Chameleon

Chameleon Commit Details

Date:2012-03-07 21:11:01 (8 years 2 months ago)
Author:ErmaC
Commit:1877
Parents: 1876
Message:Package: - Update de.po
Changes:
M/branches/ErmaC/Trunk/package/po/de.po
M/branches/ErmaC/Modules/package/Resources/de.lproj/Localizable.strings

File differences

branches/ErmaC/Trunk/package/po/de.po
1
2
3
4
5
16
27
3
4
5
6
7
8
9
8
9
10
11
12
13
14
1015
1116
1217
1318
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
1476
1577
16
17
18
78
79
80
81
82
83
84
85
1986
2087
2188
22
2389
2490
91
92
2593
2694
2795
28
2996
3097
98
99
31100
32101
33102
34
35
103
104
36105
106
107
37108
38109
39110
40
41111
42
112
43113
44114
45115
46
47116
48
117
49118
50119
51120
52
53
121
122
54123
124
125
55126
56127
57128
58
59129
60
130
61131
62132
63133
64
65134
66
135
67136
68137
69138
70
71139
72
140
73141
74142
75143
76
77144
78
145
79146
80147
81148
82
83149
84
150
85151
86152
87153
88
89154
90
155
91156
92157
93158
94
95159
96
160
97161
98162
99163
100
101
164
165
102166
167
103168
104169
105170
106
107171
108
172
109173
110174
111175
112
113176
114
177
115178
116179
117180
118
119181
120
182
121183
122
123
124
125
126
127
128184
129
130
131
132
185
186
187
133188
134
135
136
137
138
189
190
191
192
139193
140194
141
142
143
195
196
144197
198
145199
146200
147
148
149
150
201
202
203
151204
152
153
154
155
156
205
206
207
208
157209
158210
159
160
161
211
212
213
214
162215
216
217
163218
164219
165
166
167
168
220
221
222
169223
170
171
224
225
172226
173
174
227
228
175229
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188230
189
231
190232
191233
192
234
193235
194236
195
237
196238
197239
198
240
199241
200242
201
243
202244
203245
204
246
205247
206248
207
249
208250
209251
210
252
211253
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248254
249
255
250256
251257
252
258
253259
254260
255
261
256262
257263
258264
......
260266
261267
262268
269
270
271
272
263273
264274
265
266
275
276
267277
268278
269
279
270280
271281
272
282
273283
274284
275285
286
287
276288
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289289
290
290
291291
292292
293
293
294294
295295
296
296
297297
298298
299
299
300300
301301
302
302
303303
304304
305
305
306306
307307
308
308
309309
310310
311
311
312312
313313
314
314
315315
316316
317
317
318318
319319
320
320
321321
322322
323323
324324
325325
326326
327
328
329
327330
328331
329
330
332
333
331334
332335
333
336
334337
335338
336
339
337340
338341
339342
340343
341344
342345
346
347
348
343349
344350
345
351
346352
347353
348
354
349355
350356
351
357
352358
353359
354360
......
356362
357363
358364
365
366
367
368
369
359370
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420371
421
372
422373
423374
424
375
425376
426377
427
378
428379
429380
430
381
431382
432383
433
384
434385
435386
436
387
437388
438389
439
390
440391
441392
442
393
443394
444395
445
396
446397
447398
448
399
449400
450401
451
402
452403
453404
454
405
455406
456407
457
408
458409
459410
460
411
461412
462413
463
414
464415
465416
466
417
467418
468419
469
420
470421
471422
472
423
473424
474425
475
426
476427
477428
478
429
479430
480431
481
432
482433
483434
484
435
485436
486437
487
438
488439
489440
490
441
491442
492443
493
444
494445
495446
496
447
497448
498449
499
450
500451
501452
502
453
503454
504455
505
456
506457
507458
508
459
509460
510461
511
462
512463
513464
514
465
515466
516467
517
468
518469
519470
520
471
521472
522473
523
474
524475
525476
526
477
527478
528479
529
480
530481
531482
532
483
533484
534485
535
486
536487
537488
538
489
539490
540491
541
492
542493
543494
544
495
545496
546497
547
498
548499
549500
550
501
551502
552503
553
504
554505
555506
556
507
557508
558509
559
510
560511
561512
562
513
563514
564515
565
516
566517
567518
568
519
569520
570521
571
522
572523
573524
574
525
575526
576527
577
528
578529
579530
580
531
581532
582533
583
534
584535
585536
586
537
587538
588539
589
540
590541
591542
592
543
593544
594545
595
546
596547
597548
598
549
599550
600551
601
552
602553
603554
604
555
605556
606557
607
558
608559
609560
610
561
611562
612563
613
564
614565
615566
616
567
617568
618569
619
570
620571
621572
622
573
623574
624575
625
576
626577
627578
628
579
629580
630581
631
582
632583
633584
634
585
635586
636
637
638
587
588
639589
640
641
590
591
642592
643593
644
594
645595
646596
647
597
648598
649599
650
600
651601
652602
653
603
654604
655605
656
606
657607
658608
659
609
660610
661611
662
612
663613
664614
665
615
666616
667617
668
618
669619
670620
671
621
672622
673623
674
624
675625
676626
677
627
678628
679629
680
630
681631
682632
683
633
684634
685635
686
636
687637
688638
689
639
690640
691641
692
642
693643
694644
695
645
696646
647
648
649
650
651
652
697653
698
654
699655
700656
701
657
702658
703659
704
660
705661
706
707
662
663
708664
709665
710
666
711667
712668
713
669
714670
715671
716
672
717673
718674
719
675
720676
721677
722
678
723679
724680
725
681
726682
727683
728
684
729685
730686
731
687
732688
733689
734
690
735691
736692
737
693
738694
739695
740
696
741697
742698
743
699
744700
745701
746
702
747703
748704
749
705
750706
751707
752
708
753709
754710
755
