Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/branches/ErmaC/Enoch/package/po/pt.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.3\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2015-09-28 01:18+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-07-12 00:01+0100\n"
12"Last-Translator: FurtiF <msntchat@hotmail.fr>\n"
13"Language-Team: pt-PT <pt-PT@li.org>\n"
14"Language: pt\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1390318613.0\n"
21
22#. type: Content of: <html><body><div><p>
23#: Resources/templates/Welcome.html:22
24msgid "Enoch"
25msgstr "Enoch"
26
27#. type: Content of: <html><body><div><p>
28#: Resources/templates/Welcome.html:23
29#, fuzzy
30#| msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
31msgid "ErmaC's Branch of Chameleon (%CHAMELEONREVISION%)"
32msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
33
34#. type: Content of: <html><body><div><p>
35#: Resources/templates/Welcome.html:25
36msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
37msgstr "Não instale num computador Apple Macintosh"
38
39#. type: Content of: <html><body><div><p>
40#: Resources/templates/Welcome.html:27
41msgid "Developers :"
42msgstr "Desenvolvedores :"
43
44#. type: Content of: <html><body><div><p>
45#: Resources/templates/Welcome.html:28
46msgid "%DEVELOP%"
47msgstr "%DEVELOP%"
48
49#. type: Content of: <html><body><div><p>
50#: Resources/templates/Welcome.html:30
51msgid "Thanks to :"
52msgstr "Agradecimentos :"
53
54#. type: Content of: <html><body><div><p>
55#: Resources/templates/Welcome.html:31
56msgid "%CREDITS%"
57msgstr "%CREDITS%"
58
59#. type: Content of: <html><body><div><p>
60#: Resources/templates/Welcome.html:33
61msgid "Package :"
62msgstr "Créditos pelos pacotes :"
63
64#. type: Content of: <html><body><div><p>
65#: Resources/templates/Welcome.html:34
66msgid "%PKGDEV%"
67msgstr "%PKGDEV%"
68
69#. type: Content of: <html><body><div><p>
70#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
71msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
72msgstr ""
73"Pacote construída por:% WHOBUILD%, língua traduzida por: artur-pt e FurtiF"
74
75#. type: Content of: <html><body><div><p>
76#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
77msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
78msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
79
80#. type: Content of: <html><body><p>
81#: Resources/templates/Description.html:18
82msgid ""
83"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
84"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
85"added to Apple's boot-132 project."
86msgstr ""
87"O Chameleon é um boot loader que combina vários componentes. Ele é baseado "
88"na implementação de fake EFI feita por David Elliott, adicionada ao projeto "
89"boot-132 da Apple."
90
91#. type: Content of: <html><body><p>
92#: Resources/templates/Description.html:20
93msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
94msgstr ""
95"O Chameleon é extendido com as seguintes características chave. Novos "
96"recursos no Chameleon 2.0:"
97
98#. type: Content of: <html><body><p>
99#: Resources/templates/Description.html:22
100msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
101msgstr ""
102"- Interface gráfica (GUI) totalmente personalizável para trazer algumas "
103"cores ao Bootloader Darwin."
104
105#. type: Content of: <html><body><p>
106#: Resources/templates/Description.html:23
107msgid ""
108"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
109msgstr ""
110"- Inicializa DVDs retail lendo uma imagem ramdisk directamente, sem ajuda de "
111"nenhum programa adicional."
112
113#. type: Content of: <html><body><p>
114#: Resources/templates/Description.html:24
115msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
116msgstr ""
117"- Hibernação. Desfrute de continuar o seu Mac OS X com uma amostra de imagem "
118"da tela."
119
120#. type: Content of: <html><body><p>
121#: Resources/templates/Description.html:25
122msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
123msgstr "- Substituição de SMBIOS para modificar os valores de fábrica."
124
125#. type: Content of: <html><body><p>
126#: Resources/templates/Description.html:26
127msgid ""
128"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
129msgstr ""
130"- Substituicção de DSDT para usar uma tabela modificada que pode resolver "
131"diversos problemas."
132
133#. type: Content of: <html><body><p>
134#: Resources/templates/Description.html:27
135msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
136msgstr ""
137"- Injecção de propriedades de dispositivo através do string device-"
138"properties."
139
140#. type: Content of: <html><body><p>
141#: Resources/templates/Description.html:28
142msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
143msgstr "- boot0 / boot1h híbridos para discos particionados em MBR e GPT."
144
145#. type: Content of: <html><body><p>
146#: Resources/templates/Description.html:29
147msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
148msgstr "- Detecção automática de FSB mesmo para processadores AMD recentes."
149
150#. type: Content of: <html><body><p>
151#: Resources/templates/Description.html:30
152msgid "- Apple Software RAID support."
153msgstr "- Suporte a Software RAID da Apple."
154
155#. type: Content of: <html><body><p>
156#: Resources/templates/Description.html:31
157msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
158msgstr "- Ativação Placas Gráficas Nvidia &amp; ATI/AMD."
159
160#. type: Content of: <html><body><p>
161#: Resources/templates/Description.html:32
162msgid "- Module support"
163msgstr "- Suporte de Modulos"
164
165#. type: Content of: <html><body><p>
166#: Resources/templates/Description.html:33
167msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
168msgstr "- Deteção Memoria adaptada de memtest86:&nbsp;"
169
170#. type: Content of: <html><body><p>
171#: Resources/templates/Description.html:34
172msgid ""
173"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
174msgstr ""
175"- P-State automático &amp; Geração C-State para gestão de energia nativa."
176
177#. type: Content of: <html><body><p>
178#: Resources/templates/Description.html:35
179msgid "- Message logging."
180msgstr "- Protocolo Mensagens."
181
182#. type: Content of: <html><body><p>
183#: Resources/templates/Description.html:37
184msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
185msgstr ""
186"Este código é distribuido sobre os termos da versão 2 da Gnu Public License."
187
188#. type: Content of: <html><body><p><span>
189#: Resources/templates/Description.html:40
190msgid "FAQ's:&nbsp;"
191msgstr "Para informações detalhadas visite:&nbsp;"
192
193#. type: Content of: <html><body><div><p>
194#: Resources/templates/Conclusion.html:22
195msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
196msgstr "Os scripts estão finalizados e foi gerado um ficheiro&nbsp;"
197
198#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
199#: Resources/templates/Conclusion.html:22
200msgid "@LOG_FILENAME@"
201msgstr "@LOG_FILENAME@"
202
203#. type: Content of: <html><body><div><p>
204#: Resources/templates/Conclusion.html:23
205msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
206msgstr "&nbsp;que se encontra na raiz da partição selecionada."
207
208#. type: Content of: <html><body><div><p>
209#: Resources/templates/Conclusion.html:25
210msgid "Please&nbsp;"
211msgstr "Por Favor&nbsp;"
212
213#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
214#: Resources/templates/Conclusion.html:25
215msgid "read it"
216msgstr "leia-o"
217
218#. type: Content of: <html><body><div><p>
219#: Resources/templates/Conclusion.html:26
220msgid ""
221"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
222"record of what was done."
223msgstr ""
224"&nbsp;para verificar se a instalação foi realizada com sucesso e guarde como "
225"relatório do que foi realizado."
226
227#. type: Content of: <html><body><div><p>
228#: Resources/templates/Conclusion.html:28
229msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
230msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
231
232#. type: "Chameleon_Package_Title"
233#: Resources/templates/Localizable.strings:4
234#, no-wrap
235msgid "Chameleon Bootloader Package"
236msgstr "Chameleon Bootloader"
237
238#. type: "ERROR_BOOTVOL"
239#: Resources/templates/Localizable.strings:9
240#, no-wrap
241msgid "This software must be installed on the startup volume."
242msgstr "Este software deve ser instalado no volume de inicialização."
243
244#. type: "ERROR_INSTALL"
245#: Resources/templates/Localizable.strings:10
246#, no-wrap
247msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
248msgstr "Este volume não preenche os requisitos para esta atualização."
249
250#. type: "Newer_Package_Installed_message"
251#: Resources/templates/Localizable.strings:12
252#, no-wrap
253msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
254msgstr "Uma versão mais recente do Chameleon já está instalada."
255
256#. type: "Intel_Mac_message"
257#: Resources/templates/Localizable.strings:13
258#, no-wrap
259msgid "This software cannot be installed on this computer."
260msgstr "Este software não pode ser instalado neste computador."
261
262#. type: "Chameleon_title"
263#: Resources/templates/Localizable.strings:19
264#, no-wrap
265msgid "Chameleon Bootloader"
266msgstr "Chameleon Bootloader"
267
268#. type: "Chameleon_description"
269#: Resources/templates/Localizable.strings:20
270#, no-wrap
271msgid ""
272"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
273"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
274"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
275"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
276msgstr ""
277"O Chameleon requer três arquivos essenciais (em termos simples):\n"
278"boot0 (no MBR do drive) responsável por carregar o boot1.\n"
279"boot1 (no setor de boot da partição) para encontrar o boot2.\n"
280"boot2 (no directório raiz da partição) para carregar o kernel etc."
281
282#. type: "BootNo_title"
283#: Resources/templates/Localizable.strings:25
284#, no-wrap
285msgid "Don't install the Bootloader"
286msgstr "Não instalar o boot loader"
287
288#. type: "BootNo_description"
289#: Resources/templates/Localizable.strings:26
290#, no-wrap
291msgid "Useful if you only want to install the extra's."
292msgstr "Útil se você quer instalar apenas os extras."
293
294#. type: "Stages_title"
295#: Resources/templates/Localizable.strings:28
296#, no-wrap
297msgid "Bootloader Stages"
298msgstr "Fases de arranque do Bootloader"
299
300#. type: "Stages_description"
301#: Resources/templates/Localizable.strings:29
302#, no-wrap
303msgid ""
304"Here you can chose to skip the bootloader installation completely or partially.\n"
305"This can be usefull if you want to write Extra's, or skip some stage (0,1 and activation of the target partition).\n"
306"Skipping all stages permit you to leave as is already working boot sectors, especially usefull with 4k drives.\n"
307"boot is always copied to the target partition when you are skipping one or more stages."
308msgstr ""
309"Aqui você pode escolher para ignorar a instalação bootloader completamente ou parcialmente.\n"
310"Isso pode ser útil se você quer escrever do Extra, ou saltar algum stage (0,1 e ativação da partição de destino).\n"
311"Ignorando todos os stages permitem que você deixar como já está setores de inicialização de trabalho, especialmente útil com drives de 4k.\n"
312"O arquivo boot é sempre copiado para a partição de destino se você está ignorando uma ou mais etapas."
313
314#. type: "SkipStage0_title"
315#: Resources/templates/Localizable.strings:34
316#, no-wrap
317msgid "Skip Stage 0"
318msgstr "Ignorar Stage 0"
319
320#. type: "SkipStage0_description"
321#: Resources/templates/Localizable.strings:35
322#, no-wrap
323msgid ""
324"Avoid writing stage 0 to the target disk.\n"
325"Stage 2 is always copied/replaced."
326msgstr ""
327"Evitar escrever stage 0 para o disco alvo.\n"
328"Stage 2 é sempre copiado / substituído."
329
330#. type: "SkipStage1_title"
331#: Resources/templates/Localizable.strings:38
332#, no-wrap
333msgid "Skip Stage 1"
334msgstr "Ignorar Stage 1"
335
336#. type: "SkipStage1_description"
337#: Resources/templates/Localizable.strings:39
338#, no-wrap
339msgid ""
340"Avoid writing stage 1 to the partition boot sector.\n"
341"Stage 2 is always copied/replaced."
342msgstr ""
343"Evite escrever estágio 1 para o setor de inicialização de partição.\n"
344"Stage 2 é sempre copiado / substituído."
345
346#. type: "SkipActivePartition_title"
347#: Resources/templates/Localizable.strings:42
348#, no-wrap
349msgid "Skip Activation"
350msgstr "Ignorar Activação"
351
352#. type: "SkipActivePartition_description"
353#: Resources/templates/Localizable.strings:43
354#, no-wrap
355msgid ""
356"Prevents activation of the target partition.\n"
357"Some old motherboards have a bad implementation of GPT in bios and they can not find partitions if marked active unger Guid Partition Table.\n"
358"Stage 2 is always copied/replaced."
359msgstr ""
360"Impede a ativação da partição alvo.\n"
361"Algumas placas-mãe antigas têm uma má execução do GPT em bios e eles não conseguem encontrar partições se esta marcado como ativo na Guid Partição.\n"
362"Stage 2 é sempre copiado / substituído."
363
364#. type: "Standard_title"
365#: Resources/templates/Localizable.strings:47
366#, no-wrap
367msgid "Install Chameleon in the chosen partition."
368msgstr "Instalar Chameleon na partição escolhida"
369
370#. type: "Standard_description"
371#: Resources/templates/Localizable.strings:48
372#, no-wrap
373msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0, boot0md or boot0hfs depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
374msgstr "Instalar os arquivos do Chameleon na raiz da partição selecionada usando boot0 ou boot0md dependendo do seu sistema, sem danificar nenhuma instalação do Windows, se existir."
375
376#. type: "EFI_title"
377#: Resources/templates/Localizable.strings:50
378#, no-wrap
379msgid "Install Chameleon in the ESP"
380msgstr "Instala Chameleon na ESP"
381
382#. type: "EFI_description"
383#: Resources/templates/Localizable.strings:51
384#, no-wrap
385msgid "Install Chameleon's files in the ESP (EFI System Partition) of the target volume using either boot0, boot0md or boot0hfs depending on your system."
