# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-05-22 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: ar \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:22 msgid "Chameleon" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:23 msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:25 msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:27 msgid "Developers :" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:28 msgid "%DEVELOP%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:30 msgid "Thanks to :" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:31 msgid "%CREDITS%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:33 msgid "Package :" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:34 msgid "%PKGDEV%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30 msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31 msgid "Copyright © %CPRYEAR%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:18 msgid "" "Chameleon is a boot loader built using a combination of components which " "evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation " "added to Apple's boot-132 project." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:20 msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:22 msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:23 msgid "" "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:24 msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:25 msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:26 msgid "" "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:27 msgid "- Device Property Injection via device-properties string." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:28 msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:29 msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:30 msgid "- Apple Software RAID support." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:31 msgid "- Nvidia & ATI/AMD Graphics Card Enabler." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:32 msgid "- Module support" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:33 msgid "- Memory detection adapted from memtest86: " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:34 msgid "" "- Automatic P-State & C-State generation for native power management." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:35 msgid "- Message logging." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:37 msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:40 msgid "FAQ's: " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:22 msgid "The scripts have completed and a file named " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:22 msgid "@LOG_FILENAME@" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:23 msgid " has been written to the root of your chosen partition." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:25 msgid "Please " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:25 msgid "read it" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:26 msgid "" " to find out if the installation was successful and keep it for a " "record of what was done." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:28 msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" msgstr "" #. type: "Chameleon_Package_Title" #: Resources/templates/Localizable.strings:4 #, no-wrap msgid "Chameleon Bootloader Package" msgstr "" #. type: "ERROR_BOOTVOL" #: Resources/templates/Localizable.strings:9 #, no-wrap msgid "This software must be installed on the startup volume." msgstr " يجب تثبيت هذا البرنامج على وحدة التخزين بدء التشغيل" #. type: "ERROR_INSTALL" #: Resources/templates/Localizable.strings:10 #, no-wrap msgid "This volume does not meet the requirements for this update." msgstr "هذا البارتشن لايفى بمتطلبات هذا التحديث ٫" #. type: "Newer_Package_Installed_message" #: Resources/templates/Localizable.strings:12 #, no-wrap msgid "A newer version of Chameleon is already installed" msgstr "تم بالفعل تثبيت اصدار احدث من هذا البرنامج" #. type: "Intel_Mac_message" #: Resources/templates/Localizable.strings:13 #, no-wrap msgid "This software cannot be installed on this computer." msgstr "لا يمكن تثبيت هذا البرنامج على هذا الكمبيوتر" #. type: "Chameleon_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:19 #, no-wrap msgid "Chameleon Bootloader" msgstr "" #. type: "Chameleon_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:20 #, no-wrap msgid "" "Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n" "boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n" "boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n" "boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc." msgstr "" "البوت لودر يحتاج اللى ثلاث ملفات (باختصار )\n" "boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n" "boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n" "boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc." #. type: "Default_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:25 #: Resources/templates/Localizable.strings:245 #, no-wrap msgid "Standard" msgstr "" #. type: "Standard_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:26 #, no-wrap msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one." msgstr "" #. type: "noboot_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:28 #, no-wrap msgid "Don't install the Bootloader" msgstr "" #. type: "noboot_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:29 #, no-wrap msgid "Useful if you only want to install the extra's." msgstr "مفيد اذا كنت تريد فقط تتبيت الاكسترا" #. type: "Module_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:35 #, no-wrap msgid "Modules" msgstr "" #. type: "Module_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:36 #, no-wrap msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file." msgstr "" #. type: "klibc_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:38 #, no-wrap msgid "klibc" msgstr "" #. type: "klibc_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:39 #, no-wrap msgid "" "This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n" "This is currently only used by the uClibc++ library.