Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/branches/ErmaC/Enoch/package/po/zh_TW.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.4\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2015-11-02 13:34+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-02-13 18:38-0000\n"
12"Last-Translator: crazybirdy <>\n"
13"Language-Team: zh_TW <zh_TW@li.org>\n"
14"Language: zh_TW\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1416324315.0\n"
21
22#. type: Content of: <html><body><div><p>
23#: Resources/templates/Welcome.html:22
24msgid "Enoch"
25msgstr "Enoch"
26
27#. type: Content of: <html><body><div><p>
28#: Resources/templates/Welcome.html:23
29#, fuzzy
30#| msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
31msgid "ErmaC's Branch of Chameleon (%CHAMELEONREVISION%)"
32msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
33
34#. type: Content of: <html><body><div><p>
35#: Resources/templates/Welcome.html:25
36msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
37msgstr "請勿安裝到 Apple 的 Macintosh 電腦"
38
39#. type: Content of: <html><body><div><p>
40#: Resources/templates/Welcome.html:27
41msgid "Developers :"
42msgstr "開發人員 :"
43
44#. type: Content of: <html><body><div><p>
45#: Resources/templates/Welcome.html:28
46msgid "%DEVELOP%"
47msgstr "%DEVELOP%"
48
49#. type: Content of: <html><body><div><p>
50#: Resources/templates/Welcome.html:30
51msgid "Thanks to :"
52msgstr "感謝協助 :"
53
54#. type: Content of: <html><body><div><p>
55#: Resources/templates/Welcome.html:31
56msgid "%CREDITS%"
57msgstr "%CREDITS%"
58
59#. type: Content of: <html><body><div><p>
60#: Resources/templates/Welcome.html:33
61msgid "Package :"
62msgstr "封裝人員 :"
63
64#. type: Content of: <html><body><div><p>
65#: Resources/templates/Welcome.html:34
66msgid "%PKGDEV%"
67msgstr "%PKGDEV%"
68
69#. type: Content of: <html><body><div><p>
70#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
71msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
72msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language 翻譯 : crazybirdy, Ulimate"
73
74#. type: Content of: <html><body><div><p>
75#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
76msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
77msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
78
79#. type: Content of: <html><body><p>
80#: Resources/templates/Description.html:18
81msgid ""
82"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
83"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
84"added to Apple's boot-132 project."
85msgstr ""
86"Chameleon 是一個結合許多組件的開機引導器。這些組件的演變來自於 David Elliott "
87"加入 Apple 的 boot-132 程式項目的 fake EFI 安裝工具。"
88
89#. type: Content of: <html><body><p>
90#: Resources/templates/Description.html:20
91msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
92msgstr "Chameleon v2 現在已經擴充了許多功能。例如:"
93
94#. type: Content of: <html><body><p>
95#: Resources/templates/Description.html:22
96msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
97msgstr "- 客製化的圖形使用者介面,為 Darwin Bootloader 帶來更多的色彩。"
98
99#. type: Content of: <html><body><p>
100#: Resources/templates/Description.html:23
101msgid ""
102"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
103msgstr "- 無須其他程式,即可載入 ramdisk 來直接啓動 零售版 DVD。"
104
105#. type: Content of: <html><body><p>
106#: Resources/templates/Description.html:24
107msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
108msgstr "- 支持睡眠。 可使用睡眠映像恢復繼續使用 Mac OS X 。"
109
110#. type: Content of: <html><body><p>
111#: Resources/templates/Description.html:25
112msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
113msgstr "- 可使用修改過的 SMBIOS 覆蓋 SMBIOS 之出廠設定值。"
114
115#. type: Content of: <html><body><p>
116#: Resources/templates/Description.html:26
117msgid ""
118"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
119msgstr "- 可使用修正過的 DSDT 覆蓋原始 DSDT,並可解決許多問題。"
120
121#. type: Content of: <html><body><p>
122#: Resources/templates/Description.html:27
123msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
124msgstr "- 可透過 device-properties string 自動注入設備屬性。"
125
126#. type: Content of: <html><body><p>
127#: Resources/templates/Description.html:28
128msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
129msgstr "- 支持 MBR 及 GPT 分割區磁盤的 boot0 / boot1h 多重開機功能。"
130
131#. type: Content of: <html><body><p>
132#: Resources/templates/Description.html:29
133msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
134msgstr "- 具有自動偵測 FSB 碼功能,並可用於新式的 AMD CPU。"
135
136#. type: Content of: <html><body><p>
137#: Resources/templates/Description.html:30
138msgid "- Apple Software RAID support."
139msgstr "- 支持 Apple Software RAID 功能。"
140
141#. type: Content of: <html><body><p>
142#: Resources/templates/Description.html:31
143msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
144msgstr "- 支持 Nvidia &amp; ATI/AMD 顯示卡啓用功能。"
145
146#. type: Content of: <html><body><p>
147#: Resources/templates/Description.html:32
148msgid "- Module support"
149msgstr "- 支持模組功能。"
150
151#. type: Content of: <html><body><p>
152#: Resources/templates/Description.html:33
153msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
154msgstr "- 支持改編自 memtest86:&nbsp;的記憶體偵測功能。&nbsp;"
155
156#. type: Content of: <html><body><p>
157#: Resources/templates/Description.html:34
158msgid ""
159"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
160msgstr "- 具有自動生成 P-State 及 C-State 的原生電源管理之功能。"
161
162#. type: Content of: <html><body><p>
163#: Resources/templates/Description.html:35
164msgid "- Message logging."
165msgstr "- 具有訊息紀錄之功能。"
166
167#. type: Content of: <html><body><p>
168#: Resources/templates/Description.html:37
169msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
170msgstr "源代碼依照 Gnu Public License v2 的原則釋放於以下網站上。"
171
172#. type: Content of: <html><body><p><span>
173#: Resources/templates/Description.html:40
174msgid "FAQ's:&nbsp;"
175msgstr "常見問題:&nbsp;"
176
177#. type: Content of: <html><body><div><p>
178#: Resources/templates/Conclusion.html:22
179msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
180msgstr "安裝程序已經完成並在選擇安裝的分割區建立&nbsp;"
181
182#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
183#: Resources/templates/Conclusion.html:22
184msgid "@LOG_FILENAME@"
185msgstr "@LOG_FILENAME@"
186
187#. type: Content of: <html><body><div><p>
188#: Resources/templates/Conclusion.html:23
189msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
190msgstr "&nbsp;紀錄文件。"
191
192#. type: Content of: <html><body><div><p>
193#: Resources/templates/Conclusion.html:25
194msgid "Please&nbsp;"
195msgstr "請&nbsp;"
196
197#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
198#: Resources/templates/Conclusion.html:25
199msgid "read it"
200msgstr "詳閱紀錄文件"
201
202#. type: Content of: <html><body><div><p>
203#: Resources/templates/Conclusion.html:26
204msgid ""
205"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
206"record of what was done."
207msgstr "&nbsp;確認安裝是否成功,並保留安裝紀錄文件備查。"
208
209#. type: Content of: <html><body><div><p>
210#: Resources/templates/Conclusion.html:28
211msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
212msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
213
214#. type: "Chameleon_Package_Title"
215#: Resources/templates/Localizable.strings:4
216#, no-wrap
217msgid "Chameleon Bootloader Package"
218msgstr "Chameleon"
219
220#. type: "ERROR_BOOTVOL"
221#: Resources/templates/Localizable.strings:9
222#, no-wrap
223msgid "This software must be installed on the startup volume."
224msgstr "此軟體必須安裝在一個啟動卷宗。"
225
226#. type: "ERROR_INSTALL"
227#: Resources/templates/Localizable.strings:10
228#, no-wrap
229msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
230msgstr "此卷宗未符合此更新所需的要求。"
231
232#. type: "Newer_Package_Installed_message"
233#: Resources/templates/Localizable.strings:12
234#, no-wrap
235msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
236msgstr "系統中已安裝了一個較新版本的 Chameleon 。"
237
238#. type: "Intel_Mac_message"
239#: Resources/templates/Localizable.strings:13
240#, no-wrap
241msgid "This software cannot be installed on this computer."
242msgstr "此軟體無法在此電腦上安裝。"
243
244#. type: "Chameleon_title"
245#: Resources/templates/Localizable.strings:19
246#, no-wrap
247msgid "Chameleon Bootloader"
248msgstr "Chameleon"
249
250#. type: "Chameleon_description"
251#: Resources/templates/Localizable.strings:20
252#, no-wrap
253msgid ""
254"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
255"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
256"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
257"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
258msgstr ""
259"簡而言之,變色龍需要三個必要的檔案。\n"
260"boot0 (在硬碟的 MBR) 負責載入 boot1。\n"
261"boot1 (在分割區的開機磁區 boot-sector) 搜尋 boot2。\n"
262"boot2 (在分割區的根目錄) 載入系統核心等等。"
263
264#. type: "BootNo_title"
265#: Resources/templates/Localizable.strings:25
266#, no-wrap
267msgid "Don't install the Bootloader"
268msgstr "不安裝"
269
270#. type: "BootNo_description"
271#: Resources/templates/Localizable.strings:26
272#, no-wrap
273msgid "Useful if you only want to install the extra's."
274msgstr "不安裝變色龍引導器 (適用於僅安裝 Extra 組件)。"
275
276#. type: "Stages_title"
277#: Resources/templates/Localizable.strings:28
278#, no-wrap
279msgid "Bootloader Stages"
280msgstr "引導器選擇安裝"
281
282#. type: "Stages_description"
283#: Resources/templates/Localizable.strings:29
284#, no-wrap
285msgid ""
286"Here you can chose to skip the bootloader installation completely or partially.\n"
287"This can be usefull if you want to write Extra's, or skip some stage (0,1 and activation of the target partition).\n"
288"Skipping all stages permit you to leave as is already working boot sectors, especially usefull with 4k drives.\n"
289"boot is always copied to the target partition when you are skipping one or more stages."
290msgstr ""
291"在這裡,您可以選擇跳過引導器安裝,或安裝全部引導器,或安裝部分引導器。\n"
292"如果你想要寫入 Extra 的檔案,或跳過某些 stage(0,1 和設定啟動的目標分割區),這會是很有用的選擇方式。\n"
293"跳過所有 stages,允許您跳過使用中的的引導扇區,尤其是 4K 硬碟 特別有用。\n"
294"即使你跳過一個或多個 stages,變色龍的 boot 檔案仍會複製到目標分割區。"
295
296#. type: "SkipStage0_title"
297#: Resources/templates/Localizable.strings:34
298#, no-wrap
299msgid "Skip Stage 0"
300msgstr "跳過 Stage 0"
301
302#. type: "SkipStage0_description"
303#: Resources/templates/Localizable.strings:35
304#, no-wrap
305msgid ""
306"Avoid writing stage 0 to the target disk.\n"
307"Stage 2 is always copied/replaced."
308msgstr ""
309"避免寫入 stage 0 之 boot0 到目標磁碟。\n"
310"Stage 2 仍會複製/替換 /boot 檔案。"
311
312#. type: "SkipStage1_title"
313#: Resources/templates/Localizable.strings:38
314#, no-wrap
315msgid "Skip Stage 1"
316msgstr "跳過 Stage 1"
317
318#. type: "SkipStage1_description"
319#: Resources/templates/Localizable.strings:39
320#, no-wrap
321msgid ""
322"Avoid writing stage 1 to the partition boot sector.\n"
323"Stage 2 is always copied/replaced."
324msgstr ""
325"避免寫入 stage 1 之 boot1 到選擇分割區的引導扇區。\n"
326"Stage 2 仍會複製/替換 /boot 檔案。"
327
328#. type: "SkipActivePartition_title"
329#: Resources/templates/Localizable.strings:42
330#, no-wrap
331msgid "Skip Activation"
332msgstr "跳過 設定啟動分割區"
333
334#. type: "SkipActivePartition_description"
335#: Resources/templates/Localizable.strings:43
336#, no-wrap
337msgid ""
338"Prevents activation of the target partition.\n"
339"Some old motherboards have a bad implementation of GPT in bios and they can not find partitions if marked active unger Guid Partition Table.\n"
340"Stage 2 is always copied/replaced."
341msgstr ""
342"防止設定啟動目標分區。\n"
343"一些舊版的主機板的BIOS無法正確使用GPT,在GUID分割表中,無法找到標記為啟動的分割區。\n"
344"Stage 2 仍會複製/替換 /boot 檔案。"
345
346#. type: "Standard_title"
347#: Resources/templates/Localizable.strings:47
348#, no-wrap
349msgid "Install Chameleon in the chosen partition."
350msgstr "安裝變色龍到 選擇的分割區"
351
352#. type: "Standard_description"
353#: Resources/templates/Localizable.strings:48
354#, no-wrap
355msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0, boot0md or boot0hfs depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
356msgstr "以不破壞現存已安裝 Windows 系統的方式,依據你的系統,自動選擇 boot0, boot0md 或 boot0hfs,並將變色龍的檔案安裝到選擇分割區的根目錄。"
357
358#. type: "EFI_title"
359#: Resources/templates/Localizable.strings:50
360#, no-wrap
361msgid "Install Chameleon in the ESP"
362msgstr "安裝變色龍到 ESP"
363
364#. type: "EFI_description"
365#: Resources/templates/Localizable.strings:51
366#, no-wrap
367msgid "Install Chameleon's files in the ESP (EFI System Partition) of the target volume using either boot0, boot0md or boot0hfs depending on your system."