711
756712
757713
758
714
759715
760716
761
717
762718
763719
764
720
765721
766722
767
723
768724
769725
770
726
771727
772728
773
729
774730
775731
776
732
777733
778734
779
735
780736
781737
782
738
783739
784740
785
741
786742
787743
788
744
789745
790746
791
747
792748
793749
794
750
795751
796752
797
753
798754
799755
800
756
801757
802758
803
759
804760
805761
806
762
807763
808764
809
765
810766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
811779
812
780
813781
814782
815
783
816784
817785
818
786
819787
820788
821
789
822790
823791
824
792
825793
826794
827
795
828796
829797
830
798
831799
832800
833
801
834802
835803
836
804
837805
838806
839
807
840808
841809
842
810
843811
844812
845
813
846814
847815
848
816
849817
850818
851
819
852820
853821
854
822
855823
856824
857
825
858826
859827
860
828
861829
862830
863
831
864832
865833
866
834
867835
868836
869
837
870838
871839
872
840
873841
874842
875
843
876844
877845
878
846
879847
880848
881
849
882850
883851
884
852
885853
886854
887
855
888856
889857
890
858
891859
892860
893
861
894862
895863
896
864
897865
898866
899
867
900868
901869
902
870
903871
904872
905
873
906874
907875
908
876
909877
910878
911
879
912880
913881
914
882
915883
916884
917
885
918886
919887
920
888
921889
922890
923
891
924892
925893
926
894
927895
928896
929
897
930898
931899
932
900
933901
934902
935
903
936904
937905
938
906
939907
940908
941
909
942910
943911
944
912
945913
946914
947
915
948916
949917
950
918
951919
952920
953
921
954922
955923
956
924
957925
958926
959
927
960928
961929
962
930
963931
964932
965
933
966934
967935
968
936
969937
970938
971
939
972940
973941
974
942
975943
976944
977
945
978946
979947
980
948
981949
982950
983
951
984952
985953
986
954
987955
988956
989
957
990958
991959
992
960
993961
994962
995
963
996964
997965
998
966
999967
1000968
1001
969
1002970
1003971
1004
972
1005973
1006974
1007
975
1008976
1009977
1010
978
1011979
1012980
1013
981
1014982
1015983
1016
984
1017985
1018986
1019
987
1020988
1021989
1022
990
1023991
1024992
1025
993
1026994
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063995
1064
996
1065997
1066998
1067
999
10681000
10691001
1070
1002
10711003
10721004
1073
1005
10741006
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
11111007
1112
1008
11131009
11141010
1115
1011
11161012
11171013
1118
1014
11191015
11201016
1121
1017
11221018
11231019
1124
1020
11251021
11261022
1127
1023
11281024
11291025
1130
1026
11311027
11321028
1133
1029
11341030
11351031
1136
1032
11371033
11381034
1139
1035
11401036
11411037
1142
1038
11431039
11441040
1145
1041
11461042
11471043
1148
1044
11491045
11501046
1151
1047
11521048
11531049
1154
1050
11551051
11561052
1157
1053
11581054
11591055
1160
1056
11611057
11621058
1163
1059
11641060
11651061
1166
1062
11671063
11681064
1169
1065
11701066
11711067
1172
1068
11731069
11741070
1175
1071
11761072
11771073
1178
1074
11791075
11801076
1181
1077
11821078
11831079
1184
1080
11851081
11861082
1187
1083
11881084
11891085
1190
1086
11911087
11921088
1193
1089
11941090
11951091
1196
1092
11971093
11981094
1199
1095
12001096
12011097
1202
1098
12031099
12041100
1205
1101
12061102
12071103
1208
1104
12091105
12101106
1211
1107
12121108
12131109
1214
1110
12151111
12161112
1217
1113
12181114
12191115
1220
1116
12211117
12221118
1223
1119
12241120
12251121
1226
1122
12271123
12281124
1229
1125
12301126
12311127
1232
1128
12331129
12341130
1235
1131
12361132
12371133
1238
1134
12391135
12401136
12411137
12421138
12431139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: po4a-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-03 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Yves Blusseau\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-06 22:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 20:05-0000\n"
"Last-Translator: ErmaC\n"
"Language-Team: de <de@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:22
msgid "Chameleon"
msgstr "Chameleon"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:23
msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:25
msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
msgstr "Achtung ! Nicht auf einem Apple Macintosh Computer Installieren"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:27
msgid "Developers :"
msgstr "Entwickler :"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:28
msgid "%DEVELOP%"
msgstr "%DEVELOP%"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:30
msgid "Thanks to :"
msgstr "Dank :"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:31
msgid "%CREDITS%"
msgstr "%CREDITS%"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:33
msgid "Package :"
msgstr "Package :"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:34
msgid "%PKGDEV%"
msgstr "%PKGDEV%"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
msgstr ""
"Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: iXabbu, olegischinski "
"&amp; NextMac"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:18
#, no-wrap
msgid "Chameleon is a boot loader built using a combination of components which evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation added to Apple's boot-132 project."
