# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-27 13:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-29 12:14+0000\n" "Last-Translator: JrCs \n" "Language-Team: fr \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1388319299.0\n" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:22 msgid "Chameleon" msgstr "Chameleon" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:23 msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:25 msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer" msgstr "Ne pas installer sur un ordinateur Apple Macintosh" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:27 msgid "Developers :" msgstr "Développeurs :" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:28 msgid "%DEVELOP%" msgstr "%DEVELOP%" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:30 msgid "Thanks to :" msgstr "Merci à :" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:31 msgid "%CREDITS%" msgstr "%CREDITS%" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:33 msgid "Package :" msgstr "Packageurs :" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:34 msgid "%PKGDEV%" msgstr "%PKGDEV%" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30 msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx" msgstr "Paquet construit par: %WHOBUILD%, traduction par: JrCs" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31 msgid "Copyright © %CPRYEAR%" msgstr "Copyright © %CPRYEAR%" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:18 msgid "" "Chameleon is a boot loader built using a combination of components which " "evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation " "added to Apple's boot-132 project." msgstr "" "Chameleon est un chargeur d'amorçage construit en utilisant une combinaison " "de composants qui a elle même évoluée à partir du développement de " "l'implémentation \"fake EFI\" de David Elliott, qui a été ajoutée au projet " "boot-132 d'Apple." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:20 msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:" msgstr "" "Chameleon v2 a été, au fur et à mesure, mis à jour avec nombre de fonctions. " "Par exemple:" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:22 msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader." msgstr "" "- Interface utilisateur personnalisable, pour donner un peu de piment au " "chargeur d'amorçage Darwin." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:23 msgid "" "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs." msgstr "" "- Chargement possible d'un \"RAMDisk\" pour pouvoir démarrer un DVD officiel " "de Mac OS X sans logiciels tiers." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:24 msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image." msgstr "" "- Mise en veille prolongée. Permet de reprendre votre session de travail " "instantanément via une image d'hibernation." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:25 msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values." msgstr "" "- Prise en charge d'un SMBIOS modifié. Permet d'outrepasser le SMBIOS " "d'origine de votre machine." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:26 msgid "" "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues." msgstr "" "- Prise en charge d'un DSDT modifié. Permet d'appliquer un DSDT patché et " "résoudre beaucoup de problèmes." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:27 msgid "- Device Property Injection via device-properties string." msgstr "" "- Injection des propriétés de périphériques via une chaîne de caractère " "\"device-properties\"." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:28 msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks." msgstr "" "- Fichiers boot0 et boot1h hybrides. Permet l'utilisation de disques " "partitionés en MBR ou GPT." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:29 msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs." msgstr "- Detection automatique du FSB, même pour les processeurs AMD récents." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:30 msgid "- Apple Software RAID support." msgstr "- Support du RAID Logiciel d'Apple." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:31 msgid "- Nvidia & ATI/AMD Graphics Card Enabler." msgstr "- Activateur graphique Nvidia & ATI/AMD intégré." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:32 msgid "- Module support" msgstr "- Support de modules (extensions de Chameleon)" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:33 msgid "- Memory detection adapted from memtest86: " msgstr "- Détection mémoire adaptée de memtest86: " #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:34 msgid "" "- Automatic P-State & C-State generation for native power management." msgstr "" "- Génération automatique des P-States & C-State pour une gestion de " "l'alimentation native." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:35 msgid "- Message logging." msgstr "- Journalisation des messages console." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:37 msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License." msgstr "" "Le code est publié sous la version 2 de la licence GPL (Gnu Public License)." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:40 msgid "FAQ's: " msgstr "Questions fréquentes (en anglais): " #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:22 msgid "The scripts have completed and a file named " msgstr "Les scripts sont terminés et un fichier nommé " #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:22 msgid "@LOG_FILENAME@" msgstr "@LOG_FILENAME@" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:23 msgid " has been written to the root of your chosen partition." msgstr " a été écrit à la racine de la partition choisie." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:25 msgid "Please " msgstr "SVP " #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:25 msgid "read it" msgstr "lisez le" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:26 msgid "" " to find out if the installation was successful and keep it for a " "record of what was done." msgstr "" " pour savoir si l'installation est un succés et garder un rapport de ce " "qui a été fait." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:28 msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" #. type: "Chameleon_Package_Title" #: Resources/templates/Localizable.strings:4 #, no-wrap msgid "Chameleon Bootloader Package" msgstr "Chargeur de Démarrage Chameleon" #. type: "ERROR_BOOTVOL" #: Resources/templates/Localizable.strings:9 #, no-wrap msgid "This software must be installed on the startup volume." msgstr "Ce logiciel doit être installé sur le volume de démarrage." #. type: "ERROR_INSTALL" #: Resources/templates/Localizable.strings:10 #, no-wrap msgid "This volume does not meet the requirements for this update." msgstr "Ce volume n'a pas les caractéristiques requises pour cette mise à jour." #. type: "Newer_Package_Installed_message" #: Resources/templates/Localizable.strings:12 #, no-wrap msgid "A newer version of Chameleon is already installed" msgstr "Une version plus récente de Chameleon est déjà installée" #. type: "Intel_Mac_message" #: Resources/templates/Localizable.strings:13 #, no-wrap msgid "This software cannot be installed on this computer." msgstr "Ce logiciel ne peut pas être installé sur cet ordinateur." #. type: "Chameleon_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:19 #, no-wrap msgid "Chameleon Bootloader" msgstr "Chargeur d'amorçage Chameleon" #. type: "Chameleon_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:20 #, no-wrap msgid "" "Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n" "boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n" "boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n" "boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc." msgstr "" "Chameleon requiert trois fichiers essentiels.\n" "boot0 (Sur le MBR du disque) responsable du chargement de boot1.\n" "boot1 (Sur le secteur d'amorçage de la partition) qui cherche boot2.\n" "boot2 (A la racine de la partition) qui charge le noyau, etc." #. type: "Default_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:25 #: Resources/templates/Localizable.strings:653 #, no-wrap msgid "Standard" msgstr "Standard" #. type: "Standard_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:26 #, no-wrap msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one." msgstr "Installe les fichiers de Chameleon sur la racine de la partition sélectionnée en utilisant soit boot0, soit boot0md, selon votre système, sans détruire aucune installation Windows existante, si il y en a une." #. type: "noboot_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:28 #, no-wrap msgid "Don't install the Bootloader" msgstr "Ne pas installer le chargeur de démarrage" #. type: "noboot_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:29 #, no-wrap msgid "Useful if you only want to install the extra's." msgstr "Utile si vous souhaitez installer seulement les extra (options)." #. type: "Module_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:35 #, no-wrap msgid "Modules" msgstr "Modules" #. type: "Module_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:36 #, no-wrap msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file." msgstr "Le système de modules inclus dans Chameleon permet à l'utilisateur ou au développeur d'étendre les fonctionnalités de Chameleon sans remplacer le fichier de démarrage principal." #. type: "klibc_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:38 #, no-wrap msgid "klibc" msgstr "klibc" #. type: "klibc_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:39 #, no-wrap msgid "" "This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n" "This is currently only used by the uClibc++ library.\n" "Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/" msgstr "" "Ce module fournit une bibliothèque C standard. Elle est utile pour les modules si la bibliothèque fournie par Chameleon est insuffisante.\n" "Ceci est actuellement seulement utilisé par la bibliothèque uClibc++.