368msgstr "依據你的系統,自動選擇 boot0, boot0md 或 boot0hfs,並將變色龍的檔案安裝到目標磁碟的 ESP 分割區 (EFI System Partition)。"
369
370#. type: "Module_title"
371#: Resources/templates/Localizable.strings:56
372#, no-wrap
373msgid "Modules"
374msgstr "模組選項"
375
376#. type: "Module_description"
377#: Resources/templates/Localizable.strings:57
378#, no-wrap
379msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
380msgstr "這合併在變色龍的模組系統,允許用戶或開發者在不須替換主要 boot 文件下,可以擴展核心功能。"
381
382#. type: "klibc_title"
383#: Resources/templates/Localizable.strings:59
384#, no-wrap
385msgid "klibc"
386msgstr "klibc"
387
388#. type: "klibc_description"
389#: Resources/templates/Localizable.strings:60
390#, no-wrap
391msgid ""
392"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
393"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
394"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
395msgstr ""
396"模組安裝位置 /Extra/modules/klibc.dylib\n"
397"此模組在 Chameleon 的 library 不敷使用時,可提供一個標準的 c library 給其他模組鏈結使用 。\n"
398"目前僅有 uClibc++ library 鏈結使用。\n"
399"源代碼: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
400
401#. type: "ACPICodec_title"
402#: Resources/templates/Localizable.strings:64
403#, no-wrap
404msgid "ACPICodec"
405msgstr "ACPICodec"
406
407#. type: "ACPICodec_description"
408#: Resources/templates/Localizable.strings:65
409#, no-wrap
410msgid ""
411"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
412"Dependencies: none"
413msgstr ""
414"模組安裝位置 /Extra/modules/ACPICodec.dylib\n"
415"ACPICodec 提供了內部 APCI 修正的可替換模組。\n"
416"依存: 無"
417
418#. type: "HDAEnabler_title"
419#: Resources/templates/Localizable.strings:68
420#, no-wrap
421msgid "HDAEnabler"
422msgstr "HDAEnabler"
423
424#. type: "HDAEnabler_description"
425#: Resources/templates/Localizable.strings:69
426#, no-wrap
427msgid ""
428"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
429"Dependencies: none"
430msgstr ""
431"模組安裝位置 /Extra/modules/HDAEnabler.dylib\n"
432"HDAEnabler 模組, 提供 HDA dsdt 編譯的替代選擇,可免修改 HDA dsdt,直接由 HDAEnabler 模組啓用修改功能。\n"
433"依存: 無"
434
435#. type: "FileNVRAM_title"
436#: Resources/templates/Localizable.strings:72
437#, no-wrap
438msgid "FileNVRAM"
439msgstr "FileNVRAM"
440
441#. type: "FileNVRAM_description"
442#: Resources/templates/Localizable.strings:73
443#, no-wrap
444msgid ""
445"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
446"Dependencies: none"
447msgstr ""
448"模組安裝位置 /Extra/modules/FileNVRAM.dylib\n"
449"FileNVRAM 模組可預載 NVRAM 數值。可解決 iMessage 無法登入的問題。\n"
450"依存: 無"
451
452#. type: "Sata_title"
453#: Resources/templates/Localizable.strings:76
454#, no-wrap
455msgid "Sata"
456msgstr "Sata"
457
458#. type: "Sata_description"
459#: Resources/templates/Localizable.strings:77
460#, no-wrap
461msgid ""
462"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
463"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
464"Dependencies: none"
465msgstr ""
466"模組安裝位置 /Extra/modules/Sata.dylib\n"
467"Sata 模組,來自 cparm 分支的黃色圖示修正。\n"
468"用來修正黃色圖示的問題(也可修正 Mountain lion 的 dvd player 的相關問題)。\n"
469"依存: 無"
470
471#. type: "Resolution_title"
472#: Resources/templates/Localizable.strings:81
473#: Resources/templates/Localizable.strings:899
474#, no-wrap
475msgid "Resolution"
476msgstr "解析度"
477
478#. type: "AutoReso_description"
479#: Resources/templates/Localizable.strings:82
480#, no-wrap
481msgid ""
482"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
483"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
484"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
485msgstr ""
486"模組安裝位置 /Extra/modules/Resolution.dylib\n"
487"此模組會從連接的主要顯示器中,讀取其螢幕的 EDID 資訊。\n"
488"這個模組目前並未整合到 trunk 版本內,而是採獨立運作。\n"
489"另外,此模組會修正早期 Intel HD 顯示卡的 VESA 模式,可在開機引導時,採用正確的解析度。"
490
491#. type: "uClibc_title"
492#: Resources/templates/Localizable.strings:86
493#, no-wrap
494msgid "uClibc++"
495msgstr "uClibc++"
496
497#. type: "uClibc_description"
498#: Resources/templates/Localizable.strings:87
499#, no-wrap
500msgid ""
501"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
502"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
503"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
504"Dependencies: klibc"
505msgstr ""
506"模組安裝位置 /Extra/modules/uClibcxx.dylib\n"
507"此模組提供一個精簡的 c++ runtime library 給其他模組鏈結使用。\n"
508"模組本身不提供任何功能,而是用來允許其他模組可使用 c++ 語言。\n"
509"請注意 rtti 和 例外 都已被停用。\n"
510"源代碼: http://cxx.uclibc.org/\n"
511"依存: klibc "
512
513#. type: "KernelPatcher_title"
514#: Resources/templates/Localizable.strings:92
515#, no-wrap
516msgid "Kernel Patcher"
517msgstr "Kernel Patcher"
518
519#. type: "KernelPatcher_description"
520#: Resources/templates/Localizable.strings:93
521#, no-wrap
522msgid ""
523"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
524"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
525"*Removed the CPUID check\n"
526"*Removes an LAPIC panic\n"
527"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
528"Dependencies: none"
529msgstr ""
530"模組安裝位置 /Extra/modules/KernelPatcher.dylib\n"
531"KernelPatcher 模組提供以下修正:\n"
532"*啟用 /Extra/Extensions 下的 kernelcache 及 /Extra/Extensions.mkext\n"
533"*移除 CPUID 檢查\n"
534"*移除 LAPIC panic (HP notebook)\n"
535"*移除 commpage_stuff_routine 的 panic\n"
536"依存: 無"
537
538#. type: "KextPatcher_title"
539#: Resources/templates/Localizable.strings:100
540#, no-wrap
541msgid "Kext Patcher"
542msgstr "Kext Patcher"
543
544#. type: "KextPatcher_description"
545#: Resources/templates/Localizable.strings:101
546#, no-wrap
547msgid ""
548"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
549"Dependencies: none"
550msgstr ""
551"模組安裝位置 /Extra/modules/KextPatcher.dylib\n"
552"KextPatcher 模組提供以下修正:\n"
553"依存: 無"
554
555#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
556#: Resources/templates/Localizable.strings:104
557#, no-wrap
558msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
559msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
560
561#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
562#: Resources/templates/Localizable.strings:105
563#, no-wrap
564msgid ""
565"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
566"Dependencies: none"
567msgstr ""
568"NVIDIAGraphicsEnabler 移植了 nVidia code 模組:\n"
569"依存: 無"
570
571#. type: "GraphicsEnablerModule_title"
572#: Resources/templates/Localizable.strings:108
573#, no-wrap
574msgid "GraphicsEnabler"
575msgstr "GraphicsEnabler"
576
577#. type: "GraphicsEnablerModule_description"
578#: Resources/templates/Localizable.strings:109
579#, no-wrap
580msgid ""
581"The GraphicsEnabler code ported to a module.\n"
582"Dependencies: none"
583msgstr ""
584"GraphicsEnabler 移植了 code 模組:\n"
585"依存: 無"
586
587#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
588#: Resources/templates/Localizable.strings:112
589#, no-wrap
590msgid "AMDGraphicsEnabler"
591msgstr "AMDGraphicsEnabler"
592
593#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
594#: Resources/templates/Localizable.strings:113
595#, no-wrap
596msgid ""
597"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
598"Dependencies: none"
599msgstr ""
600"AMDGraphicsEnabler 移植了 AMD/ATi code 模組:\n"
601"依存: 無"
602
603#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
604#: Resources/templates/Localizable.strings:116
605#, no-wrap
606msgid "IntelGraphicsEnabler"
607msgstr "IntelGraphicsEnabler"
608
609#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
610#: Resources/templates/Localizable.strings:117
611#, no-wrap
612msgid ""
613"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
614"Dependencies: none"
615msgstr ""
616"IntelGraphicsEnabler 移植了 gma(Intel) code 模組:\n"
617"依存: 無"
618
619#. type: "Options_title"
620#: Resources/templates/Localizable.strings:125
621#, no-wrap
622msgid "Settings"
623msgstr "開機選項"
624
625#. type: "Options_description"
626#: Resources/templates/Localizable.strings:126
627#, no-wrap
628msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
629msgstr "創建 /Extra/org.chameleon.Boot.plist 及選用您需要的 Chameleon 開機選項及內核參數。"
630
631#. type: "BootBanner_title"
632#: Resources/templates/Localizable.strings:128
633#, no-wrap
634msgid "BootBanner=No"
635msgstr "BootBanner=No"
636
637#. type: "BootBanner_description"
638#: Resources/templates/Localizable.strings:129
639#, no-wrap
640msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
641msgstr "(預設是 Yes) 隱藏 圖形使用者介面的 Chameleon 開機選單。"
642
643#. type: "GUI_title"
644#: Resources/templates/Localizable.strings:131
645#, no-wrap
646msgid "GUI=No"
647msgstr "GUI=No"
648
649#. type: "GUI_description"
650#: Resources/templates/Localizable.strings:132
651#, no-wrap
652msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
653msgstr "(預設是 Yes) 停用 預設開啟之圖形使用者介面。"
654
655#. type: "LegacyLogo_title"
656#: Resources/templates/Localizable.strings:134
657#, no-wrap
658msgid "LegacyLogo=Yes"
659msgstr "LegacyLogo=Yes"
660
661#. type: "LegacyLogo_description"
662#: Resources/templates/Localizable.strings:135
663#, no-wrap
664msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
665msgstr "(預設是 No) 開機畫面使用傳統的 Apple 圖示(白底灰蘋果),而不使用主題內所定義之 boot.png。"
666
667#. type: "RebootOnPanic_title"
668#: Resources/templates/Localizable.strings:137
669#, no-wrap
670msgid "RebootOnPanic=No"
671msgstr "RebootOnPanic=No"
672
673#. type: "RebootOnPanic_description"
674#: Resources/templates/Localizable.strings:138
675#, no-wrap
676msgid "Reboot On Panic."
677msgstr ""
678
679#. type: "EnableHiDPI_title"
680#: Resources/templates/Localizable.strings:140
681#, fuzzy, no-wrap
682#| msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
683msgid "EnableHiDPI=Yes"
684msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
685
686#. type: "EnableHiDPI_description"
687#: Resources/templates/Localizable.strings:141
688#, no-wrap
689msgid "Enable High resolution display (aka retina)."
690msgstr ""
691
692#. type: "BlackMode_title"
693#: Resources/templates/Localizable.strings:143
694#, fuzzy, no-wrap
695#| msgid "Wake=Yes"
696msgid "BlackMode=Yes"
697msgstr "Wake=Yes"
698
699#. type: "BlackMode_description"
700#: Resources/templates/Localizable.strings:144
701#, no-wrap
702msgid "The new BlackMode loads the white Apple logo, instead of the gray Apple logo, on a black background."
703msgstr ""
704
705#. type: "InstantMenu_title"
706#: Resources/templates/Localizable.strings:146
707#, no-wrap
708msgid "InstantMenu=Yes"
709msgstr "InstantMenu=Yes"
710
711#. type: "InstantMenu_description"
712#: Resources/templates/Localizable.strings:147
713#, no-wrap
714msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
715msgstr "(預設是 No) 跳過倒數畫面,直接顯示分割區開機選擇畫面。"
716
717#. type: "QuietBoot_title"
718#: Resources/templates/Localizable.strings:149
719#, no-wrap
720msgid "QuietBoot=Yes"
721msgstr "QuietBoot=Yes"
722
723#. type: "QuietBoot_description"
724#: Resources/templates/Localizable.strings:150
725#, no-wrap
726msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
727msgstr "(預設是 No) 啟用安靜開機模式(不會出現訊息或提示)。"
728
729#. type: "ShowInfo_title"
730#: Resources/templates/Localizable.strings:152
731#, no-wrap
732msgid "ShowInfo=Yes"
733msgstr "ShowInfo=Yes"
734
735#. type: "ShowInfo_description"
736#: Resources/templates/Localizable.strings:153
737#, no-wrap
738msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
739msgstr "(預設是 No) 啟用 在開機圖示選單左上方顯示分割區及解析度的詳細資訊的功能。雖然會與一些背景主題發生衝突,在問題排除時,卻是非常有用的資訊。"
740
741#. type: "Wait_title"
742#: Resources/templates/Localizable.strings:155
743#, no-wrap
744msgid "Wait=Yes"
745msgstr "Wait=Yes"
746
747#. type: "Wait_description"
748#: Resources/templates/Localizable.strings:156
749#, no-wrap
750msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
751msgstr "(預設是 No) 在 Chameleon 載入完畢後暫停,並在 按任意鍵 後繼續載入 mach kernel,適合問題排除時搭配 (-v) 記錄模式開機一起使用。"
752
753#. type: "PrivateData_title"
754#: Resources/templates/Localizable.strings:158
755#, no-wrap
756msgid "PrivateData=No"
757msgstr "PrivateData=No"
758
759#. type: "PrivateData_description"
760#: Resources/templates/Localizable.strings:159
761#, no-wrap
762msgid "Show masked data (serial number) in bdmesg log (enbaled by default)."
763msgstr "(預設是 Yes) 在 bdmesg 記錄中顯示 serial number 等隱藏資料。"
764
765#. type: "USBBusFix_title"
766#: Resources/templates/Localizable.strings:163
767#, no-wrap
768msgid "USBBusFix=Yes"
769msgstr "USBBusFix=Yes"
770
771#. type: "USBBusFix_description"
772#: Resources/templates/Localizable.strings:164
773#, no-wrap
774msgid "Enable the XHCI, EHCI and UHCI fixes (disabled by default)."
775msgstr "(預設是 No) 啟用 XHCI, EHCI 及 UHCI 修復功能。"
776
777#. type: "USBLegacyOff_title"
778#: Resources/templates/Localizable.strings:166
779#, no-wrap
780msgid "USBLegacyOff=Yes"
781msgstr "USBLegacyOff=Yes"
782
783#. type: "USBLegacyOff_description"
784#: Resources/templates/Localizable.strings:167
785#, no-wrap
786msgid "Force USB Legacy off for XHCI and EHCI (disabled by default)."
787msgstr "(預設是 No) 選用 Yes 將強制停用 XHCI 及 EHCI USB Legacy。"
788
789#. type: "XHCILegacyOff_title"
790#: Resources/templates/Localizable.strings:169
791#, no-wrap
792msgid "XHCILegacyOff=Yes"
793msgstr "XHCILegacyOff=Yes"
794
795#. type: "XHCILegacyOff_description"
796#: Resources/templates/Localizable.strings:170
797#, no-wrap
798msgid "Force USB Legacy off for XHCI (disabled by default)."
799msgstr "(預設是 No) 選用 Yes 將強制停用 XHCI USB Legacy。"
800
801#. type: "UHCIreset_title"
802#: Resources/templates/Localizable.strings:172
803#, no-wrap
804msgid "UHCIreset=Yes"
805msgstr "UHCIreset=Yes"
806
807#. type: "UHCIreset_description"
808#: Resources/templates/Localizable.strings:173
809#, no-wrap
810msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
811msgstr "(預設是 No) 啟用 UHCI 修正功能。可在進入 OS X 之前,先重置 UHCI 控制器。"
812
813#. type: "EHCIacquire_title"
814#: Resources/templates/Localizable.strings:175
815#, no-wrap
816msgid "EHCIacquire=Yes"
817msgstr "EHCIacquire=Yes"
818
819#. type: "EHCIacquire_description"
820#: Resources/templates/Localizable.strings:176
821#, no-wrap
822msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
823msgstr "(預設是 No) 啟用 EHCI 修正功能,可修復任何不良 BIOS 造成的 EHCI 所有權問題。"
824
825#. type: "arch_title"
826#: Resources/templates/Localizable.strings:178
827#, no-wrap
828msgid "arch=i386"
829msgstr "arch=i386"
830
831#. type: "arch_description"
832#: Resources/templates/Localizable.strings:179
833#, no-wrap
834msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
835msgstr "(預設是 64 位) 啓用 32 位模式引導內核開機,而非預設的 64 位開機。"
836
837#. type: "EthernetBuiltIn_title"
838#: Resources/templates/Localizable.strings:181
839#, no-wrap
840msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
841msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
842
843#. type: "EthernetBuiltIn_description"
844#: Resources/templates/Localizable.strings:182
845#, no-wrap
846msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
847msgstr "(預設是 No) 啟用將乙太網路卡設定成『內建』的功能。此功能只可讓網路卡識別為內建,並無驅動的功能。"
848
849#. type: "EnableWifi_title"
850#: Resources/templates/Localizable.strings:184
851#, no-wrap
852msgid "EnableWifi=Yes"
853msgstr "EnableWifi=Yes"
854
855#. type: "EnableWifi_description"
856#: Resources/templates/Localizable.strings:185
857#, no-wrap
858msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
859msgstr "(預設是 No) 啟用無線網路卡的 AirPort 設定。"
860
861#. type: "ForceHPET_title"
862#: Resources/templates/Localizable.strings:187
863#, no-wrap
864msgid "ForceHPET=Yes"
865msgstr "ForceHPET=Yes"
866
867#. type: "ForceHPET_description"
868#: Resources/templates/Localizable.strings:188
869#, no-wrap
870msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
871msgstr "(預設是 No) 對 BIOS 中無 HPET 選項之 Intel 晶片組主機板,強制開啟 HPET 功能。"
872
873#. type: "ForceWake_title"
874#: Resources/templates/Localizable.strings:190
875#, no-wrap
876msgid "ForceWake=Yes"
877msgstr "ForceWake=Yes"
878
879#. type: "ForceWake_description"
880#: Resources/templates/Localizable.strings:191
881#, no-wrap
882msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
883msgstr "(預設是 No) 啟用強制覆蓋睡眠資料映像功能,此選項可以覆蓋並忽略不正確之休眠映像檔。"
884
885#. type: "ForceFullMemInfo_title"
886#: Resources/templates/Localizable.strings:193
887#, no-wrap
888msgid "ForceFullMemInfo=Yes"
889msgstr "ForceFullMemInfo=Yes"
890
891#. type: "ForceFullMemInfo_description"
892#: Resources/templates/Localizable.strings:194
893#, no-wrap
894msgid "Force SMBIOS Table 17 to be 27 bytes long."