msgstr "ok"
msgid ""
"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
"added to Apple's boot-132 project."
msgstr ""
"Chameleon ist eine Kombination verschiedener Bootloader Komponenten. Als "
"Basis diente David Elliott's fake EFI Implementierung die zu Apple's "
"boot-132 Projekt hinzugefügt wurde.
"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:20
#, no-wrap
msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
msgstr ""
"Chameleon wurde mit folgenden Hauptmerkmalen erweitert. Neue Funktionen in "
"Chameleon 2.0 :"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:22
#, no-wrap
msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
msgstr ""
"- Vollständig anpassbare GUI um etwas Farbe in den Darwin Bootloader zu "
"bringen."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:23
#, no-wrap
msgid "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
msgid ""
"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
msgstr ""
"- Starten von retail DVDs durch direktes Laden eines RAM-Disk Images, ohne "
"zusätzliche Programme zu benötigen ."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:24
#, no-wrap
msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
msgstr ""
msgstr "- Ruhezustand. Genießt Mac OS X mit einem Vorschau-Bild aufzuwecken."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:25
#, no-wrap
msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
msgstr ""
msgstr "- SMBIOS Override um vorgegebene SMBIOS Werte anzupassen."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:26
#, no-wrap
msgid "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
msgid ""
"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
msgstr ""
"- DSDT Override um eine angepasste DSDT, die verschiedene Probleme beheben "
"kann, zu laden."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:27
#, no-wrap
msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
msgstr ""
msgstr "- Device Property Injection über device-properties string."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:28
#, no-wrap
msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
msgstr ""
msgstr "- hybrider boot0 / boot1h für MBR und GPT partitionierte Festplatten."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:29
#, no-wrap
msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
msgstr ""
msgstr "- Code zur automatischen FSB Erkennung, selbst für AMD CPUs."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:30
#, no-wrap
msgid "- Apple Software RAID support."
msgstr ""
msgstr "- Apple Software RAID Unterstützung."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:31
#, no-wrap
msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
msgstr ""
msgstr "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:32
#, no-wrap
msgid "- Module support"
msgstr ""
msgstr "- Modul-Unterstützung"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:33
#, no-wrap
msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
msgstr ""
msgstr "- Speicher Erkennung angepasst von memtest86:&nbsp;"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:34
#, no-wrap
msgid "- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
msgid ""
"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
msgstr ""
"- Automatische P-State &amp; C-State generation für native power management."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:35
#, no-wrap
msgid "- Message logging."
msgstr ""
msgstr "- Protokollierung von Meldungen."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:37
#, no-wrap
msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
msgstr ""
msgstr "Der Code wird unter Version 2 der GNU Public License veröffentlicht."