\n" "Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/" #. type: "ACPICodec_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:43 #, no-wrap msgid "ACPICodec" msgstr "ACPICodec" #. type: "ACPICodec_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:44 #, no-wrap msgid "" "This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n" "Dependencies: none" msgstr "" "Ce module est un substitut à l’ACPI patcher interne.\n" "Dépendances: aucune" #. type: "HDAEnabler_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:47 #, no-wrap msgid "HDAEnabler" msgstr "HDAEnabler" #. type: "HDAEnabler_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:48 #, no-wrap msgid "" "HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n" "Dependencies: none" msgstr "" "HDAEnabler module, ce module est un substitut à l'édition DSDT du Hight Definition Audio DSDT.\n" "Dépendances: aucune" #. type: "FileNVRAM_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:51 #, no-wrap msgid "FileNVRAM" msgstr "FileNVRAM" #. type: "FileNVRAM_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:52 #, no-wrap msgid "" "FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n" "Dependencies: none" msgstr "" "FileNVRAM module pour le préchargement des données dans la NVRAM.\n" "Dépendances: aucune" #. type: "Sata_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:55 #, no-wrap msgid "Sata" msgstr "Sata" #. type: "Sata_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:56 #, no-wrap msgid "" "Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n" "Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n" "Dependencies: none" msgstr "" "Module Sata, connu sous le nom de YellowIconFixer dans la branche de cparm.\n" "Utile pour corriger le problème des icônes jaunes (peux aussi corriger un problème avec l'application dvd player de Apple sous Mountain Lion).\n" "Dépendances: aucune" #. type: "Resolution_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:60 #: Resources/templates/Localizable.strings:686 #, no-wrap msgid "Resolution" msgstr "Résolution graphique" #. type: "AutoReso_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:61 #, no-wrap msgid "" "This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n" "The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n" "Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting." msgstr "" "Ce module lit les informations EDID à partir du moniteur attaché à l'affichage principal.\n" "Ce module n'est pas integré dans le trunk et n'a qu'un usage minime.\n" "Additionnellement, ce module va patcher les modes VESA disponibles dans les cartes pre-Intel HD Graphics pour obtenir une résolution correcte lors du démarrage." #. type: "uClibc_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:65 #, no-wrap msgid "uClibc++" msgstr "uClibc++" #. type: "uClibc_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:66 #, no-wrap msgid "" "This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n" "*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n" "Source: http://cxx.uclibc.org/\n" "Dependencies: klibc" msgstr "" "Ce module fournit une simple bibliothèque d’exécution C++ pour une utilisation dans d'autres modules. Cela ne procure aucune fonctionnalité concrète, cependant il peut être utilisé pour permettre l'usage du langage C++ dans d'autres modules.\n" "*Veuillez noter que RTTI et Exceptions ont été désactivés.\n" "Source: http://cxx.uclibc.org/\n" "Dépendances : klibc" #. type: "KernelPatcher_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:71 #, no-wrap msgid "Kernel Patcher" msgstr "Kernel Patcher" #. type: "KernelPatcher_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:72 #, no-wrap msgid "" "The KernelPatcher module provides patches for the following:\n" "*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n" "*Removed the CPUID check\n" "*Removes an LAPIC panic\n" "*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n" "Dependencies: none" msgstr "" "Le module de KernelPatcher fournit des correctifs pour les éléments suivants:\n" "* Activer l'utilisation du kernelcache avec /Extra/Extensions et /Extra/Extensions.mkext\n" "* Suppression de la vérification CPUID\n" "* Enlève l'erreur LAPIC\n" "* Enlève l'erreur dans commpage_stuff_routine\n" "Dépendances: aucun" #. type: "KextPatcher_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:79 #, no-wrap msgid "Kext Patcher" msgstr "Kext Patcher" #. type: "KextPatcher_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:80 #, no-wrap msgid "" "The KextPatcher module provides patches for the following:\n" "Dependencies: none" msgstr "" "Le module KextPatcher fournit des correctifs suivant:\n" "Dépendances: aucune" #. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:83 #, no-wrap msgid "NVIDIAGraphicsEnabler" msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler" #. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:84 #, no-wrap msgid "" "The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n" "Dependencies: none" msgstr "" "Le code activation des graphique nVidia porté sur un module.\n" "Dépendances: aucun" #. type: "AMDGraphicsEnabler_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:87 #, no-wrap msgid "AMDGraphicsEnabler" msgstr "AMDGraphicsEnabler" #. type: "AMDGraphicsEnabler_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:88 #, no-wrap msgid "" "The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n" "Dependencies: none" msgstr "" "Le code AMD/ATi GraphicsEnabler porté sur un module. \n" "Dépendances: aucun" #. type: "IntelGraphicsEnabler_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:91 #, no-wrap msgid "IntelGraphicsEnabler" msgstr "IntelGraphicsEnabler" #. type: "IntelGraphicsEnabler_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:92 #, no-wrap msgid "" "The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n" "Dependencies: none" msgstr "" "Le code gma(Intel) porté sur un module. \n" "Dépendances: aucun" #. type: "Options_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:100 #, no-wrap msgid "Settings" msgstr "Options" #. type: "Options_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:101 #, no-wrap msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags." msgstr "Crée un fichier /Extra/org.chameleon.Boot.plist en sélectionnant n'importe quelle option de démarrage ou argument de noyau." #. type: "BootBanner_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:103 #, no-wrap msgid "BootBanner=No" msgstr "BootBanner=No" #. type: "BootBanner_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:104 #, no-wrap msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc." msgstr "Cache la bannière de démarrage de l'interface utilisateur. C'est le texte en haut à gauche qui indique la version de Chameleon, etc." #. type: "GUI_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:106 #, no-wrap msgid "GUI=No" msgstr "GUI=No" #. type: "GUI_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:107 #, no-wrap msgid "Disables the default enabled graphic user interface." msgstr "Désactive l'interface utilisateur activée par défaut." #. type: "LegacyLogo_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:109 #, no-wrap msgid "LegacyLogo=Yes" msgstr "LegacyLogo=Yes" #. type: "LegacyLogo_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:110 #, no-wrap msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme." msgstr "Utilise le logo Apple original (gris foncé) et l'écran gris clair lors du démarrage, au lieu du boot.png fourni dans le theme." #. type: "InstantMenu_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:112 #, no-wrap msgid "InstantMenu=Yes" msgstr "InstantMenu=Yes" #. type: "InstantMenu_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:113 #, no-wrap msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen." msgstr "Vous emmène directement à l'écran de sélection des partitions. Passe l'écran de décompte du temps (petite barre qui décompte le temps et démarre directement sur la partition par défaut à sa fin)." #. type: "QuietBoot_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:115 #, no-wrap msgid "QuietBoot=Yes" msgstr "QuietBoot=Yes" #. type: "QuietBoot_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:116 #, no-wrap msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)." msgstr "Active le mode de démarrage silencieux (aucun messages ou invite de commandes)." #. type: "ShowInfo_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:118 #, no-wrap msgid "ShowInfo=Yes" msgstr "ShowInfo=Yes" #. type: "ShowInfo_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:119 #, no-wrap msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes." msgstr "Active l'affichage des détails de la partition et des résolutions en dessous de la bannière de démarrage (en haut à gauche). Utile pour le débogage mais peut nuire à certains themes." #. type: "Wait_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:121 #, no-wrap msgid "Wait=Yes" msgstr "Wait=Yes" #. type: "Wait_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:122 #, no-wrap msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting." msgstr "Met le processus de démarrage en pause après les actions de Chameleon. Attends qu'une touche soit préssée pour démarrer le noyau. Utile pour le débogage quand combiné avec le mode de démarrage diagnostic." #. type: "arch_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:126 #, no-wrap msgid "arch=i386" msgstr "arch=i386" #. type: "arch_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:127 #, no-wrap msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode." msgstr "Démarre le noyau en mode 32-bit au lieu de 64-bit (par défaut)." #. type: "EHCIacquire_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:129 #, no-wrap msgid "EHCIacquire=Yes" msgstr "EHCIacquire=Yes" #. type: "EHCIacquire_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:130 #, no-wrap msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses." msgstr "Règle les problèmes de propriétaire EHCI causés par de mauvais BIOS." #. type: "EthernetBuiltIn_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:132 #, no-wrap msgid "EthernetBuiltIn=Yes" msgstr "EthernetBuiltIn=Yes" #. type: "EthernetBuiltIn_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:133 #, no-wrap msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices." msgstr "Ajoute la chaine 'built-in' aux périphériques ethernet." #. type: "EnableWifi_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:135 #, no-wrap msgid "EnableWifi=Yes" msgstr "EnableWifi=Yes" #. type: "EnableWifi_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:136 #, no-wrap msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device." msgstr "Active l'option pour ajouter les valeurs AirPort à votre périphérique sans fil." #. type: "ForceHPET_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:138 #, no-wrap msgid "ForceHPET=Yes" msgstr "ForceHPET=Yes" #. type: "ForceHPET_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:139 #, no-wrap msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option." msgstr "Active HPET sur les jeux de composants Intel, pour les BIOS qui n'incluent pas cette option." #. type: "ForceWake_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:141 #, no-wrap msgid "ForceWake=Yes" msgstr "ForceWake=Yes" #. type: "ForceWake_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:142 #, no-wrap msgid "This option enables you to bypass bad sleep images." msgstr "Permet d'outrepasser les mauvaises images d'hibernation." #. type: "ForceFullMemInfo_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:144 #, no-wrap msgid "ForceFullMemInfo=Yes" msgstr "ForceFullMemInfo=Yes" #. type: "ForceFullMemInfo_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:145 #, no-wrap msgid "Force SMBIOS Table 17 to be 27 bytes long." msgstr "" #. type: "RestartFix_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:147 #, no-wrap msgid "RestartFix=No" msgstr "RestartFix=No" #. type: "RestartFix_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:148 #, no-wrap msgid "Disables the automatically enabled restart fix." msgstr "Désactive le patch de redémarrage automatiquement appliqué." #. type: "UHCIreset_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:150 #, no-wrap msgid "UHCIreset=Yes" msgstr "UHCIreset=Yes" #. type: "UHCIreset_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:151 #, no-wrap msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X." msgstr "Réinitialise les controlleurs UHCI avant le démarrage de Mac OS X." #. type: "UseMemDetect_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:153 #, no-wrap msgid "UseMemDetect=No" msgstr "UseMemDetect=No" #. type: "UseMemDetect_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:154 #, no-wrap msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition." msgstr "Désactive la détection mémoire (RAM) automatique." #. type: "UseKernelCache_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:156 #, no-wrap msgid "UseKernelCache=Yes" msgstr "UseKernelCache=Yes" #. type: "UseKernelCache_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:157 #, no-wrap msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need." msgstr "Pour Lion seulement. Active le chargement du kernel pré-linké. Cela ignorera /E/E et /S/L/E. AVANT UTILISATION, assurez vous que le cache contient tout ce que vous avez besoin." #. type: "Wake_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:159 #, no-wrap msgid "Wake=Yes" msgstr "Wake=Yes" #. type: "Wake_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:160 #, no-wrap msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation." msgstr "Essaye de charger une image d'hibernation sauvegardée lors de la précédente mise en veille." #. type: "CSTUsingSystemIO_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:164 #, no-wrap msgid "CSTUsingSystemIO=Yes" msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes" #. type: "CSTUsingSystemIO_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:165 #, no-wrap msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW." msgstr "Nouvelle méthode de génétation des C-State _CST en utilisant les registres SystemIO au lieu de FixedHW." #. type: "DropSSDT_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:167 #, no-wrap msgid "DropSSDT=Yes" msgstr "DropSSDT=Yes" #. type: "DropSSDT_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:168 #, no-wrap msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables." msgstr "Ignore les tables SSDT de la carte mère." #. type: "DropHPET_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:170 #, no-wrap msgid "DropHPET=Yes" msgstr "DropHPET=Yes" #. type: "DropHPET_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:171 #, no-wrap msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table." msgstr "Ignore les tables HPET de la carte mère." #. type: "DropSBST_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:173 #, no-wrap msgid "DropSBST=Yes" msgstr "DropSBST=Yes" #. type: "DropSBST_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:174 #, no-wrap msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table." msgstr "Ignore les tables SBST de la carte mère." #. type: "DropECDT_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:176 #, no-wrap msgid "DropECDT=Yes" msgstr "DropSBST=Yes" #. type: "DropECDT_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:177 #, no-wrap msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table." msgstr "Ignore les tables ECDT de la carte mère." #. type: "DropASFT_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:179 #, no-wrap msgid "DropASFT=Yes" msgstr "DropASFT=Yes" #. type: "DropASFT_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:180 #, no-wrap msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table." msgstr "Ignore les tables ASF! de la carte mère." #. type: "DropDMAR_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:182 #, no-wrap msgid "DropDMAR=Yes" msgstr "DropDMAR=Yes" #. type: "DropDMAR_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:183 #, no-wrap msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics." msgstr "Ignore les tables DMAR de la carte mère, cette action clé régler le problème avec les erreurs VT-d" #. type: "EnableC2State_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:185 #, no-wrap msgid "EnableC2State=Yes" msgstr "EnableC2State=Yes" #. type: "EnableC2State_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:186 #, no-wrap msgid "Enable specific Processor power state, C2." msgstr "Active l'état d'alimentation spécial C2 du processeur." #. type: "EnableC3State_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:188 #, no-wrap msgid "EnableC3State=Yes" msgstr "EnableC3State=Yes" #. type: "EnableC3State_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:189 #, no-wrap msgid "Enable specific Processor power state, C3." msgstr "Active l'état d'alimentation spécial C3 du processeur." #. type: "EnableC4State_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:191 #, no-wrap msgid "EnableC4State=Yes" msgstr "EnableC4State=Yes" #. type: "EnableC4State_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:192 #, no-wrap msgid "Enable specific Processor power state, C4." msgstr "Active l'état d'alimentation spécial C4 du processeur." #. type: "EnableC6State_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:194 #, no-wrap msgid "EnableC6State=Yes" msgstr "EnableC6State=Yes" #. type: "EnableC6State_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:195 #, no-wrap msgid "Enable specific Processor power state, C6." msgstr "Active l'état d'alimentation spécial C6 du processeur." #. type: "GenerateCStates_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:197 #, no-wrap msgid "GenerateCStates=Yes" msgstr "GenerateCStates=Yes" #. type: "GenerateCStates_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:198 #, no-wrap msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)." msgstr "Active la génération automatique des états de repos et de veille du processeur (C-States)." #. type: "GeneratePStates_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:200 #, no-wrap msgid "GeneratePStates=Yes" msgstr "GeneratePStates=Yes" #. type: "GeneratePStates_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:201 #, no-wrap msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)." msgstr "Active la génération automatique des états d'alimentation de performance du processeur (P-States)." #. type: "GenerateTStates_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:203 #, no-wrap msgid "GenerateTStates=Yes" msgstr "GenerateTStates=Yes" #. type: "GenerateTStates_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:204 #, no-wrap msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)." msgstr "Active la génération automatique des états d'alimentation de performance du processeur (T-States)." #. type: "1024x600x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:208 #, no-wrap msgid "1024x600x32" msgstr "1024x600x32" #. type: "1024x600x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:209 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32" msgstr "Règle la résolution graphique à 1024x600x32" #. type: "1024x768x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:211 #, no-wrap msgid "1024x768x32" msgstr "1024x768x32" #. type: "1024x768x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:212 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32" msgstr "Règle la résolution graphique à 1024x768x32" #. type: "1280x768x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:214 #, no-wrap msgid "1280x768x32" msgstr "1280x768x32" #. type: "1280x768x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:215 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32" msgstr "Règle la résolution graphique à 1280x768x32" #. type: "1280x800x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:217 #, no-wrap msgid "1280x800x32" msgstr "1280x800x32" #. type: "1280x800x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:218 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32" msgstr "Règle la résolution graphique à 1280x800x32" #. type: "1280x1024x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:220 #, no-wrap msgid "1280x1024x32" msgstr "1280x1024x32" #. type: "1280x1024x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:221 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32" msgstr "Règle la résolution graphique à 1280x1024x32" #. type: "1280x960x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:223 #, no-wrap msgid "1280x960x32" msgstr "1280x960x32" #. type: "1280x960x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:224 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32" msgstr "Règle la résolution graphique à 1280x960x32" #. type: "1366x768x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:226 #, no-wrap msgid "1366x768x32" msgstr "1366x768x32" #. type: "1366x768x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:227 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32" msgstr "Règle la résolution graphique à 1366x768x32" #. type: "1440x900x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:229 #, no-wrap msgid "1440x900x32" msgstr "1440x900x32" #. type: "1440x900x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:230 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32" msgstr "Règle la résolution graphique à 1440x900x32" #. type: "1600x900x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:232 #, no-wrap msgid "1600x900x32" msgstr "1600x900x32" #. type: "1600x900x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:233 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32" msgstr "Règle la résolution graphique à 1600x900x32" #. type: "1600x1200x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:235 #, no-wrap msgid "1600x1200x32" msgstr "1600x1200x32" #. type: "1600x1200x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:236 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32" msgstr "Règle la résolution graphique à 1600x1200x32" #. type: "1680x1050x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:238 #, no-wrap msgid "1680x1050x32" msgstr "1680x1050x32" #. type: "1680x1050x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:239 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32" msgstr "Règle la résolution graphique à 1680x1050x32" #. type: "1920x1080x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:241 #, no-wrap msgid "1920x1080x32" msgstr "1920x1080x32" #. type: "1920x1080x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:242 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32" msgstr "Règle la résolution graphique à 1920x1080x32" #. type: "1920x1200x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:244 #, no-wrap msgid "1920x1200x32" msgstr "1920x1200x32" #. type: "1920x1200x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:245 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32" msgstr "Règle la résolution graphique à 1920x1200x32" #. type: "HDAULayoutIDx01_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:249 #: Resources/templates/Localizable.strings:347 #, no-wrap msgid "LayoutID=1" msgstr "LayoutID=1" #. type: "HDEFLayoutIDx01_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:250 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 1:\n" "001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDEF layout-it to 1:\n" "001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx02_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:253 #: Resources/templates/Localizable.strings:351 #, no-wrap msgid "LayoutID=2" msgstr "LayoutID=2" #. type: "HDEFLayoutIDx02_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:254 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 2:\n" "002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDEF layout-it to 2:\n" "002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx03_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:257 #: Resources/templates/Localizable.strings:355 #, no-wrap msgid "LayoutID=3" msgstr "LayoutID=3" #. type: "HDEFLayoutIDx03_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:258 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 3:\n" "003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDEF layout-it to 3:\n" "003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx12_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:261 #: Resources/templates/Localizable.strings:359 #, no-wrap msgid "LayoutID=12" msgstr "LayoutID=12" #. type: "HDEFLayoutIDx12_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:262 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 12:\n" "00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDEF layout-it to 12:\n" "00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:265 #: Resources/templates/Localizable.strings:363 #, no-wrap msgid "LayoutID=32" msgstr "LayoutID=32" #. type: "HDEFLayoutIDx32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:266 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 32:\n" "020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx40_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:269 #: Resources/templates/Localizable.strings:367 #, no-wrap msgid "LayoutID=40" msgstr "LayoutID=40" #. type: "HDEFLayoutIDx40_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:270 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 40:\n" "028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDEF layout-it to 40:\n" "028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx65_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:273 #: Resources/templates/Localizable.strings:371 #, no-wrap msgid "LayoutID=65" msgstr "LayoutID=65" #. type: "HDEFLayoutIDx65_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:274 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 65:\n" "041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDEF layout-it to 65:\n" "041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx99_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:277 #: Resources/templates/Localizable.strings:375 #, no-wrap msgid "LayoutID=99" msgstr "LayoutID=99" #. type: "HDEFLayoutIDx99_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:278 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 99:\n" "063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDEF layout-it to 99:\n" "063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx269_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:281 #: Resources/templates/Localizable.strings:379 #, no-wrap msgid "LayoutID=269" msgstr "LayoutID=269" #. type: "HDEFLayoutIDx269_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:282 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 269:\n" "10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDEF layout-it to 269:\n" "10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx387_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:285 #: Resources/templates/Localizable.strings:383 #, no-wrap msgid "LayoutID=387" msgstr "LayoutID=387" #. type: "HDEFLayoutIDx387_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:286 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 387:\n" "183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDEF layout-it to 387:\n" "183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx388_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:289 #: Resources/templates/Localizable.strings:387 #, no-wrap msgid "LayoutID=388" msgstr "LayoutID=388" #. type: "HDEFLayoutIDx388_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:290 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 388:\n" "184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDEF layout-it to 388:\n" "184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx389_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:293 #: Resources/templates/Localizable.strings:391 #, no-wrap msgid "LayoutID=389" msgstr "LayoutID=389" #. type: "HDEFLayoutIDx389_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:294 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 389:\n" "185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDEF layout-it to 389:\n" "185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx392_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:297 #: Resources/templates/Localizable.strings:395 #, no-wrap msgid "LayoutID=392" msgstr "LayoutID=392" #. type: "HDEFLayoutIDx392_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:298 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 392:\n" "188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDEF layout-it to 392:\n" "188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx398_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:301 #: Resources/templates/Localizable.strings:399 #, no-wrap msgid "LayoutID=398" msgstr "LayoutID=398" #. type: "HDEFLayoutIDx398_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:302 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 398:\n" "18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDEF layout-it to 398:\n" "18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx662_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:305 #: Resources/templates/Localizable.strings:403 #, no-wrap msgid "LayoutID=662" msgstr "LayoutID=662" #. type: "HDEFLayoutIDx662_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:306 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 662:\n" "296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDEF layout-it to 662:\n" "296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx663_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:309 #: Resources/templates/Localizable.strings:407 #, no-wrap msgid "LayoutID=663" msgstr "LayoutID=663" #. type: "HDEFLayoutIDx663_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:310 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 663:\n" "297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDEF layout-it to 663:\n" "297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx664_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:313 #: Resources/templates/Localizable.strings:411 #, no-wrap msgid "LayoutID=664" msgstr "LayoutID=664" #. type: "HDEFLayoutIDx664_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:314 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 664:\n" "298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDEF layout-it to 