# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-27 13:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-11 17:11-0000\n" "Last-Translator: oswaldini \n" "Language-Team: pl \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1368280430.0\n" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:22 msgid "Chameleon" msgstr "Chameleon" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:23 msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:25 msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer" msgstr "Nie instaluj na komputerze Apple Macintosh" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:27 msgid "Developers :" msgstr "Developerzy :" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:28 msgid "%DEVELOP%" msgstr "%DEVELOP%" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:30 msgid "Thanks to :" msgstr "Podziękowania dla :" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:31 msgid "%CREDITS%" msgstr "%CREDITS%" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:33 msgid "Package :" msgstr "Pakiet :" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:34 msgid "%PKGDEV%" msgstr "%PKGDEV%" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30 msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx" msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: janek202" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31 msgid "Copyright © %CPRYEAR%" msgstr "Copyright © %CPRYEAR%" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:18 msgid "" "Chameleon is a boot loader built using a combination of components which " "evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation " "added to Apple's boot-132 project." msgstr "" "Chameleon jest połączeniem różnych komponentów boot loadera. Jest oparty na " "implementacji fake EFI Davida Elliotta dodanej do projektu boot-132 Apple'a." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:20 msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:" msgstr "" "Chameleon jest rozszerzony o następujące funkcje. Nowe funkcje w Chameleonie " "2.0:" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:22 msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader." msgstr "" "- Całkowicie konfigurowalne GUI by dodać trochę koloru do Bootloadera Darwin." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:23 msgid "" "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs." msgstr "" "- Uruchamianie płyt Retail DVD przez bezpośrednie ładowanie obrazu ramdisk " "bez pomocy dodatkowych programów." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:24 msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image." msgstr "" "- Hibernacja. Ciesz się przywracaniem Twojego systemu Mac OS X z obrazu " "pamięci." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:25 msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values." msgstr "- Zastąpienie SMBIOS by zmodyfikować jego fabryczne wartości." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:26 msgid "" "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues." msgstr "" "- Zastąpienie DSDT by móc używać zmodyfikowanego, poprawionego DSDT, który " "może rozwiązać parę problemów." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:27 msgid "- Device Property Injection via device-properties string." msgstr "" "- Wstrzykiwanie ustawień urządzeń (Device Property Injection) przez łańcuch " "device-properties." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:28 msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks." msgstr "- Hybrydowe boot0 / boot1h dla dysków w układzie partycji MBR i GPT." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:29 msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs." msgstr "- Automatyczne wykrywanie FSB nawet dla najnowszych procesorów AMD." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:30 msgid "- Apple Software RAID support." msgstr "- Obsługa Apple Software RAID." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:31 msgid "- Nvidia & ATI/AMD Graphics Card Enabler." msgstr "- Automatyczne uruchamianie kart NVIDII oraz ATI/AMD." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:32 msgid "- Module support" msgstr "- Wsparcie dla modułów." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:33 msgid "- Memory detection adapted from memtest86: " msgstr "- Wykrywanie pamięci dostosowane z memtest86: " #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:34 msgid "" "- Automatic P-State & C-State generation for native power management." msgstr "" "- Automatyczne generowanie stanów P-State & C-State w celu uzyskania " "natywnego zarządzania energią." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:35 msgid "- Message logging." msgstr "- Logownie komunikatów." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:37 msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License." msgstr "Kod jest publikowany z licencją Gnu Public License w wersji 2." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:40 msgid "FAQ's: " msgstr "By uzyskać bardziej dokładne informacje, odwiedź: " #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:22 msgid "The scripts have completed and a file named " msgstr "Zakończono wykonywanie skryptów i plik logu " #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:22 msgid "@LOG_FILENAME@" msgstr "@LOG_FILENAME@" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:23 msgid " has been written to the root of your chosen partition." msgstr " został zapisany na głównym katalogu wybranej partycji." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:25 msgid "Please " msgstr "Proszę " #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:25 msgid "read it" msgstr "przeczytaj go" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:26 msgid "" " to find out if the installation was successful and keep it for a " "record of what was done." msgstr "" " by dowiedzieć się, czy instalacja przebiegła pomyślnie i zachowaj go " "jako zapis, co zostało wykonane." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:28 msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" #. type: "Chameleon_Package_Title" #: Resources/templates/Localizable.strings:4 #, no-wrap msgid "Chameleon Bootloader Package" msgstr "Chameleon Bootloader" #. type: "ERROR_BOOTVOL" #: Resources/templates/Localizable.strings:9 #, no-wrap msgid "This software must be installed on the startup volume." msgstr "To oprogramowanie musi być zainstalowane na woluminie startowym." #. type: "ERROR_INSTALL" #: Resources/templates/Localizable.strings:10 #, no-wrap msgid "This volume does not meet the requirements for this update." msgstr "Ten wolumin nie spełnia wymagań dla tego uaktualnienia." #. type: "Newer_Package_Installed_message" #: Resources/templates/Localizable.strings:12 #, no-wrap msgid "A newer version of Chameleon is already installed" msgstr "Nowsza wersja Chameleona jest już zainstalowana." #. type: "Intel_Mac_message" #: Resources/templates/Localizable.strings:13 #, no-wrap msgid "This software cannot be installed on this computer." msgstr "To oprogramowanie nie może być zainstalowane na tym komputerze." #. type: "Chameleon_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:19 #, no-wrap msgid "Chameleon Bootloader" msgstr "Chameleon Bootloader" #. type: "Chameleon_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:20 #, no-wrap msgid "" "Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n" "boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n" "boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n" "boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc." msgstr "" "Chameleon wymaga trzech podstawowych plików. (mówiąc prosto)\n" "boot0 (Na MBR dysku) odpowiedzialne za ładowanie boot1.\n" "boot1 (Na boot-sektorze partycji) za znalezienie boot2.\n" "boot2 (W gównym katalogu partycji) za ładowanie kernela itp." #. type: "Default_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:25 #: Resources/templates/Localizable.strings:653 #, no-wrap msgid "Standard" msgstr "Chameleon Standard" #. type: "Standard_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:26 #, no-wrap msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one." msgstr "" "Ta opcja Instaluje trzy podstawowe pliki i zapisuje boot0 na pierwszych 440 bajtach MBR tak, aby nie zniszczyć istniejącego kodu Windows. Następnie boot0 szuka boot1h na pierwszej aktywnej partycji.\n" "* Ta metoda instalacji ustawia zaznaczoną partycję jako aktywną." #. type: "noboot_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:28 #, no-wrap msgid "Don't install the Bootloader" msgstr "Nic" #. type: "noboot_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:29 #, no-wrap msgid "Useful if you only want to install the extra's." msgstr "Nie instaluj Chameleona (Przydatne podczas instalacji tylko komponentów Extra)" #. type: "Module_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:35 #, no-wrap msgid "Modules" msgstr "Moduły" #. type: "Module_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:36 #, no-wrap msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file." msgstr "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file." #. type: "klibc_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:38 #, no-wrap msgid "klibc" msgstr "klibc" #. type: "klibc_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:39 #, no-wrap msgid "" "This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n" "This is currently only used by the uClibc++ library.