#. type: Content of: <html><body><p><span>
#: Resources/templates/Description.html:40
#, no-wrap
msgid "FAQ's:&nbsp;"
msgstr ""
msgstr "Für weitere Informationen besuche:&nbsp;"
#. type: Content of: <html><body><div><h1>
#: Resources/templates/Welcome.html:19
#, no-wrap
msgid "Chameleon"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:20
#, no-wrap
msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
msgstr ""
#: Resources/templates/Conclusion.html:22
msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
msgstr "Die Scripts wurden ausgeführt und eine Datei genannt&nbsp;"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:22
#, no-wrap
msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
#: Resources/templates/Conclusion.html:22
msgid "@LOG_FILENAME@"
msgstr "@LOG_FILENAME@"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:24
#, no-wrap
msgid "Developers :"
#: Resources/templates/Conclusion.html:23
msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
msgstr ""
"&nbsp;wurde ins Rootverzeichnis deiner ausgesuchten Partition geschrieben. "
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:25
#, no-wrap
msgid "%DEVELOP%"
msgstr ""
#: Resources/templates/Conclusion.html:25
msgid "Please&nbsp;"
msgstr "Bitte&nbsp;"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:27
#, no-wrap
msgid "Thanks to :"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
#: Resources/templates/Conclusion.html:25
msgid "read it"
msgstr "lese die Datei"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:28
#, no-wrap
msgid "%CREDITS%"
#: Resources/templates/Conclusion.html:26
msgid ""
"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
"record of what was done."
msgstr ""
"&nbsp;um herauszufinden ob die Installation erfolgreich war. Behalte die "
"Datei um nachzuschauen was getan wurde."
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:30
#, no-wrap
msgid "Package :"
msgstr ""
#: Resources/templates/Conclusion.html:28
msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:31
#. type: "Chameleon_Package_Title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:4
#, no-wrap
msgid "%PKGDEV%"
msgstr ""
msgid "Chameleon Bootloader Package"
msgstr "Chameleon Bootloader"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:33
#, no-wrap
msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:34
#, no-wrap
msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
msgstr ""
#. type: "ERROR_BOOTVOL"
#: Resources/templates/Localizable.strings:4
#: Resources/templates/Localizable.strings:9
#, no-wrap
msgid "This software must be installed on the startup volume."
msgstr ""
msgstr "Diese Software muss auf dem Startlaufwerk installiert werden."
#. type: "ERROR_INSTALL"
#: Resources/templates/Localizable.strings:5
#: Resources/templates/Localizable.strings:10
#, no-wrap
msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
msgstr ""
msgstr "Dieses Laufwerk ist nicht für dieses Update geeignet."
#. type: "Newer_Package_Installed_message"
#: Resources/templates/Localizable.strings:7
#: Resources/templates/Localizable.strings:12
#, no-wrap
msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
msgstr ""
msgstr "Es ist bereits eine neuere Version dieses Pakets installiert."
#. type: "Intel_Mac_message"
#: Resources/templates/Localizable.strings:8
#: Resources/templates/Localizable.strings:13
#, no-wrap
msgid "This software cannot be installed on this computer."
msgstr ""
msgstr "Diese Software kann auf diesem Computer nicht installiert werden."
#. type: "InstallType_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:14
#, no-wrap
msgid "Install Type"
msgstr ""
#. type: "InstallType_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:15
#, no-wrap
msgid "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
msgstr ""
#. type: "New_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:17
#, no-wrap
msgid "New Installation"
msgstr ""
#. type: "New_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:18
#, no-wrap
msgid "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new one will be created if any options are chosen from the installer, other than the Bootloader."
msgstr ""
#. type: "Upgrade_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:20
#, no-wrap
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#. type: "Upgrade_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:21
#, no-wrap
msgid "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra folder will be backed up."
msgstr ""
#. type: "Chameleon_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:27
#: Resources/templates/Localizable.strings:19
#, no-wrap
msgid "Chameleon Bootloader"
msgstr ""
msgstr "Chameleon"
#. type: "Chameleon_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:28
#: Resources/templates/Localizable.strings:20
#, no-wrap
msgid ""
"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
msgstr ""
"Chameleon benötigt drei wesentliche Dateien. (einfach gesprochen)\n"
"boot0 (im MBR der Festplatte) verantwortlich für das Laden von boot1.\n"
"boot1 (im Bootsektor der Zielpartition) findet boot2.\n"
"boot2 (root-Verzeichnis der Partition) lädt den Kernel etc."
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:33
#: Resources/templates/Localizable.strings:292
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr ""
msgstr "Chameleon Standard"
#. type: "Standard_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:34
#: Resources/templates/Localizable.strings:26
#, no-wrap
msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
msgstr ""
"Installiert die drei wesentlichen Dateien und schreibt dabei boot0 in die ersten 440 Byte des MBR, so dass kein existierender Windows-Code überschrieben wird. boot0 sucht dann nach boot1h auf der ersten aktiven Partition.\n"
"* Diese Option setzt die Zielpartition auf aktiv."