895msgstr "(預設是 No) 強制 SMBIOS 表格 17 的長度改為 27 bytes。"
896
897#. type: "RestartFix_title"
898#: Resources/templates/Localizable.strings:196
899#, no-wrap
900msgid "RestartFix=No"
901msgstr "RestartFix=No"
902
903#. type: "RestartFix_description"
904#: Resources/templates/Localizable.strings:197
905#, no-wrap
906msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
907msgstr "(預設是 Yes) 停用 自動啟用的重新開機修正功能 (Intel CPU 專用)。"
908
909#. type: "UseMemDetect_title"
910#: Resources/templates/Localizable.strings:199
911#, no-wrap
912msgid "UseMemDetect=No"
913msgstr "UseMemDetect=No"
914
915#. type: "UseMemDetect_description"
916#: Resources/templates/Localizable.strings:200
917#, no-wrap
918msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
919msgstr "(預設是 Yes) 停用 自動啟用的記憶體識別功能。"
920
921#. type: "UseKernelCache_title"
922#: Resources/templates/Localizable.strings:202
923#, no-wrap
924msgid "UseKernelCache=Yes"
925msgstr "UseKernelCache=Yes"
926
927#. type: "UseKernelCache_description"
928#: Resources/templates/Localizable.strings:203
929#, no-wrap
930msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
931msgstr "(預設是 No) Lion 專用,選用 Yes 將載入預鏈接的 KernelCache,並忽略 /Extra/Extensions 和 /System/Library/Extensions 及 Extensions.mkext。建議在 KernelCache 已內含所有必要的驅動時,才啓用。"
932
933#. type: "Wake_title"
934#: Resources/templates/Localizable.strings:205
935#, no-wrap
936msgid "Wake=Yes"
937msgstr "Wake=Yes"
938
939#. type: "Wake_description"
940#: Resources/templates/Localizable.strings:206
941#, no-wrap
942msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
943msgstr "(預設是 No) 啟用睡眠喚醒功能,嘗試載入最後一次休眠時保存的睡眠映像。"
944
945#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
946#: Resources/templates/Localizable.strings:210
947#, no-wrap
948msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
949msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
950
951#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
952#: Resources/templates/Localizable.strings:211
953#, no-wrap
954msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
955msgstr "(預設是 No) 採用 SystemIO registers 生成 C-States _CST 的新方法。(非原來的 FixedHW 方法)"
956
957#. type: "DropSSDT_title"
958#: Resources/templates/Localizable.strings:213
959#, no-wrap
960msgid "DropSSDT=Yes"
961msgstr "DropSSDT=Yes"
962
963#. type: "DropSSDT_description"
964#: Resources/templates/Localizable.strings:214
965#, no-wrap
966msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
967msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 SSDT 表,可讀取 Extra 資料夾中的 SSDT 資料。/Extra/SSDT.aml。"
968
969#. type: "DropHPET_title"
970#: Resources/templates/Localizable.strings:216
971#, no-wrap
972msgid "DropHPET=Yes"
973msgstr "DropHPET=Yes"
974
975#. type: "DropHPET_description"
976#: Resources/templates/Localizable.strings:217
977#, no-wrap
978msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
979msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 HPET 表。"
980
981#. type: "DropSBST_title"
982#: Resources/templates/Localizable.strings:219
983#, no-wrap
984msgid "DropSBST=Yes"
985msgstr "DropSBST=Yes"
986
987#. type: "DropSBST_description"
988#: Resources/templates/Localizable.strings:220
989#, no-wrap
990msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
991msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 SBST 表。"
992
993#. type: "DropECDT_title"
994#: Resources/templates/Localizable.strings:222
995#, no-wrap
996msgid "DropECDT=Yes"
997msgstr "DropECDT=Yes"
998
999#. type: "DropECDT_description"
1000#: Resources/templates/Localizable.strings:223
1001#, no-wrap
1002msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
1003msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 ECDT 表。"
1004
1005#. type: "DropASFT_title"
1006#: Resources/templates/Localizable.strings:225
1007#, no-wrap
1008msgid "DropASFT=Yes"
1009msgstr "DropASFT=Yes"
1010
1011#. type: "DropASFT_description"
1012#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1013#, no-wrap
1014msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
1015msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 ASF! 表。"
1016
1017#. type: "DropDMAR_title"
1018#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1019#, no-wrap
1020msgid "DropDMAR=Yes"
1021msgstr "DropDMAR=Yes"
1022
1023#. type: "DropDMAR_description"
1024#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1025#, no-wrap
1026msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
1027msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 DMAR 表,可以解決 VT-d 造成的 內核崩潰問題。"
1028
1029#. type: "EnableC2State_title"
1030#: Resources/templates/Localizable.strings:231
1031#, no-wrap
1032msgid "EnableC2State=Yes"
1033msgstr "EnableC2State=Yes"
1034
1035#. type: "EnableC2State_description"
1036#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1037#, no-wrap
1038msgid "Enable specific Processor power state, C2."
1039msgstr "(預設是 No) 強制生成 C2 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1040
1041#. type: "EnableC3State_title"
1042#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1043#, no-wrap
1044msgid "EnableC3State=Yes"
1045msgstr "EnableC3State=Yes"
1046
1047#. type: "EnableC3State_description"
1048#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1049#, no-wrap
1050msgid "Enable specific Processor power state, C3."
1051msgstr "(預設是 No) 強制生成 C3 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1052
1053#. type: "EnableC4State_title"
1054#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1055#, no-wrap
1056msgid "EnableC4State=Yes"
1057msgstr "EnableC4State=Yes"
1058
1059#. type: "EnableC4State_description"
1060#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1061#, no-wrap
1062msgid "Enable specific Processor power state, C4."
1063msgstr "(預設是 No) 強制生成 C4 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1064
1065#. type: "EnableC6State_title"
1066#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1067#, no-wrap
1068msgid "EnableC6State=Yes"
1069msgstr "EnableC6State=Yes"
1070
1071#. type: "EnableC6State_description"
1072#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1073#, no-wrap
1074msgid "Enable specific Processor power state, C6."
1075msgstr "(預設是 No) 強制生成 C6 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1076
1077#. type: "EnableC7State_title"
1078#: Resources/templates/Localizable.strings:243
1079#, no-wrap
1080msgid "EnableC7State=Yes"
1081msgstr "EnableC7State=Yes"
1082
1083#. type: "EnableC7State_description"
1084#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1085#, no-wrap
1086msgid "Enable specific Processor power state, C7."
1087msgstr "(預設是 No) 強制生成 C7 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
1088
1089#. type: "GenerateCStates_title"
1090#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1091#, no-wrap
1092msgid "GenerateCStates=Yes"
1093msgstr "GenerateCStates=Yes"
1094
1095#. type: "GenerateCStates_description"
1096#: Resources/templates/Localizable.strings:247
1097#, no-wrap
1098msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
1099msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 閒置休眠狀態的功能 (C-States),管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於不同低功耗狀態。"
1100
1101#. type: "GeneratePStates_title"
1102#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1103#, no-wrap
1104msgid "GeneratePStates=Yes"
1105msgstr "GeneratePStates=Yes"
1106
1107#. type: "GeneratePStates_description"
1108#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1109#, no-wrap
1110msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
1111msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 功耗表現狀態的功能 (P-States),管理 CPU 性能狀態,可以讓 CPU 在不同負載量下改變功耗。"
1112
1113#. type: "GenerateTStates_title"
1114#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1115#, no-wrap
1116msgid "GenerateTStates=Yes"
1117msgstr "GenerateTStates=Yes"
1118
1119#. type: "GenerateTStates_description"
1120#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1121#, no-wrap
1122msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
1123msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 功耗表現狀態的功能 (T-States),管理 CPU 性能狀態,可以讓 CPU 在不同負載量下改變功耗。"
1124
1125#. type: "1024x600x32_title"
1126#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1127#, no-wrap
1128msgid "1024x600x32"
1129msgstr "1024x600x32"
1130
1131#. type: "1024x600x32_description"
1132#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1133#, no-wrap
1134msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
1135msgstr "設定螢幕解析度為 1024x600x32"
1136
1137#. type: "1024x768x32_title"
1138#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1139#, no-wrap
1140msgid "1024x768x32"
1141msgstr "1024x768x32"
1142
1143#. type: "1024x768x32_description"
1144#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1145#, no-wrap
1146msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
1147msgstr "設定螢幕解析度為 1024x768x32"
1148
1149#. type: "1280x768x32_title"
1150#: Resources/templates/Localizable.strings:263
1151#, no-wrap
1152msgid "1280x768x32"
1153msgstr "1280x768x32"
1154
1155#. type: "1280x768x32_description"
1156#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1157#, no-wrap
1158msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
1159msgstr "設定螢幕解析度為 1280x768x32"
1160
1161#. type: "1280x800x32_title"
1162#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1163#, no-wrap
1164msgid "1280x800x32"
1165msgstr "1280x800x32"
1166
1167#. type: "1280x800x32_description"
1168#: Resources/templates/Localizable.strings:267
1169#, no-wrap
1170msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
1171msgstr "設定螢幕解析度為 1280x800x32"
1172
1173#. type: "1280x1024x32_title"
1174#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1175#, no-wrap
1176msgid "1280x1024x32"
1177msgstr "1280x1024x32"
1178
1179#. type: "1280x1024x32_description"
1180#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1181#, no-wrap
1182msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
1183msgstr "設定螢幕解析度為 1280x1024x32"
1184
1185#. type: "1280x960x32_title"
1186#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1187#, no-wrap
1188msgid "1280x960x32"
1189msgstr "1280x960x32"
1190
1191#. type: "1280x960x32_description"
1192#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1193#, no-wrap
1194msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
1195msgstr "設定螢幕解析度為 1280x960x32"
1196
1197#. type: "1366x768x32_title"
1198#: Resources/templates/Localizable.strings:275
1199#, no-wrap
1200msgid "1366x768x32"
1201msgstr "1366x768x32"
1202
1203#. type: "1366x768x32_description"
1204#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1205#, no-wrap
1206msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1207msgstr "設定螢幕解析度為 1366x768x32"
1208
1209#. type: "1440x900x32_title"
1210#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1211#, no-wrap
1212msgid "1440x900x32"
1213msgstr "1440x900x32"
1214
1215#. type: "1440x900x32_description"
1216#: Resources/templates/Localizable.strings:279
1217#, no-wrap
1218msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1219msgstr "設定螢幕解析度為 1440x900x32"
1220
1221#. type: "1600x900x32_title"
1222#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1223#, no-wrap
1224msgid "1600x900x32"
1225msgstr "1600x900x32"
1226
1227#. type: "1600x900x32_description"
1228#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1229#, no-wrap
1230msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1231msgstr "設定螢幕解析度為 1600x900x32"
1232
1233#. type: "1600x1200x32_title"
1234#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1235#, no-wrap
1236msgid "1600x1200x32"
1237msgstr "1600x1200x32"
1238
1239#. type: "1600x1200x32_description"
1240#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1241#, no-wrap
1242msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1243msgstr "設定螢幕解析度為 1600x1200x32"
1244
1245#. type: "1680x1050x32_title"
1246#: Resources/templates/Localizable.strings:287
1247#, no-wrap
1248msgid "1680x1050x32"
1249msgstr "1680x1050x32"
1250
1251#. type: "1680x1050x32_description"
1252#: Resources/templates/Localizable.strings:288
1253#, no-wrap
1254msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1255msgstr "設定螢幕解析度為 1680x1050x32"
1256
1257#. type: "1920x1080x32_title"
1258#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1259#, no-wrap
1260msgid "1920x1080x32"
1261msgstr "1920x1080x32"
1262
1263#. type: "1920x1080x32_description"
1264#: Resources/templates/Localizable.strings:291
1265#, no-wrap
1266msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1267msgstr "設定螢幕解析度為 1920x1080x32"
1268
1269#. type: "1920x1200x32_title"
1270#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1271#, no-wrap
1272msgid "1920x1200x32"
1273msgstr "1920x1200x32"
1274
1275#. type: "1920x1200x32_description"
1276#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1277#, no-wrap
1278msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1279msgstr "設定螢幕解析度為 1920x1200x32"
1280
1281#. type: "Crs1_title"
1282#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1283#, no-wrap
1284msgid "CRS_ALLOW_UNTRUSTED_KEXTS"
1285msgstr ""
1286
1287#. type: "Crs1_description"
1288#: Resources/templates/Localizable.strings:299
1289#, no-wrap
1290msgid "Kext signing: Introduced in 10.9, enhanced in 10.10 (kext signing required for all kexts), now become part of rootless(SIP)."
1291msgstr ""
1292
1293#. type: "Crs2_title"
1294#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1295#, no-wrap
1296msgid "CRS_ALLOW_UNRESTRICTED_FS"
1297msgstr ""
1298
1299#. type: "Crs2_description"
1300#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1301#, no-wrap
1302msgid "Filesystem protection: Important system files are protected and cannot be modified."
