Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/branches/Bungo/package/po/zh_CN.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.3\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2015-01-01 21:43+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2014-11-24 19:55-0000\n"
12"Last-Translator: crazybirdy <>\n"
13"Language-Team: zh_CN <zh_CN@li.org>\n"
14"Language: zh_CN\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1416324540.0\n"
21
22#. type: Content of: <html><body><div><p>
23#: Resources/templates/Welcome.html:22
24msgid "Chameleon"
25msgstr "Chameleon"
26
27#. type: Content of: <html><body><div><p>
28#: Resources/templates/Welcome.html:23
29msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
31
32#. type: Content of: <html><body><div><p>
33#: Resources/templates/Welcome.html:25
34msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
35msgstr "请勿安装到 Apple 的 Macintosh 电脑"
36
37#. type: Content of: <html><body><div><p>
38#: Resources/templates/Welcome.html:27
39msgid "Developers :"
40msgstr "开发人员 :"
41
42#. type: Content of: <html><body><div><p>
43#: Resources/templates/Welcome.html:28
44msgid "%DEVELOP%"
45msgstr "%DEVELOP%"
46
47#. type: Content of: <html><body><div><p>
48#: Resources/templates/Welcome.html:30
49msgid "Thanks to :"
50msgstr "感谢协助 :"
51
52#. type: Content of: <html><body><div><p>
53#: Resources/templates/Welcome.html:31
54msgid "%CREDITS%"
55msgstr "%CREDITS%"
56
57#. type: Content of: <html><body><div><p>
58#: Resources/templates/Welcome.html:33
59msgid "Package :"
60msgstr "封装人员 :"
61
62#. type: Content of: <html><body><div><p>
63#: Resources/templates/Welcome.html:34
64msgid "%PKGDEV%"
65msgstr "%PKGDEV%"
66
67#. type: Content of: <html><body><div><p>
68#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
69msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
70msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language 翻译: crazybirdy, Ulimate"
71
72#. type: Content of: <html><body><div><p>
73#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
74msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
75msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
76
77#. type: Content of: <html><body><p>
78#: Resources/templates/Description.html:18
79msgid ""
80"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
81"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
82"added to Apple's boot-132 project."
83msgstr ""
84"Chameleon 是一个结合许多组件的开机引导器。这些组件的演变来自于 David Elliott "
85"加入 Apple 的 boot-132 程序项目的 fake EFI 安装工具。"
86
87#. type: Content of: <html><body><p>
88#: Resources/templates/Description.html:20
89msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
90msgstr "Chameleon v2 现在已经扩充了许多功能。例如:"
91
92#. type: Content of: <html><body><p>
93#: Resources/templates/Description.html:22
94msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
95msgstr "- 客制化的图形用户介面,为 Darwin Bootloader 带来更多的色彩。"
96
97#. type: Content of: <html><body><p>
98#: Resources/templates/Description.html:23
99msgid ""
100"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
101msgstr "- 无须其他程序,即可载入 ramdisk 来直接启动 零售版 DVD。"
102
103#. type: Content of: <html><body><p>
104#: Resources/templates/Description.html:24
105msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
106msgstr "- 支持睡眠。 可使用睡眠映像恢复继续使用 Mac OS X 。"
107
108#. type: Content of: <html><body><p>
109#: Resources/templates/Description.html:25
110msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
111msgstr "- 可使用修改过的 SMBIOS 覆盖 SMBIOS 之出厂设置值。"
112
113#. type: Content of: <html><body><p>
114#: Resources/templates/Description.html:26
115msgid ""
116"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
117msgstr "- 可使用修正过的 DSDT 覆盖原始 DSDT,并可解决许多问题。"
118
119#. type: Content of: <html><body><p>
120#: Resources/templates/Description.html:27
121msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
122msgstr "- 可透过 device-properties string 自动注入设备属性。"
123
124#. type: Content of: <html><body><p>
125#: Resources/templates/Description.html:28
126msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
127msgstr "- 支持 MBR 及 GPT 分区磁盘的 boot0 / boot1h 多重开机功能。"
128
129#. type: Content of: <html><body><p>
130#: Resources/templates/Description.html:29
131msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
132msgstr "- 具有自动侦测 FSB 码功能,并可用于新式的 AMD CPU。"
133
134#. type: Content of: <html><body><p>
135#: Resources/templates/Description.html:30
136msgid "- Apple Software RAID support."
137msgstr "- 支持 Apple Software RAID 功能。"
138
139#. type: Content of: <html><body><p>
140#: Resources/templates/Description.html:31
141msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
142msgstr "- 支持 Nvidia &amp; ATI/AMD 显示卡启用功能。"
143
144#. type: Content of: <html><body><p>
145#: Resources/templates/Description.html:32
146msgid "- Module support"
147msgstr "- 支持模块功能。"
148
149#. type: Content of: <html><body><p>
150#: Resources/templates/Description.html:33
151msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
152msgstr "- 支持改编自 memtest86:&nbsp;的内存侦测功能。&nbsp;"
153
154#. type: Content of: <html><body><p>
155#: Resources/templates/Description.html:34
156msgid ""
157"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
158msgstr "- 具有自动生成 P-State 及 C-State 的原生电源管理之功能。"
159
160#. type: Content of: <html><body><p>
161#: Resources/templates/Description.html:35
162msgid "- Message logging."
163msgstr "- 具有信息纪录之功能。"
164
165#. type: Content of: <html><body><p>
166#: Resources/templates/Description.html:37
167msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
168msgstr "源代码依照 Gnu Public License v2 的原则释放于以下网站上。"
169
170#. type: Content of: <html><body><p><span>
171#: Resources/templates/Description.html:40
172msgid "FAQ's:&nbsp;"
173msgstr "常见问题:&nbsp;"
174
175#. type: Content of: <html><body><div><p>
176#: Resources/templates/Conclusion.html:22
177msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
178msgstr "安装程序已经完成并在选择安装的分区創建&nbsp;"
179
180#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
181#: Resources/templates/Conclusion.html:22
182msgid "@LOG_FILENAME@"
183msgstr "@LOG_FILENAME@"
184
185#. type: Content of: <html><body><div><p>
186#: Resources/templates/Conclusion.html:23
187msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
188msgstr "&nbsp;纪录文件。"
189
190#. type: Content of: <html><body><div><p>
191#: Resources/templates/Conclusion.html:25
192msgid "Please&nbsp;"
193msgstr "请&nbsp;"
194
195#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
196#: Resources/templates/Conclusion.html:25
197msgid "read it"
198msgstr "详阅纪录文件"
199
200#. type: Content of: <html><body><div><p>
201#: Resources/templates/Conclusion.html:26
202msgid ""
203"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
204"record of what was done."
205msgstr "&nbsp;确认安装是否成功,并保留安装纪录文件备查。"
206
207#. type: Content of: <html><body><div><p>
208#: Resources/templates/Conclusion.html:28
209msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
210msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
211
212#. type: "Chameleon_Package_Title"
213#: Resources/templates/Localizable.strings:4
214#, no-wrap
215msgid "Chameleon Bootloader Package"
216msgstr "Chameleon"
217
218#. type: "ERROR_BOOTVOL"
219#: Resources/templates/Localizable.strings:9
220#, no-wrap
221msgid "This software must be installed on the startup volume."
222msgstr "此软件必须安装在一个启动卷宗。"
223
224#. type: "ERROR_INSTALL"
225#: Resources/templates/Localizable.strings:10
226#, no-wrap
227msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
228msgstr "此卷宗未符合此更新所需的要求。"
229
230#. type: "Newer_Package_Installed_message"
231#: Resources/templates/Localizable.strings:12
232#, no-wrap
233msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
234msgstr "系统中已安装了一个较新版本的 Chameleon 。"
235
236#. type: "Intel_Mac_message"
237#: Resources/templates/Localizable.strings:13
238#, no-wrap
239msgid "This software cannot be installed on this computer."
240msgstr "此软件无法在此电脑上安装。"
241
242#. type: "Chameleon_title"
243#: Resources/templates/Localizable.strings:19
244#, no-wrap
245msgid "Chameleon Bootloader"
246msgstr "Chameleon"
247
248#. type: "Chameleon_description"
249#: Resources/templates/Localizable.strings:20
250#, no-wrap
251msgid ""
252"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
253"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
254"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
255"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
256msgstr ""
257"简而言之,变色龙需要三个必要的文件。\n"
258"boot0 (在硬盘的 MBR) 负责载入 boot1。\n"
259"boot1 (在分区的开机磁区 boot-sector) 搜寻 boot2。\n"
260"boot2 (在分区的根目录) 载入系统内核等等。"
261
262#. type: "Default_title"
263#: Resources/templates/Localizable.strings:25
264#: Resources/templates/Localizable.strings:695
265#, no-wrap
266msgid "Standard"
267msgstr "标准安装"
268
269#. type: "Standard_description"
270#: Resources/templates/Localizable.strings:26
271#, no-wrap
272msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
273msgstr "此选项会安装三个必要文件,并依照您的系统需求将 boot0 或 boot0md 写入 MBR 的前 440 位元,以避免损坏任何已经存在的 Windows 机码。然后 boot0 会在第一个启动分区搜寻 boot1h,而 boot0md 可以在第二个硬盘的第一个启动分区搜寻 boot1h。"
274
275#. type: "noboot_title"
276#: Resources/templates/Localizable.strings:28
277#, no-wrap
278msgid "Don't install the Bootloader"
279msgstr "不安装"
280
281#. type: "noboot_description"
282#: Resources/templates/Localizable.strings:29
283#, no-wrap
284msgid "Useful if you only want to install the extra's."
285msgstr "不安装变色龙引导器 (适用于仅安装 Extra 组件)。"
286
287#. type: "EFI_title"
288#: Resources/templates/Localizable.strings:31
289#, no-wrap
290msgid "Install Chameleon in the ESP"
291msgstr ""
292
293#. type: "EFI_description"
294#: Resources/templates/Localizable.strings:32
295#, fuzzy, no-wrap
296#| msgid "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition using either boot0 or boot0md depending on your system and without destroying any existing Windows installation if you have one."
297msgid "Install Chameleon's files in the ESP (EFI System Partition) of the target volume using either boot0 or boot0md depending on your system."
