Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/branches/ErmaC/Enoch/package/po/zh_TW.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.3\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2015-09-28 01:18+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-02-13 18:38-0000\n"
12"Last-Translator: crazybirdy <>\n"
13"Language-Team: zh_TW <zh_TW@li.org>\n"
14"Language: zh_TW\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1416324315.0\n"
21
22#. type: Content of: <html><body><div><p>
23#: Resources/templates/Welcome.html:22
24msgid "Enoch"
25msgstr "Enoch"
26
27#. type: Content of: <html><body><div><p>
28#: Resources/templates/Welcome.html:23
29#, fuzzy
30#| msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
31msgid "ErmaC's Branch of Chameleon (%CHAMELEONREVISION%)"
32msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
33
34#. type: Content of: <html><body><div><p>
35#: Resources/templates/Welcome.html:25
36msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
37msgstr "請勿安裝到 Apple 的 Macintosh 電腦"
38
39#. type: Content of: <html><body><div><p>
40#: Resources/templates/Welcome.html:27
41msgid "Developers :"
42msgstr "開發人員 :"
43
44#. type: Content of: <html><body><div><p>
45#: Resources/templates/Welcome.html:28
46msgid "%DEVELOP%"
47msgstr "%DEVELOP%"
48
49#. type: Content of: <html><body><div><p>
50#: Resources/templates/Welcome.html:30
51msgid "Thanks to :"
52msgstr "感謝協助 :"
53
54#. type: Content of: <html><body><div><p>
55#: Resources/templates/Welcome.html:31
56msgid "%CREDITS%"
57msgstr "%CREDITS%"
58
59#. type: Content of: <html><body><div><p>
60#: Resources/templates/Welcome.html:33
61msgid "Package :"
62msgstr "封裝人員 :"
63
64#. type: Content of: <html><body><div><p>
65#: Resources/templates/Welcome.html:34
66msgid "%PKGDEV%"
67msgstr "%PKGDEV%"
68
69#. type: Content of: <html><body><div><p>
70#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
71msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
72msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language 翻譯 : crazybirdy, Ulimate"
73
74#. type: Content of: <html><body><div><p>
75#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
76msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
77msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
78
79#. type: Content of: <html><body><p>
80#: Resources/templates/Description.html:18
81msgid ""
82"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
83"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
84"added to Apple's boot-132 project."
85msgstr ""
86"Chameleon 是一個結合許多組件的開機引導器。這些組件的演變來自於 David Elliott "
87"加入 Apple 的 boot-132 程式項目的 fake EFI 安裝工具。"
88
89#. type: Content of: <html><body><p>
90#: Resources/templates/Description.html:20
91msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
92msgstr "Chameleon v2 現在已經擴充了許多功能。例如:"
93
94#. type: Content of: <html><body><p>
95#: Resources/templates/Description.html:22
96msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
97msgstr "- 客製化的圖形使用者介面,為 Darwin Bootloader 帶來更多的色彩。"
98
99#. type: Content of: <html><body><p>
100#: Resources/templates/Description.html:23
101msgid ""
102"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
103msgstr "- 無須其他程式,即可載入 ramdisk 來直接啓動 零售版 DVD。"
104
105#. type: Content of: <html><body><p>
106#: Resources/templates/Description.html:24
107msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
108msgstr "- 支持睡眠。 可使用睡眠映像恢復繼續使用 Mac OS X 。"
109
110#. type: Content of: <html><body><p>
111#: Resources/templates/Description.html:25
112msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
113msgstr "- 可使用修改過的 SMBIOS 覆蓋 SMBIOS 之出廠設定值。"
114
115#. type: Content of: <html><body><p>
116#: Resources/templates/Description.html:26
117msgid ""
118"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
119msgstr "- 可使用修正過的 DSDT 覆蓋原始 DSDT,並可解決許多問題。"
120
121#. type: Content of: <html><body><p>
122#: Resources/templates/Description.html:27
123msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
124msgstr "- 可透過 device-properties string 自動注入設備屬性。"
125
126#. type: Content of: <html><body><p>
127#: Resources/templates/Description.html:28
128msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
129msgstr "- 支持 MBR 及 GPT 分割區磁盤的 boot0 / boot1h 多重開機功能。"
130
131#. type: Content of: <html><body><p>
132#: Resources/templates/Description.html:29
133msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
134msgstr "- 具有自動偵測 FSB 碼功能,並可用於新式的 AMD CPU。"
135
136#. type: Content of: <html><body><p>
137#: Resources/templates/Description.html:30
138msgid "- Apple Software RAID support."
139msgstr "- 支持 Apple Software RAID 功能。"
140
141#. type: Content of: <html><body><p>
142#: Resources/templates/Description.html:31
143msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
144msgstr "- 支持 Nvidia &amp; ATI/AMD 顯示卡啓用功能。"
145
146#. type: Content of: <html><body><p>
147#: Resources/templates/Description.html:32
148msgid "- Module support"
149msgstr "- 支持模組功能。"
150
151#. type: Content of: <html><body><p>
152#: Resources/templates/Description.html:33
153msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
154msgstr "- 支持改編自 memtest86:&nbsp;的記憶體偵測功能。&nbsp;"
155
156#. type: Content of: <html><body><p>
157#: Resources/templates/Description.html:34
158msgid ""
159"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
160msgstr "- 具有自動生成 P-State 及 C-State 的原生電源管理之功能。"
161
162#. type: Content of: <html><body><p>
163#: Resources/templates/Description.html:35
164msgid "- Message logging."
165msgstr "- 具有訊息紀錄之功能。"
166
167#. type: Content of: <html><body><p>
168#: Resources/templates/Description.html:37
169msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
170msgstr "源代碼依照 Gnu Public License v2 的原則釋放於以下網站上。"
171
172#. type: Content of: <html><body><p><span>
173#: Resources/templates/Description.html:40
174msgid "FAQ's:&nbsp;"
175msgstr "常見問題:&nbsp;"
176
177#. type: Content of: <html><body><div><p>
178#: Resources/templates/Conclusion.html:22
179msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
180msgstr "安裝程序已經完成並在選擇安裝的分割區建立&nbsp;"
181
182#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
183#: Resources/templates/Conclusion.html:22
184msgid "@LOG_FILENAME@"
185msgstr "@LOG_FILENAME@"
186
187#. type: Content of: <html><body><div><p>
188#: Resources/templates/Conclusion.html:23
189msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
190msgstr "&nbsp;紀錄文件。"
191
192#. type: Content of: <html><body><div><p>
193#: Resources/templates/Conclusion.html:25
194msgid "Please&nbsp;"
195msgstr "請&nbsp;"
196
197#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
198#: Resources/templates/Conclusion.html:25
199msgid "read it"
200msgstr "詳閱紀錄文件"
201
202#. type: Content of: <html><body><div><p>
203#: Resources/templates/Conclusion.html:26
204msgid ""
205"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
206"record of what was done."
207msgstr "&nbsp;確認安裝是否成功,並保留安裝紀錄文件備查。"
208
209#. type: Content of: <html><body><div><p>
210#: Resources/templates/Conclusion.html:28
211msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
212msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
213
214#. type: "Chameleon_Package_Title"
215#: Resources/templates/Localizable.strings:4
216#, no-wrap
217msgid "Chameleon Bootloader Package"
218msgstr "Chameleon"
219
220#. type: "ERROR_BOOTVOL"
221#: Resources/templates/Localizable.strings:9
222#, no-wrap
223msgid "This software must be installed on the startup volume."
224msgstr "此軟體必須安裝在一個啟動卷宗。"
225
226#. type: "ERROR_INSTALL"
227#: Resources/templates/Localizable.strings:10
228#, no-wrap
229msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
230msgstr "此卷宗未符合此更新所需的要求。"
231
232#. type: "Newer_Package_Installed_message"
233#: Resources/templates/Localizable.strings:12
234#, no-wrap
235msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
236msgstr "系統中已安裝了一個較新版本的 Chameleon 。"
237
238#. type: "Intel_Mac_message"
239#: Resources/templates/Localizable.strings:13
240#, no-wrap
241msgid "This software cannot be installed on this computer."
242msgstr "此軟體無法在此電腦上安裝。"
243
244#. type: "Chameleon_title"
245#: Resources/templates/Localizable.strings:19
246#, no-wrap
247msgid "Chameleon Bootloader"
248msgstr "Chameleon"
249
250#. type: "Chameleon_description"
251#: Resources/templates/Localizable.strings:20
252#, no-wrap
253msgid ""
254"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
255"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
256"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
257"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
258msgstr ""
259"簡而言之,變色龍需要三個必要的檔案。\n"
260"boot0 (在硬碟的 MBR) 負責載入 boot1。\n"
261"boot1 (在分割區的開機磁區 boot-sector) 搜尋 boot2。\n"
262"boot2 (在分割區的根目錄) 載入系統核心等等。"
263
264#. type: "BootNo_title"
265#: Resources/templates/Localizable.strings:25
266#, no-wrap
267msgid "Don't install the Bootloader"
268msgstr "不安裝"
269
270#. type: "BootNo_description"
271#: Resources/templates/Localizable.strings:26
272#, no-wrap
273msgid "Useful if you only want to install the extra's."
274msgstr "不安裝變色龍引導器 (適用於僅安裝 Extra 組件)。"
275
276#. type: "Stages_title"
277#: Resources/templates/Localizable.strings:28
278#, no-wrap
279msgid "Bootloader Stages"
280msgstr "引導器選擇安裝"
281
282#. type: "Stages_description"
283#: Resources/templates/Localizable.strings:29
284#, no-wrap
285msgid ""
286"Here you can chose to skip the bootloader installation completely or partially.\n"
287"This can be usefull if you want to write Extra's, or skip some stage (0,1 and activation of the target partition).\n"
288"Skipping all stages permit you to leave as is already working boot sectors, especially usefull with 4k drives.\n"
289"boot is always copied to the target partition when you are skipping one or more stages."
290msgstr ""
291"在這裡,您可以選擇跳過引導器安裝,或安裝全部引導器,或安裝部分引導器。\n"
292"如果你想要寫入 Extra 的檔案,或跳過某些 stage(0,1 和設定啟動的目標分割區),這會是很有用的選擇方式。\n"
293"跳過所有 stages,允許您跳過使用中的的引導扇區,尤其是 4K 硬碟 特別有用。\n"
294"即使你跳過一個或多個 stages,變色龍的 boot 檔案仍會複製到目標分割區。"
295
296#. type: "SkipStage0_title"
297#: Resources/templates/Localizable.strings:34
298#, no-wrap
299msgid "Skip Stage 0"
300msgstr "跳過 Stage 0"
301
302#. type: "SkipStage0_description"
303#: Resources/templates/Localizable.strings:35
304#, no-wrap
305msgid ""
306"Avoid writing stage 0 to the target disk.\n"
307"Stage 2 is always copied/replaced."
308msgstr ""
309"避免寫入 stage 0 之 boot0 到目標磁碟。\n"
310"Stage 2 仍會複製/替換 /boot 檔案。"
311
312#. type: "SkipStage1_title"
313#: Resources/templates/Localizable.strings:38
314#, no-wrap
315msgid "Skip Stage 1"
316msgstr "跳過 Stage 1"
317
318#. type: "SkipStage1_description"
319#: Resources/templates/Localizable.strings:39
320#, no-wrap
321msgid ""
322"Avoid writing stage 1 to the partition boot sector.\n"
323"Stage 2 is always copied/replaced."
324msgstr ""
325"避免寫入 stage 1 之 boot1 到選擇分割區的引導扇區。\n"
326"Stage 2 仍會複製/替換 /boot 檔案。"
327
328#. type: "SkipActivePartition_title"
329#: Resources/templates/Localizable.strings:42
330#, no-wrap
331msgid "Skip Activation"
332msgstr "跳過 設定啟動分割區"
333
334#. type: "SkipActivePartition_description"
335#: Resources/templates/Localizable.strings:43
336#, no-wrap
337msgid ""
338"Prevents activation of the target partition.\n"
339"Some old motherboards have a bad implementation of GPT in bios and they can not find partitions if marked active unger Guid Partition Table.\n"
340"Stage 2 is always copied/replaced."
341msgstr ""
342"防止設定啟動目標分區。\n"
343"一些舊版的主機板的BIOS無法正確使用GPT,在GUID分割表中,無法找到標記為啟動的分割區。\n"
344"Stage 2 仍會複製/替換 /boot 檔案。"
345
346#. type: "Standard_title"
347#: Resources/templates/Localizable.strings:47
348#, no-wrap
349msgid "Install Chameleon in the chosen partition."
350msgstr "安裝變色龍到 選擇的分割區"
351
352#. type: "Standard_description"
353#: Resources/templates/Localizable.strings:48
354#, no-wrap
355msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0, boot0md or boot0hfs depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
356msgstr "以不破壞現存已安裝 Windows 系統的方式,依據你的系統,自動選擇 boot0, boot0md 或 boot0hfs,並將變色龍的檔案安裝到選擇分割區的根目錄。"
357
358#. type: "EFI_title"
359#: Resources/templates/Localizable.strings:50
360#, no-wrap
361msgid "Install Chameleon in the ESP"
362msgstr "安裝變色龍到 ESP"
363
364#. type: "EFI_description"
365#: Resources/templates/Localizable.strings:51
366#, no-wrap
367msgid "Install Chameleon's files in the ESP (EFI System Partition) of the target volume using either boot0, boot0md or boot0hfs depending on your system."
