Injeta 0000160c para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2194
2195#. type: "IntelAzulx05_title"
2196#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2197#, no-wrap
2198msgid "00002604"
2199msgstr "00002604"
2200
2201#. type: "IntelAzulx05_description"
2202#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2203#, no-wrap
2204msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2205msgstr "Injeta 00002604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2206
2207#. type: "IntelAzulx06_title"
2208#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2209#, no-wrap
2210msgid "0000260a"
2211msgstr "0000260a"
2212
2213#. type: "IntelAzulx06_description"
2214#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2215#, no-wrap
2216msgid "Set 0000260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2217msgstr "Injeta 0000260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2218
2219#. type: "IntelAzulx07_title"
2220#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2221#, no-wrap
2222msgid "0000260c"
2223msgstr "0000260c"
2224
2225#. type: "IntelAzulx07_description"
2226#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2227#, no-wrap
2228msgid "Set 0600260c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2229msgstr "Injeta 0600260c para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2230
2231#. type: "IntelAzulx08_title"
2232#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2233#, no-wrap
2234msgid "0000260d"
2235msgstr "0000260d"
2236
2237#. type: "IntelAzulx08_description"
2238#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2239#, no-wrap
2240msgid "Set 0000260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2241msgstr "Injeta 0000260d para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2242
2243#. type: "IntelAzulx09_title"
2244#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2245#, no-wrap
2246msgid "02001604"
2247msgstr "02001604"
2248
2249#. type: "IntelAzulx09_description"
2250#: Resources/templates/Localizable.strings:576
2251#, no-wrap
2252msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2253msgstr "Injeta 02001604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2254
2255#. type: "IntelAzulx10_title"
2256#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2257#, no-wrap
2258msgid "0300220d"
2259msgstr "0300220d"
2260
2261#. type: "IntelAzulx10_description"
2262#: Resources/templates/Localizable.strings:579
2263#, no-wrap
2264msgid "Set 0300220d for Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2265msgstr "injeta 0300220d para Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2266
2267#. type: "IntelAzulx11_title"
2268#: Resources/templates/Localizable.strings:581
2269#, no-wrap
2270msgid "0500260a"
2271msgstr "0500260a"
2272
2273#. type: "IntelAzulx11_description"
2274#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2275#, no-wrap
2276msgid "Set 0500260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2277msgstr "Injeta 0500260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2278
2279#. type: "IntelAzulx12_title"
2280#: Resources/templates/Localizable.strings:584
2281#, no-wrap
2282msgid "0600260a"
2283msgstr "0600260a"
2284
2285#. type: "IntelAzulx12_description"
2286#: Resources/templates/Localizable.strings:585
2287#, no-wrap
2288msgid "Set 0600260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2289msgstr "Injeta 0600260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2290
2291#. type: "IntelAzulx13_title"
2292#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2293#, no-wrap
2294msgid "0700260d"
2295msgstr "0700260d"
2296
2297#. type: "IntelAzulx13_description"
2298#: Resources/templates/Localizable.strings:588
2299#, no-wrap
2300msgid "Set 0700260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2301msgstr "Injeta 0700260d para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2302
2303#. type: "IntelAzulx14_title"
2304#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2305#, no-wrap
2306msgid "0800260a"
2307msgstr "0800260a"
2308
2309#. type: "IntelAzulx14_description"
2310#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2311#, no-wrap
2312msgid "Set 0800260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2313msgstr "Injeta 0800260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2314
2315#. type: "IntelAzulx15_title"
2316#: Resources/templates/Localizable.strings:593
2317#, no-wrap
2318msgid "08002e0a"
2319msgstr "08002e0a"
2320
2321#. type: "IntelAzulx15_description"
2322#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2323#, no-wrap
2324msgid "Set 08002e0a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2325msgstr "Injeta 08002e0a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2326
2327#. type: "IntelAzulx16_title"
2328#: Resources/templates/Localizable.strings:596
2329#, no-wrap
2330msgid "04001204"
2331msgstr "04001204"
2332
2333#. type: "IntelAzulx16_description"
2334#: Resources/templates/Localizable.strings:597
2335#, no-wrap
2336msgid "Set 04001204 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2337msgstr "Injeta 04001204 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2338
2339#. type: "IntelBroadwellx00_title"
2340#: Resources/templates/Localizable.strings:601
2341#, no-wrap
2342msgid "00000616"
2343msgstr "00000616"
2344
2345#. type: "IntelBroadwellx00_description"
2346#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2347#, no-wrap
2348msgid "Set 00000616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2349msgstr "Injeta 00000616 para Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2350
2351#. type: "IntelBroadwellx01_title"
2352#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2353#, no-wrap
2354msgid "00000e16"
2355msgstr "00000e16"
2356
2357#. type: "IntelBroadwellx01_description"
2358#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2359#, no-wrap
2360msgid "Set 00000e16 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2361msgstr "Injeta 00000e16 para Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2362
2363#. type: "IntelBroadwellx02_title"
2364#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2365#, no-wrap
2366msgid "00001616"
2367msgstr "00001616"
2368
2369#. type: "IntelBroadwellx02_description"
2370#: Resources/templates/Localizable.strings:608
2371#, no-wrap
2372msgid "Set 00001616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2373msgstr "Injeta 00001616 para Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2374
2375#. type: "IntelBroadwellx03_title"
2376#: Resources/templates/Localizable.strings:610
2377#, no-wrap
2378msgid "00001e16"
2379msgstr "00001e16"
2380
2381#. type: "IntelBroadwellx03_description"
2382#: Resources/templates/Localizable.strings:611
2383#, no-wrap
2384msgid "Set 00001e16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2385msgstr "Injeta 00001e16 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2386