1303msgstr ""
1304
1305#. type: "Crs4_title"
1306#: Resources/templates/Localizable.strings:304
1307#, no-wrap
1308msgid "CRS_ALLOW_TASK_FOR_PID"
1309msgstr ""
1310
1311#. type: "Crs4_description"
1312#: Resources/templates/Localizable.strings:305
1313#, no-wrap
1314msgid "Disable CRS_ALLOW_TASK_FOR_PID"
1315msgstr ""
1316
1317#. type: "Crs8_title"
1318#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1319#, no-wrap
1320msgid "CRS_ALLOW_KERNEL_DEBUGGER"
1321msgstr ""
1322
1323#. type: "Crs8_description"
1324#: Resources/templates/Localizable.strings:308
1325#, no-wrap
1326msgid "Disable CRS_ALLOW_KERNEL_DEBUGGER"
1327msgstr ""
1328
1329#. type: "Crs16_title"
1330#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1331#, no-wrap
1332msgid "CRS_ALLOW_APPLE_INTERNAL"
1333msgstr ""
1334
1335#. type: "Crs16_description"
1336#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1337#, no-wrap
1338msgid "Disable CRS_ALLOW_APPLE_INTERNAL"
1339msgstr ""
1340
1341#. type: "Crs32_title"
1342#: Resources/templates/Localizable.strings:313
1343#, no-wrap
1344msgid "CRS_ALLOW_UNRESTRICTED_DTRACE"
1345msgstr ""
1346
1347#. type: "Crs32_description"
1348#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1349#, no-wrap
1350msgid "Disable CRS_ALLOW_UNRESTRICTED_DTRACE"
1351msgstr ""
1352
1353#. type: "Crs64_title"
1354#: Resources/templates/Localizable.strings:316
1355#, no-wrap
1356msgid "CRS_ALLOW_UNRESTRICTED_NVRAM"
1357msgstr ""
1358
1359#. type: "Crs64_description"
1360#: Resources/templates/Localizable.strings:317
1361#, no-wrap
1362msgid "Disable CRS_ALLOW_UNRESTRICTED_NVRAM"
1363msgstr ""
1364
1365#. type: "Crs128_title"
1366#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1367#, no-wrap
1368msgid "CRS_ALLOW_DEVICE_CONFIGURATION"
1369msgstr ""
1370
1371#. type: "Crs128_description"
1372#: Resources/templates/Localizable.strings:320
1373#, no-wrap
1374msgid "Disable CRS_ALLOW_DEVICE_CONFIGURATION"
1375msgstr ""
1376
1377#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1378#: Resources/templates/Localizable.strings:324
1379#: Resources/templates/Localizable.strings:430
1380#, no-wrap
1381msgid "LayoutID=1"
1382msgstr "LayoutID=1"
1383
1384#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1385#: Resources/templates/Localizable.strings:325
1386#, no-wrap
1387msgid ""
1388"Set HDEF layout-id to 1:\n"
1389"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1390msgstr ""
1391"設定 HDEF layout-id 為 1:\n"
1392"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1393
1394#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1395#: Resources/templates/Localizable.strings:328
1396#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1397#, no-wrap
1398msgid "LayoutID=2"
1399msgstr "LayoutID=2"
1400
1401#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1402#: Resources/templates/Localizable.strings:329
1403#, no-wrap
1404msgid ""
1405"Set HDEF layout-id to 2:\n"
1406"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1407msgstr ""
1408"設定 HDEF layout-id 為 2:\n"
1409"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1410
1411#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1412#: Resources/templates/Localizable.strings:332
1413#: Resources/templates/Localizable.strings:438
1414#, no-wrap
1415msgid "LayoutID=3"
1416msgstr "LayoutID=3"
1417
1418#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1419#: Resources/templates/Localizable.strings:333
1420#, no-wrap
1421msgid ""
1422"Set HDEF layout-id to 3:\n"
1423"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1424msgstr ""
1425"設定 HDEF layout-id 為 3:\n"
1426"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1427
1428#. type: "HDAULayoutIDx05_title"
1429#: Resources/templates/Localizable.strings:336
1430#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1431#, no-wrap
1432msgid "LayoutID=5"
1433msgstr "LayoutID=5"
1434
1435#. type: "HDEFLayoutIDx05_description"
1436#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1437#, no-wrap
1438msgid ""
1439"Set HDEF layout-id to 5:\n"
1440"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1441msgstr ""
1442"設定 HDEF layout-id 為 5:\n"
1443"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1444
1445#. type: "HDAULayoutIDx07_title"
1446#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1447#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1448#, no-wrap
1449msgid "LayoutID=7"
1450msgstr "LayoutID=7"
1451
1452#. type: "HDEFLayoutIDx07_description"
1453#: Resources/templates/Localizable.strings:341
1454#, no-wrap
1455msgid ""
1456"Set HDEF layout-id to 7:\n"
1457"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1458msgstr ""
1459"設定 HDEF layout-id 為 7:\n"
1460"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1461
1462#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1463#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1464#: Resources/templates/Localizable.strings:450
1465#, no-wrap
1466msgid "LayoutID=12"
1467msgstr "LayoutID=12"
1468
1469#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1470#: Resources/templates/Localizable.strings:345
1471#, no-wrap
1472msgid ""
1473"Set HDEF layout-id to 12:\n"
1474"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1475msgstr ""
1476"設定 HDEF layout-id 為 12:\n"
1477"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1478
1479#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1480#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1481#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1482#, no-wrap
1483msgid "LayoutID=32"
1484msgstr "LayoutID=32"
1485
1486#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1487#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1488#, no-wrap
1489msgid ""
1490"Set HDEF layout-id to 32:\n"
1491"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1492msgstr ""
1493"設定 HDEF layout-id 為 32:\n"
1494"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1495
1496#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1497#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1498#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1499#, no-wrap
1500msgid "LayoutID=40"
1501msgstr "LayoutID=40"
1502
1503#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1504#: Resources/templates/Localizable.strings:353
1505#, no-wrap
1506msgid ""
1507"Set HDEF layout-id to 40:\n"
1508"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1509msgstr ""
1510"設定 HDEF layout-id 為 40:\n"
1511"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1512
1513#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1514#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1515#: Resources/templates/Localizable.strings:462
1516#, no-wrap
1517msgid "LayoutID=65"
1518msgstr "LayoutID=65"
1519
1520#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1521#: Resources/templates/Localizable.strings:357
1522#, no-wrap
1523msgid ""
1524"Set HDEF layout-id to 65:\n"
1525"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1526msgstr ""
1527"設定 HDEF layout-id 為 65:\n"
1528"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1529
1530#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1531#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1532#: Resources/templates/Localizable.strings:466
1533#, no-wrap
1534msgid "LayoutID=99"
1535msgstr "LayoutID=99"
1536
1537#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1538#: Resources/templates/Localizable.strings:361
1539#, no-wrap
1540msgid ""
1541"Set HDEF layout-id to 99:\n"
1542"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1543msgstr ""
1544"設定 HDEF layout-id 為 99:\n"
1545"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1546
1547#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1548#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1549#: Resources/templates/Localizable.strings:470
1550#, no-wrap
1551msgid "LayoutID=269"
1552msgstr "LayoutID=269"
1553
1554#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1555#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1556#, no-wrap
1557msgid ""
1558"Set HDEF layout-id to 269:\n"
1559"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1560msgstr ""
1561"設定 HDEF layout-id 為 269:\n"
1562"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1563
1564#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1565#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1566#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1567#, no-wrap
1568msgid "LayoutID=387"
1569msgstr "LayoutID=387"
1570
1571#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1572#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1573#, no-wrap
1574msgid ""
1575"Set HDEF layout-id to 387:\n"
1576"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1577msgstr ""
1578"設定 HDEF layout-id 為 387:\n"
1579"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1580
1581#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1582#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1583#: Resources/templates/Localizable.strings:478
1584#, no-wrap
1585msgid "LayoutID=388"
1586msgstr "LayoutID=388"
1587
1588#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1589#: Resources/templates/Localizable.strings:373
1590#, no-wrap
1591msgid ""
1592"Set HDEF layout-id to 388:\n"
1593"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1594msgstr ""
1595"設定 HDEF layout-id 為 388:\n"
1596"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1597
1598#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1599#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1600#: Resources/templates/Localizable.strings:482
1601#, no-wrap
1602msgid "LayoutID=389"
1603msgstr "LayoutID=389"
1604
1605#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1606#: Resources/templates/Localizable.strings:377
1607#, no-wrap
1608msgid ""
1609"Set HDEF layout-id to 389:\n"
1610"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1611msgstr ""
1612"設定 HDEF layout-id 為 389:\n"
1613"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1614
1615#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1616#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1617#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1618#, no-wrap
1619msgid "LayoutID=392"
1620msgstr "LayoutID=392"
1621
1622#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1623#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1624#, no-wrap
1625msgid ""
1626"Set HDEF layout-id to 392:\n"
1627"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1628msgstr ""
1629"設定 HDEF layout-id 為 392:\n"
1630"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1631
1632#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1633#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1634#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1635#, no-wrap
1636msgid "LayoutID=398"
1637msgstr "LayoutID=398"
1638
1639#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1640#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1641#, no-wrap
1642msgid ""
1643"Set HDEF layout-id to 398:\n"
1644"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1645msgstr ""
1646"設定 HDEF layout-id 為 398:\n"
1647"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1648
1649#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1650#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1651#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1652#, no-wrap
1653msgid "LayoutID=662"
1654msgstr "LayoutID=662"
1655
1656#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1657#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1658#, no-wrap
1659msgid ""
1660"Set HDEF layout-id to 662:\n"
1661"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1662msgstr ""
1663"設定 HDEF layout-id 為 662:\n"
1664"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1665
1666#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1667#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1668#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1669#, no-wrap
1670msgid "LayoutID=663"
1671msgstr "LayoutID=663"
1672
1673#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1674#: Resources/templates/Localizable.strings:393
1675#, no-wrap
1676msgid ""
1677"Set HDEF layout-id to 663:\n"
1678"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1679msgstr ""
1680"設定 HDEF layout-id 為 663:\n"
1681"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1682
1683#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1684#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1685#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1686#, no-wrap
1687msgid "LayoutID=664"
1688msgstr "LayoutID=664"
1689
1690#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1691#: Resources/templates/Localizable.strings:397
1692#, no-wrap
1693msgid ""
1694"Set HDEF layout-id to 664:\n"
1695"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1696msgstr ""
1697"設定 HDEF layout-id 為 664:\n"
1698"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1699
1700#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1701#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1702#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1703#, no-wrap
1704msgid "LayoutID=885"
1705msgstr "LayoutID=885"
1706
1707#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1708#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1709#, no-wrap
1710msgid ""
1711"Set HDEF layout-id to 885:\n"
1712"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1713msgstr ""
1714"設定 HDEF layout-id 為 885:\n"
1715"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1716
1717#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1718#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1719#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1720#, no-wrap
1721msgid "LayoutID=887"
1722msgstr "LayoutID=887"
1723
1724#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1725#: Resources/templates/Localizable.strings:405
1726#, no-wrap
1727msgid ""
1728"Set HDEF layout-id to 887:\n"
1729"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1730msgstr ""
1731"設定 HDEF layout-id 為 887:\n"
1732"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1733
1734#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1735#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1736#: Resources/templates/Localizable.strings:514
1737#, no-wrap
1738msgid "LayoutID=888"
1739msgstr "LayoutID=888"
1740
1741#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1742#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1743#, no-wrap
1744msgid ""
1745"Set HDEF layout-id to 888:\n"
1746"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1747msgstr ""
1748"設定 HDEF layout-id 為 888:\n"
1749"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1750
1751#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1752#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1753#: Resources/templates/Localizable.strings:518
1754#, no-wrap
1755msgid "LayoutID=889"
1756msgstr "LayoutID=889"
1757
1758#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1759#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1760#, no-wrap
1761msgid ""
1762"Set HDEF layout-id to 889:\n"
1763"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1764msgstr ""
1765"設定 HDEF layout-id 為 889:\n"
1766"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1767
1768#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1769#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1770#: Resources/templates/Localizable.strings:522
1771#, no-wrap
1772msgid "LayoutID=892"
1773msgstr "LayoutID=892"
1774
1775#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1776#: Resources/templates/Localizable.strings:417
1777#, no-wrap
1778msgid ""
1779"Set HDEF layout-id to 892:\n"
1780"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1781msgstr ""
1782"設定 HDEF layout-id 為 892:\n"
1783"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1784
1785#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1786#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1787#: Resources/templates/Localizable.strings:526
1788#, no-wrap
1789msgid "LayoutID=898"
1790msgstr "LayoutID=898"
1791
1792#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1793#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1794#, no-wrap
1795msgid ""
1796"Set HDEF layout-id to 898:\n"
1797"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1798msgstr ""
1799"設定 HDEF layout-id 為 898:\n"
1800"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1801
1802#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1803#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1804#: Resources/templates/Localizable.strings:530
1805#, no-wrap
1806msgid "LayoutID=1981"
1807msgstr "LayoutID=1981"
1808
1809#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1810#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1811#, no-wrap
1812msgid ""
1813"Set HDEF layout-id to 1981:\n"
1814"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1815msgstr ""
1816"設定 HDEF layout-id 為 1981:\n"
1817"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)。"
1818
1819#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1820#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1821#, no-wrap
1822msgid ""
1823"Set HDAU layout-id to 1:\n"
1824"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1825msgstr ""
1826"設定 HDAU layout-id 為 1:\n"
1827"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1828
1829#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1830#: Resources/templates/Localizable.strings:435
1831#, no-wrap
1832msgid ""
1833"Set HDAU layout-id to 2:\n"
1834"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1835msgstr ""
1836"設定 HDAU layout-id 為 2:\n"
1837"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1838
1839#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1840#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1841#, no-wrap
1842msgid ""
1843"Set HDAU layout-id to 3:\n"
1844"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1845msgstr ""
1846"設定 HDAU layout-id 為 3:\n"
1847"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1848
1849#. type: "HDAULayoutIDx05_description"
1850#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1851#, no-wrap
1852msgid ""
1853"Set HDAU layout-id to 5:\n"
1854"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1855msgstr ""
1856"設定 HDAU layout-id 為 5:\n"
1857"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1858
1859#. type: "HDAULayoutIDx07_description"
1860#: Resources/templates/Localizable.strings:447
1861#, no-wrap
1862msgid ""
1863"Set HDAU layout-id to 7:\n"
1864"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1865msgstr ""
1866"設定 HDAU layout-id 為 7:\n"
1867"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1868
1869#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1870#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1871#, no-wrap
1872msgid ""
1873"Set HDAU layout-id to 12:\n"
1874"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1875msgstr ""
1876"設定 HDAU layout-id 為 12:\n"