368msgstr "依據你的系統,自動選擇 boot0, boot0md 或 boot0hfs,並將變色龍的檔案安裝到目標磁碟的 ESP 分割區 (EFI System Partition)。"
369
370#. type: "Module_title"
371#: Resources/templates/Localizable.strings:56
372#, no-wrap
373msgid "Modules"
374msgstr "模組選項"
375
376#. type: "Module_description"
377#: Resources/templates/Localizable.strings:57
378#, no-wrap
379msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
380msgstr "這合併在變色龍的模組系統,允許用戶或開發者在不須替換主要 boot 文件下,可以擴展核心功能。"
381
382#. type: "klibc_title"
383#: Resources/templates/Localizable.strings:59
384#, no-wrap
385msgid "klibc"
386msgstr "klibc"
387
388#. type: "klibc_description"
389#: Resources/templates/Localizable.strings:60
390#, no-wrap
391msgid ""
392"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
393"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
394"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
395msgstr ""
396"模組安裝位置 /Extra/modules/klibc.dylib\n"
397"此模組在 Chameleon 的 library 不敷使用時,可提供一個標準的 c library 給其他模組鏈結使用 。\n"
398"目前僅有 uClibc++ library 鏈結使用。\n"
399"源代碼: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
400
401#. type: "ACPICodec_title"
402#: Resources/templates/Localizable.strings:64
403#, no-wrap
404msgid "ACPICodec"
405msgstr "ACPICodec"
406
407#. type: "ACPICodec_description"
408#: Resources/templates/Localizable.strings:65
409#, no-wrap
410msgid ""
411"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
412"Dependencies: none"
413msgstr ""
414"模組安裝位置 /Extra/modules/ACPICodec.dylib\n"
415"ACPICodec 提供了內部 APCI 修正的可替換模組。\n"
416"依存: 無"
417
418#. type: "HDAEnabler_title"
419#: Resources/templates/Localizable.strings:68
420#, no-wrap
421msgid "HDAEnabler"
422msgstr "HDAEnabler"
423
424#. type: "HDAEnabler_description"
425#: Resources/templates/Localizable.strings:69
426#, no-wrap
427msgid ""
428"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
429"Dependencies: none"
430msgstr ""
431"模組安裝位置 /Extra/modules/HDAEnabler.dylib\n"
432"HDAEnabler 模組, 提供 HDA dsdt 編譯的替代選擇,可免修改 HDA dsdt,直接由 HDAEnabler 模組啓用修改功能。\n"
433"依存: 無"
434
435#. type: "FileNVRAM_title"
436#: Resources/templates/Localizable.strings:72
437#, no-wrap
438msgid "FileNVRAM"
439msgstr "FileNVRAM"
440
441#. type: "FileNVRAM_description"
442#: Resources/templates/Localizable.strings:73
443#, no-wrap
444msgid ""
445"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
446"Dependencies: none"
447msgstr ""
448"模組安裝位置 /Extra/modules/FileNVRAM.dylib\n"
449"FileNVRAM 模組可預載 NVRAM 數值。可解決 iMessage 無法登入的問題。\n"
450"依存: 無"
451
452#. type: "Sata_title"
453#: Resources/templates/Localizable.strings:76
454#, no-wrap
455msgid "Sata"
456msgstr "Sata"
457
458#. type: "Sata_description"
459#: Resources/templates/Localizable.strings:77
460#, no-wrap
461msgid ""
462"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
463"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
464"Dependencies: none"
465msgstr ""
466"模組安裝位置 /Extra/modules/Sata.dylib\n"
467"Sata 模組,來自 cparm 分支的黃色圖示修正。\n"
468"用來修正黃色圖示的問題(也可修正 Mountain lion 的 dvd player 的相關問題)。\n"
469"依存: 無"
470
471#. type: "Resolution_title"
472#: Resources/templates/Localizable.strings:81
473#: Resources/templates/Localizable.strings:828
474#, no-wrap
475msgid "Resolution"
476msgstr "解析度"
477
478#. type: "AutoReso_description"
479#: Resources/templates/Localizable.strings:82
480#, no-wrap
481msgid ""
482"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
483"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
484"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
485msgstr ""
486"模組安裝位置 /Extra/modules/Resolution.dylib\n"
487"此模組會從連接的主要顯示器中,讀取其螢幕的 EDID 資訊。\n"
488"這個模組目前並未整合到 trunk 版本內,而是採獨立運作。\n"
489"另外,此模組會修正早期 Intel HD 顯示卡的 VESA 模式,可在開機引導時,採用正確的解析度。"
490
491#. type: "uClibc_title"
492#: Resources/templates/Localizable.strings:86
493#, no-wrap
494msgid "uClibc++"
495msgstr "uClibc++"
496
497#. type: "uClibc_description"
498#: Resources/templates/Localizable.strings:87
499#, no-wrap
500msgid ""
501"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
502"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
503"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
504"Dependencies: klibc"
505msgstr ""
506"模組安裝位置 /Extra/modules/uClibcxx.dylib\n"
507"此模組提供一個精簡的 c++ runtime library 給其他模組鏈結使用。\n"
508"模組本身不提供任何功能,而是用來允許其他模組可使用 c++ 語言。\n"
509"請注意 rtti 和 例外 都已被停用。\n"
510"源代碼: http://cxx.uclibc.org/\n"
511"依存: klibc "
512
513#. type: "KernelPatcher_title"
514#: Resources/templates/Localizable.strings:92
515#, no-wrap
516msgid "Kernel Patcher"
517msgstr "Kernel Patcher"
518
519#. type: "KernelPatcher_description"
520#: Resources/templates/Localizable.strings:93
521#, no-wrap
522msgid ""
523"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
524"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
525"*Removed the CPUID check\n"
526"*Removes an LAPIC panic\n"
527"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
528"Dependencies: none"
529msgstr ""
530"模組安裝位置 /Extra/modules/KernelPatcher.dylib\n"
531"KernelPatcher 模組提供以下修正:\n"
532"*啟用 /Extra/Extensions 下的 kernelcache 及 /Extra/Extensions.mkext\n"
533"*移除 CPUID 檢查\n"
534"*移除 LAPIC panic (HP notebook)\n"
535"*移除 commpage_stuff_routine 的 panic\n"
536"依存: 無"
537
538#. type: "KextPatcher_title"
539#: Resources/templates/Localizable.strings:100
540#, no-wrap
541msgid "Kext Patcher"
542msgstr "Kext Patcher"
543
544#. type: "KextPatcher_description"
545#: Resources/templates/Localizable.strings:101
546#, no-wrap
547msgid ""
548"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
549"Dependencies: none"
550msgstr ""
551"模組安裝位置 /Extra/modules/KextPatcher.dylib\n"
552"KextPatcher 模組提供以下修正:\n"
553"依存: 無"
554
555#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
556#: Resources/templates/Localizable.strings:104
557#, no-wrap
558msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
559msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
560
561#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
562#: Resources/templates/Localizable.strings:105
563#, no-wrap
564msgid ""
565"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
566"Dependencies: none"
567msgstr ""
568"NVIDIAGraphicsEnabler 移植了 nVidia code 模組:\n"
569"依存: 無"
570
571#. type: "GraphicsEnablerModule_title"
572#: Resources/templates/Localizable.strings:108
573#, no-wrap
574msgid "GraphicsEnabler"
575msgstr "GraphicsEnabler"
576
577#. type: "GraphicsEnablerModule_description"
578#: Resources/templates/Localizable.strings:109
579#, no-wrap
580msgid ""
581"The GraphicsEnabler code ported to a module.\n"
582"Dependencies: none"
583msgstr ""
584"GraphicsEnabler 移植了 code 模組:\n"
585"依存: 無"
586
587#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
588#: Resources/templates/Localizable.strings:112
589#, no-wrap
590msgid "AMDGraphicsEnabler"
591msgstr "AMDGraphicsEnabler"
592
593#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
594#: Resources/templates/Localizable.strings:113
595#, no-wrap
596msgid ""
597"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
598"Dependencies: none"
599msgstr ""
600"AMDGraphicsEnabler 移植了 AMD/ATi code 模組:\n"
601"依存: 無"
602
603#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
604#: Resources/templates/Localizable.strings:116
605#, no-wrap
606msgid "IntelGraphicsEnabler"
607msgstr "IntelGraphicsEnabler"
608
609#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
610#: Resources/templates/Localizable.strings:117
611#, no-wrap
612msgid ""
613"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
614"Dependencies: none"
615msgstr ""
616"IntelGraphicsEnabler 移植了 gma(Intel) code 模組:\n"
617"依存: 無"
618
619#. type: "Options_title"
620#: Resources/templates/Localizable.strings:125
621#, no-wrap
622msgid "Settings"
623msgstr "開機選項"
624
625#. type: "Options_description"
626#: Resources/templates/Localizable.strings:126
627#, no-wrap
628msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
629msgstr "創建 /Extra/org.chameleon.Boot.plist 及選用您需要的 Chameleon 開機選項及內核參數。"
630
631#. type: "BootBanner_title"
632#: Resources/templates/Localizable.strings:128
633#, no-wrap
634msgid "BootBanner=No"
635msgstr "BootBanner=No"
636
637#. type: "BootBanner_description"
638#: Resources/templates/Localizable.strings:129
639#, no-wrap
640msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
641msgstr "(預設是 Yes) 隱藏 圖形使用者介面的 Chameleon 開機選單。"
642
643#. type: "GUI_title"
644#: Resources/templates/Localizable.strings:131
645#, no-wrap
646msgid "GUI=No"
647msgstr "GUI=No"
648
649#. type: "GUI_description"
650#: Resources/templates/Localizable.strings:132
651#, no-wrap
652msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
653msgstr "(預設是 Yes) 停用 預設開啟之圖形使用者介面。"
654
655#. type: "LegacyLogo_title"
656#: Resources/templates/Localizable.strings:134
657#, no-wrap
658msgid "LegacyLogo=Yes"
659msgstr "LegacyLogo=Yes"
660
661#. type: "LegacyLogo_description"
662#: Resources/templates/Localizable.strings:135
663#, no-wrap
664msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
665msgstr "(預設是 No) 開機畫面使用傳統的 Apple 圖示(白底灰蘋果),而不使用主題內所定義之 boot.png。"
666
667#. type: "RebootOnPanic_title"
668#: Resources/templates/Localizable.strings:137
669#, no-wrap
670msgid "RebootOnPanic=No"
671msgstr "RebootOnPanic=No"
672
673#. type: "RebootOnPanic_description"
674#: Resources/templates/Localizable.strings:138
675#, no-wrap
676msgid "Reboot On Panic."
677msgstr ""
678
679#. type: "EnableHiDPI_title"
680#: Resources/templates/Localizable.strings:140
681#, fuzzy, no-wrap
682#| msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
683msgid "EnableHiDPI=Yes"
684msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
685
686#. type: "EnableHiDPI_description"
687#: Resources/templates/Localizable.strings:141
688#, no-wrap
689msgid "Enable High resolution display (aka retina)."
690msgstr ""
691
692#. type: "BlackMode_title"
693#: Resources/templates/Localizable.strings:143
694#, fuzzy, no-wrap
695#| msgid "Wake=Yes"
696msgid "BlackMode=Yes"
697msgstr "Wake=Yes"
698
699#. type: "BlackMode_description"
700#: Resources/templates/Localizable.strings:144
701#, no-wrap
702msgid "The new BlackMode loads the white Apple logo, instead of the gray Apple logo, on a black background."
703msgstr ""
704
705#. type: "InstantMenu_title"
706#: Resources/templates/Localizable.strings:146
707#, no-wrap
708msgid "InstantMenu=Yes"
709msgstr "InstantMenu=Yes"
710
711#. type: "InstantMenu_description"
712#: Resources/templates/Localizable.strings:147
713#, no-wrap
714msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
715msgstr "(預設是 No) 跳過倒數畫面,直接顯示分割區開機選擇畫面。"
716
717#. type: "QuietBoot_title"
718#: Resources/templates/Localizable.strings:149
719#, no-wrap
720msgid "QuietBoot=Yes"
721msgstr "QuietBoot=Yes"
722
723#. type: "QuietBoot_description"
724#: Resources/templates/Localizable.strings:150
725#, no-wrap
726msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
727msgstr "(預設是 No) 啟用安靜開機模式(不會出現訊息或提示)。"
728
729#. type: "ShowInfo_title"
730#: Resources/templates/Localizable.strings:152
731#, no-wrap
732msgid "ShowInfo=Yes"
733msgstr "ShowInfo=Yes"
734
735#. type: "ShowInfo_description"
736#: Resources/templates/Localizable.strings:153
737#, no-wrap
738msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
739msgstr "(預設是 No) 啟用 在開機圖示選單左上方顯示分割區及解析度的詳細資訊的功能。雖然會與一些背景主題發生衝突,在問題排除時,卻是非常有用的資訊。"
740
741#. type: "Wait_title"
742#: Resources/templates/Localizable.strings:155
743#, no-wrap
744msgid "Wait=Yes"
745msgstr "Wait=Yes"
746
747#. type: "Wait_description"
748#: Resources/templates/Localizable.strings:156
749#, no-wrap
750msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
751msgstr "(預設是 No) 在 Chameleon 載入完畢後暫停,並在 按任意鍵 後繼續載入 mach kernel,適合問題排除時搭配 (-v) 記錄模式開機一起使用。"
752
753#. type: "PrivateData_title"
754#: Resources/templates/Localizable.strings:158
755#, no-wrap
756msgid "PrivateData=No"
757msgstr "PrivateData=No"
758
759#. type: "PrivateData_description"
760#: Resources/templates/Localizable.strings:159
761#, no-wrap
762msgid "Show masked data (serial number) in bdmesg log (enbaled by default)."