386msgstr "Instalar os arquivos do Chameleon na partição EFI (normalmente oculta) usando boot0 ou boot0md dependendo do seu sistema, sem danificar nenhuma instalação do Windows, se existir."
387
388#. type: "Module_title"
389#: Resources/templates/Localizable.strings:56
390#, no-wrap
391msgid "Modules"
392msgstr "Módulos do Chameleon"
393
394#. type: "Module_description"
395#: Resources/templates/Localizable.strings:57
396#, no-wrap
397msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
398msgstr "O sistema de módulos incorporados ao Chameleon permite que um utilizador ou desenvolvedor estenda a funcionalidade básica sem precisar substituir o arquivo boot principal."
399
400#. type: "klibc_title"
401#: Resources/templates/Localizable.strings:59
402#, no-wrap
403msgid "klibc"
404msgstr "klibc"
405
406#. type: "klibc_description"
407#: Resources/templates/Localizable.strings:60
408#, no-wrap
409msgid ""
410"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
411"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
412"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
413msgstr ""
414"Este módulo fornece uma biblioteca C padrão para link, caso a do Chameleon seja insuficiente.\n"
415"É usado actualmente apenas pela biblioteca uClibc++\n"
416"Fonte: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
417
418#. type: "ACPICodec_title"
419#: Resources/templates/Localizable.strings:64
420#, no-wrap
421msgid "ACPICodec"
422msgstr "ACPICodec"
423
424#. type: "ACPICodec_description"
425#: Resources/templates/Localizable.strings:65
426#, no-wrap
427msgid ""
428"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
429"Dependencies: none"
430msgstr ""
431"Este modulo serve como substituto do acpi patcher interno.\n"
432"Dependências: nenhumas"
433
434#. type: "HDAEnabler_title"
435#: Resources/templates/Localizable.strings:68
436#, no-wrap
437msgid "HDAEnabler"
438msgstr "HDAEnabler"
439
440#. type: "HDAEnabler_description"
441#: Resources/templates/Localizable.strings:69
442#, no-wrap
443msgid ""
444"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
445"Dependencies: none"
446msgstr ""
447"Modulo HDAEnabler, este modulo é um substituto para as edições no DSDT para Hight Definition Audio.\n"
448"Dependências: nenhumas"
449
450#. type: "FileNVRAM_title"
451#: Resources/templates/Localizable.strings:72
452#, no-wrap
453msgid "FileNVRAM"
454msgstr "FileNVRAM"
455
456#. type: "FileNVRAM_description"
457#: Resources/templates/Localizable.strings:73
458#, no-wrap
459msgid ""
460"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
461"Dependencies: none"
462msgstr ""
463"Modulo FileNVRAM para pré-carregamento valores NVRAM.\n"
464"Dependências: nenhumas"
465
466#. type: "Sata_title"
467#: Resources/templates/Localizable.strings:76
468#, no-wrap
469msgid "Sata"
470msgstr "Sata"
471
472#. type: "Sata_description"
473#: Resources/templates/Localizable.strings:77
474#, no-wrap
475msgid ""
476"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
477"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
478"Dependencies: none"
479msgstr ""
480"Modulo Sata, conhecido por YellowIconFixer cparm's branch.\n"
481"Usado para resolver o problema do icon amarelo (também usado para resolver problema com a aplicação DVD player em Mountain Lion).\n"
482"Dependências: nenhuma"
483
484#. type: "Resolution_title"
485#: Resources/templates/Localizable.strings:81
486#: Resources/templates/Localizable.strings:828
487#, no-wrap
488msgid "Resolution"
489msgstr "Resolução"
490
491#. type: "AutoReso_description"
492#: Resources/templates/Localizable.strings:82
493#, no-wrap
494msgid ""
495"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
496"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
497"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
498msgstr ""
499"Este módulo lê a informação EDID do monitor conectado ao display principal.\n"
500"Actualmente não está integrado ao trunk e tem uso mínimo no estado em que se encontra.\n"
501"Adicionalmente o módulo ajusta os modos VESA disponíveis nas placas de vídeo pré Intel HD para proporcionar resolução adequada no boot."
502
503#. type: "uClibc_title"
504#: Resources/templates/Localizable.strings:86
505#, no-wrap
506msgid "uClibc++"
507msgstr "uClibc++"
508
509#. type: "uClibc_description"
510#: Resources/templates/Localizable.strings:87
511#, no-wrap
512msgid ""
513"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
514"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
515"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
516"Dependencies: klibc"
517msgstr ""
518"Este módulo fornece uma biblioteca runtime C++ minimalista para uso em outros módulos.\n"
519"Ele não fornece funcionalidade por si só, mas é usado para permitir o uso da linguagem C++ em outros módulos.\n"
520"Observe que rtti e exceptions foram ambos desativados.\n"
521"Fonte: http://cxx.uclibc.org/\n"
522"Dependências: klibc"
523
524#. type: "KernelPatcher_title"
525#: Resources/templates/Localizable.strings:92
526#, no-wrap
527msgid "Kernel Patcher"
528msgstr "Kernel Patcher"
529
530#. type: "KernelPatcher_description"
531#: Resources/templates/Localizable.strings:93
532#, no-wrap
533msgid ""
534"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
535"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
536"*Removed the CPUID check\n"
537"*Removes an LAPIC panic\n"
538"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
539"Dependencies: none"
540msgstr ""
541"O modulo KernelPatcher fornece patchs para o seguinte:\n"
542"*Ativao uso de Kernelcache com /Extra/Extensions e /Extra/Extensions.mkext\n"
543"*Remove a verificação de CPUID\n"
544"*Remove os pânicos de LAPIC\n"
545"*Remove pânico em commpage_stuff_routine\n"
546"Dependências: nenhuma"
547
548#. type: "KextPatcher_title"
549#: Resources/templates/Localizable.strings:100
550#, no-wrap
551msgid "Kext Patcher"
552msgstr "Kext Patcher"
553
554#. type: "KextPatcher_description"
555#: Resources/templates/Localizable.strings:101
556#, no-wrap
557msgid ""
558"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
559"Dependencies: none"
560msgstr ""
561"O modulo KextPatcher fornece patches para o seguinte:\n"
562"Dependências: nenhuma"
563
564#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
565#: Resources/templates/Localizable.strings:104
566#, no-wrap
567msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
568msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
569
570#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
571#: Resources/templates/Localizable.strings:105
572#, no-wrap
573msgid ""
574"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
575"Dependencies: none"
576msgstr ""
577"GraphicsEnabler nVidia código portado para um modulo.\n"
578"Dependências: nenhumas"
579
580#. type: "GraphicsEnablerModule_title"
581#: Resources/templates/Localizable.strings:108
582#, no-wrap
583msgid "GraphicsEnabler"
584msgstr "GraphicsEnabler"
585
586#. type: "GraphicsEnablerModule_description"
587#: Resources/templates/Localizable.strings:109
588#, no-wrap
589msgid ""
590"The GraphicsEnabler code ported to a module.\n"
591"Dependencies: none"
592msgstr ""
593"GraphicsEnabler código portado para um modulo.\n"
594"Dependências: nenhumas"
595
596#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
597#: Resources/templates/Localizable.strings:112
598#, no-wrap
599msgid "AMDGraphicsEnabler"
600msgstr "AMDGraphicsEnabler"
601
602#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
603#: Resources/templates/Localizable.strings:113
604#, no-wrap
605msgid ""
606"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
607"Dependencies: none"
608msgstr ""
609"GraphicsEnabler AMD/ATi código portado para um modulo.\n"
610"Dependências: nenhumas"
611
612#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
613#: Resources/templates/Localizable.strings:116
614#, no-wrap
615msgid "IntelGraphicsEnabler"
616msgstr "IntelGraphicsEnabler"
617
618#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
619#: Resources/templates/Localizable.strings:117
620#, no-wrap
621msgid ""
622"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
623"Dependencies: none"
624msgstr ""
625"GraphicsEnabler gma(Intel) código portado para um modulo.\n"
626"Dependências: nenhumas"
627
628#. type: "Options_title"
629#: Resources/templates/Localizable.strings:125
630#, no-wrap
631msgid "Settings"
632msgstr "Opções de boot"
633
634#. type: "Options_description"
635#: Resources/templates/Localizable.strings:126
636#, no-wrap
637msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
638msgstr "Cria um arquivo /Extra/org.chameleon.Boot.plist e seleciona suas preferências de configuração do Chameleon."
639
640#. type: "BootBanner_title"
641#: Resources/templates/Localizable.strings:128
642#, no-wrap
643msgid "BootBanner=No"
644msgstr "BootBanner=No"
645
646#. type: "BootBanner_description"
647#: Resources/templates/Localizable.strings:129
648#, no-wrap
649msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
650msgstr "Oculta o banner do Chameleon na interface gráfica."
651
652#. type: "GUI_title"
653#: Resources/templates/Localizable.strings:131
654#, no-wrap
655msgid "GUI=No"
656msgstr "GUI=No"
657
658#. type: "GUI_description"
659#: Resources/templates/Localizable.strings:132
660#, no-wrap
661msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
662msgstr "Desabilita a interface gráfica, ativada por padrão."
663
664#. type: "LegacyLogo_title"
665#: Resources/templates/Localizable.strings:134
666#, no-wrap
667msgid "LegacyLogo=Yes"
668msgstr "LegacyLogo=Yes"
669
670#. type: "LegacyLogo_description"
671#: Resources/templates/Localizable.strings:135
672#, no-wrap
673msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
674msgstr "Usa o logotipo legado da Apple (cinza e branco) no écran de boot, e não o do boot.png do tema."
675
676#. type: "RebootOnPanic_title"
677#: Resources/templates/Localizable.strings:137
678#, no-wrap
679msgid "RebootOnPanic=No"
680msgstr "RebootOnPanic=No"
681
682#. type: "RebootOnPanic_description"
683#: Resources/templates/Localizable.strings:138
684#, no-wrap
685msgid "Reboot On Panic."
686msgstr "Reinicialização em Pânico"
687
688#. type: "EnableHiDPI_title"
689#: Resources/templates/Localizable.strings:140
690#, no-wrap
691msgid "EnableHiDPI=Yes"
692msgstr "EnableHiDPI=Yes"
693
694#. type: "EnableHiDPI_description"
695#: Resources/templates/Localizable.strings:141
696#, no-wrap
697msgid "Enable High resolution display (aka retina)."
698msgstr "Ativar exibição de Alta Resolução (Retina)"
699
700#. type: "BlackMode_title"
701#: Resources/templates/Localizable.strings:143
702#, no-wrap
703msgid "BlackMode=Yes"
704msgstr "BlackMode=Yes"
705
706#. type: "BlackMode_description"
707#: Resources/templates/Localizable.strings:144
708#, no-wrap
709msgid "The new BlackMode loads the white Apple logo, instead of the gray Apple logo, on a black background."
710msgstr "O novo BlackMode carrega o logotipo da Apple branco, em vez do logotipo cinza da Apple, em um fundo preto."
711
712#. type: "InstantMenu_title"
713#: Resources/templates/Localizable.strings:146
714#, no-wrap
715msgid "InstantMenu=Yes"
716msgstr "InstantMenu=Yes"
717
718#. type: "InstantMenu_description"
719#: Resources/templates/Localizable.strings:147
720#, no-wrap
721msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
722msgstr "Exibe o écran de seleção de partição sem mostrar a contagem regressiva."
723
724#. type: "QuietBoot_title"
725#: Resources/templates/Localizable.strings:149
726#, no-wrap
727msgid "QuietBoot=Yes"
728msgstr "QuietBoot=Yes"
729
730#. type: "QuietBoot_description"
731#: Resources/templates/Localizable.strings:150
732#, no-wrap
733msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
734msgstr "Ativa o boot silencioso (sem mensagens ou opções)."
735
736#. type: "ShowInfo_title"
737#: Resources/templates/Localizable.strings:152
738#, no-wrap
739msgid "ShowInfo=Yes"
740msgstr "ShowInfo=Yes"
741
742#. type: "ShowInfo_description"
743#: Resources/templates/Localizable.strings:153
744#, no-wrap
745msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
746msgstr "Ativa a exibição de detalhes sobre partições e resolução do écran."
747
748#. type: "Wait_title"
749#: Resources/templates/Localizable.strings:155
750#, no-wrap
751msgid "Wait=Yes"
752msgstr "Wait=Yes"
753
754#. type: "Wait_description"
755#: Resources/templates/Localizable.strings:156
756#, no-wrap
757msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
758msgstr "Pausa o processo de boot após os ajustes do Chameleon e aguarda que uma tecla seja pressionada antes de iniciar o kernel. Útil para solução de problemas quando usado em conjunto com o boot verbose."
759
760#. type: "PrivateData_title"
761#: Resources/templates/Localizable.strings:158
762#, no-wrap
763msgid "PrivateData=No"
764msgstr "PrivateData=No"
765
766#. type: "PrivateData_description"
767#: Resources/templates/Localizable.strings:159
768#, no-wrap
769msgid "Show masked data (serial number) in bdmesg log (enbaled by default)."
770msgstr "Mostrar dados mascarados (número de série) em log bdmesg (activado por padrão)."
771
772#. type: "USBBusFix_title"
773#: Resources/templates/Localizable.strings:163
774#, no-wrap
775msgid "USBBusFix=Yes"
776msgstr "USBBusFix=Yes"
777
778#. type: "USBBusFix_description"
779#: Resources/templates/Localizable.strings:164
780#, no-wrap
781msgid "Enable the XHCI, EHCI and UHCI fixes (disabled by default)."