1877"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1878
1879#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1880#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1881#, no-wrap
1882msgid ""
1883"Set HDAU layout-id to 32:\n"
1884"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1885msgstr ""
1886"設定 HDAU layout-id 為 32:\n"
1887"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1888
1889#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1890#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1891#, no-wrap
1892msgid ""
1893"Set HDAU layout-id to 40:\n"
1894"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1895msgstr ""
1896"設定 HDAU layout-id 為 40:\n"
1897"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1898
1899#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1900#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1901#, no-wrap
1902msgid ""
1903"Set HDAU layout-id to 65:\n"
1904"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1905msgstr ""
1906"設定 HDAU layout-id 為 65:\n"
1907"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1908
1909#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1910#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1911#, no-wrap
1912msgid ""
1913"Set HDAU layout-id to 99:\n"
1914"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1915msgstr ""
1916"設定 HDAU layout-id 為 99:\n"
1917"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1918
1919#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1920#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1921#, no-wrap
1922msgid ""
1923"Set HDAU layout-id to 269:\n"
1924"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1925msgstr ""
1926"設定 HDAU layout-id 為 269:\n"
1927"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1928
1929#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1930#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1931#, no-wrap
1932msgid ""
1933"Set HDAU layout-id to 387:\n"
1934"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1935msgstr ""
1936"設定 HDAU layout-id 為 387:\n"
1937"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1938
1939#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1940#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1941#, no-wrap
1942msgid ""
1943"Set HDAU layout-id to 388:\n"
1944"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1945msgstr ""
1946"設定 HDAU layout-id 為 388:\n"
1947"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1948
1949#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1950#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1951#, no-wrap
1952msgid ""
1953"Set HDAU layout-id to 389:\n"
1954"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1955msgstr ""
1956"設定 HDAU layout-id 為 389:\n"
1957"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1958
1959#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1960#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1961#, no-wrap
1962msgid ""
1963"Set HDAU layout-id to 392:\n"
1964"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1965msgstr ""
1966"設定 HDAU layout-id 為 392:\n"
1967"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1968
1969#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1970#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1971#, no-wrap
1972msgid ""
1973"Set HDAU layout-id to 398:\n"
1974"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1975msgstr ""
1976"設定 HDAU layout-id 為 398:\n"
1977"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1978
1979#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1980#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1981#, no-wrap
1982msgid ""
1983"Set HDAU layout-id to 662:\n"
1984"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1985msgstr ""
1986"設定 HDAU layout-id 為 662:\n"
1987"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1988
1989#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1990#: Resources/templates/Localizable.strings:499
1991#, no-wrap
1992msgid ""
1993"Set HDAU layout-id to 663:\n"
1994"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1995msgstr ""
1996"設定 HDAU layout-id 為 663:\n"
1997"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1998
1999#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
2000#: Resources/templates/Localizable.strings:503
2001#, no-wrap
2002msgid ""
2003"Set HDAU layout-id to 664:\n"
2004"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
2005msgstr ""
2006"設定 HDAU layout-id 為 664:\n"
2007"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)。"
2008
2009#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
2010#: Resources/templates/Localizable.strings:507
2011#, no-wrap
2012msgid ""
2013"Set HDAU layout-id to 885:\n"
2014"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
2015msgstr ""
2016"設定 HDAU layout-id 為 885:\n"
2017"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)。"
2018
2019#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
2020#: Resources/templates/Localizable.strings:511
2021#, no-wrap
2022msgid ""
2023"Set HDAU layout-id to 887:\n"
2024"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
2025msgstr ""
2026"設定 HDAU layout-id 為 887:\n"
2027"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)。"
2028
2029#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
2030#: Resources/templates/Localizable.strings:515
2031#, no-wrap
2032msgid ""
2033"Set HDAU layout-id to 888:\n"
2034"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
2035msgstr ""
2036"設定 HDAU layout-id 為 888:\n"
2037"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)。"
2038
2039#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
2040#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2041#, no-wrap
2042msgid ""
2043"Set HDAU layout-id to 889:\n"
2044"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
2045msgstr ""
2046"設定 HDAU layout-id 為 889:\n"
2047"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)。"
2048
2049#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
2050#: Resources/templates/Localizable.strings:523
2051#, no-wrap
2052msgid ""
2053"Set HDAU layout-id to 892:\n"
2054"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
2055msgstr ""
2056"設定 HDAU layout-id 為 892:\n"
2057"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)。"
2058
2059#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
2060#: Resources/templates/Localizable.strings:527
2061#, no-wrap
2062msgid ""
2063"Set HDAU layout-id to 898:\n"
2064"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
2065msgstr ""
2066"設定 HDAU layout-id 為 898:\n"
2067"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)。"
2068
2069#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
2070#: Resources/templates/Localizable.strings:531
2071#, no-wrap
2072msgid ""
2073"Set HDAU layout-id to 1981:\n"
2074"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
2075msgstr ""
2076"設定 HDAU layout-id 為 1981:\n"
2077"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)。"
2078
2079#. type: "IntelCaprix00_title"
2080#: Resources/templates/Localizable.strings:536
2081#, no-wrap
2082msgid "01660000"
2083msgstr "01660000"
2084
2085#. type: "IntelCaprix00_description"
2086#: Resources/templates/Localizable.strings:537
2087#, no-wrap
2088msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2089msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660000。"
2090
2091#. type: "IntelCaprix01_title"
2092#: Resources/templates/Localizable.strings:539
2093#, no-wrap
2094msgid "01660001"
2095msgstr "01660001"
2096
2097#. type: "IntelCaprix01_description"
2098#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2099#, no-wrap
2100msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2101msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660001。"
2102
2103#. type: "IntelCaprix02_title"
2104#: Resources/templates/Localizable.strings:542
2105#, no-wrap
2106msgid "01660002"
2107msgstr "01660002"
2108
2109#. type: "IntelCaprix02_description"
2110#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2111#, no-wrap
2112msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2113msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660002。"
2114
2115#. type: "IntelCaprix03_title"
2116#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2117#, no-wrap
2118msgid "01660003"
2119msgstr "01660003"
2120
2121#. type: "IntelCaprix03_description"
2122#: Resources/templates/Localizable.strings:546
2123#, no-wrap
2124msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2125msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660003。"
2126
2127#. type: "IntelCaprix04_title"
2128#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2129#, no-wrap
2130msgid "01660004"
2131msgstr "01660004"
2132
2133#. type: "IntelCaprix04_description"
2134#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2135#, no-wrap
2136msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2137msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660004。"
2138
2139#. type: "IntelCaprix05_title"
2140#: Resources/templates/Localizable.strings:551
2141#, no-wrap
2142msgid "01620005"
2143msgstr "01620005"
2144
2145#. type: "IntelCaprix05_description"
2146#: Resources/templates/Localizable.strings:552
2147#, no-wrap
2148msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2149msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660005。"
2150
2151#. type: "IntelCaprix06_title"
2152#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2153#, no-wrap
2154msgid "01620006"
2155msgstr "01620006"
2156
2157#. type: "IntelCaprix06_description"
2158#: Resources/templates/Localizable.strings:555
2159#, no-wrap
2160msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2161msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660006。"
2162
2163#. type: "IntelCaprix07_title"
2164#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2165#, no-wrap
2166msgid "01620007"
2167msgstr "01620007"
2168
2169#. type: "IntelCaprix07_description"
2170#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2171#, no-wrap
2172msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2173msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660007。"
2174
2175#. type: "IntelCaprix08_title"
2176#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2177#, no-wrap
2178msgid "01660008"
2179msgstr "01660008"
2180
2181#. type: "IntelCaprix08_description"
2182#: Resources/templates/Localizable.strings:561
2183#, no-wrap
2184msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2185msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660008。"
2186
2187#. type: "IntelCaprix09_title"
2188#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2189#, no-wrap
2190msgid "01660009"
2191msgstr "01660009"
2192
2193#. type: "IntelCaprix09_description"
2194#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2195#, no-wrap
2196msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2197msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660009。"
2198
2199#. type: "IntelCaprix10_title"
2200#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2201#, no-wrap
2202msgid "0166000a"
2203msgstr "0166000a"
2204
2205#. type: "IntelCaprix10_description"
2206#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2207#, no-wrap
2208msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2209msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0166000a。"
2210
2211#. type: "IntelCaprix11_title"
2212#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2213#, no-wrap
2214msgid "0166000b"
2215msgstr "0166000b"
2216
2217#. type: "IntelCaprix11_description"
2218#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2219#, no-wrap
2220msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2221msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0166000b。"
2222
2223#. type: "IntelAzulx00_title"
2224#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2225#, no-wrap
2226msgid "00000604"
2227msgstr "00000604"
2228
2229#. type: "IntelAzulx00_description"
2230#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2231#, no-wrap
2232msgid "Set 00000604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2233msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00000604。"
2234
2235#. type: "IntelAzulx01_title"
2236#: Resources/templates/Localizable.strings:577
2237#, no-wrap
2238msgid "0000060c"
2239msgstr "0000060c"
2240
2241#. type: "IntelAzulx01_description"
2242#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2243#, no-wrap
2244msgid "Set 0000060c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2245msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000060c。"
2246
2247#. type: "IntelAzulx02_title"
2248#: Resources/templates/Localizable.strings:580
2249#, no-wrap
2250msgid "00001604"
2251msgstr "00001604"
2252
2253#. type: "IntelAzulx02_description"
2254#: Resources/templates/Localizable.strings:581
2255#, no-wrap
2256msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2257msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001604。"
2258
2259#. type: "IntelAzulx03_title"
2260#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2261#, no-wrap
2262msgid "0000160a"
2263msgstr "0000160a"
2264
2265#. type: "IntelAzulx03_description"
2266#: Resources/templates/Localizable.strings:584
2267#, no-wrap
2268msgid "Set 0000160a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2269msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000160a。"
2270
2271#. type: "IntelAzulx04_title"
2272#: Resources/templates/Localizable.strings:586
2273#, no-wrap
2274msgid "0000160c"
2275msgstr "0000160c"
2276
2277#. type: "IntelAzulx04_description"
2278#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2279#, no-wrap
2280msgid "Set 0000160c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2281msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000160c。"
2282
2283#. type: "IntelAzulx05_title"
2284#: Resources/templates/Localizable.strings:589
2285#, no-wrap
2286msgid "00002604"
2287msgstr "00002604"
2288
2289#. type: "IntelAzulx05_description"
2290#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2291#, no-wrap
2292msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2293msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002604。"
2294
2295#. type: "IntelAzulx06_title"
2296#: Resources/templates/Localizable.strings:592
2297#, no-wrap
2298msgid "0000260a"
2299msgstr "0000260a"
2300
2301#. type: "IntelAzulx06_description"
2302#: Resources/templates/Localizable.strings:593
2303#, no-wrap
2304msgid "Set 0000260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2305msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000260a。"
2306
2307#. type: "IntelAzulx07_title"
2308#: Resources/templates/Localizable.strings:595
2309#, no-wrap
2310msgid "0000260c"
2311msgstr "0000260c"
2312
2313#. type: "IntelAzulx07_description"
2314#: Resources/templates/Localizable.strings:596
2315#, no-wrap
2316msgid "Set 0600260c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2317msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0600260c。"
2318
2319#. type: "IntelAzulx08_title"
2320#: Resources/templates/Localizable.strings:598
2321#, no-wrap
2322msgid "0000260d"
2323msgstr "0000260d"
2324
2325#. type: "IntelAzulx08_description"
2326#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2327#, no-wrap
2328msgid "Set 0000260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2329msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000260d。"
2330
2331#. type: "IntelAzulx09_title"
2332#: Resources/templates/Localizable.strings:601
2333#, no-wrap
2334msgid "02001604"
2335msgstr "02001604"
2336
2337#. type: "IntelAzulx09_description"
2338#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2339#, no-wrap
2340msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2341msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02001604。"
2342
2343#. type: "IntelAzulx10_title"
2344#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2345#, no-wrap
2346msgid "0300220d"
2347msgstr "0300220d"
2348
2349#. type: "IntelAzulx10_description"
2350#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2351#, no-wrap
2352msgid "Set 0300220d for Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2353msgstr "設定 Intel Haswell (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0300220d。"
2354
2355#. type: "IntelAzulx11_title"
2356#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2357#, no-wrap
2358msgid "0500260a"
2359msgstr "0500260a"
2360
2361#. type: "IntelAzulx11_description"
2362#: Resources/templates/Localizable.strings:608
2363#, no-wrap
2364msgid "Set 0500260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2365msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0500260a。"
2366
2367#. type: "IntelAzulx12_title"
2368#: Resources/templates/Localizable.strings:610
2369#, no-wrap
2370msgid "0600260a"
2371msgstr "0600260a"
2372
2373#. type: "IntelAzulx12_description"
2374#: Resources/templates/Localizable.strings:611
2375#, no-wrap
2376msgid "Set 0600260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2377msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0600260a。"
2378
2379#. type: "IntelAzulx13_title"
2380#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2381#, no-wrap
2382msgid "0700260d"
2383msgstr "0700260d"
2384
2385#. type: "IntelAzulx13_description"
2386#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2387#, no-wrap
2388msgid "Set 0700260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2389msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0700260d。"
2390
2391#. type: "IntelAzulx14_title"
2392#: Resources/templates/Localizable.strings:616
2393#, no-wrap
2394msgid "0800260a"
2395msgstr "0800260a"
2396
2397#. type: "IntelAzulx14_description"
2398#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2399#, no-wrap
2400msgid "Set 0800260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2401msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0800260a。"
2402
2403#. type: "IntelAzulx15_title"
2404#: Resources/templates/Localizable.strings:619
2405#, no-wrap
2406msgid "08002e0a"
2407msgstr "08002e0a"
2408
2409#. type: "IntelAzulx15_description"
2410#: Resources/templates/Localizable.strings:620
2411#, no-wrap
2412msgid "Set 08002e0a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2413msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 08002e0a。"
2414
2415#. type: "IntelAzulx16_title"
2416#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2417#, no-wrap
2418msgid "04001204"
2419msgstr "04001204"
2420
2421#. type: "IntelAzulx16_description"
2422#: Resources/templates/Localizable.strings:623
2423#, no-wrap
2424msgid "Set 04001204 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2425msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 04001204。"
2426
2427#. type: "IntelBroadwellx00_title"
2428#: Resources/templates/Localizable.strings:627
2429#, no-wrap
2430msgid "00000616"
2431msgstr "00000616"
2432
2433#. type: "IntelBroadwellx00_description"
2434#: Resources/templates/Localizable.strings:628