298msgstr "此选项会安装三个必要文件到正常隐藏的 EFI 分区,并依照您的系统需求将 boot0 或 boot0md 写入 MBR 的前 440 位元,以避免损坏任何已经存在的 Windows 机码。然后 boot0 会在第一个启动分区搜寻 boot1h,而 boot0md 可以在第二个硬盘的第一个启动分区搜寻 boot1h。"
299
300#. type: "Module_title"
301#: Resources/templates/Localizable.strings:37
302#, no-wrap
303msgid "Modules"
304msgstr "模块选项"
305
306#. type: "Module_description"
307#: Resources/templates/Localizable.strings:38
308#, no-wrap
309msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
310msgstr "这合并在变色龙的模块系统,允许用户或开发者在不须替换主要 boot 文件下,可以扩展核心功能。"
311
312#. type: "klibc_title"
313#: Resources/templates/Localizable.strings:40
314#, no-wrap
315msgid "klibc"
316msgstr "klibc"
317
318#. type: "klibc_description"
319#: Resources/templates/Localizable.strings:41
320#, no-wrap
321msgid ""
322"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
323"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
324"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
325msgstr ""
326"模块安装位置 /Extra/modules/klibc.dylib\n"
327"此模块在 Chameleon 的 library 不敷使用时,可提供一个标准的 c library 给其他模块链结使用 。\n"
328"目前仅有 uClibc++ library 链结使用。\n"
329"源代码: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
330
331#. type: "ACPICodec_title"
332#: Resources/templates/Localizable.strings:45
333#, no-wrap
334msgid "ACPICodec"
335msgstr "ACPICodec"
336
337#. type: "ACPICodec_description"
338#: Resources/templates/Localizable.strings:46
339#, no-wrap
340msgid ""
341"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
342"Dependencies: none"
343msgstr ""
344"模块安装位置 /Extra/modules/ACPICodec.dylib\n"
345"ACPICodec 提供了内部 APCI 修正的可替换模块。\n"
346"依存: 无"
347
348#. type: "HDAEnabler_title"
349#: Resources/templates/Localizable.strings:49
350#, no-wrap
351msgid "HDAEnabler"
352msgstr "HDAEnabler"
353
354#. type: "HDAEnabler_description"
355#: Resources/templates/Localizable.strings:50
356#, no-wrap
357msgid ""
358"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
359"Dependencies: none"
360msgstr ""
361"模块安装位置 /Extra/modules/HDAEnabler.dylib\n"
362"HDAEnabler 模块, 提供 HDA dsdt 编译的替代选择,可免修改 HDA dsdt,直接由 HDAEnabler 模块启用修改功能。\n"
363"依存: 无"
364
365#. type: "FileNVRAM_title"
366#: Resources/templates/Localizable.strings:53
367#, no-wrap
368msgid "FileNVRAM"
369msgstr "FileNVRAM"
370
371#. type: "FileNVRAM_description"
372#: Resources/templates/Localizable.strings:54
373#, no-wrap
374msgid ""
375"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
376"Dependencies: none"
377msgstr ""
378"模块安装位置 /Extra/modules/FileNVRAM.dylib\n"
379"FileNVRAM 模块可预载 NVRAM 数值。可解决 iMessage 无法登入的问题。\n"
380"依存: 无"
381
382#. type: "Sata_title"
383#: Resources/templates/Localizable.strings:57
384#, no-wrap
385msgid "Sata"
386msgstr "Sata"
387
388#. type: "Sata_description"
389#: Resources/templates/Localizable.strings:58
390#, no-wrap
391msgid ""
392"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
393"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
394"Dependencies: none"
395msgstr ""
396"模块安装位置 /Extra/modules/Sata.dylib\n"
397"Sata 模块,来自 cparm 分支的黄色图示修正。\n"
398"用来修正黄色图示的问题(也可修正 Mountain lion 的 dvd player 的相关问题)。\n"
399"依存: 无"
400
401#. type: "Resolution_title"
402#: Resources/templates/Localizable.strings:62
403#: Resources/templates/Localizable.strings:728
404#, no-wrap
405msgid "Resolution"
406msgstr "分辨率"
407
408#. type: "AutoReso_description"
409#: Resources/templates/Localizable.strings:63
410#, no-wrap
411msgid ""
412"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
413"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
414"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
415msgstr ""
416"模块安装位置 /Extra/modules/Resolution.dylib\n"
417"此模块会从连接的主要显示器中,读取其屏幕的 EDID 信息。\n"
418"这个模块目前并未整合到 trunk 版本内,而是采独立运作。\n"
419"另外,此模块会修正早期 Intel HD 显卡的 VESA 模式,可在开机引导時,采用正确的分辨率。"
420
421#. type: "uClibc_title"
422#: Resources/templates/Localizable.strings:67
423#, no-wrap
424msgid "uClibc++"
425msgstr "uClibc++"
426
427#. type: "uClibc_description"
428#: Resources/templates/Localizable.strings:68
429#, no-wrap
430msgid ""
431"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
432"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
433"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
434"Dependencies: klibc"
435msgstr ""
436"模块安装位置 /Extra/modules/uClibcxx.dylib\n"
437"此模块提供一个精简的 c++ runtime library 给其他模块链结使用。\n"
438"模块本身不提供任何功能,而是用来允许其他模块可使用 c++ 语言。\n"
439"请注意 rtti 和 例外 都已被禁用。\n"
440"源代码: http://cxx.uclibc.org/\n"
441"依存: klibc"
442
443#. type: "KernelPatcher_title"
444#: Resources/templates/Localizable.strings:73
445#, no-wrap
446msgid "Kernel Patcher"
447msgstr "Kernel Patcher"
448
449#. type: "KernelPatcher_description"
450#: Resources/templates/Localizable.strings:74
451#, no-wrap
452msgid ""
453"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
454"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
455"*Removed the CPUID check\n"
456"*Removes an LAPIC panic\n"
457"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
458"Dependencies: none"
459msgstr ""
460"模块安装位置 /Extra/modules/KernelPatcher.dylib\n"
461"KernelPatcher 模块提供以下修正:\n"
462"*启用 /Extra/Extensions 下的 kernelcache 及 /Extra/Extensions.mkext\n"
463"*移除 CPUID 检查\n"
464"*移除 LAPIC panic (HP notebook)\n"
465"*移除 commpage_stuff_routine 的 panic\n"
466"依赖: 无"
467
468#. type: "KextPatcher_title"
469#: Resources/templates/Localizable.strings:81
470#, no-wrap
471msgid "Kext Patcher"
472msgstr "Kext Patcher"
473
474#. type: "KextPatcher_description"
475#: Resources/templates/Localizable.strings:82
476#, no-wrap
477msgid ""
478"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
479"Dependencies: none"
480msgstr ""
481"模块安装位置 /Extra/modules/KextPatcher.dylib\n"
482"KextPatcher 模块提供以下修正:\n"
483"依存: 无"
484
485#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
486#: Resources/templates/Localizable.strings:85
487#, no-wrap
488msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
489msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
490
491#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
492#: Resources/templates/Localizable.strings:86
493#, no-wrap
494msgid ""
495"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
496"Dependencies: none"
497msgstr ""
498"NVIDIAGraphicsEnabler 移植了 nVidia code 模块:\n"
499"依存: 无"
500
501#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
502#: Resources/templates/Localizable.strings:89
503#, no-wrap
504msgid "AMDGraphicsEnabler"
505msgstr "AMDGraphicsEnabler"
506
507#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
508#: Resources/templates/Localizable.strings:90
509#, no-wrap
510msgid ""
511"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
512"Dependencies: none"
513msgstr ""
514"AMDGraphicsEnabler 移植了 AMD/ATi code 模块:\n"
515"依存: 无"
516
517#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
518#: Resources/templates/Localizable.strings:93
519#, no-wrap
520msgid "IntelGraphicsEnabler"
521msgstr "IntelGraphicsEnabler"
522
523#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
524#: Resources/templates/Localizable.strings:94
525#, no-wrap
526msgid ""
527"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
528"Dependencies: none"
529msgstr ""
530"IntelGraphicsEnabler 移植了 gma(Intel) code 模块:\n"
531"依存: 无"
532
533#. type: "Options_title"
534#: Resources/templates/Localizable.strings:102
535#, no-wrap
536msgid "Settings"
537msgstr "开机选项"
538
539#. type: "Options_description"
540#: Resources/templates/Localizable.strings:103
541#, no-wrap
542msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
543msgstr "创建 /Extra/org.chameleon.Boot.plist 及选用您需要的 Chameleon 开机选项及内核参数。"
544
545#. type: "BootBanner_title"
546#: Resources/templates/Localizable.strings:105
547#, no-wrap
548msgid "BootBanner=No"
549msgstr "BootBanner=No"
550
551#. type: "BootBanner_description"
552#: Resources/templates/Localizable.strings:106
553#, no-wrap
554msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
555msgstr "(默认是 Yes) 隐藏 图形用户介面的 Chameleon 开机选单。"
556
557#. type: "GUI_title"
558#: Resources/templates/Localizable.strings:108
559#, no-wrap
560msgid "GUI=No"
561msgstr "GUI=No"
562
563#. type: "GUI_description"
564#: Resources/templates/Localizable.strings:109
565#, no-wrap
566msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
567msgstr "(默认是 Yes) 禁用 默认开启之图形用户介面。"
568
569#. type: "LegacyLogo_title"
570#: Resources/templates/Localizable.strings:111
571#, no-wrap
572msgid "LegacyLogo=Yes"
573msgstr "LegacyLogo=Yes"
574
575#. type: "LegacyLogo_description"
576#: Resources/templates/Localizable.strings:112
577#, no-wrap
578msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
579msgstr "(默认是 No) 开机画面使用传统的 Apple Logo(白底灰苹果),而不使用主题内所定义之 boot.png。"
580
581#. type: "InstantMenu_title"
582#: Resources/templates/Localizable.strings:114
583#, no-wrap
584msgid "InstantMenu=Yes"
585msgstr "InstantMenu=Yes"
586
587#. type: "InstantMenu_description"
588#: Resources/templates/Localizable.strings:115
589#, no-wrap
590msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
591msgstr "(默认是 No) 跳过倒数画面,直接显示分区开机选择画面。"
592
593#. type: "QuietBoot_title"
594#: Resources/templates/Localizable.strings:117
595#, no-wrap
596msgid "QuietBoot=Yes"
597msgstr "QuietBoot=Yes"
598
599#. type: "QuietBoot_description"
600#: Resources/templates/Localizable.strings:118
601#, no-wrap
602msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
603msgstr "(默认是 No) 启用静默开机模式(不会出现信息或提示)。"
604
605#. type: "ShowInfo_title"
606#: Resources/templates/Localizable.strings:120
607#, no-wrap
608msgid "ShowInfo=Yes"
609msgstr "ShowInfo=Yes"
610
611#. type: "ShowInfo_description"
612#: Resources/templates/Localizable.strings:121
613#, no-wrap
614msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
615msgstr "(默认是 No) 启用 在开机图示选单左上方显示分区及分辨率的详细信息的功能。虽然会与一些背景主题发生冲突,在问题排除时,却是非常有用的信息。"
616
617#. type: "Wait_title"
618#: Resources/templates/Localizable.strings:123
619#, no-wrap
620msgid "Wait=Yes"
621msgstr "Wait=Yes"
622
623#. type: "Wait_description"
624#: Resources/templates/Localizable.strings:124
625#, no-wrap
626msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
627msgstr "(默认是 No) 在 Chameleon 载入完毕后暂停,并在 按任意键 后继续载入 mach kernel,适合问题排除时搭配 (-v) 啰唆模式开机一起使用。"
628
629#. type: "PrivateData_title"
630#: Resources/templates/Localizable.strings:126
631#, no-wrap
632msgid "PrivateData=No"
633msgstr ""
634
635#. type: "PrivateData_description"
636#: Resources/templates/Localizable.strings:127
637#, no-wrap
638msgid "Show masked data (serial number) in bdmesg log (enbaled by default)."
639msgstr ""
640
641#. type: "USBBusFix_title"
642#: Resources/templates/Localizable.strings:131
643#, no-wrap
644msgid "USBBusFix=Yes"
645msgstr ""
646
647#. type: "USBBusFix_description"
648#: Resources/templates/Localizable.strings:132
649#, no-wrap
650msgid "Enable the XHCI, EHCI and UHCI fixes (disabled by default)."