782msgstr "Ativar as correções XHCI, EHCI e HCI (desabilitado por padrão)."
783
784#. type: "USBLegacyOff_title"
785#: Resources/templates/Localizable.strings:166
786#, no-wrap
787msgid "USBLegacyOff=Yes"
788msgstr "USBLegacyOff=Yes"
789
790#. type: "USBLegacyOff_description"
791#: Resources/templates/Localizable.strings:167
792#, no-wrap
793msgid "Force USB Legacy off for XHCI and EHCI (disabled by default)."
794msgstr "Força USB Legacy off para XHCI e EHCI (desabilitado por padrão)."
795
796#. type: "XHCILegacyOff_title"
797#: Resources/templates/Localizable.strings:169
798#, no-wrap
799msgid "XHCILegacyOff=Yes"
800msgstr "XHCILegacyOff=Yes"
801
802#. type: "XHCILegacyOff_description"
803#: Resources/templates/Localizable.strings:170
804#, no-wrap
805msgid "Force USB Legacy off for XHCI (disabled by default)."
806msgstr "Força USB Legacy off para xHCI (desabilitado por padrão)."
807
808#. type: "UHCIreset_title"
809#: Resources/templates/Localizable.strings:172
810#, no-wrap
811msgid "UHCIreset=Yes"
812msgstr "UHCIreset=Yes"
813
814#. type: "UHCIreset_description"
815#: Resources/templates/Localizable.strings:173
816#, no-wrap
817msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
818msgstr "Ativa a opção que reinicia os controladores UHCI antes de iniciar o OS X."
819
820#. type: "EHCIacquire_title"
821#: Resources/templates/Localizable.strings:175
822#, no-wrap
823msgid "EHCIacquire=Yes"
824msgstr "EHCIacquire=Yes"
825
826#. type: "EHCIacquire_description"
827#: Resources/templates/Localizable.strings:176
828#, no-wrap
829msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
830msgstr "Ativa a opção que corrige falhas de EHCI ownership devido a problemas no BIOS."
831
832#. type: "arch_title"
833#: Resources/templates/Localizable.strings:178
834#, no-wrap
835msgid "arch=i386"
836msgstr "arch=i386"
837
838#. type: "arch_description"
839#: Resources/templates/Localizable.strings:179
840#, no-wrap
841msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
842msgstr "Inicia o sistema no modo 32 bit, e não no modo padrão 64 bit."
843
844#. type: "EthernetBuiltIn_title"
845#: Resources/templates/Localizable.strings:181
846#, no-wrap
847msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
848msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
849
850#. type: "EthernetBuiltIn_description"
851#: Resources/templates/Localizable.strings:182
852#, no-wrap
853msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
854msgstr "Ativa a opção que inclui 'built-in' (integrado) nos dispositivos ethernet."
855
856#. type: "EnableWifi_title"
857#: Resources/templates/Localizable.strings:184
858#, no-wrap
859msgid "EnableWifi=Yes"
860msgstr "EnableWifi=Yes"
861
862#. type: "EnableWifi_description"
863#: Resources/templates/Localizable.strings:185
864#, no-wrap
865msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
866msgstr "Ativa a opção que inclui 'built-in' (integrado) nos dispositivos wireless."
867
868#. type: "ForceHPET_title"
869#: Resources/templates/Localizable.strings:187
870#, no-wrap
871msgid "ForceHPET=Yes"
872msgstr "ForceHPET=Yes"
873
874#. type: "ForceHPET_description"
875#: Resources/templates/Localizable.strings:188
876#, no-wrap
877msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
878msgstr "Ativa o HPET em chipsets Intel, para BIOS que não incluem a opção."
879
880#. type: "ForceWake_title"
881#: Resources/templates/Localizable.strings:190
882#, no-wrap
883msgid "ForceWake=Yes"
884msgstr "ForceWake=Yes"
885
886#. type: "ForceWake_description"
887#: Resources/templates/Localizable.strings:191
888#, no-wrap
889msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
890msgstr "Essa opção permite contornar imagens de repouso com problema."
891
892#. type: "ForceFullMemInfo_title"
893#: Resources/templates/Localizable.strings:193
894#, no-wrap
895msgid "ForceFullMemInfo=Yes"
896msgstr "ForceFullMemInfo=Yes"
897
898#. type: "ForceFullMemInfo_description"
899#: Resources/templates/Localizable.strings:194
900#, no-wrap
901msgid "Force SMBIOS Table 17 to be 27 bytes long."
902msgstr "Força Tabela 17 SMBIOS tamanho 27 bytes"
903
904#. type: "RestartFix_title"
905#: Resources/templates/Localizable.strings:196
906#, no-wrap
907msgid "RestartFix=No"
908msgstr "RestartFix=No"
909
910#. type: "RestartFix_description"
911#: Resources/templates/Localizable.strings:197
912#, no-wrap
913msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
914msgstr "Desabilita a correção do problema ao reiniciar, ativada por padrão."
915
916#. type: "UseMemDetect_title"
917#: Resources/templates/Localizable.strings:199
918#, no-wrap
919msgid "UseMemDetect=No"
920msgstr "UseMemDetect=No"
921
922#. type: "UseMemDetect_description"
923#: Resources/templates/Localizable.strings:200
924#, no-wrap
925msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
926msgstr "Desativa a identificação automática de memória RAM."
927
928#. type: "UseKernelCache_title"
929#: Resources/templates/Localizable.strings:202
930#, no-wrap
931msgid "UseKernelCache=Yes"
932msgstr "UseKernelCache=Yes"
933
934#. type: "UseKernelCache_description"
935#: Resources/templates/Localizable.strings:203
936#, no-wrap
937msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
938msgstr "Para Lion única. Permite o carregamento do kernel pré-ligado. Isso irá ignorar /E/E e /S/L/E. Só use esta é que você tem sabe que ele contém tudo que você precisa."
939
940#. type: "Wake_title"
941#: Resources/templates/Localizable.strings:205
942#, no-wrap
943msgid "Wake=Yes"
944msgstr "Wake=Yes"
945
946#. type: "Wake_description"
947#: Resources/templates/Localizable.strings:206
948#, no-wrap
949msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
950msgstr "Tenta carregar a imagem de repouso gravada na última hibernação."
951
952#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
953#: Resources/templates/Localizable.strings:210
954#, no-wrap
955msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
956msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
957
958#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
959#: Resources/templates/Localizable.strings:211
960#, no-wrap
961msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
962msgstr "Novo método de geração de C-States usando registros do SystemIO em vez de FixedHW."
963
964#. type: "DropSSDT_title"
965#: Resources/templates/Localizable.strings:213
966#, no-wrap
967msgid "DropSSDT=Yes"
968msgstr "DropSSDT=Yes"
969
970#. type: "DropSSDT_description"
971#: Resources/templates/Localizable.strings:214
972#, no-wrap
973msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
974msgstr "Descarta as tabelas SSDT da placa mãe."
975
976#. type: "DropHPET_title"
977#: Resources/templates/Localizable.strings:216
978#, no-wrap
979msgid "DropHPET=Yes"
980msgstr "DropHPET=Yes"
981
982#. type: "DropHPET_description"
983#: Resources/templates/Localizable.strings:217
984#, no-wrap
985msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
986msgstr "Descarta as tabela HPET da placa mãe."
987
988#. type: "DropSBST_title"
989#: Resources/templates/Localizable.strings:219
990#, no-wrap
991msgid "DropSBST=Yes"
992msgstr "DropSBST=Yes"
993
994#. type: "DropSBST_description"
995#: Resources/templates/Localizable.strings:220
996#, no-wrap
997msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
998msgstr "Descarta as tabela SBST da placa mãe."
999
1000#. type: "DropECDT_title"
1001#: Resources/templates/Localizable.strings:222
1002#, no-wrap
1003msgid "DropECDT=Yes"
1004msgstr "DropECDT=Yes"
1005
1006#. type: "DropECDT_description"
1007#: Resources/templates/Localizable.strings:223
1008#, no-wrap
1009msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
1010msgstr "Descarta as tabela ECDT da placa mãe."
1011
1012#. type: "DropASFT_title"
1013#: Resources/templates/Localizable.strings:225
1014#, no-wrap
1015msgid "DropASFT=Yes"
1016msgstr "DropASFT=Yes"
1017
1018#. type: "DropASFT_description"
1019#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1020#, no-wrap
1021msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
1022msgstr "Descarta as tabela ASF! da placa mãe."
1023
1024#. type: "DropDMAR_title"
1025#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1026#, no-wrap
1027msgid "DropDMAR=Yes"
1028msgstr "DropDMAR=Yes"
1029
1030#. type: "DropDMAR_description"
1031#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1032#, no-wrap
1033msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
1034msgstr "Ignora a tabela DMAR da bios placa mãe, esta ação resolve o problema com os panicos VT-d."
1035
1036#. type: "EnableC2State_title"
1037#: Resources/templates/Localizable.strings:231
1038#, no-wrap
1039msgid "EnableC2State=Yes"
1040msgstr "EnableC2State=Yes"
1041
1042#. type: "EnableC2State_description"
1043#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1044#, no-wrap
1045msgid "Enable specific Processor power state, C2."
1046msgstr "Ativa power state específico de processador, C2."
1047
1048#. type: "EnableC3State_title"
1049#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1050#, no-wrap
1051msgid "EnableC3State=Yes"
1052msgstr "EnableC3State=Yes"
1053
1054#. type: "EnableC3State_description"
1055#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1056#, no-wrap
1057msgid "Enable specific Processor power state, C3."
1058msgstr "Ativa power state específico de processador, C3."
1059
1060#. type: "EnableC4State_title"
1061#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1062#, no-wrap
1063msgid "EnableC4State=Yes"
1064msgstr "EnableC4State=Yes"
1065
1066#. type: "EnableC4State_description"
1067#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1068#, no-wrap
1069msgid "Enable specific Processor power state, C4."
1070msgstr "Ativa power state específico de processador, C4."
1071
1072#. type: "EnableC6State_title"
1073#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1074#, no-wrap
1075msgid "EnableC6State=Yes"
1076msgstr "EnableC6State=Yes"
1077
1078#. type: "EnableC6State_description"
1079#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1080#, no-wrap
1081msgid "Enable specific Processor power state, C6."
1082msgstr "Ativa power state específico de processador, C6."
1083
1084#. type: "EnableC7State_title"
1085#: Resources/templates/Localizable.strings:243
1086#, no-wrap
1087msgid "EnableC7State=Yes"
1088msgstr "EnableC7State=Yes"
1089
1090#. type: "EnableC7State_description"
1091#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1092#, no-wrap
1093msgid "Enable specific Processor power state, C7."
1094msgstr "Ativa power state específico de processador, C7."
1095
1096#. type: "GenerateCStates_title"
1097#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1098#, no-wrap
1099msgid "GenerateCStates=Yes"
1100msgstr "GenerateCStates=Yes"
1101
1102#. type: "GenerateCStates_description"
1103#: Resources/templates/Localizable.strings:247
1104#, no-wrap
1105msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
1106msgstr "Ativa a geração automática de estados de idle sleep do processador (C-States)."
1107
1108#. type: "GeneratePStates_title"
1109#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1110#, no-wrap
1111msgid "GeneratePStates=Yes"
1112msgstr "GeneratePStates=Yes"
1113
1114#. type: "GeneratePStates_description"
1115#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1116#, no-wrap
1117msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
1118msgstr "Ativa a geração automática de estados de power performance do processador (P-States)."
1119
1120#. type: "GenerateTStates_title"
1121#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1122#, no-wrap
1123msgid "GenerateTStates=Yes"
1124msgstr "GenerateTStates=Yes"
1125
1126#. type: "GenerateTStates_description"
1127#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1128#, no-wrap
1129msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
1130msgstr "Ativa a geração automática de estados de power performance do processador (T-States)."