664:\n" "298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx885_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:317 #: Resources/templates/Localizable.strings:415 #, no-wrap msgid "LayoutID=885" msgstr "LayoutID=885" #. type: "HDEFLayoutIDx885_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:318 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 885:\n" "375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDEF layout-it to 885:\n" "375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx887_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:321 #: Resources/templates/Localizable.strings:419 #, no-wrap msgid "LayoutID=887" msgstr "LayoutID=887" #. type: "HDEFLayoutIDx887_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:322 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 887:\n" "377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDEF layout-it to 887:\n" "377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx888_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:325 #: Resources/templates/Localizable.strings:423 #, no-wrap msgid "LayoutID=888" msgstr "LayoutID=888" #. type: "HDEFLayoutIDx888_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:326 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 888:\n" "378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDEF layout-it to 888:\n" "378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx889_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:329 #: Resources/templates/Localizable.strings:427 #, no-wrap msgid "LayoutID=889" msgstr "LayoutID=889" #. type: "HDEFLayoutIDx889_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:330 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 889:\n" "379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDEF layout-it to 889:\n" "379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx892_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:333 #: Resources/templates/Localizable.strings:431 #, no-wrap msgid "LayoutID=892" msgstr "LayoutID=892" #. type: "HDEFLayoutIDx892_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:334 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 892:\n" "37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDEF layout-it to 892:\n" "37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx898_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:337 #: Resources/templates/Localizable.strings:435 #, no-wrap msgid "LayoutID=898" msgstr "LayoutID=898" #. type: "HDEFLayoutIDx898_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:338 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 898:\n" "382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDEF layout-it to 898:\n" "382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDxBD7_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:341 #: Resources/templates/Localizable.strings:439 #, no-wrap msgid "LayoutID=1981" msgstr "LayoutID=1981" #. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:342 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 1981:\n" "7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDEF layout-it to 1981:\n" "7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx01_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:348 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 1:\n" "001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDAU layout-it to 1:\n" "001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx02_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:352 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 2:\n" "002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDAU layout-it to 2:\n" "002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx03_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:356 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 3:\n" "003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDAU layout-it to 3:\n" "003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx12_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:360 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 12:\n" "00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDAU layout-it to 12:\n" "00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:364 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 32:\n" "020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx40_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:368 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 40:\n" "028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDAU layout-it to 40:\n" "028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx65_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:372 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 65:\n" "041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDAU layout-it to 65:\n" "041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx99_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:376 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 99:\n" "063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDAU layout-it to 99:\n" "063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx269_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:380 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 269:\n" "10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDAU layout-it to 269:\n" "10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx387_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:384 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 387:\n" "183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDAU layout-it to 387:\n" "183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx388_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:388 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 388:\n" "184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDAU layout-it to 388:\n" "184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx389_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:392 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 389:\n" "185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDAU layout-it to 389:\n" "185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx392_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:396 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 392:\n" "188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDAU layout-it to 392:\n" "188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx398_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:400 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 398:\n" "18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDAU layout-it to 398:\n" "18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx662_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:404 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 662:\n" "296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDAU layout-it to 662:\n" "296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx663_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:408 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 663:\n" "297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDAU layout-it to 663:\n" "297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx664_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:412 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 664:\n" "298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDAU layout-it to 664:\n" "298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx885_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:416 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 885:\n" "375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDAU layout-it to 885:\n" "375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx887_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:420 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 887:\n" "377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDAU layout-it to 887:\n" "377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx888_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:424 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 888:\n" "378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDAU layout-it to 888:\n" "378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx889_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:428 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 889:\n" "379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDAU layout-it to 889:\n" "379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx892_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:432 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 892:\n" "37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDAU layout-it to 892:\n" "37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDx898_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:436 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 898:\n" "382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDAU layout-it to 898:\n" "382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)." #. type: "HDAULayoutIDxBD7_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:440 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 1981:\n" "7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)." msgstr "" "Set HDAU layout-it to 1981:\n" "7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)." #. type: "IntelCaprix00_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:445 #, no-wrap msgid "01660000" msgstr "01660000" #. type: "IntelCaprix00_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:446 #, no-wrap msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ." msgstr "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ." #. type: "IntelCaprix01_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:448 #, no-wrap msgid "01660001" msgstr "01660001" #. type: "IntelCaprix01_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:449 #, no-wrap msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ." msgstr "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ." #. type: "IntelCaprix02_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:451 #, no-wrap msgid "01660002" msgstr "01660002" #. type: "IntelCaprix02_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:452 #, no-wrap msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ." msgstr "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ." #. type: "IntelCaprix03_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:454 #, no-wrap msgid "01660003" msgstr "01660003" #. type: "IntelCaprix03_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:455 #, no-wrap msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ." msgstr "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ." #. type: "IntelCaprix04_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:457 #, no-wrap msgid "01660004" msgstr "01660004" #. type: "IntelCaprix04_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:458 #, no-wrap msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ." msgstr "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ." #. type: "IntelCaprix05_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:460 #, no-wrap msgid "01620005" msgstr "01620005" #. type: "IntelCaprix05_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:461 #, no-wrap msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ." msgstr "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ." #. type: "IntelCaprix06_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:463 #, no-wrap msgid "01620006" msgstr "01620006" #. type: "IntelCaprix06_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:464 #, no-wrap msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ." msgstr "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ." #. type: "IntelCaprix07_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:466 #, no-wrap msgid "01620007" msgstr "01620007" #. type: "IntelCaprix07_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:467 #, no-wrap msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ." msgstr "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ." #. type: "IntelCaprix08_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:469 #, no-wrap msgid "01660008" msgstr "01660008" #. type: "IntelCaprix08_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:470 #, no-wrap msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ." msgstr "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ." #. type: "IntelCaprix09_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:472 #, no-wrap msgid "01660009" msgstr "01660009" #. type: "IntelCaprix09_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:473 #, no-wrap msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ." msgstr "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ." #. type: "IntelCaprix10_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:475 #, no-wrap msgid "0166000a" msgstr "0166000a" #. type: "IntelCaprix10_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:476 #, no-wrap msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ." msgstr "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ." #. type: "IntelCaprix11_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:478 #, no-wrap msgid "0166000b" msgstr "0166000b" #. type: "IntelCaprix11_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:479 #, no-wrap msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ." msgstr "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ." #. type: "IntelAzulx00_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:483 #, no-wrap msgid "00000604" msgstr "00000604" #. type: "IntelAzulx00_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:484 #, no-wrap msgid "Set 00000604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id." msgstr "" #. type: "IntelAzulx01_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:486 #, no-wrap msgid "0000060c" msgstr "0000060c" #. type: "IntelAzulx01_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:487 #, no-wrap msgid "Set 0000060c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id." msgstr "" #. type: "IntelAzulx02_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:489 #, no-wrap msgid "00001604" msgstr "00001604" #. type: "IntelAzulx02_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:490 #, no-wrap msgid "Set 00001604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id." msgstr "" #. type: "IntelAzulx03_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:492 #, no-wrap msgid "0000160a" msgstr "0000160a" #. type: "IntelAzulx03_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:493 #, no-wrap msgid "Set 0000160a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id." msgstr "" #. type: "IntelAzulx04_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:495 #, no-wrap msgid "0000160c" msgstr "0000160c" #. type: "IntelAzulx04_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:496 #, no-wrap msgid "Set 0000160c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id." msgstr "" #. type: "IntelAzulx05_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:498 #, no-wrap msgid "00002604" msgstr "00002604" #. type: "IntelAzulx05_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:499 #, no-wrap msgid "Set 00002604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id." msgstr "" #. type: "IntelAzulx06_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:501 #, no-wrap msgid "0000260a" msgstr "0000260a" #. type: "IntelAzulx06_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:502 #, no-wrap msgid "Set 0000260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id." msgstr "" #. type: "IntelAzulx07_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:504 #, no-wrap msgid "0000260c" msgstr "0000260c" #. type: "IntelAzulx07_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:505 #, no-wrap msgid "Set 0600260c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id." msgstr "" #. type: "IntelAzulx08_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:507 #, no-wrap msgid "0000260d" msgstr "0000260d" #. type: "IntelAzulx08_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:508 #, no-wrap msgid "Set 0000260d for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id." msgstr "" #. type: "IntelAzulx09_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:510 #, no-wrap msgid "02001604" msgstr "02001604" #. type: "IntelAzulx09_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:511 #, no-wrap msgid "Set 02001604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id." msgstr "" #. type: "IntelAzulx10_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:513 #, no-wrap msgid "0300220d" msgstr "0300220d" #. type: "IntelAzulx10_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:514 #, no-wrap msgid "Set 0300220d for Intel HD5000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id." msgstr "" #. type: "IntelAzulx11_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:516 #, no-wrap msgid "0500260a" msgstr "0500260a" #. type: "IntelAzulx11_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:517 #, no-wrap msgid "Set 0500260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id." msgstr "" #. type: "IntelAzulx12_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:519 #, no-wrap msgid "0600260a" msgstr "0600260a" #. type: "IntelAzulx12_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:520 #, no-wrap msgid "Set 0600260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id." msgstr "" #. type: "IntelAzulx13_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:522 #, no-wrap msgid "0700260d" msgstr "0700260d" #. type: "IntelAzulx13_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:523 #, no-wrap msgid "Set 0700260d for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id." msgstr "" #. type: "IntelAzulx14_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:525 #, no-wrap msgid "0800260a" msgstr "0800260a" #. type: "IntelAzulx14_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:526 #, no-wrap msgid "Set 0800260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id." msgstr "" #. type: "IntelAzulx15_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:528 #, no-wrap msgid "08002e0a" msgstr "08002e0a" #. type: "IntelAzulx15_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:529 #, no-wrap msgid "Set 08002e0a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id." msgstr "" #. type: "AD2000B_PinConf_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:533 #, no-wrap msgid "AD2000b" msgstr "AD2000b" #. type: "AD2000B_PinConf_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:534 #, no-wrap msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b." msgstr "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b." #. type: "AD1981HD_PinConf_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:536 #, no-wrap msgid "AD1981HD" msgstr "AD1981HD" #. type: "AD1981HD_PinConf_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:537 #, no-wrap msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD." msgstr "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD." #. type: "AD1988B_PinConf_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:539 #, no-wrap msgid "AD1988b" msgstr "AD1988b" #. type: "AD1988B_PinConf_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:540 #, no-wrap msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b." msgstr "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b." #. type: "ALC888_PinConf_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:542 #, no-wrap msgid "ALC888" msgstr "ALC888" #. type: "ALC888_PinConf_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:543 #, no-wrap msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888." msgstr "Définir la configuration Broche HREF pour Realtek ALC888." #. type: "ALC1200_PinConf_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:545 #, no-wrap msgid "ALC1200" msgstr "ALC1200" #. type: "ALC1200_PinConf_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:546 #, no-wrap msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200." msgstr "Définir la configuration Broche HREF pour Realtek ALC1200." #. type: "00_PinConf_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:548 #, no-wrap msgid "00" msgstr "00" #. type: "00_PinConf_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:549 #, no-wrap msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???." msgstr "Définir la configuration Broche HREF pour ???." #. type: "GraphicsEnabler_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:553 #, no-wrap msgid "GraphicsEnabler=Yes" msgstr "GraphicsEnabler=Yes" #. type: "GraphicsEnabler_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:554 #, no-wrap msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info." msgstr "Active l'autodétection des GPU NVIDIA, AMD/ATI ou Intel et Injecte les informations correctes." #. type: "EnableHDMIAudio_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:556 #, no-wrap msgid "EnableHDMIAudio=Yes" msgstr "EnableHDMIAudio=Yes" #. type: "EnableHDMIAudio_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:557 #, no-wrap msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI." msgstr "Injection pour avoir l'audio via le câble HDMI pour les cartes nVidia ou AMD/ATI." #. type: "UseAtiROM_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:559 #, no-wrap msgid "UseAtiROM=Yes" msgstr "UseAtiROM=Yes" #. type: "UseAtiROM_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:560 #, no-wrap msgid "Enables UseAtiROM options." msgstr "Active l'utilisation d'une ROM ATI fournie par l'utilisateur." #. type: "UseNvidiaROM_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:562 #, no-wrap msgid "UseNvidiaROM=Yes" msgstr "UseNvidiaROM=Yes" #. type: "UseNvidiaROM_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:563 #, no-wrap msgid "Enables UseNvidiaROM options." msgstr "Active l'utilisation d'une ROM NVIDIA fournie par l'utilisateur." #. type: "VBIOS_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:565 #, no-wrap msgid "VBIOS=Yes" msgstr "VBIOS=Yes" #. type: "VBIOS_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:566 #, no-wrap msgid "Enables VBIOS option" msgstr "Active l'option VBIOS" #. type: "SkipIntelGfx_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:568 #, no-wrap msgid "SkipIntelGfx=Yes" msgstr "SkipIntelGfx=Yes" #. type: "SkipIntelGfx_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:569 #, no-wrap msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs." msgstr "Passer détecter la automatique pour l'activation des graphiques pour les GPU Intel." #. type: "SkipNvidiaGfx_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:571 #, no-wrap msgid "SkipNvidiaGfx=Yes" msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes" #. type: "SkipNvidiaGfx_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:572 #, no-wrap msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs." msgstr "Passer détecter la automatique pour l'activation des graphiques pour les GPU NVIDIA." #. type: "SkipAtiGfx_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:574 #, no-wrap msgid "SkipAtiGfx=Yes" msgstr "SkipAtiGfx=Yes" #. type: "SkipAtiGfx_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:575 #, no-wrap msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs." msgstr "Passer détecter la automatique pour l'activation des graphiques pour les GPU AMD/ATi." #. type: "EnableBacklight_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:577 #, no-wrap msgid "EnableBacklight=Yes" msgstr "EnableBacklight=Yes" #. type: "EnableBacklight_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:578 #, no-wrap msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards." msgstr "Active les options Backlight pour les portables possédant des cartes nVidia." #. type: "EnableDualLink_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:580 #, no-wrap msgid "EnableDualLink=Yes" msgstr "EnableDualLink=Yes" #. type: "EnableDualLink_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:581 #, no-wrap msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards." msgstr "Active les options DualLink pour les cartes nVidia et ATi." #. type: "Verbose_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:587 #, no-wrap msgid "Verbose Mode" msgstr "Mode de Diagnostic" #. type: "Verbose_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:588 #, no-wrap msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting." msgstr "Active le mode de diagnostic, permet de voir des messages provenant de Chameleon et du noyau Mac OS X. Essentiel pour le débogage." #. type: "Singleusermode_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:590 #, no-wrap msgid "Single User Mode" msgstr "Mode Simple Utilisateur" #. type: "Singleusermode_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:591 #, no-wrap msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line." msgstr "Une option de débogage utilisée pour démarrer sur l'invite de commande BSD/Unix de Mac OS X." #. type: "Ignorecaches_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:593 #, no-wrap msgid "Ignore Caches" msgstr "Ignorer les Caches" #. type: "Ignorecaches_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:594 #, no-wrap msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches." msgstr "Permet d'ignorer les caches pré-construits et forcer Mac OS X de charger tous les fichiers de ses dossiers système." #. type: "Npci_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:596 #, no-wrap msgid "npci=0x2000" msgstr "npci=0x2000" #. type: "Npci_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:597 #, no-wrap msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code." msgstr "Pour passer un blocage sur 'PCI configuration begin' sur certains systèmes. 0x2000 est l'argument de kIOPCIConfiguratorPFM64, comme marqué dans le code sourde de IOPCIFamily." #. type: "Npci3_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:599 #, no-wrap msgid "npci=0x3000" msgstr "npci=0x3000" #. type: "Npci3_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:600 #, no-wrap msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code." msgstr "Pour passer un blocage sur 'PCI configuration begin' sur certains systèmes. 0x3000 est l'argument de kIOPCIConfiguratorPFM64, comme marqué dans le code sourde de IOPCIFamily." #. type: "WaitingRootDevice_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:602 #, no-wrap msgid "ahcidisk=1 debug=8" msgstr "ahcidisk=1 debug=8" #. type: "WaitingRootDevice_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:603 #, no-wrap msgid "" "Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n" "http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n" "Findings credits to bcc9." msgstr "" "Information içi: Attendant le périphérique racine lorsque le cache du noyau utilisé uniquement avec certains disques +FIX\n" "http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n" "Merci à bcc9." #. type: "Darkwake_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:607 #, no-wrap msgid "darkwake=0" msgstr "darkwake=0" #. type: "Darkwake_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:608 #, no-wrap msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep." msgstr "Lion seulement. Désactive la fonctionnalité 'réveil basse consommation' qui peut laisser un écran noir après une sortie de veille." #. type: "NvdaDrv1_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:610 #, no-wrap msgid "nvda_drv=1" msgstr "nvda_drv=1" #. type: "NvdaDrv1_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:611 #, no-wrap msgid "" "It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n" "Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n" "http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n" "Findings credits to meklort and Rampage Dev." msgstr "" "Il introduit un nouveau panneau de préférences dans Préférences système qui vous permet d'activer le Web Driver Nvidia. \\ NInfos ici: Nouvelle Solution Nvidia Driver Install détail\\Nhttp://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n" "Merci à meklort et Rampage Dev." #. type: "Dart0_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:616 #, no-wrap msgid "dart=0" msgstr "dart=0" #. type: "Dart0_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:617 #, no-wrap msgid "" "Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n" "More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000" msgstr "Éviter le traitement DMAR causer par les fonctions VT-d dans OSX (virtualisation). \\ NPlus d'informations grâce à BCC9 ici: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000" #. type: "mac-de_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:624 #, no-wrap msgid "German Mac Keyboard" msgstr "Clavier Mac Allemand" #. type: "mac-de_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:625 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard" msgstr "Utiliser le mappage clavier Mac Allemand" #. type: "mac-es_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:627 #, no-wrap msgid "Spanish Mac Keyboard" msgstr "Clavier Mac Espagnol" #. type: "mac-es_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:628 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard" msgstr "Utiliser le mappage clavier Mac Espagnol" #. type: "mac-fr_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:630 #, no-wrap msgid "French Mac Keyboard" msgstr "Clavier Mac Français" #. type: "mac-fr_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:631 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard" msgstr "Utiliser le mappage clavier Mac Français" #. type: "mac-it_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:633 #, no-wrap msgid "Italian Mac Keyboard" msgstr "Clavier Mac Italien" #. type: "mac-it_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:634 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard" msgstr "Utiliser le mappage clavier Mac Italien" #. type: "mac-se_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:636 #, no-wrap msgid "Swedish Mac Keyboard" msgstr "Clavier Mac Suédois" #. type: "mac-se_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:637 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard" msgstr "Utiliser le mappage clavier Mac Suédois" #. type: "pc-fr_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:639 #, no-wrap msgid "French PC Keyboard" msgstr "Clavier PC Français" #. type: "pc-fr_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:640 