#. type: "EFI_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:36
#, no-wrap
msgid "EFI"
msgstr ""
#. type: "EFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:37
#, no-wrap
msgid "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition using either boot0 or boot0md depending on your system and without destroying any existing Windows installation if you have one."
msgstr ""
#. type: "noboot_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:39
#: Resources/templates/Localizable.strings:28
#, no-wrap
msgid "Don't install the Bootloader"
msgstr ""
msgstr "Keines"
#. type: "noboot_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:40
#: Resources/templates/Localizable.strings:29
#, no-wrap
msgid "Useful if you only want to install the extra's."
msgstr ""
msgstr "Chameleon nicht installieren (hilfreich wenn nur Extra-Komponenten installiert werden sollen)"
#. type: "Module_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:46
#: Resources/templates/Localizable.strings:35
#, no-wrap
msgid "Modules"
msgstr ""
msgstr "Chameleon Module"
#. type: "Module_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:47
#: Resources/templates/Localizable.strings:36
#, no-wrap
msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
msgstr ""
msgstr "Das in Chameleon integrierte Modulsystem ermöglicht es dem Benutzer/Entwickler, die Hauptfunktionen von Chameleon zu erweitern ohne die eigentliche boot Datei zu verändern."
#. type: "klibc_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:49
#: Resources/templates/Localizable.strings:38
#, no-wrap
msgid "klibc"
msgstr ""
msgstr "klibc"
#. type: "klibc_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:50
#: Resources/templates/Localizable.strings:39
#, no-wrap
msgid ""
"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
msgstr ""
"Dieses Modul stellt eine Standard C-Bibliothek für Module bereit, falls die von Chameleon bereitgestellte Bibliothek nicht ausreicht.\n"
"Im Moment wird dies nur von der uClibc++ Bibliothek genutzt.\n"
"Quelldatei: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:54
#: Resources/templates/Localizable.strings:321
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr ""
msgstr "Bildschirmauflösung"
#. type: "AutoReso_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:55
#: Resources/templates/Localizable.strings:44
#, no-wrap
msgid ""
"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
msgstr ""
"Dieses Modul liest die EDID-Informationen des Monitors am primären Grafikausgang.\n"
"Dieses Modul ist momentan nicht im 'main trunk' integriert und hat in derzeitiger Ausführung nur begrenzten Nutzen.\n"
"Zusätzlich passt dieses Modul die in Intel HD Grafikkarten bereitgestellten Vesa Modi an, um eine vernünftige Auflösung während des Bootvorgangs zu ermöglichen."
#. type: "uClibc_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:59
#: Resources/templates/Localizable.strings:48
#, no-wrap
msgid "uClibc++"
msgstr ""
msgstr "uClibc++"
#. type: "uClibc_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:60
#: Resources/templates/Localizable.strings:49
#, no-wrap
msgid ""
"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
"Dependencies: klibc"
msgstr ""
"Dieses Modul stellt eine vereinfachte c++ Bibliothek für Module bereit.\n"
"Eine Funktionalität ist nicht von alleine gegeben, es ermöglicht lediglich, c++ Programmiersprache in anderen Modulen zu verwenden.\n"
"Bitte daran denken das sowohl 'rtti' als auch 'Ausnahmen' deaktiviert wurden.\n"
"Quelldatei: http://cxx.uclibc.org/\n"
"Abhängigkeiten: klibc"
#. type: "Keylayout_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:65
#, no-wrap
msgid "Keylayout"
msgstr ""
#. type: "Keylayout_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:66
#, no-wrap
msgid "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This module and associated keymaps are installed by default."
msgstr ""
#. type: "Utility_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:73
#, no-wrap
msgid "Utilities"
msgstr ""
#. type: "Utility_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:74
#, no-wrap
msgid "Optional files to help setup"
msgstr ""
#. type: "PrefPanel_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:76
#, no-wrap
msgid "Preference Panel"
msgstr ""
#. type: "PrefPanel_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:77
#, no-wrap
msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
msgstr ""
#. type: "SMBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:79
#, no-wrap
msgid "SMBIOS.plist"
msgstr ""
#. type: "SMBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:80
#, no-wrap
msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
msgstr ""
#. type: "Documentation_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:82
#, no-wrap
msgid "Documentation"
msgstr ""
#. type: "Documentation_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:83
#, no-wrap
msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
msgstr ""
#. type: "Options_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:91
#: Resources/templates/Localizable.strings:58
#, no-wrap
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Optionen"
#. type: "Options_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:92
#: Resources/templates/Localizable.strings:59
#, no-wrap
msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
msgstr ""
msgstr "Erstellt eine com.apple.Boot.plist in /Extra und setzt die nachfolgend gewählten Schlüssel zur Steuerung von Chameleon."
#. type: "BootBanner_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:94
#: Resources/templates/Localizable.strings:61
#, no-wrap
msgid "BootBanner=No"
msgstr ""
msgstr "BootBanner=Nein"
#. type: "BootBanner_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:95
#: Resources/templates/Localizable.strings:62
#, no-wrap
msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
msgstr ""
msgstr "Kein Chameleon-Banner im Startbild."