1131
1132#. type: "1024x600x32_title"
1133#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1134#, no-wrap
1135msgid "1024x600x32"
1136msgstr "1024x600x32"
1137
1138#. type: "1024x600x32_description"
1139#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1140#, no-wrap
1141msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
1142msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1024x600x32"
1143
1144#. type: "1024x768x32_title"
1145#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1146#, no-wrap
1147msgid "1024x768x32"
1148msgstr "1024x768x32"
1149
1150#. type: "1024x768x32_description"
1151#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1152#, no-wrap
1153msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
1154msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1024x768x32"
1155
1156#. type: "1280x768x32_title"
1157#: Resources/templates/Localizable.strings:263
1158#, no-wrap
1159msgid "1280x768x32"
1160msgstr "1280x768x32"
1161
1162#. type: "1280x768x32_description"
1163#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1164#, no-wrap
1165msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
1166msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x768x32"
1167
1168#. type: "1280x800x32_title"
1169#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1170#, no-wrap
1171msgid "1280x800x32"
1172msgstr "1280x800x32"
1173
1174#. type: "1280x800x32_description"
1175#: Resources/templates/Localizable.strings:267
1176#, no-wrap
1177msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
1178msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x800x32"
1179
1180#. type: "1280x1024x32_title"
1181#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1182#, no-wrap
1183msgid "1280x1024x32"
1184msgstr "1280x1024x32"
1185
1186#. type: "1280x1024x32_description"
1187#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1188#, no-wrap
1189msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
1190msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x1024x32"
1191
1192#. type: "1280x960x32_title"
1193#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1194#, no-wrap
1195msgid "1280x960x32"
1196msgstr "1280x960x32"
1197
1198#. type: "1280x960x32_description"
1199#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1200#, no-wrap
1201msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
1202msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x960x32"
1203
1204#. type: "1366x768x32_title"
1205#: Resources/templates/Localizable.strings:275
1206#, no-wrap
1207msgid "1366x768x32"
1208msgstr "1366x768x32"
1209
1210#. type: "1366x768x32_description"
1211#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1212#, no-wrap
1213msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1214msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1366x768x32"
1215
1216#. type: "1440x900x32_title"
1217#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1218#, no-wrap
1219msgid "1440x900x32"
1220msgstr "1440x900x32"
1221
1222#. type: "1440x900x32_description"
1223#: Resources/templates/Localizable.strings:279
1224#, no-wrap
1225msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1226msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1440x900x32"
1227
1228#. type: "1600x900x32_title"
1229#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1230#, no-wrap
1231msgid "1600x900x32"
1232msgstr "1600x900x32"
1233
1234#. type: "1600x900x32_description"
1235#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1236#, no-wrap
1237msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1238msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1600x900x32"
1239
1240#. type: "1600x1200x32_title"
1241#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1242#, no-wrap
1243msgid "1600x1200x32"
1244msgstr "1600x1200x32"
1245
1246#. type: "1600x1200x32_description"
1247#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1248#, no-wrap
1249msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1250msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1600x1200x32"
1251
1252#. type: "1680x1050x32_title"
1253#: Resources/templates/Localizable.strings:287
1254#, no-wrap
1255msgid "1680x1050x32"
1256msgstr "1680x1050x32"
1257
1258#. type: "1680x1050x32_description"
1259#: Resources/templates/Localizable.strings:288
1260#, no-wrap
1261msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1262msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1680x1050x32"
1263
1264#. type: "1920x1080x32_title"
1265#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1266#, no-wrap
1267msgid "1920x1080x32"
1268msgstr "1920x1080x32"
1269
1270#. type: "1920x1080x32_description"
1271#: Resources/templates/Localizable.strings:291
1272#, no-wrap
1273msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1274msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1920x1080x32"
1275
1276#. type: "1920x1200x32_title"
1277#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1278#, no-wrap
1279msgid "1920x1200x32"
1280msgstr "1920x1200x32"
1281
1282#. type: "1920x1200x32_description"
1283#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1284#, no-wrap
1285msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1286msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1920x1200x32"
1287
1288#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1289#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1290#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1291#, no-wrap
1292msgid "LayoutID=1"
1293msgstr "LayoutID=1"
1294
1295#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1296#: Resources/templates/Localizable.strings:299
1297#, no-wrap
1298msgid ""
1299"Set HDEF layout-id to 1:\n"
1300"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1301msgstr ""
1302"Configura HDEF layout-id para 1:\n"
1303"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1304
1305#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1306#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1307#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1308#, no-wrap
1309msgid "LayoutID=2"
1310msgstr "LayoutID=2"
1311
1312#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1313#: Resources/templates/Localizable.strings:303
1314#, no-wrap
1315msgid ""
1316"Set HDEF layout-id to 2:\n"
1317"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1318msgstr ""
1319"Injeta HDEF layout-id para 2:\n"
1320"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1321
1322#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1323#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1324#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1325#, no-wrap
1326msgid "LayoutID=3"
1327msgstr "LayoutID=3"
1328
1329#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1330#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1331#, no-wrap
1332msgid ""
1333"Set HDEF layout-id to 3:\n"
1334"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1335msgstr ""
1336"Injeta HDEF layout-id para 3:\n"
1337"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1338
1339#. type: "HDAULayoutIDx05_title"
1340#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1341#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1342#, no-wrap
1343msgid "LayoutID=5"
1344msgstr "LayoutID=5"
1345
1346#. type: "HDEFLayoutIDx05_description"
1347#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1348#, no-wrap
1349msgid ""
1350"Set HDEF layout-id to 5:\n"
1351"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1352msgstr ""
1353"Configura HDEF layout-id para 5:\n"
1354"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1355
1356#. type: "HDAULayoutIDx07_title"
1357#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1358#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1359#, no-wrap
1360msgid "LayoutID=7"
1361msgstr "LayoutID=7"
1362
1363#. type: "HDEFLayoutIDx07_description"
1364#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1365#, no-wrap
1366msgid ""
1367"Set HDEF layout-id to 7:\n"
1368"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1369msgstr ""
1370"Configura HDEF layout-id para 7:\n"
1371"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1372
1373#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1374#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1375#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1376#, no-wrap
1377msgid "LayoutID=12"
1378msgstr "LayoutID=12"
1379
1380#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1381#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1382#, no-wrap
1383msgid ""
1384"Set HDEF layout-id to 12:\n"
1385"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1386msgstr ""
1387"injeta HDEF layout-id para 12:\n"
1388"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1389
1390#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1391#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1392#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1393#, no-wrap
1394msgid "LayoutID=32"
1395msgstr "LayoutID=32"
1396
1397#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1398#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1399#, no-wrap
1400msgid ""
1401"Set HDEF layout-id to 32:\n"
1402"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1403msgstr ""
1404"Injeta HDEF layout-id para 32:\n"
1405"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1406
1407#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1408#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1409#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1410#, no-wrap
1411msgid "LayoutID=40"
1412msgstr "LayoutID=40"
1413
1414#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1415#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1416#, no-wrap
1417msgid ""
1418"Set HDEF layout-id to 40:\n"
1419"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1420msgstr ""
1421"Injeta HDEF layout-id para 40:\n"
1422"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1423
1424#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1425#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1426#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1427#, no-wrap
1428msgid "LayoutID=65"
1429msgstr "LayoutID=65"
1430
1431#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1432#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1433#, no-wrap
1434msgid ""
1435"Set HDEF layout-id to 65:\n"
1436"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1437msgstr ""
1438"Injeta HDEF layout-id para 65:\n"
1439"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1440
1441#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1442#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1443#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1444#, no-wrap
1445msgid "LayoutID=99"
1446msgstr "LayoutID=99"
1447
1448#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1449#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1450#, no-wrap
1451msgid ""
1452"Set HDEF layout-id to 99:\n"
1453"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1454msgstr ""
1455"Injeta HDEF layout-id para 99:\n"
1456"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1457
1458#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1459#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1460#: Resources/templates/Localizable.strings:444
1461#, no-wrap
1462msgid "LayoutID=269"
1463msgstr "LayoutID=269"
1464
1465#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1466#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1467#, no-wrap
1468msgid ""
1469"Set HDEF layout-id to 269:\n"
1470"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1471msgstr ""
1472"Injeta HDEF layout-id para 269:\n"
1473"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1474
1475#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1476#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1477#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1478#, no-wrap
1479msgid "LayoutID=387"
1480msgstr "LayoutID=387"
1481
1482#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1483#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1484#, no-wrap
1485msgid ""
1486"Set HDEF layout-id to 387:\n"
1487"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1488msgstr ""
1489"Injeta HDEF layout-id para 387:\n"
1490"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)"
1491
1492#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1493#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1494#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1495#, no-wrap
1496msgid "LayoutID=388"
1497msgstr "LayoutID=388"
1498
1499#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1500#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1501#, no-wrap
1502msgid ""
1503"Set HDEF layout-id to 388:\n"
1504"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1505msgstr ""
1506"Injeta HDEF layout-id para 388:\n"
1507"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1508
1509#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1510#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1511#: Resources/templates/Localizable.strings:456
1512#, no-wrap
1513msgid "LayoutID=389"
1514msgstr "LayoutID=389"
1515
1516#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1517#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1518#, no-wrap
1519msgid ""
1520"Set HDEF layout-id to 389:\n"
1521"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1522msgstr ""
1523"Injeta HDEF layout-id para 389:\n"
1524"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1525
1526#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1527#: Resources/templates/Localizable.strings:354
1528#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1529#, no-wrap
1530msgid "LayoutID=392"
1531msgstr "LayoutID=392"
1532
1533#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1534#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1535#, no-wrap
1536msgid ""
1537"Set HDEF layout-id to 392:\n"
1538"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1539msgstr ""
1540"Injeta HDEF layout-id para 392:\n"
1541"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1542
1543#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1544#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1545#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1546#, no-wrap
1547msgid "LayoutID=398"
1548msgstr "LayoutID=398"
1549
1550#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1551#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1552#, no-wrap
1553msgid ""
1554"Set HDEF layout-id to 398:\n"
1555"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1556msgstr ""
1557"Injeta HDEF layout-id para 398:\n"
1558"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1559
1560#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1561#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1562#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1563#, no-wrap
1564msgid "LayoutID=662"
1565msgstr "LayoutID=662"
1566
1567#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1568#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1569#, no-wrap
1570msgid ""
1571"Set HDEF layout-id to 662:\n"
1572"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1573msgstr ""
1574"Injeta HDEF layout-id para 662:\n"
1575"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1576
1577#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1578#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1579#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1580#, no-wrap
1581msgid "LayoutID=663"
1582msgstr "LayoutID=663"
1583
1584#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1585#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1586#, no-wrap
1587msgid ""
1588"Set HDEF layout-id to 663:\n"
1589"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1590msgstr ""
1591"Injeta HDEF layout-id para 663:\n"
1592"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1593
1594#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1595#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1596#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1597#, no-wrap
1598msgid "LayoutID=664"
1599msgstr "LayoutID=664"
1600
1601#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1602#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1603#, no-wrap
1604msgid ""
1605"Set HDEF layout-id to 664:\n"
1606"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1607msgstr ""
1608"Injeta HDEF layout-id para 664:\n"
1609"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1610
1611#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1612#: Resources/templates/Localizable.strings:374
1613#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1614#, no-wrap
1615msgid "LayoutID=885"
1616msgstr "LayoutID=885"
1617
1618#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1619#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1620#, no-wrap
1621msgid ""
1622"Set HDEF layout-id to 885:\n"
1623"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1624msgstr ""
1625"Injeta HDEF layout-id para 885:\n"
1626"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1627
1628#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1629#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1630#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1631#, no-wrap
1632msgid "LayoutID=887"
1633msgstr "LayoutID=887"
1634
1635#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1636#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1637#, no-wrap
1638msgid ""
1639"Set HDEF layout-id to 887:\n"
1640"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1641msgstr ""
1642"Injeta HDEF layout-id para 887:\n"
1643"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1644
1645#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1646#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1647#: Resources/templates/Localizable.strings:488
1648#, no-wrap
1649msgid "LayoutID=888"
1650msgstr "LayoutID=888"
1651
1652#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1653#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1654#, no-wrap
1655msgid ""
1656"Set HDEF layout-id to 888:\n"
1657"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1658msgstr ""
1659"Injeta HDEF layout-id para 888:\n"
1660"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1661