763msgstr "(預設是 Yes) 在 bdmesg 記錄中顯示 serial number 等隱藏資料。"
764
765#. type: "USBBusFix_title"
766#: Resources/templates/Localizable.strings:163
767#, no-wrap
768msgid "USBBusFix=Yes"
769msgstr "USBBusFix=Yes"
770
771#. type: "USBBusFix_description"
772#: Resources/templates/Localizable.strings:164
773#, no-wrap
774msgid "Enable the XHCI, EHCI and UHCI fixes (disabled by default)."
775msgstr "(預設是 No) 啟用 XHCI, EHCI 及 UHCI 修復功能。"
776
777#. type: "USBLegacyOff_title"
778#: Resources/templates/Localizable.strings:166
779#, no-wrap
780msgid "USBLegacyOff=Yes"
781msgstr "USBLegacyOff=Yes"
782
783#. type: "USBLegacyOff_description"
784#: Resources/templates/Localizable.strings:167
785#, no-wrap
786msgid "Force USB Legacy off for XHCI and EHCI (disabled by default)."
787msgstr "(預設是 No) 選用 Yes 將強制停用 XHCI 及 EHCI USB Legacy。"
788
789#. type: "XHCILegacyOff_title"
790#: Resources/templates/Localizable.strings:169
791#, no-wrap
792msgid "XHCILegacyOff=Yes"
793msgstr "XHCILegacyOff=Yes"
794
795#. type: "XHCILegacyOff_description"
796#: Resources/templates/Localizable.strings:170
797#, no-wrap
798msgid "Force USB Legacy off for XHCI (disabled by default)."
799msgstr "(預設是 No) 選用 Yes 將強制停用 XHCI USB Legacy。"
800
801#. type: "UHCIreset_title"
802#: Resources/templates/Localizable.strings:172
803#, no-wrap
804msgid "UHCIreset=Yes"
805msgstr "UHCIreset=Yes"
806
807#. type: "UHCIreset_description"
808#: Resources/templates/Localizable.strings:173
809#, no-wrap
810msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
811msgstr "(預設是 No) 啟用 UHCI 修正功能。可在進入 OS X 之前,先重置 UHCI 控制器。"
812
813#. type: "EHCIacquire_title"
814#: Resources/templates/Localizable.strings:175
815#, no-wrap
816msgid "EHCIacquire=Yes"
817msgstr "EHCIacquire=Yes"
818
819#. type: "EHCIacquire_description"
820#: Resources/templates/Localizable.strings:176
821#, no-wrap
822msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
823msgstr "(預設是 No) 啟用 EHCI 修正功能,可修復任何不良 BIOS 造成的 EHCI 所有權問題。"
824
825#. type: "arch_title"
826#: Resources/templates/Localizable.strings:178
827#, no-wrap
828msgid "arch=i386"
829msgstr "arch=i386"
830
831#. type: "arch_description"
832#: Resources/templates/Localizable.strings:179
833#, no-wrap
834msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
835msgstr "(預設是 64 位) 啓用 32 位模式引導內核開機,而非預設的 64 位開機。"
836
837#. type: "EthernetBuiltIn_title"
838#: Resources/templates/Localizable.strings:181
839#, no-wrap
840msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
841msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
842
843#. type: "EthernetBuiltIn_description"
844#: Resources/templates/Localizable.strings:182
845#, no-wrap
846msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
847msgstr "(預設是 No) 啟用將乙太網路卡設定成『內建』的功能。此功能只可讓網路卡識別為內建,並無驅動的功能。"
848
849#. type: "EnableWifi_title"
850#: Resources/templates/Localizable.strings:184
851#, no-wrap
852msgid "EnableWifi=Yes"
853msgstr "EnableWifi=Yes"
854
855#. type: "EnableWifi_description"
856#: Resources/templates/Localizable.strings:185
857#, no-wrap
858msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
859msgstr "(預設是 No) 啟用無線網路卡的 AirPort 設定。"
860
861#. type: "ForceHPET_title"
862#: Resources/templates/Localizable.strings:187
863#, no-wrap
864msgid "ForceHPET=Yes"
865msgstr "ForceHPET=Yes"
866
867#. type: "ForceHPET_description"
868#: Resources/templates/Localizable.strings:188
869#, no-wrap
870msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
871msgstr "(預設是 No) 對 BIOS 中無 HPET 選項之 Intel 晶片組主機板,強制開啟 HPET 功能。"
872
873#. type: "ForceWake_title"
874#: Resources/templates/Localizable.strings:190
875#, no-wrap
876msgid "ForceWake=Yes"
877msgstr "ForceWake=Yes"
878
879#. type: "ForceWake_description"
880#: Resources/templates/Localizable.strings:191
881#, no-wrap
882msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
883msgstr "(預設是 No) 啟用強制覆蓋睡眠資料映像功能,此選項可以覆蓋並忽略不正確之休眠映像檔。"
884
885#. type: "ForceFullMemInfo_title"
886#: Resources/templates/Localizable.strings:193
887#, no-wrap
888msgid "ForceFullMemInfo=Yes"
889msgstr "ForceFullMemInfo=Yes"
890
891#. type: "ForceFullMemInfo_description"
892#: Resources/templates/Localizable.strings:194
893#, no-wrap
894msgid "Force SMBIOS Table 17 to be 27 bytes long."
895msgstr "(預設是 No) 強制 SMBIOS 表格 17 的長度改為 27 bytes。"
896
897#. type: "RestartFix_title"
898#: Resources/templates/Localizable.strings:196
899#, no-wrap
900msgid "RestartFix=No"
901msgstr "RestartFix=No"
902
903#. type: "RestartFix_description"
904#: Resources/templates/Localizable.strings:197
905#, no-wrap
906msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
907msgstr "(預設是 Yes) 停用 自動啟用的重新開機修正功能 (Intel CPU 專用)。"
908
909#. type: "UseMemDetect_title"
910#: Resources/templates/Localizable.strings:199
911#, no-wrap
912msgid "UseMemDetect=No"
913msgstr "UseMemDetect=No"
914
915#. type: "UseMemDetect_description"
916#: Resources/templates/Localizable.strings:200
917#, no-wrap
918msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
919msgstr "(預設是 Yes) 停用 自動啟用的記憶體識別功能。"
920
921#. type: "UseKernelCache_title"
922#: Resources/templates/Localizable.strings:202
923#, no-wrap
924msgid "UseKernelCache=Yes"
925msgstr "UseKernelCache=Yes"
926
927#. type: "UseKernelCache_description"
928#: Resources/templates/Localizable.strings:203
929#, no-wrap
930msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
931msgstr "(預設是 No) Lion 專用,選用 Yes 將載入預鏈接的 KernelCache,並忽略 /Extra/Extensions 和 /System/Library/Extensions 及 Extensions.mkext。建議在 KernelCache 已內含所有必要的驅動時,才啓用。"
932
933#. type: "Wake_title"
934#: Resources/templates/Localizable.strings:205
935#, no-wrap
936msgid "Wake=Yes"
937msgstr "Wake=Yes"
938
939#. type: "Wake_description"
940#: Resources/templates/Localizable.strings:206
941#, no-wrap
942msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
943msgstr "(預設是 No) 啟用睡眠喚醒功能,嘗試載入最後一次休眠時保存的睡眠映像。"
944
945#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
946#: Resources/templates/Localizable.strings:210
947#, no-wrap
948msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
949msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
950
951#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
952#: Resources/templates/Localizable.strings:211
953#, no-wrap
954msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
955msgstr "(預設是 No) 採用 SystemIO registers 生成 C-States _CST 的新方法。(非原來的 FixedHW 方法)"
956
957#. type: "DropSSDT_title"
958#: Resources/templates/Localizable.strings:213
959#, no-wrap
960msgid "DropSSDT=Yes"
961msgstr "DropSSDT=Yes"
962
963#. type: "DropSSDT_description"
964#: Resources/templates/Localizable.strings:214
965#, no-wrap
966msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
967msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 SSDT 表,可讀取 Extra 資料夾中的 SSDT 資料。/Extra/SSDT.aml。"
968
969#. type: "DropHPET_title"
970#: Resources/templates/Localizable.strings:216
971#, no-wrap
972msgid "DropHPET=Yes"
973msgstr "DropHPET=Yes"
974
975#. type: "DropHPET_description"
976#: Resources/templates/Localizable.strings:217
977#, no-wrap
978msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
979msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 HPET 表。"
980
981#. type: "DropSBST_title"
982#: Resources/templates/Localizable.strings:219
983#, no-wrap
984msgid "DropSBST=Yes"
985msgstr "DropSBST=Yes"
986
987#. type: "DropSBST_description"
988#: Resources/templates/Localizable.strings:220
989#, no-wrap
990msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
991msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 SBST 表。"
992
993#. type: "DropECDT_title"
994#: Resources/templates/Localizable.strings:222
995#, no-wrap
996msgid "DropECDT=Yes"
997msgstr "DropECDT=Yes"
998
999#. type: "DropECDT_description"
1000#: Resources/templates/Localizable.strings:223
1001#, no-wrap
1002msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
1003msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 ECDT 表。"
1004
1005#. type: "DropASFT_title"
1006#: Resources/templates/Localizable.strings:225
1007#, no-wrap
1008msgid "DropASFT=Yes"
1009msgstr "DropASFT=Yes"
1010
1011#. type: "DropASFT_description"
1012#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1013#, no-wrap
1014msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
1015msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 ASF! 表。"
1016
1017#. type: "DropDMAR_title"
1018#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1019#, no-wrap
1020msgid "DropDMAR=Yes"
1021msgstr "DropDMAR=Yes"
1022
1023#. type: "DropDMAR_description"
1024#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1025#, no-wrap
1026msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
1027msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 DMAR 表,可以解決 VT-d 造成的 內核崩潰問題。"
1028
1029#. type: "EnableC2State_title"
1030#: Resources/templates/Localizable.strings:231
1031#, no-wrap
1032msgid "EnableC2State=Yes"
1033msgstr "EnableC2State=Yes"
1034
1035#. type: "EnableC2State_description"
1036#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1037#, no-wrap
1038msgid "Enable specific Processor power state, C2."
1039msgstr "(預設是 No) 強制生成 C2 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1040
1041#. type: "EnableC3State_title"
1042#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1043#, no-wrap
1044msgid "EnableC3State=Yes"
1045msgstr "EnableC3State=Yes"
1046
1047#. type: "EnableC3State_description"
1048#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1049#, no-wrap
1050msgid "Enable specific Processor power state, C3."
1051msgstr "(預設是 No) 強制生成 C3 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1052
1053#. type: "EnableC4State_title"
1054#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1055#, no-wrap
1056msgid "EnableC4State=Yes"
1057msgstr "EnableC4State=Yes"
1058
1059#. type: "EnableC4State_description"
1060#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1061#, no-wrap
1062msgid "Enable specific Processor power state, C4."
1063msgstr "(預設是 No) 強制生成 C4 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1064
1065#. type: "EnableC6State_title"
1066#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1067#, no-wrap
1068msgid "EnableC6State=Yes"
1069msgstr "EnableC6State=Yes"
1070
1071#. type: "EnableC6State_description"
1072#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1073#, no-wrap
1074msgid "Enable specific Processor power state, C6."
1075msgstr "(預設是 No) 強制生成 C6 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1076
1077#. type: "EnableC7State_title"
1078#: Resources/templates/Localizable.strings:243
1079#, no-wrap
1080msgid "EnableC7State=Yes"
1081msgstr "EnableC7State=Yes"
1082
1083#. type: "EnableC7State_description"
1084#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1085#, no-wrap
1086msgid "Enable specific Processor power state, C7."
