Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/branches/Bungo/package/po/es.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.3\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2015-01-01 21:43+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2014-05-19 21:55+0000\n"
12"Last-Translator: Yllelder <yllelder@gmail.com>\n"
13"Language-Team: es <es@li.org>\n"
14"Language: es\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1400536515.0\n"
21
22#. type: Content of: <html><body><div><p>
23#: Resources/templates/Welcome.html:22
24msgid "Chameleon"
25msgstr "Chameleon"
26
27#. type: Content of: <html><body><div><p>
28#: Resources/templates/Welcome.html:23
29msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
31
32#. type: Content of: <html><body><div><p>
33#: Resources/templates/Welcome.html:25
34msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
35msgstr "No lo instale en un ordenador Apple Macintosh"
36
37#. type: Content of: <html><body><div><p>
38#: Resources/templates/Welcome.html:27
39msgid "Developers :"
40msgstr "Programadores :"
41
42#. type: Content of: <html><body><div><p>
43#: Resources/templates/Welcome.html:28
44msgid "%DEVELOP%"
45msgstr "%DEVELOP%"
46
47#. type: Content of: <html><body><div><p>
48#: Resources/templates/Welcome.html:30
49msgid "Thanks to :"
50msgstr "Gracias a :"
51
52#. type: Content of: <html><body><div><p>
53#: Resources/templates/Welcome.html:31
54msgid "%CREDITS%"
55msgstr "%CREDITS%"
56
57#. type: Content of: <html><body><div><p>
58#: Resources/templates/Welcome.html:33
59msgid "Package :"
60msgstr "Paquete :"
61
62#. type: Content of: <html><body><div><p>
63#: Resources/templates/Welcome.html:34
64msgid "%PKGDEV%"
65msgstr "%PKGDEV%"
66
67#. type: Content of: <html><body><div><p>
68#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
69msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
70msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language traducido por: juanerson"
71
72#. type: Content of: <html><body><div><p>
73#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
74msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
75msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
76
77#. type: Content of: <html><body><p>
78#: Resources/templates/Description.html:18
79msgid ""
80"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
81"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
82"added to Apple's boot-132 project."
83msgstr ""
84"El Bootloader Chameleon es la combinación de varios componentes. Esta basado "
85"en la implementación EFI falsa de David Elliott, incorporada al método "
86"Boot-132, a partir del proyecto de código abierto Darwin de Apple"
87
88#. type: Content of: <html><body><p>
89#: Resources/templates/Description.html:20
90msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
91msgstr ""
92"Entre las Novedades en Chameleon v2 se encuentran muchas funciones "
93"extendidas, por ejemplo:"
94
95#. type: Content of: <html><body><p>
96#: Resources/templates/Description.html:22
97msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
98msgstr ""
99"- Interfaz GUI totalmente personalizada para brindarle más colorido al Dawin "
100"Bootloader."
101
102#. type: Content of: <html><body><p>
103#: Resources/templates/Description.html:23
104msgid ""
105"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
106msgstr ""
107"- Booteo de DVDs con simplemente cargar una imagen ramdisk sin la ayuda de "
108"programas adicionales."
109
110#. type: Content of: <html><body><p>
111#: Resources/templates/Description.html:24
112msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
113msgstr ""
114"- Hibernación. Disfrute reanudar su MAC OS X con una imagen de muestra."
115
116#. type: Content of: <html><body><p>
117#: Resources/templates/Description.html:25
118msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
119msgstr "- Anulación de SMBIOS, para modificar los valores de fábrica SMBIOS."
120
121#. type: Content of: <html><body><p>
122#: Resources/templates/Description.html:26
123msgid ""
124"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
125msgstr ""
126"- Anulación de DSDT, para usar un DSDT modificado y arreglado capaz de "
127"resolver varios inconvenientes."
128
129#. type: Content of: <html><body><p>
130#: Resources/templates/Description.html:27
131msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
132msgstr "- Inyección de Propiedades de Dispositivos a través de EFI strings."
133
134#. type: Content of: <html><body><p>
135#: Resources/templates/Description.html:28
136msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
137msgstr ""
138"- Permite el arranque de esquemas híbridos boot0 / boot1h, para discos "
139"particionados en MBR y GPT."
140
141#. type: Content of: <html><body><p>
142#: Resources/templates/Description.html:29
143msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
144msgstr "- Detección automática de frecuencia FSB para CPUs AMD recientes."
145
146#. type: Content of: <html><body><p>
147#: Resources/templates/Description.html:30
148msgid "- Apple Software RAID support."
149msgstr "- Soporte para Software RAID de Apple."
150
151#. type: Content of: <html><body><p>
152#: Resources/templates/Description.html:31
153msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
154msgstr "- Habilitación de soporte para Gráficas Nvidia &amp; ATI/AMD."
155
156#. type: Content of: <html><body><p>
157#: Resources/templates/Description.html:32
158msgid "- Module support"
159msgstr "- Soporte de carga por Módulos."
160
161#. type: Content of: <html><body><p>
162#: Resources/templates/Description.html:33
163msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
164msgstr "- Detección de Memoria adaptada desde memtest86:&nbsp;"
165
166#. type: Content of: <html><body><p>
167#: Resources/templates/Description.html:34
168msgid ""
169"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
170msgstr ""
171"- Generación automática de P-States &amp; C-States para gestión de energía "
172"nativa."
173
174#. type: Content of: <html><body><p>
175#: Resources/templates/Description.html:35
176msgid "- Message logging."
177msgstr "- Registro de Mensajes."
178
179#. type: Content of: <html><body><p>
180#: Resources/templates/Description.html:37
181msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
182msgstr "El código está liberado bajo la versión 2 de la Licencia Pública GNU."
183
184#. type: Content of: <html><body><p><span>
185#: Resources/templates/Description.html:40
186msgid "FAQ's:&nbsp;"
187msgstr "Para información más detallada, preguntas y respuestas visitar:&nbsp;"
188
189#. type: Content of: <html><body><div><p>
190#: Resources/templates/Conclusion.html:22
191msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
192msgstr "Los scripts se han completado y un archivo de nombre&nbsp;"
193
194#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
195#: Resources/templates/Conclusion.html:22
196msgid "@LOG_FILENAME@"
197msgstr "@LOG_FILENAME@"
198
199#. type: Content of: <html><body><div><p>
200#: Resources/templates/Conclusion.html:23
201msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
202msgstr "&nbsp;ha sido escrito en la raíz de la partición seleccionada."
203
204#. type: Content of: <html><body><div><p>
205#: Resources/templates/Conclusion.html:25
206msgid "Please&nbsp;"
207msgstr "Por favor&nbsp;"
208
209#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
210#: Resources/templates/Conclusion.html:25
211msgid "read it"
212msgstr "léalo"
213
214#. type: Content of: <html><body><div><p>
215#: Resources/templates/Conclusion.html:26
216msgid ""
217"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
218"record of what was done."
219msgstr ""
220"&nbsp;para saber si la instalación fue exitosa y mantener un registro de lo "
221"que se hizo."
222
223#. type: Content of: <html><body><div><p>
224#: Resources/templates/Conclusion.html:28
225msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
226msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
227
228#. type: "Chameleon_Package_Title"
229#: Resources/templates/Localizable.strings:4
230#, no-wrap
231msgid "Chameleon Bootloader Package"
232msgstr "Bootloader Chameleon"
233
234#. type: "ERROR_BOOTVOL"
235#: Resources/templates/Localizable.strings:9
236#, no-wrap
237msgid "This software must be installed on the startup volume."
238msgstr "Este software debe ser instalado en el volumen de inicio."
239
240#. type: "ERROR_INSTALL"
241#: Resources/templates/Localizable.strings:10
242#, no-wrap
243msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
244msgstr "Este volumen no cumple con los requisitos necesarios para esta actualización "
245
246#. type: "Newer_Package_Installed_message"
247#: Resources/templates/Localizable.strings:12
248#, no-wrap
249msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
250msgstr "Una versión más reciente de Chameleon ya ha sido instalada."
251
252#. type: "Intel_Mac_message"
253#: Resources/templates/Localizable.strings:13
254#, no-wrap
255msgid "This software cannot be installed on this computer."
256msgstr "Este software no puede ser instalado en este ordenador."
257
258#. type: "Chameleon_title"
259#: Resources/templates/Localizable.strings:19
260#, no-wrap
261msgid "Chameleon Bootloader"
262msgstr "Bootloader Chameleon"
263
264#. type: "Chameleon_description"
265#: Resources/templates/Localizable.strings:20
266#, no-wrap
267msgid ""
268"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
269"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
270"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
271"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
272msgstr ""
273"Chameleon requiere tres archivos esenciales (en términos simples).\n"
274"boot0 (En el MBR del disco) responsable de cargar boot1.\n"
275"boot1 (En el sector de arranque de la partición) para colocar boot2.\n"
276"boot2 (En el directorio raíz de la partición) para cargar el kernel, etc."
277
278#. type: "Default_title"
279#: Resources/templates/Localizable.strings:25
280#: Resources/templates/Localizable.strings:695
281#, no-wrap
282msgid "Standard"
283msgstr "Estándar"
284
285#. type: "Standard_description"
286#: Resources/templates/Localizable.strings:26
287#, no-wrap
288msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
289msgstr "Instalar los archivos de Chameleon al directorio raíz de la partición seleccionada, usando boot0 o boot0md dependiendo de su sistema, sin destruir ninguna instalación de Windows, si usted la tiene."
290
291#. type: "noboot_title"
292#: Resources/templates/Localizable.strings:28
293#, no-wrap
294msgid "Don't install the Bootloader"
295msgstr "No instalar el Bootloader"
296
297#. type: "noboot_description"
298#: Resources/templates/Localizable.strings:29
299#, no-wrap
300msgid "Useful if you only want to install the extra's."
301msgstr "Útil si usted desea instalar solamente los componentes Extras del paquete."
302
303#. type: "EFI_title"
304#: Resources/templates/Localizable.strings:31
305#, no-wrap
306msgid "Install Chameleon in the ESP"
307msgstr ""
308
309#. type: "EFI_description"
310#: Resources/templates/Localizable.strings:32
311#, fuzzy, no-wrap
312#| msgid "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition using either boot0 or boot0md depending on your system and without destroying any existing Windows installation if you have one."
313msgid "Install Chameleon's files in the ESP (EFI System Partition) of the target volume using either boot0 or boot0md depending on your system."
314msgstr "Instalar los archivos de Chameleon a la partición EFI, normalmente oculta, usando boot0 o boot0md dependiendo de su sistema, sin destruir ninguna instalación de Windows, si usted la tiene."