2387#. type: "IntelBroadwellx04_title"
2388#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2389#, no-wrap
2390msgid "00002616"
2391msgstr "00002616"
2392
2393#. type: "IntelBroadwellx04_description"
2394#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2395#, no-wrap
2396msgid "Set 00002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2397msgstr "Injeta 00002616 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2398
2399#. type: "IntelBroadwellx05_title"
2400#: Resources/templates/Localizable.strings:616
2401#, no-wrap
2402msgid "00002b16"
2403msgstr "00002b16"
2404
2405#. type: "IntelBroadwellx05_description"
2406#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2407#, no-wrap
2408msgid "Set 00002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2409msgstr "Injeta 00002b16 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2410
2411#. type: "IntelBroadwellx06_title"
2412#: Resources/templates/Localizable.strings:619
2413#, no-wrap
2414msgid "00002216"
2415msgstr "00002216"
2416
2417#. type: "IntelBroadwellx06_description"
2418#: Resources/templates/Localizable.strings:620
2419#, no-wrap
2420msgid "Set 00002216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2421msgstr "Injeta 00002216 para Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2422
2423#. type: "IntelBroadwellx07_title"
2424#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2425#, no-wrap
2426msgid "01000e16"
2427msgstr "01000e16"
2428
2429#. type: "IntelBroadwellx07_description"
2430#: Resources/templates/Localizable.strings:623
2431#, no-wrap
2432msgid "Set 01000e16 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2433msgstr "Injeta 01000e16 para Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2434
2435#. type: "IntelBroadwellx08_title"
2436#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2437#, no-wrap
2438msgid "01001e16"
2439msgstr "01001e16"
2440
2441#. type: "IntelBroadwellx08_description"
2442#: Resources/templates/Localizable.strings:626
2443#, no-wrap
2444msgid "Set 01001e16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2445msgstr "Injeta 01001e16 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2446
2447#. type: "IntelBroadwellx09_title"
2448#: Resources/templates/Localizable.strings:628
2449#, no-wrap
2450msgid "02000616"
2451msgstr "02000616"
2452
2453#. type: "IntelBroadwellx09_description"
2454#: Resources/templates/Localizable.strings:629
2455#, no-wrap
2456msgid "Set 02000616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2457msgstr "Injeta 02000616 para Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2458
2459#. type: "IntelBroadwellx10_title"
2460#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2461#, no-wrap
2462msgid "02001616"
2463msgstr "02001616"
2464
2465#. type: "IntelBroadwellx10_description"
2466#: Resources/templates/Localizable.strings:632
2467#, no-wrap
2468msgid "Set 02001616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2469msgstr "Injeta 02001616 para Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2470
2471#. type: "IntelBroadwellx11_title"
2472#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2473#, no-wrap
2474msgid "02002616"
2475msgstr "02002616"
2476
2477#. type: "IntelBroadwellx11_description"
2478#: Resources/templates/Localizable.strings:635
2479#, no-wrap
2480msgid "Set 02002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2481msgstr "Injeta 02002616 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2482
2483#. type: "IntelBroadwellx12_title"
2484#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2485#, no-wrap
2486msgid "02002216"
2487msgstr "02002216"
2488
2489#. type: "IntelBroadwellx12_description"
2490#: Resources/templates/Localizable.strings:638
2491#, no-wrap
2492msgid "Set 02002216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2493msgstr "Injeta 02002216 para Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2494
2495#. type: "IntelBroadwellx13_title"
2496#: Resources/templates/Localizable.strings:640
2497#, no-wrap
2498msgid "02002b16"
2499msgstr "02002b16"
2500
2501#. type: "IntelBroadwellx13_description"
2502#: Resources/templates/Localizable.strings:641
2503#, no-wrap
2504msgid "Set 02002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2505msgstr "Injeta 02002b16 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2506
2507#. type: "IntelBroadwellx14_title"
2508#: Resources/templates/Localizable.strings:643
2509#, no-wrap
2510msgid "03001216"
2511msgstr "03001216"
2512
2513#. type: "IntelBroadwellx14_description"
2514#: Resources/templates/Localizable.strings:644
2515#, no-wrap
2516msgid "Set 03001216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2517msgstr "Injeta 03001216 para Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2518
2519#. type: "IntelBroadwellx15_title"
2520#: Resources/templates/Localizable.strings:646
2521#, no-wrap
2522msgid "04002b16"
2523msgstr "04002b16"
2524
2525#. type: "IntelBroadwellx15_description"
2526#: Resources/templates/Localizable.strings:647
2527#, no-wrap
2528msgid "Set 04002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2529msgstr "Injeta 04002b16 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2530
2531#. type: "IntelBroadwellx16_title"
2532#: Resources/templates/Localizable.strings:649
2533#, no-wrap
2534msgid "04002616"
2535msgstr "04002616"
2536
2537#. type: "IntelBroadwellx16_description"
2538#: Resources/templates/Localizable.strings:650
2539#, no-wrap
2540msgid "Set 04002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2541msgstr "Injeta 04002616 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2542
2543#. type: "IntelBroadwellx17_title"
2544#: Resources/templates/Localizable.strings:652
2545#, no-wrap
2546msgid "05002616"
2547msgstr "05002616"
2548
2549#. type: "IntelBroadwellx17_description"
2550#: Resources/templates/Localizable.strings:653
2551#, no-wrap
2552msgid "Set 05002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2553msgstr "Injeta 05002616 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2554
2555#. type: "IntelBroadwellx18_title"
2556#: Resources/templates/Localizable.strings:655
2557#, no-wrap
2558msgid "06002616"
2559msgstr "06002616"
2560
2561#. type: "IntelBroadwellx18_description"
2562#: Resources/templates/Localizable.strings:656
2563#, no-wrap
2564msgid "Set 06002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2565msgstr "Injeta 06002616 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2566
2567#. type: "AD2000B_PinConf_title"
2568#: Resources/templates/Localizable.strings:660
2569#, no-wrap
2570msgid "AD2000b"
2571msgstr "AD2000b"
2572
2573#. type: "AD2000B_PinConf_description"
2574#: Resources/templates/Localizable.strings:661
2575#, no-wrap
2576msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
2577msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Analog Devices AD2000b."