1087msgstr "(預設是 No) 強制生成 C7 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1088
1089#. type: "GenerateCStates_title"
1090#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1091#, no-wrap
1092msgid "GenerateCStates=Yes"
1093msgstr "GenerateCStates=Yes"
1094
1095#. type: "GenerateCStates_description"
1096#: Resources/templates/Localizable.strings:247
1097#, no-wrap
1098msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
1099msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 閒置休眠狀態的功能 (C-States),管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於不同低功耗狀態。"
1100
1101#. type: "GeneratePStates_title"
1102#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1103#, no-wrap
1104msgid "GeneratePStates=Yes"
1105msgstr "GeneratePStates=Yes"
1106
1107#. type: "GeneratePStates_description"
1108#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1109#, no-wrap
1110msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
1111msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 功耗表現狀態的功能 (P-States),管理 CPU 性能狀態,可以讓 CPU 在不同負載量下改變功耗。"
1112
1113#. type: "GenerateTStates_title"
1114#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1115#, no-wrap
1116msgid "GenerateTStates=Yes"
1117msgstr "GenerateTStates=Yes"
1118
1119#. type: "GenerateTStates_description"
1120#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1121#, no-wrap
1122msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
1123msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 功耗表現狀態的功能 (T-States),管理 CPU 性能狀態,可以讓 CPU 在不同負載量下改變功耗。"
1124
1125#. type: "1024x600x32_title"
1126#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1127#, no-wrap
1128msgid "1024x600x32"
1129msgstr "1024x600x32"
1130
1131#. type: "1024x600x32_description"
1132#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1133#, no-wrap
1134msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
1135msgstr "設定螢幕解析度為 1024x600x32"
1136
1137#. type: "1024x768x32_title"
1138#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1139#, no-wrap
1140msgid "1024x768x32"
1141msgstr "1024x768x32"
1142
1143#. type: "1024x768x32_description"
1144#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1145#, no-wrap
1146msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
1147msgstr "設定螢幕解析度為 1024x768x32"
1148
1149#. type: "1280x768x32_title"
1150#: Resources/templates/Localizable.strings:263
1151#, no-wrap
1152msgid "1280x768x32"
1153msgstr "1280x768x32"
1154
1155#. type: "1280x768x32_description"
1156#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1157#, no-wrap
1158msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
1159msgstr "設定螢幕解析度為 1280x768x32"
1160
1161#. type: "1280x800x32_title"
1162#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1163#, no-wrap
1164msgid "1280x800x32"
1165msgstr "1280x800x32"
1166
1167#. type: "1280x800x32_description"
1168#: Resources/templates/Localizable.strings:267
1169#, no-wrap
1170msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
1171msgstr "設定螢幕解析度為 1280x800x32"
1172
1173#. type: "1280x1024x32_title"
1174#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1175#, no-wrap
1176msgid "1280x1024x32"
1177msgstr "1280x1024x32"
1178
1179#. type: "1280x1024x32_description"
1180#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1181#, no-wrap
1182msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
1183msgstr "設定螢幕解析度為 1280x1024x32"
1184
1185#. type: "1280x960x32_title"
1186#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1187#, no-wrap
1188msgid "1280x960x32"
1189msgstr "1280x960x32"
1190
1191#. type: "1280x960x32_description"
1192#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1193#, no-wrap
1194msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
1195msgstr "設定螢幕解析度為 1280x960x32"
1196
1197#. type: "1366x768x32_title"
1198#: Resources/templates/Localizable.strings:275
1199#, no-wrap
1200msgid "1366x768x32"
1201msgstr "1366x768x32"
1202
1203#. type: "1366x768x32_description"
1204#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1205#, no-wrap
1206msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1207msgstr "設定螢幕解析度為 1366x768x32"
1208
1209#. type: "1440x900x32_title"
1210#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1211#, no-wrap
1212msgid "1440x900x32"
1213msgstr "1440x900x32"
1214
1215#. type: "1440x900x32_description"
1216#: Resources/templates/Localizable.strings:279
1217#, no-wrap
1218msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1219msgstr "設定螢幕解析度為 1440x900x32"
1220
1221#. type: "1600x900x32_title"
1222#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1223#, no-wrap
1224msgid "1600x900x32"
1225msgstr "1600x900x32"
1226
1227#. type: "1600x900x32_description"
1228#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1229#, no-wrap
1230msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1231msgstr "設定螢幕解析度為 1600x900x32"
1232
1233#. type: "1600x1200x32_title"
1234#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1235#, no-wrap
1236msgid "1600x1200x32"
1237msgstr "1600x1200x32"
1238
1239#. type: "1600x1200x32_description"
1240#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1241#, no-wrap
1242msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1243msgstr "設定螢幕解析度為 1600x1200x32"
1244
1245#. type: "1680x1050x32_title"
1246#: Resources/templates/Localizable.strings:287
1247#, no-wrap
1248msgid "1680x1050x32"
1249msgstr "1680x1050x32"
1250
1251#. type: "1680x1050x32_description"
1252#: Resources/templates/Localizable.strings:288
1253#, no-wrap
1254msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1255msgstr "設定螢幕解析度為 1680x1050x32"
1256
1257#. type: "1920x1080x32_title"
1258#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1259#, no-wrap
1260msgid "1920x1080x32"
1261msgstr "1920x1080x32"
1262
1263#. type: "1920x1080x32_description"
1264#: Resources/templates/Localizable.strings:291
1265#, no-wrap
1266msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1267msgstr "設定螢幕解析度為 1920x1080x32"
1268
1269#. type: "1920x1200x32_title"
1270#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1271#, no-wrap
1272msgid "1920x1200x32"
1273msgstr "1920x1200x32"
1274
1275#. type: "1920x1200x32_description"
1276#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1277#, no-wrap
1278msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1279msgstr "設定螢幕解析度為 1920x1200x32"
1280
1281#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1282#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1283#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1284#, no-wrap
1285msgid "LayoutID=1"
1286msgstr "LayoutID=1"
1287
1288#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1289#: Resources/templates/Localizable.strings:299
1290#, no-wrap
1291msgid ""
1292"Set HDEF layout-id to 1:\n"
1293"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1294msgstr ""
1295"設定 HDEF layout-id 為 1:\n"
1296"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1297
1298#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1299#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1300#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1301#, no-wrap
1302msgid "LayoutID=2"
1303msgstr "LayoutID=2"
1304
1305#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1306#: Resources/templates/Localizable.strings:303
1307#, no-wrap
1308msgid ""
1309"Set HDEF layout-id to 2:\n"
1310"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1311msgstr ""
1312"設定 HDEF layout-id 為 2:\n"
1313"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1314
1315#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1316#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1317#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1318#, no-wrap
1319msgid "LayoutID=3"
1320msgstr "LayoutID=3"
1321
1322#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1323#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1324#, no-wrap
1325msgid ""
1326"Set HDEF layout-id to 3:\n"
1327"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1328msgstr ""
1329"設定 HDEF layout-id 為 3:\n"
1330"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1331
1332#. type: "HDAULayoutIDx05_title"
1333#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1334#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1335#, no-wrap
1336msgid "LayoutID=5"
1337msgstr "LayoutID=5"
1338
1339#. type: "HDEFLayoutIDx05_description"
1340#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1341#, no-wrap
1342msgid ""
1343"Set HDEF layout-id to 5:\n"
1344"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1345msgstr ""
1346"設定 HDEF layout-id 為 5:\n"
1347"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1348
1349#. type: "HDAULayoutIDx07_title"
1350#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1351#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1352#, no-wrap
1353msgid "LayoutID=7"
1354msgstr "LayoutID=7"
1355
1356#. type: "HDEFLayoutIDx07_description"
1357#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1358#, no-wrap
1359msgid ""
1360"Set HDEF layout-id to 7:\n"
1361"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1362msgstr ""
1363"設定 HDEF layout-id 為 7:\n"
1364"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1365
1366#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1367#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1368#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1369#, no-wrap
1370msgid "LayoutID=12"
1371msgstr "LayoutID=12"
1372
1373#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1374#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1375#, no-wrap
1376msgid ""
1377"Set HDEF layout-id to 12:\n"
1378"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1379msgstr ""
1380"設定 HDEF layout-id 為 12:\n"
1381"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1382
1383#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1384#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1385#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1386#, no-wrap
1387msgid "LayoutID=32"
1388msgstr "LayoutID=32"
1389
1390#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1391#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1392#, no-wrap
1393msgid ""
1394"Set HDEF layout-id to 32:\n"
1395"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1396msgstr ""
1397"設定 HDEF layout-id 為 32:\n"
1398"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1399
1400#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1401#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1402#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1403#, no-wrap
1404msgid "LayoutID=40"
1405msgstr "LayoutID=40"
1406
1407#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1408#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1409#, no-wrap
1410msgid ""
1411"Set HDEF layout-id to 40:\n"
1412"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1413msgstr ""
1414"設定 HDEF layout-id 為 40:\n"
1415"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1416
1417#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1418#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1419#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1420#, no-wrap
1421msgid "LayoutID=65"
1422msgstr "LayoutID=65"
1423
1424#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1425#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1426#, no-wrap
1427msgid ""
1428"Set HDEF layout-id to 65:\n"
1429"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1430msgstr ""
1431"設定 HDEF layout-id 為 65:\n"
1432"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1433
1434#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1435#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1436#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1437#, no-wrap
1438msgid "LayoutID=99"
1439msgstr "LayoutID=99"
1440
1441#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1442#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1443#, no-wrap
1444msgid ""
1445"Set HDEF layout-id to 99:\n"
1446"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1447msgstr ""
1448"設定 HDEF layout-id 為 99:\n"
1449"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1450
1451#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1452#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1453#: Resources/templates/Localizable.strings:444
1454#, no-wrap
1455msgid "LayoutID=269"
1456msgstr "LayoutID=269"
1457
1458#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1459#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1460#, no-wrap
1461msgid ""
1462"Set HDEF layout-id to 269:\n"
1463"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1464msgstr ""
1465"設定 HDEF layout-id 為 269:\n"
1466"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1467
1468#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1469#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1470#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1471#, no-wrap
1472msgid "LayoutID=387"
1473msgstr "LayoutID=387"
1474
1475#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1476#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1477#, no-wrap
1478msgid ""
1479"Set HDEF layout-id to 387:\n"
1480"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1481msgstr ""
1482"設定 HDEF layout-id 為 387:\n"
1483"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1484
1485#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1486#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1487#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1488#, no-wrap
1489msgid "LayoutID=388"
1490msgstr "LayoutID=388"
1491
1492#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1493#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1494#, no-wrap
1495msgid ""
1496"Set HDEF layout-id to 388:\n"
1497"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1498msgstr ""
1499"設定 HDEF layout-id 為 388:\n"
1500"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1501
1502#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1503#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1504#: Resources/templates/Localizable.strings:456
1505#, no-wrap
1506msgid "LayoutID=389"
1507msgstr "LayoutID=389"
1508
1509#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1510#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1511#, no-wrap
1512msgid ""
1513"Set HDEF layout-id to 389:\n"
1514"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1515msgstr ""
1516"設定 HDEF layout-id 為 389:\n"
1517"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1518
1519#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1520#: Resources/templates/Localizable.strings:354
1521#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1522#, no-wrap
1523msgid "LayoutID=392"
1524msgstr "LayoutID=392"
1525
1526#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1527#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1528#, no-wrap
1529msgid ""
1530"Set HDEF layout-id to 392:\n"
1531"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1532msgstr ""
1533"設定 HDEF layout-id 為 392:\n"
1534"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1535
1536#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1537#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1538#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1539#, no-wrap
1540msgid "LayoutID=398"
1541msgstr "LayoutID=398"
1542
1543#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1544#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1545#, no-wrap
1546msgid ""
1547"Set HDEF layout-id to 398:\n"
1548"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1549msgstr ""
1550"設定 HDEF layout-id 為 398:\n"
1551"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1552
1553#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1554#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1555#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1556#, no-wrap
1557msgid "LayoutID=662"
1558msgstr "LayoutID=662"
1559
1560#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1561#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1562#, no-wrap
1563msgid ""
1564"Set HDEF layout-id to 662:\n"
1565"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1566msgstr ""
1567"設定 HDEF layout-id 為 662:\n"
1568"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1569
1570#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1571#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1572#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1573#, no-wrap
1574msgid "LayoutID=663"
1575msgstr "LayoutID=663"
1576
1577#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1578#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1579#, no-wrap
1580msgid ""
1581"Set HDEF layout-id to 663:\n"
1582"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1583msgstr ""
1584"設定 HDEF layout-id 為 663:\n"
1585"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1586
1587#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1588#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1589#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1590#, no-wrap
1591msgid "LayoutID=664"
1592msgstr "LayoutID=664"
1593
1594#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1595#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1596#, no-wrap
1597msgid ""
1598"Set HDEF layout-id to 664:\n"
1599"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1600msgstr ""
1601"設定 HDEF layout-id 為 664:\n"
1602"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1603
1604#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1605#: Resources/templates/Localizable.strings:374
1606#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1607#, no-wrap
1608msgid "LayoutID=885"
1609msgstr "LayoutID=885"
1610
1611#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1612#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1613#, no-wrap
1614msgid ""
1615"Set HDEF layout-id to 885:\n"
1616"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1617msgstr ""
1618"設定 HDEF layout-id 為 885:\n"
1619"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1620
1621#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1622#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1623#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1624#, no-wrap
1625msgid "LayoutID=887"
1626msgstr "LayoutID=887"
1627
1628#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1629#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1630#, no-wrap