315
316#. type: "Module_title"
317#: Resources/templates/Localizable.strings:37
318#, no-wrap
319msgid "Modules"
320msgstr "Módulos de Chameleon"
321
322#. type: "Module_description"
323#: Resources/templates/Localizable.strings:38
324#, no-wrap
325msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
326msgstr "El sistema de módulos incorporado en Chameleon permite al usuario o desarrollador extender las funcionalidades principales del Bootloader, sin reempalzar el binario principal boot."
327
328#. type: "klibc_title"
329#: Resources/templates/Localizable.strings:40
330#, no-wrap
331msgid "klibc"
332msgstr "klibc"
333
334#. type: "klibc_description"
335#: Resources/templates/Localizable.strings:41
336#, no-wrap
337msgid ""
338"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
339"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
340"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
341msgstr ""
342"Este módulo provee una biblioteca estándar C, para que los módulos conecten aún si la biblioteca proporcionada por Chameleon es insuficiente.\n"
343"Es en la actualidad solamente usado por la biblioteca uClibc++.\n"
344"Recurso: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
345
346#. type: "ACPICodec_title"
347#: Resources/templates/Localizable.strings:45
348#, no-wrap
349msgid "ACPICodec"
350msgstr "ACPICodec"
351
352#. type: "ACPICodec_description"
353#: Resources/templates/Localizable.strings:46
354#, no-wrap
355msgid ""
356"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
357"Dependencies: none"
358msgstr ""
359"Este módulo sustituye el parcheador ACPI interno.\n"
360"Dependencias: ninguna"
361
362#. type: "HDAEnabler_title"
363#: Resources/templates/Localizable.strings:49
364#, no-wrap
365msgid "HDAEnabler"
366msgstr "HDAEnabler"
367
368#. type: "HDAEnabler_description"
369#: Resources/templates/Localizable.strings:50
370#, no-wrap
371msgid ""
372"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
373"Dependencies: none"
374msgstr ""
375"Módulo HDAEnabler, este módulo provee un sustituto a la edición DSDT para Audio de Alta Definición.\n"
376"Dependencias: ninguna"
377
378#. type: "FileNVRAM_title"
379#: Resources/templates/Localizable.strings:53
380#, no-wrap
381msgid "FileNVRAM"
382msgstr "FileNVRAM"
383
384#. type: "FileNVRAM_description"
385#: Resources/templates/Localizable.strings:54
386#, no-wrap
387msgid ""
388"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
389"Dependencies: none"
390msgstr ""
391"Módulo para el pre-cargado de valores NVRAM.\n"
392"Dependencias: ninguna"
393
394#. type: "Sata_title"
395#: Resources/templates/Localizable.strings:57
396#, no-wrap
397msgid "Sata"
398msgstr "Sata"
399
400#. type: "Sata_description"
401#: Resources/templates/Localizable.strings:58
402#, no-wrap
403msgid ""
404"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
405"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
406"Dependencies: none"
407msgstr ""
408"Módulo sata, conocido como YellowIconFixer en la rama de cparm.\n"
409"Útil para solucionar el problema con iconos amarillos (puede también solucionar un problema con el reproductor de DVD de Apple en Mountain Lion).\n"
410"Dependencias: ninguna"
411
412#. type: "Resolution_title"
413#: Resources/templates/Localizable.strings:62
414#: Resources/templates/Localizable.strings:728
415#, no-wrap
416msgid "Resolution"
417msgstr "Resolución"
418
419#. type: "AutoReso_description"
420#: Resources/templates/Localizable.strings:63
421#, no-wrap
422msgid ""
423"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
424"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
425"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
426msgstr ""
427"Este módulo lee la información EDID desde el monitor conectado a la pantalla principal.\n"
428"El módulo no está actualmente integrado a la troncal (trunk) principal, por tener un mínimo uso tal y como están las cosas.\n"
429"Adicionalmente, el módulo parcheará los modos VESA disponibles en tarjetas gráficas pre HD de INTEL, lo cual proveerá una resolución apropiada durante el arranque."
430
431#. type: "uClibc_title"
432#: Resources/templates/Localizable.strings:67
433#, no-wrap
434msgid "uClibc++"
435msgstr "uClibc++"
436
437#. type: "uClibc_description"
438#: Resources/templates/Localizable.strings:68
439#, no-wrap
440msgid ""
441"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
442"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
443"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
444"Dependencies: klibc"
445msgstr ""
446"Este módulo provee una biblioteca de tiempo de ejecución minimalista C++ para usar en otros módulos.\n"
447"Esto no proporciona funcionalidad por sí mismo, en su lugar se utiliza para permitir que el lenguaje C++ sea utilizado en otros módulos.\n"
448"Por favor tenga en cuenta que rtti y excepciones han sido ambas deshabilitadas.\n"
449"Recurso: http://cxx.uclibc.org/\n"
450"Dependencias: klibc"
451
452#. type: "KernelPatcher_title"
453#: Resources/templates/Localizable.strings:73
454#, no-wrap
455msgid "Kernel Patcher"
456msgstr "Kernel Patcher"
457
458#. type: "KernelPatcher_description"
459#: Resources/templates/Localizable.strings:74
460#, no-wrap
461msgid ""
462"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
463"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
464"*Removed the CPUID check\n"
465"*Removes an LAPIC panic\n"
466"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
467"Dependencies: none"
468msgstr ""
469"El módulo KernelPatcher proporciona parches para lo siguiente:\n"
470"*Habilita el uso del kernelcache con /Extra/Extensions y /Extra/Extensions.mkext\n"
471"*Elimina el chequeo de CPUID\n"
472"*Elimina un LAPIC panic\n"
473"*Elimina un panic en commpage_stuff_routine\n"
474"Dependencias: ninguna"
475
476#. type: "KextPatcher_title"
477#: Resources/templates/Localizable.strings:81
478#, no-wrap
479msgid "Kext Patcher"
480msgstr "Kext Patcher"
481
482#. type: "KextPatcher_description"
483#: Resources/templates/Localizable.strings:82
484#, no-wrap
485msgid ""
486"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
487"Dependencies: none"
488msgstr ""
489"El módulo KextPatcher proporciona parches para lo siguiente:\n"
490"Dependencias: ninguna"
491
492#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
493#: Resources/templates/Localizable.strings:85
494#, no-wrap
495msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
496msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
497
498#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
499#: Resources/templates/Localizable.strings:86
500#, no-wrap
501msgid ""
502"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
503"Dependencies: none"
504msgstr ""
505"El código de GraphicsEnabler nVidia ha sido portado a un módulo.\n"
506"Dependencias: ninguna"
507
508#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
509#: Resources/templates/Localizable.strings:89
510#, no-wrap
511msgid "AMDGraphicsEnabler"
512msgstr "AMDGraphicsEnabler"
513
514#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
515#: Resources/templates/Localizable.strings:90
516#, no-wrap
517msgid ""
518"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
519"Dependencies: none"
520msgstr ""
521"El código de GraphicsEnabler AMD/ATi ha sido portado a un módulo.\n"
522"Dependencias: ninguna"
523
524#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
525#: Resources/templates/Localizable.strings:93
526#, no-wrap
527msgid "IntelGraphicsEnabler"
528msgstr "IntelGraphicsEnabler"
529
530#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
531#: Resources/templates/Localizable.strings:94
532#, no-wrap
533msgid ""
534"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
535"Dependencies: none"
536msgstr ""
537"El código de GraphicsEnabler gma(Intel) ha sido portado a un módulo.\n"
538"Dependencias: ninguna"
539
540#. type: "Options_title"
541#: Resources/templates/Localizable.strings:102
542#, no-wrap
543msgid "Settings"
544msgstr "Opciones de Arranque"
545
546#. type: "Options_description"
547#: Resources/templates/Localizable.strings:103
548#, no-wrap
549msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
550msgstr "Crear un archivo /Extra/org.chameleon.Boot.plist y seleccionar las opciones deseadas para configurar los parámetros de Chameleon."
551
552#. type: "BootBanner_title"
553#: Resources/templates/Localizable.strings:105
554#, no-wrap
555msgid "BootBanner=No"
556msgstr "BootBanner=No"
557
558#. type: "BootBanner_description"
559#: Resources/templates/Localizable.strings:106
560#, no-wrap
561msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
562msgstr "Oculta la interfaz gráfica de Chameleon."
563
564#. type: "GUI_title"
565#: Resources/templates/Localizable.strings:108
566#, no-wrap
567msgid "GUI=No"
568msgstr "GUI=No"
569
570#. type: "GUI_description"
571#: Resources/templates/Localizable.strings:109
572#, no-wrap
573msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
574msgstr "Desactiva la interfaz gráfica desde el org.chameleon.Boot.plist"
575
576#. type: "LegacyLogo_title"
577#: Resources/templates/Localizable.strings:111
578#, no-wrap
579msgid "LegacyLogo=Yes"
580msgstr "LegacyLogo=Yes"
581
582#. type: "LegacyLogo_description"
583#: Resources/templates/Localizable.strings:112
584#, no-wrap
585msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
586msgstr "Usar el tradicional logo de Apple (gris sobre blanco) durante el arranque en pantalla, en vez de la imagen boot.png del tema."
587
588#. type: "InstantMenu_title"
589#: Resources/templates/Localizable.strings:114
590#, no-wrap
591msgid "InstantMenu=Yes"
592msgstr "InstantMenu=Yes"
593
594#. type: "InstantMenu_description"
595#: Resources/templates/Localizable.strings:115
596#, no-wrap
597msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
598msgstr "Muestra la pantalla de selección de particiones sin el tiempo de espera."
599
600#. type: "QuietBoot_title"
601#: Resources/templates/Localizable.strings:117
602#, no-wrap
603msgid "QuietBoot=Yes"
604msgstr "QuietBoot=Yes"
605
606#. type: "QuietBoot_description"
607#: Resources/templates/Localizable.strings:118
608#, no-wrap
609msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
610msgstr "Habilita el modo de arranque silencioso (sin mensajes o cursor)."
611
612#. type: "ShowInfo_title"
613#: Resources/templates/Localizable.strings:120
614#, no-wrap
615msgid "ShowInfo=Yes"
616msgstr "ShowInfo=Yes"
617
618#. type: "ShowInfo_description"
619#: Resources/templates/Localizable.strings:121
620#, no-wrap
621msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
622msgstr "Habilita el texto en pantalla sobre las particiones y detalles de resolución."
623
624#. type: "Wait_title"
625#: Resources/templates/Localizable.strings:123
626#, no-wrap
627msgid "Wait=Yes"
628msgstr "Wait=Yes"
629
630#. type: "Wait_description"
631#: Resources/templates/Localizable.strings:124
632#, no-wrap
633msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
634msgstr "Pausa el proceso de arranque después de que Chameleon ha finalizado de configurar, en espera de presionar una tecla para cargar el kernel. Útil al ser combinado con el modo verbose (-v) para diagnosticar problemas."