2578
2579#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
2580#: Resources/templates/Localizable.strings:663
2581#, no-wrap
2582msgid "AD1981HD"
2583msgstr "AD1981HD"
2584
2585#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
2586#: Resources/templates/Localizable.strings:664
2587#, no-wrap
2588msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
2589msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Analog Devices AD1981HD."
2590
2591#. type: "AD1988B_PinConf_title"
2592#: Resources/templates/Localizable.strings:666
2593#, no-wrap
2594msgid "AD1988b"
2595msgstr "AD1988b"
2596
2597#. type: "AD1988B_PinConf_description"
2598#: Resources/templates/Localizable.strings:667
2599#, no-wrap
2600msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
2601msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Dispositivos Analogicos AD1988b."
2602
2603#. type: "ALC888_PinConf_title"
2604#: Resources/templates/Localizable.strings:669
2605#, no-wrap
2606msgid "ALC888"
2607msgstr "ALC888"
2608
2609#. type: "ALC888_PinConf_description"
2610#: Resources/templates/Localizable.strings:670
2611#, no-wrap
2612msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
2613msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Realtek ALC888."
2614
2615#. type: "ALC1200_PinConf_title"
2616#: Resources/templates/Localizable.strings:672
2617#, no-wrap
2618msgid "ALC1200"
2619msgstr "ALC1200"
2620
2621#. type: "ALC1200_PinConf_description"
2622#: Resources/templates/Localizable.strings:673
2623#, no-wrap
2624msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
2625msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Realtek ALC1200."
2626
2627#. type: "00_PinConf_title"
2628#: Resources/templates/Localizable.strings:675
2629#, no-wrap
2630msgid "00"
2631msgstr "00"
2632
2633#. type: "00_PinConf_description"
2634#: Resources/templates/Localizable.strings:676
2635#, no-wrap
2636msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
2637msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para ???."
2638
2639#. type: "GraphicsEnabler_title"
2640#: Resources/templates/Localizable.strings:680
2641#, no-wrap
2642msgid "GraphicsEnabler=Yes"
2643msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
2644
2645#. type: "GraphicsEnabler_description"
2646#: Resources/templates/Localizable.strings:681
2647#, no-wrap
2648msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
2649msgstr "Ativa a opção que auto detecta placas de vídeo e injecta as informações corretas."
2650
2651#. type: "EnableHDMIAudio_title"
2652#: Resources/templates/Localizable.strings:683
2653#, no-wrap
2654msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
2655msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
2656
2657#. type: "EnableHDMIAudio_description"
2658#: Resources/templates/Localizable.strings:684
2659#, no-wrap
2660msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
2661msgstr "Injeta o Audio HDMI para Placas NVIDIA ou AMD/ATI."
2662
2663#. type: "UseIntelHDMI_title"
2664#: Resources/templates/Localizable.strings:686
2665#, no-wrap
2666msgid "UseIntelHDMI=Yes"
2667msgstr "UseIntelHDMI=Yes"
2668
2669#. type: "UseIntelHDMI_description"
2670#: Resources/templates/Localizable.strings:687
2671#, no-wrap
2672msgid "If YES, hda-gfx=onboard-1 will be injected into the GFX0 and HDEF devices. Also, if an ATI or Nvidia HDMI device is present, they'll be assigned to onboard-2. If NO, then ATI or Nvidia devices will get onboard-1 as well as the HDAU device if present."
2673msgstr "Se SIM, hda-gfx=onboard-1 será injetado nos dispositivos GFX0 e HDEF. Além disso, se um dispositivo ATI ou Nvidia HDMI está presente, eles vão ser atribuídos a onboard-2. Se não, então dispositivos ATI ou NVIDIA terá onboard-1, bem como o dispositivo HDAU se presente."
2674
2675#. type: "UseAtiROM_title"
2676#: Resources/templates/Localizable.strings:689
2677#, no-wrap
2678msgid "UseAtiROM=Yes"
2679msgstr "UseAtiROM=Yes"
2680
2681#. type: "UseAtiROM_description"
2682#: Resources/templates/Localizable.strings:690
2683#, no-wrap
2684msgid "Enables UseAtiROM options."
2685msgstr "Ativa a opção UseAtiROM."
2686
2687#. type: "UseNvidiaROM_title"
2688#: Resources/templates/Localizable.strings:692
2689#, no-wrap
2690msgid "UseNvidiaROM=Yes"
2691msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
2692
2693#. type: "UseNvidiaROM_description"
2694#: Resources/templates/Localizable.strings:693
2695#, no-wrap
2696msgid "Enables UseNvidiaROM options."
2697msgstr "Ativa a opção UseNvidiaROM."