1662#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1663#: Resources/templates/Localizable.strings:386
1664#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1665#, no-wrap
1666msgid "LayoutID=889"
1667msgstr "LayoutID=889"
1668
1669#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1670#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1671#, no-wrap
1672msgid ""
1673"Set HDEF layout-id to 889:\n"
1674"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1675msgstr ""
1676"Injeta HDEF layout-id para 889:\n"
1677"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1678
1679#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1680#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1681#: Resources/templates/Localizable.strings:496
1682#, no-wrap
1683msgid "LayoutID=892"
1684msgstr "LayoutID=892"
1685
1686#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1687#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1688#, no-wrap
1689msgid ""
1690"Set HDEF layout-id to 892:\n"
1691"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1692msgstr ""
1693"Injeta HDEF layout-id para 892:\n"
1694"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1695
1696#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1697#: Resources/templates/Localizable.strings:394
1698#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1699#, no-wrap
1700msgid "LayoutID=898"
1701msgstr "LayoutID=898"
1702
1703#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1704#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1705#, no-wrap
1706msgid ""
1707"Set HDEF layout-id to 898:\n"
1708"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1709msgstr ""
1710"Injeta HDEF layout-id para 898:\n"
1711"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1712
1713#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1714#: Resources/templates/Localizable.strings:398
1715#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1716#, no-wrap
1717msgid "LayoutID=1981"
1718msgstr "LayoutID=1981"
1719
1720#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1721#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1722#, no-wrap
1723msgid ""
1724"Set HDEF layout-id to 1981:\n"
1725"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1726msgstr ""
1727"Injeta HDEF layout-id para 1981:\n"
1728"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1729
1730#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1731#: Resources/templates/Localizable.strings:405
1732#, no-wrap
1733msgid ""
1734"Set HDAU layout-id to 1:\n"
1735"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1736msgstr ""
1737"injeta HDAU layout-id para 1:\n"
1738"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1739
1740#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1741#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1742#, no-wrap
1743msgid ""
1744"Set HDAU layout-id to 2:\n"
1745"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1746msgstr ""
1747"Injeta HDAU layout-id para 2:\n"
1748"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)"
1749
1750#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1751#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1752#, no-wrap
1753msgid ""
1754"Set HDAU layout-id to 3:\n"
1755"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1756msgstr ""
1757"Injeta HDAU layout-id para 3:\n"
1758"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1759
1760#. type: "HDAULayoutIDx05_description"
1761#: Resources/templates/Localizable.strings:417
1762#, no-wrap
1763msgid ""
1764"Set HDAU layout-id to 5:\n"
1765"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1766msgstr ""
1767"injeta HDAU layout-id para 5:\n"
1768"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1769
1770#. type: "HDAULayoutIDx07_description"
1771#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1772#, no-wrap
1773msgid ""
1774"Set HDAU layout-id to 7:\n"
1775"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1776msgstr ""
1777"injeta HDAU layout-id para 7:\n"
1778"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1779
1780#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1781#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1782#, no-wrap
1783msgid ""
1784"Set HDAU layout-id to 12:\n"
1785"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1786msgstr ""
1787"Injeta HDAU layout-id para 12:\n"
1788"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1789
1790#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1791#: Resources/templates/Localizable.strings:429
1792#, no-wrap
1793msgid ""
1794"Set HDAU layout-id to 32:\n"
1795"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1796msgstr ""
1797"Injeta HDAU layout-id para 32:\n"
1798"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)"
1799
1800#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1801#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1802#, no-wrap
1803msgid ""
1804"Set HDAU layout-id to 40:\n"
1805"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1806msgstr ""
1807"Injeta HDAU layout-id para 40:\n"
1808"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1809
1810#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1811#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1812#, no-wrap
1813msgid ""
1814"Set HDAU layout-id to 65:\n"
1815"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1816msgstr ""
1817"Injeta HDAU layout-id para 65:\n"
1818"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1819
1820#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1821#: Resources/templates/Localizable.strings:441
1822#, no-wrap
1823msgid ""
1824"Set HDAU layout-id to 99:\n"
1825"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1826msgstr ""
1827"Injeta HDAU layout-id para 99:\n"
1828"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1829
1830#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1831#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1832#, no-wrap
1833msgid ""
1834"Set HDAU layout-id to 269:\n"
1835"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1836msgstr ""
1837"injeta HDAU layout-id para 269:\n"
1838"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1839
1840#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1841#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1842#, no-wrap
1843msgid ""
1844"Set HDAU layout-id to 387:\n"
1845"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1846msgstr ""
1847"Injeta HDAU layout-id para 387:\n"
1848"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1849
1850#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1851#: Resources/templates/Localizable.strings:453
1852#, no-wrap
1853msgid ""
1854"Set HDAU layout-id to 388:\n"
1855"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1856msgstr ""
1857"Injeta HDAU layout-id para 388:\n"
1858"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1859
1860#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1861#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1862#, no-wrap
1863msgid ""
1864"Set HDAU layout-id to 389:\n"
1865"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1866msgstr ""
1867"Injeta HDAU layout-id para 389:\n"
1868"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1869
1870#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1871#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1872#, no-wrap
1873msgid ""
1874"Set HDAU layout-id to 392:\n"
1875"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1876msgstr ""
1877"injeta HDAU layout-id para 392:\n"
1878"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1879
1880#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1881#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1882#, no-wrap
1883msgid ""
1884"Set HDAU layout-id to 398:\n"
1885"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1886msgstr ""
1887"Injeta HDAU layout-id para 398:\n"
1888"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1889
1890#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1891#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1892#, no-wrap
1893msgid ""
1894"Set HDAU layout-id to 662:\n"
1895"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1896msgstr ""
1897"Injeta HDAU layout-id para 662:\n"
1898"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1899
1900#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1901#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1902#, no-wrap
1903msgid ""
1904"Set HDAU layout-id to 663:\n"
1905"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1906msgstr ""
1907"Injeta HDAU layout-id para 663:\n"
1908"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1909
1910#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1911#: Resources/templates/Localizable.strings:477
1912#, no-wrap
1913msgid ""
1914"Set HDAU layout-id to 664:\n"
1915"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1916msgstr ""
1917"Injeta HDAU layout-id para 664:\n"
1918"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1919
1920#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1921#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1922#, no-wrap
1923msgid ""
1924"Set HDAU layout-id to 885:\n"
1925"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1926msgstr ""
1927"Injeta HDAU layout-id para 885:\n"
1928"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1929
1930#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1931#: Resources/templates/Localizable.strings:485
1932#, no-wrap
1933msgid ""
1934"Set HDAU layout-id to 887:\n"
1935"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1936msgstr ""
1937"Injeta HDAU layout-id para 887:\n"
1938"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1939
1940#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1941#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1942#, no-wrap
1943msgid ""
1944"Set HDAU layout-id to 888:\n"
1945"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1946msgstr ""
1947"Injeta HDAU layout-id para 888:\n"
1948"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1949
1950#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1951#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1952#, no-wrap
1953msgid ""
1954"Set HDAU layout-id to 889:\n"
1955"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1956msgstr ""
1957"Injeta HDAU layout-id para 889:\n"
1958"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1959
1960#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1961#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1962#, no-wrap
1963msgid ""
1964"Set HDAU layout-id to 892:\n"
1965"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1966msgstr ""
1967"Injeta HDAU layout-id para 892:\n"
1968"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1969
1970#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1971#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1972#, no-wrap
1973msgid ""
1974"Set HDAU layout-id to 898:\n"
1975"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1976msgstr ""
1977"Injeta HDAU layout-id para 898:\n"
1978"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1979
1980#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1981#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1982#, no-wrap
1983msgid ""
1984"Set HDAU layout-id to 1981:\n"
1985"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1986msgstr ""
1987"Injeta HDAU layout-id para 1981:\n"
1988"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1989
1990#. type: "IntelCaprix00_title"
1991#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1992#, no-wrap
1993msgid "01660000"
1994msgstr "01660000"
1995
1996#. type: "IntelCaprix00_description"
1997#: Resources/templates/Localizable.strings:511
1998#, no-wrap
1999msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2000msgstr "Injeta 01660000 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2001
2002#. type: "IntelCaprix01_title"
2003#: Resources/templates/Localizable.strings:513
2004#, no-wrap
2005msgid "01660001"
2006msgstr "01660001"
2007
2008#. type: "IntelCaprix01_description"
2009#: Resources/templates/Localizable.strings:514
2010#, no-wrap
2011msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2012msgstr "Injeta 01660001 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2013
2014#. type: "IntelCaprix02_title"
2015#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2016#, no-wrap
2017msgid "01660002"
2018msgstr "01660002"
2019
2020#. type: "IntelCaprix02_description"
2021#: Resources/templates/Localizable.strings:517
2022#, no-wrap
2023msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2024msgstr "Injeta 01660002 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2025
2026#. type: "IntelCaprix03_title"
2027#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2028#, no-wrap
2029msgid "01660003"
2030msgstr "01660003"
2031
2032#. type: "IntelCaprix03_description"
2033#: Resources/templates/Localizable.strings:520
2034#, no-wrap
2035msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2036msgstr "Injeta 01660003 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2037
2038#. type: "IntelCaprix04_title"
2039#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2040#, no-wrap
2041msgid "01660004"
2042msgstr "01660004"
2043
2044#. type: "IntelCaprix04_description"
2045#: Resources/templates/Localizable.strings:523
2046#, no-wrap
2047msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2048msgstr "Injeta 01660004 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2049
2050#. type: "IntelCaprix05_title"
2051#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2052#, no-wrap
2053msgid "01620005"
2054msgstr "01620005"
2055
2056#. type: "IntelCaprix05_description"
2057#: Resources/templates/Localizable.strings:526
2058#, no-wrap
2059msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2060msgstr "injeta 01620005 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2061
2062#. type: "IntelCaprix06_title"
2063#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2064#, no-wrap
2065msgid "01620006"
2066msgstr "01620006"
2067
2068#. type: "IntelCaprix06_description"
2069#: Resources/templates/Localizable.strings:529
2070#, no-wrap
2071msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2072msgstr "Injeta 01620006 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2073
2074#. type: "IntelCaprix07_title"
2075#: Resources/templates/Localizable.strings:531
2076#, no-wrap
2077msgid "01620007"
2078msgstr "01620007"
2079
2080#. type: "IntelCaprix07_description"
2081#: Resources/templates/Localizable.strings:532
2082#, no-wrap
2083msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2084msgstr "Injeta 01620007 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2085
2086#. type: "IntelCaprix08_title"
2087#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2088#, no-wrap
2089msgid "01660008"
2090msgstr "01660008"
2091
2092#. type: "IntelCaprix08_description"
2093#: Resources/templates/Localizable.strings:535
2094#, no-wrap
2095msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2096msgstr "Injeta 01660008 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2097
2098#. type: "IntelCaprix09_title"
2099#: Resources/templates/Localizable.strings:537
2100#, no-wrap
2101msgid "01660009"
2102msgstr "01660009"
2103
2104#. type: "IntelCaprix09_description"
2105#: Resources/templates/Localizable.strings:538
2106#, no-wrap
2107msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2108msgstr "Injeta 01660009 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2109
2110#. type: "IntelCaprix10_title"
2111#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2112#, no-wrap
2113msgid "0166000a"
2114msgstr "0166000a"
2115
2116#. type: "IntelCaprix10_description"
2117#: Resources/templates/Localizable.strings:541
2118#, no-wrap
2119msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2120msgstr "Injeta 0166000a para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2121
2122#. type: "IntelCaprix11_title"
2123#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2124#, no-wrap
2125msgid "0166000b"
2126msgstr "0166000b"
2127
2128#. type: "IntelCaprix11_description"
2129#: Resources/templates/Localizable.strings:544
2130#, no-wrap
2131msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2132msgstr "Injeta 0166000b para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2133
2134#. type: "IntelAzulx00_title"
2135#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2136#, no-wrap
2137msgid "00000604"
2138msgstr "00000604"
2139
2140#. type: "IntelAzulx00_description"
2141#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2142#, no-wrap
2143msgid "Set 00000604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2144msgstr "Injeta 00000604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2145
2146#. type: "IntelAzulx01_title"
2147#: Resources/templates/Localizable.strings:551
2148#, no-wrap
2149msgid "0000060c"
2150msgstr "0000060c"
2151
2152#. type: "IntelAzulx01_description"
2153#: Resources/templates/Localizable.strings:552
2154#, no-wrap
2155msgid "Set 0000060c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2156msgstr "Injeta 0000060c para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2157
2158#. type: "IntelAzulx02_title"
2159#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2160#, no-wrap
2161msgid "00001604"
2162msgstr "00001604"
2163
2164#. type: "IntelAzulx02_description"
2165#: Resources/templates/Localizable.strings:555
2166#, no-wrap
2167msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2168msgstr "Injeta 00001604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2169
2170#. type: "IntelAzulx03_title"
2171#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2172#, no-wrap
2173msgid "0000160a"
2174msgstr "0000160a"
2175
2176#. type: "IntelAzulx03_description"
2177#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2178#, no-wrap
2179msgid "Set 0000160a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2180msgstr "Injeta 0000160a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2181
2182#. type: "IntelAzulx04_title"
2183#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2184#, no-wrap
2185msgid "0000160c"
2186msgstr "0000160c"
2187
2188#. type: "IntelAzulx04_description"
2189#: Resources/templates/Localizable.strings:561
2190#, no-wrap