635
636#. type: "PrivateData_title"
637#: Resources/templates/Localizable.strings:126
638#, no-wrap
639msgid "PrivateData=No"
640msgstr ""
641
642#. type: "PrivateData_description"
643#: Resources/templates/Localizable.strings:127
644#, no-wrap
645msgid "Show masked data (serial number) in bdmesg log (enbaled by default)."
646msgstr ""
647
648#. type: "USBBusFix_title"
649#: Resources/templates/Localizable.strings:131
650#, no-wrap
651msgid "USBBusFix=Yes"
652msgstr ""
653
654#. type: "USBBusFix_description"
655#: Resources/templates/Localizable.strings:132
656#, no-wrap
657msgid "Enable the XHCI, EHCI and UHCI fixes (disabled by default)."
658msgstr ""
659
660#. type: "USBLegacyOff_title"
661#: Resources/templates/Localizable.strings:134
662#, fuzzy, no-wrap
663#| msgid "LegacyLogo=Yes"
664msgid "USBLegacyOff=Yes"
665msgstr "LegacyLogo=Yes"
666
667#. type: "USBLegacyOff_description"
668#: Resources/templates/Localizable.strings:135
669#, no-wrap
670msgid "Force USB Legacy off for XHCI and EHCI (disabled by default)."
671msgstr ""
672
673#. type: "XHCILegacyOff_title"
674#: Resources/templates/Localizable.strings:137
675#, fuzzy, no-wrap
676#| msgid "LegacyLogo=Yes"
677msgid "XHCILegacyOff=Yes"
678msgstr "LegacyLogo=Yes"
679
680#. type: "XHCILegacyOff_description"
681#: Resources/templates/Localizable.strings:138
682#, no-wrap
683msgid "Force USB Legacy off for XHCI (disabled by default)."
684msgstr ""
685
686#. type: "UHCIreset_title"
687#: Resources/templates/Localizable.strings:140
688#, no-wrap
689msgid "UHCIreset=Yes"
690msgstr "UHCIreset=Yes"
691
692#. type: "UHCIreset_description"
693#: Resources/templates/Localizable.strings:141
694#, no-wrap
695msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
696msgstr "Reconfigura los controladores UHCI (USB 1.0) antes de iniciar OS X."
697
698#. type: "EHCIacquire_title"
699#: Resources/templates/Localizable.strings:143
700#, no-wrap
701msgid "EHCIacquire=Yes"
702msgstr "EHCIacquire=Yes"
703
704#. type: "EHCIacquire_description"
705#: Resources/templates/Localizable.strings:144
706#, no-wrap
707msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
708msgstr "Esta opción corrige cualquier problema de los puertos EHCI (USB 2.0) debido a malas BIOS."
709
710#. type: "arch_title"
711#: Resources/templates/Localizable.strings:146
712#, no-wrap
713msgid "arch=i386"
714msgstr "arch=i386"
715
716#. type: "arch_description"
717#: Resources/templates/Localizable.strings:147
718#, no-wrap
719msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
720msgstr "Carga el kernel en modo 32bit, en vez de usar el modo por defecto de 64bit."
721
722#. type: "EthernetBuiltIn_title"
723#: Resources/templates/Localizable.strings:149
724#, no-wrap
725msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
726msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
727
728#. type: "EthernetBuiltIn_description"
729#: Resources/templates/Localizable.strings:150
730#, no-wrap
731msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
732msgstr "Agrega el flag al org.chameleon.Boot.plist para la integración con el dispositivo Ethernet para Time Machine, App Store, iCloud, etc."
733
734#. type: "EnableWifi_title"
735#: Resources/templates/Localizable.strings:152
736#, no-wrap
737msgid "EnableWifi=Yes"
738msgstr "EnableWifi=Yes"
739
740#. type: "EnableWifi_description"
741#: Resources/templates/Localizable.strings:153
742#, no-wrap
743msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
744msgstr "Agrega el flan al org.chameleon.Boot.plist para la integración con el dispositivo Wireless para AirPort."
745
746#. type: "ForceHPET_title"
747#: Resources/templates/Localizable.strings:155
748#, no-wrap
749msgid "ForceHPET=Yes"
750msgstr "ForceHPET=Yes"
751
752#. type: "ForceHPET_description"
753#: Resources/templates/Localizable.strings:156
754#, no-wrap
755msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
756msgstr "Habilita el HPET en chipsets intel, para aquellas BIOS que no incluyen dicha opción."
757
758#. type: "ForceWake_title"
759#: Resources/templates/Localizable.strings:158
760#, no-wrap
761msgid "ForceWake=Yes"
762msgstr "ForceWake=Yes"
763
764#. type: "ForceWake_description"
765#: Resources/templates/Localizable.strings:159
766#, no-wrap
767msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
768msgstr "Habilita la opción de ignorar imágenes de reposo o hibernación defectuosas."
769
770#. type: "ForceFullMemInfo_title"
771#: Resources/templates/Localizable.strings:161
772#, no-wrap
773msgid "ForceFullMemInfo=Yes"
774msgstr "ForceFullMemInfo=Yes"
775
776#. type: "ForceFullMemInfo_description"
777#: Resources/templates/Localizable.strings:162
778#, no-wrap
779msgid "Force SMBIOS Table 17 to be 27 bytes long."
780msgstr "Fuerza a SMBIOS Table 17 a ser de 27 bytes de largo."
781
782#. type: "RestartFix_title"
783#: Resources/templates/Localizable.strings:164
784#, no-wrap
785msgid "RestartFix=No"
786msgstr "RestartFix=No"
787
788#. type: "RestartFix_description"
789#: Resources/templates/Localizable.strings:165
790#, no-wrap
791msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
792msgstr "Deshabilita la opción predeterminada de arreglo del Reinicio."
793
794#. type: "UseMemDetect_title"
795#: Resources/templates/Localizable.strings:167
796#, no-wrap
797msgid "UseMemDetect=No"
798msgstr "UseMemDetect=No"
799
800#. type: "UseMemDetect_description"
801#: Resources/templates/Localizable.strings:168
802#, no-wrap
803msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
804msgstr "Deshabilita el reconocimiento automático de memoria RAM predeterminado."
805
806#. type: "UseKernelCache_title"
807#: Resources/templates/Localizable.strings:170
808#, no-wrap
809msgid "UseKernelCache=Yes"
810msgstr "UseKernelCache=Yes"
811
812#. type: "UseKernelCache_description"
813#: Resources/templates/Localizable.strings:171
814#, no-wrap
815msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
816msgstr "Para Lion solamente. Permite la carga del pre-linked kernel. Esto ignorará /E/E y /S/L/E desde su caché tradicional Extensions.mkext. SÓLO utilice esta opción sabiendo que contiene todo lo necesario."
817
818#. type: "Wake_title"
819#: Resources/templates/Localizable.strings:173
820#, no-wrap
821msgid "Wake=Yes"
822msgstr "Wake=Yes"
823
824#. type: "Wake_description"
825#: Resources/templates/Localizable.strings:174
826#, no-wrap
827msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
828msgstr "Intenta cargar la imagen de reposo salvada desde la última hibernación."
829
830#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
831#: Resources/templates/Localizable.strings:178
832#, no-wrap
833msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
834msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
835
836#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
837#: Resources/templates/Localizable.strings:179
838#, no-wrap
839msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
840msgstr "Nuevo flag para generar C-States usando los registros SystemIO en lugar de FixedHW."
841
842#. type: "DropSSDT_title"
843#: Resources/templates/Localizable.strings:181
844#, no-wrap
845msgid "DropSSDT=Yes"
846msgstr "DropSSDT=Yes"
847
848#. type: "DropSSDT_description"
849#: Resources/templates/Localizable.strings:182
850#, no-wrap
851msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
852msgstr "Descarta las tablas SSDT anexas a la placa base."
853
854#. type: "DropHPET_title"
855#: Resources/templates/Localizable.strings:184
856#, no-wrap
857msgid "DropHPET=Yes"
858msgstr "DropHPET=Yes"
859
860#. type: "DropHPET_description"
861#: Resources/templates/Localizable.strings:185
862#, no-wrap
863msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
864msgstr "Descarta la tabla HPET anexa a la placa base."
865
866#. type: "DropSBST_title"
867#: Resources/templates/Localizable.strings:187
868#, no-wrap
869msgid "DropSBST=Yes"
870msgstr "DropSBST=Yes"
871
872#. type: "DropSBST_description"
873#: Resources/templates/Localizable.strings:188
874#, no-wrap
875msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
876msgstr "Descarta la tabla SBST anexa a la placa base."
877
878#. type: "DropECDT_title"
879#: Resources/templates/Localizable.strings:190
880#, no-wrap
881msgid "DropECDT=Yes"
882msgstr "DropECDT=Yes"
883
884#. type: "DropECDT_description"
885#: Resources/templates/Localizable.strings:191
886#, no-wrap
887msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
888msgstr "Descarta la tabla ECDT anexa a la placa base."
889
890#. type: "DropASFT_title"
891#: Resources/templates/Localizable.strings:193
892#, no-wrap
893msgid "DropASFT=Yes"
894msgstr "DropASFT=Yes"
895
896#. type: "DropASFT_description"
897#: Resources/templates/Localizable.strings:194
898#, no-wrap
899msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
900msgstr "Descarta la tabla ASF! anexa a la placa base."
901
902#. type: "DropDMAR_title"
903#: Resources/templates/Localizable.strings:196
904#, no-wrap
905msgid "DropDMAR=Yes"
906msgstr "DropDMAR=Yes"
907
908#. type: "DropDMAR_description"
909#: Resources/templates/Localizable.strings:197
910#, no-wrap
911msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
912msgstr "Descarta la tabla DMAR integrada en la placa base, esta acción clave resuelve el problema con VT-d panics."
913
914#. type: "EnableC2State_title"
915#: Resources/templates/Localizable.strings:199
916#, no-wrap
917msgid "EnableC2State=Yes"
918msgstr "EnableC2State=Yes"
919
920#. type: "EnableC2State_description"
921#: Resources/templates/Localizable.strings:200
922#, no-wrap
923msgid "Enable specific Processor power state, C2."
924msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C2."
925
926#. type: "EnableC3State_title"
927#: Resources/templates/Localizable.strings:202
928#, no-wrap
929msgid "EnableC3State=Yes"
930msgstr "EnableC3State=Yes"
931
932#. type: "EnableC3State_description"
933#: Resources/templates/Localizable.strings:203
934#, no-wrap
935msgid "Enable specific Processor power state, C3."
936msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C3."