2698
2699#. type: "VBIOS_title"
2700#: Resources/templates/Localizable.strings:695
2701#, no-wrap
2702msgid "VBIOS=Yes"
2703msgstr "VBIOS=Yes"
2704
2705#. type: "VBIOS_description"
2706#: Resources/templates/Localizable.strings:696
2707#, no-wrap
2708msgid "Enables VBIOS option"
2709msgstr "Ativa a opção VBIOS."
2710
2711#. type: "SkipIntelGfx_title"
2712#: Resources/templates/Localizable.strings:698
2713#, no-wrap
2714msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2715msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
2716
2717#. type: "SkipIntelGfx_description"
2718#: Resources/templates/Localizable.strings:699
2719#, no-wrap
2720msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2721msgstr "Saltar GraphicsEnbaler autodetectado para GPUs baseados em Intel."
2722
2723#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2724#: Resources/templates/Localizable.strings:701
2725#, no-wrap
2726msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2727msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2728
2729#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2730#: Resources/templates/Localizable.strings:702
2731#, no-wrap
2732msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2733msgstr "Saltar GraphicsEnabler autodectado para GPUs Baseadas em NVIDIA."
2734
2735#. type: "SkipAtiGfx_title"
2736#: Resources/templates/Localizable.strings:704
2737#, no-wrap
2738msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2739msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2740
2741#. type: "SkipAtiGfx_description"
2742#: Resources/templates/Localizable.strings:705
2743#, no-wrap
2744msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2745msgstr "Saltar GraphicsEnabler autodetectado para GPUs baseadas em AMD/ATI."
2746
2747#. type: "EnableBacklight_title"
2748#: Resources/templates/Localizable.strings:707
2749#, no-wrap
2750msgid "EnableBacklight=Yes"
2751msgstr "EnableBacklight=Yes"
2752
2753#. type: "EnableBacklight_description"
2754#: Resources/templates/Localizable.strings:708
2755#, no-wrap
2756msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2757msgstr "Ativa opções Backlight para laptop com nVidia."
2758
2759#. type: "EnableDualLink_title"
2760#: Resources/templates/Localizable.strings:710
2761#, no-wrap
2762msgid "EnableDualLink=Yes"
2763msgstr "EnableDualLink=Yes"
2764
2765#. type: "EnableDualLink_description"
2766#: Resources/templates/Localizable.strings:711
2767#, no-wrap
2768msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2769msgstr "Ativa opções DualLink para nVidia e Ati. "
2770
2771#. type: "NvidiaGeneric_title"
2772#: Resources/templates/Localizable.strings:713
2773#, no-wrap
2774msgid "NvidiaGeneric=Yes"
2775msgstr "NvidiaGeneric=Yes"
2776
2777#. type: "NvidiaGeneric_description"
2778#: Resources/templates/Localizable.strings:714
2779#, no-wrap
2780msgid "Use the classic Nvidia name for the SystemProfiler (disabled by default)."
2781msgstr "Use o nome básico Nvidia para o SystemProfiler (desabilitado por padrão)."
2782
2783#. type: "NvidiaSingle_title"
2784#: Resources/templates/Localizable.strings:716
2785#, no-wrap
2786msgid "NvidiaSingle=No"
2787msgstr "NvidiaSingle=No"
2788
2789#. type: "NvidiaSingle_description"
2790#: Resources/templates/Localizable.strings:717
2791#, no-wrap
2792msgid "If you have two cards Nvidia and wants to inject only first one then you can set this parameter (enabled by default)."
2793msgstr "Se você tiver duas placas Nvidia e quer injetar só primeira vez, em seguida, você pode definir este parâmetro (ativado por padrão)."
2794
2795#. type: "Verbose_title"
2796#: Resources/templates/Localizable.strings:723
2797#, no-wrap
2798msgid "Verbose Mode"
2799msgstr "Modo Verbose"
2800
2801#. type: "Verbose_description"
2802#: Resources/templates/Localizable.strings:724
2803#, no-wrap
2804msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2805msgstr "Ativa Modo Verbose, permite visualizar mensagens do Chameleon e do Kernel do OS X durante o boot. Essencial para detetar problemas."
2806
2807#. type: "Singleusermode_title"
2808#: Resources/templates/Localizable.strings:726
2809#, no-wrap
2810msgid "Single User Mode"
2811msgstr "Modo Single User"
2812
2813#. type: "Singleusermode_description"
2814#: Resources/templates/Localizable.strings:727
2815#, no-wrap
2816msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2817msgstr "Usado no boot para alcançar a linha de comandos do OS X's BSD/Unix para resolução de problemas."
2818
2819#. type: "Ignorecaches_title"
2820#: Resources/templates/Localizable.strings:729
2821#, no-wrap
2822msgid "Ignore Caches"
2823msgstr "Ignorar Caches"
2824
2825#. type: "Ignorecaches_description"
2826#: Resources/templates/Localizable.strings:730
2827#, no-wrap
2828msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2829msgstr "Usado para que o OS X carregue os ficheiros das suas pastas de sistema, em vez de usar as caches préviamente construidas."
2830
2831#. type: "Npci_title"
2832#: Resources/templates/Localizable.strings:732
2833#, no-wrap
2834msgid "npci=0x2000"
2835msgstr "npci=0x2000"
2836
2837#. type: "Npci_description"
2838#: Resources/templates/Localizable.strings:733
2839#, no-wrap
2840msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2841msgstr "Adiciona o parâmetro npci=0x2000 em Kernel Flags."