2191msgid "Set 0000160c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2192msgstr "Injeta 0000160c para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2193
2194#. type: "IntelAzulx05_title"
2195#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2196#, no-wrap
2197msgid "00002604"
2198msgstr "00002604"
2199
2200#. type: "IntelAzulx05_description"
2201#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2202#, no-wrap
2203msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2204msgstr "Injeta 00002604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2205
2206#. type: "IntelAzulx06_title"
2207#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2208#, no-wrap
2209msgid "0000260a"
2210msgstr "0000260a"
2211
2212#. type: "IntelAzulx06_description"
2213#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2214#, no-wrap
2215msgid "Set 0000260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2216msgstr "Injeta 0000260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2217
2218#. type: "IntelAzulx07_title"
2219#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2220#, no-wrap
2221msgid "0000260c"
2222msgstr "0000260c"
2223
2224#. type: "IntelAzulx07_description"
2225#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2226#, no-wrap
2227msgid "Set 0600260c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2228msgstr "Injeta 0600260c para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2229
2230#. type: "IntelAzulx08_title"
2231#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2232#, no-wrap
2233msgid "0000260d"
2234msgstr "0000260d"
2235
2236#. type: "IntelAzulx08_description"
2237#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2238#, no-wrap
2239msgid "Set 0000260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2240msgstr "Injeta 0000260d para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2241
2242#. type: "IntelAzulx09_title"
2243#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2244#, no-wrap
2245msgid "02001604"
2246msgstr "02001604"
2247
2248#. type: "IntelAzulx09_description"
2249#: Resources/templates/Localizable.strings:576
2250#, no-wrap
2251msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2252msgstr "Injeta 02001604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2253
2254#. type: "IntelAzulx10_title"
2255#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2256#, no-wrap
2257msgid "0300220d"
2258msgstr "0300220d"
2259
2260#. type: "IntelAzulx10_description"
2261#: Resources/templates/Localizable.strings:579
2262#, no-wrap
2263msgid "Set 0300220d for Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2264msgstr "injeta 0300220d para Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2265
2266#. type: "IntelAzulx11_title"
2267#: Resources/templates/Localizable.strings:581
2268#, no-wrap
2269msgid "0500260a"
2270msgstr "0500260a"
2271
2272#. type: "IntelAzulx11_description"
2273#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2274#, no-wrap
2275msgid "Set 0500260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2276msgstr "Injeta 0500260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2277
2278#. type: "IntelAzulx12_title"
2279#: Resources/templates/Localizable.strings:584
2280#, no-wrap
2281msgid "0600260a"
2282msgstr "0600260a"
2283
2284#. type: "IntelAzulx12_description"
2285#: Resources/templates/Localizable.strings:585
2286#, no-wrap
2287msgid "Set 0600260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2288msgstr "Injeta 0600260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2289
2290#. type: "IntelAzulx13_title"
2291#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2292#, no-wrap
2293msgid "0700260d"
2294msgstr "0700260d"
2295
2296#. type: "IntelAzulx13_description"
2297#: Resources/templates/Localizable.strings:588
2298#, no-wrap
2299msgid "Set 0700260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2300msgstr "Injeta 0700260d para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2301
2302#. type: "IntelAzulx14_title"
2303#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2304#, no-wrap
2305msgid "0800260a"
2306msgstr "0800260a"
2307
2308#. type: "IntelAzulx14_description"
2309#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2310#, no-wrap
2311msgid "Set 0800260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2312msgstr "Injeta 0800260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2313
2314#. type: "IntelAzulx15_title"
2315#: Resources/templates/Localizable.strings:593
2316#, no-wrap
2317msgid "08002e0a"
2318msgstr "08002e0a"
2319
2320#. type: "IntelAzulx15_description"
2321#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2322#, no-wrap
2323msgid "Set 08002e0a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2324msgstr "Injeta 08002e0a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2325
2326#. type: "IntelAzulx16_title"
2327#: Resources/templates/Localizable.strings:596
2328#, no-wrap
2329msgid "04001204"
2330msgstr "04001204"
2331
2332#. type: "IntelAzulx16_description"
2333#: Resources/templates/Localizable.strings:597
2334#, no-wrap
2335msgid "Set 04001204 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2336msgstr "Injeta 04001204 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2337
2338#. type: "IntelBroadwellx00_title"
2339#: Resources/templates/Localizable.strings:601
2340#, no-wrap
2341msgid "00000616"
2342msgstr "00000616"
2343
2344#. type: "IntelBroadwellx00_description"
2345#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2346#, no-wrap
2347msgid "Set 00000616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2348msgstr "Injeta 00000616 para Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2349
2350#. type: "IntelBroadwellx01_title"
2351#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2352#, no-wrap
2353msgid "00000e16"
2354msgstr "00000e16"
2355
2356#. type: "IntelBroadwellx01_description"
2357#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2358#, no-wrap
2359msgid "Set 00000e16 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2360msgstr "Injeta 00000e16 para Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2361
2362#. type: "IntelBroadwellx02_title"
2363#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2364#, no-wrap
2365msgid "00001616"
2366msgstr "00001616"
2367
2368#. type: "IntelBroadwellx02_description"
2369#: Resources/templates/Localizable.strings:608
2370#, no-wrap
2371msgid "Set 00001616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2372msgstr "Injeta 00001616 para Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2373
2374#. type: "IntelBroadwellx03_title"
2375#: Resources/templates/Localizable.strings:610
2376#, no-wrap
2377msgid "00001e16"
2378msgstr "00001e16"
2379
2380#. type: "IntelBroadwellx03_description"
2381#: Resources/templates/Localizable.strings:611
2382#, no-wrap
2383msgid "Set 00001e16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2384msgstr "Injeta 00001e16 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2385
2386#. type: "IntelBroadwellx04_title"
2387#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2388#, no-wrap
2389msgid "00002616"
2390msgstr "00002616"
2391
2392#. type: "IntelBroadwellx04_description"
2393#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2394#, no-wrap
2395msgid "Set 00002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2396msgstr "Injeta 00002616 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2397
2398#. type: "IntelBroadwellx05_title"
2399#: Resources/templates/Localizable.strings:616
2400#, no-wrap
2401msgid "00002b16"
2402msgstr "00002b16"
2403
2404#. type: "IntelBroadwellx05_description"
2405#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2406#, no-wrap
2407msgid "Set 00002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2408msgstr "Injeta 00002b16 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2409
2410#. type: "IntelBroadwellx06_title"
2411#: Resources/templates/Localizable.strings:619
2412#, no-wrap
2413msgid "00002216"
2414msgstr "00002216"
2415
2416#. type: "IntelBroadwellx06_description"
2417#: Resources/templates/Localizable.strings:620
2418#, no-wrap
2419msgid "Set 00002216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2420msgstr "Injeta 00002216 para Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2421
2422#. type: "IntelBroadwellx07_title"
2423#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2424#, no-wrap
2425msgid "01000e16"
2426msgstr "01000e16"
2427
2428#. type: "IntelBroadwellx07_description"
2429#: Resources/templates/Localizable.strings:623
2430#, no-wrap
2431msgid "Set 01000e16 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2432msgstr "Injeta 01000e16 para Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2433
2434#. type: "IntelBroadwellx08_title"
2435#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2436#, no-wrap
2437msgid "01001e16"
2438msgstr "01001e16"
2439
2440#. type: "IntelBroadwellx08_description"
2441#: Resources/templates/Localizable.strings:626
2442#, no-wrap
2443msgid "Set 01001e16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2444msgstr "Injeta 01001e16 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2445
2446#. type: "IntelBroadwellx09_title"
2447#: Resources/templates/Localizable.strings:628
2448#, no-wrap
2449msgid "02000616"
2450msgstr "02000616"
2451
2452#. type: "IntelBroadwellx09_description"
2453#: Resources/templates/Localizable.strings:629
2454#, no-wrap
2455msgid "Set 02000616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2456msgstr "Injeta 02000616 para Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2457
2458#. type: "IntelBroadwellx10_title"
2459#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2460#, no-wrap
2461msgid "02001616"
2462msgstr "02001616"
2463
2464#. type: "IntelBroadwellx10_description"
2465#: Resources/templates/Localizable.strings:632
2466#, no-wrap
2467msgid "Set 02001616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2468msgstr "Injeta 02001616 para Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2469
2470#. type: "IntelBroadwellx11_title"
2471#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2472#, no-wrap
2473msgid "02002616"
2474msgstr "02002616"
2475
2476#. type: "IntelBroadwellx11_description"
2477#: Resources/templates/Localizable.strings:635
2478#, no-wrap
2479msgid "Set 02002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2480msgstr "Injeta 02002616 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2481
2482#. type: "IntelBroadwellx12_title"
2483#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2484#, no-wrap
2485msgid "02002216"
2486msgstr "02002216"
2487
2488#. type: "IntelBroadwellx12_description"
2489#: Resources/templates/Localizable.strings:638
2490#, no-wrap
2491msgid "Set 02002216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2492msgstr "Injeta 02002216 para Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2493
2494#. type: "IntelBroadwellx13_title"
2495#: Resources/templates/Localizable.strings:640
2496#, no-wrap
2497msgid "02002b16"
2498msgstr "02002b16"
2499
2500#. type: "IntelBroadwellx13_description"
2501#: Resources/templates/Localizable.strings:641
2502#, no-wrap
2503msgid "Set 02002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2504msgstr "Injeta 02002b16 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2505
2506#. type: "IntelBroadwellx14_title"
2507#: Resources/templates/Localizable.strings:643
2508#, no-wrap
2509msgid "03001216"
2510msgstr "03001216"
2511
2512#. type: "IntelBroadwellx14_description"
2513#: Resources/templates/Localizable.strings:644
2514#, no-wrap
2515msgid "Set 03001216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2516msgstr "Injeta 03001216 para Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2517
2518#. type: "IntelBroadwellx15_title"
2519#: Resources/templates/Localizable.strings:646
2520#, no-wrap
2521msgid "04002b16"
2522msgstr "04002b16"
2523
2524#. type: "IntelBroadwellx15_description"
2525#: Resources/templates/Localizable.strings:647
2526#, no-wrap
2527msgid "Set 04002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2528msgstr "Injeta 04002b16 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2529
2530#. type: "IntelBroadwellx16_title"
2531#: Resources/templates/Localizable.strings:649
2532#, no-wrap
2533msgid "04002616"
2534msgstr "04002616"
2535
2536#. type: "IntelBroadwellx16_description"
2537#: Resources/templates/Localizable.strings:650
2538#, no-wrap
2539msgid "Set 04002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2540msgstr "Injeta 04002616 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2541
2542#. type: "IntelBroadwellx17_title"
2543#: Resources/templates/Localizable.strings:652
2544#, no-wrap
2545msgid "05002616"
2546msgstr "05002616"
2547
2548#. type: "IntelBroadwellx17_description"
2549#: Resources/templates/Localizable.strings:653
2550#, no-wrap
2551msgid "Set 05002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2552msgstr "Injeta 05002616 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2553
2554#. type: "IntelBroadwellx18_title"
2555#: Resources/templates/Localizable.strings:655
2556#, no-wrap
2557msgid "06002616"
2558msgstr "06002616"
2559
2560#. type: "IntelBroadwellx18_description"
2561#: Resources/templates/Localizable.strings:656
2562#, no-wrap
2563msgid "Set 06002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2564msgstr "Injeta 06002616 para Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2565
2566#. type: "AD2000B_PinConf_title"
2567#: Resources/templates/Localizable.strings:660
2568#, no-wrap
2569msgid "AD2000b"
2570msgstr "AD2000b"
2571
2572#. type: "AD2000B_PinConf_description"
2573#: Resources/templates/Localizable.strings:661
2574#, no-wrap
2575msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
2576msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Analog Devices AD2000b."
2577
2578#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
2579#: Resources/templates/Localizable.strings:663
2580#, no-wrap
2581msgid "AD1981HD"
2582msgstr "AD1981HD"
2583
2584#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
2585#: Resources/templates/Localizable.strings:664
2586#, no-wrap
2587msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
2588msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Analog Devices AD1981HD."
2589
2590#. type: "AD1988B_PinConf_title"
2591#: Resources/templates/Localizable.strings:666
2592#, no-wrap
2593msgid "AD1988b"
2594msgstr "AD1988b"
2595
2596#. type: "AD1988B_PinConf_description"
2597#: Resources/templates/Localizable.strings:667
2598#, no-wrap
2599msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
2600msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Dispositivos Analogicos AD1988b."
2601
2602#. type: "ALC888_PinConf_title"
2603#: Resources/templates/Localizable.strings:669
2604#, no-wrap
2605msgid "ALC888"
2606msgstr "ALC888"
2607
2608#. type: "ALC888_PinConf_description"
2609#: Resources/templates/Localizable.strings:670
2610#, no-wrap
2611msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
2612msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Realtek ALC888."
2613
2614#. type: "ALC1200_PinConf_title"
2615#: Resources/templates/Localizable.strings:672
2616#, no-wrap
2617msgid "ALC1200"
2618msgstr "ALC1200"
2619
2620#. type: "ALC1200_PinConf_description"
2621#: Resources/templates/Localizable.strings:673
2622#, no-wrap
2623msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
2624msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Realtek ALC1200."
2625
2626#. type: "00_PinConf_title"
2627#: Resources/templates/Localizable.strings:675
2628#, no-wrap
2629msgid "00"
2630msgstr "00"
2631
2632#. type: "00_PinConf_description"
2633#: Resources/templates/Localizable.strings:676
2634#, no-wrap
2635msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
2636msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para ???."
2637
2638#. type: "GraphicsEnabler_title"
2639#: Resources/templates/Localizable.strings:680
2640#, no-wrap
2641msgid "GraphicsEnabler=Yes"
2642msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
2643
2644#. type: "GraphicsEnabler_description"
2645#: Resources/templates/Localizable.strings:681
2646#, no-wrap
2647msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
2648msgstr "Ativa a opção que auto detecta placas de vídeo e injecta as informações corretas."
2649
2650#. type: "EnableHDMIAudio_title"
2651#: Resources/templates/Localizable.strings:683
2652#, no-wrap
2653msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
2654msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
2655
2656#. type: "EnableHDMIAudio_description"
2657#: Resources/templates/Localizable.strings:684
2658#, no-wrap
2659msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
2660msgstr "Injeta o Audio HDMI para Placas NVIDIA ou AMD/ATI."
2661
2662#. type: "UseIntelHDMI_title"
2663#: Resources/templates/Localizable.strings:686
2664#, no-wrap
2665msgid "UseIntelHDMI=Yes"
2666msgstr "UseIntelHDMI=Yes"
2667
2668#. type: "UseIntelHDMI_description"
2669#: Resources/templates/Localizable.strings:687
2670#, no-wrap
2671msgid "If YES, hda-gfx=onboard-1 will be injected into the GFX0 and HDEF devices. Also, if an ATI or Nvidia HDMI device is present, they'll be assigned to onboard-2. If NO, then ATI or Nvidia devices will get onboard-1 as well as the HDAU device if present."
2672msgstr "Se SIM, hda-gfx=onboard-1 será injetado nos dispositivos GFX0 e HDEF. Além disso, se um dispositivo ATI ou Nvidia HDMI está presente, eles vão ser atribuídos a onboard-2. Se não, então dispositivos ATI ou NVIDIA terá onboard-1, bem como o dispositivo HDAU se presente."
2673
2674#. type: "UseAtiROM_title"
2675#: Resources/templates/Localizable.strings:689
2676#, no-wrap
2677msgid "UseAtiROM=Yes"
2678msgstr "UseAtiROM=Yes"
2679
2680#. type: "UseAtiROM_description"
2681#: Resources/templates/Localizable.strings:690
2682#, no-wrap
2683msgid "Enables UseAtiROM options."
2684msgstr "Ativa a opção UseAtiROM."
2685
2686#. type: "UseNvidiaROM_title"
2687#: Resources/templates/Localizable.strings:692
2688#, no-wrap
2689msgid "UseNvidiaROM=Yes"
2690msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
2691
2692#. type: "UseNvidiaROM_description"
2693#: Resources/templates/Localizable.strings:693
2694#, no-wrap
2695msgid "Enables UseNvidiaROM options."
2696msgstr "Ativa a opção UseNvidiaROM."