937
938#. type: "EnableC4State_title"
939#: Resources/templates/Localizable.strings:205
940#, no-wrap
941msgid "EnableC4State=Yes"
942msgstr "EnableC4State=Yes"
943
944#. type: "EnableC4State_description"
945#: Resources/templates/Localizable.strings:206
946#, no-wrap
947msgid "Enable specific Processor power state, C4."
948msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C4."
949
950#. type: "EnableC6State_title"
951#: Resources/templates/Localizable.strings:208
952#, no-wrap
953msgid "EnableC6State=Yes"
954msgstr "EnableC6State=Yes"
955
956#. type: "EnableC6State_description"
957#: Resources/templates/Localizable.strings:209
958#, no-wrap
959msgid "Enable specific Processor power state, C6."
960msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C6."
961
962#. type: "EnableC7State_title"
963#: Resources/templates/Localizable.strings:211
964#, no-wrap
965msgid "EnableC7State=Yes"
966msgstr "EnableC7State=Yes"
967
968#. type: "EnableC7State_description"
969#: Resources/templates/Localizable.strings:212
970#, no-wrap
971msgid "Enable specific Processor power state, C7."
972msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C7."
973
974#. type: "GenerateCStates_title"
975#: Resources/templates/Localizable.strings:214
976#, no-wrap
977msgid "GenerateCStates=Yes"
978msgstr "GenerateCStates=Yes"
979
980#. type: "GenerateCStates_description"
981#: Resources/templates/Localizable.strings:215
982#, no-wrap
983msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
984msgstr "Habilita la generación automática de estados de reposo o C-States del procesador."
985
986#. type: "GeneratePStates_title"
987#: Resources/templates/Localizable.strings:217
988#, no-wrap
989msgid "GeneratePStates=Yes"
990msgstr "GeneratePStates=Yes"
991
992#. type: "GeneratePStates_description"
993#: Resources/templates/Localizable.strings:218
994#, no-wrap
995msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
996msgstr "Habilita la generación automática de estados de carga o P-States del procesador."
997
998#. type: "GenerateTStates_title"
999#: Resources/templates/Localizable.strings:220
1000#, no-wrap
1001msgid "GenerateTStates=Yes"
1002msgstr "GenerateTStates=Yes"
1003
1004#. type: "GenerateTStates_description"
1005#: Resources/templates/Localizable.strings:221
1006#, no-wrap
1007msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
1008msgstr "Habilita la generación automática de estados de carga o T-States del procesador."
1009
1010#. type: "1024x600x32_title"
1011#: Resources/templates/Localizable.strings:225
1012#, no-wrap
1013msgid "1024x600x32"
1014msgstr "1024x600x32"
1015
1016#. type: "1024x600x32_description"
1017#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1018#, no-wrap
1019msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
1020msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1024x600x32"
1021
1022#. type: "1024x768x32_title"
1023#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1024#, no-wrap
1025msgid "1024x768x32"
1026msgstr "1024x768x32"
1027
1028#. type: "1024x768x32_description"
1029#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1030#, no-wrap
1031msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
1032msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1024x768x32"
1033
1034#. type: "1280x768x32_title"
1035#: Resources/templates/Localizable.strings:231
1036#, no-wrap
1037msgid "1280x768x32"
1038msgstr "1280x768x32"
1039
1040#. type: "1280x768x32_description"
1041#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1042#, no-wrap
1043msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
1044msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x768x32"
1045
1046#. type: "1280x800x32_title"
1047#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1048#, no-wrap
1049msgid "1280x800x32"
1050msgstr "1280x800x32"
1051
1052#. type: "1280x800x32_description"
1053#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1054#, no-wrap
1055msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
1056msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x800x32"
1057
1058#. type: "1280x1024x32_title"
1059#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1060#, no-wrap
1061msgid "1280x1024x32"
1062msgstr "1280x1024x32"
1063
1064#. type: "1280x1024x32_description"
1065#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1066#, no-wrap
1067msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
1068msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x1024x32"
1069
1070#. type: "1280x960x32_title"
1071#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1072#, no-wrap
1073msgid "1280x960x32"
1074msgstr "1280x960x32"
1075
1076#. type: "1280x960x32_description"
1077#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1078#, no-wrap
1079msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
1080msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x960x32"
1081
1082#. type: "1366x768x32_title"
1083#: Resources/templates/Localizable.strings:243
1084#, no-wrap
1085msgid "1366x768x32"
1086msgstr "1366x768x32"
1087
1088#. type: "1366x768x32_description"
1089#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1090#, no-wrap
1091msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1092msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1366x768x32"
1093
1094#. type: "1440x900x32_title"
1095#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1096#, no-wrap
1097msgid "1440x900x32"
1098msgstr "1440x900x32"
1099
1100#. type: "1440x900x32_description"
1101#: Resources/templates/Localizable.strings:247
1102#, no-wrap
1103msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1104msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1440x900x32"
1105
1106#. type: "1600x900x32_title"
1107#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1108#, no-wrap
1109msgid "1600x900x32"
1110msgstr "1600x900x32"
1111
1112#. type: "1600x900x32_description"
1113#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1114#, no-wrap
1115msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1116msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1600x900x32"
1117
1118#. type: "1600x1200x32_title"
1119#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1120#, no-wrap
1121msgid "1600x1200x32"
1122msgstr "1600x1200x32"
1123
1124#. type: "1600x1200x32_description"
1125#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1126#, no-wrap
1127msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1128msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1600x1200x32"
1129
1130#. type: "1680x1050x32_title"
1131#: Resources/templates/Localizable.strings:255
1132#, no-wrap
1133msgid "1680x1050x32"
1134msgstr "1680x1050x32"
1135
1136#. type: "1680x1050x32_description"
1137#: Resources/templates/Localizable.strings:256
1138#, no-wrap
1139msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1140msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1680x1050x32"
1141
1142#. type: "1920x1080x32_title"
1143#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1144#, no-wrap
1145msgid "1920x1080x32"
1146msgstr "1920x1080x32"
1147
1148#. type: "1920x1080x32_description"
1149#: Resources/templates/Localizable.strings:259
1150#, no-wrap
1151msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1152msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1920x1080x32"
1153
1154#. type: "1920x1200x32_title"
1155#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1156#, no-wrap
1157msgid "1920x1200x32"
1158msgstr "1920x1200x32"
1159
1160#. type: "1920x1200x32_description"
1161#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1162#, no-wrap
1163msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1164msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1920x1200x32"
1165
1166#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1167#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1168#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1169#, no-wrap
1170msgid "LayoutID=1"
1171msgstr "LayoutID=1"
1172
1173#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1174#: Resources/templates/Localizable.strings:267
1175#, no-wrap
1176msgid ""
1177"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1178"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1179msgstr ""
1180"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 1:\n"
1181"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1182
1183#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1184#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1185#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1186#, no-wrap
1187msgid "LayoutID=2"
1188msgstr "LayoutID=2"
1189
1190#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1191#: Resources/templates/Localizable.strings:271
1192#, no-wrap
1193msgid ""
1194"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1195"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1196msgstr ""
1197"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 2:\n"
1198"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1199
1200#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1201#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1202#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1203#, no-wrap
1204msgid "LayoutID=3"
1205msgstr "LayoutID=3"
1206
1207#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1208#: Resources/templates/Localizable.strings:275
1209#, no-wrap
1210msgid ""
1211"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1212"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1213msgstr ""
1214"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 3:\n"
1215"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1216
1217#. type: "HDAULayoutIDx05_title"
1218#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1219#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1220#, no-wrap
1221msgid "LayoutID=5"
1222msgstr "LayoutID=5"
1223
1224#. type: "HDEFLayoutIDx05_description"
1225#: Resources/templates/Localizable.strings:279
1226#, no-wrap
1227msgid ""
1228"Set HDEF layout-it to 5:\n"
1229"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1230msgstr ""
1231"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 5:\n"
1232"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1233
1234#. type: "HDAULayoutIDx07_title"
1235#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1236#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1237#, no-wrap
1238msgid "LayoutID=7"
1239msgstr "LayoutID=7"
1240
1241#. type: "HDEFLayoutIDx07_description"
1242#: Resources/templates/Localizable.strings:283
1243#, no-wrap
1244msgid ""
1245"Set HDEF layout-it to 7:\n"
1246"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1247msgstr ""
1248"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 7:\n"
1249"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1250
1251#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1252#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1253#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1254#, no-wrap
1255msgid "LayoutID=12"
1256msgstr "LayoutID=12"
1257
1258#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1259#: Resources/templates/Localizable.strings:287
1260#, no-wrap
1261msgid ""
1262"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1263"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1264msgstr ""
1265"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 12:\n"
1266"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1267
1268#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1269#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1270#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1271#, no-wrap
1272msgid "LayoutID=32"
1273msgstr "LayoutID=32"
1274
1275#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1276#: Resources/templates/Localizable.strings:291
1277#, no-wrap
1278msgid ""
1279"Set HDEF layout-it to 32:\n"
1280"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1281msgstr ""
1282"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 32:\n"
1283"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1284
1285#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1286#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1287#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1288#, no-wrap
1289msgid "LayoutID=40"
1290msgstr "LayoutID=40"
1291
1292#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1293#: Resources/templates/Localizable.strings:295
1294#, no-wrap
1295msgid ""
1296"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1297"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1298msgstr ""
1299"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 40:\n"
1300"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1301
1302#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1303#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1304#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1305#, no-wrap
1306msgid "LayoutID=65"
1307msgstr "LayoutID=65"
1308
1309#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1310#: Resources/templates/Localizable.strings:299
1311#, no-wrap
1312msgid ""
1313"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1314"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1315msgstr ""
1316"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 65:\n"
1317"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1318
1319#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1320#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1321#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1322#, no-wrap
1323msgid "LayoutID=99"
1324msgstr "LayoutID=99"
1325
1326#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1327#: Resources/templates/Localizable.strings:303
1328#, no-wrap
1329msgid ""
1330"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1331"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1332msgstr ""
1333"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 99:\n"
1334"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1335
1336#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1337#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1338#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1339#, no-wrap
1340msgid "LayoutID=269"
1341msgstr "LayoutID=269"
1342
1343#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1344#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1345#, no-wrap
1346msgid ""
1347"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1348"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1349msgstr ""
1350"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 269:\n"
1351"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1352
1353#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1354#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1355#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1356#, no-wrap
1357msgid "LayoutID=387"
1358msgstr "LayoutID=387"
1359
1360#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1361#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1362#, no-wrap
1363msgid ""
1364"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1365"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1366msgstr ""
1367"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 387:\n"
1368"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1369
1370#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1371#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1372#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1373#, no-wrap
1374msgid "LayoutID=388"
1375msgstr "LayoutID=388"
1376
1377#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1378#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1379#, no-wrap
1380msgid ""
1381"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1382"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1383msgstr ""
1384"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 388:\n"
1385"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1386
1387#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1388#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1389#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1390#, no-wrap
1391msgid "LayoutID=389"
1392msgstr "LayoutID=389"
1393
1394#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1395#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1396#, no-wrap
1397msgid ""
1398"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1399"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1400msgstr ""
1401"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 389:\n"
1402"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1403
1404#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1405#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1406#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1407#, no-wrap