1631msgid ""
1632"Set HDEF layout-id to 887:\n"
1633"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1634msgstr ""
1635"設定 HDEF layout-id 為 887:\n"
1636"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1637
1638#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1639#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1640#: Resources/templates/Localizable.strings:488
1641#, no-wrap
1642msgid "LayoutID=888"
1643msgstr "LayoutID=888"
1644
1645#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1646#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1647#, no-wrap
1648msgid ""
1649"Set HDEF layout-id to 888:\n"
1650"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1651msgstr ""
1652"設定 HDEF layout-id 為 888:\n"
1653"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1654
1655#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1656#: Resources/templates/Localizable.strings:386
1657#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1658#, no-wrap
1659msgid "LayoutID=889"
1660msgstr "LayoutID=889"
1661
1662#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1663#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1664#, no-wrap
1665msgid ""
1666"Set HDEF layout-id to 889:\n"
1667"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1668msgstr ""
1669"設定 HDEF layout-id 為 889:\n"
1670"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1671
1672#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1673#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1674#: Resources/templates/Localizable.strings:496
1675#, no-wrap
1676msgid "LayoutID=892"
1677msgstr "LayoutID=892"
1678
1679#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1680#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1681#, no-wrap
1682msgid ""
1683"Set HDEF layout-id to 892:\n"
1684"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1685msgstr ""
1686"設定 HDEF layout-id 為 892:\n"
1687"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1688
1689#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1690#: Resources/templates/Localizable.strings:394
1691#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1692#, no-wrap
1693msgid "LayoutID=898"
1694msgstr "LayoutID=898"
1695
1696#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1697#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1698#, no-wrap
1699msgid ""
1700"Set HDEF layout-id to 898:\n"
1701"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1702msgstr ""
1703"設定 HDEF layout-id 為 898:\n"
1704"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1705
1706#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1707#: Resources/templates/Localizable.strings:398
1708#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1709#, no-wrap
1710msgid "LayoutID=1981"
1711msgstr "LayoutID=1981"
1712
1713#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1714#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1715#, no-wrap
1716msgid ""
1717"Set HDEF layout-id to 1981:\n"
1718"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1719msgstr ""
1720"設定 HDEF layout-id 為 1981:\n"
1721"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)。"
1722
1723#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1724#: Resources/templates/Localizable.strings:405
1725#, no-wrap
1726msgid ""
1727"Set HDAU layout-id to 1:\n"
1728"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1729msgstr ""
1730"設定 HDAU layout-id 為 1:\n"
1731"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1732
1733#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1734#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1735#, no-wrap
1736msgid ""
1737"Set HDAU layout-id to 2:\n"
1738"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1739msgstr ""
1740"設定 HDAU layout-id 為 2:\n"
1741"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1742
1743#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1744#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1745#, no-wrap
1746msgid ""
1747"Set HDAU layout-id to 3:\n"
1748"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1749msgstr ""
1750"設定 HDAU layout-id 為 3:\n"
1751"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1752
1753#. type: "HDAULayoutIDx05_description"
1754#: Resources/templates/Localizable.strings:417
1755#, no-wrap
1756msgid ""
1757"Set HDAU layout-id to 5:\n"
1758"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1759msgstr ""
1760"設定 HDAU layout-id 為 5:\n"
1761"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1762
1763#. type: "HDAULayoutIDx07_description"
1764#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1765#, no-wrap
1766msgid ""
1767"Set HDAU layout-id to 7:\n"
1768"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1769msgstr ""
1770"設定 HDAU layout-id 為 7:\n"
1771"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1772
1773#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1774#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1775#, no-wrap
1776msgid ""
1777"Set HDAU layout-id to 12:\n"
1778"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1779msgstr ""
1780"設定 HDAU layout-id 為 12:\n"
1781"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1782
1783#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1784#: Resources/templates/Localizable.strings:429
1785#, no-wrap
1786msgid ""
1787"Set HDAU layout-id to 32:\n"
1788"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1789msgstr ""
1790"設定 HDAU layout-id 為 32:\n"
1791"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1792
1793#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1794#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1795#, no-wrap
1796msgid ""
1797"Set HDAU layout-id to 40:\n"
1798"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1799msgstr ""
1800"設定 HDAU layout-id 為 40:\n"
1801"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1802
1803#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1804#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1805#, no-wrap
1806msgid ""
1807"Set HDAU layout-id to 65:\n"
1808"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1809msgstr ""
1810"設定 HDAU layout-id 為 65:\n"
1811"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1812
1813#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1814#: Resources/templates/Localizable.strings:441
1815#, no-wrap
1816msgid ""
1817"Set HDAU layout-id to 99:\n"
1818"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1819msgstr ""
1820"設定 HDAU layout-id 為 99:\n"
1821"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1822
1823#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1824#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1825#, no-wrap
1826msgid ""
1827"Set HDAU layout-id to 269:\n"
1828"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1829msgstr ""
1830"設定 HDAU layout-id 為 269:\n"
1831"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1832
1833#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1834#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1835#, no-wrap
1836msgid ""
1837"Set HDAU layout-id to 387:\n"
1838"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1839msgstr ""
1840"設定 HDAU layout-id 為 387:\n"
1841"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1842
1843#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1844#: Resources/templates/Localizable.strings:453
1845#, no-wrap
1846msgid ""
1847"Set HDAU layout-id to 388:\n"
1848"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1849msgstr ""
1850"設定 HDAU layout-id 為 388:\n"
1851"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1852
1853#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1854#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1855#, no-wrap
1856msgid ""
1857"Set HDAU layout-id to 389:\n"
1858"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1859msgstr ""
1860"設定 HDAU layout-id 為 389:\n"
1861"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1862
1863#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1864#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1865#, no-wrap
1866msgid ""
1867"Set HDAU layout-id to 392:\n"
1868"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1869msgstr ""
1870"設定 HDAU layout-id 為 392:\n"
1871"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1872
1873#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1874#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1875#, no-wrap
1876msgid ""
1877"Set HDAU layout-id to 398:\n"
1878"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1879msgstr ""
1880"設定 HDAU layout-id 為 398:\n"
1881"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1882
1883#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1884#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1885#, no-wrap
1886msgid ""
1887"Set HDAU layout-id to 662:\n"
1888"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1889msgstr ""
1890"設定 HDAU layout-id 為 662:\n"
1891"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1892
1893#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1894#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1895#, no-wrap
1896msgid ""
1897"Set HDAU layout-id to 663:\n"
1898"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1899msgstr ""
1900"設定 HDAU layout-id 為 663:\n"
1901"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1902
1903#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1904#: Resources/templates/Localizable.strings:477
1905#, no-wrap
1906msgid ""
1907"Set HDAU layout-id to 664:\n"
1908"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1909msgstr ""
1910"設定 HDAU layout-id 為 664:\n"
1911"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1912
1913#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1914#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1915#, no-wrap
1916msgid ""
1917"Set HDAU layout-id to 885:\n"
1918"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1919msgstr ""
1920"設定 HDAU layout-id 為 885:\n"
1921"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1922
1923#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1924#: Resources/templates/Localizable.strings:485
1925#, no-wrap
1926msgid ""
1927"Set HDAU layout-id to 887:\n"
1928"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1929msgstr ""
1930"設定 HDAU layout-id 為 887:\n"
1931"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1932
1933#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1934#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1935#, no-wrap
1936msgid ""
1937"Set HDAU layout-id to 888:\n"
1938"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1939msgstr ""
1940"設定 HDAU layout-id 為 888:\n"
1941"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1942
1943#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1944#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1945#, no-wrap
1946msgid ""
1947"Set HDAU layout-id to 889:\n"
1948"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1949msgstr ""
1950"設定 HDAU layout-id 為 889:\n"
1951"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1952
1953#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1954#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1955#, no-wrap
1956msgid ""
1957"Set HDAU layout-id to 892:\n"
1958"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1959msgstr ""
1960"設定 HDAU layout-id 為 892:\n"
1961"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1962
1963#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1964#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1965#, no-wrap
1966msgid ""
1967"Set HDAU layout-id to 898:\n"
1968"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1969msgstr ""
1970"設定 HDAU layout-id 為 898:\n"
1971"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1972
1973#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1974#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1975#, no-wrap
1976msgid ""
1977"Set HDAU layout-id to 1981:\n"
1978"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1979msgstr ""
1980"設定 HDAU layout-id 為 1981:\n"
1981"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)。"
1982
1983#. type: "IntelCaprix00_title"
1984#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1985#, no-wrap
1986msgid "01660000"
1987msgstr "01660000"
1988
1989#. type: "IntelCaprix00_description"
1990#: Resources/templates/Localizable.strings:511
1991#, no-wrap
1992msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1993msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660000。"
1994
1995#. type: "IntelCaprix01_title"
1996#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1997#, no-wrap
1998msgid "01660001"
1999msgstr "01660001"
2000
2001#. type: "IntelCaprix01_description"
2002#: Resources/templates/Localizable.strings:514
2003#, no-wrap
2004msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2005msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660001。"
2006
2007#. type: "IntelCaprix02_title"
2008#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2009#, no-wrap
2010msgid "01660002"
2011msgstr "01660002"
2012
2013#. type: "IntelCaprix02_description"
2014#: Resources/templates/Localizable.strings:517
2015#, no-wrap
2016msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2017msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660002。"
2018
2019#. type: "IntelCaprix03_title"
2020#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2021#, no-wrap
2022msgid "01660003"
2023msgstr "01660003"
2024
2025#. type: "IntelCaprix03_description"
2026#: Resources/templates/Localizable.strings:520
2027#, no-wrap
2028msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2029msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660003。"
2030
2031#. type: "IntelCaprix04_title"
2032#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2033#, no-wrap
2034msgid "01660004"
2035msgstr "01660004"
2036
2037#. type: "IntelCaprix04_description"
2038#: Resources/templates/Localizable.strings:523
2039#, no-wrap
2040msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2041msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660004。"
2042
2043#. type: "IntelCaprix05_title"
2044#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2045#, no-wrap
2046msgid "01620005"
2047msgstr "01620005"
2048
2049#. type: "IntelCaprix05_description"
2050#: Resources/templates/Localizable.strings:526
2051#, no-wrap
2052msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2053msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660005。"
2054
2055#. type: "IntelCaprix06_title"
2056#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2057#, no-wrap
2058msgid "01620006"
2059msgstr "01620006"
2060
2061#. type: "IntelCaprix06_description"
2062#: Resources/templates/Localizable.strings:529
2063#, no-wrap
2064msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2065msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660006。"
2066
2067#. type: "IntelCaprix07_title"
2068#: Resources/templates/Localizable.strings:531
2069#, no-wrap
2070msgid "01620007"
2071msgstr "01620007"
2072
2073#. type: "IntelCaprix07_description"
2074#: Resources/templates/Localizable.strings:532
2075#, no-wrap
2076msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2077msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660007。"
2078
2079#. type: "IntelCaprix08_title"
2080#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2081#, no-wrap
2082msgid "01660008"
2083msgstr "01660008"
2084
2085#. type: "IntelCaprix08_description"
2086#: Resources/templates/Localizable.strings:535
2087#, no-wrap
2088msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2089msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660008。"
2090
2091#. type: "IntelCaprix09_title"
2092#: Resources/templates/Localizable.strings:537
2093#, no-wrap
2094msgid "01660009"
2095msgstr "01660009"
2096
2097#. type: "IntelCaprix09_description"
2098#: Resources/templates/Localizable.strings:538
2099#, no-wrap
2100msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2101msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660009。"
2102
2103#. type: "IntelCaprix10_title"
2104#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2105#, no-wrap
2106msgid "0166000a"
2107msgstr "0166000a"
2108
2109#. type: "IntelCaprix10_description"
2110#: Resources/templates/Localizable.strings:541
2111#, no-wrap
2112msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2113msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0166000a。"
2114
2115#. type: "IntelCaprix11_title"
2116#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2117#, no-wrap
2118msgid "0166000b"
2119msgstr "0166000b"
2120
2121#. type: "IntelCaprix11_description"
2122#: Resources/templates/Localizable.strings:544
2123#, no-wrap
2124msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2125msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0166000b。"
2126
2127#. type: "IntelAzulx00_title"
2128#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2129#, no-wrap
2130msgid "00000604"
2131msgstr "00000604"
2132
2133#. type: "IntelAzulx00_description"
2134#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2135#, no-wrap
2136msgid "Set 00000604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2137msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00000604。"
2138
2139#. type: "IntelAzulx01_title"
2140#: Resources/templates/Localizable.strings:551
2141#, no-wrap
2142msgid "0000060c"
2143msgstr "0000060c"
2144
2145#. type: "IntelAzulx01_description"
2146#: Resources/templates/Localizable.strings:552
2147#, no-wrap
2148msgid "Set 0000060c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2149msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000060c。"
2150
2151#. type: "IntelAzulx02_title"
2152#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2153#, no-wrap
2154msgid "00001604"
2155msgstr "00001604"
2156
2157#. type: "IntelAzulx02_description"
2158#: Resources/templates/Localizable.strings:555
2159#, no-wrap
2160msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2161msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001604。"
2162
2163#. type: "IntelAzulx03_title"
2164#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2165#, no-wrap
2166msgid "0000160a"
2167msgstr "0000160a"
2168
2169#. type: "IntelAzulx03_description"
2170#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2171#, no-wrap