2435#, no-wrap
2436msgid "Set 00000616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2437msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00000616。"
2438
2439#. type: "IntelBroadwellx01_title"
2440#: Resources/templates/Localizable.strings:630
2441#, no-wrap
2442msgid "00000e16"
2443msgstr "00000e16"
2444
2445#. type: "IntelBroadwellx01_description"
2446#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2447#, no-wrap
2448msgid "Set 00000e16 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2449msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00000e16。"
2450
2451#. type: "IntelBroadwellx02_title"
2452#: Resources/templates/Localizable.strings:633
2453#, no-wrap
2454msgid "00001616"
2455msgstr "00001616"
2456
2457#. type: "IntelBroadwellx02_description"
2458#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2459#, no-wrap
2460msgid "Set 00001616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2461msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001616。"
2462
2463#. type: "IntelBroadwellx03_title"
2464#: Resources/templates/Localizable.strings:636
2465#, no-wrap
2466msgid "00001e16"
2467msgstr "00001e16"
2468
2469#. type: "IntelBroadwellx03_description"
2470#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2471#, no-wrap
2472msgid "Set 00001e16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2473msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001e16。"
2474
2475#. type: "IntelBroadwellx04_title"
2476#: Resources/templates/Localizable.strings:639
2477#, no-wrap
2478msgid "00002616"
2479msgstr "00002616"
2480
2481#. type: "IntelBroadwellx04_description"
2482#: Resources/templates/Localizable.strings:640
2483#, no-wrap
2484msgid "Set 00002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2485msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002616。"
2486
2487#. type: "IntelBroadwellx05_title"
2488#: Resources/templates/Localizable.strings:642
2489#, no-wrap
2490msgid "00002b16"
2491msgstr "00002b16"
2492
2493#. type: "IntelBroadwellx05_description"
2494#: Resources/templates/Localizable.strings:643
2495#, no-wrap
2496msgid "Set 00002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2497msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002b16。"
2498
2499#. type: "IntelBroadwellx06_title"
2500#: Resources/templates/Localizable.strings:645
2501#, no-wrap
2502msgid "00002216"
2503msgstr "00002216"
2504
2505#. type: "IntelBroadwellx06_description"
2506#: Resources/templates/Localizable.strings:646
2507#, no-wrap
2508msgid "Set 00002216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2509msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002216。"
2510
2511#. type: "IntelBroadwellx07_title"
2512#: Resources/templates/Localizable.strings:648
2513#, no-wrap
2514msgid "01000e16"
2515msgstr "01000e16"
2516
2517#. type: "IntelBroadwellx07_description"
2518#: Resources/templates/Localizable.strings:649
2519#, no-wrap
2520msgid "Set 01000e16 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2521msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01000e16。"
2522
2523#. type: "IntelBroadwellx08_title"
2524#: Resources/templates/Localizable.strings:651
2525#, no-wrap
2526msgid "01001e16"
2527msgstr "01001e16"
2528
2529#. type: "IntelBroadwellx08_description"
2530#: Resources/templates/Localizable.strings:652
2531#, no-wrap
2532msgid "Set 01001e16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2533msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01001e16。"
2534
2535#. type: "IntelBroadwellx09_title"
2536#: Resources/templates/Localizable.strings:654
2537#, no-wrap
2538msgid "02000616"
2539msgstr "02000616"
2540
2541#. type: "IntelBroadwellx09_description"
2542#: Resources/templates/Localizable.strings:655
2543#, no-wrap
2544msgid "Set 02000616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2545msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02000616。"
2546
2547#. type: "IntelBroadwellx10_title"
2548#: Resources/templates/Localizable.strings:657
2549#, no-wrap
2550msgid "02001616"
2551msgstr "02001616"
2552
2553#. type: "IntelBroadwellx10_description"
2554#: Resources/templates/Localizable.strings:658
2555#, no-wrap
2556msgid "Set 02001616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2557msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02001616。"
2558
2559#. type: "IntelBroadwellx11_title"
2560#: Resources/templates/Localizable.strings:660
2561#, no-wrap
2562msgid "02002616"
2563msgstr "02002616"
2564
2565#. type: "IntelBroadwellx11_description"
2566#: Resources/templates/Localizable.strings:661
2567#, no-wrap
2568msgid "Set 02002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2569msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02002616。"
2570
2571#. type: "IntelBroadwellx12_title"
2572#: Resources/templates/Localizable.strings:663
2573#, no-wrap
2574msgid "02002216"
2575msgstr "02002216"
2576
2577#. type: "IntelBroadwellx12_description"
2578#: Resources/templates/Localizable.strings:664
2579#, no-wrap
2580msgid "Set 02002216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2581msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02002216。"
2582
2583#. type: "IntelBroadwellx13_title"
2584#: Resources/templates/Localizable.strings:666
2585#, no-wrap
2586msgid "02002b16"
2587msgstr "02002b16"
2588
2589#. type: "IntelBroadwellx13_description"
2590#: Resources/templates/Localizable.strings:667
2591#, no-wrap
2592msgid "Set 02002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2593msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02002b16。"
2594
2595#. type: "IntelBroadwellx14_title"
2596#: Resources/templates/Localizable.strings:669
2597#, no-wrap
2598msgid "03001216"
2599msgstr "03001216"
2600
2601#. type: "IntelBroadwellx14_description"
2602#: Resources/templates/Localizable.strings:670
2603#, no-wrap
2604msgid "Set 03001216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2605msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 03001216。"
2606
2607#. type: "IntelBroadwellx15_title"
2608#: Resources/templates/Localizable.strings:672
2609#, no-wrap
2610msgid "04002b16"
2611msgstr "04002b16"
2612
2613#. type: "IntelBroadwellx15_description"
2614#: Resources/templates/Localizable.strings:673
2615#, no-wrap
2616msgid "Set 04002b16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2617msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 04002b16。"
2618
2619#. type: "IntelBroadwellx16_title"
2620#: Resources/templates/Localizable.strings:675
2621#, no-wrap
2622msgid "04002616"
2623msgstr "04002616"
2624
2625#. type: "IntelBroadwellx16_description"
2626#: Resources/templates/Localizable.strings:676
2627#, no-wrap
2628msgid "Set 04002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2629msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 04002616。"
2630
2631#. type: "IntelBroadwellx17_title"
2632#: Resources/templates/Localizable.strings:678
2633#, no-wrap
2634msgid "05002616"
2635msgstr "05002616"
2636
2637#. type: "IntelBroadwellx17_description"
2638#: Resources/templates/Localizable.strings:679
2639#, no-wrap
2640msgid "Set 05002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2641msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 05002616。"
2642
2643#. type: "IntelBroadwellx18_title"
2644#: Resources/templates/Localizable.strings:681
2645#, no-wrap
2646msgid "06002616"
2647msgstr "06002616"
2648
2649#. type: "IntelBroadwellx18_description"
2650#: Resources/templates/Localizable.strings:682
2651#, no-wrap
2652msgid "Set 06002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2653msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 06002616。"
2654
2655#. type: "IntelBroadwellx19_title"
2656#: Resources/templates/Localizable.strings:684
2657#, fuzzy, no-wrap
2658#| msgid "00002216"
2659msgid "07002216"
2660msgstr "00002216"
2661
2662#. type: "IntelBroadwellx19_description"
2663#: Resources/templates/Localizable.strings:685
2664#, fuzzy, no-wrap
2665#| msgid "Set 00002216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2666msgid "Set 07002216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2667msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002216。"
2668
2669#. type: "IntelSkylakex00_title"
2670#: Resources/templates/Localizable.strings:689
2671#, fuzzy, no-wrap
2672#| msgid "00000e16"
2673msgid "0000e019"
2674msgstr "00000e16"
2675
2676#. type: "IntelSkylakex00_description"
2677#: Resources/templates/Localizable.strings:690
2678#, fuzzy, no-wrap
2679#| msgid "Set 00000e16 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2680msgid "Set 0000e019 for Intel Skylake AAPL,ig-platform-id."
2681msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00000e16。"
2682
2683#. type: "IntelSkylakex01_title"
2684#: Resources/templates/Localizable.strings:692
2685#, fuzzy, no-wrap
2686#| msgid "00001616"
2687msgid "00001619"
2688msgstr "00001616"
2689
2690#. type: "IntelSkylakex01_description"
2691#: Resources/templates/Localizable.strings:693
2692#, fuzzy, no-wrap
2693#| msgid "Set 00001616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2694msgid "Set 00001619 for Intel Skylake AAPL,ig-platform-id."
2695msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001616。"
2696
2697#. type: "IntelSkylakex02_title"
2698#: Resources/templates/Localizable.strings:695
2699#, fuzzy, no-wrap
2700#| msgid "00002616"
2701msgid "00002619"
2702msgstr "00002616"
2703
2704#. type: "IntelSkylakex02_description"
2705#: Resources/templates/Localizable.strings:696
2706#, fuzzy, no-wrap
2707#| msgid "Set 00002216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2708msgid "Set 00002619 for Intel Skylake AAPL,ig-platform-id."
2709msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002216。"
2710
2711#. type: "IntelSkylakex03_title"
2712#: Resources/templates/Localizable.strings:698
2713#, fuzzy, no-wrap
2714#| msgid "00001616"
2715msgid "00001b19"
2716msgstr "00001616"
2717
2718#. type: "IntelSkylakex03_description"
2719#: Resources/templates/Localizable.strings:699
2720#, fuzzy, no-wrap
2721#| msgid "Set 00001e16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2722msgid "Set 00001b19 for Intel Skylake (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2723msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001e16。"
2724
2725#. type: "IntelSkylakex04_title"
2726#: Resources/templates/Localizable.strings:701
2727#, fuzzy, no-wrap
2728#| msgid "00001616"
2729msgid "00001219"
2730msgstr "00001616"
2731
2732#. type: "IntelSkylakex04_description"
2733#: Resources/templates/Localizable.strings:702
2734#, fuzzy, no-wrap
2735#| msgid "Set 00001e16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2736msgid "Set 00001219 for Intel Skylake (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2737msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001e16。"
2738
2739#. type: "IntelSkylakex05_title"
2740#: Resources/templates/Localizable.strings:704
2741#, fuzzy, no-wrap
2742#| msgid "01000e16"
2743msgid "01000219"
2744msgstr "01000e16"
2745
2746#. type: "IntelSkylakex05_description"
2747#: Resources/templates/Localizable.strings:705
2748#, fuzzy, no-wrap
2749#| msgid "Set 00002616 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2750msgid "Set 01000219 for Intel Skylake (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2751msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002616。"
2752
2753#. type: "IntelSkylakex06_title"
2754#: Resources/templates/Localizable.strings:707
2755#, fuzzy, no-wrap
2756#| msgid "01001e16"
2757msgid "01001719"
2758msgstr "01001e16"
2759
2760#. type: "IntelSkylakex06_description"
2761#: Resources/templates/Localizable.strings:708
2762#, fuzzy, no-wrap
2763#| msgid "Set 01000e16 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2764msgid "Set 01001719 for Intel Skylake AAPL,ig-platform-id."
2765msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01000e16。"
2766
2767#. type: "IntelSkylakex07_title"
2768#: Resources/templates/Localizable.strings:710
2769#, fuzzy, no-wrap
2770#| msgid "01001e16"
2771msgid "01001219"
2772msgstr "01001e16"
2773
2774#. type: "IntelSkylakex07_description"
2775#: Resources/templates/Localizable.strings:711
2776#, fuzzy, no-wrap
2777#| msgid "Set 03001216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2778msgid "Set 01001219 for Intel Skylake AAPL,ig-platform-id."
2779msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 03001216。"
2780
2781#. type: "IntelSkylakex08_title"
2782#: Resources/templates/Localizable.strings:713
2783#, fuzzy, no-wrap
2784#| msgid "01000e16"
2785msgid "01003219"
2786msgstr "01000e16"
2787
2788#. type: "IntelSkylakex08_description"
2789#: Resources/templates/Localizable.strings:714
2790#, fuzzy, no-wrap
2791#| msgid "Set 01001e16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2792msgid "Set 01003219 for Intel Skylake (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2793msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01001e16。"
2794
2795#. type: "IntelSkylakex09_title"
2796#: Resources/templates/Localizable.strings:716
2797#, fuzzy, no-wrap
2798#| msgid "02001616"
2799msgid "02001619"
2800msgstr "02001616"
2801
2802#. type: "IntelSkylakex09_description"
2803#: Resources/templates/Localizable.strings:717
2804#, fuzzy, no-wrap
2805#| msgid "Set 02001616 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2806msgid "Set 02001619 for Intel Skylake AAPL,ig-platform-id."
2807msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02001616。"
2808
2809#. type: "IntelSkylakex10_title"
2810#: Resources/templates/Localizable.strings:719
2811#, fuzzy, no-wrap
2812#| msgid "02002616"
2813msgid "02002619"
2814msgstr "02002616"
2815
2816#. type: "IntelSkylakex10_description"
2817#: Resources/templates/Localizable.strings:720
2818#, fuzzy, no-wrap
2819#| msgid "Set 02002216 for Intel Broadwell AAPL,ig-platform-id."
2820msgid "Set 02002619 for Intel Skylake AAPL,ig-platform-id."
2821msgstr "設定 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02002216。"
2822
2823#. type: "IntelSkylakex11_title"
2824#: Resources/templates/Localizable.strings:722
2825#, fuzzy, no-wrap
2826#| msgid "00001e16"
2827msgid "03001e19"
2828msgstr "00001e16"
2829
2830#. type: "IntelSkylakex11_description"
2831#: Resources/templates/Localizable.strings:723
2832#, fuzzy, no-wrap
2833#| msgid "Set 00001e16 for Intel Broadwell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2834msgid "Set 03001e19 for Intel Skylake (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2835msgstr "設定 Intel Broadwell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001e16。"
2836
2837#. type: "AD2000B_PinConf_title"
2838#: Resources/templates/Localizable.strings:727
2839#, no-wrap
2840msgid "AD2000b"
2841msgstr "AD2000b"
2842
2843#. type: "AD2000B_PinConf_description"
2844#: Resources/templates/Localizable.strings:728
2845#, no-wrap
2846msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
2847msgstr "設定 Analog Devices AD2000b 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2848
2849#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
2850#: Resources/templates/Localizable.strings:730
2851#, no-wrap
2852msgid "AD1981HD"
2853msgstr "AD1981HD"
2854
2855#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
2856#: Resources/templates/Localizable.strings:731
2857#, no-wrap
2858msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
2859msgstr "設定 Analog Devices AD1981HD 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2860
2861#. type: "AD1988B_PinConf_title"
2862#: Resources/templates/Localizable.strings:733
2863#, no-wrap
2864msgid "AD1988b"
2865msgstr "AD1988b"
2866
2867#. type: "AD1988B_PinConf_description"
2868#: Resources/templates/Localizable.strings:734
2869#, no-wrap
2870msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
2871msgstr "設定 Analog Devices AD1988b 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2872
2873#. type: "ALC888_PinConf_title"
2874#: Resources/templates/Localizable.strings:736
2875#, no-wrap
2876msgid "ALC888"
2877msgstr "ALC888"
2878
2879#. type: "ALC888_PinConf_description"
2880#: Resources/templates/Localizable.strings:737
2881#, no-wrap
2882msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
2883msgstr "設定 Realtek ALC888 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2884
2885#. type: "ALC1200_PinConf_title"
2886#: Resources/templates/Localizable.strings:739
2887#, no-wrap
2888msgid "ALC1200"
2889msgstr "ALC1200"
2890
2891#. type: "ALC1200_PinConf_description"
2892#: Resources/templates/Localizable.strings:740
2893#, no-wrap
2894msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
2895msgstr "設定 Realtek ALC1200 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2896
2897#. type: "00_PinConf_title"
2898#: Resources/templates/Localizable.strings:742
2899#, no-wrap
2900msgid "00"
2901msgstr "00"
2902
2903#. type: "00_PinConf_description"
2904#: Resources/templates/Localizable.strings:743
2905#, no-wrap
2906msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
2907msgstr "設定 音效卡 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2908
2909#. type: "GraphicsEnabler_title"
2910#: Resources/templates/Localizable.strings:747
2911#, no-wrap
2912msgid "GraphicsEnabler=Yes"
2913msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
2914
2915#. type: "GraphicsEnabler_description"
2916#: Resources/templates/Localizable.strings:748
2917#, no-wrap
2918msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
2919msgstr "(預設是 No) 啟用顯示卡偵測功能。自動識別 NVIDIA, AMD/ATI or Intel 顯示卡 GPU 並注入正確的設備屬性資訊。"
2920
2921#. type: "EnableHDMIAudio_title"
2922#: Resources/templates/Localizable.strings:750
2923#, no-wrap
2924msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
2925msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
2926
2927#. type: "EnableHDMIAudio_description"
2928#: Resources/templates/Localizable.strings:751
2929#, no-wrap
2930msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
2931msgstr "(預設是 No) 啟用 HDMI Audio 功能。適用 Nvidia 及 AMD/ATI 顯卡。"
2932
2933#. type: "UseIntelHDMI_title"
2934#: Resources/templates/Localizable.strings:753
2935#, no-wrap
2936msgid "UseIntelHDMI=Yes"
2937msgstr "UseIntelHDMI=Yes"
2938
2939#. type: "UseIntelHDMI_description"
2940#: Resources/templates/Localizable.strings:754
2941#, no-wrap
2942msgid "If YES, hda-gfx=onboard-1 will be injected into the GFX0 and HDEF devices. Also, if an ATI or Nvidia HDMI device is present, they'll be assigned to onboard-2. If NO, then ATI or Nvidia devices will get onboard-1 as well as the HDAU device if present."
2943msgstr "(預設是 No) 如設定 Yes,將 hda-gfx=onboard-1 注入 GFX0 及 HDEF 裝置。另外,如果存在 ATI 或 Nvidia 的 HDMI 裝置,將會被指定為 onboard-2。如設定 No,ATI 或 Nvidia 的裝置,將會如同 HDAU 裝置一樣被指定為 onboard-1。"
2944
2945#. type: "UseAtiROM_title"
2946#: Resources/templates/Localizable.strings:756
2947#, no-wrap
2948msgid "UseAtiROM=Yes"
2949msgstr "UseAtiROM=Yes"
2950
2951#. type: "UseAtiROM_description"
2952#: Resources/templates/Localizable.strings:757
2953#, no-wrap
2954msgid "Enables UseAtiROM options."