1408msgid "LayoutID=392"
1409msgstr "LayoutID=392"
1410
1411#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1412#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1413#, no-wrap
1414msgid ""
1415"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1416"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1417msgstr ""
1418"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 392:\n"
1419"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1420
1421#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1422#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1423#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1424#, no-wrap
1425msgid "LayoutID=398"
1426msgstr "LayoutID=398"
1427
1428#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1429#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1430#, no-wrap
1431msgid ""
1432"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1433"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1434msgstr ""
1435"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 398:\n"
1436"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1437
1438#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1439#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1440#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1441#, no-wrap
1442msgid "LayoutID=662"
1443msgstr "LayoutID=662"
1444
1445#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1446#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1447#, no-wrap
1448msgid ""
1449"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1450"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1451msgstr ""
1452"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 662:\n"
1453"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1454
1455#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1456#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1457#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1458#, no-wrap
1459msgid "LayoutID=663"
1460msgstr "LayoutID=663"
1461
1462#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1463#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1464#, no-wrap
1465msgid ""
1466"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1467"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1468msgstr ""
1469"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 663:\n"
1470"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1471
1472#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1473#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1474#: Resources/templates/Localizable.strings:444
1475#, no-wrap
1476msgid "LayoutID=664"
1477msgstr "LayoutID=664"
1478
1479#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1480#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1481#, no-wrap
1482msgid ""
1483"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1484"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1485msgstr ""
1486"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 664:\n"
1487"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1488
1489#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1490#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1491#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1492#, no-wrap
1493msgid "LayoutID=885"
1494msgstr "LayoutID=885"
1495
1496#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1497#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1498#, no-wrap
1499msgid ""
1500"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1501"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1502msgstr ""
1503"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 885:\n"
1504"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1505
1506#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1507#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1508#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1509#, no-wrap
1510msgid "LayoutID=887"
1511msgstr "LayoutID=887"
1512
1513#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1514#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1515#, no-wrap
1516msgid ""
1517"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1518"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1519msgstr ""
1520"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 887:\n"
1521"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1522
1523#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1524#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1525#: Resources/templates/Localizable.strings:456
1526#, no-wrap
1527msgid "LayoutID=888"
1528msgstr "LayoutID=888"
1529
1530#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1531#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1532#, no-wrap
1533msgid ""
1534"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1535"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1536msgstr ""
1537"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 888:\n"
1538"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1539
1540#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1541#: Resources/templates/Localizable.strings:354
1542#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1543#, no-wrap
1544msgid "LayoutID=889"
1545msgstr "LayoutID=889"
1546
1547#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1548#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1549#, no-wrap
1550msgid ""
1551"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1552"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1553msgstr ""
1554"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 889:\n"
1555"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1556
1557#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1558#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1559#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1560#, no-wrap
1561msgid "LayoutID=892"
1562msgstr "LayoutID=892"
1563
1564#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1565#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1566#, no-wrap
1567msgid ""
1568"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1569"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1570msgstr ""
1571"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 892:\n"
1572"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1573
1574#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1575#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1576#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1577#, no-wrap
1578msgid "LayoutID=898"
1579msgstr "LayoutID=898"
1580
1581#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1582#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1583#, no-wrap
1584msgid ""
1585"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1586"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1587msgstr ""
1588"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 898:\n"
1589"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1590
1591#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1592#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1593#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1594#, no-wrap
1595msgid "LayoutID=1981"
1596msgstr "LayoutID=1981"
1597
1598#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1599#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1600#, no-wrap
1601msgid ""
1602"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1603"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1604msgstr ""
1605"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 1981:\n"
1606"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1607
1608#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1609#: Resources/templates/Localizable.strings:373
1610#, no-wrap
1611msgid ""
1612"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1613"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1614msgstr ""
1615"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 1:\n"
1616"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1617
1618#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1619#: Resources/templates/Localizable.strings:377
1620#, no-wrap
1621msgid ""
1622"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1623"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1624msgstr ""
1625"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 2:\n"
1626"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1627
1628#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1629#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1630#, no-wrap
1631msgid ""
1632"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1633"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1634msgstr ""
1635"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 3:\n"
1636"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1637
1638#. type: "HDAULayoutIDx05_description"
1639#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1640#, no-wrap
1641msgid ""
1642"Set HDAU layout-it to 5:\n"
1643"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1644msgstr ""
1645"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 5:\n"
1646"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1647
1648#. type: "HDAULayoutIDx07_description"
1649#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1650#, no-wrap
1651msgid ""
1652"Set HDAU layout-it to 7:\n"
1653"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1654msgstr ""
1655"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 7:\n"
1656"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1657
1658#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1659#: Resources/templates/Localizable.strings:393
1660#, no-wrap
1661msgid ""
1662"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1663"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1664msgstr ""
1665"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 12:\n"
1666"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1667
1668#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1669#: Resources/templates/Localizable.strings:397
1670#, no-wrap
1671msgid ""
1672"Set HDAU layout-it to 32:\n"
1673"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1674msgstr ""
1675"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 32:\n"
1676"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1677
1678#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1679#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1680#, no-wrap
1681msgid ""
1682"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1683"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1684msgstr ""
1685"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 40:\n"
1686"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1687
1688#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1689#: Resources/templates/Localizable.strings:405
1690#, no-wrap
1691msgid ""
1692"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1693"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1694msgstr ""
1695"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 65:\n"
1696"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1697
1698#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1699#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1700#, no-wrap
1701msgid ""
1702"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1703"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1704msgstr ""
1705"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 99:\n"
1706"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1707
1708#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1709#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1710#, no-wrap
1711msgid ""
1712"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1713"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1714msgstr ""
1715"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 269:\n"
1716"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1717
1718#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1719#: Resources/templates/Localizable.strings:417
1720#, no-wrap
1721msgid ""
1722"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1723"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1724msgstr ""
1725"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 387:\n"
1726"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1727
1728#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1729#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1730#, no-wrap
1731msgid ""
1732"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1733"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1734msgstr ""
1735"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 388:\n"
1736"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1737
1738#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1739#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1740#, no-wrap
1741msgid ""
1742"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1743"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1744msgstr ""
1745"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 389:\n"
1746"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1747
1748#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1749#: Resources/templates/Localizable.strings:429
1750#, no-wrap
1751msgid ""
1752"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1753"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1754msgstr ""
1755"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 392:\n"
1756"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1757
1758#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1759#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1760#, no-wrap
1761msgid ""
1762"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1763"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1764msgstr ""
1765"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 398:\n"
1766"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1767
1768#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1769#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1770#, no-wrap
1771msgid ""
1772"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1773"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1774msgstr ""
1775"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 662:\n"
1776"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1777
1778#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1779#: Resources/templates/Localizable.strings:441
1780#, no-wrap
1781msgid ""
1782"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1783"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1784msgstr ""
1785"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 663:\n"
1786"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1787
1788#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1789#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1790#, no-wrap
1791msgid ""
1792"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1793"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1794msgstr ""
1795"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 664:\n"
1796"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1797
1798#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1799#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1800#, no-wrap
1801msgid ""
1802"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1803"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1804msgstr ""
1805"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 885:\n"
1806"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1807
1808#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1809#: Resources/templates/Localizable.strings:453
1810#, no-wrap
1811msgid ""
1812"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1813"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1814msgstr ""
1815"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 887:\n"
1816"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1817
1818#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1819#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1820#, no-wrap
1821msgid ""
1822"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1823"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1824msgstr ""
1825"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 888:\n"
1826"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1827
1828#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1829#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1830#, no-wrap
1831msgid ""
1832"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1833"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1834msgstr ""