651msgstr ""
652
653#. type: "USBLegacyOff_title"
654#: Resources/templates/Localizable.strings:134
655#, fuzzy, no-wrap
656#| msgid "LegacyLogo=Yes"
657msgid "USBLegacyOff=Yes"
658msgstr "LegacyLogo=Yes"
659
660#. type: "USBLegacyOff_description"
661#: Resources/templates/Localizable.strings:135
662#, no-wrap
663msgid "Force USB Legacy off for XHCI and EHCI (disabled by default)."
664msgstr ""
665
666#. type: "XHCILegacyOff_title"
667#: Resources/templates/Localizable.strings:137
668#, fuzzy, no-wrap
669#| msgid "LegacyLogo=Yes"
670msgid "XHCILegacyOff=Yes"
671msgstr "LegacyLogo=Yes"
672
673#. type: "XHCILegacyOff_description"
674#: Resources/templates/Localizable.strings:138
675#, no-wrap
676msgid "Force USB Legacy off for XHCI (disabled by default)."
677msgstr ""
678
679#. type: "UHCIreset_title"
680#: Resources/templates/Localizable.strings:140
681#, no-wrap
682msgid "UHCIreset=Yes"
683msgstr "UHCIreset=Yes"
684
685#. type: "UHCIreset_description"
686#: Resources/templates/Localizable.strings:141
687#, no-wrap
688msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
689msgstr "(默认是 No) 启用 UHCI 修正功能。可在进入 OS X 之前,先重置 UHCI 控制器。"
690
691#. type: "EHCIacquire_title"
692#: Resources/templates/Localizable.strings:143
693#, no-wrap
694msgid "EHCIacquire=Yes"
695msgstr "EHCIacquire=Yes"
696
697#. type: "EHCIacquire_description"
698#: Resources/templates/Localizable.strings:144
699#, no-wrap
700msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
701msgstr "(默认是 No) 启用 EHCI 修正功能,可修复任何不良 BIOS 造成的 EHCI 所有权问题。"
702
703#. type: "arch_title"
704#: Resources/templates/Localizable.strings:146
705#, no-wrap
706msgid "arch=i386"
707msgstr "arch=i386"
708
709#. type: "arch_description"
710#: Resources/templates/Localizable.strings:147
711#, no-wrap
712msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
713msgstr "(默认是 64 位) 启用 32 位模式引导内核开机,而非默认的 64 位开机。"
714
715#. type: "EthernetBuiltIn_title"
716#: Resources/templates/Localizable.strings:149
717#, no-wrap
718msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
719msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
720
721#. type: "EthernetBuiltIn_description"
722#: Resources/templates/Localizable.strings:150
723#, no-wrap
724msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
725msgstr "(默认是 No) 启用将以太网卡设置成‘内建’的功能。此功能只可让网卡识别为内建,并无驱动的功能。"
726
727#. type: "EnableWifi_title"
728#: Resources/templates/Localizable.strings:152
729#, no-wrap
730msgid "EnableWifi=Yes"
731msgstr "(默认是 No) 启用无线网卡的 AirPort 设置。"
732
733#. type: "EnableWifi_description"
734#: Resources/templates/Localizable.strings:153
735#, no-wrap
736msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
737msgstr "(默认是 No) 启用无线网卡的 AirPort 设置。"
738
739#. type: "ForceHPET_title"
740#: Resources/templates/Localizable.strings:155
741#, no-wrap
742msgid "ForceHPET=Yes"
743msgstr "ForceHPET=Yes"
744
745#. type: "ForceHPET_description"
746#: Resources/templates/Localizable.strings:156
747#, no-wrap
748msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
749msgstr "(默认是 No) 对 BIOS 中无 HPET 选项之 Intel 芯片组主板,强制开启 HPET 功能。"
750
751#. type: "ForceWake_title"
752#: Resources/templates/Localizable.strings:158
753#, no-wrap
754msgid "ForceWake=Yes"
755msgstr "ForceWake=Yes"
756
757#. type: "ForceWake_description"
758#: Resources/templates/Localizable.strings:159
759#, no-wrap
760msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
761msgstr "(默认是 No) 启用强制覆盖睡眠资料映像功能,此选项可以覆盖并忽略不正确之休眠映像文件。"
762
763#. type: "ForceFullMemInfo_title"
764#: Resources/templates/Localizable.strings:161
765#, no-wrap
766msgid "ForceFullMemInfo=Yes"
767msgstr "ForceFullMemInfo=Yes"
768
769#. type: "ForceFullMemInfo_description"
770#: Resources/templates/Localizable.strings:162
771#, no-wrap
772msgid "Force SMBIOS Table 17 to be 27 bytes long."
773msgstr "(默认是 No) 强制 SMBIOS 表格 17 的长度改为 27 bytes。"
774
775#. type: "RestartFix_title"
776#: Resources/templates/Localizable.strings:164
777#, no-wrap
778msgid "RestartFix=No"
779msgstr "RestartFix=No"
780
781#. type: "RestartFix_description"
782#: Resources/templates/Localizable.strings:165
783#, no-wrap
784msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
785msgstr "(默认是 Yes) 禁用 自动启用的重新开机修正功能 (Intel CPU 专用)。"
786
787#. type: "UseMemDetect_title"
788#: Resources/templates/Localizable.strings:167
789#, no-wrap
790msgid "UseMemDetect=No"
791msgstr "UseMemDetect=No"
792
793#. type: "UseMemDetect_description"
794#: Resources/templates/Localizable.strings:168
795#, no-wrap
796msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
797msgstr "(默认是 Yes) 禁用 自动启用的内存识别功能。"
798
799#. type: "UseKernelCache_title"
800#: Resources/templates/Localizable.strings:170
801#, no-wrap
802msgid "UseKernelCache=Yes"
803msgstr "UseKernelCache=Yes"
804
805#. type: "UseKernelCache_description"
806#: Resources/templates/Localizable.strings:171
807#, no-wrap
808msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
809msgstr "(默认是 No) Lion 专用,选用 Yes 将载入预链接的 KernelCache,并忽略 /Extra/Extensions 和 /System/Library/Extensions 及 Extensions.mkext。建议在 KernelCache 已内含所有必要的驱动时,才启用。"
810
811#. type: "Wake_title"
812#: Resources/templates/Localizable.strings:173
813#, no-wrap
814msgid "Wake=Yes"
815msgstr "Wake=Yes"
816
817#. type: "Wake_description"
818#: Resources/templates/Localizable.strings:174
819#, no-wrap
820msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
821msgstr "(默认是 No) 启用睡眠唤醒功能,尝试载入最后一次休眠时保存的睡眠映像。"
822
823#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
824#: Resources/templates/Localizable.strings:178
825#, no-wrap
826msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
827msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
828
829#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
830#: Resources/templates/Localizable.strings:179
831#, no-wrap
832msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
833msgstr "(默认是 No) 采用 SystemIO registers 生成 C-States _CST 的新方法。(非原来的 FixedHW 方法)"
834
835#. type: "DropSSDT_title"
836#: Resources/templates/Localizable.strings:181
837#, no-wrap
838msgid "DropSSDT=Yes"
839msgstr "DropSSDT=Yes"
840
841#. type: "DropSSDT_description"
842#: Resources/templates/Localizable.strings:182
843#, no-wrap
844msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
845msgstr "(默认是 No) 设置 Yes 忽略主板 BIOS 内建之 SSDT 表,可读取 Extra 文件夹中的 SSDT 资料。/Extra/SSDT.aml。"
846
847#. type: "DropHPET_title"
848#: Resources/templates/Localizable.strings:184
849#, no-wrap
850msgid "DropHPET=Yes"
851msgstr "DropHPET=Yes"
852
853#. type: "DropHPET_description"
854#: Resources/templates/Localizable.strings:185
855#, no-wrap
856msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
857msgstr "(默认是 No) 设置 Yes 忽略主板 BIOS 内建之 HPET 表。"
858
859#. type: "DropSBST_title"
860#: Resources/templates/Localizable.strings:187
861#, no-wrap
862msgid "DropSBST=Yes"
863msgstr "DropSBST=Yes"
864
865#. type: "DropSBST_description"
866#: Resources/templates/Localizable.strings:188
867#, no-wrap
868msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
869msgstr "(默认是 No) 设置 Yes 忽略主板 BIOS 内建之 SBST 表。"
870
871#. type: "DropECDT_title"
872#: Resources/templates/Localizable.strings:190
873#, no-wrap
874msgid "DropECDT=Yes"
875msgstr "DropECDT=Yes"
876
877#. type: "DropECDT_description"
878#: Resources/templates/Localizable.strings:191
879#, no-wrap
880msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
881msgstr "(默认是 No) 设置 Yes 忽略主板 BIOS 内建之 ECDT 表。"
882
883#. type: "DropASFT_title"
884#: Resources/templates/Localizable.strings:193
885#, no-wrap
886msgid "DropASFT=Yes"
887msgstr "DropASFT=Yes"
888
889#. type: "DropASFT_description"
890#: Resources/templates/Localizable.strings:194
891#, no-wrap
892msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
893msgstr "(默认是 No) 设置 Yes 忽略主板 BIOS 内建之 ASF! 表。"
894
895#. type: "DropDMAR_title"
896#: Resources/templates/Localizable.strings:196
897#, no-wrap
898msgid "DropDMAR=Yes"
899msgstr "DropDMAR=Yes"
900
901#. type: "DropDMAR_description"
902#: Resources/templates/Localizable.strings:197
903#, no-wrap
904msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
905msgstr "(默认是 No) 设置 Yes 忽略主板 BIOS 内建之 DMAR 表,可以解决 VT-d 造成的 内核崩溃问题。"
906
907#. type: "EnableC2State_title"
908#: Resources/templates/Localizable.strings:199
909#, no-wrap
910msgid "EnableC2State=Yes"
911msgstr "EnableC2State=Yes"
912
913#. type: "EnableC2State_description"
914#: Resources/templates/Localizable.strings:200
915#, no-wrap
916msgid "Enable specific Processor power state, C2."
917msgstr "(默认是 No) 强制生成 C2 State 为管理 CPU 电源状态,可以让 CPU 在闲置状态下处于低功耗状态。一般来说数字越大其节能效果愈佳。"
918
919#. type: "EnableC3State_title"
920#: Resources/templates/Localizable.strings:202
921#, no-wrap
922msgid "EnableC3State=Yes"
923msgstr "EnableC3State=Yes"
924
925#. type: "EnableC3State_description"
926#: Resources/templates/Localizable.strings:203
927#, no-wrap
928msgid "Enable specific Processor power state, C3."
929msgstr "(默认是 No) 强制生成 C3 State 为管理 CPU 电源状态,可以让 CPU 在闲置状态下处于低功耗状态。一般来说数字越大其节能效果愈佳。"
930
931#. type: "EnableC4State_title"
932#: Resources/templates/Localizable.strings:205
933#, no-wrap
934msgid "EnableC4State=Yes"
935msgstr "EnableC4State=Yes"
936
937#. type: "EnableC4State_description"
938#: Resources/templates/Localizable.strings:206
939#, no-wrap
940msgid "Enable specific Processor power state, C4."