2697
2698#. type: "VBIOS_title"
2699#: Resources/templates/Localizable.strings:695
2700#, no-wrap
2701msgid "VBIOS=Yes"
2702msgstr "VBIOS=Yes"
2703
2704#. type: "VBIOS_description"
2705#: Resources/templates/Localizable.strings:696
2706#, no-wrap
2707msgid "Enables VBIOS option"
2708msgstr "Ativa a opção VBIOS."
2709
2710#. type: "SkipIntelGfx_title"
2711#: Resources/templates/Localizable.strings:698
2712#, no-wrap
2713msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2714msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
2715
2716#. type: "SkipIntelGfx_description"
2717#: Resources/templates/Localizable.strings:699
2718#, no-wrap
2719msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2720msgstr "Saltar GraphicsEnbaler autodetectado para GPUs baseados em Intel."
2721
2722#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2723#: Resources/templates/Localizable.strings:701
2724#, no-wrap
2725msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2726msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2727
2728#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2729#: Resources/templates/Localizable.strings:702
2730#, no-wrap
2731msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2732msgstr "Saltar GraphicsEnabler autodectado para GPUs Baseadas em NVIDIA."
2733
2734#. type: "SkipAtiGfx_title"
2735#: Resources/templates/Localizable.strings:704
2736#, no-wrap
2737msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2738msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2739
2740#. type: "SkipAtiGfx_description"
2741#: Resources/templates/Localizable.strings:705
2742#, no-wrap
2743msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2744msgstr "Saltar GraphicsEnabler autodetectado para GPUs baseadas em AMD/ATI."
2745
2746#. type: "EnableBacklight_title"
2747#: Resources/templates/Localizable.strings:707
2748#, no-wrap
2749msgid "EnableBacklight=Yes"
2750msgstr "EnableBacklight=Yes"
2751
2752#. type: "EnableBacklight_description"
2753#: Resources/templates/Localizable.strings:708
2754#, no-wrap
2755msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2756msgstr "Ativa opções Backlight para laptop com nVidia."
2757
2758#. type: "EnableDualLink_title"
2759#: Resources/templates/Localizable.strings:710
2760#, no-wrap
2761msgid "EnableDualLink=Yes"
2762msgstr "EnableDualLink=Yes"
2763
2764#. type: "EnableDualLink_description"
2765#: Resources/templates/Localizable.strings:711
2766#, no-wrap
2767msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2768msgstr "Ativa opções DualLink para nVidia e Ati. "
2769
2770#. type: "NvidiaGeneric_title"
2771#: Resources/templates/Localizable.strings:713
2772#, no-wrap
2773msgid "NvidiaGeneric=Yes"
2774msgstr "NvidiaGeneric=Yes"
2775
2776#. type: "NvidiaGeneric_description"
2777#: Resources/templates/Localizable.strings:714
2778#, no-wrap
2779msgid "Use the classic Nvidia name for the SystemProfiler (disabled by default)."
2780msgstr "Use o nome básico Nvidia para o SystemProfiler (desabilitado por padrão)."
2781
2782#. type: "NvidiaSingle_title"
2783#: Resources/templates/Localizable.strings:716
2784#, no-wrap
2785msgid "NvidiaSingle=No"
2786msgstr "NvidiaSingle=No"
2787
2788#. type: "NvidiaSingle_description"
2789#: Resources/templates/Localizable.strings:717
2790#, no-wrap
2791msgid "If you have two cards Nvidia and wants to inject only first one then you can set this parameter (enabled by default)."
2792msgstr "Se você tiver duas placas Nvidia e quer injetar só primeira vez, em seguida, você pode definir este parâmetro (ativado por padrão)."
2793
2794#. type: "Verbose_title"
2795#: Resources/templates/Localizable.strings:723
2796#, no-wrap
2797msgid "Verbose Mode"
2798msgstr "Modo Verbose"
2799
2800#. type: "Verbose_description"
2801#: Resources/templates/Localizable.strings:724
2802#, no-wrap
2803msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2804msgstr "Ativa Modo Verbose, permite visualizar mensagens do Chameleon e do Kernel do OS X durante o boot. Essencial para detetar problemas."
2805
2806#. type: "Singleusermode_title"
2807#: Resources/templates/Localizable.strings:726
2808#, no-wrap
2809msgid "Single User Mode"
2810msgstr "Modo Single User"
2811
2812#. type: "Singleusermode_description"
2813#: Resources/templates/Localizable.strings:727
2814#, no-wrap
2815msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2816msgstr "Usado no boot para alcançar a linha de comandos do OS X's BSD/Unix para resolução de problemas."
2817
2818#. type: "Ignorecaches_title"
2819#: Resources/templates/Localizable.strings:729
2820#, no-wrap
2821msgid "Ignore Caches"
2822msgstr "Ignorar Caches"
2823
2824#. type: "Ignorecaches_description"
2825#: Resources/templates/Localizable.strings:730
2826#, no-wrap
2827msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2828msgstr "Usado para que o OS X carregue os ficheiros das suas pastas de sistema, em vez de usar as caches préviamente construidas."
2829
2830#. type: "Npci_title"
2831#: Resources/templates/Localizable.strings:732
2832#, no-wrap
2833msgid "npci=0x2000"
2834msgstr "npci=0x2000"
2835
2836#. type: "Npci_description"
2837#: Resources/templates/Localizable.strings:733
2838#, no-wrap
2839msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2840msgstr "Adiciona o parâmetro npci=0x2000 em Kernel Flags."
2841
2842#. type: "Npci3_title"
2843#: Resources/templates/Localizable.strings:735
2844#, no-wrap
2845msgid "npci=0x3000"
2846msgstr "npci=0x3000"
2847
2848#. type: "Npci3_description"
2849#: Resources/templates/Localizable.strings:736
2850#, no-wrap
2851msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2852msgstr "Adiciona o parâmetro npci=0x3000 em Kernel Flags."
2853
2854#. type: "WaitingRootDevice_title"
2855#: Resources/templates/Localizable.strings:738
2856#, no-wrap
2857msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2858msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2859
2860#. type: "WaitingRootDevice_description"
2861#: Resources/templates/Localizable.strings:739
2862#, no-wrap
2863msgid ""
2864"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2865"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2866"Findings credits to bcc9."
2867msgstr ""
2868"Info em: Esperando dispositivo root com uso de kernel cache só em alguns HD + FIX\n"
2869"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2870"Créditos para bcc9."
2871
2872#. type: "Darkwake_title"
2873#: Resources/templates/Localizable.strings:743
2874#, no-wrap
2875msgid "darkwake=0"
2876msgstr "darkwake=0"
2877
2878#. type: "Darkwake_description"
2879#: Resources/templates/Localizable.strings:744
2880#, no-wrap
2881msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2882msgstr "Só Lion. Desabilita 'low power wake' caracteristica que por vezes apresenta o écran negro após o computador acordar."
2883
2884#. type: "NvdaDrv1_title"
2885#: Resources/templates/Localizable.strings:746
2886#, no-wrap
2887msgid "nvda_drv=1"
2888msgstr "nvda_drv=1"
2889
2890#. type: "NvdaDrv1_description"
2891#: Resources/templates/Localizable.strings:747
2892#, no-wrap
2893msgid ""
2894"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2895"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2896"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2897"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2898msgstr ""
2899"Introduz um novo Painel de Preferências em Preferências Sistema que permite habilitar Nvidia Web Driver.\n"
2900"Em : New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2901"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2902"Créditos da solução meklort e Rampage Dev."
2903
2904#. type: "kext-dev-mode1_title"
2905#: Resources/templates/Localizable.strings:752
2906#, no-wrap
2907msgid "kext-dev-mode=1"
2908msgstr "kext-dev-mode=1"
2909
2910#. type: "kext-dev-mode1_description"
2911#: Resources/templates/Localizable.strings:753
2912#, no-wrap
2913msgid "In Yosemite Developer Previews, unsigned or improperly signed kexts will not be loaded. To use unsigned kexts during development, this strict check can be disabled by adding a 'kext-dev-mode=1' boot arg."
2914msgstr "Em Yosemite desenvolvedor Previews, kexts não assinados ou assinados incorretamente não será carregado. Para usar kexts não assinados durante o desenvolvimento, esta verificação rigorosa pode ser desabilitado, adicionando ‘kext-dev-mode=1’ boot argumentos."
2915
2916#. type: "rootless0_title"
2917#: Resources/templates/Localizable.strings:755
2918#, no-wrap
2919msgid "rootless=0"
2920msgstr "rootless=0"
2921
2922#. type: "rootless0_description"
2923#: Resources/templates/Localizable.strings:756
2924#, no-wrap
2925msgid "Rootless is a new feature introduced in OS X 10.11 (El Capitan), and it disallows modifying system files. To by-passing this restriction, this strict feature can be disabled by adding a 'rootless=0' boot arg. ('rootless=1' enable it)"
2926msgstr "Rootless é um novo recurso introduzido no OS X 10.11 (El Capitan), e ele não permite modificações nos arquivos do sistema. Para contornar esta restrição, esse recurso pode ser desativado adicionando um 'rootless = 0' boot arg. ('rootless = 1' habilitá-lo)"
2927
2928#. type: "Dart0_title"
2929#: Resources/templates/Localizable.strings:758
2930#, no-wrap
2931msgid "dart=0"
2932msgstr "dart=0"
2933
2934#. type: "Dart0_description"
2935#: Resources/templates/Localizable.strings:759
2936#, no-wrap
2937msgid ""
2938"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2939"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2940msgstr ""
2941"Evitar o processo DMAR causado pela função VT -d em Osx (Virtualização).\n"
2942"Por bcc9 Info here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2943
2944#. type: "mac-de_title"
2945#: Resources/templates/Localizable.strings:766
2946#, no-wrap
2947msgid "German Mac Keyboard"
2948msgstr "Teclado Mac Alemão"
2949
2950#. type: "mac-de_description"
2951#: Resources/templates/Localizable.strings:767
2952#, no-wrap
2953msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2954msgstr "Usa o layout para teclado Mac Alemão."
2955
2956#. type: "mac-es_title"
2957#: Resources/templates/Localizable.strings:769
2958#, no-wrap
2959msgid "Spanish Mac Keyboard"
2960msgstr "Teclado Mac Espanhol"
2961
2962#. type: "mac-es_description"
2963#: Resources/templates/Localizable.strings:770
2964#, no-wrap
2965msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2966msgstr "Usa o layout para teclado Mac Espanhol."
2967
2968#. type: "mac-fr_title"
2969#: Resources/templates/Localizable.strings:772
2970#, no-wrap
2971msgid "French Mac Keyboard"
2972msgstr "Teclado Mac Francês"
2973
2974#. type: "mac-fr_description"
2975#: Resources/templates/Localizable.strings:773
2976#, no-wrap
2977msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2978msgstr "Usa o layout para teclado Mac Francês."
2979
2980#. type: "mac-it_title"
2981#: Resources/templates/Localizable.strings:775
2982#, no-wrap
2983msgid "Italian Mac Keyboard"
2984msgstr "Teclado Mac Italiano"
2985
2986#. type: "mac-it_description"
2987#: Resources/templates/Localizable.strings:776
2988#, no-wrap
2989msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2990msgstr "Usa o layout para teclado Mac Italiano."
2991
2992#. type: "mac-se_title"
2993#: Resources/templates/Localizable.strings:778
2994#, no-wrap
2995msgid "Swedish Mac Keyboard"
2996msgstr "Teclado Mac Sueco"
2997
2998#. type: "mac-se_description"
2999#: Resources/templates/Localizable.strings:779
3000#, no-wrap
3001msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
3002msgstr "Usa o layout para teclado Mac Sueco."
3003
3004#. type: "pc-fr_title"
3005#: Resources/templates/Localizable.strings:781
3006#, no-wrap
3007msgid "French PC Keyboard"
3008msgstr "Teclado PC Francês"
3009
3010#. type: "pc-fr_description"
3011#: Resources/templates/Localizable.strings:782
3012#, no-wrap
3013msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
3014msgstr "Usa o layout para teclado PC Francês."
3015
3016#. type: "Embed_title"
3017#: Resources/templates/Localizable.strings:789
3018#, no-wrap
3019msgid "Embed"
3020msgstr "Embed"
3021
3022#. type: "Embed_description"
3023#: Resources/templates/Localizable.strings:790
3024#, no-wrap
3025msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
3026msgstr "Uma versão menor do novo tema padrão, usada nas versões do Chameleon com tema embutido."
3027
3028#. type: "Legacy_title"
3029#: Resources/templates/Localizable.strings:792
3030#, no-wrap
3031msgid "Legacy"
3032msgstr "Legacy"
3033
3034#. type: "Legacy_description"
3035#: Resources/templates/Localizable.strings:793
3036#, no-wrap
3037msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
3038msgstr "Tema padrão anterior do Chameleon."
3039
3040#. type: "Default_title"
3041#: Resources/templates/Localizable.strings:795
3042#, no-wrap
3043msgid "Standard"
3044msgstr "Padrão"
3045
3046#. type: "Default_description"
3047#: Resources/templates/Localizable.strings:796
3048#, no-wrap
3049msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
3050msgstr "Novo tema padrão do Chameleon."
3051
3052#. type: "Bullet_title"
3053#: Resources/templates/Localizable.strings:798
3054#, no-wrap
3055msgid "Bullet"
3056msgstr "Bullet"
3057
3058#. type: "Bullet_description"
3059#: Resources/templates/Localizable.strings:799
3060#, no-wrap
3061msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
3062msgstr "O tema Bullet por NoSmokingBandit"
3063
3064#. type: "Audio_title"
3065#: Resources/templates/Localizable.strings:808
3066#, no-wrap
3067msgid "Audio"
3068msgstr "Audio"
3069
3070#. type: "Audio_description"
3071#: Resources/templates/Localizable.strings:809
3072#, no-wrap
3073msgid "A selection of options that deal with audio."