1835"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 889:\n"
1836"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1837
1838#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1839#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1840#, no-wrap
1841msgid ""
1842"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1843"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1844msgstr ""
1845"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 892:\n"
1846"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1847
1848#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1849#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1850#, no-wrap
1851msgid ""
1852"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1853"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1854msgstr ""
1855"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 898:\n"
1856"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1857
1858#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1859#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1860#, no-wrap
1861msgid ""
1862"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1863"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1864msgstr ""
1865"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 1981:\n"
1866"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1867
1868#. type: "IntelCaprix00_title"
1869#: Resources/templates/Localizable.strings:478
1870#, no-wrap
1871msgid "01660000"
1872msgstr "01660000"
1873
1874#. type: "IntelCaprix00_description"
1875#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1876#, no-wrap
1877msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1878msgstr "Establece 01660000 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1879
1880#. type: "IntelCaprix01_title"
1881#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1882#, no-wrap
1883msgid "01660001"
1884msgstr "01660001"
1885
1886#. type: "IntelCaprix01_description"
1887#: Resources/templates/Localizable.strings:482
1888#, no-wrap
1889msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1890msgstr "Establece 01660001 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1891
1892#. type: "IntelCaprix02_title"
1893#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1894#, no-wrap
1895msgid "01660002"
1896msgstr "01660002"
1897
1898#. type: "IntelCaprix02_description"
1899#: Resources/templates/Localizable.strings:485
1900#, no-wrap
1901msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1902msgstr "Establece 01660002 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1903
1904#. type: "IntelCaprix03_title"
1905#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1906#, no-wrap
1907msgid "01660003"
1908msgstr "01660003"
1909
1910#. type: "IntelCaprix03_description"
1911#: Resources/templates/Localizable.strings:488
1912#, no-wrap
1913msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1914msgstr "Establece 01660003 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1915
1916#. type: "IntelCaprix04_title"
1917#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1918#, no-wrap
1919msgid "01660004"
1920msgstr "01660004"
1921
1922#. type: "IntelCaprix04_description"
1923#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1924#, no-wrap
1925msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1926msgstr "Establece 01660004 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1927
1928#. type: "IntelCaprix05_title"
1929#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1930#, no-wrap
1931msgid "01620005"
1932msgstr "01620005"
1933
1934#. type: "IntelCaprix05_description"
1935#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1936#, no-wrap
1937msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1938msgstr "Establece 01620005 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1939
1940#. type: "IntelCaprix06_title"
1941#: Resources/templates/Localizable.strings:496
1942#, no-wrap
1943msgid "01620006"
1944msgstr "01620006"
1945
1946#. type: "IntelCaprix06_description"
1947#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1948#, no-wrap
1949msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1950msgstr "Establece 01620006 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1951
1952#. type: "IntelCaprix07_title"
1953#: Resources/templates/Localizable.strings:499
1954#, no-wrap
1955msgid "01620007"
1956msgstr "01620007"
1957
1958#. type: "IntelCaprix07_description"
1959#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1960#, no-wrap
1961msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1962msgstr "Establece 01620007 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1963
1964#. type: "IntelCaprix08_title"
1965#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1966#, no-wrap
1967msgid "01660008"
1968msgstr "01660008"
1969
1970#. type: "IntelCaprix08_description"
1971#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1972#, no-wrap
1973msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1974msgstr "Establece 01660008 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1975
1976#. type: "IntelCaprix09_title"
1977#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1978#, no-wrap
1979msgid "01660009"
1980msgstr "01660009"
1981
1982#. type: "IntelCaprix09_description"
1983#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1984#, no-wrap
1985msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1986msgstr "Establece 01660009 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1987
1988#. type: "IntelCaprix10_title"
1989#: Resources/templates/Localizable.strings:508
1990#, no-wrap
1991msgid "0166000a"
1992msgstr "0166000a"
1993
1994#. type: "IntelCaprix10_description"
1995#: Resources/templates/Localizable.strings:509
1996#, no-wrap
1997msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1998msgstr "Establece 0166000a para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1999
2000#. type: "IntelCaprix11_title"
2001#: Resources/templates/Localizable.strings:511
2002#, no-wrap
2003msgid "0166000b"
2004msgstr "0166000b"
2005
2006#. type: "IntelCaprix11_description"
2007#: Resources/templates/Localizable.strings:512
2008#, no-wrap
2009msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2010msgstr "Establece 0166000b para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2011
2012#. type: "IntelAzulx00_title"
2013#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2014#, no-wrap
2015msgid "00000604"
2016msgstr "00000604"
2017
2018#. type: "IntelAzulx00_description"
2019#: Resources/templates/Localizable.strings:517
2020#, no-wrap
2021msgid "Set 00000604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2022msgstr "Establece 00000604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2023
2024#. type: "IntelAzulx01_title"
2025#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2026#, no-wrap
2027msgid "0000060c"
2028msgstr "0000060c"
2029
2030#. type: "IntelAzulx01_description"
2031#: Resources/templates/Localizable.strings:520
2032#, no-wrap
2033msgid "Set 0000060c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2034msgstr "Establece 0000060c para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2035
2036#. type: "IntelAzulx02_title"
2037#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2038#, no-wrap
2039msgid "00001604"
2040msgstr "00001604"
2041
2042#. type: "IntelAzulx02_description"
2043#: Resources/templates/Localizable.strings:523
2044#, no-wrap
2045msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2046msgstr "Establece 00001604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2047
2048#. type: "IntelAzulx03_title"
2049#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2050#, no-wrap
2051msgid "0000160a"
2052msgstr "0000160a"
2053
2054#. type: "IntelAzulx03_description"
2055#: Resources/templates/Localizable.strings:526
2056#, no-wrap
2057msgid "Set 0000160a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2058msgstr "Establece 0000160a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2059
2060#. type: "IntelAzulx04_title"
2061#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2062#, no-wrap
2063msgid "0000160c"
2064msgstr "0000160c"
2065
2066#. type: "IntelAzulx04_description"
2067#: Resources/templates/Localizable.strings:529
2068#, no-wrap
2069msgid "Set 0000160c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2070msgstr "Establece 0000160c para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2071
2072#. type: "IntelAzulx05_title"
2073#: Resources/templates/Localizable.strings:531
2074#, no-wrap
2075msgid "00002604"
2076msgstr "00002604"
2077
2078#. type: "IntelAzulx05_description"
2079#: Resources/templates/Localizable.strings:532
2080#, no-wrap
2081msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2082msgstr "Establece 00002604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2083
2084#. type: "IntelAzulx06_title"
2085#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2086#, no-wrap
2087msgid "0000260a"
2088msgstr "0000260a"
2089
2090#. type: "IntelAzulx06_description"
2091#: Resources/templates/Localizable.strings:535
2092#, no-wrap
2093msgid "Set 0000260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2094msgstr "Establece 0000260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2095
2096#. type: "IntelAzulx07_title"
2097#: Resources/templates/Localizable.strings:537
2098#, no-wrap
2099msgid "0000260c"
2100msgstr "0000260c"
2101
2102#. type: "IntelAzulx07_description"
2103#: Resources/templates/Localizable.strings:538
2104#, no-wrap
2105msgid "Set 0600260c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2106msgstr "Establece 0600260c para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2107
2108#. type: "IntelAzulx08_title"
2109#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2110#, no-wrap
2111msgid "0000260d"
2112msgstr "0000260d"
2113
2114#. type: "IntelAzulx08_description"
2115#: Resources/templates/Localizable.strings:541
2116#, no-wrap
2117msgid "Set 0000260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2118msgstr "Establece 0000260d para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2119
2120#. type: "IntelAzulx09_title"
2121#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2122#, no-wrap
2123msgid "02001604"
2124msgstr "02001604"
2125
2126#. type: "IntelAzulx09_description"
2127#: Resources/templates/Localizable.strings:544
2128#, no-wrap
2129msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2130msgstr "Establece 02001604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2131
2132#. type: "IntelAzulx10_title"
2133#: Resources/templates/Localizable.strings:546
2134#, no-wrap
2135msgid "0300220d"
2136msgstr "0300220d"
2137
2138#. type: "IntelAzulx10_description"
2139#: Resources/templates/Localizable.strings:547
2140#, no-wrap
2141msgid "Set 0300220d for Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2142msgstr "Establece 0300220d para Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2143
2144#. type: "IntelAzulx11_title"
2145#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2146#, no-wrap
2147msgid "0500260a"
2148msgstr "0500260a"
2149
2150#. type: "IntelAzulx11_description"
2151#: Resources/templates/Localizable.strings:550
2152#, no-wrap
2153msgid "Set 0500260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2154msgstr "Establece 0500260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2155
2156#. type: "IntelAzulx12_title"
2157#: Resources/templates/Localizable.strings:552
2158#, no-wrap
2159msgid "0600260a"
2160msgstr "0600260a"
2161
2162#. type: "IntelAzulx12_description"
2163#: Resources/templates/Localizable.strings:553
2164#, no-wrap
2165msgid "Set 0600260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2166msgstr "Establece 0600260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2167
2168#. type: "IntelAzulx13_title"
2169#: Resources/templates/Localizable.strings:555
2170#, no-wrap
2171msgid "0700260d"
2172msgstr "0700260d"
2173
2174#. type: "IntelAzulx13_description"
2175#: Resources/templates/Localizable.strings:556
2176#, no-wrap
2177msgid "Set 0700260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2178msgstr "Establece 0700260d para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2179
2180#. type: "IntelAzulx14_title"
2181#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2182#, no-wrap
2183msgid "0800260a"
2184msgstr "0800260a"
2185
2186#. type: "IntelAzulx14_description"
2187#: Resources/templates/Localizable.strings:559
2188#, no-wrap
2189msgid "Set 0800260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2190msgstr "Establece 0800260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2191
2192#. type: "IntelAzulx15_title"
2193#: Resources/templates/Localizable.strings:561
2194#, no-wrap
2195msgid "08002e0a"
2196msgstr "08002e0a"
2197
2198#. type: "IntelAzulx15_description"
2199#: Resources/templates/Localizable.strings:562
2200#, no-wrap
2201msgid "Set 08002e0a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2202msgstr "Establece 08002e0a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2203
2204#. type: "AD2000B_PinConf_title"
2205#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2206#, no-wrap
2207msgid "AD2000b"
2208msgstr "AD2000b"
2209
2210#. type: "AD2000B_PinConf_description"
2211#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2212#, no-wrap
2213msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
2214msgstr ""
2215
2216#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
2217#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2218#, no-wrap
2219msgid "AD1981HD"
2220msgstr "AD1981HD"
2221
2222#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
2223#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2224#, no-wrap
2225msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
2226msgstr ""
2227
2228#. type: "AD1988B_PinConf_title"
2229#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2230#, no-wrap
2231msgid "AD1988b"
2232msgstr "AD1988b"
2233
2234#. type: "AD1988B_PinConf_description"
2235#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2236#, no-wrap
2237msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
2238msgstr ""
2239
2240#. type: "ALC888_PinConf_title"
2241#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2242#, no-wrap
2243msgid "ALC888"
2244msgstr "ALC888"
2245
2246#. type: "ALC888_PinConf_description"
2247#: Resources/templates/Localizable.strings:576
2248#, no-wrap
2249msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
2250msgstr ""
2251
2252#. type: "ALC1200_PinConf_title"
2253#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2254#, no-wrap
2255msgid "ALC1200"
2256msgstr "ALC1200"
2257
2258#. type: "ALC1200_PinConf_description"
2259#: Resources/templates/Localizable.strings:579
2260#, no-wrap
2261msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
2262msgstr ""
2263
2264#. type: "00_PinConf_title"
2265#: Resources/templates/Localizable.strings:581
2266#, no-wrap
2267msgid "00"
2268msgstr "00"
2269
2270#. type: "00_PinConf_description"
2271#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2272#, no-wrap
2273msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
2274msgstr ""
2275
2276#. type: "GraphicsEnabler_title"
2277#: Resources/templates/Localizable.strings:586
2278#, no-wrap
2279msgid "GraphicsEnabler=Yes"
2280msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
2281
2282#. type: "GraphicsEnabler_description"
2283#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2284#, no-wrap
2285msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
2286msgstr "Habilita la autodetección de GPUs NVIDIA, AMD/ATI u Intel e inyecta la información correcta."
2287
2288#. type: "EnableHDMIAudio_title"
2289#: Resources/templates/Localizable.strings:589
2290#, no-wrap
2291msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
2292msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
2293
2294#. type: "EnableHDMIAudio_description"
2295#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2296#, no-wrap
2297msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
2298msgstr "Habilita la autodetección de audio HDMi (nVidia/AMD/ATI) e inyecta la información correcta."
2299
2300#. type: "UseIntelHDMI_title"
2301#: Resources/templates/Localizable.strings:592
2302#, no-wrap
2303msgid "UseIntelHDMI=Yes"
2304msgstr "UseIntelHDMI=Yes"
2305
2306#. type: "UseIntelHDMI_description"
2307#: Resources/templates/Localizable.strings:593
2308#, no-wrap
2309msgid "If YES, hda-gfx=onboard-1 will be injected into the GFX0 and HDEF devices. Also, if an ATI or Nvidia HDMI device is present, they'll be assigned to onboard-2. If NO, then ATI or Nvidia devices will get onboard-1 as well as the HDAU device if present."