2842
2843#. type: "Npci3_title"
2844#: Resources/templates/Localizable.strings:735
2845#, no-wrap
2846msgid "npci=0x3000"
2847msgstr "npci=0x3000"
2848
2849#. type: "Npci3_description"
2850#: Resources/templates/Localizable.strings:736
2851#, no-wrap
2852msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2853msgstr "Adiciona o parâmetro npci=0x3000 em Kernel Flags."
2854
2855#. type: "WaitingRootDevice_title"
2856#: Resources/templates/Localizable.strings:738
2857#, no-wrap
2858msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2859msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2860
2861#. type: "WaitingRootDevice_description"
2862#: Resources/templates/Localizable.strings:739
2863#, no-wrap
2864msgid ""
2865"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2866"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2867"Findings credits to bcc9."
2868msgstr ""
2869"Info em: Esperando dispositivo root com uso de kernel cache só em alguns HD + FIX\n"
2870"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2871"Créditos para bcc9."
2872
2873#. type: "Darkwake_title"
2874#: Resources/templates/Localizable.strings:743
2875#, no-wrap
2876msgid "darkwake=0"
2877msgstr "darkwake=0"
2878
2879#. type: "Darkwake_description"
2880#: Resources/templates/Localizable.strings:744
2881#, no-wrap
2882msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2883msgstr "Só Lion. Desabilita 'low power wake' caracteristica que por vezes apresenta o écran negro após o computador acordar."
2884
2885#. type: "NvdaDrv1_title"
2886#: Resources/templates/Localizable.strings:746
2887#, no-wrap
2888msgid "nvda_drv=1"
2889msgstr "nvda_drv=1"
2890
2891#. type: "NvdaDrv1_description"
2892#: Resources/templates/Localizable.strings:747
2893#, no-wrap
2894msgid ""
2895"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2896"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2897"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2898"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2899msgstr ""
2900"Introduz um novo Painel de Preferências em Preferências Sistema que permite habilitar Nvidia Web Driver.\n"
2901"Em : New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2902"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2903"Créditos da solução meklort e Rampage Dev."
2904
2905#. type: "kext-dev-mode1_title"
2906#: Resources/templates/Localizable.strings:752
2907#, no-wrap
2908msgid "kext-dev-mode=1"
2909msgstr "kext-dev-mode=1"
2910
2911#. type: "kext-dev-mode1_description"
2912#: Resources/templates/Localizable.strings:753
2913#, no-wrap
2914msgid "In Yosemite Developer Previews, unsigned or improperly signed kexts will not be loaded. To use unsigned kexts during development, this strict check can be disabled by adding a 'kext-dev-mode=1' boot arg."
2915msgstr "Em Yosemite desenvolvedor Previews, kexts não assinados ou assinados incorretamente não será carregado. Para usar kexts não assinados durante o desenvolvimento, esta verificação rigorosa pode ser desabilitado, adicionando ‘kext-dev-mode=1’ boot argumentos."
2916
2917#. type: "rootless0_title"
2918#: Resources/templates/Localizable.strings:755
2919#, no-wrap
2920msgid "rootless=0"
2921msgstr "rootless=0"
2922
2923#. type: "rootless0_description"
2924#: Resources/templates/Localizable.strings:756
2925#, no-wrap
2926msgid "Rootless is a new feature introduced in OS X 10.11 (El Capitan), and it disallows modifying system files. To by-passing this restriction, this strict feature can be disabled by adding a 'rootless=0' boot arg. ('rootless=1' enable it)"
2927msgstr "Rootless é um novo recurso introduzido no OS X 10.11 (El Capitan), e ele não permite que modificam arquivos do sistema. Para contornando esta restrição, esse recurso pode ser desativado estrita adicionando ‘rootless=0’ aos parâmetros de arranque. (‘rootless=1’ habilitá-lo)"
2928
2929#. type: "Dart0_title"
2930#: Resources/templates/Localizable.strings:758
2931#, no-wrap
2932msgid "dart=0"
2933msgstr "dart=0"
2934
2935#. type: "Dart0_description"
2936#: Resources/templates/Localizable.strings:759
2937#, no-wrap
2938msgid ""
2939"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2940"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2941msgstr ""
2942"Evitar o processo DMAR causado pela função VT -d em Osx (Virtualização).\n"
2943"Por bcc9 Info here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2944
2945#. type: "mac-de_title"
2946#: Resources/templates/Localizable.strings:766
2947#, no-wrap
2948msgid "German Mac Keyboard"
2949msgstr "Teclado Mac Alemão"
2950
2951#. type: "mac-de_description"
2952#: Resources/templates/Localizable.strings:767
2953#, no-wrap
2954msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2955msgstr "Usa o layout para teclado Mac Alemão."
2956
2957#. type: "mac-es_title"
2958#: Resources/templates/Localizable.strings:769
2959#, no-wrap
2960msgid "Spanish Mac Keyboard"
2961msgstr "Teclado Mac Espanhol"
2962
2963#. type: "mac-es_description"
2964#: Resources/templates/Localizable.strings:770
2965#, no-wrap
2966msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2967msgstr "Usa o layout para teclado Mac Espanhol."
2968
2969#. type: "mac-fr_title"
2970#: Resources/templates/Localizable.strings:772
2971#, no-wrap
2972msgid "French Mac Keyboard"
2973msgstr "Teclado Mac Francês"
2974
2975#. type: "mac-fr_description"
2976#: Resources/templates/Localizable.strings:773
2977#, no-wrap
2978msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2979msgstr "Usa o layout para teclado Mac Francês."