#. type: "GUI_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:97
#: Resources/templates/Localizable.strings:64
#, no-wrap
msgid "GUI=No"
msgstr ""
msgstr "GUI=Nein"
#. type: "GUI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:98
#: Resources/templates/Localizable.strings:65
#, no-wrap
msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
msgstr ""
msgstr "Deaktiviert die graphische Oberfläche beim Booten."
#. type: "LegacyLogo_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:100
#: Resources/templates/Localizable.strings:67
#, no-wrap
msgid "LegacyLogo=Yes"
msgstr ""
msgstr "LegacyLogo=Ja"
#. type: "LegacyLogo_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:101
#: Resources/templates/Localizable.strings:68
#, no-wrap
msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
msgstr ""
msgstr "Nutzt das Apple Startbild beim Booten (nicht das boot.png des Themas)."
#. type: "InstantMenu_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:103
#: Resources/templates/Localizable.strings:70
#, no-wrap
msgid "InstantMenu=Yes"
msgstr ""
msgstr "InstantMenu=Ja"
#. type: "InstantMenu_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:104
#: Resources/templates/Localizable.strings:71
#, no-wrap
msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
msgstr ""
msgstr "Zeigt die Partitionsauswahl ohne Wartezeit."
#. type: "QuietBoot_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:106
#: Resources/templates/Localizable.strings:73
#, no-wrap
msgid "QuietBoot=Yes"
msgstr ""
msgstr "QuietBoot=Ja"
#. type: "QuietBoot_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:107
#: Resources/templates/Localizable.strings:74
#, no-wrap
msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
msgstr ""
msgstr "Bootet ohne Verlaufsmeldungen."
#. type: "ShowInfo_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:109
#: Resources/templates/Localizable.strings:76
#, no-wrap
msgid "ShowInfo=Yes"
msgstr ""
msgstr "ShowInfo=Ja"
#. type: "ShowInfo_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:110
#: Resources/templates/Localizable.strings:77
#, no-wrap
msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
msgstr ""
msgstr "Aktiviert die Anzeige der Partition und Details der Bildschirmauflösung."
#. type: "Wait_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:112
#: Resources/templates/Localizable.strings:79
#, no-wrap
msgid "Wait=Yes"
msgstr ""
msgstr "Warten=Ja"
#. type: "Wait_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:113
#: Resources/templates/Localizable.strings:80
#, no-wrap
msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
msgstr ""
msgstr "Stoppt den Bootprozess nach der Chameleon-Routine und lädt den mach_kernel erst nach Drücken einer beliebigen Taste. Hilfreich bei der Fehlersuche in Kombination mit dem Booten im Text-Modus."
#. type: "arch_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:117
#: Resources/templates/Localizable.strings:84
#, no-wrap
msgid "arch=i386"
msgstr ""
msgstr "arch=i386"
#. type: "arch_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:118
#: Resources/templates/Localizable.strings:85
#, no-wrap
msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
msgstr ""
msgstr "Bootet den Kernel im 32bit Modus (Standard ist 64bit)."
#. type: "EHCIacquire_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:120
#: Resources/templates/Localizable.strings:87
#, no-wrap
msgid "EHCIacquire=Yes"
msgstr ""
msgstr "EHCIacquire=Ja"
#. type: "EHCIacquire_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:121
#: Resources/templates/Localizable.strings:88
#, no-wrap
msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
msgstr ""
msgstr "Versucht Zugriffsprobleme des EHCI-Controllers bei fehlerhaftem BIOS zu lösen."
#. type: "EthernetBuiltIn_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:123
#: Resources/templates/Localizable.strings:90
#, no-wrap
msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
msgstr ""
msgstr "EthernetBuiltIn=Ja"
#. type: "EthernetBuiltIn_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:124
#: Resources/templates/Localizable.strings:91
#, no-wrap
msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
msgstr ""
msgstr "Lässt die Netzwerkkarte als 'built-in' erscheinen."
#. type: "ForceHPET_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:126
#: Resources/templates/Localizable.strings:93
#, no-wrap
msgid "ForceHPET=Yes"
msgstr ""
msgstr "ForceHPET=Ja"
#. type: "ForceHPET_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:127
#: Resources/templates/Localizable.strings:94
#, no-wrap
msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
msgstr ""
msgstr "Versucht HPET bei Intel-Chipsätzen zu aktivieren, falls das BIOS diese Einstellung nicht bietet."
#. type: "ForceWake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:129
#: Resources/templates/Localizable.strings:96
#, no-wrap
msgid "ForceWake=Yes"
msgstr ""
msgstr "ForceWake=Ja"
#. type: "ForceWake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:130
#: Resources/templates/Localizable.strings:97
#, no-wrap
msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
msgstr ""
msgstr "Versucht das Aufwachen bei fehlerhaftem Image des letzten Ruhezustandes zu erzwingen."