941msgstr "(默认是 No) 强制生成 C4 State 为管理 CPU 电源状态,可以让 CPU 在闲置状态下处于低功耗状态。一般来说数字越大其节能效果愈佳。"
942
943#. type: "EnableC6State_title"
944#: Resources/templates/Localizable.strings:208
945#, no-wrap
946msgid "EnableC6State=Yes"
947msgstr "EnableC6State=Yes"
948
949#. type: "EnableC6State_description"
950#: Resources/templates/Localizable.strings:209
951#, no-wrap
952msgid "Enable specific Processor power state, C6."
953msgstr "(默认是 No) 强制生成 C6 State 为管理 CPU 电源状态,可以让 CPU 在闲置状态下处于低功耗状态。一般来说数字越大其节能效果愈佳。"
954
955#. type: "EnableC7State_title"
956#: Resources/templates/Localizable.strings:211
957#, no-wrap
958msgid "EnableC7State=Yes"
959msgstr "EnableC7State=Yes"
960
961#. type: "EnableC7State_description"
962#: Resources/templates/Localizable.strings:212
963#, no-wrap
964msgid "Enable specific Processor power state, C7."
965msgstr "(默认是 No) 强制生成 C7 State 为管理 CPU 电源状态,可以让 CPU 在闲置状态下处于低功耗状态。一般来说数字越大其节能效果愈佳。"
966
967#. type: "GenerateCStates_title"
968#: Resources/templates/Localizable.strings:214
969#, no-wrap
970msgid "GenerateCStates=Yes"
971msgstr "GenerateCStates=Yes"
972
973#. type: "GenerateCStates_description"
974#: Resources/templates/Localizable.strings:215
975#, no-wrap
976msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
977msgstr "(默认是 No) 启用自动生成 CPU 闲置休眠状态的功能 (C-States),管理 CPU 电源状态,可以让 CPU 在闲置状态下处于不同低功耗状态。"
978
979#. type: "GeneratePStates_title"
980#: Resources/templates/Localizable.strings:217
981#, no-wrap
982msgid "GeneratePStates=Yes"
983msgstr "GeneratePStates=Yes"
984
985#. type: "GeneratePStates_description"
986#: Resources/templates/Localizable.strings:218
987#, no-wrap
988msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
989msgstr "(默认是 No) 启用自动生成 CPU 功耗表现状态的功能 (P-States),管理 CPU 性能状态,可以让 CPU 在不同负载量下改变功耗。"
990
991#. type: "GenerateTStates_title"
992#: Resources/templates/Localizable.strings:220
993#, no-wrap
994msgid "GenerateTStates=Yes"
995msgstr "GenerateTStates=Yes"
996
997#. type: "GenerateTStates_description"
998#: Resources/templates/Localizable.strings:221
999#, no-wrap
1000msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
1001msgstr "(默认是 No) 启用自动生成 CPU 功耗表现状态的功能 (T-States),管理 CPU 性能状态,可以让 CPU 在不同负载量下改变功耗。"
1002
1003#. type: "1024x600x32_title"
1004#: Resources/templates/Localizable.strings:225
1005#, no-wrap
1006msgid "1024x600x32"
1007msgstr "1024x600x32"
1008
1009#. type: "1024x600x32_description"
1010#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1011#, no-wrap
1012msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
1013msgstr "设置显示器分辨率为 1024x600x32"
1014
1015#. type: "1024x768x32_title"
1016#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1017#, no-wrap
1018msgid "1024x768x32"
1019msgstr "1024x768x32"
1020
1021#. type: "1024x768x32_description"
1022#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1023#, no-wrap
1024msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
1025msgstr "设置显示器分辨率为 1024x768x32"
1026
1027#. type: "1280x768x32_title"
1028#: Resources/templates/Localizable.strings:231
1029#, no-wrap
1030msgid "1280x768x32"
1031msgstr "1280x768x32"
1032
1033#. type: "1280x768x32_description"
1034#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1035#, no-wrap
1036msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
1037msgstr "设置显示器分辨率为 1280x768x32"
1038
1039#. type: "1280x800x32_title"
1040#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1041#, no-wrap
1042msgid "1280x800x32"
1043msgstr "1280x800x32"
1044
1045#. type: "1280x800x32_description"
1046#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1047#, no-wrap
1048msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
1049msgstr "设置显示器分辨率为 1280x800x32"
1050
1051#. type: "1280x1024x32_title"
1052#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1053#, no-wrap
1054msgid "1280x1024x32"
1055msgstr "1280x1024x32"
1056
1057#. type: "1280x1024x32_description"
1058#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1059#, no-wrap
1060msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
1061msgstr "设置显示器分辨率为 1280x1024x32"
1062
1063#. type: "1280x960x32_title"
1064#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1065#, no-wrap
1066msgid "1280x960x32"
1067msgstr "1280x960x32"
1068
1069#. type: "1280x960x32_description"
1070#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1071#, no-wrap
1072msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
1073msgstr "设置显示器分辨率为 1280x960x32"
1074
1075#. type: "1366x768x32_title"
1076#: Resources/templates/Localizable.strings:243
1077#, no-wrap
1078msgid "1366x768x32"
1079msgstr "1366x768x32"
1080
1081#. type: "1366x768x32_description"
1082#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1083#, no-wrap
1084msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1085msgstr "设置显示器分辨率为 1366x768x32"
1086
1087#. type: "1440x900x32_title"
1088#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1089#, no-wrap
1090msgid "1440x900x32"
1091msgstr "1440x900x32"
1092
1093#. type: "1440x900x32_description"
1094#: Resources/templates/Localizable.strings:247
1095#, no-wrap
1096msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1097msgstr "设置显示器分辨率为 1440x900x32"
1098
1099#. type: "1600x900x32_title"
1100#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1101#, no-wrap
1102msgid "1600x900x32"
1103msgstr "1600x900x32"
1104
1105#. type: "1600x900x32_description"
1106#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1107#, no-wrap
1108msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1109msgstr "设置显示器分辨率为 1600x900x32"
1110
1111#. type: "1600x1200x32_title"
1112#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1113#, no-wrap
1114msgid "1600x1200x32"
1115msgstr "1600x1200x32"
1116
1117#. type: "1600x1200x32_description"
1118#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1119#, no-wrap
1120msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1121msgstr "设置显示器分辨率为 1600x1200x32"
1122
1123#. type: "1680x1050x32_title"
1124#: Resources/templates/Localizable.strings:255
1125#, no-wrap
1126msgid "1680x1050x32"
1127msgstr "1680x1050x32"
1128
1129#. type: "1680x1050x32_description"
1130#: Resources/templates/Localizable.strings:256
1131#, no-wrap
1132msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1133msgstr "设置显示器分辨率为 1680x1050x32"
1134
1135#. type: "1920x1080x32_title"
1136#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1137#, no-wrap
1138msgid "1920x1080x32"
1139msgstr "1920x1080x32"
1140
1141#. type: "1920x1080x32_description"
1142#: Resources/templates/Localizable.strings:259
1143#, no-wrap
1144msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1145msgstr "设置显示器分辨率为 1920x1080x32"
1146
1147#. type: "1920x1200x32_title"
1148#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1149#, no-wrap
1150msgid "1920x1200x32"
1151msgstr "1920x1200x32"
1152
1153#. type: "1920x1200x32_description"
1154#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1155#, no-wrap
1156msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1157msgstr "设置显示器分辨率为 1920x1200x32"
1158
1159#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1160#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1161#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1162#, no-wrap
1163msgid "LayoutID=1"
1164msgstr "LayoutID=1"
1165
1166#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1167#: Resources/templates/Localizable.strings:267
1168#, no-wrap
1169msgid ""
1170"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1171"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1172msgstr ""
1173"设置 HDEF layout-it 为 1:\n"
1174"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1175
1176#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1177#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1178#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1179#, no-wrap
1180msgid "LayoutID=2"
1181msgstr "LayoutID=2"
1182
1183#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1184#: Resources/templates/Localizable.strings:271
1185#, no-wrap
1186msgid ""
1187"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1188"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1189msgstr ""
1190"设置 HDEF layout-it 为 2:\n"
1191"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1192
1193#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1194#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1195#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1196#, no-wrap
1197msgid "LayoutID=3"
1198msgstr "LayoutID=3"
1199
1200#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1201#: Resources/templates/Localizable.strings:275
1202#, no-wrap
1203msgid ""
1204"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1205"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1206msgstr ""
1207"设置 HDEF layout-it 为 3:\n"
1208"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1209
1210#. type: "HDAULayoutIDx05_title"
1211#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1212#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1213#, no-wrap
1214msgid "LayoutID=5"
1215msgstr "LayoutID=5"
1216
1217#. type: "HDEFLayoutIDx05_description"
1218#: Resources/templates/Localizable.strings:279
1219#, no-wrap
1220msgid ""
1221"Set HDEF layout-it to 5:\n"
1222"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1223msgstr ""
1224"设置 HDEF layout-it 为 5:\n"
1225"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1226
1227#. type: "HDAULayoutIDx07_title"
1228#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1229#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1230#, no-wrap
1231msgid "LayoutID=7"
1232msgstr "LayoutID=7"
1233
1234#. type: "HDEFLayoutIDx07_description"
1235#: Resources/templates/Localizable.strings:283
1236#, no-wrap
1237msgid ""
1238"Set HDEF layout-it to 7:\n"
1239"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1240msgstr ""
1241"设置 HDEF layout-it 为 7:\n"
1242"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1243
1244#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1245#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1246#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1247#, no-wrap
1248msgid "LayoutID=12"
1249msgstr "LayoutID=12"
1250
1251#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1252#: Resources/templates/Localizable.strings:287
1253#, no-wrap
1254msgid ""
1255"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1256"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1257msgstr ""
1258"设置 HDEF layout-it 为 12:\n"
1259"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1260
1261#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1262#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1263#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1264#, no-wrap
1265msgid "LayoutID=32"
1266msgstr "LayoutID=32"
1267
1268#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1269#: Resources/templates/Localizable.strings:291
1270#, no-wrap
1271msgid ""
1272"Set HDEF layout-it to 32:\n"
1273"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1274msgstr ""
1275"设置 HDEF layout-it 为 32:\n"
1276"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1277
1278#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1279#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1280#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1281#, no-wrap
1282msgid "LayoutID=40"
1283msgstr "LayoutID=40"
1284
1285#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1286#: Resources/templates/Localizable.strings:295
1287#, no-wrap
1288msgid ""
1289"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1290"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1291msgstr ""
1292"设置 HDEF layout-it 为 40:\n"
1293"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1294
1295#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1296#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1297#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1298#, no-wrap
1299msgid "LayoutID=65"
1300msgstr "LayoutID=65"
1301
1302#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1303#: Resources/templates/Localizable.strings:299
1304#, no-wrap
1305msgid ""
1306"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1307"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1308msgstr ""
1309"设置 HDEF layout-it 为 65:\n"
1310"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1311
1312#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1313#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1314#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1315#, no-wrap
1316msgid "LayoutID=99"
1317msgstr "LayoutID=99"
1318
1319#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1320#: Resources/templates/Localizable.strings:303
1321#, no-wrap
1322msgid ""
1323"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1324"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1325msgstr ""
1326"设置 HDEF layout-it 为 99:\n"
1327"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1328
1329#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1330#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1331#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1332#, no-wrap
1333msgid "LayoutID=269"
1334msgstr "LayoutID=269"
1335
1336#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1337#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1338#, no-wrap
1339msgid ""
1340"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1341"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1342msgstr ""
1343"设置 HDEF layout-it 为 269:\n"
1344"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1345
1346#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1347#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1348#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1349#, no-wrap
1350msgid "LayoutID=387"
1351msgstr "LayoutID=387"
1352
1353#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1354#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1355#, no-wrap
1356msgid ""
1357"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1358"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1359msgstr ""
1360"设置 HDEF layout-it 为 387:\n"
1361"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1362
1363#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1364#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1365#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1366#, no-wrap
1367msgid "LayoutID=388"
1368msgstr "LayoutID=388"
1369
1370#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1371#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1372#, no-wrap
1373msgid ""
1374"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1375"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1376msgstr ""
1377"设置 HDEF layout-it 为 388:\n"
1378"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1379
1380#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1381#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1382#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1383#, no-wrap
1384msgid "LayoutID=389"
1385msgstr "LayoutID=389"
1386
1387#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1388#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1389#, no-wrap
1390msgid ""
1391"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1392"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1393msgstr ""
1394"设置 HDEF layout-it 为 389:\n"
1395"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1396
1397#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1398#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1399#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1400#, no-wrap
1401msgid "LayoutID=392"
1402msgstr "LayoutID=392"
1403
1404#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1405#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1406#, no-wrap
1407msgid ""
1408"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1409"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1410msgstr ""
1411"设置 HDEF layout-it 为 392:\n"
1412"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1413