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard" msgstr "Utiliser le mappage clavier PC Français" #. type: "Embed_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:647 #, no-wrap msgid "Embed" msgstr "Embed" #. type: "Embed_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:648 #, no-wrap msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme." msgstr "Un version plus petite et plus simple du thème par défaut utilisée quand une version de Chameleon requiert un thème intégré." #. type: "Legacy_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:650 #, no-wrap msgid "Legacy" msgstr "Legacy" #. type: "Legacy_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:651 #, no-wrap msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1" msgstr "Thème original de Chameleon introduit lors de la version 2.0 RC1" #. type: "Default_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:654 #, no-wrap msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5" msgstr "Thème par défaut de Chameleon depuis la version 2.0 RC5" #. type: "Bullet_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:656 #, no-wrap msgid "Bullet" msgstr "Bullet" #. type: "Bullet_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:657 #, no-wrap msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009." msgstr "Un thème simple et sympa crée par NoSmokingBandit (Avril 2009)." #. type: "Audio_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:666 #, no-wrap msgid "Audio" msgstr "Audio" #. type: "Audio_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:667 #, no-wrap msgid "A selection of options that deal with audio." msgstr "Options concernant la partie audio du système." #. type: "Control_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:670 #, no-wrap msgid "Control Options" msgstr "Comportement de Chameleon" #. type: "Control_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:671 #, no-wrap msgid "Settings to control how Chameleon works." msgstr "Options pour controler le comportement de Chameleon." #. type: "General_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:674 #, no-wrap msgid "General Options" msgstr "Options Générales" #. type: "General_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:675 #, no-wrap msgid "Choose from a selection of base options." msgstr "Une sélection d'options de base." #. type: "KernelFlags_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:678 #, no-wrap msgid "Kernel Flags" msgstr "Arguments de démarrage" #. type: "KernelFlags_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:679 #, no-wrap msgid "Choose from a selection of kernel flags." msgstr "Gerez le démarrage du système via les arguments de démarrage." #. type: "PowerManagement_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:682 #, no-wrap msgid "Power Management" msgstr "Gestion de l'alimentation" #. type: "PowerManagement_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:683 #, no-wrap msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep." msgstr "Une sélection d'options qui gèrent l'alimentation et le SpeedStep." #. type: "Resolution_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:687 #, no-wrap msgid "Set one resolution to use." msgstr "Sélectionnez une résolution graphique a utiliser." #. type: "HDEFLayout_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:690 #, no-wrap msgid "HDEF Layout" msgstr "HDEF Layout" #. type: "HDEFLayout_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:691 #, no-wrap msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller." msgstr "Définissez une HDEF Layout ID à utiliser pour votre contrôleur HDA." #. type: "HDAULayout_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:694 #, no-wrap msgid "HDAU Layout" msgstr "HDAU Layout" #. type: "HDAULayout_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:695 #, no-wrap msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller." msgstr "Définissez une HDAU Layout ID à utiliser pour votre contrôleur HDMi." #. type: "IntelCapri_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:698 #, no-wrap msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id" msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id" #. type: "IntelCapri_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:699 #, no-wrap msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000." msgstr "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000." #. type: "IntelAzul_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:702 #, no-wrap msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id" msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id" #. type: "IntelAzul_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:703 #, no-wrap msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000." msgstr "" #. type: "HDEFPinConfiguration_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:706 #, no-wrap msgid "HDEF PinConfiguration" msgstr "HDEF PinConfiguration" #. type: "HDEFPinConfiguration_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:707 #, no-wrap msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use." msgstr "Sélectionnez une PinConfiguration HDEF à utiliser." #. type: "Video_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:710 #, no-wrap msgid "Video" msgstr "Vidéo" #. type: "Video_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:711 #, no-wrap msgid "A selection of options that deal with video." msgstr "Options concernant la partie vidéo du système." #. type: "Keymaps_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:714 #, no-wrap msgid "KeyLayout" msgstr "Mappage de clavier" #. type: "Keymaps_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:715 #, no-wrap msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps." msgstr "" "Sélectionnez un mappage de clavier à utiliser.\n" "Cela installera aussi le module Keylayout ainsi que les différentes configurations de clavier." #. type: "Themes_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:718 #, no-wrap msgid "Themes" msgstr "Thèmes" #. type: "Themes_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:719 #, no-wrap msgid "" "A collection of sample themes\n" "More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html" msgstr "" "Une collection de thèmes\n" "Plus de thèmes peuvent être trouvés sur http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html" #, fuzzy #~| msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ." #~ msgid "Set 0000260c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id." #~ msgstr "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ." #~ msgid "Install Type" #~ msgstr "Type d'installation" #~ msgid "" #~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation." #~ msgstr "" #~ "Choisissez de faire une nouvelle installation ou d'en mettre à jour une " #~ "existante." #~ msgid "New Installation" #~ msgstr "Nouvelle installation" #~ msgid "" #~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new " #~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other " #~ "than the Bootloader." #~ msgstr "" #~ "Sauvegarde un dossier /Extra existant, si trouvé sur la partition cible. " #~ "Un nouveau dossier sera crée si vous choisissez n'importe quelle option " #~ "en plus de l'amorçeur de démarrage." #~ msgid "Upgrade" #~ msgstr "Mise à jour" #~ msgid "" #~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options " #~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra " #~ "folder will be backed up." #~ msgstr "" #~ "Fusionne un dossier /Extra existant, si trouvé sur la partition cible, " #~ "avec n'importe quelle option choisie en plus de l'amorçeur de démarrage." #~ msgid "EFI" #~ msgstr "EFI" #~ msgid "" #~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition " #~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without " #~ "destroying any existing Windows installation if you have one." #~ msgstr "" #~ "Installe les fichiers de Chameleon sur la partition système cachée 'EFI' " #~ "en utilisant soit boot0, soit boot0md, selon votre système, sans détruire " #~ "aucune installation Windows existante, si il y en a une." #~ msgid "Keylayout" #~ msgstr "Keylayout" #~ msgid "" #~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This " #~ "module and associated keymaps are installed by default." #~ msgstr "" #~ "Ce module permet à l'utilisateur de définir le mappage des touches du " #~ "clavier." #~ msgid "Utilities" #~ msgstr "Utilitaires" #~ msgid "Optional files to help setup" #~ msgstr "Fichers optionnels d'aide pour la configuration" #~ msgid "Preference Panel" #~ msgstr "Panneau de configuration" #~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon." #~ msgstr "Installe le panneau de configuration Chameleon." #~ msgid "SMBIOS.plist" #~ msgstr "SMBIOS.plist" #~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration." #~ msgstr "Copie un fichier SMBIOS.plist d'exemple dans /Extra/Configuration." #~ msgid "Documentation" #~ msgstr "Documentation" #~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use" #~ msgstr "Documentation pour Chameleon (instalation manuelle et utilisation)." #~ msgid "Portuguese Mac Keyboard" #~ msgstr "Clavier Mac Portugais" #~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard" #~ msgstr "Utiliser le mappage clavier Mac Portugais" #~ msgid "German PC Keyboard" #~ msgstr "Clavier PC Allemand" #~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard" #~ msgstr "Utiliser le mappage clavier PC Allemand" #~ msgid "Spanish PC Keyboard" #~ msgstr "Clavier PC Espagnol" #~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard" #~ msgstr "Utiliser le mappage clavier PC Espagnol" #~ msgid "Italian PC Keyboard" #~ msgstr "Clavier PC Italien" #~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard" #~ msgstr "Utiliser le mappage clavier PC Italien" #~ msgid "Swedish PC Keyboard" #~ msgstr "Clavier PC Suèdois" #~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard" #~ msgstr "Utiliser le mappage clavier PC Suèdois" #~ msgid "Portuguese PC Keyboard" #~ msgstr "Clavier PC Portugais" #~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard" #~ msgstr "Utiliser le mappage clavier PC Portugais"