#. type: "RestartFix_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:132
#: Resources/templates/Localizable.strings:99
#, no-wrap
msgid "RestartFix=No"
msgstr ""
msgstr "RestartFix=Nein"
#. type: "RestartFix_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:133
#: Resources/templates/Localizable.strings:100
#, no-wrap
msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
msgstr ""
msgstr "Übergeht die Anwendung des Restart-Fix."
#. type: "UHCIreset_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:135
#: Resources/templates/Localizable.strings:102
#, no-wrap
msgid "UHCIreset=Yes"
msgstr ""
msgstr "UHCIreset=Ja"
#. type: "UHCIreset_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:136
#: Resources/templates/Localizable.strings:103
#, no-wrap
msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
msgstr ""
msgstr "Führt ein 'Reset' des UHCI-Controllers vor dem Start von OS X aus."
#. type: "UseMemDetect_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:138
#: Resources/templates/Localizable.strings:105
#, no-wrap
msgid "UseMemDetect=No"
msgstr ""
msgstr "Benutze MemDetect=Nein"
#. type: "UseMemDetect_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:139
#: Resources/templates/Localizable.strings:106
#, no-wrap
msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
msgstr ""
msgstr "Übergeht die automatische Erkennung des Arbeitsspeichers."
#. type: "UseKernelCache_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:141
#: Resources/templates/Localizable.strings:108
#, no-wrap
msgid "UseKernelCache=Yes"
msgstr ""
msgstr "UseKernelCache=Yes"
#. type: "UseKernelCache_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:142
#: Resources/templates/Localizable.strings:109
#, no-wrap
msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
msgstr ""
msgstr "Nur für Lion. Aktiviert das Laden des pre-linked kernel. Treiber in /E/E und /S/L/E werden ignoriert. Nur benutzen, wenn damit alles Notwendige geladen werden kann."
#. type: "Wake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:144
#: Resources/templates/Localizable.strings:111
#, no-wrap
msgid "Wake=Yes"
msgstr ""
msgstr "Aufwachen=Ja"
#. type: "Wake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:145
#: Resources/templates/Localizable.strings:112
#, no-wrap
msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
msgstr ""
msgstr "Versucht das Image des letzten Ruhezustands (Hibernation) zu laden."
#. type: "GenerateCStates_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:149
#: Resources/templates/Localizable.strings:164
#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:116
#, no-wrap
msgid "Generate C-States=Yes"
msgstr ""
msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:150
#: Resources/templates/Localizable.strings:117
#, no-wrap
msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
msgstr ""
msgstr "Die neue C-State _CST Erzeugungsmethode erfordert das Benutzen von SystemIO Registern an Stelle von FixedHW."
#. type: "DropSSDT_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:152
#: Resources/templates/Localizable.strings:119
#, no-wrap
msgid "DropSSDT=Yes"
msgstr ""
msgstr "DropSSDT=Ja"
#. type: "DropSSDT_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:153
#: Resources/templates/Localizable.strings:120
#, no-wrap
msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
msgstr ""
msgstr "Überspringt das Einlesen der SSDT-Tabellen des BIOS."
#. type: "EnableC2State_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:155
#: Resources/templates/Localizable.strings:122
#, no-wrap
msgid "EnableC2State=Yes"
msgstr ""
msgstr "EnableC2State=Ja"
#. type: "EnableC2State_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:156
#: Resources/templates/Localizable.strings:123
#, no-wrap
msgid "Enable specific Processor power state, C2."
msgstr ""
msgstr "C2 ermöglichen."
#. type: "EnableC3State_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:158
#: Resources/templates/Localizable.strings:125
#, no-wrap
msgid "EnableC3State=Yes"
msgstr ""
msgstr "EnableC3State=Ja"
#. type: "EnableC3State_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:159
#: Resources/templates/Localizable.strings:126
#, no-wrap
msgid "Enable specific Processor power state, C3."
msgstr ""
msgstr "C3 ermöglichen."
#. type: "EnableC4State_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:161
#: Resources/templates/Localizable.strings:128
#, no-wrap
msgid "EnableC4State=Yes"
msgstr ""
msgstr "EnableC4State=Ja"
#. type: "EnableC4State_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:162
#: Resources/templates/Localizable.strings:129
#, no-wrap
msgid "Enable specific Processor power state, C4."
msgstr ""
msgstr "C4 ermöglichen."
#. type: "GenerateCStates_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:131
#, no-wrap
msgid "GenerateCStates=Yes"
msgstr "GenerateCStates=Yes"
#. type: "GenerateCStates_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:165
#: Resources/templates/Localizable.strings:132
#, no-wrap
msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
msgstr ""
msgstr "Generiert automatisch die C-States des Prozessors."