2980
2981#. type: "mac-it_title"
2982#: Resources/templates/Localizable.strings:775
2983#, no-wrap
2984msgid "Italian Mac Keyboard"
2985msgstr "Teclado Mac Italiano"
2986
2987#. type: "mac-it_description"
2988#: Resources/templates/Localizable.strings:776
2989#, no-wrap
2990msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2991msgstr "Usa o layout para teclado Mac Italiano."
2992
2993#. type: "mac-se_title"
2994#: Resources/templates/Localizable.strings:778
2995#, no-wrap
2996msgid "Swedish Mac Keyboard"
2997msgstr "Teclado Mac Sueco"
2998
2999#. type: "mac-se_description"
3000#: Resources/templates/Localizable.strings:779
3001#, no-wrap
3002msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
3003msgstr "Usa o layout para teclado Mac Sueco."
3004
3005#. type: "pc-fr_title"
3006#: Resources/templates/Localizable.strings:781
3007#, no-wrap
3008msgid "French PC Keyboard"
3009msgstr "Teclado PC Francês"
3010
3011#. type: "pc-fr_description"
3012#: Resources/templates/Localizable.strings:782
3013#, no-wrap
3014msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
3015msgstr "Usa o layout para teclado PC Francês."
3016
3017#. type: "Embed_title"
3018#: Resources/templates/Localizable.strings:789
3019#, no-wrap
3020msgid "Embed"
3021msgstr "Embed"
3022
3023#. type: "Embed_description"
3024#: Resources/templates/Localizable.strings:790
3025#, no-wrap
3026msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
3027msgstr "Uma versão menor do novo tema padrão, usada nas versões do Chameleon com tema embutido."
3028
3029#. type: "Legacy_title"
3030#: Resources/templates/Localizable.strings:792
3031#, no-wrap
3032msgid "Legacy"
3033msgstr "Legacy"
3034
3035#. type: "Legacy_description"
3036#: Resources/templates/Localizable.strings:793
3037#, no-wrap
3038msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
3039msgstr "Tema padrão anterior do Chameleon."
3040
3041#. type: "Default_title"
3042#: Resources/templates/Localizable.strings:795
3043#, no-wrap
3044msgid "Standard"
3045msgstr "Padrão"
3046
3047#. type: "Default_description"
3048#: Resources/templates/Localizable.strings:796
3049#, no-wrap
3050msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
3051msgstr "Novo tema padrão do Chameleon."
3052
3053#. type: "Bullet_title"
3054#: Resources/templates/Localizable.strings:798
3055#, no-wrap
3056msgid "Bullet"
3057msgstr "Bullet"
3058
3059#. type: "Bullet_description"
3060#: Resources/templates/Localizable.strings:799
3061#, no-wrap
3062msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
3063msgstr "O tema Bullet por NoSmokingBandit"
3064
3065#. type: "Audio_title"
3066#: Resources/templates/Localizable.strings:808
3067#, no-wrap
3068msgid "Audio"
3069msgstr "Audio"
3070
3071#. type: "Audio_description"
3072#: Resources/templates/Localizable.strings:809
3073#, no-wrap
3074msgid "A selection of options that deal with audio."
3075msgstr "Preferências de Audio."
3076
3077#. type: "Control_title"
3078#: Resources/templates/Localizable.strings:812
3079#, no-wrap
3080msgid "Control Options"
3081msgstr "Opções Controle"
3082
3083#. type: "Control_description"
3084#: Resources/templates/Localizable.strings:813
3085#, no-wrap
3086msgid "Settings to control how Chameleon works."
3087msgstr "Preferências de controle do Chameleon."
3088
3089#. type: "General_title"
3090#: Resources/templates/Localizable.strings:816
3091#, no-wrap
3092msgid "General Options"
3093msgstr "Opções Generalistas"
3094
3095#. type: "General_description"
3096#: Resources/templates/Localizable.strings:817
3097#, no-wrap
3098msgid "Choose from a selection of base options."
3099msgstr "Escolha de seleção de opções básicas."
3100
3101#. type: "KernelFlags_title"
3102#: Resources/templates/Localizable.strings:820
3103#, no-wrap
3104msgid "Kernel Flags"
3105msgstr "Kernel Flags"
3106
3107#. type: "KernelFlags_description"
3108#: Resources/templates/Localizable.strings:821
3109#, no-wrap
3110msgid "Choose from a selection of kernel flags."
3111msgstr "Escolha de seleção de kernel argumentos."
3112
3113#. type: "PowerManagement_title"
3114#: Resources/templates/Localizable.strings:824
3115#, no-wrap
3116msgid "Power Management"
3117msgstr "Gestão Energia"
3118
3119#. type: "PowerManagement_description"
3120#: Resources/templates/Localizable.strings:825
3121#, no-wrap
3122msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
3123msgstr "Seleção de opções relativas a gestão de energia e speedstep."
3124
3125#. type: "Resolution_description"
3126#: Resources/templates/Localizable.strings:829
3127#, no-wrap
3128msgid "Set one resolution to use."
3129msgstr "Configura a resolução do écran"
3130
3131#. type: "HDEFLayout_title"
3132#: Resources/templates/Localizable.strings:832
3133#, no-wrap
3134msgid "HDEF Layout"
3135msgstr "HDEF Layout"
3136
3137#. type: "HDEFLayout_description"
3138#: Resources/templates/Localizable.strings:833
3139#, no-wrap
3140msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
3141msgstr "Injeta um HDEF Layout ID para usar no seu controlador HDA."