\n" "Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/" msgstr "" "Ten moduł dostarcza standardową bibliotekę c dla innych modułów, jeśli biblioteka w chameleonie jest niewystarczająca.\n" "Aktualnie jest używane tylko przez bibliotekę uClibc++.\n" "Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/" #. type: "ACPICodec_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:43 #, no-wrap msgid "ACPICodec" msgstr "ACPICodec" #. type: "ACPICodec_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:44 #, no-wrap msgid "" "This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n" "Dependencies: none" msgstr "" #. type: "HDAEnabler_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:47 #, no-wrap msgid "HDAEnabler" msgstr "HDAEnabler" #. type: "HDAEnabler_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:48 #, no-wrap msgid "" "HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n" "Dependencies: none" msgstr "" #. type: "FileNVRAM_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:51 #, no-wrap msgid "FileNVRAM" msgstr "FileNVRAM" #. type: "FileNVRAM_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:52 #, no-wrap msgid "" "FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n" "Dependencies: none" msgstr "" #. type: "Sata_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:55 #, no-wrap msgid "Sata" msgstr "Sata" #. type: "Sata_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:56 #, no-wrap msgid "" "Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n" "Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n" "Dependencies: none" msgstr "" #. type: "Resolution_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:60 #: Resources/templates/Localizable.strings:686 #, no-wrap msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" #. type: "AutoReso_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:61 #, no-wrap msgid "" "This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n" "The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n" "Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting." msgstr "" "Ten moduł odczytuje informacje edid z monitora podpiętego jako główny.\n" "Moduł aktualnie nie jest dołączony do głównego wydania chameleona (trunk) i ma minimalne zastosowanie.\n" "Dodatkowo, moduł zmodyfikuje tryby VESA na kartach Intela starszych niż HD, by umożliwić bootoowanie systemu z wyższą rozdzielczością." #. type: "uClibc_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:65 #, no-wrap msgid "uClibc++" msgstr "uClibc++" #. type: "uClibc_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:66 #, no-wrap msgid "" "This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n" "*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n" "Source: http://cxx.uclibc.org/\n" "Dependencies: klibc" msgstr "" "Ten moduł dostarcza minimalną bibliotekę uruchomieniową c++ dla innych modułów.\n" "Samo z siebie nie dodaje żadnej funkcjonalności, jest używana, by pozwolić na wykorzystanie języka c++ w innych modułach.\n" "Uwaga: rtti i exceptions zostały wyłączone.\n" "Źródło: http://cxx.uclibc.org/\n" "Zależności: klibc" #. type: "KernelPatcher_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:71 #, no-wrap msgid "Kernel Patcher" msgstr "Kernel Patcher" #. type: "KernelPatcher_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:72 #, no-wrap msgid "" "The KernelPatcher module provides patches for the following:\n" "*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n" "*Removed the CPUID check\n" "*Removes an LAPIC panic\n" "*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n" "Dependencies: none" msgstr "" #. type: "KextPatcher_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:79 #, no-wrap msgid "Kext Patcher" msgstr "Kext Patcher" #. type: "KextPatcher_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:80 #, no-wrap msgid "" "The KextPatcher module provides patches for the following:\n" "Dependencies: none" msgstr "" #. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:83 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "GraphicsEnabler=Yes" msgid "NVIDIAGraphicsEnabler" msgstr "GraphicsEnabler=Yes" #. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:84 #, no-wrap msgid "" "The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n" "Dependencies: none" msgstr "" #. type: "AMDGraphicsEnabler_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:87 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "GraphicsEnabler=Yes" msgid "AMDGraphicsEnabler" msgstr "GraphicsEnabler=Yes" #. type: "AMDGraphicsEnabler_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:88 #, no-wrap msgid "" "The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n" "Dependencies: none" msgstr "" #. type: "IntelGraphicsEnabler_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:91 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "GraphicsEnabler=Yes" msgid "IntelGraphicsEnabler" msgstr "GraphicsEnabler=Yes" #. type: "IntelGraphicsEnabler_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:92 #, no-wrap msgid "" "The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n" "Dependencies: none" msgstr "" #. type: "Options_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:100 #, no-wrap msgid "Settings" msgstr "Opcje Bootowania" #. type: "Options_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:101 #, no-wrap msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags." msgstr "Utwórz /Extra/com.apple.Boot.plist i wybierz swoje żądane opcje by kontrolować ustawienia Chameleona." #. type: "BootBanner_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:103 #, no-wrap msgid "BootBanner=No" msgstr "BootBanner=No" #. type: "BootBanner_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:104 #, no-wrap msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc." msgstr "Ukrywa boot banner Chameleona w GUI." #. type: "GUI_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:106 #, no-wrap msgid "GUI=No" msgstr "GUI=No" #. type: "GUI_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:107 #, no-wrap msgid "Disables the default enabled graphic user interface." msgstr "Wyłącza domyślnie włączony Graficzny Interfejs Użytkownika." #. type: "LegacyLogo_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:109 #, no-wrap msgid "LegacyLogo=Yes" msgstr "LegacyLogo=Yes" #. type: "LegacyLogo_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:110 #, no-wrap msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme." msgstr "Używa oryginalnego logo Apple (szare na białym) w ekranie ładowania, zamiast boot.png." #. type: "InstantMenu_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:112 #, no-wrap msgid "InstantMenu=Yes" msgstr "InstantMenu=Yes" #. type: "InstantMenu_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:113 #, no-wrap msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen." msgstr "Wyświetla ekran wyboru partycji od razu, bez pokazywania odliczania." #. type: "QuietBoot_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:115 #, no-wrap msgid "QuietBoot=Yes" msgstr "QuietBoot=Yes" #. type: "QuietBoot_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:116 #, no-wrap msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)." msgstr "Włącza cichy tryb uruchamiania (brak komunikatów i potwierdzeń)." #. type: "ShowInfo_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:118 #, no-wrap msgid "ShowInfo=Yes" msgstr "ShowInfo=Yes" #. type: "ShowInfo_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:119 #, no-wrap msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes." msgstr "Enables display of partition and resolution details." #. type: "Wait_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:121 #, no-wrap msgid "Wait=Yes" msgstr "Wait=Yes" #. type: "Wait_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:122 #, no-wrap msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting." msgstr "Wstrzymuje proces uruchamiania. Gdy Chameleon zakończy przygotowanie do uruchomienia kernela, będzie czekał na naciśnięcie klawisza zanim go uruchomi. Przydatne z opcją Verbose do wyszukiwania błędów." #. type: "arch_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:126 #, no-wrap msgid "arch=i386" msgstr "arch=i386" #. type: "arch_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:127 #, no-wrap msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode." msgstr "Uruchamia kernela w trybie 32 bitowym zamiast domyślnego 64 bitowego." #. type: "EHCIacquire_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:129 #, no-wrap msgid "EHCIacquire=Yes" msgstr "EHCIacquire=Yes" #. type: "EHCIacquire_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:130 #, no-wrap msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses." msgstr "Włącza opcję naprawy problemów własności EHCI na niepoprawnych biosach." #. type: "EthernetBuiltIn_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:132 #, no-wrap msgid "EthernetBuiltIn=Yes" msgstr "EthernetBuiltIn=Yes" #. type: "EthernetBuiltIn_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:133 #, no-wrap msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices." msgstr "Włącza opcję dodania: 'wbudowany' ('built-in') do twoich urządzeń Ethernetowych." #. type: "EnableWifi_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:135 #, no-wrap msgid "EnableWifi=Yes" msgstr "EnableWifi=Yes" #. type: "EnableWifi_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:136 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices." msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device." msgstr "Włącza opcję dodania: 'wbudowany' ('built-in') do twoich urządzeń Ethernetowych." #. type: "ForceHPET_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:138 #, no-wrap msgid "ForceHPET=Yes" msgstr "ForceHPET=Yes" #. type: "ForceHPET_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:139 #, no-wrap msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option." msgstr "Włącza HPET na chipsetach Intela, dla biosów, które nie zawierają tej opcji." #. type: "ForceWake_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:141 #, no-wrap msgid "ForceWake=Yes" msgstr "ForceWake=Yes" #. type: "ForceWake_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:142 #, no-wrap msgid "This option enables you to bypass bad sleep images." msgstr "Ta opcja pozwala obejść złe zrzuty pamięci hibernacji (sleep images)." #. type: "ForceFullMemInfo_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:144 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "ForceWake=Yes" msgid "ForceFullMemInfo=Yes" msgstr "ForceWake=Yes" #. type: "ForceFullMemInfo_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:145 #, no-wrap msgid "Force SMBIOS Table 17 to be 27 bytes long." msgstr "" #. type: "RestartFix_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:147 #, no-wrap msgid "RestartFix=No" msgstr "RestartFix=No" #. type: "RestartFix_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:148 #, no-wrap msgid "Disables the automatically enabled restart fix." msgstr "Wyłącza domyślnie włączoną poprawkę restartu." #. type: "UHCIreset_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:150 #, no-wrap msgid "UHCIreset=Yes" msgstr "UHCIreset=Yes" #. type: "UHCIreset_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:151 #, no-wrap msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X." msgstr "Włącza opcję resetu kontrolerów UHCI przed uruchomieniem OS X." #. type: "UseMemDetect_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:153 #, no-wrap msgid "UseMemDetect=No" msgstr "UseMemDetect=No" #. type: "UseMemDetect_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:154 #, no-wrap msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition." msgstr "Wyłącza domyślnie włączone rozpoznawanie pamięci RAM." #. type: "UseKernelCache_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:156 #, no-wrap msgid "UseKernelCache=Yes" msgstr "UseKernelCache=Yes" #. type: "UseKernelCache_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:157 #, no-wrap msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need." msgstr "Tylko dla OS X Lion. Włącza ładowanie pre-linkownego kernela. Będzie ignorować zawartość /E/E i /S/L/E. Używaj TYLKO, jeśli wiesz gdzie i co masz." #. type: "Wake_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:159 #, no-wrap msgid "Wake=Yes" msgstr "Wake=Yes" #. type: "Wake_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:160 #, no-wrap msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation." msgstr "Próbuje wczytać zrzut pamięci (sleep image) zapisany podczas ostatniej hibernacji." #. type: "CSTUsingSystemIO_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:164 #, no-wrap msgid "CSTUsingSystemIO=Yes" msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes" #. type: "CSTUsingSystemIO_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:165 #, no-wrap msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW." msgstr "Nowa metoda generowania _CST C-State przy użyciu rejestrów SystemIO zamiast FixedHW." #. type: "DropSSDT_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:167 #, no-wrap msgid "DropSSDT=Yes" msgstr "DropSSDT=Yes" #. type: "DropSSDT_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:168 #, no-wrap msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables." msgstr "Odrzuca wbudowane tablice SSDT płyty głównej." #. type: "DropHPET_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:170 #, no-wrap msgid "DropHPET=Yes" msgstr "DropHPET=Yes" #. type: "DropHPET_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:171 #, no-wrap msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table." msgstr "Odrzuca wbudowane tablice HPET płyty głównej." #. type: "DropSBST_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:173 #, no-wrap msgid "DropSBST=Yes" msgstr "DropSBST=Yes" #. type: "DropSBST_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:174 #, no-wrap msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table." msgstr "Odrzuca wbudowane tablice SBST płyty głównej." #. type: "DropECDT_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:176 #, no-wrap msgid "DropECDT=Yes" msgstr "DropECDT=Yes" #. type: "DropECDT_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:177 #, no-wrap msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table." msgstr "Odrzuca wbudowane tablice ECDT płyty głównej." #. type: "DropASFT_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:179 #, no-wrap msgid "DropASFT=Yes" msgstr "DropASFT=Yes" #. type: "DropASFT_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:180 #, no-wrap msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table." msgstr "Odrzuca wbudowane tablice ASF! płyty głównej." #. type: "DropDMAR_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:182 #, no-wrap msgid "DropDMAR=Yes" msgstr "DropDMAR=Yes" #. type: "DropDMAR_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:183 #, no-wrap msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics." msgstr "Odrzuca wbudowane tablice DMAR płyty głównej." #. type: "EnableC2State_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:185 #, no-wrap msgid "EnableC2State=Yes" msgstr "EnableC2State=Yes" #. type: "EnableC2State_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:186 #, no-wrap msgid "Enable specific Processor power state, C2." msgstr "Włącza określony stan wydajności CPU, C2" #. type: "EnableC3State_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:188 #, no-wrap msgid "EnableC3State=Yes" msgstr "EnableC3State=Yes" #. type: "EnableC3State_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:189 #, no-wrap msgid "Enable specific Processor power state, C3." msgstr "Włącza określony stan wydajności CPU, C3" #. type: "EnableC4State_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:191 #, no-wrap msgid "EnableC4State=Yes" msgstr "EnableC4State=Yes" #. type: "EnableC4State_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:192 #, no-wrap msgid "Enable specific Processor power state, C4." msgstr "Włącza określony stan wydajności CPU, C4" #. type: "EnableC6State_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:194 #, no-wrap msgid "EnableC6State=Yes" msgstr "EnableC6State=Yes" #. type: "EnableC6State_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:195 #, no-wrap msgid "Enable specific Processor power state, C6." msgstr "Włącza określony stan wydajności CPU, C6" #. type: "GenerateCStates_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:197 #, no-wrap msgid "GenerateCStates=Yes" msgstr "GenerateCStates=Yes" #. type: "GenerateCStates_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:198 #, no-wrap msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)." msgstr "Włącza automatyczne generowanie stanów C-States procesora." #. type: "GeneratePStates_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:200 #, no-wrap msgid "GeneratePStates=Yes" msgstr "GeneratePStates=Yes" #. type: "GeneratePStates_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:201 #, no-wrap msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)." msgstr "Włącza automatyczne generowanie stanów P-States procesora." #. type: "GenerateTStates_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:203 #, no-wrap msgid "GenerateTStates=Yes" msgstr "GenerateTStates=Yes" #. type: "GenerateTStates_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:204 #, no-wrap msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)." msgstr "Włącza automatyczne generowanie stanów T-States procesora." #. type: "1024x600x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:208 #, no-wrap msgid "1024x600x32" msgstr "1024x600x32" #. type: "1024x600x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:209 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32" msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1024x600x32" #. type: "1024x768x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:211 #, no-wrap msgid "1024x768x32" msgstr "1024x768x32" #. type: "1024x768x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:212 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32" msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1024x768x32" #. type: "1280x768x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:214 #, no-wrap msgid "1280x768x32" msgstr "1280x768x32" #. type: "1280x768x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:215 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32" msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1280x768x32" #. type: "1280x800x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:217 #, no-wrap msgid "1280x800x32" msgstr "1280x800x32" #. type: "1280x800x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:218 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32" msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1280x800x32" #. type: "1280x1024x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:220 #, no-wrap msgid "1280x1024x32" msgstr "1280x1024x32" #. type: "1280x1024x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:221 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32" msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1280x1024x32" #. type: "1280x960x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:223 #, no-wrap msgid "1280x960x32" msgstr "1280x960x32" #. type: "1280x960x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:224 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32" msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1280x960x32" #. type: "1366x768x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:226 #, no-wrap msgid "1366x768x32" msgstr "1366x768x32" #. type: "1366x768x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:227 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32" msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1366x768x32" #. type: "1440x900x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:229 #, no-wrap msgid "1440x900x32" msgstr "1440x900x32" #. type: "1440x900x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:230 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32" msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1440x900x32" #. type: "1600x900x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:232 #, no-wrap msgid "1600x900x32" msgstr "1600x900x32" #. type: "1600x900x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:233 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32" msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1600x900x32" #. type: "1600x1200x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:235 #, no-wrap msgid "1600x1200x32" msgstr "1600x1200x32" #. type: "1600x1200x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:236 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32" msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1600x1200x32" #. type: "1680x1050x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:238 #, no-wrap msgid "1680x1050x32" msgstr "1680x1050x32" #. type: "1680x1050x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:239 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32" msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1680x1050x32" #. type: "1920x1080x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:241 #, no-wrap msgid "1920x1080x32" msgstr "1920x1080x32" #. type: "1920x1080x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:242 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32" msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1920x1080x32" #. type: "1920x1200x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:244 #, no-wrap msgid "1920x1200x32" msgstr "1920x1200x32" #. type: "1920x1200x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:245 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32" msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1920x1200x32" #. type: "HDAULayoutIDx01_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:249 #: Resources/templates/Localizable.strings:347 #, no-wrap msgid "LayoutID=1" msgstr "LayoutID=1" #. type: "HDEFLayoutIDx01_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:250 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 1:\n" "001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx02_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:253 #: Resources/templates/Localizable.strings:351 #, no-wrap msgid "LayoutID=2" msgstr "LayoutID=2" #. type: "HDEFLayoutIDx02_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:254 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 2:\n" "002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx03_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:257 #: Resources/templates/Localizable.strings:355 #, no-wrap msgid "LayoutID=3" msgstr "LayoutID=3" #. type: "HDEFLayoutIDx03_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:258 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 3:\n" "003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx12_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:261 #: Resources/templates/Localizable.strings:359 #, no-wrap msgid "LayoutID=12" msgstr "LayoutID=12" #. type: "HDEFLayoutIDx12_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:262 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 12:\n" "00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:265 #: Resources/templates/Localizable.strings:363 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "LayoutID=392" msgid "LayoutID=32" msgstr "LayoutID=392" #. type: "HDEFLayoutIDx32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:266 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 32:\n" "020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx40_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:269 #: Resources/templates/Localizable.strings:367 #, no-wrap msgid "LayoutID=40" msgstr "LayoutID=40" #. type: "HDEFLayoutIDx40_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:270 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 40:\n" "028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx65_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:273 #: Resources/templates/Localizable.strings:371 #, no-wrap msgid "LayoutID=65" msgstr "LayoutID=65" #. type: "HDEFLayoutIDx65_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:274 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 65:\n" "041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx99_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:277 #: Resources/templates/Localizable.strings:375 #, no-wrap msgid "LayoutID=99" msgstr "LayoutID=99" #. type: "HDEFLayoutIDx99_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:278 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 99:\n" "063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx269_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:281 #: Resources/templates/Localizable.strings:379 #, no-wrap msgid "LayoutID=269" msgstr "LayoutID=269" #. type: "HDEFLayoutIDx269_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:282 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 269:\n" "10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx387_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:285 #: Resources/templates/Localizable.strings:383 #, no-wrap msgid "LayoutID=387" msgstr "LayoutID=387" #. type: "HDEFLayoutIDx387_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:286 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 387:\n" "183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx388_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:289 #: Resources/templates/Localizable.strings:387 #, no-wrap msgid "LayoutID=388" msgstr "LayoutID=388" #. type: "HDEFLayoutIDx388_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:290 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 388:\n" "184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx389_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:293 #: Resources/templates/Localizable.strings:391 #, no-wrap msgid "LayoutID=389" msgstr "LayoutID=389" #. type: "HDEFLayoutIDx389_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:294 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 389:\n" "185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx392_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:297 #: Resources/templates/Localizable.strings:395 #, no-wrap msgid "LayoutID=392" msgstr "LayoutID=392" #. type: "HDEFLayoutIDx392_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:298 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 392:\n" "188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx398_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:301 #: Resources/templates/Localizable.strings:399 #, no-wrap msgid "LayoutID=398" msgstr "LayoutID=398" #. type: "HDEFLayoutIDx398_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:302 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 398:\n" "18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx662_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:305 #: Resources/templates/Localizable.strings:403 #, no-wrap msgid "LayoutID=662" msgstr "LayoutID=662" #. type: "HDEFLayoutIDx662_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:306 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 662:\n" "296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx663_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:309 #: Resources/templates/Localizable.strings:407 #, no-wrap msgid "LayoutID=663" msgstr "LayoutID=663" #. type: "HDEFLayoutIDx663_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:310 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 663:\n" "297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx664_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:313 #: Resources/templates/Localizable.strings:411 #, no-wrap msgid "LayoutID=664" msgstr "LayoutID=664" #. type: "HDEFLayoutIDx664_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:314 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 664:\n" "298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx885_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:317 #: Resources/templates/Localizable.strings:415 #, no-wrap msgid "LayoutID=885" msgstr "LayoutID=885" #. type: "HDEFLayoutIDx885_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:318 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 885:\n" "375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx887_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:321 #: Resources/templates/Localizable.strings:419 #, no-wrap msgid "LayoutID=887" msgstr "LayoutID=887" #. type: "HDEFLayoutIDx887_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:322 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 887:\n" "377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx888_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:325 #: Resources/templates/Localizable.strings:423 #, no-wrap msgid "LayoutID=888" msgstr "LayoutID=888" #. type: "HDEFLayoutIDx888_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:326 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 888:\n" "378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx889_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:329 #: Resources/templates/Localizable.strings:427 #, no-wrap msgid "LayoutID=889" msgstr "LayoutID=889" #. type: "HDEFLayoutIDx889_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:330 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 889:\n" "379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx892_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:333 #: Resources/templates/Localizable.strings:431 #, no-wrap msgid "LayoutID=892" msgstr "LayoutID=892" #. type: "HDEFLayoutIDx892_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:334 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 892:\n" "37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx898_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:337 #: Resources/templates/Localizable.strings:435 #, no-wrap msgid "LayoutID=898" msgstr "LayoutID=898" #. type: "HDEFLayoutIDx898_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:338 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 898:\n" "382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDxBD7_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:341 #: Resources/templates/Localizable.strings:439 #, no-wrap msgid "LayoutID=1981" msgstr "LayoutID=1981" #. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:342 #, no-wrap msgid "" "Set HDEF layout-it to 1981:\n" "7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx01_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:348 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 1:\n" "001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx02_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:352 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 2:\n" "002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx03_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:356 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 3:\n" "003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx12_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:360 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 12:\n" "00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:364 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 32:\n" "020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx40_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:368 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 40:\n" "028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx65_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:372 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 65:\n" "041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx99_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:376 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 99:\n" "063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx269_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:380 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 269:\n" "10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx387_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:384 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 387:\n" "183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx388_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:388 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 388:\n" "184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx389_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:392 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 389:\n" "185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx392_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:396 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 392:\n" "188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx398_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:400 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 398:\n" "18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx662_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:404 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 662:\n" "296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx663_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:408 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 663:\n" "297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx664_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:412 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 664:\n" "298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx885_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:416 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 885:\n" "375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx887_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:420 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 887:\n" "377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx888_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:424 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 888:\n" "378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx889_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:428 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 889:\n" "379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx892_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:432 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 892:\n" "37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDx898_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:436 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 898:\n" "382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "HDAULayoutIDxBD7_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:440 #, no-wrap msgid "" "Set HDAU layout-it to 1981:\n" "7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)." msgstr "" #. type: "IntelCaprix00_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:445 #, no-wrap msgid "01660000" msgstr "01660000" #. type: "IntelCaprix00_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:446 #, no-wrap msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ." msgstr "" #. type: "IntelCaprix01_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:448 #, no-wrap msgid "01660001" msgstr "01660001" #. type: "IntelCaprix01_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:449 #, no-wrap msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ." msgstr "" #. type: "IntelCaprix02_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:451 #, no-wrap msgid "01660002" msgstr "01660002" #. type: "IntelCaprix02_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:452 #, no-wrap msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ." msgstr "" #. type: "IntelCaprix03_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:454 #, no-wrap msgid "01660003" msgstr "01660003" #. type: "IntelCaprix03_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:455 #, no-wrap msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ." msgstr "" #. type: "IntelCaprix04_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:457 #, no-wrap msgid "01660004" msgstr "01660004" #. type: "IntelCaprix04_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:458 #, no-wrap msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ." msgstr "" #. type: "IntelCaprix05_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:460 #, no-wrap msgid "01620005" msgstr "01620005" #. type: "IntelCaprix05_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:461 #, no-wrap msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ." msgstr "" #. type: "IntelCaprix06_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:463 #, no-wrap msgid "01620006" msgstr "01620006" #. type: "IntelCaprix06_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:464 #, no-wrap msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ." msgstr "" #. type: "IntelCaprix07_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:466 #, no-wrap msgid "01620007" msgstr "01620007" #. type: "IntelCaprix07_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:467 #, no-wrap msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ." msgstr "" #. type: "IntelCaprix08_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:469 #, no-wrap msgid "01660008" msgstr "01660008" #. type: "IntelCaprix08_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:470 #, no-wrap msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ." msgstr "" #. type: "IntelCaprix09_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:472 #, no-wrap msgid "01660009" msgstr "01660009" #. type: "IntelCaprix09_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:473 #, no-wrap msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ." msgstr "" #. type: "IntelCaprix10_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:475 #, no-wrap msgid "0166000a" msgstr "0166000a" #. type: "IntelCaprix10_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:476 #, no-wrap msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ." msgstr "" #. type: "IntelCaprix11_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:478 #, no-wrap msgid "0166000b" msgstr "0166000b" #. type: "IntelCaprix11_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:479 #, no-wrap msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ." msgstr "" #. type: "IntelAzulx00_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:483 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "01660000" msgid "00000604" msgstr "01660000" #. type: "IntelAzulx00_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:484 #, no-wrap msgid "Set 00000604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id." msgstr "" #. type: "IntelAzulx01_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:486 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "01660000" msgid "0000060c" msgstr "01660000" #. type: "IntelAzulx01_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:487 #, no-wrap msgid "Set 0000060c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id." msgstr "" #. type: "IntelAzulx02_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:489 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "01660000" msgid "00001604" msgstr "01660000" #. type: "IntelAzulx02_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:490 #, no-wrap msgid "Set 00001604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id." msgstr "" #. type: "IntelAzulx03_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:492 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "01660000" msgid "0000160a" msgstr "01660000" #. type: "IntelAzulx03_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:493 #, no-wrap msgid "Set 0000160a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id." msgstr "" #. type: "IntelAzulx04_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:495 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "01660000" msgid "0000160c" msgstr "01660000" #. type: "IntelAzulx04_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:496 #, no-wrap msgid "Set 0000160c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id." msgstr "" #. type: "IntelAzulx05_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:498 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "01660000" msgid "00002604" msgstr "01660000" #. type: "IntelAzulx05_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:499 #, no-wrap msgid "Set 00002604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id." msgstr "" #. type: "IntelAzulx06_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:501 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "01660000" msgid "0000260a" msgstr "01660000" #. type: "IntelAzulx06_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:502 #, no-wrap msgid "Set 0000260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id." msgstr "" #. type: "IntelAzulx07_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:504 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "01660000" msgid "0000260c" msgstr "01660000" #. type: "IntelAzulx07_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:505 #, no-wrap msgid "Set 0600260c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id." msgstr "" #. type: "IntelAzulx08_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:507 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "01660000" msgid "0000260d" msgstr "01660000" #. type: "IntelAzulx08_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:508 #, no-wrap msgid "Set 0000260d for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id." msgstr "" #. type: "IntelAzulx09_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:510 #, no-wrap msgid "02001604" msgstr "" #. type: "IntelAzulx09_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:511 #, no-wrap msgid "Set 02001604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id." msgstr "" #. type: "IntelAzulx10_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:513 #, no-wrap msgid "0300220d" msgstr "" #. type: "IntelAzulx10_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:514 #, no-wrap msgid "Set 0300220d for Intel HD5000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id." msgstr "" #. type: "IntelAzulx11_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:516 #, no-wrap msgid "0500260a" msgstr "" #. type: "IntelAzulx11_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:517 #, no-wrap msgid "Set 0500260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id." msgstr "" #. type: "IntelAzulx12_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:519 #, no-wrap msgid "0600260a" msgstr "" #. type: "IntelAzulx12_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:520 #, no-wrap msgid "Set 0600260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id." msgstr "" #. type: "IntelAzulx13_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:522 #, no-wrap msgid "0700260d" msgstr "" #. type: "IntelAzulx13_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:523 #, no-wrap msgid "Set 0700260d for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id." msgstr "" #. type: "IntelAzulx14_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:525 #, no-wrap msgid "0800260a" msgstr "" #. type: "IntelAzulx14_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:526 #, no-wrap msgid "Set 0800260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id." msgstr "" #. type: "IntelAzulx15_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:528 #, no-wrap msgid "08002e0a" msgstr "" #. type: "IntelAzulx15_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:529 #, no-wrap msgid "Set 08002e0a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id." msgstr "" #. type: "AD2000B_PinConf_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:533 #, no-wrap msgid "AD2000b" msgstr "AD2000b" #. type: "AD2000B_PinConf_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:534 #, no-wrap msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b." msgstr "" #. type: "AD1981HD_PinConf_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:536 #, no-wrap msgid "AD1981HD" msgstr "AD1981HD" #. type: "AD1981HD_PinConf_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:537 #, no-wrap msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD." msgstr "" #. type: "AD1988B_PinConf_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:539 #, no-wrap msgid "AD1988b" msgstr "AD1988b" #. type: "AD1988B_PinConf_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:540 #, no-wrap msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b." msgstr "" #. type: "ALC888_PinConf_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:542 #, no-wrap msgid "ALC888" msgstr "ALC888" #. type: "ALC888_PinConf_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:543 #, no-wrap msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888." msgstr "" #. type: "ALC1200_PinConf_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:545 #, no-wrap msgid "ALC1200" msgstr "ALC1200" #. type: "ALC1200_PinConf_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:546 #, no-wrap msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200." msgstr "" #. type: "00_PinConf_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:548 #, no-wrap msgid "00" msgstr "00" #. type: "00_PinConf_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:549 #, no-wrap msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???." msgstr "" #. type: "GraphicsEnabler_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:553 #, no-wrap msgid "GraphicsEnabler=Yes" msgstr "GraphicsEnabler=Yes" #. type: "GraphicsEnabler_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:554 #, no-wrap msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info." msgstr "Włącza opcję automatycznego wykrywania GPU NVIDII i umieszczania odpowiednich informacji." #. type: "EnableHDMIAudio_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:556 #, no-wrap msgid "EnableHDMIAudio=Yes" msgstr "EnableHDMIAudio=Yes" #. type: "EnableHDMIAudio_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:557 #, no-wrap msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI." msgstr "Włącz dźwięk po HDMI dla kart NVIDIA oraz AMD/ATI" #. type: "UseAtiROM_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:559 #, no-wrap msgid "UseAtiROM=Yes" msgstr "UseAtiROM=Yes" #. type: "UseAtiROM_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:560 #, no-wrap msgid "Enables UseAtiROM options." msgstr "Włącza opcję UseAtiROM." #. type: "UseNvidiaROM_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:562 #, no-wrap msgid "UseNvidiaROM=Yes" msgstr "UseNvidiaROM=Yes" #. type: "UseNvidiaROM_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:563 #, no-wrap msgid "Enables UseNvidiaROM options." msgstr "Włącza opcję UseNvidiaROM." #. type: "VBIOS_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:565 #, no-wrap msgid "VBIOS=Yes" msgstr "VBIOS=Yes" #. type: "VBIOS_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:566 #, no-wrap msgid "Enables VBIOS option" msgstr "Włącza opcję VBIOS." #. type: "SkipIntelGfx_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:568 #, no-wrap msgid "SkipIntelGfx=Yes" msgstr "SkipIntelGfx=Yes" #. type: "SkipIntelGfx_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:569 #, no-wrap msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs." msgstr "" #. type: "SkipNvidiaGfx_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:571 #, no-wrap msgid "SkipNvidiaGfx=Yes" msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes" #. type: "SkipNvidiaGfx_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:572 #, no-wrap msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs." msgstr "" #. type: "SkipAtiGfx_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:574 #, no-wrap msgid "SkipAtiGfx=Yes" msgstr "SkipAtiGfx=Yes" #. type: "SkipAtiGfx_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:575 #, no-wrap msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs." msgstr "" #. type: "EnableBacklight_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:577 #, no-wrap msgid "EnableBacklight=Yes" msgstr "EnableBacklight=Yes" #. type: "EnableBacklight_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:578 #, no-wrap msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards." msgstr "" #. type: "EnableDualLink_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:580 #, no-wrap msgid "EnableDualLink=Yes" msgstr "EnableDualLink=Yes" #. type: "EnableDualLink_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:581 #, no-wrap msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards." msgstr "" #. type: "Verbose_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:587 #, no-wrap msgid "Verbose Mode" msgstr "Verbose Mode (-v)" #. type: "Verbose_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:588 #, no-wrap msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting." msgstr "Włącza komunikaty diagnostyczne z kernela OS X oraz bootlodera. Niezbędne przy szukaniu problemów." #. type: "Singleusermode_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:590 #, no-wrap msgid "Single User Mode" msgstr "Single User Mode (-s)" #. type: "Singleusermode_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:591 #, no-wrap msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line." msgstr "Opcja wykorzystywana przy naprawianiu problemów, Uruchamia system w trybie poleceń BSD/Unix." #. type: "Ignorecaches_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:593 #, no-wrap msgid "Ignore Caches" msgstr "Ignore Caches (-f)" #. type: "Ignorecaches_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:594 #, no-wrap msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches." msgstr "Nie przydaje się przy każdym uruchamianiu, ale może być użyteczne jeśli chcesz, by system przeładował wszystkie pliki, zamiast ładowania cache." #. type: "Npci_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:596 #, no-wrap msgid "npci=0x2000" msgstr "npci=0x2000" #. type: "Npci_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:597 #, no-wrap msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code." msgstr "Czasem naprawia błąd PCI Configuration Begin" #. type: "Npci3_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:599 #, no-wrap msgid "npci=0x3000" msgstr "npci=0x3000" #. type: "Npci3_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:600 #, no-wrap msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code." msgstr "Czasem naprawia błąd PCI Configuration Begin" #. type: "WaitingRootDevice_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:602 #, no-wrap msgid "ahcidisk=1 debug=8" msgstr "ahcidisk=1 debug=8" #. type: "WaitingRootDevice_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:603 #, no-wrap msgid "" "Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n" "http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n" "Findings credits to bcc9." msgstr "" #. type: "Darkwake_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:607 #, no-wrap msgid "darkwake=0" msgstr "darkwake=0" #. type: "Darkwake_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:608 #, no-wrap msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep." msgstr "Tylko dla OSX Lion. Wyłącza budzenie z niskim użyciem energii 'low power wake', które czasem zostawia czarny ekran po uśpieniu." #. type: "NvdaDrv1_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:610 #, no-wrap msgid "nvda_drv=1" msgstr "" #. type: "NvdaDrv1_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:611 #, no-wrap msgid "" "It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n" "Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n" "http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n" "Findings credits to meklort and Rampage Dev." msgstr "" #. type: "Dart0_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:616 #, no-wrap msgid "dart=0" msgstr "dart=0" #. type: "Dart0_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:617 #, no-wrap msgid "" "Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n" "More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000" msgstr "" #. type: "mac-de_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:624 #, no-wrap msgid "German Mac Keyboard" msgstr "German Mac Keyboard" #. type: "mac-de_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:625 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard" msgstr "Użyj układu klawiatury: German Mac" #. type: "mac-es_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:627 #, no-wrap msgid "Spanish Mac Keyboard" msgstr "Spanish Mac Keyboard" #. type: "mac-es_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:628 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard" msgstr "Użyj układu klawiatury: Spanish Mac" #. type: "mac-fr_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:630 #, no-wrap msgid "French Mac Keyboard" msgstr "French Mac Keyboard" #. type: "mac-fr_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:631 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard" msgstr "Użyj układu klawiatury: French Mac" #. type: "mac-it_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:633 #, no-wrap msgid "Italian Mac Keyboard" msgstr "Italian Mac Keyboard" #. type: "mac-it_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:634 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard" msgstr "Użyj układu klawiatury: Italian Mac" #. type: "mac-se_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:636 #, no-wrap msgid "Swedish Mac Keyboard" msgstr "Swedish Mac Keyboard" #. type: "mac-se_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:637 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard" msgstr "Użyj układu klawiatury: Swedish Mac" #. type: "pc-fr_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:639 #, no-wrap msgid "French PC Keyboard" msgstr "French PC Keyboard" #. type: "pc-fr_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:640 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard" msgstr "Użyj układu klawiatury: French PC" #. type: "Embed_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:647 #, no-wrap msgid "Embed" msgstr "Embed" #. type: "Embed_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:648 #, no-wrap msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme." msgstr "Mniejsza, prosta wersja nowego tematu, domyślnie używana podczas tworzenia wersji Chameleona, który wymaga osadzonych tematów. " #. type: "Legacy_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:650 #, no-wrap msgid "Legacy" msgstr "Legacy" #. type: "Legacy_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:651 #, no-wrap msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1" msgstr "Poprzedni domyślny temat Chameleona." #. type: "Default_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:654 #, no-wrap msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5" msgstr "Nowy domyślny temat Chameleona." #. type: "Bullet_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:656 #, no-wrap msgid "Bullet" msgstr "Bullet" #. type: "Bullet_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:657 #, no-wrap msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009." msgstr "Piękny, prosty temat autorstwa NoSmokingBandit z kwietnia 2009." #. type: "Audio_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:666 #, no-wrap msgid "Audio" msgstr "Audio" #. type: "Audio_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:667 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "A selection of options that deal with video." msgid "A selection of options that deal with audio." msgstr "Wybierz ustawienia związane z obsługą grafiki." #. type: "Control_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:670 #, no-wrap msgid "Control Options" msgstr "Kontrola chameleona" #. type: "Control_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:671 #, no-wrap msgid "Settings to control how Chameleon works." msgstr "Ustawienia działania Chameleona." #. type: "General_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:674 #, no-wrap msgid "General Options" msgstr "Ogólne opcje" #. type: "General_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:675 #, no-wrap msgid "Choose from a selection of base options." msgstr "Wybierz ogólne opcje." #. type: "KernelFlags_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:678 #, no-wrap msgid "Kernel Flags" msgstr "Flagi kernela" #. type: "KernelFlags_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:679 #, no-wrap msgid "Choose from a selection of kernel flags." msgstr "Wybierz flagi kernela." #. type: "PowerManagement_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:682 #, no-wrap msgid "Power Management" msgstr "Zarządzanie energią" #. type: "PowerManagement_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:683 #, no-wrap msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep." msgstr "Wybierz ustawienia związane z zarządzaniem energią i SpeedSteepem." #. type: "Resolution_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:687 #, no-wrap msgid "Set one resolution to use." msgstr "Set one resolution to use." #. type: "HDEFLayout_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:690 #, no-wrap msgid "HDEF Layout" msgstr "HDEF Layout" #. type: "HDEFLayout_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:691 #, no-wrap msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller." msgstr "" #. type: "HDAULayout_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:694 #, no-wrap msgid "HDAU Layout" msgstr "HDAU Layout" #. type: "HDAULayout_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:695 #, no-wrap msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller." msgstr "" #. type: "IntelCapri_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:698 #, no-wrap msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id" msgstr "" #. type: "IntelCapri_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:699 #, no-wrap msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000." msgstr "" #. type: "IntelAzul_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:702 #, no-wrap msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id" msgstr "" #. type: "IntelAzul_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:703 #, no-wrap msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000." msgstr "" #. type: "HDEFPinConfiguration_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:706 #, no-wrap msgid "HDEF PinConfiguration" msgstr "HDEF PinConfiguration" #. type: "HDEFPinConfiguration_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:707 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Set one resolution to use." msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use." msgstr "Set one resolution to use." #. type: "Video_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:710 #, no-wrap msgid "Video" msgstr "Grafika" #. type: "Video_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:711 #, no-wrap msgid "A selection of options that deal with video." msgstr "Wybierz ustawienia związane z obsługą grafiki." #. type: "Keymaps_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:714 #, no-wrap msgid "KeyLayout" msgstr "KeyLayout" #. type: "Keymaps_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:715 #, no-wrap msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps." msgstr "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps." #. type: "Themes_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:718 #, no-wrap msgid "Themes" msgstr "Tematy" #. type: "Themes_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:719 #, no-wrap msgid "" "A collection of sample themes\n" "More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html" msgstr "" "Kolekcja przykładowych tematów graficznych.\n" "Więcej tematów znajdziesz na http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html" #~ msgid "Install Type" #~ msgstr "Typ Instalacji" #~ msgid "" #~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation." #~ msgstr "" #~ "Wybierz, by przeprowadzić nową instalację, lub zaktualizować istniejącą." #~ msgid "New Installation" #~ msgstr "Nowa Instalacja" #~ msgid "" #~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new " #~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other " #~ "than the Bootloader." #~ msgstr "" #~ "Stwórz kopię istniejącego folderu /Extra, jeśli istnieje on na wybranej " #~ "parycji. Zostanie utworzony nowy jeśli są wybrane jakiekolwiek opcje, " #~ "inne niż z kategorii Bootloader." #~ msgid "Upgrade" #~ msgstr "Aktualizacja" #~ msgid "" #~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options " #~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra " #~ "folder will be backed up." #~ msgstr "" #~ "Scal folder /Extra, jeśli istnieje on na wybranej parycji, z opcjami " #~ "wybranymi w instalatorze, innymi niż z kategorii Bootloader." #~ msgid "" #~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition " #~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without " #~ "destroying any existing Windows installation if you have one." #~ msgstr "" #~ "Instaluj pliki Chameleona na domyślnie ukrytej partycji EFI, używając " #~ "boot0 lub boot0md zależnie od Twojego systemu, bez niszczenia instalacji " #~ "Windowsa, jeśli taką posiadasz." #~ msgid "" #~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This " #~ "module and associated keymaps are installed by default." #~ msgstr "Ten moduł pozwala użytkownikowi zdefiniować mapowania klawiatury." #~ msgid "Utilities" #~ msgstr "Narzędzia" #~ msgid "Optional files to help setup" #~ msgstr "Opcjonalne pliki przydatne w konfiguracji." #~ msgid "Preference Panel" #~ msgstr "Panel Preferencji" #~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon." #~ msgstr "Instaluje Panel Preferencji dla Chameleona." #~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration." #~ msgstr "Kopiuje domyślne smbios.plist w /Extra/Configuration." #~ msgid "Documentation" #~ msgstr "Dokumentacja" #~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use" #~ msgstr "Dokumentacja dla użytkowania i instalacji ręcznej Chameleona." #~ msgid "None" #~ msgstr "Żaden" #~ msgid "Don't choose a resolution." #~ msgstr "Nie wybieraj rozdzielczości." #~ msgid "Don't choose a keylayout." #~ msgstr "Nie wybieraj układu klawiatury."