2310msgstr "Al activar esta clave, se inyectará hda-gfx=onboard-1 en los dispositivos GFX0 y HDEF. Al mismo tiempo, si también posee un dispositivo HDMI de ATI o Nvidia, estos serán inyectados como hda-gfx=onboard-2. Si mantiene la clave deshabilitada, entonces los dispositivos HDMI de ATI o Nvidia al igual que HDAU (si esta presente) serán inyectados como hda-gfx=onboard-1."
2311
2312#. type: "UseAtiROM_title"
2313#: Resources/templates/Localizable.strings:595
2314#, no-wrap
2315msgid "UseAtiROM=Yes"
2316msgstr "UseAtiROM=Yes"
2317
2318#. type: "UseAtiROM_description"
2319#: Resources/templates/Localizable.strings:596
2320#, no-wrap
2321msgid "Enables UseAtiROM options."
2322msgstr "Habilita las opciones AtiROM."
2323
2324#. type: "UseNvidiaROM_title"
2325#: Resources/templates/Localizable.strings:598
2326#, no-wrap
2327msgid "UseNvidiaROM=Yes"
2328msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
2329
2330#. type: "UseNvidiaROM_description"
2331#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2332#, no-wrap
2333msgid "Enables UseNvidiaROM options."
2334msgstr "Habilita las opciones NvidiaROM."
2335
2336#. type: "VBIOS_title"
2337#: Resources/templates/Localizable.strings:601
2338#, no-wrap
2339msgid "VBIOS=Yes"
2340msgstr "VBIOS=Yes"
2341
2342#. type: "VBIOS_description"
2343#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2344#, no-wrap
2345msgid "Enables VBIOS option"
2346msgstr "En gráficas NVIDIA habilita la opción VBIOS"
2347
2348#. type: "SkipIntelGfx_title"
2349#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2350#, no-wrap
2351msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2352msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
2353
2354#. type: "SkipIntelGfx_description"
2355#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2356#, no-wrap
2357msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2358msgstr "Saltar la detección automática de GraphicsEnabler para GPUs basados ​​en Intel."
2359
2360#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2361#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2362#, no-wrap
2363msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2364msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2365
2366#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2367#: Resources/templates/Localizable.strings:608
2368#, no-wrap
2369msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2370msgstr "Saltar la detección automática de GraphicsEnabler para GPUs basados ​​en nVIDIA."
2371
2372#. type: "SkipAtiGfx_title"
2373#: Resources/templates/Localizable.strings:610
2374#, no-wrap
2375msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2376msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2377
2378#. type: "SkipAtiGfx_description"
2379#: Resources/templates/Localizable.strings:611
2380#, no-wrap
2381msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2382msgstr "Saltar la detección automática de GraphicsEnabler para GPUs basados ​​en AMD/ATI."
2383
2384#. type: "EnableBacklight_title"
2385#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2386#, no-wrap
2387msgid "EnableBacklight=Yes"
2388msgstr "EnableBacklight=Yes"
2389
2390#. type: "EnableBacklight_description"
2391#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2392#, no-wrap
2393msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2394msgstr "Habilita la iluminación de fondo para portátiles con tarjetas nVIDIA."
2395
2396#. type: "EnableDualLink_title"
2397#: Resources/templates/Localizable.strings:616
2398#, no-wrap
2399msgid "EnableDualLink=Yes"
2400msgstr "EnableDualLink=Yes"
2401
2402#. type: "EnableDualLink_description"
2403#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2404#, no-wrap
2405msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2406msgstr "Habilitar las opciones de DualLink para tarjetas nVIDIA y ATi."
2407
2408#. type: "NvidiaGeneric_title"
2409#: Resources/templates/Localizable.strings:619
2410#, no-wrap
2411msgid "NvidiaGeneric=Yes"
2412msgstr "NvidiaGeneric=Yes"
2413
2414#. type: "NvidiaGeneric_description"
2415#: Resources/templates/Localizable.strings:620
2416#, no-wrap
2417msgid "Use the classic Nvidia name for the SystemProfiler (disabled by default)."
2418msgstr ""
2419
2420#. type: "Verbose_title"
2421#: Resources/templates/Localizable.strings:626
2422#, no-wrap
2423msgid "Verbose Mode"
2424msgstr "Modo Verbose (-v)"
2425
2426#. type: "Verbose_description"
2427#: Resources/templates/Localizable.strings:627
2428#, no-wrap
2429msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2430msgstr "Activa el registro detallado y le permite ver los mensajes desde ambos Chameleon y el kernel, durante el arranque. Esencial para la solución de problemas."
2431
2432#. type: "Singleusermode_title"
2433#: Resources/templates/Localizable.strings:629
2434#, no-wrap
2435msgid "Single User Mode"
2436msgstr "Modo Single User (-s)"
2437
2438#. type: "Singleusermode_description"
2439#: Resources/templates/Localizable.strings:630
2440#, no-wrap
2441msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2442msgstr "Es una opción de solución de problemas utilizada para arrancar en la línea de comandos BSD/Unix de OS X."
2443
2444#. type: "Ignorecaches_title"
2445#: Resources/templates/Localizable.strings:632
2446#, no-wrap
2447msgid "Ignore Caches"
2448msgstr "Ignore Caches (-f)"
2449
2450#. type: "Ignorecaches_description"
2451#: Resources/templates/Localizable.strings:633
2452#, no-wrap
2453msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2454msgstr "No es una opción común que se necesita para arrancar, pero puede ser útil si desea que OS X cargue todos los archivos de las carpetas del sistema, en lugar de confiar en la caché preconstruida."
2455
2456#. type: "Npci_title"
2457#: Resources/templates/Localizable.strings:635
2458#, no-wrap
2459msgid "npci=0x2000"
2460msgstr "npci=0x2000"
2461
2462#. type: "Npci_description"
2463#: Resources/templates/Localizable.strings:636
2464#, no-wrap
2465msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2466msgstr "Colocar el flag npci=0x2000 en Kernel Flags. Útil desde la 10.6.8 para el problema PCI Configuration Begin."
2467
2468#. type: "Npci3_title"
2469#: Resources/templates/Localizable.strings:638
2470#, no-wrap
2471msgid "npci=0x3000"
2472msgstr "npci=0x3000"
2473
2474#. type: "Npci3_description"
2475#: Resources/templates/Localizable.strings:639
2476#, no-wrap
2477msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2478msgstr "Colocar el flag npci=0x3000 en Kernel Flags. Útil desde la 10.6.8 para el problema PCI Configuration Begin."
2479
2480#. type: "WaitingRootDevice_title"
2481#: Resources/templates/Localizable.strings:641
2482#, no-wrap
2483msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2484msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2485
2486#. type: "WaitingRootDevice_description"
2487#: Resources/templates/Localizable.strings:642
2488#, no-wrap
2489msgid ""
2490"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2491"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2492"Findings credits to bcc9."
2493msgstr ""
2494"Info aquí: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +CORREGIDO\n"
2495"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2496"Agradecimientos a bcc9."
2497
2498#. type: "Darkwake_title"
2499#: Resources/templates/Localizable.strings:646
2500#, no-wrap
2501msgid "darkwake=0"
2502msgstr "darkwake=0"
2503
2504#. type: "Darkwake_description"
2505#: Resources/templates/Localizable.strings:647
2506#, no-wrap
2507msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2508msgstr "Lion solamente. Desactiva la función 'low power wake', que a veces puede dejar la pantalla en negro después de despertar del reposo."
2509
2510#. type: "NvdaDrv1_title"
2511#: Resources/templates/Localizable.strings:649
2512#, no-wrap
2513msgid "nvda_drv=1"
2514msgstr "nvda_drv=1"
2515
2516#. type: "NvdaDrv1_description"
2517#: Resources/templates/Localizable.strings:650
2518#, no-wrap
2519msgid ""
2520"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2521"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2522"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2523"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2524msgstr ""
2525"Introduce un nuevo Panel de Preferencias en Preferencias del Sistema que permite habilitar el Nvidia Web Driver.\n"
2526"Info aquí: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2527"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2528"Agradecimientos a meklort y a Rampage Dev."
2529
2530#. type: "kext-dev-mode1_title"
2531#: Resources/templates/Localizable.strings:655
2532#, no-wrap
2533msgid "kext-dev-mode=1"
2534msgstr "kext-dev-mode=1"
2535
2536#. type: "kext-dev-mode1_description"
2537#: Resources/templates/Localizable.strings:656
2538#, no-wrap
2539msgid "In Yosemite Developer Previews, unsigned or improperly signed kexts will not be loaded. To use unsigned kexts during development, this strict check can be disabled by adding a 'kext-dev-mode=1' boot arg."
2540msgstr ""
2541
2542#. type: "Dart0_title"
2543#: Resources/templates/Localizable.strings:658
2544#, no-wrap
2545msgid "dart=0"
2546msgstr "dart=0"
2547
2548#. type: "Dart0_description"
2549#: Resources/templates/Localizable.strings:659
2550#, no-wrap
2551msgid ""
2552"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2553"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2554msgstr ""
2555"Evitar el procesamiento de DMAR causado por VT-d function en Osx (Virtualization).\n"
2556"Más información por bcc9 aquí: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2557
2558#. type: "mac-de_title"
2559#: Resources/templates/Localizable.strings:666
2560#, no-wrap
2561msgid "German Mac Keyboard"
2562msgstr "Teclado Mac Alemán"
2563
2564#. type: "mac-de_description"
2565#: Resources/templates/Localizable.strings:667
2566#, no-wrap
2567msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2568msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Alemán"
2569
2570#. type: "mac-es_title"
2571#: Resources/templates/Localizable.strings:669
2572#, no-wrap
2573msgid "Spanish Mac Keyboard"
2574msgstr "Teclado Mac Español"
2575
2576#. type: "mac-es_description"
2577#: Resources/templates/Localizable.strings:670
2578#, no-wrap
2579msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2580msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Español"
2581
2582#. type: "mac-fr_title"
2583#: Resources/templates/Localizable.strings:672
2584#, no-wrap
2585msgid "French Mac Keyboard"
2586msgstr "Teclado Mac Francés"
2587
2588#. type: "mac-fr_description"
2589#: Resources/templates/Localizable.strings:673
2590#, no-wrap
2591msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2592msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Francés"
2593
2594#. type: "mac-it_title"
2595#: Resources/templates/Localizable.strings:675
2596#, no-wrap
2597msgid "Italian Mac Keyboard"
2598msgstr "Teclado Mac Italiano"
2599
2600#. type: "mac-it_description"
2601#: Resources/templates/Localizable.strings:676
2602#, no-wrap
2603msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2604msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Italiano"
2605
2606#. type: "mac-se_title"
2607#: Resources/templates/Localizable.strings:678
2608#, no-wrap
2609msgid "Swedish Mac Keyboard"
2610msgstr "Teclado Mac Sueco"
2611
2612#. type: "mac-se_description"
2613#: Resources/templates/Localizable.strings:679
2614#, no-wrap
2615msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2616msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Sueco"
2617
2618#. type: "pc-fr_title"
2619#: Resources/templates/Localizable.strings:681
2620#, no-wrap
2621msgid "French PC Keyboard"
2622msgstr "Teclado de PC Francés"
2623
2624#. type: "pc-fr_description"
2625#: Resources/templates/Localizable.strings:682
2626#, no-wrap
2627msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2628msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Francés"
2629
2630#. type: "Embed_title"
2631#: Resources/templates/Localizable.strings:689
2632#, no-wrap
2633msgid "Embed"
2634msgstr "Embed"
2635
2636#. type: "Embed_description"
2637#: Resources/templates/Localizable.strings:690
2638#, no-wrap
2639msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2640msgstr "Versión simplificada del nuevo tema por defecto, esto se acostumbra cada vez que se crean nuevas versiones de Chameleon, es requerido."