3142
3143#. type: "HDAULayout_title"
3144#: Resources/templates/Localizable.strings:836
3145#, no-wrap
3146msgid "HDAU Layout"
3147msgstr "HDAU Layout"
3148
3149#. type: "HDAULayout_description"
3150#: Resources/templates/Localizable.strings:837
3151#, no-wrap
3152msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
3153msgstr "Injeta um HDAU Layout ID para usar com seu controlador HDMi."
3154
3155#. type: "IntelCapri_title"
3156#: Resources/templates/Localizable.strings:840
3157#, no-wrap
3158msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
3159msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
3160
3161#. type: "IntelCapri_description"
3162#: Resources/templates/Localizable.strings:841
3163#, no-wrap
3164msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
3165msgstr "Injeta um HDAU Layout ID para usar na sua Intel HD4000."
3166
3167#. type: "IntelAzul_title"
3168#: Resources/templates/Localizable.strings:844
3169#, no-wrap
3170msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3171msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3172
3173#. type: "IntelAzul_description"
3174#: Resources/templates/Localizable.strings:845
3175#, no-wrap
3176msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel Haswell."
3177msgstr "Injeta um AAPL,ig-platform-id para usar na sua Intel Haswell."
3178
3179#. type: "IntelBdw_title"
3180#: Resources/templates/Localizable.strings:848
3181#, no-wrap
3182msgid "Intel Bdw AAPL,ig-platform-id"
3183msgstr "Intel Bdw AAPL,ig-platform-id"
3184
3185#. type: "IntelBdw_description"
3186#: Resources/templates/Localizable.strings:849
3187#, no-wrap
3188msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel Broadwell."
3189msgstr "Injeta um AAPL,ig-platform-id para usar na sua Intel Broadwell."
3190
3191#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
3192#: Resources/templates/Localizable.strings:852
3193#, no-wrap
3194msgid "HDEF PinConfiguration"
3195msgstr "HDEF PinConfiguration"
3196
3197#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
3198#: Resources/templates/Localizable.strings:853
3199#, no-wrap
3200msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
3201msgstr "Injeta um HDEF PinConfiguration para usar."
3202
3203#. type: "Video_title"
3204#: Resources/templates/Localizable.strings:856
3205#, no-wrap
3206msgid "Video"
3207msgstr "Video"
3208
3209#. type: "Video_description"
3210#: Resources/templates/Localizable.strings:857
3211#, no-wrap
3212msgid "A selection of options that deal with video."
3213msgstr "Preferências de Video."
3214
3215#. type: "Keymaps_title"
3216#: Resources/templates/Localizable.strings:860
3217#, no-wrap
3218msgid "KeyLayout"
3219msgstr "KeyLayout"
3220
3221#. type: "Keymaps_description"
3222#: Resources/templates/Localizable.strings:861
3223#, no-wrap
3224msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
3225msgstr "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
3226
3227#. type: "Patches_title"
3228#: Resources/templates/Localizable.strings:870
3229#, fuzzy, no-wrap
3230#| msgid "Kext Patcher"
3231msgid "Patches"
3232msgstr "Kext Patcher"
3233
3234#. type: "Patches_description"
3235#: Resources/templates/Localizable.strings:871
3236#, fuzzy, no-wrap
3237#| msgid "A selection of options that deal with video."
3238msgid "A selection of options to patch the kernel."
3239msgstr "Preferências de Video."
3240
3241#. type: "kernelPatcher_title"
3242#: Resources/templates/Localizable.strings:873
3243#, fuzzy, no-wrap
3244#| msgid "Kernel Patcher"
3245msgid "kernel Patcher"
3246msgstr "Kernel Patcher"
3247
3248#. type: "kernelPatcher_description"
3249#: Resources/templates/Localizable.strings:874
3250#, no-wrap
3251msgid "Select one patch for your kernel."
3252msgstr ""
3253
3254#. type: "KernelBooter_kexts_title"
3255#: Resources/templates/Localizable.strings:877
3256#, no-wrap
3257msgid "KernelBooter_kexts"
3258msgstr ""
3259
3260#. type: "KernelBooter_kexts_description"
3261#: Resources/templates/Localizable.strings:878
3262#, no-wrap
3263msgid "Re-enable /Extra/Extensions kexts on newer OSes."
3264msgstr ""
3265
3266#. type: "KernelPm_title"
3267#: Resources/templates/Localizable.strings:881
3268#, fuzzy, no-wrap
3269#| msgid "Kernel Patcher"
3270msgid "KernelPm"
3271msgstr "Kernel Patcher"
3272
3273#. type: "KernelPm_description"
3274#: Resources/templates/Localizable.strings:882
3275#, fuzzy, no-wrap
3276#| msgid "Power Management"
3277msgid "Kernel Power Management patch."
3278msgstr "Gestão Energia"
3279
3280#. type: "KernelLapicError_title"
3281#: Resources/templates/Localizable.strings:885
3282#, fuzzy, no-wrap
3283#| msgid "Kernel Patcher"
3284msgid "KernelLapicError"
3285msgstr "Kernel Patcher"
3286
3287#. type: "KernelLapicError_description"
3288#: Resources/templates/Localizable.strings:886
3289#, no-wrap
3290msgid "Remove the Local Apic Error panic."
3291msgstr ""
3292
3293#. type: "KernelLapicVersion_title"
3294#: Resources/templates/Localizable.strings:889
3295#, fuzzy, no-wrap
3296#| msgid "Kernel Patcher"
3297msgid "KernelLapicVersion"
3298msgstr "Kernel Patcher"
3299
3300#. type: "KernelLapicVersion_description"
3301#: Resources/templates/Localizable.strings:890
3302#, no-wrap
3303msgid "Remove the Local Apic Version panic."