\n" "Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/" msgstr "" #. type: "Resolution_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:43 #: Resources/templates/Localizable.strings:273 #, no-wrap msgid "Resolution" msgstr "" #. type: "AutoReso_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:44 #, no-wrap msgid "" "This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n" "The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n" "Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting." msgstr "" "هذه الاضافة تقرا معلومات الشاشة الاساسية المتصلة بالجهاز\n" "هذه الاضافة غير مدمجه فى trunk الى الان و لها استخدام بسيط\n" "بالاضفة فانها تقوم بالتعديل على vesa mode لكروت الشاشة انتل لتحصل على رزليوشن شاشتك اثناء الاقلاع" #. type: "uClibc_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:48 #, no-wrap msgid "uClibc++" msgstr "" #. type: "uClibc_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:49 #, no-wrap msgid "" "This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n" "*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n" "Source: http://cxx.uclibc.org/\n" "Dependencies: klibc" msgstr "" "This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules.\n" "This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n" "Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n" "Source: http://cxx.uclibc.org/\n" "Dependencies: klibc" #. type: "Options_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:58 #, no-wrap msgid "Settings" msgstr "" #. type: "Options_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:59 #, no-wrap msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags." msgstr "بواسطة اختيار اى من هذه الخيارات /Extra/org.chameleon.Boot.plist انشى" #. type: "BootBanner_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:61 #, no-wrap msgid "BootBanner=No" msgstr "" #. type: "BootBanner_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:62 #, no-wrap msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc." msgstr "العاء اى كتبات تظهر فى واجهه البوت مثل رقم نسخة البوت" #. type: "GUI_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:64 #, no-wrap msgid "GUI=No" msgstr "" #. type: "GUI_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:65 #, no-wrap msgid "Disables the default enabled graphic user interface." msgstr "الغاء الواجهه الرسومية للبوت" #. type: "LegacyLogo_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:67 #, no-wrap msgid "LegacyLogo=Yes" msgstr "" #. type: "LegacyLogo_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:68 #, no-wrap msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme." msgstr "استخدام لوجو شركة ابل الاصلى اثناء بدء التشغيل بدلا من المعدل الذى ياتى مع الثيم" #. type: "InstantMenu_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:70 #, no-wrap msgid "InstantMenu=Yes" msgstr "" #. type: "InstantMenu_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:71 #, no-wrap msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen." msgstr "" #. type: "QuietBoot_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:73 #, no-wrap msgid "QuietBoot=Yes" msgstr "" #. type: "QuietBoot_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:74 #, no-wrap msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)." msgstr "" #. type: "ShowInfo_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:76 #, no-wrap msgid "ShowInfo=Yes" msgstr "" #. type: "ShowInfo_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:77 #, no-wrap msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes." msgstr "" #. type: "Wait_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:79 #, no-wrap msgid "Wait=Yes" msgstr "" #. type: "Wait_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:80 #, no-wrap msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting." msgstr "يوقف التوبيت بعد ما ان يقوم الشاميلون بعملياته مفيد لو واجهك مشاكل من البوت لودر ٫" #. type: "arch_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:84 #, no-wrap msgid "arch=i386" msgstr "" #. type: "arch_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:85 #, no-wrap msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode." msgstr "" #. type: "EHCIacquire_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:87 #, no-wrap msgid "EHCIacquire=Yes" msgstr "" #. type: "EHCIacquire_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:88 #, no-wrap msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses." msgstr "" #. type: "EthernetBuiltIn_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:90 #, no-wrap msgid "EthernetBuiltIn=Yes" msgstr "" #. type: "EthernetBuiltIn_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:91 #, no-wrap msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices." msgstr "" #. type: "ForceHPET_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:93 #, no-wrap msgid "ForceHPET=Yes" msgstr "" #. type: "ForceHPET_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:94 #, no-wrap msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option." msgstr "" #. type: "ForceWake_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:96 #, no-wrap msgid "ForceWake=Yes" msgstr "" #. type: "ForceWake_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:97 #, no-wrap msgid "This option enables you to bypass bad sleep images." msgstr "" #. type: "RestartFix_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:99 #, no-wrap msgid "RestartFix=No" msgstr "" #. type: "RestartFix_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:100 #, no-wrap msgid "Disables the automatically enabled restart fix." msgstr "" #. type: "UHCIreset_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:102 #, no-wrap msgid "UHCIreset=Yes" msgstr "" #. type: "UHCIreset_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:103 #, no-wrap msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X." msgstr "" #. type: "UseMemDetect_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:105 #, no-wrap msgid "UseMemDetect=No" msgstr "" #. type: "UseMemDetect_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:106 #, no-wrap msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition." msgstr "" #. type: "UseKernelCache_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:108 #, no-wrap msgid "UseKernelCache=Yes" msgstr "" #. type: "UseKernelCache_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:109 #, no-wrap msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need." msgstr "" #. type: "Wake_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:111 #, no-wrap msgid "Wake=Yes" msgstr "" #. type: "Wake_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:112 #, no-wrap msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation." msgstr "" #. type: "CSTUsingSystemIO_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:116 #, no-wrap msgid "CSTUsingSystemIO=Yes" msgstr "" #. type: "CSTUsingSystemIO_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:117 #, no-wrap msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW." msgstr "" #. type: "DropSSDT_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:119 #, no-wrap msgid "DropSSDT=Yes" msgstr "" #. type: "DropSSDT_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:120 #, no-wrap msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables." msgstr "" #. type: "EnableC2State_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:122 #, no-wrap msgid "EnableC2State=Yes" msgstr "" #. type: "EnableC2State_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:123 #, no-wrap msgid "Enable specific Processor power state, C2." msgstr "" #. type: "EnableC3State_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:125 #, no-wrap msgid "EnableC3State=Yes" msgstr "" #. type: "EnableC3State_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:126 #, no-wrap msgid "Enable specific Processor power state, C3." msgstr "" #. type: "EnableC4State_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:128 #, no-wrap msgid "EnableC4State=Yes" msgstr "" #. type: "EnableC4State_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:129 #, no-wrap msgid "Enable specific Processor power state, C4." msgstr "" #. type: "GenerateCStates_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:131 #, no-wrap msgid "GenerateCStates=Yes" msgstr "" #. type: "GenerateCStates_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:132 #, no-wrap msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)." msgstr "" #. type: "GeneratePStates_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:134 #, no-wrap msgid "GeneratePStates=Yes" msgstr "" #. type: "GeneratePStates_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:135 #, no-wrap msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)." msgstr "" #. type: "1024x600x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:139 #, no-wrap msgid "1024x600x32" msgstr "" #. type: "1024x600x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:140 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32" msgstr "" #. type: "1024x768x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:142 #, no-wrap msgid "1024x768x32" msgstr "" #. type: "1024x768x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:143 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32" msgstr "" #. type: "1280x768x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:145 #, no-wrap msgid "1280x768x32" msgstr "" #. type: "1280x768x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:146 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32" msgstr "" #. type: "1280x800x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:148 #, no-wrap msgid "1280x800x32" msgstr "" #. type: "1280x800x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:149 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32" msgstr "" #. type: "1280x1024x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:151 #, no-wrap msgid "1280x1024x32" msgstr "" #. type: "1280x1024x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:152 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32" msgstr "" #. type: "1280x960x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:154 #, no-wrap msgid "1280x960x32" msgstr "" #. type: "1280x960x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:155 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32" msgstr "" #. type: "1440x900x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:157 #, no-wrap msgid "1440x900x32" msgstr "" #. type: "1440x900x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:158 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32" msgstr "" #. type: "1600x900x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:160 #, no-wrap msgid "1600x900x32" msgstr "" #. type: "1600x900x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:161 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32" msgstr "" #. type: "1600x1200x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:163 #, no-wrap msgid "1600x1200x32" msgstr "" #. type: "1600x1200x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:164 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32" msgstr "" #. type: "1680x1050x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:166 #, no-wrap msgid "1680x1050x32" msgstr "" #. type: "1680x1050x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:167 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32" msgstr "" #. type: "1920x1080x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:169 #, no-wrap msgid "1920x1080x32" msgstr "" #. type: "1920x1080x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:170 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32" msgstr "" #. type: "1920x1200x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:172 #, no-wrap msgid "1920x1200x32" msgstr "" #. type: "1920x1200x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:173 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32" msgstr "" #. type: "GraphicsEnabler_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:177 #, no-wrap msgid "GraphicsEnabler=Yes" msgstr "" #. type: "GraphicsEnabler_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:178 #, no-wrap msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info." msgstr "" #. type: "EnableHDMIAudio_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:180 #, no-wrap msgid "EnableHDMIAudio=Yes" msgstr "" #. type: "EnableHDMIAudio_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:181 #, no-wrap msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI." msgstr "" #. type: "UseAtiROM_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:183 #, no-wrap msgid "UseAtiROM=Yes" msgstr "" #. type: "UseAtiROM_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:184 #, no-wrap msgid "Enables UseAtiROM options." msgstr "" #. type: "UseNvidiaROM_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:186 #, no-wrap msgid "UseNvidiaROM=Yes" msgstr "" #. type: "UseNvidiaROM_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:187 #, no-wrap msgid "Enables UseNvidiaROM options." msgstr "" #. type: "VBIOS_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:189 #, no-wrap msgid "VBIOS=Yes" msgstr "" #. type: "VBIOS_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:190 #, no-wrap msgid "Enables VBIOS option" msgstr "" #. type: "Verbose_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:195 #, no-wrap msgid "Verbose Mode" msgstr "" #. type: "Verbose_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:196 #, no-wrap msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting." msgstr "" #. type: "Singleusermode_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:198 #, no-wrap msgid "Single User Mode" msgstr "" #. type: "Singleusermode_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:199 #, no-wrap msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line." msgstr "" #. type: "Ignorecaches_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:201 #, no-wrap msgid "Ignore Caches" msgstr "" #. type: "Ignorecaches_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:202 #, no-wrap msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches." msgstr "" #. type: "Npci_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:204 #, no-wrap msgid "npci=0x2000" msgstr "" #. type: "Npci_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:205 #, no-wrap msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code." msgstr "" #. type: "Npci3_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:207 #, no-wrap msgid "npci=0x3000" msgstr "" #. type: "Npci3_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:208 #, no-wrap msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code." msgstr "" #. type: "Darkwake_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:210 #, no-wrap msgid "darkwake=0" msgstr "" #. type: "Darkwake_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:211 #, no-wrap msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep." msgstr "" #. type: "mac-de_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:217 #, no-wrap msgid "German Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-de_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:218 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard" msgstr "" #. type: "mac-es_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:220 #, no-wrap msgid "Spanish Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-es_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:221 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard" msgstr "" #. type: "mac-fr_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:223 #, no-wrap msgid "French Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-fr_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:224 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard" msgstr "" #. type: "mac-it_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:226 #, no-wrap msgid "Italian Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-it_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:227 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard" msgstr "" #. type: "mac-se_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:229 #, no-wrap msgid "Swedish Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-se_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:230 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard" msgstr "" #. type: "pc-fr_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:232 #, no-wrap msgid "French PC Keyboard" msgstr "" #. type: "pc-fr_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:233 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard" msgstr "" #. type: "Embed_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:239 #, no-wrap msgid "Embed" msgstr "" #. type: "Embed_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:240 #, no-wrap msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme." msgstr "" #. type: "Legacy_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:242 #, no-wrap msgid "Legacy" msgstr "" #. type: "Legacy_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:243 #, no-wrap msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1" msgstr "" #. type: "Default_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:246 #, no-wrap msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5" msgstr "" #. type: "Bullet_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:248 #, no-wrap msgid "Bullet" msgstr "" #. type: "Bullet_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:249 #, no-wrap msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009." msgstr "" #. type: "Control_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:257 #, no-wrap msgid "Control Options" msgstr "" #. type: "Control_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:258 #, no-wrap msgid "Settings to control how Chameleon works." msgstr "" #. type: "General_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:261 #, no-wrap msgid "General Options" msgstr "" #. type: "General_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:262 #, no-wrap msgid "Choose from a selection of base options." msgstr "" #. type: "KernelFlags_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:265 #, no-wrap msgid "Kernel Flags" msgstr "" #. type: "KernelFlags_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:266 #, no-wrap msgid "Choose from a selection of kernel flags." msgstr "" #. type: "PowerManagement_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:269 #, no-wrap msgid "Power Management" msgstr "" #. type: "PowerManagement_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:270 #, no-wrap msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep." msgstr "" #. type: "Resolution_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:274 #, no-wrap msgid "Set one resolution to use." msgstr "" #. type: "Video_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:277 #, no-wrap msgid "Video" msgstr "" #. type: "Video_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:278 #, no-wrap msgid "A selection of options that deal with video." msgstr "" #. type: "Keymaps_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:281 #, no-wrap msgid "KeyLayout" msgstr "" #. type: "Keymaps_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:282 #, no-wrap msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps." msgstr "" #. type: "Themes_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:285 #, no-wrap msgid "Themes" msgstr "" #. type: "Themes_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:286 #, no-wrap msgid "" "A collection of sample themes\n" "More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html" msgstr "" #~ msgid "Install Type" #~ msgstr "نوع التثبيت" #~ msgid "" #~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation." #~ msgstr "اختار ما بين تثبيت جديد او تحديث القديم" #~ msgid "New Installation" #~ msgstr "تثبيت جديد" #~ msgid "" #~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new " #~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other " #~ "than the Bootloader." #~ msgstr "" #~ " خد نسخة احتياطية من مجلد الاكسترا ان وجد فى البارتشن المختار فسوف يتم " #~ "انشاء واحد جديد لو قمت باختيار اى من الخيارات فى البرنامج غير البوت لودر" #~ msgid "Upgrade" #~ msgstr "تحديث" #~ msgid "" #~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options " #~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra " #~ "folder will be backed up." #~ msgstr "" #~ "سوف يتم دمج اى خيار انت تختاره الى الخيارات المضافة بالفعل فى فولدر " #~ "الاكسترا فى البارتشن المختار التثبيت عليه"