1414#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1415#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1416#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1417#, no-wrap
1418msgid "LayoutID=398"
1419msgstr "LayoutID=398"
1420
1421#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1422#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1423#, no-wrap
1424msgid ""
1425"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1426"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1427msgstr ""
1428"设置 HDEF layout-it 为 398:\n"
1429"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1430
1431#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1432#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1433#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1434#, no-wrap
1435msgid "LayoutID=662"
1436msgstr "LayoutID=662"
1437
1438#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1439#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1440#, no-wrap
1441msgid ""
1442"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1443"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1444msgstr ""
1445"设置 HDEF layout-it 为 662:\n"
1446"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1447
1448#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1449#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1450#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1451#, no-wrap
1452msgid "LayoutID=663"
1453msgstr "LayoutID=663"
1454
1455#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1456#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1457#, no-wrap
1458msgid ""
1459"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1460"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1461msgstr ""
1462"设置 HDEF layout-it 为 663:\n"
1463"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1464
1465#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1466#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1467#: Resources/templates/Localizable.strings:444
1468#, no-wrap
1469msgid "LayoutID=664"
1470msgstr "LayoutID=664"
1471
1472#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1473#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1474#, no-wrap
1475msgid ""
1476"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1477"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1478msgstr ""
1479"设置 HDEF layout-it 为 664:\n"
1480"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1481
1482#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1483#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1484#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1485#, no-wrap
1486msgid "LayoutID=885"
1487msgstr "LayoutID=885"
1488
1489#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1490#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1491#, no-wrap
1492msgid ""
1493"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1494"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1495msgstr ""
1496"设置 HDEF layout-it 为 885:\n"
1497"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1498
1499#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1500#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1501#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1502#, no-wrap
1503msgid "LayoutID=887"
1504msgstr "LayoutID=887"
1505
1506#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1507#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1508#, no-wrap
1509msgid ""
1510"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1511"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1512msgstr ""
1513"设置 HDEF layout-it 为 887:\n"
1514"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1515
1516#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1517#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1518#: Resources/templates/Localizable.strings:456
1519#, no-wrap
1520msgid "LayoutID=888"
1521msgstr "LayoutID=888"
1522
1523#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1524#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1525#, no-wrap
1526msgid ""
1527"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1528"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1529msgstr ""
1530"设置 HDEF layout-it 为 388:\n"
1531"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1532
1533#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1534#: Resources/templates/Localizable.strings:354
1535#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1536#, no-wrap
1537msgid "LayoutID=889"
1538msgstr "LayoutID=889"
1539
1540#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1541#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1542#, no-wrap
1543msgid ""
1544"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1545"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1546msgstr ""
1547"设置 HDEF layout-it 为 889:\n"
1548"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1549
1550#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1551#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1552#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1553#, no-wrap
1554msgid "LayoutID=892"
1555msgstr "LayoutID=892"
1556
1557#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1558#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1559#, no-wrap
1560msgid ""
1561"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1562"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1563msgstr ""
1564"设置 HDEF layout-it 为 892:\n"
1565"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1566
1567#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1568#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1569#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1570#, no-wrap
1571msgid "LayoutID=898"
1572msgstr "LayoutID=898"
1573
1574#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1575#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1576#, no-wrap
1577msgid ""
1578"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1579"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1580msgstr ""
1581"设置 HDEF layout-it 为 898:\n"
1582"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1583
1584#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1585#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1586#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1587#, no-wrap
1588msgid "LayoutID=1981"
1589msgstr "LayoutID=1981"
1590
1591#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1592#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1593#, no-wrap
1594msgid ""
1595"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1596"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1597msgstr ""
1598"设置 HDEF layout-it 为 1981:\n"
1599"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)。"
1600
1601#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1602#: Resources/templates/Localizable.strings:373
1603#, no-wrap
1604msgid ""
1605"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1606"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1607msgstr ""
1608"设置 HDAU layout-it 为 1:\n"
1609"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1610
1611#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1612#: Resources/templates/Localizable.strings:377
1613#, no-wrap
1614msgid ""
1615"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1616"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1617msgstr ""
1618"设置 HDAU layout-it 为 2:\n"
1619"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1620
1621#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1622#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1623#, no-wrap
1624msgid ""
1625"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1626"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1627msgstr ""
1628"设置 HDAU layout-it 为 3:\n"
1629"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1630
1631#. type: "HDAULayoutIDx05_description"
1632#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1633#, no-wrap
1634msgid ""
1635"Set HDAU layout-it to 5:\n"
1636"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1637msgstr ""
1638"设置 HDAU layout-it 为 5:\n"
1639"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1640
1641#. type: "HDAULayoutIDx07_description"
1642#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1643#, no-wrap
1644msgid ""
1645"Set HDAU layout-it to 7:\n"
1646"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1647msgstr ""
1648"设置 HDAU layout-it 为 7:\n"
1649"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1650
1651#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1652#: Resources/templates/Localizable.strings:393
1653#, no-wrap
1654msgid ""
1655"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1656"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1657msgstr ""
1658"设置 HDAU layout-it 为 12:\n"
1659"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1660
1661#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1662#: Resources/templates/Localizable.strings:397
1663#, no-wrap
1664msgid ""
1665"Set HDAU layout-it to 32:\n"
1666"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1667msgstr ""
1668"设置 HDAU layout-it 为 32:\n"
1669"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1670
1671#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1672#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1673#, no-wrap
1674msgid ""
1675"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1676"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1677msgstr ""
1678"设置 HDAU layout-it 为 40:\n"
1679"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1680
1681#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1682#: Resources/templates/Localizable.strings:405
1683#, no-wrap
1684msgid ""
1685"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1686"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1687msgstr ""
1688"设置 HDAU layout-it 为 65:\n"
1689"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1690
1691#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1692#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1693#, no-wrap
1694msgid ""
1695"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1696"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1697msgstr ""
1698"设置 HDAU layout-it 为 99:\n"
1699"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1700
1701#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1702#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1703#, no-wrap
1704msgid ""
1705"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1706"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1707msgstr ""
1708"设置 HDAU layout-it 为 269:\n"
1709"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1710
1711#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1712#: Resources/templates/Localizable.strings:417
1713#, no-wrap
1714msgid ""
1715"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1716"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1717msgstr ""
1718"设置 HDAU layout-it 为 387:\n"
1719"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1720
1721#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1722#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1723#, no-wrap
1724msgid ""
1725"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1726"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1727msgstr ""
1728"设置 HDAU layout-it 为 388:\n"
1729"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1730
1731#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1732#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1733#, no-wrap
1734msgid ""
1735"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1736"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1737msgstr ""
1738"设置 HDAU layout-it 为 389:\n"
1739"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1740
1741#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1742#: Resources/templates/Localizable.strings:429
1743#, no-wrap
1744msgid ""
1745"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1746"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1747msgstr ""
1748"设置 HDAU layout-it 为 392:\n"
1749"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1750
1751#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1752#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1753#, no-wrap
1754msgid ""
1755"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1756"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1757msgstr ""
1758"设置 HDAU layout-it 为 398:\n"
1759"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1760
1761#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1762#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1763#, no-wrap
1764msgid ""
1765"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1766"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1767msgstr ""
1768"设置 HDAU layout-it 为 662:\n"
1769"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1770
1771#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1772#: Resources/templates/Localizable.strings:441
1773#, no-wrap
1774msgid ""
1775"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1776"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1777msgstr ""
1778"设置 HDAU layout-it 为 663:\n"
1779"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1780
1781#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1782#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1783#, no-wrap
1784msgid ""
1785"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1786"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1787msgstr ""
1788"设置 HDAU layout-it 为 664:\n"
1789"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1790
1791#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1792#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1793#, no-wrap
1794msgid ""
1795"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1796"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1797msgstr ""
1798"设置 HDAU layout-it 为 885:\n"
1799"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1800
1801#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1802#: Resources/templates/Localizable.strings:453
1803#, no-wrap
1804msgid ""
1805"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1806"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1807msgstr ""
1808"设置 HDAU layout-it 为 887:\n"
1809"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1810
1811#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1812#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1813#, no-wrap
1814msgid ""
1815"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1816"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1817msgstr ""
1818"设置 HDAU layout-it 为 888:\n"
1819"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1820
1821#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1822#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1823#, no-wrap
1824msgid ""
1825"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1826"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1827msgstr ""
1828"设置 HDAU layout-it 为 889:\n"
1829"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1830
1831#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1832#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1833#, no-wrap
1834msgid ""
1835"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1836"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1837msgstr ""
1838"设置 HDAU layout-it 为 892:\n"
1839"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1840
1841#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1842#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1843#, no-wrap
1844msgid ""
1845"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1846"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1847msgstr ""
1848"设置 HDAU layout-it 为 898:\n"
1849"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1850
1851#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1852#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1853#, no-wrap
1854msgid ""
1855"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1856"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1857msgstr ""