3074msgstr "Preferências de Audio."
3075
3076#. type: "Control_title"
3077#: Resources/templates/Localizable.strings:812
3078#, no-wrap
3079msgid "Control Options"
3080msgstr "Opções Controle"
3081
3082#. type: "Control_description"
3083#: Resources/templates/Localizable.strings:813
3084#, no-wrap
3085msgid "Settings to control how Chameleon works."
3086msgstr "Preferências de controle do Chameleon."
3087
3088#. type: "General_title"
3089#: Resources/templates/Localizable.strings:816
3090#, no-wrap
3091msgid "General Options"
3092msgstr "Opções Generalistas"
3093
3094#. type: "General_description"
3095#: Resources/templates/Localizable.strings:817
3096#, no-wrap
3097msgid "Choose from a selection of base options."
3098msgstr "Escolha de seleção de opções básicas."
3099
3100#. type: "KernelFlags_title"
3101#: Resources/templates/Localizable.strings:820
3102#, no-wrap
3103msgid "Kernel Flags"
3104msgstr "Kernel Flags"
3105
3106#. type: "KernelFlags_description"
3107#: Resources/templates/Localizable.strings:821
3108#, no-wrap
3109msgid "Choose from a selection of kernel flags."
3110msgstr "Escolha de seleção de kernel argumentos."
3111
3112#. type: "PowerManagement_title"
3113#: Resources/templates/Localizable.strings:824
3114#, no-wrap
3115msgid "Power Management"
3116msgstr "Gestão Energia"
3117
3118#. type: "PowerManagement_description"
3119#: Resources/templates/Localizable.strings:825
3120#, no-wrap
3121msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
3122msgstr "Seleção de opções relativas a gestão de energia e speedstep."
3123
3124#. type: "Resolution_description"
3125#: Resources/templates/Localizable.strings:829
3126#, no-wrap
3127msgid "Set one resolution to use."
3128msgstr "Configura a resolução do écran"
3129
3130#. type: "HDEFLayout_title"
3131#: Resources/templates/Localizable.strings:832
3132#, no-wrap
3133msgid "HDEF Layout"
3134msgstr "HDEF Layout"
3135
3136#. type: "HDEFLayout_description"
3137#: Resources/templates/Localizable.strings:833
3138#, no-wrap
3139msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
3140msgstr "Injeta um HDEF Layout ID para usar no seu controlador HDA."
3141
3142#. type: "HDAULayout_title"
3143#: Resources/templates/Localizable.strings:836
3144#, no-wrap
3145msgid "HDAU Layout"
3146msgstr "HDAU Layout"
3147
3148#. type: "HDAULayout_description"
3149#: Resources/templates/Localizable.strings:837
3150#, no-wrap
3151msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
3152msgstr "Injeta um HDAU Layout ID para usar com seu controlador HDMi."
3153
3154#. type: "IntelCapri_title"
3155#: Resources/templates/Localizable.strings:840
3156#, no-wrap
3157msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
3158msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
3159
3160#. type: "IntelCapri_description"
3161#: Resources/templates/Localizable.strings:841
3162#, no-wrap
3163msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
3164msgstr "Injeta um HDAU Layout ID para usar na sua Intel HD4000."
3165
3166#. type: "IntelAzul_title"
3167#: Resources/templates/Localizable.strings:844
3168#, no-wrap
3169msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3170msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3171
3172#. type: "IntelAzul_description"
3173#: Resources/templates/Localizable.strings:845
3174#, no-wrap
3175msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel Haswell."
3176msgstr "Injeta um AAPL,ig-platform-id para usar na sua Intel Haswell."
3177
3178#. type: "IntelBdw_title"
3179#: Resources/templates/Localizable.strings:848
3180#, no-wrap
3181msgid "Intel Bdw AAPL,ig-platform-id"
3182msgstr "Intel Bdw AAPL,ig-platform-id"
3183
3184#. type: "IntelBdw_description"
3185#: Resources/templates/Localizable.strings:849
3186#, no-wrap
3187msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel Broadwell."
3188msgstr "Injeta um AAPL,ig-platform-id para usar na sua Intel Broadwell."
3189
3190#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
3191#: Resources/templates/Localizable.strings:852
3192#, no-wrap
3193msgid "HDEF PinConfiguration"
3194msgstr "HDEF PinConfiguration"
3195
3196#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
3197#: Resources/templates/Localizable.strings:853
3198#, no-wrap
3199msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
3200msgstr "Injeta um HDEF PinConfiguration para usar."
3201
3202#. type: "Video_title"
3203#: Resources/templates/Localizable.strings:856
3204#, no-wrap
3205msgid "Video"
3206msgstr "Video"
3207
3208#. type: "Video_description"
3209#: Resources/templates/Localizable.strings:857
3210#, no-wrap
3211msgid "A selection of options that deal with video."
3212msgstr "Preferências de Video."
3213
3214#. type: "Keymaps_title"
3215#: Resources/templates/Localizable.strings:860
3216#, no-wrap
3217msgid "KeyLayout"
3218msgstr "KeyLayout"
3219
3220#. type: "Keymaps_description"
3221#: Resources/templates/Localizable.strings:861
3222#, no-wrap
3223msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
3224msgstr "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
3225
3226#. type: "Patches_title"
3227#: Resources/templates/Localizable.strings:870
3228#, fuzzy, no-wrap
3229#| msgid "Kext Patcher"
3230msgid "Patches"
3231msgstr "Kext Patcher"
3232
3233#. type: "Patches_description"
3234#: Resources/templates/Localizable.strings:871
3235#, fuzzy, no-wrap
3236#| msgid "A selection of options that deal with video."
3237msgid "A selection of options to patch the kernel."
3238msgstr "Preferências de Video."
3239
3240#. type: "kernelPatcher_title"
3241#: Resources/templates/Localizable.strings:873
3242#, fuzzy, no-wrap
3243#| msgid "Kernel Patcher"
3244msgid "kernel Patcher"
3245msgstr "Kernel Patcher"
3246
3247#. type: "kernelPatcher_description"
3248#: Resources/templates/Localizable.strings:874
3249#, no-wrap
3250msgid "Select one patch for your kernel."
3251msgstr ""
3252
3253#. type: "KernelBooter_kexts_title"
3254#: Resources/templates/Localizable.strings:877
3255#, no-wrap
3256msgid "KernelBooter_kexts"
3257msgstr ""
3258
3259#. type: "KernelBooter_kexts_description"
3260#: Resources/templates/Localizable.strings:878
3261#, no-wrap
3262msgid "Re-enable /Extra/Extensions kexts on newer OSes."
3263msgstr ""
3264
3265#. type: "KernelPm_title"
3266#: Resources/templates/Localizable.strings:881
3267#, fuzzy, no-wrap
3268#| msgid "Kernel Patcher"
3269msgid "KernelPm"
3270msgstr "Kernel Patcher"
3271
3272#. type: "KernelPm_description"
3273#: Resources/templates/Localizable.strings:882
3274#, fuzzy, no-wrap
3275#| msgid "Power Management"
3276msgid "Kernel Power Management patch."
3277msgstr "Gestão Energia"
3278
3279#. type: "KernelLapicError_title"
3280#: Resources/templates/Localizable.strings:885
3281#, fuzzy, no-wrap
3282#| msgid "Kernel Patcher"
3283msgid "KernelLapicError"
3284msgstr "Kernel Patcher"
3285
3286#. type: "KernelLapicError_description"
3287#: Resources/templates/Localizable.strings:886
3288#, no-wrap
3289msgid "Remove the Local Apic Error panic."
3290msgstr ""
3291
3292#. type: "KernelLapicVersion_title"
3293#: Resources/templates/Localizable.strings:889
3294#, fuzzy, no-wrap
3295#| msgid "Kernel Patcher"
3296msgid "KernelLapicVersion"
3297msgstr "Kernel Patcher"
3298
3299#. type: "KernelLapicVersion_description"
3300#: Resources/templates/Localizable.strings:890
3301#, no-wrap
3302msgid "Remove the Local Apic Version panic."
3303msgstr ""
3304
3305#. type: "KernelHaswell_title"
3306#: Resources/templates/Localizable.strings:893
3307#, fuzzy, no-wrap
3308#| msgid "Kernel Flags"
3309msgid "KernelHaswell"
3310msgstr "Kernel Flags"
3311
3312#. type: "KernelHaswell_description"
3313#: Resources/templates/Localizable.strings:894
3314#, no-wrap
3315msgid "Patch for Haswell \\\"E\\\" and \\\"ULT\\\" support on older OSes."
3316msgstr ""
3317
3318#. type: "KernelcpuFamily_title"
3319#: Resources/templates/Localizable.strings:897
3320#, no-wrap
3321msgid "KernelcpuFamily"
3322msgstr ""
3323
3324#. type: "KernelcpuFamily_description"
3325#: Resources/templates/Localizable.strings:898
3326#, no-wrap
3327msgid "Patch the cpuid_family address to remove the _cpuid_set_info _panic and _tsc_init _panic. For unsupported CPUs"
3328msgstr ""
3329
3330#. type: "KernelSSE3_title"
3331#: Resources/templates/Localizable.strings:901
3332#, no-wrap
3333msgid "KernelSSE3"
3334msgstr ""
3335
3336#. type: "KernelSSE3_description"
3337#: Resources/templates/Localizable.strings:902
3338#, no-wrap
3339msgid "Patch to enable more SSE3 instructions on older CPUs to run newer OSes."
3340msgstr ""
3341
3342#. type: "Themes_title"
3343#: Resources/templates/Localizable.strings:907
3344#, no-wrap
3345msgid "Themes"
3346msgstr "Temas"
3347
3348#. type: "Themes_description"
3349#: Resources/templates/Localizable.strings:908
3350#, no-wrap
3351msgid ""
3352"A collection of sample themes\n"
3353"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
3354msgstr ""
3355"Alguns exemplos de tema.\n"
3356"Mais temas podem ser encontrados em http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
3357
3358#, fuzzy
3359#~| msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3360#~ msgid "Intel Bdw (Broadwell) AAPL,ig-platform-id"
3361#~ msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3362
3363#~ msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000."
3364#~ msgstr "Injeta um HDAU Layout ID para usar na sua Intel HD5000."
3365
3366#, fuzzy
3367#~| msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
3368#~ msgid "Set 0000260c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
3369#~ msgstr "Injeta 01660000 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
3370
3371#~ msgid "Install Type"
3372#~ msgstr "Método Instalação"
3373
3374#~ msgid ""
3375#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
3376#~ msgstr "Selecione para executar nova instalação ou atualizar existente."
3377
3378#~ msgid "New Installation"
3379#~ msgstr "Nova Instalação"
3380
3381#~ msgid ""
3382#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
3383#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
3384#~ "than the Bootloader."
3385#~ msgstr ""
3386#~ "Cópia de pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada. Será criada "
3387#~ "uma nova se selecionadas opções no instalador além de Bootloader."
3388
3389#~ msgid "Upgrade"
3390#~ msgstr "Atualização"
3391
3392#~ msgid ""
3393#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
3394#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
3395#~ "folder will be backed up."
3396#~ msgstr ""
3397#~ "Junta na pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada, com as "
3398#~ "opções selecionadas no instalador além de Bootloader."
3399
3400#~ msgid ""
3401#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
3402#~ "module and associated keymaps are installed by default."
3403#~ msgstr "Este módulo permite definir o mapeamento das teclas do teclado."
3404
3405#~ msgid "Utilities"
3406#~ msgstr "Utilitários"
3407
3408#~ msgid "Optional files to help setup"
3409#~ msgstr "Arquivos opcionais para ajudar na configuração"
3410
3411#~ msgid "Preference Panel"
3412#~ msgstr "Painel de preferências"
3413
3414#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
3415#~ msgstr "Instala o painel de preferências do Chameleon."
3416
3417#~ msgid "Documentation"
3418#~ msgstr "Documentação"
3419
3420#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
3421#~ msgstr "Documentação para instalação manual e uso do Chameleon."
3422
3423#~ msgid "Portuguese Mac Keyboard"
3424#~ msgstr "Teclado Mac Português"
3425
3426#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
3427#~ msgstr "Usa o layout para teclado Mac Português."
3428
3429#~ msgid "German PC Keyboard"
3430#~ msgstr "Teclado PC Alemão"
3431
3432#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
3433#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Alemão."
3434
3435#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
3436#~ msgstr "Teclado PC Espanhol"
3437
3438#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
3439#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Espanhol."
3440
3441#~ msgid "Italian PC Keyboard"
3442#~ msgstr "Teclado PC Italiano"
3443
3444#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
3445#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Italiano."
3446
3447#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
3448#~ msgstr "Teclado PC Sueco"
3449
3450#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
3451#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Sueco."
3452
3453#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
3454#~ msgstr "Teclado PC Português"
3455
3456#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
3457#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Português"
3458
3459#~ msgid "None"
3460#~ msgstr "Nenhum"
3461
3462#~ msgid "Don't choose a resolution."
3463#~ msgstr "Não escolhe uma resolução."
3464
3465#~ msgid "Don't choose a keylayout."
3466#~ msgstr "Não escolhe uma keylayout."
3467

Archive Download this file

Revision: 2767