2641
2642#. type: "Legacy_title"
2643#: Resources/templates/Localizable.strings:692
2644#, no-wrap
2645msgid "Legacy"
2646msgstr "Legacy"
2647
2648#. type: "Legacy_description"
2649#: Resources/templates/Localizable.strings:693
2650#, no-wrap
2651msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2652msgstr "El tema anterior por defecto de Chameleon"
2653
2654#. type: "Default_description"
2655#: Resources/templates/Localizable.strings:696
2656#, no-wrap
2657msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2658msgstr "El nuevo tema predeterminado de Chameleon"
2659
2660#. type: "Bullet_title"
2661#: Resources/templates/Localizable.strings:698
2662#, no-wrap
2663msgid "Bullet"
2664msgstr "Bullet"
2665
2666#. type: "Bullet_description"
2667#: Resources/templates/Localizable.strings:699
2668#, no-wrap
2669msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2670msgstr "El tema Bullet de Nosmokingbandit"
2671
2672#. type: "Audio_title"
2673#: Resources/templates/Localizable.strings:708
2674#, no-wrap
2675msgid "Audio"
2676msgstr "Sonido"
2677
2678#. type: "Audio_description"
2679#: Resources/templates/Localizable.strings:709
2680#, no-wrap
2681msgid "A selection of options that deal with audio."
2682msgstr "Una selección de opciones relacionadas con el sonido."
2683
2684#. type: "Control_title"
2685#: Resources/templates/Localizable.strings:712
2686#, no-wrap
2687msgid "Control Options"
2688msgstr "Opciones de Control"
2689
2690#. type: "Control_description"
2691#: Resources/templates/Localizable.strings:713
2692#, no-wrap
2693msgid "Settings to control how Chameleon works."
2694msgstr "Ajustes para controlar cómo funciona Chameleon."
2695
2696#. type: "General_title"
2697#: Resources/templates/Localizable.strings:716
2698#, no-wrap
2699msgid "General Options"
2700msgstr "Opciones Generales"
2701
2702#. type: "General_description"
2703#: Resources/templates/Localizable.strings:717
2704#, no-wrap
2705msgid "Choose from a selection of base options."
2706msgstr "Elige entre una selección de opciones de básicas."
2707
2708#. type: "KernelFlags_title"
2709#: Resources/templates/Localizable.strings:720
2710#, no-wrap
2711msgid "Kernel Flags"
2712msgstr "Kernel Flags"
2713
2714#. type: "KernelFlags_description"
2715#: Resources/templates/Localizable.strings:721
2716#, no-wrap
2717msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2718msgstr "Elige entre una selección de kernel flags."
2719
2720#. type: "PowerManagement_title"
2721#: Resources/templates/Localizable.strings:724
2722#, no-wrap
2723msgid "Power Management"
2724msgstr "Gestión de Energía"
2725
2726#. type: "PowerManagement_description"
2727#: Resources/templates/Localizable.strings:725
2728#, no-wrap
2729msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2730msgstr "Una selección de las opciones relacionadas con la administración de energía y speedstep."
2731
2732#. type: "Resolution_description"
2733#: Resources/templates/Localizable.strings:729
2734#, no-wrap
2735msgid "Set one resolution to use."
2736msgstr "Permite fijar la resolución de pantalla para nuestro monitor"
2737
2738#. type: "HDEFLayout_title"
2739#: Resources/templates/Localizable.strings:732
2740#, no-wrap
2741msgid "HDEF Layout"
2742msgstr "HDEF Layout"
2743
2744#. type: "HDEFLayout_description"
2745#: Resources/templates/Localizable.strings:733
2746#, no-wrap
2747msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2748msgstr "Establece un HDEF Layout ID a usar por tu controlador HDA."
2749
2750#. type: "HDAULayout_title"
2751#: Resources/templates/Localizable.strings:736
2752#, no-wrap
2753msgid "HDAU Layout"
2754msgstr "HDAU Layout"
2755
2756#. type: "HDAULayout_description"
2757#: Resources/templates/Localizable.strings:737
2758#, no-wrap
2759msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2760msgstr "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2761
2762#. type: "IntelCapri_title"
2763#: Resources/templates/Localizable.strings:740
2764#, no-wrap
2765msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2766msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2767
2768#. type: "IntelCapri_description"
2769#: Resources/templates/Localizable.strings:741
2770#, no-wrap
2771msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2772msgstr "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2773
2774#. type: "IntelAzul_title"
2775#: Resources/templates/Localizable.strings:744
2776#, no-wrap
2777msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2778msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2779
2780#. type: "IntelAzul_description"
2781#: Resources/templates/Localizable.strings:745
2782#, no-wrap
2783msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000."
2784msgstr "Establecer un AAPL,ig-platform-id a usar por tu Intel Haswell."
2785
2786#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2787#: Resources/templates/Localizable.strings:748
2788#, no-wrap
2789msgid "HDEF PinConfiguration"
2790msgstr "HDEF PinConfiguration"
2791
2792#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2793#: Resources/templates/Localizable.strings:749
2794#, no-wrap
2795msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2796msgstr "Establecer un HDEF PinConfiguration a usar."
2797
2798#. type: "Video_title"
2799#: Resources/templates/Localizable.strings:752
2800#, no-wrap
2801msgid "Video"
2802msgstr "Video"
2803
2804#. type: "Video_description"
2805#: Resources/templates/Localizable.strings:753
2806#, no-wrap
2807msgid "A selection of options that deal with video."
2808msgstr "Una selección de opciones relacionadas con el video."
2809
2810#. type: "Keymaps_title"
2811#: Resources/templates/Localizable.strings:756
2812#, no-wrap
2813msgid "KeyLayout"
2814msgstr "KeyLayout"
2815
2816#. type: "Keymaps_description"
2817#: Resources/templates/Localizable.strings:757
2818#, no-wrap
2819msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2820msgstr "Selecciona una asignaciones de teclas. Esto también instalará el módulo keylayout y asignaciones del teclado."
2821
2822#. type: "Themes_title"
2823#: Resources/templates/Localizable.strings:763
2824#, no-wrap
2825msgid "Themes"
2826msgstr "Temas"
2827
2828#. type: "Themes_description"
2829#: Resources/templates/Localizable.strings:764
2830#, no-wrap
2831msgid ""
2832"A collection of sample themes\n"
2833"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2834msgstr ""
2835"Una colección de Temas de muestra.\n"
2836"Puedes encontrar más temas en http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2837
2838#~ msgid "Install Type"
2839#~ msgstr "Tipo de Instalación"
2840
2841#~ msgid ""
2842#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2843#~ msgstr ""
2844#~ "Realizar una instalación nueva o actualizar una instalación existente del "
2845#~ "gestor de arranque (Bootloader)."
2846
2847#~ msgid "New Installation"
2848#~ msgstr "Instalación Nueva"
2849
2850#~ msgid ""
2851#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2852#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2853#~ "than the Bootloader."
2854#~ msgstr ""
2855#~ "Realizar Copia de seguridad de una carpeta existente /Extra, si es "
2856#~ "encontrada en la partición de destino. Una nueva será creada si se eligen "
2857#~ "opciones desde el instalador, aparte del Bootloader en si mismo."
2858
2859#~ msgid "Upgrade"
2860#~ msgstr "Actualización"
2861
2862#~ msgid ""
2863#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2864#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2865#~ "folder will be backed up."
2866#~ msgstr ""
2867#~ "Combinar una carpeta existente /Extra, si se encuentra en el destino, con "
2868#~ "las opciones elegidas a partir de la instalación, aparte del Bootloader "
2869#~ "en si mismo."
2870
2871#~ msgid ""
2872#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2873#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2874#~ msgstr ""
2875#~ "Este módulo permite al usuario definir las asignaciones de teclas del "
2876#~ "teclado."
2877
2878#~ msgid "Utilities"
2879#~ msgstr "Utilidades"
2880
2881#~ msgid "Optional files to help setup"
2882#~ msgstr "Archivos opcionales para facilitar la configuración"
2883
2884#~ msgid "Preference Panel"
2885#~ msgstr "Panel de Preferencias"
2886
2887#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2888#~ msgstr "Instala el Panel de Preferencias para Chameleon."
2889
2890#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2891#~ msgstr "Copia un ejemplo de Perfil smbios.plist en /Extra/Configuration."
2892
2893#~ msgid "Documentation"
2894#~ msgstr "Documentación"
2895
2896#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2897#~ msgstr "Documentación de Chameleon, para su instalación manual y uso"
2898
2899#~ msgid "Portuguese Mac Keyboard"
2900#~ msgstr "Teclado Mac Portugués"
2901
2902#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2903#~ msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Portugués"
2904
2905#~ msgid "German PC Keyboard"
2906#~ msgstr "Teclado de PC Alemán"
2907
2908#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2909#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Alemán"
2910
2911#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
2912#~ msgstr "Teclado de PC Español"
2913
2914#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2915#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Español"
2916
2917#~ msgid "Italian PC Keyboard"
2918#~ msgstr "Teclado de PC Italiano"
2919
2920#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2921#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Italiano"
2922
2923#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
2924#~ msgstr "Teclado de PC Sueco"
2925
2926#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2927#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Sueco"
2928
2929#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
2930#~ msgstr "Teclado de PC "
2931
2932#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2933#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Portugués"
2934
2935#~ msgid "None"
2936#~ msgstr "Ninguno"
2937
2938#~ msgid "Don't choose a resolution."
2939#~ msgstr "No seleccionar ninguna resolución."
2940
2941#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2942#~ msgstr "No seleccionar ningún keylayout."
2943

Archive Download this file

Revision: 2840