1858"设置 HDAU layout-it 为 1981:\n"
1859"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1860
1861#. type: "IntelCaprix00_title"
1862#: Resources/templates/Localizable.strings:478
1863#, no-wrap
1864msgid "01660000"
1865msgstr "01660000"
1866
1867#. type: "IntelCaprix00_description"
1868#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1869#, no-wrap
1870msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1871msgstr "设置 Intel HD4000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 01660000。"
1872
1873#. type: "IntelCaprix01_title"
1874#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1875#, no-wrap
1876msgid "01660001"
1877msgstr "01660001"
1878
1879#. type: "IntelCaprix01_description"
1880#: Resources/templates/Localizable.strings:482
1881#, no-wrap
1882msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1883msgstr "设置 Intel HD4000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 01660001。"
1884
1885#. type: "IntelCaprix02_title"
1886#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1887#, no-wrap
1888msgid "01660002"
1889msgstr "01660002"
1890
1891#. type: "IntelCaprix02_description"
1892#: Resources/templates/Localizable.strings:485
1893#, no-wrap
1894msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1895msgstr "设置 Intel HD4000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 01660002。"
1896
1897#. type: "IntelCaprix03_title"
1898#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1899#, no-wrap
1900msgid "01660003"
1901msgstr "01660003"
1902
1903#. type: "IntelCaprix03_description"
1904#: Resources/templates/Localizable.strings:488
1905#, no-wrap
1906msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1907msgstr "设置 Intel HD4000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 01660003。"
1908
1909#. type: "IntelCaprix04_title"
1910#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1911#, no-wrap
1912msgid "01660004"
1913msgstr "01660004"
1914
1915#. type: "IntelCaprix04_description"
1916#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1917#, no-wrap
1918msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1919msgstr "设置 Intel HD4000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 01660004。"
1920
1921#. type: "IntelCaprix05_title"
1922#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1923#, no-wrap
1924msgid "01620005"
1925msgstr "01620005"
1926
1927#. type: "IntelCaprix05_description"
1928#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1929#, no-wrap
1930msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1931msgstr "设置 Intel HD4000 (Desktop) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 01660005。"
1932
1933#. type: "IntelCaprix06_title"
1934#: Resources/templates/Localizable.strings:496
1935#, no-wrap
1936msgid "01620006"
1937msgstr "01620006"
1938
1939#. type: "IntelCaprix06_description"
1940#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1941#, no-wrap
1942msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1943msgstr "设置 Intel HD4000 (Desktop) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 01660006。"
1944
1945#. type: "IntelCaprix07_title"
1946#: Resources/templates/Localizable.strings:499
1947#, no-wrap
1948msgid "01620007"
1949msgstr "01620007"
1950
1951#. type: "IntelCaprix07_description"
1952#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1953#, no-wrap
1954msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1955msgstr "设置 Intel HD4000 (Desktop) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 01660007。"
1956
1957#. type: "IntelCaprix08_title"
1958#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1959#, no-wrap
1960msgid "01660008"
1961msgstr "01660008"
1962
1963#. type: "IntelCaprix08_description"
1964#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1965#, no-wrap
1966msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1967msgstr "设置 Intel HD4000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 01660008。"
1968
1969#. type: "IntelCaprix09_title"
1970#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1971#, no-wrap
1972msgid "01660009"
1973msgstr "01660009"
1974
1975#. type: "IntelCaprix09_description"
1976#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1977#, no-wrap
1978msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1979msgstr "设置 Intel HD4000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 01660009。"
1980
1981#. type: "IntelCaprix10_title"
1982#: Resources/templates/Localizable.strings:508
1983#, no-wrap
1984msgid "0166000a"
1985msgstr "0166000a"
1986
1987#. type: "IntelCaprix10_description"
1988#: Resources/templates/Localizable.strings:509
1989#, no-wrap
1990msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1991msgstr "设置 Intel HD4000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0166000a。"
1992
1993#. type: "IntelCaprix11_title"
1994#: Resources/templates/Localizable.strings:511
1995#, no-wrap
1996msgid "0166000b"
1997msgstr "0166000b"
1998
1999#. type: "IntelCaprix11_description"
2000#: Resources/templates/Localizable.strings:512
2001#, no-wrap
2002msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2003msgstr "设置 Intel HD4000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0166000b。"
2004
2005#. type: "IntelAzulx00_title"
2006#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2007#, no-wrap
2008msgid "00000604"
2009msgstr "00000604"
2010
2011#. type: "IntelAzulx00_description"
2012#: Resources/templates/Localizable.strings:517
2013#, no-wrap
2014msgid "Set 00000604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2015msgstr "设置 Intel Haswell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 00000604。"
2016
2017#. type: "IntelAzulx01_title"
2018#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2019#, no-wrap
2020msgid "0000060c"
2021msgstr "0000060c"
2022
2023#. type: "IntelAzulx01_description"
2024#: Resources/templates/Localizable.strings:520
2025#, no-wrap
2026msgid "Set 0000060c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2027msgstr "设置 Intel Haswell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0000060c。"
2028
2029#. type: "IntelAzulx02_title"
2030#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2031#, no-wrap
2032msgid "00001604"
2033msgstr "00001604"
2034
2035#. type: "IntelAzulx02_description"
2036#: Resources/templates/Localizable.strings:523
2037#, no-wrap
2038msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2039msgstr "设置 Intel Haswell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 00001604。"
2040
2041#. type: "IntelAzulx03_title"
2042#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2043#, no-wrap
2044msgid "0000160a"
2045msgstr "0000160a"
2046
2047#. type: "IntelAzulx03_description"
2048#: Resources/templates/Localizable.strings:526
2049#, no-wrap
2050msgid "Set 0000160a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2051msgstr "设置 Intel Haswell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0000160a。"
2052
2053#. type: "IntelAzulx04_title"
2054#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2055#, no-wrap
2056msgid "0000160c"
2057msgstr "0000160c"
2058
2059#. type: "IntelAzulx04_description"
2060#: Resources/templates/Localizable.strings:529
2061#, no-wrap
2062msgid "Set 0000160c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2063msgstr "设置 Intel Haswell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0000160c。"
2064
2065#. type: "IntelAzulx05_title"
2066#: Resources/templates/Localizable.strings:531
2067#, no-wrap
2068msgid "00002604"
2069msgstr "00002604"
2070
2071#. type: "IntelAzulx05_description"
2072#: Resources/templates/Localizable.strings:532
2073#, no-wrap
2074msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2075msgstr "设置 Intel Haswell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 00002604。"
2076
2077#. type: "IntelAzulx06_title"
2078#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2079#, no-wrap
2080msgid "0000260a"
2081msgstr "0000260a"
2082
2083#. type: "IntelAzulx06_description"
2084#: Resources/templates/Localizable.strings:535
2085#, no-wrap
2086msgid "Set 0000260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2087msgstr "设置 Intel Haswell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0000260a。"
2088
2089#. type: "IntelAzulx07_title"
2090#: Resources/templates/Localizable.strings:537
2091#, no-wrap
2092msgid "0000260c"
2093msgstr "0000260c"
2094
2095#. type: "IntelAzulx07_description"
2096#: Resources/templates/Localizable.strings:538
2097#, no-wrap
2098msgid "Set 0600260c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2099msgstr "设置 Intel Haswell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0600260c。"
2100
2101#. type: "IntelAzulx08_title"
2102#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2103#, no-wrap
2104msgid "0000260d"
2105msgstr "0000260d"
2106
2107#. type: "IntelAzulx08_description"
2108#: Resources/templates/Localizable.strings:541
2109#, no-wrap
2110msgid "Set 0000260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2111msgstr "设置 Intel Haswell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0000260d。"
2112
2113#. type: "IntelAzulx09_title"
2114#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2115#, no-wrap
2116msgid "02001604"
2117msgstr "02001604"
2118
2119#. type: "IntelAzulx09_description"
2120#: Resources/templates/Localizable.strings:544
2121#, no-wrap
2122msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2123msgstr "设置 Intel Haswell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 02001604。"
2124
2125#. type: "IntelAzulx10_title"
2126#: Resources/templates/Localizable.strings:546
2127#, no-wrap
2128msgid "0300220d"
2129msgstr "0300220d"
2130
2131#. type: "IntelAzulx10_description"
2132#: Resources/templates/Localizable.strings:547
2133#, no-wrap
2134msgid "Set 0300220d for Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2135msgstr "设置 Intel Haswell (Desktop) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0300220d。"
2136
2137#. type: "IntelAzulx11_title"
2138#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2139#, no-wrap
2140msgid "0500260a"
2141msgstr "0500260a"
2142
2143#. type: "IntelAzulx11_description"
2144#: Resources/templates/Localizable.strings:550
2145#, no-wrap
2146msgid "Set 0500260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2147msgstr "设置 Intel Haswell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0500260a。"
2148
2149#. type: "IntelAzulx12_title"
2150#: Resources/templates/Localizable.strings:552
2151#, no-wrap
2152msgid "0600260a"
2153msgstr "0600260a"
2154
2155#. type: "IntelAzulx12_description"
2156#: Resources/templates/Localizable.strings:553
2157#, no-wrap
2158msgid "Set 0600260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2159msgstr "设置 Intel Haswell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0600260a。"
2160
2161#. type: "IntelAzulx13_title"
2162#: Resources/templates/Localizable.strings:555
2163#, no-wrap
2164msgid "0700260d"
2165msgstr "0700260d"
2166
2167#. type: "IntelAzulx13_description"
2168#: Resources/templates/Localizable.strings:556
2169#, no-wrap
2170msgid "Set 0700260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2171msgstr "设置 Intel Haswell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0700260d。"
2172
2173#. type: "IntelAzulx14_title"
2174#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2175#, no-wrap
2176msgid "0800260a"
2177msgstr "0800260a"
2178
2179#. type: "IntelAzulx14_description"
2180#: Resources/templates/Localizable.strings:559
2181#, no-wrap
2182msgid "Set 0800260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2183msgstr "设置 Intel Haswell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0800260a。"
2184
2185#. type: "IntelAzulx15_title"
2186#: Resources/templates/Localizable.strings:561
2187#, no-wrap
2188msgid "08002e0a"
2189msgstr "08002e0a"
2190
2191#. type: "IntelAzulx15_description"
2192#: Resources/templates/Localizable.strings:562
2193#, no-wrap
2194msgid "Set 08002e0a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2195msgstr "设置 Intel Haswell (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 08002e0a。"
2196
2197#. type: "AD2000B_PinConf_title"
2198#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2199#, no-wrap
2200msgid "AD2000b"
2201msgstr "AD2000b"
2202
2203#. type: "AD2000B_PinConf_description"
2204#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2205#, no-wrap
2206msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
2207msgstr "设置 Analog Devices AD2000b 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2208
2209#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
2210#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2211#, no-wrap
2212msgid "AD1981HD"
2213msgstr "AD1981HD"
2214
2215#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
2216#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2217#, no-wrap
2218msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
2219msgstr "设置 Analog Devices AD1981HD 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2220
2221#. type: "AD1988B_PinConf_title"
2222#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2223#, no-wrap
2224msgid "AD1988b"
2225msgstr "AD1988b"
2226
2227#. type: "AD1988B_PinConf_description"
2228#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2229#, no-wrap
2230msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
2231msgstr "设置 Analog Devices AD1988b 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2232
2233#. type: "ALC888_PinConf_title"
2234#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2235#, no-wrap
2236msgid "ALC888"
2237msgstr "ALC888"
2238
2239#. type: "ALC888_PinConf_description"
2240#: Resources/templates/Localizable.strings:576
2241#, no-wrap
2242msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
2243msgstr "设置 Realtek ALC888 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2244
2245#. type: "ALC1200_PinConf_title"
2246#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2247#, no-wrap
2248msgid "ALC1200"
2249msgstr "ALC1200"
2250
2251#. type: "ALC1200_PinConf_description"
2252#: Resources/templates/Localizable.strings:579
2253#, no-wrap
2254msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
2255msgstr "设置 Realtek ALC1200 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2256
2257#. type: "00_PinConf_title"
2258#: Resources/templates/Localizable.strings:581
2259#, no-wrap
2260msgid "00"
2261msgstr "00"
2262
2263#. type: "00_PinConf_description"
2264#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2265#, no-wrap
2266msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
2267msgstr "设置 声卡 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2268
2269#. type: "GraphicsEnabler_title"
2270#: Resources/templates/Localizable.strings:586
2271#, no-wrap
2272msgid "GraphicsEnabler=Yes"
2273msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
2274
2275#. type: "GraphicsEnabler_description"
2276#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2277#, no-wrap
2278msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
2279msgstr "(默认是 No) 启用显卡侦测功能。自动识别 显卡 GPU 并注入正确的设备属性信息。"
2280
2281#. type: "EnableHDMIAudio_title"
2282#: Resources/templates/Localizable.strings:589
2283#, no-wrap
2284msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
2285msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
2286
2287#. type: "EnableHDMIAudio_description"
2288#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2289#, no-wrap
2290msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
2291msgstr "(默认是 No) 启用 HDMI Audio 功能。适用 Nvidia 及 AMD/ATI 显卡。"
2292
2293#. type: "UseIntelHDMI_title"
2294#: Resources/templates/Localizable.strings:592
2295#, no-wrap
2296msgid "UseIntelHDMI=Yes"
2297msgstr "UseIntelHDMI=Yes"
2298
2299#. type: "UseIntelHDMI_description"
2300#: Resources/templates/Localizable.strings:593
2301#, no-wrap
2302msgid "If YES, hda-gfx=onboard-1 will be injected into the GFX0 and HDEF devices. Also, if an ATI or Nvidia HDMI device is present, they'll be assigned to onboard-2. If NO, then ATI or Nvidia devices will get onboard-1 as well as the HDAU device if present."