3304msgstr ""
3305
3306#. type: "KernelHaswell_title"
3307#: Resources/templates/Localizable.strings:893
3308#, fuzzy, no-wrap
3309#| msgid "Kernel Flags"
3310msgid "KernelHaswell"
3311msgstr "Kernel Flags"
3312
3313#. type: "KernelHaswell_description"
3314#: Resources/templates/Localizable.strings:894
3315#, no-wrap
3316msgid "Patch for Haswell \\\"E\\\" and \\\"ULT\\\" support on older OSes."
3317msgstr ""
3318
3319#. type: "KernelcpuFamily_title"
3320#: Resources/templates/Localizable.strings:897
3321#, no-wrap
3322msgid "KernelcpuFamily"
3323msgstr ""
3324
3325#. type: "KernelcpuFamily_description"
3326#: Resources/templates/Localizable.strings:898
3327#, no-wrap
3328msgid "Patch the cpuid_family address to remove the _cpuid_set_info _panic and _tsc_init _panic. For unsupported CPUs"
3329msgstr ""
3330
3331#. type: "KernelSSE3_title"
3332#: Resources/templates/Localizable.strings:901
3333#, no-wrap
3334msgid "KernelSSE3"
3335msgstr ""
3336
3337#. type: "KernelSSE3_description"
3338#: Resources/templates/Localizable.strings:902
3339#, no-wrap
3340msgid "Patch to enable more SSE3 instructions on older CPUs to run newer OSes."
3341msgstr ""
3342
3343#. type: "Themes_title"
3344#: Resources/templates/Localizable.strings:907
3345#, no-wrap
3346msgid "Themes"
3347msgstr "Temas"
3348
3349#. type: "Themes_description"
3350#: Resources/templates/Localizable.strings:908
3351#, no-wrap
3352msgid ""
3353"A collection of sample themes\n"
3354"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
3355msgstr ""
3356"Alguns exemplos de tema.\n"
3357"Mais temas podem ser encontrados em http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
3358
3359#, fuzzy
3360#~| msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3361#~ msgid "Intel Bdw (Broadwell) AAPL,ig-platform-id"
3362#~ msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3363
3364#~ msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000."
3365#~ msgstr "Definir um AAPL,ig-platform-id para usar em sua Intel HD5000."
3366
3367#, fuzzy
3368#~| msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
3369#~ msgid "Set 0000260c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
3370#~ msgstr "Define 01660000 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
3371
3372#~ msgid "Install Type"
3373#~ msgstr "Método Instalação"
3374
3375#~ msgid ""
3376#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
3377#~ msgstr "Selecione para executar nova instalação ou atualizar existente."
3378
3379#~ msgid "New Installation"
3380#~ msgstr "Nova Instalação"
3381
3382#~ msgid ""
3383#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
3384#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
3385#~ "than the Bootloader."
3386#~ msgstr ""
3387#~ "Cópia de pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada. Será criada "
3388#~ "uma nova se selecionadas opções no instalador além de Bootloader."
3389
3390#~ msgid "Upgrade"
3391#~ msgstr "Atualização"
3392
3393#~ msgid ""
3394#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
3395#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
3396#~ "folder will be backed up."
3397#~ msgstr ""
3398#~ "Junta na pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada, com as "
3399#~ "opções selecionadas no instalador além de Bootloader."
3400
3401#~ msgid ""
3402#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
3403#~ "module and associated keymaps are installed by default."
3404#~ msgstr "Este módulo permite definir o mapeamento das teclas do teclado."
3405
3406#~ msgid "Utilities"
3407#~ msgstr "Utilitários"
3408
3409#~ msgid "Optional files to help setup"
3410#~ msgstr "Arquivos opcionais para ajudar na configuração"
3411
3412#~ msgid "Preference Panel"
3413#~ msgstr "Painel de preferências"
3414
3415#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
3416#~ msgstr "Instala o painel de preferências do Chameleon."
3417
3418#~ msgid "Documentation"
3419#~ msgstr "Documentação"
3420
3421#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
3422#~ msgstr "Documentação para instalação manual e uso do Chameleon."
3423
3424#~ msgid "Portuguese Mac Keyboard"
3425#~ msgstr "Teclado Mac Português"
3426
3427#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
3428#~ msgstr "Usa o layout para teclado Mac Português."
3429
3430#~ msgid "German PC Keyboard"
3431#~ msgstr "Teclado PC Alemão"
3432
3433#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
3434#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Alemão."
3435
3436#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
3437#~ msgstr "Teclado PC Espanhol"
3438
3439#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
3440#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Espanhol."
3441
3442#~ msgid "Italian PC Keyboard"
3443#~ msgstr "Teclado PC Italiano"
3444
3445#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
3446#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Italiano."
3447
3448#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
3449#~ msgstr "Teclado PC Sueco"
3450
3451#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
3452#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Sueco."
3453
3454#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
3455#~ msgstr "Teclado PC Português"
3456
3457#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
3458#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Português"
3459
3460#~ msgid "None"
3461#~ msgstr "Nenhum"
3462
3463#~ msgid "Don't choose a resolution."
3464#~ msgstr "Não escolhe uma resolução."
3465
3466#~ msgid "Don't choose a keylayout."
3467#~ msgstr "Não escolhe uma keylayout."
3468

Archive Download this file

Revision: 2767