2955msgstr "(預設是 No) 啟用 ATI EEPRom 功能,可在不刷顯示卡 BIOS 的情況下使用修改的 Rom。請命名為 「VenderID_DeviceID_SubsysID.rom」 放置 Extra 資料夾。如:/Extra/1002_68C1_FD501179.rom。"
2956
2957#. type: "UseNvidiaROM_title"
2958#: Resources/templates/Localizable.strings:759
2959#, no-wrap
2960msgid "UseNvidiaROM=Yes"
2961msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
2962
2963#. type: "UseNvidiaROM_description"
2964#: Resources/templates/Localizable.strings:760
2965#, no-wrap
2966msgid "Enables UseNvidiaROM options."
2967msgstr "(預設是 No) 啟用 Nvidia EEPRom 功能,可在不刷顯示卡 BIOS 的情況下使用修改的 Rom。請命名為 「VenderID_DeviceID.rom」 放置 Extra 資料夾。如:/Extra/10de_0614.rom。"
2968
2969#. type: "VBIOS_title"
2970#: Resources/templates/Localizable.strings:762
2971#, no-wrap
2972msgid "VBIOS=Yes"
2973msgstr "VBIOS=Yes"
2974
2975#. type: "VBIOS_description"
2976#: Resources/templates/Localizable.strings:763
2977#, no-wrap
2978msgid "Enables VBIOS option"
2979msgstr "(預設是 No) 啟用 Nvidia VBIOS 功能。僅針對 Nvidia 顯示卡的參數選項,ATI 顯示卡請勿使用。啟用讀取顯示卡參數,可在顯示卡資訊中顯示 ROM 修正版 資訊。"
2980
2981#. type: "SkipIntelGfx_title"
2982#: Resources/templates/Localizable.strings:765
2983#, no-wrap
2984msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2985msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
2986
2987#. type: "SkipIntelGfx_description"
2988#: Resources/templates/Localizable.strings:766
2989#, no-wrap
2990msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2991msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 Intel 顯示卡晶片。"
2992
2993#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2994#: Resources/templates/Localizable.strings:768
2995#, no-wrap
2996msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2997msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2998
2999#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
3000#: Resources/templates/Localizable.strings:769
3001#, no-wrap
3002msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
3003msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 NVIDIA 顯示卡晶片。"
3004
3005#. type: "SkipAtiGfx_title"
3006#: Resources/templates/Localizable.strings:771
3007#, no-wrap
3008msgid "SkipAtiGfx=Yes"
3009msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
3010
3011#. type: "SkipAtiGfx_description"
3012#: Resources/templates/Localizable.strings:772
3013#, no-wrap
3014msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
3015msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 AMD/ATI 顯示卡晶片。"
3016
3017#. type: "EnableBacklight_title"
3018#: Resources/templates/Localizable.strings:774
3019#, no-wrap
3020msgid "EnableBacklight=Yes"
3021msgstr "EnableBacklight=Yes"
3022
3023#. type: "EnableBacklight_description"
3024#: Resources/templates/Localizable.strings:775
3025#, no-wrap
3026msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
3027msgstr "(預設是 No) 啟用桌上型 nVidia 顯示卡的 背光(Backlight) 選項。"
3028
3029#. type: "EnableDualLink_title"
3030#: Resources/templates/Localizable.strings:777
3031#, no-wrap
3032msgid "EnableDualLink=Yes"
3033msgstr "EnableDualLink=Yes"
3034
3035#. type: "EnableDualLink_description"
3036#: Resources/templates/Localizable.strings:778
3037#, no-wrap
3038msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
3039msgstr "(預設是 No) 啟用 nVidia 及 ATi 顯示卡的 DualLink 選項。"
3040
3041#. type: "NvidiaGeneric_title"
3042#: Resources/templates/Localizable.strings:780
3043#, no-wrap
3044msgid "NvidiaGeneric=Yes"
3045msgstr "NvidiaGeneric=Yes"
3046
3047#. type: "NvidiaGeneric_description"
3048#: Resources/templates/Localizable.strings:781
3049#, no-wrap
3050msgid "Use the classic Nvidia name for the SystemProfiler (disabled by default)."
3051msgstr "(預設是 No) 啟用 nVidia 顯示卡的 傳統名稱 (只顯示 顯示卡型號,不顯示 製造商名稱)。"
3052
3053#. type: "NvidiaSingle_title"
3054#: Resources/templates/Localizable.strings:783
3055#, no-wrap
3056msgid "NvidiaSingle=No"
3057msgstr ""
3058
3059#. type: "NvidiaSingle_description"
3060#: Resources/templates/Localizable.strings:784
3061#, no-wrap
3062msgid "If you have two cards Nvidia and wants to inject only first one then you can set this parameter (enabled by default)."
3063msgstr ""
3064
3065#. type: "Verbose_title"
3066#: Resources/templates/Localizable.strings:790
3067#, no-wrap
3068msgid "Verbose Mode"
3069msgstr "-v 記錄模式"
3070
3071#. type: "Verbose_description"
3072#: Resources/templates/Localizable.strings:791
3073#, no-wrap
3074msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
3075msgstr "使用 (-v) 記錄模式登入,允許你在螢幕上讀取 變色龍 和 OS X 內核 兩者在開機時產生的紀錄訊息。這是在開機時排除問題的基本用法。"
3076
3077#. type: "Singleusermode_title"
3078#: Resources/templates/Localizable.strings:793
3079#, no-wrap
3080msgid "Single User Mode"
3081msgstr "-s 單一使用者模式"
3082
3083#. type: "Singleusermode_description"
3084#: Resources/templates/Localizable.strings:794
3085#, no-wrap
3086msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
3087msgstr "使用 (-s) 單一使用者模式登入,在排除問題時,可於在開機使用 (-s) 進入 OS X 的 BSD/Unix 命令模式。"
3088
3089#. type: "Ignorecaches_title"
3090#: Resources/templates/Localizable.strings:796
3091#, no-wrap
3092msgid "Ignore Caches"
3093msgstr "-f 忽略 Caches"
3094
3095#. type: "Ignorecaches_description"
3096#: Resources/templates/Localizable.strings:797
3097#, no-wrap
3098msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
3099msgstr "使用 (-f) 忽略 Caches 模式登入,並非每日開機必備的的選項,但可經由忽略預製的 Caches ,以使 OS X 可以重新載入所有位於系統目錄的 kext 檔案。"
3100
3101#. type: "Npci_title"
3102#: Resources/templates/Localizable.strings:799
3103#, no-wrap
3104msgid "npci=0x2000"
3105msgstr "npci=0x2000"
3106
3107#. type: "Npci_description"
3108#: Resources/templates/Localizable.strings:800
3109#, no-wrap
3110msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
3111msgstr "可在某些系統上排除 'PCI configuration begin' 的錯誤。0x2000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相關訊息。"
3112
3113#. type: "Npci3_title"
3114#: Resources/templates/Localizable.strings:802
3115#, no-wrap
3116msgid "npci=0x3000"
3117msgstr "npci=0x3000"
3118
3119#. type: "Npci3_description"
3120#: Resources/templates/Localizable.strings:803
3121#, no-wrap
3122msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
3123msgstr "可在某些系統上排除 'PCI configuration begin' 的錯誤。0x3000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相關訊息。"
3124
3125#. type: "WaitingRootDevice_title"
3126#: Resources/templates/Localizable.strings:805
3127#, no-wrap
3128msgid "ahcidisk=1 debug=8"
3129msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
3130
3131#. type: "WaitingRootDevice_description"
3132#: Resources/templates/Localizable.strings:806
3133#, no-wrap
3134msgid ""
3135"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
3136"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
3137"Findings credits to bcc9."
3138msgstr ""
3139"說明: 修正部分硬碟在 10.8.x 使用 UseKernelCache=Yes 時,會發生 Waiting for root device 的錯誤。\n"
3140"來自 bcc9 的發現。\n"
3141"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/"
3142
3143#. type: "Darkwake_title"
3144#: Resources/templates/Localizable.strings:810
3145#, no-wrap
3146msgid "darkwake=0"
3147msgstr "darkwake=0"
3148
3149#. type: "Darkwake_description"
3150#: Resources/templates/Localizable.strings:811
3151#, no-wrap
3152msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
3153msgstr "Lion 專用。停用 'low power wake' 的功能,在螢幕睡眠喚醒之後,有時可能會發生螢幕黑屏的狀況。"
3154
3155#. type: "NvdaDrv1_title"
3156#: Resources/templates/Localizable.strings:813
3157#, no-wrap
3158msgid "nvda_drv=1"
3159msgstr "nvda_drv=1"
3160
3161#. type: "NvdaDrv1_description"
3162#: Resources/templates/Localizable.strings:814
3163#, no-wrap
3164msgid ""
3165"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
3166"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
3167"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
3168"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
3169msgstr ""
3170"新的系統偏好設定 Nvidia 控制面板,可啓用 Nvidia Web Driver。\n"
3171"參考資訊: 新的 Nvidia 零售版驅動安裝解決方案。\n"
3172"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
3173"歸功於 meklort 及 Rampage Dev 的發現。"
3174
3175#. type: "kext-dev-mode1_title"
3176#: Resources/templates/Localizable.strings:819
3177#, no-wrap
3178msgid "kext-dev-mode=1"
3179msgstr "kext-dev-mode=1"
3180
3181#. type: "kext-dev-mode1_description"
3182#: Resources/templates/Localizable.strings:820
3183#, no-wrap
3184msgid "In Yosemite Developer Previews, unsigned or improperly signed kexts will not be loaded. To use unsigned kexts during development, this strict check can be disabled by adding a 'kext-dev-mode=1' boot arg."
3185msgstr "Yosemite Developer Previews 不加載未簽署或不當簽署的 kexts,加入 kext-dev-mode=1 參數後,即可取消此嚴格限制,並可使用未簽署的 kexts。"
3186
3187#. type: "rootless0_title"
3188#: Resources/templates/Localizable.strings:822
3189#, no-wrap
3190msgid "rootless=0"
3191msgstr ""
3192
3193#. type: "rootless0_description"
3194#: Resources/templates/Localizable.strings:823
3195#, no-wrap
3196msgid "Rootless is a new feature introduced in OS X 10.11 (El Capitan), and it disallows modifying system files. To by-passing this restriction, this strict feature can be disabled by adding a 'rootless=0' boot arg. ('rootless=1' enable it)"
3197msgstr ""
3198
3199#. type: "Dart0_title"
3200#: Resources/templates/Localizable.strings:825
3201#, no-wrap
3202msgid "dart=0"
3203msgstr "dart=0"
3204
3205#. type: "Dart0_description"
3206#: Resources/templates/Localizable.strings:826
3207#, no-wrap
3208msgid ""
3209"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
3210"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
3211msgstr ""
3212"避免 OSX 的 VT-D 虛擬化功能 造成的 DMAR 程序問題。\n"
3213"詳情參考 bcc9 說明: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
3214
3215#. type: "mac-de_title"
3216#: Resources/templates/Localizable.strings:833
3217#, no-wrap
3218msgid "German Mac Keyboard"
3219msgstr "德語 Mac 鍵盤佈局"
3220
3221#. type: "mac-de_description"
3222#: Resources/templates/Localizable.strings:834
3223#, no-wrap
3224msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
3225msgstr "使用德國的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
3226
3227#. type: "mac-es_title"
3228#: Resources/templates/Localizable.strings:836
3229#, no-wrap
3230msgid "Spanish Mac Keyboard"
3231msgstr "西班牙語 Mac 鍵盤佈局"
3232
3233#. type: "mac-es_description"
3234#: Resources/templates/Localizable.strings:837
3235#, no-wrap
3236msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
3237msgstr "使用西班牙的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
3238
3239#. type: "mac-fr_title"
3240#: Resources/templates/Localizable.strings:839
3241#, no-wrap
3242msgid "French Mac Keyboard"
3243msgstr "法語 Mac 鍵盤佈局"
3244
3245#. type: "mac-fr_description"
3246#: Resources/templates/Localizable.strings:840
3247#, no-wrap
3248msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
3249msgstr "使用法國的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
3250
3251#. type: "mac-it_title"
3252#: Resources/templates/Localizable.strings:842
3253#, no-wrap
3254msgid "Italian Mac Keyboard"
3255msgstr "意大利語 Mac 鍵盤佈局"
3256
3257#. type: "mac-it_description"
3258#: Resources/templates/Localizable.strings:843
3259#, no-wrap
3260msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
3261msgstr "使用意大利的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
3262
3263#. type: "mac-se_title"
3264#: Resources/templates/Localizable.strings:845
3265#, no-wrap
3266msgid "Swedish Mac Keyboard"
3267msgstr "瑞典語 Mac 鍵盤佈局"
3268
3269#. type: "mac-se_description"
3270#: Resources/templates/Localizable.strings:846
3271#, no-wrap
3272msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
3273msgstr "使用瑞典的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
3274
3275#. type: "pc-fr_title"
3276#: Resources/templates/Localizable.strings:848
3277#, no-wrap
3278msgid "French PC Keyboard"
3279msgstr "法語 PC 鍵盤佈局"
3280
3281#. type: "pc-fr_description"
3282#: Resources/templates/Localizable.strings:849
3283#, no-wrap
3284msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
3285msgstr "使用法國的 PC 鍵盤的鍵盤佈局"
3286
3287#. type: "Embed_title"
3288#: Resources/templates/Localizable.strings:856
3289#, no-wrap
3290msgid "Embed"
3291msgstr "內崁主題"
3292
3293#. type: "Embed_description"
3294#: Resources/templates/Localizable.strings:857
3295#, no-wrap
3296msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
3297msgstr "Embed:小而簡單且可於編譯 boot 時,內崁在 Chameleon 裡的主題。"
3298
3299#. type: "Legacy_title"
3300#: Resources/templates/Localizable.strings:859
3301#, no-wrap
3302msgid "Legacy"
3303msgstr "傳統主題"
3304
3305#. type: "Legacy_description"
3306#: Resources/templates/Localizable.strings:860
3307#, no-wrap
3308msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
3309msgstr "Legacy:Chameleon v2.0 RC1 的原始預設主題。"
3310
3311#. type: "Default_title"
3312#: Resources/templates/Localizable.strings:862
3313#, no-wrap
3314msgid "Standard"
3315msgstr "標準安裝"
3316
3317#. type: "Default_description"
3318#: Resources/templates/Localizable.strings:863
3319#, no-wrap
3320msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
3321msgstr "Default:Chameleon v2.0 RC5 的新版預設主題。"
3322
3323#. type: "Bullet_title"
3324#: Resources/templates/Localizable.strings:865
3325#, no-wrap
3326msgid "Bullet"
3327msgstr "子彈主題"
3328
3329#. type: "Bullet_description"
3330#: Resources/templates/Localizable.strings:866
3331#, no-wrap
3332msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
3333msgstr "Bullet:來自 NoSmokingBandit 2009.4 的一個小巧可愛的子彈主題。"
3334
3335#. type: "Audio_title"
3336#: Resources/templates/Localizable.strings:875
3337#, no-wrap
3338msgid "Audio"
3339msgstr "音效卡選項"
3340
3341#. type: "Audio_description"
3342#: Resources/templates/Localizable.strings:876
3343#, no-wrap
3344msgid "A selection of options that deal with audio."