2172msgid "Set 0000160a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2173msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000160a。"
2174
2175#. type: "IntelAzulx04_title"
2176#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2177#, no-wrap
2178msgid "0000160c"
2179msgstr "0000160c"
2180
2181#. type: "IntelAzulx04_description"
2182#: Resources/templates/Localizable.strings:561
2183#, no-wrap
2184msgid "Set 0000160c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2185msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000160c。"
2186
2187#. type: "IntelAzulx05_title"
2188#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2189#, no-wrap
2190msgid "00002604"
2191msgstr "00002604"
2192
2193#. type: "IntelAzulx05_description"
2194#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2195#, no-wrap
2196msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2197msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002604。"
2198
2199#. type: "IntelAzulx06_title"
2200#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2201#, no-wrap
2202msgid "0000260a"
2203msgstr "0000260a"
2204
2205#. type: "IntelAzulx06_description"
2206#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2207#, no-wrap
2208msgid "Set 0000260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2209msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000260a。"
2210
2211#. type: "IntelAzulx07_title"
2212#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2213#, no-wrap
2214msgid "0000260c"
2215msgstr "0000260c"
2216
2217#. type: "IntelAzulx07_description"
2218#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2219#, no-wrap
2220msgid "Set 0600260c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2221msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0600260c。"
2222
2223#. type: "IntelAzulx08_title"
2224#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2225#, no-wrap
2226msgid "0000260d"
2227msgstr "0000260d"
2228
2229#. type: "IntelAzulx08_description"
2230#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2231#, no-wrap
2232msgid "Set 0000260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2233msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000260d。"
2234
2235#. type: "IntelAzulx09_title"
2236#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2237#, no-wrap
2238msgid "02001604"
2239msgstr "02001604"
2240
2241#. type: "IntelAzulx09_description"
2242#: Resources/templates/Localizable.strings:576
2243#, no-wrap
2244msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2245msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02001604。"
2246
2247#. type: "IntelAzulx10_title"
2248#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2249#, no-wrap
2250msgid "0300220d"
2251msgstr "0300220d"
2252
2253#. type: "IntelAzulx10_description"
2254#: Resources/templates/Localizable.strings:579
2255#, no-wrap
2256msgid "Set 0300220d for Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2257msgstr "設定 Intel Haswell (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0300220d。"
2258
2259#. type: "IntelAzulx11_title"
2260#: Resources/templates/Localizable.strings:581
2261#, no-wrap
2262msgid "0500260a"
2263msgstr "0500260a"
2264
2265#. type: "IntelAzulx11_description"
2266#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2267#, no-wrap
2268msgid "Set 0500260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2269msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0500260a。"
2270
2271#. type: "IntelAzulx12_title"
2272#: Resources/templates/Localizable.strings:584
2273#, no-wrap
2274msgid "0600260a"
2275msgstr "0600260a"
2276
2277#. type: "IntelAzulx12_description"
2278#: Resources/templates/Localizable.strings:585
2279#, no-wrap
2280msgid "Set 0600260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2281msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0600260a。"
2282
2283#. type: "IntelAzulx13_title"
2284#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2285#, no-wrap
2286msgid "0700260d"
2287msgstr "0700260d"
2288
2289#. type: "IntelAzulx13_description"
2290#: Resources/templates/Localizable.strings:588
2291#, no-wrap
2292msgid "Set 0700260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2293msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0700260d。"
2294
2295#. type: "IntelAzulx14_title"
2296#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2297#, no-wrap
2298msgid "0800260a"
2299msgstr "0800260a"
2300
2301#. type: "IntelAzulx14_description"
2302#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2303#, no-wrap
2304msgid "Set 0800260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2305msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0800260a。"
2306
2307#. type: "IntelAzulx15_title"
2308#: Resources/templates/Localizable.strings:593
2309#, no-wrap
2310msgid "08002e0a"
2311msgstr "08002e0a"
2312
2313#. type: "IntelAzulx15_description"
2314#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2315#, no-wrap
2316msgid "Set 08002e0a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2317msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 08002e0a。"
2318
2319#. type: "IntelAzulx16_title"
2320#: Resources/templates/Localizable.strings:596
2321#, no-wrap
2322msgid "04001204"
2323msgstr "04001204"
2324
2325#. type: "IntelAzulx16_description"
2326#: Resources/templates/Localizable.strings:597
2327#, no-wrap
2328msgid "Set 04001204 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2329msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 04001204。"
2330
2331#. type: "IntelBroadwellx00_title"
2332#: Resources/templates/Localizable.strings:601
2333#, no-wrap
2334msgid "00000616"
2335msgstr "00000616"
2336
2337#. type: "IntelBroadwellx00_description"
2338#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2339#, no-wrap
2340msgid "Set 00000616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2341msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00000616。"
2342
2343#. type: "IntelBroadwellx01_title"
2344#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2345#, no-wrap
2346msgid "00000e16"
2347msgstr "00000e16"
2348
2349#. type: "IntelBroadwellx01_description"
2350#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2351#, no-wrap
2352msgid "Set 00000e16 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2353msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00000e16。"
2354
2355#. type: "IntelBroadwellx02_title"
2356#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2357#, no-wrap
2358msgid "00001616"
2359msgstr "00001616"
2360
2361#. type: "IntelBroadwellx02_description"
2362#: Resources/templates/Localizable.strings:608
2363#, no-wrap
2364msgid "Set 00001616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2365msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001616。"
2366
2367#. type: "IntelBroadwellx03_title"
2368#: Resources/templates/Localizable.strings:610
2369#, no-wrap
2370msgid "00001e16"
2371msgstr "00001e16"
2372
2373#. type: "IntelBroadwellx03_description"
2374#: Resources/templates/Localizable.strings:611
2375#, no-wrap
2376msgid "Set 00001e16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2377msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001e16。"
2378
2379#. type: "IntelBroadwellx04_title"
2380#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2381#, no-wrap
2382msgid "00002616"
2383msgstr "00002616"
2384
2385#. type: "IntelBroadwellx04_description"
2386#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2387#, no-wrap
2388msgid "Set 00002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2389msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002616。"
2390
2391#. type: "IntelBroadwellx05_title"
2392#: Resources/templates/Localizable.strings:616
2393#, no-wrap
2394msgid "00002b16"
2395msgstr "00002b16"
2396
2397#. type: "IntelBroadwellx05_description"
2398#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2399#, no-wrap
2400msgid "Set 00002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2401msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002b16。"
2402
2403#. type: "IntelBroadwellx06_title"
2404#: Resources/templates/Localizable.strings:619
2405#, no-wrap
2406msgid "00002216"
2407msgstr "00002216"
2408
2409#. type: "IntelBroadwellx06_description"
2410#: Resources/templates/Localizable.strings:620
2411#, no-wrap
2412msgid "Set 00002216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2413msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002216。"
2414
2415#. type: "IntelBroadwellx07_title"
2416#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2417#, no-wrap
2418msgid "01000e16"
2419msgstr "01000e16"
2420
2421#. type: "IntelBroadwellx07_description"
2422#: Resources/templates/Localizable.strings:623
2423#, no-wrap
2424msgid "Set 01000e16 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2425msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01000e16。"
2426
2427#. type: "IntelBroadwellx08_title"
2428#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2429#, no-wrap
2430msgid "01001e16"
2431msgstr "01001e16"
2432
2433#. type: "IntelBroadwellx08_description"
2434#: Resources/templates/Localizable.strings:626
2435#, no-wrap
2436msgid "Set 01001e16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2437msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01001e16。"
2438
2439#. type: "IntelBroadwellx09_title"
2440#: Resources/templates/Localizable.strings:628
2441#, no-wrap
2442msgid "02000616"
2443msgstr "02000616"
2444
2445#. type: "IntelBroadwellx09_description"
2446#: Resources/templates/Localizable.strings:629
2447#, no-wrap
2448msgid "Set 02000616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2449msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02000616。"
2450
2451#. type: "IntelBroadwellx10_title"
2452#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2453#, no-wrap
2454msgid "02001616"
2455msgstr "02001616"
2456
2457#. type: "IntelBroadwellx10_description"
2458#: Resources/templates/Localizable.strings:632
2459#, no-wrap
2460msgid "Set 02001616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2461msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02001616。"
2462
2463#. type: "IntelBroadwellx11_title"
2464#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2465#, no-wrap
2466msgid "02002616"
2467msgstr "02002616"
2468
2469#. type: "IntelBroadwellx11_description"
2470#: Resources/templates/Localizable.strings:635
2471#, no-wrap
2472msgid "Set 02002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2473msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02002616。"
2474
2475#. type: "IntelBroadwellx12_title"
2476#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2477#, no-wrap
2478msgid "02002216"
2479msgstr "02002216"
2480
2481#. type: "IntelBroadwellx12_description"
2482#: Resources/templates/Localizable.strings:638
2483#, no-wrap
2484msgid "Set 02002216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2485msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02002216。"
2486
2487#. type: "IntelBroadwellx13_title"
2488#: Resources/templates/Localizable.strings:640
2489#, no-wrap
2490msgid "02002b16"
2491msgstr "02002b16"
2492
2493#. type: "IntelBroadwellx13_description"
2494#: Resources/templates/Localizable.strings:641
2495#, no-wrap
2496msgid "Set 02002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2497msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02002b16。"
2498
2499#. type: "IntelBroadwellx14_title"
2500#: Resources/templates/Localizable.strings:643
2501#, no-wrap
2502msgid "03001216"
2503msgstr "03001216"
2504
2505#. type: "IntelBroadwellx14_description"
2506#: Resources/templates/Localizable.strings:644
2507#, no-wrap
2508msgid "Set 03001216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2509msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 03001216。"
2510
2511#. type: "IntelBroadwellx15_title"
2512#: Resources/templates/Localizable.strings:646
2513#, no-wrap
2514msgid "04002b16"
2515msgstr "04002b16"
2516
2517#. type: "IntelBroadwellx15_description"
2518#: Resources/templates/Localizable.strings:647
2519#, no-wrap
2520msgid "Set 04002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2521msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 04002b16。"
2522
2523#. type: "IntelBroadwellx16_title"
2524#: Resources/templates/Localizable.strings:649
2525#, no-wrap
2526msgid "04002616"
2527msgstr "04002616"
2528
2529#. type: "IntelBroadwellx16_description"
2530#: Resources/templates/Localizable.strings:650
2531#, no-wrap
2532msgid "Set 04002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2533msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 04002616。"
2534
2535#. type: "IntelBroadwellx17_title"
2536#: Resources/templates/Localizable.strings:652
2537#, no-wrap
2538msgid "05002616"
2539msgstr "05002616"
2540
2541#. type: "IntelBroadwellx17_description"
2542#: Resources/templates/Localizable.strings:653
2543#, no-wrap
2544msgid "Set 05002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2545msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 05002616。"
2546
2547#. type: "IntelBroadwellx18_title"
2548#: Resources/templates/Localizable.strings:655
2549#, no-wrap
2550msgid "06002616"
2551msgstr "06002616"
2552
2553#. type: "IntelBroadwellx18_description"
2554#: Resources/templates/Localizable.strings:656
2555#, no-wrap
2556msgid "Set 06002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2557msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 06002616。"
2558
2559#. type: "AD2000B_PinConf_title"
2560#: Resources/templates/Localizable.strings:660
2561#, no-wrap
2562msgid "AD2000b"
2563msgstr "AD2000b"
2564
2565#. type: "AD2000B_PinConf_description"
2566#: Resources/templates/Localizable.strings:661
2567#, no-wrap
2568msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
2569msgstr "設定 Analog Devices AD2000b 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2570
2571#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
2572#: Resources/templates/Localizable.strings:663
2573#, no-wrap
2574msgid "AD1981HD"
2575msgstr "AD1981HD"
2576
2577#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
2578#: Resources/templates/Localizable.strings:664
2579#, no-wrap
2580msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
2581msgstr "設定 Analog Devices AD1981HD 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2582
2583#. type: "AD1988B_PinConf_title"
2584#: Resources/templates/Localizable.strings:666
2585#, no-wrap
2586msgid "AD1988b"
2587msgstr "AD1988b"
2588
2589#. type: "AD1988B_PinConf_description"
2590#: Resources/templates/Localizable.strings:667
2591#, no-wrap
2592msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
2593msgstr "設定 Analog Devices AD1988b 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2594
2595#. type: "ALC888_PinConf_title"
2596#: Resources/templates/Localizable.strings:669
2597#, no-wrap
2598msgid "ALC888"
2599msgstr "ALC888"
2600
2601#. type: "ALC888_PinConf_description"
2602#: Resources/templates/Localizable.strings:670
2603#, no-wrap
2604msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
2605msgstr "設定 Realtek ALC888 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2606
2607#. type: "ALC1200_PinConf_title"
2608#: Resources/templates/Localizable.strings:672
2609#, no-wrap
2610msgid "ALC1200"
2611msgstr "ALC1200"
2612
2613#. type: "ALC1200_PinConf_description"
2614#: Resources/templates/Localizable.strings:673
2615#, no-wrap
2616msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
2617msgstr "設定 Realtek ALC1200 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2618
2619#. type: "00_PinConf_title"
2620#: Resources/templates/Localizable.strings:675
2621#, no-wrap
2622msgid "00"
2623msgstr "00"
2624
2625#. type: "00_PinConf_description"
2626#: Resources/templates/Localizable.strings:676
2627#, no-wrap
2628msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
2629msgstr "設定 音效卡 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2630
2631#. type: "GraphicsEnabler_title"
2632#: Resources/templates/Localizable.strings:680
2633#, no-wrap
2634msgid "GraphicsEnabler=Yes"
2635msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
2636
2637#. type: "GraphicsEnabler_description"
2638#: Resources/templates/Localizable.strings:681
2639#, no-wrap
2640msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
2641msgstr "(預設是 No) 啟用顯示卡偵測功能。自動識別 NVIDIA, AMD/ATI or Intel 顯示卡 GPU 並注入正確的設備屬性資訊。"
2642
2643#. type: "EnableHDMIAudio_title"
2644#: Resources/templates/Localizable.strings:683
2645#, no-wrap
2646msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
2647msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
2648
2649#. type: "EnableHDMIAudio_description"
2650#: Resources/templates/Localizable.strings:684
2651#, no-wrap
2652msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
2653msgstr "(預設是 No) 啟用 HDMI Audio 功能。適用 Nvidia 及 AMD/ATI 顯卡。"
2654
2655#. type: "UseIntelHDMI_title"
2656#: Resources/templates/Localizable.strings:686
2657#, no-wrap
2658msgid "UseIntelHDMI=Yes"
2659msgstr "UseIntelHDMI=Yes"
2660
2661#. type: "UseIntelHDMI_description"
2662#: Resources/templates/Localizable.strings:687
2663#, no-wrap
2664msgid "If YES, hda-gfx=onboard-1 will be injected into the GFX0 and HDEF devices. Also, if an ATI or Nvidia HDMI device is present, they'll be assigned to onboard-2. If NO, then ATI or Nvidia devices will get onboard-1 as well as the HDAU device if present."
2665msgstr "(預設是 No) 如設定 Yes,將 hda-gfx=onboard-1 注入 GFX0 及 HDEF 裝置。另外,如果存在 ATI 或 Nvidia 的 HDMI 裝置,將會被指定為 onboard-2。如設定 No,ATI 或 Nvidia 的裝置,將會如同 HDAU 裝置一樣被指定為 onboard-1。"
2666
2667#. type: "UseAtiROM_title"
2668#: Resources/templates/Localizable.strings:689
2669#, no-wrap
2670msgid "UseAtiROM=Yes"
2671msgstr "UseAtiROM=Yes"
2672
2673#. type: "UseAtiROM_description"
2674#: Resources/templates/Localizable.strings:690
2675#, no-wrap
2676msgid "Enables UseAtiROM options."
2677msgstr "(預設是 No) 啟用 ATI EEPRom 功能,可在不刷顯示卡 BIOS 的情況下使用修改的 Rom。請命名為 「VenderID_DeviceID_SubsysID.rom」 放置 Extra 資料夾。如:/Extra/1002_68C1_FD501179.rom。"
2678
2679#. type: "UseNvidiaROM_title"
2680#: Resources/templates/Localizable.strings:692
2681#, no-wrap
2682msgid "UseNvidiaROM=Yes"
2683msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
2684
2685#. type: "UseNvidiaROM_description"
2686#: Resources/templates/Localizable.strings:693
2687#, no-wrap
2688msgid "Enables UseNvidiaROM options."