2303msgstr ""
2304
2305#. type: "UseAtiROM_title"
2306#: Resources/templates/Localizable.strings:595
2307#, no-wrap
2308msgid "UseAtiROM=Yes"
2309msgstr "UseAtiROM=Yes"
2310
2311#. type: "UseAtiROM_description"
2312#: Resources/templates/Localizable.strings:596
2313#, no-wrap
2314msgid "Enables UseAtiROM options."
2315msgstr "(默认是 No) 启用 ATI EEPRom 功能,可在不刷显卡 BIOS 的情况下使用修改的 Rom。请命名为 “VenderID_DeviceID_SubsysID.rom” 放置 Extra 文件夹。如:/Extra/1002_68C1_FD501179.rom。"
2316
2317#. type: "UseNvidiaROM_title"
2318#: Resources/templates/Localizable.strings:598
2319#, no-wrap
2320msgid "UseNvidiaROM=Yes"
2321msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
2322
2323#. type: "UseNvidiaROM_description"
2324#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2325#, no-wrap
2326msgid "Enables UseNvidiaROM options."
2327msgstr "(默认是 No) 启用 Nvidia EEPRom 功能,可在不刷显卡 BIOS 的情况下使用修改的 Rom。请命名为 “VenderID_DeviceID.rom” 放置 Extra 文件夹。如:/Extra/10de_0614.rom。"
2328
2329#. type: "VBIOS_title"
2330#: Resources/templates/Localizable.strings:601
2331#, no-wrap
2332msgid "VBIOS=Yes"
2333msgstr "VBIOS=Yes"
2334
2335#. type: "VBIOS_description"
2336#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2337#, no-wrap
2338msgid "Enables VBIOS option"
2339msgstr "(默认是 No) 启用 Nvidia VBIOS 功能。仅针对 Nvidia 显卡的参数选项,ATI 显卡请勿使用。启用读取显卡参数,可在显卡信息中显示 ROM 修正版 信息。"
2340
2341#. type: "SkipIntelGfx_title"
2342#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2343#, no-wrap
2344msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2345msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
2346
2347#. type: "SkipIntelGfx_description"
2348#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2349#, no-wrap
2350msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2351msgstr "(默认是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自动侦测 Intel 显卡芯片。"
2352
2353#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2354#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2355#, no-wrap
2356msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2357msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2358
2359#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2360#: Resources/templates/Localizable.strings:608
2361#, no-wrap
2362msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2363msgstr "(默认是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自动侦测 NVIDIA 显卡芯片。"
2364
2365#. type: "SkipAtiGfx_title"
2366#: Resources/templates/Localizable.strings:610
2367#, no-wrap
2368msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2369msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2370
2371#. type: "SkipAtiGfx_description"
2372#: Resources/templates/Localizable.strings:611
2373#, no-wrap
2374msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2375msgstr "(默认是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自动侦测 AMD/ATI 显卡芯片。"
2376
2377#. type: "EnableBacklight_title"
2378#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2379#, no-wrap
2380msgid "EnableBacklight=Yes"
2381msgstr "EnableBacklight=Yes"
2382
2383#. type: "EnableBacklight_description"
2384#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2385#, no-wrap
2386msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2387msgstr "(默认是 No) 启用桌上型 nVidia 显卡的 背光(Backlight) 选项。"
2388
2389#. type: "EnableDualLink_title"
2390#: Resources/templates/Localizable.strings:616
2391#, no-wrap
2392msgid "EnableDualLink=Yes"
2393msgstr "EnableDualLink=Yes"
2394
2395#. type: "EnableDualLink_description"
2396#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2397#, no-wrap
2398msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2399msgstr "(默认是 No) 启用 nVidia 及 ATi 显卡的 DualLink 选项。"
2400
2401#. type: "NvidiaGeneric_title"
2402#: Resources/templates/Localizable.strings:619
2403#, no-wrap
2404msgid "NvidiaGeneric=Yes"
2405msgstr "NvidiaGeneric=Yes"
2406
2407#. type: "NvidiaGeneric_description"
2408#: Resources/templates/Localizable.strings:620
2409#, no-wrap
2410msgid "Use the classic Nvidia name for the SystemProfiler (disabled by default)."
2411msgstr "(默认是 No) 启用 nVidia 显卡的 传统名称 (只显示 显卡型号,不显示 制造商名称)。"
2412
2413#. type: "Verbose_title"
2414#: Resources/templates/Localizable.strings:626
2415#, no-wrap
2416msgid "Verbose Mode"
2417msgstr "-v 啰唆模式"
2418
2419#. type: "Verbose_description"
2420#: Resources/templates/Localizable.strings:627
2421#, no-wrap
2422msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2423msgstr "使用 (-v) 啰唆模式进入,允许您在显示器上读取 变色龙 和 OS X 内核 两者在开机时产生的纪录信息。这是在开机时排除问题的基本用法。"
2424
2425#. type: "Singleusermode_title"
2426#: Resources/templates/Localizable.strings:629
2427#, no-wrap
2428msgid "Single User Mode"
2429msgstr "-s 单用户模式"
2430
2431#. type: "Singleusermode_description"
2432#: Resources/templates/Localizable.strings:630
2433#, no-wrap
2434msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2435msgstr "使用 (-s) 单用户模式进入,在排除问题时,可于在开机使用 (-s) 进入 OS X 的 BSD/Unix 命令模式。"
2436
2437#. type: "Ignorecaches_title"
2438#: Resources/templates/Localizable.strings:632
2439#, no-wrap
2440msgid "Ignore Caches"
2441msgstr "-f 忽略 Caches"
2442
2443#. type: "Ignorecaches_description"
2444#: Resources/templates/Localizable.strings:633
2445#, no-wrap
2446msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2447msgstr "使用 (-f) 忽略 Caches 模式进入,并非每日开机必备的的选项,但可经由忽略预制的 Caches ,以使 OS X 可以重新载入所有位于系统目录的 kext 文件。"
2448
2449#. type: "Npci_title"
2450#: Resources/templates/Localizable.strings:635
2451#, no-wrap
2452msgid "npci=0x2000"
2453msgstr "npci=0x2000"
2454
2455#. type: "Npci_description"
2456#: Resources/templates/Localizable.strings:636
2457#, no-wrap
2458msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2459msgstr "可在某些系统上排除 'PCI configuration begin' 的错误。0x2000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相关信息。"
2460
2461#. type: "Npci3_title"
2462#: Resources/templates/Localizable.strings:638
2463#, no-wrap
2464msgid "npci=0x3000"
2465msgstr "npci=0x3000"
2466
2467#. type: "Npci3_description"
2468#: Resources/templates/Localizable.strings:639
2469#, no-wrap
2470msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2471msgstr "可在某些系统上排除 'PCI configuration begin' 的错误。0x3000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相关信息。"
2472
2473#. type: "WaitingRootDevice_title"
2474#: Resources/templates/Localizable.strings:641
2475#, no-wrap
2476msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2477msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2478
2479#. type: "WaitingRootDevice_description"
2480#: Resources/templates/Localizable.strings:642
2481#, no-wrap
2482msgid ""
2483"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2484"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2485"Findings credits to bcc9."
2486msgstr ""
2487"说明: 修正部分磁盘在 10.8.x 使用 UseKernelCache=Yes 时,会发生 Waiting for root device 的错误。\n"
2488"来自 bcc9 的发现。\n"
2489"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/"
2490
2491#. type: "Darkwake_title"
2492#: Resources/templates/Localizable.strings:646
2493#, no-wrap
2494msgid "darkwake=0"
2495msgstr "darkwake=0"
2496
2497#. type: "Darkwake_description"
2498#: Resources/templates/Localizable.strings:647
2499#, no-wrap
2500msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2501msgstr "Lion 专用。禁用 'low power wake' 的功能,在显示器睡眠唤醒之后,有时可能会发生显示器黑屏的状况。"
2502
2503#. type: "NvdaDrv1_title"
2504#: Resources/templates/Localizable.strings:649
2505#, no-wrap
2506msgid "nvda_drv=1"
2507msgstr "nvda_drv=1"
2508
2509#. type: "NvdaDrv1_description"
2510#: Resources/templates/Localizable.strings:650
2511#, no-wrap
2512msgid ""
2513"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2514"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2515"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2516"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2517msgstr ""
2518"新的系统偏好设置 Nvidia 控制面板,可启用Nvidia Web Driver。\n"
2519"参考信息: 新的Nvidia 零售版驱动安装解决方案\n"
2520"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2521"归功于 meklort 及 Rampage Dev 的发现。"
2522
2523#. type: "kext-dev-mode1_title"
2524#: Resources/templates/Localizable.strings:655
2525#, no-wrap
2526msgid "kext-dev-mode=1"
2527msgstr "kext-dev-mode=1"
2528
2529#. type: "kext-dev-mode1_description"
2530#: Resources/templates/Localizable.strings:656
2531#, no-wrap
2532msgid "In Yosemite Developer Previews, unsigned or improperly signed kexts will not be loaded. To use unsigned kexts during development, this strict check can be disabled by adding a 'kext-dev-mode=1' boot arg."