3345msgstr "設定 Audio 音效卡的選項。"
3346
3347#. type: "Control_title"
3348#: Resources/templates/Localizable.strings:879
3349#, no-wrap
3350msgid "Control Options"
3351msgstr "控制選項"
3352
3353#. type: "Control_description"
3354#: Resources/templates/Localizable.strings:880
3355#, no-wrap
3356msgid "Settings to control how Chameleon works."
3357msgstr "設定控制 Chameleon 的運作方式。"
3358
3359#. type: "CrsActiveConfig_title"
3360#: Resources/templates/Localizable.strings:883
3361#, no-wrap
3362msgid "CrsActiveConfig"
3363msgstr ""
3364
3365#. type: "CrsActiveConfig_description"
3366#: Resources/templates/Localizable.strings:884
3367#, no-wrap
3368msgid "System Integrity Protection (SIP)."
3369msgstr ""
3370
3371#. type: "General_title"
3372#: Resources/templates/Localizable.strings:887
3373#, no-wrap
3374msgid "General Options"
3375msgstr "一般選項"
3376
3377#. type: "General_description"
3378#: Resources/templates/Localizable.strings:888
3379#, no-wrap
3380msgid "Choose from a selection of base options."
3381msgstr "選取一些基本的選項。"
3382
3383#. type: "KernelFlags_title"
3384#: Resources/templates/Localizable.strings:891
3385#, no-wrap
3386msgid "Kernel Flags"
3387msgstr "內核參數"
3388
3389#. type: "KernelFlags_description"
3390#: Resources/templates/Localizable.strings:892
3391#, no-wrap
3392msgid "Choose from a selection of kernel flags."
3393msgstr "選取有關 kernel flags 的各種內核參數設定。"
3394
3395#. type: "PowerManagement_title"
3396#: Resources/templates/Localizable.strings:895
3397#, no-wrap
3398msgid "Power Management"
3399msgstr "電源管理"
3400
3401#. type: "PowerManagement_description"
3402#: Resources/templates/Localizable.strings:896
3403#, no-wrap
3404msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
3405msgstr "一些設定電源管理和 speedstep 的選項。"
3406
3407#. type: "Resolution_description"
3408#: Resources/templates/Localizable.strings:900
3409#, no-wrap
3410msgid "Set one resolution to use."
3411msgstr "設定選用一個解析度。"
3412
3413#. type: "HDEFLayout_title"
3414#: Resources/templates/Localizable.strings:903
3415#, no-wrap
3416msgid "HDEF Layout"
3417msgstr "音效卡 HDA 選項"
3418
3419#. type: "HDEFLayout_description"
3420#: Resources/templates/Localizable.strings:904
3421#, no-wrap
3422msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
3423msgstr "設定音效卡 HDA controller 的 HDEF Layout ID。"
3424
3425#. type: "HDAULayout_title"
3426#: Resources/templates/Localizable.strings:907
3427#, no-wrap
3428msgid "HDAU Layout"
3429msgstr "音效卡 HDMI 選項"
3430
3431#. type: "HDAULayout_description"
3432#: Resources/templates/Localizable.strings:908
3433#, no-wrap
3434msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
3435msgstr "設定音效卡 HDMI controller 的 HDAU Layout ID。"
3436
3437#. type: "IntelCapri_title"
3438#: Resources/templates/Localizable.strings:911
3439#, no-wrap
3440msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
3441msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
3442
3443#. type: "IntelCapri_description"
3444#: Resources/templates/Localizable.strings:912
3445#, no-wrap
3446msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
3447msgstr "設定一個 Intel HD4000 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
3448
3449#. type: "IntelAzul_title"
3450#: Resources/templates/Localizable.strings:915
3451#, no-wrap
3452msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3453msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3454
3455#. type: "IntelAzul_description"
3456#: Resources/templates/Localizable.strings:916
3457#, no-wrap
3458msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel Haswell."
3459msgstr "設定一個 Intel Haswell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
3460
3461#. type: "IntelBdw_title"
3462#: Resources/templates/Localizable.strings:919
3463#, no-wrap
3464msgid "Intel Bdw AAPL,ig-platform-id"
3465msgstr "Intel Bdw AAPL,ig-platform-id"
3466
3467#. type: "IntelBdw_description"
3468#: Resources/templates/Localizable.strings:920
3469#, no-wrap
3470msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel Broadwell."
3471msgstr "設定一個 Intel Broadwell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
3472
3473#. type: "IntelSkl_title"
3474#: Resources/templates/Localizable.strings:923
3475#, fuzzy, no-wrap
3476#| msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3477msgid "Intel Skl AAPL,ig-platform-id"
3478msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3479
3480#. type: "IntelSkl_description"
3481#: Resources/templates/Localizable.strings:924
3482#, fuzzy, no-wrap
3483#| msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel Haswell."
3484msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel Skylake."
3485msgstr "設定一個 Intel Haswell 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
3486
3487#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
3488#: Resources/templates/Localizable.strings:927
3489#, no-wrap
3490msgid "HDEF PinConfiguration"
3491msgstr "HDEF PinConfiguration"
3492
3493#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
3494#: Resources/templates/Localizable.strings:928
3495#, no-wrap
3496msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
3497msgstr "設定選用一個 HDEF PinConfiguration。"
3498
3499#. type: "Video_title"
3500#: Resources/templates/Localizable.strings:931
3501#, no-wrap
3502msgid "Video"
3503msgstr "顯示卡選項"
3504
3505#. type: "Video_description"
3506#: Resources/templates/Localizable.strings:932
3507#, no-wrap
3508msgid "A selection of options that deal with video."
3509msgstr "一些設定顯示卡的選項。"
3510
3511#. type: "Keymaps_title"
3512#: Resources/templates/Localizable.strings:935
3513#, no-wrap
3514msgid "KeyLayout"
3515msgstr "鍵盤佈局"
3516
3517#. type: "Keymaps_description"
3518#: Resources/templates/Localizable.strings:936
3519#, no-wrap
3520msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
3521msgstr "設定選用一個鍵盤佈局。將會安裝鍵盤佈局模組與鍵盤映射文件。"
3522
3523#. type: "Patches_title"
3524#: Resources/templates/Localizable.strings:945
3525#, fuzzy, no-wrap
3526#| msgid "Kext Patcher"
3527msgid "Embedded Patcher"
3528msgstr "Kext Patcher"
3529
3530#. type: "Patches_description"
3531#: Resources/templates/Localizable.strings:946
3532#, fuzzy, no-wrap
3533#| msgid "A selection of options that deal with video."
3534msgid "A selection of options to patch the Kernel and Kexts."
3535msgstr "一些設定顯示卡的選項。"
3536
3537#. type: "kernelPatcher_title"
3538#: Resources/templates/Localizable.strings:949
3539#, fuzzy, no-wrap
3540#| msgid "Kernel Patcher"
3541msgid "Embedded Kernel Patch"
3542msgstr "Kernel Patcher"
3543
3544#. type: "kernelPatcher_description"
3545#: Resources/templates/Localizable.strings:950
3546#, no-wrap
3547msgid "Select one patch for your kernel."
3548msgstr ""
3549
3550#. type: "KernelBooter_kexts_title"
3551#: Resources/templates/Localizable.strings:953
3552#, no-wrap
3553msgid "KernelBooter_kexts"
3554msgstr ""
3555
3556#. type: "KernelBooter_kexts_description"
3557#: Resources/templates/Localizable.strings:954
3558#, no-wrap
3559msgid "Re-enable /Extra/Extensions kexts on newer OSes."
3560msgstr ""
3561
3562#. type: "KernelPm_title"
3563#: Resources/templates/Localizable.strings:957
3564#, fuzzy, no-wrap
3565#| msgid "Kernel Patcher"
3566msgid "KernelPm"
3567msgstr "Kernel Patcher"
3568
3569#. type: "KernelPm_description"
3570#: Resources/templates/Localizable.strings:958
3571#, fuzzy, no-wrap
3572#| msgid "Power Management"
3573msgid "Kernel Power Management patch."
3574msgstr "電源管理"
3575
3576#. type: "KernelLapicError_title"
3577#: Resources/templates/Localizable.strings:961
3578#, fuzzy, no-wrap
3579#| msgid "Kernel Patcher"
3580msgid "KernelLapicError"
3581msgstr "Kernel Patcher"
3582
3583#. type: "KernelLapicError_description"
3584#: Resources/templates/Localizable.strings:962
3585#, no-wrap
3586msgid "Remove the Local Apic Error panic."
3587msgstr ""
3588
3589#. type: "KernelLapicVersion_title"
3590#: Resources/templates/Localizable.strings:965
3591#, fuzzy, no-wrap
3592#| msgid "Kernel Patcher"
3593msgid "KernelLapicVersion"
3594msgstr "Kernel Patcher"
3595
3596#. type: "KernelLapicVersion_description"
3597#: Resources/templates/Localizable.strings:966
3598#, no-wrap
3599msgid "Remove the Local Apic Version panic."
3600msgstr ""
3601
3602#. type: "KernelHaswell_title"
3603#: Resources/templates/Localizable.strings:969
3604#, fuzzy, no-wrap
3605#| msgid "Kernel Flags"
3606msgid "KernelHaswell"
3607msgstr "內核參數"
3608
3609#. type: "KernelHaswell_description"
3610#: Resources/templates/Localizable.strings:970
3611#, no-wrap
3612msgid "Patch for Haswell \\\"E\\\" and \\\"ULT\\\" support on older OSes."
3613msgstr ""
3614
3615#. type: "KernelcpuFamily_title"
3616#: Resources/templates/Localizable.strings:973
3617#, no-wrap
3618msgid "KernelcpuFamily"
3619msgstr ""
3620
3621#. type: "KernelcpuFamily_description"
3622#: Resources/templates/Localizable.strings:974
3623#, no-wrap
3624msgid "Patch the cpuid_family address to remove the _cpuid_set_info _panic and _tsc_init _panic. For unsupported CPUs"
3625msgstr ""
3626
3627#. type: "KernelSSE3_title"
3628#: Resources/templates/Localizable.strings:977
3629#, no-wrap
3630msgid "KernelSSE3"
3631msgstr ""
3632
3633#. type: "KernelSSE3_description"
3634#: Resources/templates/Localizable.strings:978
3635#, no-wrap
3636msgid "Patch to enable more SSE3 instructions on older CPUs to run newer OSes."
3637msgstr ""
3638
3639#. type: "kextsPatcher_title"
3640#: Resources/templates/Localizable.strings:987
3641#, fuzzy, no-wrap
3642#| msgid "Kext Patcher"
3643msgid "Embedded Kexts Patch"
3644msgstr "Kext Patcher"
3645
3646#. type: "kextsPatcher_description"
3647#: Resources/templates/Localizable.strings:988
3648#, fuzzy, no-wrap
3649#| msgid "A selection of options that deal with video."
3650msgid "A selection of options to patch kexts."
3651msgstr "一些設定顯示卡的選項。"
3652
3653#. type: "AppleRTCPatch_title"
3654#: Resources/templates/Localizable.strings:991
3655#, no-wrap
3656msgid "AppleRTC Patch"
3657msgstr ""
3658
3659#. type: "AppleRTCPatch_description"
3660#: Resources/templates/Localizable.strings:992
3661#, no-wrap
3662msgid "Patch AppleRTC."
3663msgstr ""
3664
3665#. type: "OrangeIconFixSata_title"
3666#: Resources/templates/Localizable.strings:995
3667#, no-wrap
3668msgid "OrangeIcon Fix"
3669msgstr ""
3670
3671#. type: "OrangeIconFixSata_description"
3672#: Resources/templates/Localizable.strings:996
3673#, no-wrap
3674msgid "Fix OrangeIcon."
3675msgstr ""
3676
3677#. type: "TrimEnablerSata_title"
3678#: Resources/templates/Localizable.strings:999
3679#, no-wrap
3680msgid "TrimEnabler Sata"
3681msgstr ""
3682
3683#. type: "TrimEnablerSata_description"
3684#: Resources/templates/Localizable.strings:1000
3685#, no-wrap
3686msgid "Sata TrimEnabler."
3687msgstr ""
3688
3689#. type: "AICPMPatch_title"
3690#: Resources/templates/Localizable.strings:1003
3691#, no-wrap
3692msgid "AICPM Patch"
3693msgstr ""
3694
3695#. type: "AICPMPatch_description"
3696#: Resources/templates/Localizable.strings:1004
3697#, no-wrap
3698msgid "Patch AICPM."
3699msgstr ""
3700
3701#. type: "Themes_title"
3702#: Resources/templates/Localizable.strings:1010
3703#, no-wrap
3704msgid "Themes"
3705msgstr "主題選項"
3706
3707#. type: "Themes_description"
3708#: Resources/templates/Localizable.strings:1011
3709#, no-wrap
3710msgid ""
3711"A collection of sample themes\n"
3712"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
3713msgstr ""
3714"收集的一些主題範例。\n"
3715"可在 http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html 找到更多的主題。"
3716
3717#, fuzzy
3718#~| msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3719#~ msgid "Intel Bdw (Broadwell) AAPL,ig-platform-id"
3720#~ msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
3721
3722#~ msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000."
3723#~ msgstr "設定一個 Intel HD5000 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
3724
3725#~| msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
3726#~ msgid "Set 0000260c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
3727#~ msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id 為 0000260c."
3728
3729#~ msgid "Install Type"
3730#~ msgstr "安裝類型"
3731
3732#~ msgid ""
3733#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
3734#~ msgstr "選擇進行全新安裝或更新安裝。"
3735
3736#~ msgid "New Installation"
3737#~ msgstr "全新安裝"
3738
3739#~ msgid ""
3740#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
3741#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
3742#~ "than the Bootloader."
3743#~ msgstr ""
3744#~ "備份目標分割區已存在的 /Extra 目錄。如果選取 boot 以外的其他安裝選項,將備"
3745#~ "份原有的 /Extra 設定文件,並建立新的 /Extra 設定文件。"
3746
3747#~ msgid "Upgrade"
3748#~ msgstr "更新安裝"
3749
3750#~ msgid ""
3751#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
3752#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
3753#~ "folder will be backed up."
3754#~ msgstr ""
3755#~ "合併目標分割區已存在的 /Extra 目錄。如果選取 boot 以外的其他安裝選項,將合"
3756#~ "併原有的 /Extra 設定文件。"
3757
3758#~ msgid "EFI"
3759#~ msgstr "EFI 安裝"
3760
3761#~ msgid ""
3762#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
3763#~ "module and associated keymaps are installed by default."
3764#~ msgstr ""
3765#~ "模組安裝位置 /Extra/modules/Keylayout.dylib\n"
3766#~ "鍵盤佈局,此模組允許使用者定義鍵盤按鍵的映射。"
3767
3768#~ msgid "Utilities"
3769#~ msgstr "工具選項"
3770
3771#~ msgid "Optional files to help setup"
3772#~ msgstr "協助安裝設定的檔案。"
3773
3774#~ msgid "Preference Panel"
3775#~ msgstr "系統偏好設定面板"
3776
3777#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
3778#~ msgstr "安裝 Chameleon 系統偏好設定面板。"
3779
3780#~ msgid "Documentation"
3781#~ msgstr "說明文件"
3782
3783#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
3784#~ msgstr "Chameleon 手動安裝及使用的說明文件。"
3785
3786#~ msgid "None"
3787#~ msgstr "不安裝"
3788
3789#~ msgid "Don't choose a resolution."
3790#~ msgstr "不選取安裝任何螢幕解析度。"
3791
3792#~ msgid "Don't choose a keylayout."
3793#~ msgstr "不選取安裝任何鍵盤佈局。"
3794

Archive Download this file

Revision: 2875