2689msgstr "(預設是 No) 啟用 Nvidia EEPRom 功能,可在不刷顯示卡 BIOS 的情況下使用修改的 Rom。請命名為 「VenderID_DeviceID.rom」 放置 Extra 資料夾。如:/Extra/10de_0614.rom。"
2690
2691#. type: "VBIOS_title"
2692#: Resources/templates/Localizable.strings:695
2693#, no-wrap
2694msgid "VBIOS=Yes"
2695msgstr "VBIOS=Yes"
2696
2697#. type: "VBIOS_description"
2698#: Resources/templates/Localizable.strings:696
2699#, no-wrap
2700msgid "Enables VBIOS option"
2701msgstr "(預設是 No) 啟用 Nvidia VBIOS 功能。僅針對 Nvidia 顯示卡的參數選項,ATI 顯示卡請勿使用。啟用讀取顯示卡參數,可在顯示卡資訊中顯示 ROM 修正版 資訊。"
2702
2703#. type: "SkipIntelGfx_title"
2704#: Resources/templates/Localizable.strings:698
2705#, no-wrap
2706msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2707msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
2708
2709#. type: "SkipIntelGfx_description"
2710#: Resources/templates/Localizable.strings:699
2711#, no-wrap
2712msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2713msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 Intel 顯示卡晶片。"
2714
2715#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2716#: Resources/templates/Localizable.strings:701
2717#, no-wrap
2718msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2719msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2720
2721#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2722#: Resources/templates/Localizable.strings:702
2723#, no-wrap
2724msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2725msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 NVIDIA 顯示卡晶片。"
2726
2727#. type: "SkipAtiGfx_title"
2728#: Resources/templates/Localizable.strings:704
2729#, no-wrap
2730msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2731msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2732
2733#. type: "SkipAtiGfx_description"
2734#: Resources/templates/Localizable.strings:705
2735#, no-wrap
2736msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2737msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 AMD/ATI 顯示卡晶片。"
2738
2739#. type: "EnableBacklight_title"
2740#: Resources/templates/Localizable.strings:707
2741#, no-wrap
2742msgid "EnableBacklight=Yes"
2743msgstr "EnableBacklight=Yes"
2744
2745#. type: "EnableBacklight_description"
2746#: Resources/templates/Localizable.strings:708
2747#, no-wrap
2748msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2749msgstr "(預設是 No) 啟用桌上型 nVidia 顯示卡的 背光(Backlight) 選項。"
2750
2751#. type: "EnableDualLink_title"
2752#: Resources/templates/Localizable.strings:710
2753#, no-wrap
2754msgid "EnableDualLink=Yes"
2755msgstr "EnableDualLink=Yes"
2756
2757#. type: "EnableDualLink_description"
2758#: Resources/templates/Localizable.strings:711
2759#, no-wrap
2760msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2761msgstr "(預設是 No) 啟用 nVidia 及 ATi 顯示卡的 DualLink 選項。"
2762
2763#. type: "NvidiaGeneric_title"
2764#: Resources/templates/Localizable.strings:713
2765#, no-wrap
2766msgid "NvidiaGeneric=Yes"
2767msgstr "NvidiaGeneric=Yes"
2768
2769#. type: "NvidiaGeneric_description"
2770#: Resources/templates/Localizable.strings:714
2771#, no-wrap
2772msgid "Use the classic Nvidia name for the SystemProfiler (disabled by default)."
2773msgstr "(預設是 No) 啟用 nVidia 顯示卡的 傳統名稱 (只顯示 顯示卡型號,不顯示 製造商名稱)。"
2774
2775#. type: "NvidiaSingle_title"
2776#: Resources/templates/Localizable.strings:716
2777#, no-wrap
2778msgid "NvidiaSingle=No"
2779msgstr ""
2780
2781#. type: "NvidiaSingle_description"
2782#: Resources/templates/Localizable.strings:717
2783#, no-wrap
2784msgid "If you have two cards Nvidia and wants to inject only first one then you can set this parameter (enabled by default)."
2785msgstr ""
2786
2787#. type: "Verbose_title"
2788#: Resources/templates/Localizable.strings:723
2789#, no-wrap
2790msgid "Verbose Mode"
2791msgstr "-v 記錄模式"
2792
2793#. type: "Verbose_description"
2794#: Resources/templates/Localizable.strings:724
2795#, no-wrap
2796msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2797msgstr "使用 (-v) 記錄模式登入,允許你在螢幕上讀取 變色龍 和 OS X 內核 兩者在開機時產生的紀錄訊息。這是在開機時排除問題的基本用法。"
2798
2799#. type: "Singleusermode_title"
2800#: Resources/templates/Localizable.strings:726
2801#, no-wrap
2802msgid "Single User Mode"
2803msgstr "-s 單一使用者模式"
2804
2805#. type: "Singleusermode_description"
2806#: Resources/templates/Localizable.strings:727
2807#, no-wrap
2808msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2809msgstr "使用 (-s) 單一使用者模式登入,在排除問題時,可於在開機使用 (-s) 進入 OS X 的 BSD/Unix 命令模式。"
2810
2811#. type: "Ignorecaches_title"
2812#: Resources/templates/Localizable.strings:729
2813#, no-wrap
2814msgid "Ignore Caches"
2815msgstr "-f 忽略 Caches"
2816
2817#. type: "Ignorecaches_description"
2818#: Resources/templates/Localizable.strings:730
2819#, no-wrap
2820msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2821msgstr "使用 (-f) 忽略 Caches 模式登入,並非每日開機必備的的選項,但可經由忽略預製的 Caches ,以使 OS X 可以重新載入所有位於系統目錄的 kext 檔案。"
2822
2823#. type: "Npci_title"
2824#: Resources/templates/Localizable.strings:732
2825#, no-wrap
2826msgid "npci=0x2000"
2827msgstr "npci=0x2000"
2828
2829#. type: "Npci_description"
2830#: Resources/templates/Localizable.strings:733
2831#, no-wrap
2832msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2833msgstr "可在某些系統上排除 'PCI configuration begin' 的錯誤。0x2000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相關訊息。"
2834
2835#. type: "Npci3_title"
2836#: Resources/templates/Localizable.strings:735
2837#, no-wrap
2838msgid "npci=0x3000"
2839msgstr "npci=0x3000"
2840
2841#. type: "Npci3_description"
2842#: Resources/templates/Localizable.strings:736
2843#, no-wrap
2844msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2845msgstr "可在某些系統上排除 'PCI configuration begin' 的錯誤。0x3000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相關訊息。"
2846
2847#. type: "WaitingRootDevice_title"
2848#: Resources/templates/Localizable.strings:738
2849#, no-wrap
2850msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2851msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2852
2853#. type: "WaitingRootDevice_description"
2854#: Resources/templates/Localizable.strings:739
2855#, no-wrap
2856msgid ""
2857"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2858"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2859"Findings credits to bcc9."
2860msgstr ""
2861"說明: 修正部分硬碟在 10.8.x 使用 UseKernelCache=Yes 時,會發生 Waiting for root device 的錯誤。\n"
2862"來自 bcc9 的發現。\n"
2863"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/"
2864
2865#. type: "Darkwake_title"
2866#: Resources/templates/Localizable.strings:743
2867#, no-wrap
2868msgid "darkwake=0"
2869msgstr "darkwake=0"
2870
2871#. type: "Darkwake_description"
2872#: Resources/templates/Localizable.strings:744
2873#, no-wrap
2874msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2875msgstr "Lion 專用。停用 'low power wake' 的功能,在螢幕睡眠喚醒之後,有時可能會發生螢幕黑屏的狀況。"
2876
2877#. type: "NvdaDrv1_title"
2878#: Resources/templates/Localizable.strings:746
2879#, no-wrap
2880msgid "nvda_drv=1"
2881msgstr "nvda_drv=1"
2882
2883#. type: "NvdaDrv1_description"
2884#: Resources/templates/Localizable.strings:747
2885#, no-wrap
2886msgid ""
2887"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2888"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2889"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2890"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2891msgstr ""
2892"新的系統偏好設定 Nvidia 控制面板,可啓用 Nvidia Web Driver。\n"
2893"參考資訊: 新的 Nvidia 零售版驅動安裝解決方案。\n"
2894"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2895"歸功於 meklort 及 Rampage Dev 的發現。"
2896
2897#. type: "kext-dev-mode1_title"
2898#: Resources/templates/Localizable.strings:752
2899#, no-wrap
2900msgid "kext-dev-mode=1"
2901msgstr "kext-dev-mode=1"
2902
2903#. type: "kext-dev-mode1_description"
2904#: Resources/templates/Localizable.strings:753
2905#, no-wrap
2906msgid "In Yosemite Developer Previews, unsigned or improperly signed kexts will not be loaded. To use unsigned kexts during development, this strict check can be disabled by adding a 'kext-dev-mode=1' boot arg."
2907msgstr "Yosemite Developer Previews 不加載未簽署或不當簽署的 kexts,加入 kext-dev-mode=1 參數後,即可取消此嚴格限制,並可使用未簽署的 kexts。"
2908
2909#. type: "rootless0_title"
2910#: Resources/templates/Localizable.strings:755
2911#, no-wrap
2912msgid "rootless=0"
2913msgstr ""
2914
2915#. type: "rootless0_description"
2916#: Resources/templates/Localizable.strings:756
2917#, no-wrap
2918msgid "Rootless is a new feature introduced in OS X 10.11 (El Capitan), and it disallows modifying system files. To by-passing this restriction, this strict feature can be disabled by adding a 'rootless=0' boot arg. ('rootless=1' enable it)"
2919msgstr ""
2920
2921#. type: "Dart0_title"
2922#: Resources/templates/Localizable.strings:758
2923#, no-wrap
2924msgid "dart=0"
2925msgstr "dart=0"
2926
2927#. type: "Dart0_description"
2928#: Resources/templates/Localizable.strings:759
2929#, no-wrap
2930msgid ""
2931"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2932"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2933msgstr ""
2934"避免 OSX 的 VT-D 虛擬化功能 造成的 DMAR 程序問題。\n"
2935"詳情參考 bcc9 說明: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2936
2937#. type: "mac-de_title"
2938#: Resources/templates/Localizable.strings:766
2939#, no-wrap
2940msgid "German Mac Keyboard"
2941msgstr "德語 Mac 鍵盤佈局"
2942
2943#. type: "mac-de_description"
2944#: Resources/templates/Localizable.strings:767
2945#, no-wrap
2946msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2947msgstr "使用德國的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2948
2949#. type: "mac-es_title"
2950#: Resources/templates/Localizable.strings:769
2951#, no-wrap
2952msgid "Spanish Mac Keyboard"
2953msgstr "西班牙語 Mac 鍵盤佈局"
2954
2955#. type: "mac-es_description"
2956#: Resources/templates/Localizable.strings:770
2957#, no-wrap
2958msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2959msgstr "使用西班牙的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2960
2961#. type: "mac-fr_title"
2962#: Resources/templates/Localizable.strings:772
2963#, no-wrap
2964msgid "French Mac Keyboard"
2965msgstr "法語 Mac 鍵盤佈局"
2966
2967#. type: "mac-fr_description"
2968#: Resources/templates/Localizable.strings:773
2969#, no-wrap
2970msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2971msgstr "使用法國的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2972
2973#. type: "mac-it_title"
2974#: Resources/templates/Localizable.strings:775
2975#, no-wrap
2976msgid "Italian Mac Keyboard"
2977msgstr "意大利語 Mac 鍵盤佈局"
2978
2979#. type: "mac-it_description"
2980#: Resources/templates/Localizable.strings:776
2981#, no-wrap
2982msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2983msgstr "使用意大利的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2984
2985#. type: "mac-se_title"
2986#: Resources/templates/Localizable.strings:778
2987#, no-wrap
2988msgid "Swedish Mac Keyboard"
2989msgstr "瑞典語 Mac 鍵盤佈局"
2990
2991#. type: "mac-se_description"
2992#: Resources/templates/Localizable.strings:779
2993#, no-wrap
2994msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2995msgstr "使用瑞典的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2996
2997#. type: "pc-fr_title"
2998#: Resources/templates/Localizable.strings:781
2999#, no-wrap
3000msgid "French PC Keyboard"
3001msgstr "法語 PC 鍵盤佈局"
3002
3003#. type: "pc-fr_description"
3004#: Resources/templates/Localizable.strings:782
3005#, no-wrap
3006msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
3007msgstr "使用法國的 PC 鍵盤的鍵盤佈局"
3008
3009#. type: "Embed_title"
3010#: Resources/templates/Localizable.strings:789
3011#, no-wrap
3012msgid "Embed"
3013msgstr "內崁主題"
3014
3015#. type: "Embed_description"
3016#: Resources/templates/Localizable.strings:790
3017#, no-wrap
3018msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
3019msgstr "Embed:小而簡單且可於編譯 boot 時,內崁在 Chameleon 裡的主題。"
3020
3021#. type: "Legacy_title"
3022#: Resources/templates/Localizable.strings:792
3023#, no-wrap
3024msgid "Legacy"
3025msgstr "傳統主題"
3026
3027#. type: "Legacy_description"
3028#: Resources/templates/Localizable.strings:793
3029#, no-wrap
3030msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
3031msgstr "Legacy:Chameleon v2.0 RC1 的原始預設主題。"
3032
3033#. type: "Default_title"
3034#: Resources/templates/Localizable.strings:795
3035#, no-wrap
3036msgid "Standard"
3037msgstr "標準安裝"
3038
3039#. type: "Default_description"
3040#: Resources/templates/Localizable.strings:796
3041#, no-wrap
3042msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
3043msgstr "Default:Chameleon v2.0 RC5 的新版預設主題。"
3044
3045#. type: "Bullet_title"
3046#: Resources/templates/Localizable.strings:798
3047#, no-wrap
3048msgid "Bullet"
3049msgstr "子彈主題"
3050
3051#. type: "Bullet_description"
3052#: Resources/templates/Localizable.strings:799
3053#, no-wrap
3054msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
3055msgstr "Bullet:來自 NoSmokingBandit 2009.4 的一個小巧可愛的子彈主題。"
3056
3057#. type: "Audio_title"
3058#: Resources/templates/Localizable.strings:808
3059#, no-wrap
3060msgid "Audio"
3061msgstr "音效卡選項"
3062
3063#. type: "Audio_description"
3064#: Resources/templates/Localizable.strings:809
3065#, no-wrap
3066msgid "A selection of options that deal with audio."