2533msgstr "Yosemite Developer Previews 不加载未签署或不当签署的 kexts,加入 kext-dev-mode=1 参数后,即可取消此严格限制,并可使用未签署的 kexts。"
2534
2535#. type: "Dart0_title"
2536#: Resources/templates/Localizable.strings:658
2537#, no-wrap
2538msgid "dart=0"
2539msgstr "dart=0"
2540
2541#. type: "Dart0_description"
2542#: Resources/templates/Localizable.strings:659
2543#, no-wrap
2544msgid ""
2545"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2546"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2547msgstr ""
2548"避免OSX 的VT-D 虚拟化功能造成的DMAR 程序问题。\n"
2549"详情参考bcc9 说明: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2550
2551#. type: "mac-de_title"
2552#: Resources/templates/Localizable.strings:666
2553#, no-wrap
2554msgid "German Mac Keyboard"
2555msgstr "德语 Mac 键盘布局"
2556
2557#. type: "mac-de_description"
2558#: Resources/templates/Localizable.strings:667
2559#, no-wrap
2560msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2561msgstr "使用德国的 Mac 键盘的键盘布局"
2562
2563#. type: "mac-es_title"
2564#: Resources/templates/Localizable.strings:669
2565#, no-wrap
2566msgid "Spanish Mac Keyboard"
2567msgstr "西班牙语 Mac 键盘布局"
2568
2569#. type: "mac-es_description"
2570#: Resources/templates/Localizable.strings:670
2571#, no-wrap
2572msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2573msgstr "使用西班牙的 Mac 键盘的键盘布局"
2574
2575#. type: "mac-fr_title"
2576#: Resources/templates/Localizable.strings:672
2577#, no-wrap
2578msgid "French Mac Keyboard"
2579msgstr "法语 Mac 键盘布局"
2580
2581#. type: "mac-fr_description"
2582#: Resources/templates/Localizable.strings:673
2583#, no-wrap
2584msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2585msgstr "使用法国的 Mac 键盘的键盘布局"
2586
2587#. type: "mac-it_title"
2588#: Resources/templates/Localizable.strings:675
2589#, no-wrap
2590msgid "Italian Mac Keyboard"
2591msgstr "意大利语 Mac 键盘布局"
2592
2593#. type: "mac-it_description"
2594#: Resources/templates/Localizable.strings:676
2595#, no-wrap
2596msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2597msgstr "使用意大利的 Mac 键盘的键盘布局"
2598
2599#. type: "mac-se_title"
2600#: Resources/templates/Localizable.strings:678
2601#, no-wrap
2602msgid "Swedish Mac Keyboard"
2603msgstr "瑞典语 Mac 键盘布局"
2604
2605#. type: "mac-se_description"
2606#: Resources/templates/Localizable.strings:679
2607#, no-wrap
2608msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2609msgstr "使用瑞典的 Mac 键盘的键盘布局"
2610
2611#. type: "pc-fr_title"
2612#: Resources/templates/Localizable.strings:681
2613#, no-wrap
2614msgid "French PC Keyboard"
2615msgstr "法语 PC 键盘布局"
2616
2617#. type: "pc-fr_description"
2618#: Resources/templates/Localizable.strings:682
2619#, no-wrap
2620msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2621msgstr "使用法国的 PC 键盘的键盘布局"
2622
2623#. type: "Embed_title"
2624#: Resources/templates/Localizable.strings:689
2625#, no-wrap
2626msgid "Embed"
2627msgstr "内崁主题"
2628
2629#. type: "Embed_description"
2630#: Resources/templates/Localizable.strings:690
2631#, no-wrap
2632msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2633msgstr "Embed:小而简单且可于编译 boot 时,内崁在 Chameleon 里的主题。"
2634
2635#. type: "Legacy_title"
2636#: Resources/templates/Localizable.strings:692
2637#, no-wrap
2638msgid "Legacy"
2639msgstr "传统主题"
2640
2641#. type: "Legacy_description"
2642#: Resources/templates/Localizable.strings:693
2643#, no-wrap
2644msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2645msgstr "Legacy:Chameleon v2.0 RC1 的原始默认主题。"
2646
2647#. type: "Default_description"
2648#: Resources/templates/Localizable.strings:696
2649#, no-wrap
2650msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2651msgstr "Default:Chameleon v2.0 RC5 的新版默认主题。"
2652
2653#. type: "Bullet_title"
2654#: Resources/templates/Localizable.strings:698
2655#, no-wrap
2656msgid "Bullet"
2657msgstr "子弹主题"
2658
2659#. type: "Bullet_description"
2660#: Resources/templates/Localizable.strings:699
2661#, no-wrap
2662msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2663msgstr "Bullet:来自 NoSmokingBandit 2009.4 的一个小巧可爱的子弹主题。"
2664
2665#. type: "Audio_title"
2666#: Resources/templates/Localizable.strings:708
2667#, no-wrap
2668msgid "Audio"
2669msgstr "声卡选项"
2670
2671#. type: "Audio_description"
2672#: Resources/templates/Localizable.strings:709
2673#, no-wrap
2674msgid "A selection of options that deal with audio."
2675msgstr "设置 Audio 声卡的选项。"
2676
2677#. type: "Control_title"
2678#: Resources/templates/Localizable.strings:712
2679#, no-wrap
2680msgid "Control Options"
2681msgstr "控制选项"
2682
2683#. type: "Control_description"
2684#: Resources/templates/Localizable.strings:713
2685#, no-wrap
2686msgid "Settings to control how Chameleon works."
2687msgstr "设置控制 Chameleon 的运作方式。"
2688
2689#. type: "General_title"
2690#: Resources/templates/Localizable.strings:716
2691#, no-wrap
2692msgid "General Options"
2693msgstr "一般选项"
2694
2695#. type: "General_description"
2696#: Resources/templates/Localizable.strings:717
2697#, no-wrap
2698msgid "Choose from a selection of base options."
2699msgstr "选取一些基本的选项。"
2700
2701#. type: "KernelFlags_title"
2702#: Resources/templates/Localizable.strings:720
2703#, no-wrap
2704msgid "Kernel Flags"
2705msgstr "内核参数"
2706
2707#. type: "KernelFlags_description"
2708#: Resources/templates/Localizable.strings:721
2709#, no-wrap
2710msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2711msgstr "选取有关 kernel flags 的各种内核参数设置。另可于开机时,键入以下命令配合使用。"
2712
2713#. type: "PowerManagement_title"
2714#: Resources/templates/Localizable.strings:724
2715#, no-wrap
2716msgid "Power Management"
2717msgstr "电源管理"
2718
2719#. type: "PowerManagement_description"
2720#: Resources/templates/Localizable.strings:725
2721#, no-wrap
2722msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2723msgstr "一些设置电源管理和 speedstep 的选项。"
2724
2725#. type: "Resolution_description"
2726#: Resources/templates/Localizable.strings:729
2727#, no-wrap
2728msgid "Set one resolution to use."
2729msgstr "设置选用一个分辨率。"
2730
2731#. type: "HDEFLayout_title"
2732#: Resources/templates/Localizable.strings:732
2733#, no-wrap
2734msgid "HDEF Layout"
2735msgstr "声卡 HDA 选项"
2736
2737#. type: "HDEFLayout_description"
2738#: Resources/templates/Localizable.strings:733
2739#, no-wrap
2740msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2741msgstr "设置声卡 HDA controller 的 HDEF Layout ID。"
2742
2743#. type: "HDAULayout_title"
2744#: Resources/templates/Localizable.strings:736
2745#, no-wrap
2746msgid "HDAU Layout"
2747msgstr "声卡 HDMI 选项"
2748
2749#. type: "HDAULayout_description"
2750#: Resources/templates/Localizable.strings:737
2751#, no-wrap
2752msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2753msgstr "设置声卡 HDMI controller 的 HDAU Layout ID。"
2754
2755#. type: "IntelCapri_title"
2756#: Resources/templates/Localizable.strings:740
2757#, no-wrap
2758msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2759msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2760
2761#. type: "IntelCapri_description"
2762#: Resources/templates/Localizable.strings:741
2763#, no-wrap
2764msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2765msgstr "设置一个 Intel HD4000 显卡的 AAPL,ig-platform-id。"
2766
2767#. type: "IntelAzul_title"
2768#: Resources/templates/Localizable.strings:744
2769#, no-wrap
2770msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2771msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2772
2773#. type: "IntelAzul_description"
2774#: Resources/templates/Localizable.strings:745
2775#, no-wrap
2776msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000."
2777msgstr "设置一个 Intel HD5000 显卡的 AAPL,ig-platform-id。"
2778
2779#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2780#: Resources/templates/Localizable.strings:748
2781#, no-wrap
2782msgid "HDEF PinConfiguration"
2783msgstr "HDEF PinConfiguration"
2784
2785#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2786#: Resources/templates/Localizable.strings:749
2787#, no-wrap
2788msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2789msgstr "设置选用一个 HDEF PinConfiguration。"
2790
2791#. type: "Video_title"
2792#: Resources/templates/Localizable.strings:752
2793#, no-wrap
2794msgid "Video"
2795msgstr "显卡选项"
2796
2797#. type: "Video_description"
2798#: Resources/templates/Localizable.strings:753
2799#, no-wrap
2800msgid "A selection of options that deal with video."
2801msgstr "一些设置显卡的选项。"
2802
2803#. type: "Keymaps_title"
2804#: Resources/templates/Localizable.strings:756
2805#, no-wrap
2806msgid "KeyLayout"
2807msgstr "键盘布局"
2808
2809#. type: "Keymaps_description"
2810#: Resources/templates/Localizable.strings:757
2811#, no-wrap
2812msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2813msgstr "设置选用一个键盘布局。将会安装键盘布局模组与键盘映射文件。"
2814
2815#. type: "Themes_title"
2816#: Resources/templates/Localizable.strings:763
2817#, no-wrap
2818msgid "Themes"
2819msgstr "主题选项"
2820
2821#. type: "Themes_description"
2822#: Resources/templates/Localizable.strings:764
2823#, no-wrap
2824msgid ""
2825"A collection of sample themes\n"
2826"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2827msgstr ""
2828"选集的一些主题范例。\n"
2829"可在 http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html 找到更多的主题。"
2830
2831#~ msgid "Install Type"
2832#~ msgstr "安装类型"
2833
2834#~ msgid ""
2835#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2836#~ msgstr "选择进行全新安装或更新安装。"
2837
2838#~ msgid "New Installation"
2839#~ msgstr "全新安装"
2840
2841#~ msgid ""
2842#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2843#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2844#~ "than the Bootloader."
2845#~ msgstr ""
2846#~ "备份目标分区已存在的 /Extra 目录。如果选取 boot 以外的其他安装选项,将备份"
2847#~ "原有的 /Extra 设置文件,并建立新的 /Extra 设置文件。"
2848
2849#~ msgid "Upgrade"
2850#~ msgstr "更新安装"
2851
2852#~ msgid ""
2853#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2854#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2855#~ "folder will be backed up."
2856#~ msgstr ""
2857#~ "合并目标分区已存在的 /Extra 目录。如果选取 boot 以外的其他安装选项,将合并"
2858#~ "原有的 /Extra 设置文件。"
2859
2860#~ msgid "EFI"
2861#~ msgstr "EFI 安装"
2862
2863#~ msgid ""
2864#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2865#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2866#~ msgstr ""
2867#~ "模块安装位置 /Extra/modules/Keylayout.dylib\n"
2868#~ "键盘布局,此模块允许用户定义键盘按键的映射。"
2869
2870#~ msgid "Utilities"
2871#~ msgstr "工具选项"
2872
2873#~ msgid "Optional files to help setup"
2874#~ msgstr "协助安装设置的文件。"
2875
2876#~ msgid "Preference Panel"
2877#~ msgstr "系统偏好设置面板"
2878
2879#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2880#~ msgstr "安装 Chameleon 系统偏好设置面板。"
2881
2882#~ msgid "Documentation"
2883#~ msgstr "说明文件"
2884
2885#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2886#~ msgstr "Chameleon 手动安装及使用的说明文件。"
2887
2888#~ msgid "None"
2889#~ msgstr "不安装"
2890
2891#~ msgid "Don't choose a resolution."
2892#~ msgstr "不选取安装任何显示器分辨率。"
2893
2894#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2895#~ msgstr "不选取安装任何键盘布局。"
2896

Archive Download this file

Revision: 2840