3067msgstr "設定 Audio 音效卡的選項。"
3068
3069#. type: "Control_title"
3070#: Resources/templates/Localizable.strings:812
3071#, no-wrap
3072msgid "Control Options"
3073msgstr "控制選項"
3074
3075#. type: "Control_description"
3076#: Resources/templates/Localizable.strings:813
3077#, no-wrap
3078msgid "Settings to control how Chameleon works."
3079msgstr "設定控制 Chameleon 的運作方式。"
3080
3081#. type: "General_title"
3082#: Resources/templates/Localizable.strings:816
3083#, no-wrap
3084msgid "General Options"
3085msgstr "一般選項"
3086
3087#. type: "General_description"
3088#: Resources/templates/Localizable.strings:817
3089#, no-wrap
3090msgid "Choose from a selection of base options."
3091msgstr "選取一些基本的選項。"
3092
3093#. type: "KernelFlags_title"
3094#: Resources/templates/Localizable.strings:820
3095#, no-wrap
3096msgid "Kernel Flags"
3097msgstr "內核參數"
3098
3099#. type: "KernelFlags_description"
3100#: Resources/templates/Localizable.strings:821
3101#, no-wrap
3102msgid "Choose from a selection of kernel flags."
3103msgstr "選取有關 kernel flags 的各種內核參數設定。"
3104
3105#. type: "PowerManagement_title"
3106#: Resources/templates/Localizable.strings:824
3107#, no-wrap
3108msgid "Power Management"
3109msgstr "電源管理"
3110
3111#. type: "PowerManagement_description"
3112#: Resources/templates/Localizable.strings:825
3113#, no-wrap
3114msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
3115msgstr "一些設定電源管理和 speedstep 的選項。"
3116
3117#. type: "Resolution_description"
3118#: Resources/templates/Localizable.strings:829
3119#, no-wrap
3120msgid "Set one resolution to use."
3121msgstr "設定選用一個解析度。"
3122
3123#. type: "HDEFLayout_title"
3124#: Resources/templates/Localizable.strings:832
3125#, no-wrap
3126msgid "HDEF Layout"
3127msgstr "音效卡 HDA 選項"
3128
3129#. type: "HDEFLayout_description"
3130#: Resources/templates/Localizable.strings:833
3131#, no-wrap
3132msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
3133msgstr "設定音效卡 HDA controller 的 HDEF Layout ID。"
3134
3135#. type: "HDAULayout_title"
3136#: Resources/templates/Localizable.strings:836
3137#, no-wrap
3138msgid "HDAU Layout"
3139msgstr "音效卡 HDMI 選項"
3140
3141#. type: "HDAULayout_description"
3142#: Resources/templates/Localizable.strings:837
3143#, no-wrap
3144msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
3145msgstr "設定音效卡 HDMI controller 的 HDAU Layout ID。"
3146
3147#. type: "IntelCapri_title"
3148#: Resources/templates/Localizable.strings:840
3149#, no-wrap
3150msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
3151msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
3152
3153#. type: "IntelCapri_description"
3154#: Resources/templates/Localizable.strings:841
3155#, no-wrap
3156msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
3157msgstr "設定一個 Intel HD4000 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
3158
3159#. type: "IntelAzul_title"
3160#: Resources/templates/Localizable.strings:844
3161#, no-wrap
3162msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3163msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3164
3165#. type: "IntelAzul_description"
3166#: Resources/templates/Localizable.strings:845
3167#, no-wrap
3168msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel Haswell."
3169msgstr "設定一個 Intel Haswell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
3170
3171#. type: "IntelBdw_title"
3172#: Resources/templates/Localizable.strings:848
3173#, no-wrap
3174msgid "Intel Bdw AAPL,ig-platform-id"
3175msgstr "Intel Bdw AAPL,ig-platform-id"
3176
3177#. type: "IntelBdw_description"
3178#: Resources/templates/Localizable.strings:849
3179#, no-wrap
3180msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel Broadwell."
3181msgstr "設定一個 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
3182
3183#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
3184#: Resources/templates/Localizable.strings:852
3185#, no-wrap
3186msgid "HDEF PinConfiguration"
3187msgstr "HDEF PinConfiguration"
3188
3189#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
3190#: Resources/templates/Localizable.strings:853
3191#, no-wrap
3192msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
3193msgstr "設定選用一個 HDEF PinConfiguration。"
3194
3195#. type: "Video_title"
3196#: Resources/templates/Localizable.strings:856
3197#, no-wrap
3198msgid "Video"
3199msgstr "顯示卡選項"
3200
3201#. type: "Video_description"
3202#: Resources/templates/Localizable.strings:857
3203#, no-wrap
3204msgid "A selection of options that deal with video."
3205msgstr "一些設定顯示卡的選項。"
3206
3207#. type: "Keymaps_title"
3208#: Resources/templates/Localizable.strings:860
3209#, no-wrap
3210msgid "KeyLayout"
3211msgstr "鍵盤佈局"
3212
3213#. type: "Keymaps_description"
3214#: Resources/templates/Localizable.strings:861
3215#, no-wrap
3216msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
3217msgstr "設定選用一個鍵盤佈局。將會安裝鍵盤佈局模組與鍵盤映射文件。"
3218
3219#. type: "Patches_title"
3220#: Resources/templates/Localizable.strings:870
3221#, fuzzy, no-wrap
3222#| msgid "Kext Patcher"
3223msgid "Patches"
3224msgstr "Kext Patcher"
3225
3226#. type: "Patches_description"
3227#: Resources/templates/Localizable.strings:871
3228#, fuzzy, no-wrap
3229#| msgid "A selection of options that deal with video."
3230msgid "A selection of options to patch the kernel."
3231msgstr "一些設定顯示卡的選項。"
3232
3233#. type: "kernelPatcher_title"
3234#: Resources/templates/Localizable.strings:873
3235#, fuzzy, no-wrap
3236#| msgid "Kernel Patcher"
3237msgid "kernel Patcher"
3238msgstr "Kernel Patcher"
3239
3240#. type: "kernelPatcher_description"
3241#: Resources/templates/Localizable.strings:874
3242#, no-wrap
3243msgid "Select one patch for your kernel."
3244msgstr ""
3245
3246#. type: "KernelBooter_kexts_title"
3247#: Resources/templates/Localizable.strings:877
3248#, no-wrap
3249msgid "KernelBooter_kexts"
3250msgstr ""
3251
3252#. type: "KernelBooter_kexts_description"
3253#: Resources/templates/Localizable.strings:878
3254#, no-wrap
3255msgid "Re-enable /Extra/Extensions kexts on newer OSes."
3256msgstr ""
3257
3258#. type: "KernelPm_title"
3259#: Resources/templates/Localizable.strings:881
3260#, fuzzy, no-wrap
3261#| msgid "Kernel Patcher"
3262msgid "KernelPm"
3263msgstr "Kernel Patcher"
3264
3265#. type: "KernelPm_description"
3266#: Resources/templates/Localizable.strings:882
3267#, fuzzy, no-wrap
3268#| msgid "Power Management"
3269msgid "Kernel Power Management patch."
3270msgstr "電源管理"
3271
3272#. type: "KernelLapicError_title"
3273#: Resources/templates/Localizable.strings:885
3274#, fuzzy, no-wrap
3275#| msgid "Kernel Patcher"
3276msgid "KernelLapicError"
3277msgstr "Kernel Patcher"
3278
3279#. type: "KernelLapicError_description"
3280#: Resources/templates/Localizable.strings:886
3281#, no-wrap
3282msgid "Remove the Local Apic Error panic."
3283msgstr ""
3284
3285#. type: "KernelLapicVersion_title"
3286#: Resources/templates/Localizable.strings:889
3287#, fuzzy, no-wrap
3288#| msgid "Kernel Patcher"
3289msgid "KernelLapicVersion"
3290msgstr "Kernel Patcher"
3291
3292#. type: "KernelLapicVersion_description"
3293#: Resources/templates/Localizable.strings:890
3294#, no-wrap
3295msgid "Remove the Local Apic Version panic."
3296msgstr ""
3297
3298#. type: "KernelHaswell_title"
3299#: Resources/templates/Localizable.strings:893
3300#, fuzzy, no-wrap
3301#| msgid "Kernel Flags"
3302msgid "KernelHaswell"
3303msgstr "內核參數"
3304
3305#. type: "KernelHaswell_description"
3306#: Resources/templates/Localizable.strings:894
3307#, no-wrap
3308msgid "Patch for Haswell \\\"E\\\" and \\\"ULT\\\" support on older OSes."
3309msgstr ""
3310
3311#. type: "KernelcpuFamily_title"
3312#: Resources/templates/Localizable.strings:897
3313#, no-wrap
3314msgid "KernelcpuFamily"
3315msgstr ""
3316
3317#. type: "KernelcpuFamily_description"
3318#: Resources/templates/Localizable.strings:898
3319#, no-wrap
3320msgid "Patch the cpuid_family address to remove the _cpuid_set_info _panic and _tsc_init _panic. For unsupported CPUs"
3321msgstr ""
3322
3323#. type: "KernelSSE3_title"
3324#: Resources/templates/Localizable.strings:901
3325#, no-wrap
3326msgid "KernelSSE3"
3327msgstr ""
3328
3329#. type: "KernelSSE3_description"
3330#: Resources/templates/Localizable.strings:902
3331#, no-wrap
3332msgid "Patch to enable more SSE3 instructions on older CPUs to run newer OSes."
3333msgstr ""
3334
3335#. type: "Themes_title"
3336#: Resources/templates/Localizable.strings:907
3337#, no-wrap
3338msgid "Themes"
3339msgstr "主題選項"
3340
3341#. type: "Themes_description"
3342#: Resources/templates/Localizable.strings:908
3343#, no-wrap
3344msgid ""
3345"A collection of sample themes\n"
3346"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
3347msgstr ""
3348"收集的一些主題範例。\n"
3349"可在 http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html 找到更多的主題。"
3350
3351#, fuzzy
3352#~| msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3353#~ msgid "Intel Bdw (Broadwell) AAPL,ig-platform-id"
3354#~ msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3355
3356#~ msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000."
3357#~ msgstr "設定一個 Intel HD5000 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
3358
3359#~| msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
3360#~ msgid "Set 0000260c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
3361#~ msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id 為 0000260c."
3362
3363#~ msgid "Install Type"
3364#~ msgstr "安裝類型"
3365
3366#~ msgid ""
3367#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
3368#~ msgstr "選擇進行全新安裝或更新安裝。"
3369
3370#~ msgid "New Installation"
3371#~ msgstr "全新安裝"
3372
3373#~ msgid ""
3374#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
3375#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
3376#~ "than the Bootloader."
3377#~ msgstr ""
3378#~ "備份目標分割區已存在的 /Extra 目錄。如果選取 boot 以外的其他安裝選項,將備"
3379#~ "份原有的 /Extra 設定文件,並建立新的 /Extra 設定文件。"
3380
3381#~ msgid "Upgrade"
3382#~ msgstr "更新安裝"
3383
3384#~ msgid ""
3385#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
3386#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
3387#~ "folder will be backed up."
3388#~ msgstr ""
3389#~ "合併目標分割區已存在的 /Extra 目錄。如果選取 boot 以外的其他安裝選項,將合"
3390#~ "併原有的 /Extra 設定文件。"
3391
3392#~ msgid "EFI"
3393#~ msgstr "EFI 安裝"
3394
3395#~ msgid ""
3396#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
3397#~ "module and associated keymaps are installed by default."
3398#~ msgstr ""
3399#~ "模組安裝位置 /Extra/modules/Keylayout.dylib\n"
3400#~ "鍵盤佈局,此模組允許使用者定義鍵盤按鍵的映射。"
3401
3402#~ msgid "Utilities"
3403#~ msgstr "工具選項"
3404
3405#~ msgid "Optional files to help setup"
3406#~ msgstr "協助安裝設定的檔案。"
3407
3408#~ msgid "Preference Panel"
3409#~ msgstr "系統偏好設定面板"
3410
3411#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
3412#~ msgstr "安裝 Chameleon 系統偏好設定面板。"
3413
3414#~ msgid "Documentation"
3415#~ msgstr "說明文件"
3416
3417#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
3418#~ msgstr "Chameleon 手動安裝及使用的說明文件。"
3419
3420#~ msgid "None"
3421#~ msgstr "不安裝"
3422
3423#~ msgid "Don't choose a resolution."
3424#~ msgstr "不選取安裝任何螢幕解析度。"
3425
3426#~ msgid "Don't choose a keylayout."
3427#~ msgstr "不選取安裝任何鍵盤佈局。"
3428

Archive Download this file

Revision: 2767