#. type: "GeneratePStates_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:167
#: Resources/templates/Localizable.strings:134
#, no-wrap
msgid "Generate P-States=Yes"
msgstr ""
msgid "GeneratePStates=Yes"
msgstr "GeneratePStates=Yes"
#. type: "GeneratePStates_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:168
#: Resources/templates/Localizable.strings:135
#, no-wrap
msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
msgstr ""
msgstr "Generiert automatisch die P-States des Prozessors."
#. type: "1024x600x32_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:172
#: Resources/templates/Localizable.strings:139
#, no-wrap
msgid "1024x600x32"
msgstr ""
msgstr "1024x600x32"
#. type: "1024x600x32_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:173
#: Resources/templates/Localizable.strings:140
#, no-wrap
msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
msgstr ""
msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1024x600x32"
#. type: "1024x768x32_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:175
#: Resources/templates/Localizable.strings:142
#, no-wrap
msgid "1024x768x32"
msgstr ""
msgstr "1024x768x32"
#. type: "1024x768x32_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:176
#: Resources/templates/Localizable.strings:143
#, no-wrap
msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
msgstr ""
msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1024x768x32"
#. type: "1280x768x32_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:178
#: Resources/templates/Localizable.strings:145
#, no-wrap
msgid "1280x768x32"
msgstr ""
msgstr "1280x768x32"
#. type: "1280x768x32_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:179
#: Resources/templates/Localizable.strings:146
#, no-wrap
msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
msgstr ""
msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1280x768x32"
#. type: "1280x800x32_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:148
#, no-wrap
msgid "1280x800x32"
msgstr ""
msgstr "1280x800x32"
#. type: "1280x800x32_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:182
#: Resources/templates/Localizable.strings:149
#, no-wrap
msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
msgstr ""
msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1280x800x32"
#. type: "1280x1024x32_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:151
#, no-wrap
msgid "1280x1024x32"
msgstr ""
msgstr "1280x1024x32"
#. type: "1280x1024x32_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:185
#: Resources/templates/Localizable.strings:152
#, no-wrap
msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
msgstr ""
msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1280x1024x32"
#. type: "1280x960x32_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:154
#, no-wrap
msgid "1280x960x32"
msgstr ""
msgstr "1280x960x32"
#. type: "1280x960x32_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:188
#: Resources/templates/Localizable.strings:155
#, no-wrap
msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
msgstr ""
msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1280x960x32"
#. type: "1440x900x32_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#: Resources/templates/Localizable.strings:157
#, no-wrap
msgid "1440x900x32"
msgstr ""
msgstr "1440x900x32"
#. type: "1440x900x32_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:191
#: Resources/templates/Localizable.strings:158
#, no-wrap
msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
msgstr ""
msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1440x900x32"
#. type: "1600x900x32_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:160
#, no-wrap
msgid "1600x900x32"
msgstr ""
msgstr "1600x900x32"
#. type: "1600x900x32_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:194
#: Resources/templates/Localizable.strings:161
#, no-wrap
msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
msgstr ""
msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1600x900x32"
#. type: "1600x1200x32_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:163
#, no-wrap
msgid "1600x1200x32"
msgstr "1600x1200x32"
#. type: "1600x1200x32_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:164
#, no-wrap
msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1600x1200x32"
#. type: "1680x1050x32_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:166
#, no-wrap
msgid "1680x1050x32"
msgstr ""
msgstr "1680x1050x32"
#. type: "1680x1050x32_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:197
#: Resources/templates/Localizable.strings:167
#, no-wrap
msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
msgstr ""
msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1680x1050x32"
#. type: "1920x1080x32_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:169
#, no-wrap
msgid "1920x1080x32"
msgstr ""
msgstr "1920x1080x32"
#. type: "1920x1080x32_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:200
#: Resources/templates/Localizable.strings:170
#, no-wrap
msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
msgstr ""
msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1920x1080x32"
#. type: "1920x1200x32_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:172
#, no-wrap
msgid "1920x1200x32"
msgstr ""
msgstr "1920x1200x32"
#. type: "1920x1200x32_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:203
#: Resources/templates/Localizable.strings:173
#, no-wrap
msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
msgstr ""
msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1920x1200x32"
#. type: "GraphicsEnabler_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:177
#, no-wrap
msgid "GraphicsEnabler=Yes"
msgstr ""
msgstr "GraphicsEnabler=Ja"
#. type: "GraphicsEnabler_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:178
#, no-wrap
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr ""
msgstr "Nutzt die automatische Erkennung von NVIDIA-Grafikchipsätzen. Zusätzliche Injektoren sind obsolet."
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr ""
msgstr "Benutze AtiROM=Ja"
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr ""
msgstr "Nutzt ein AtiROM."
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:213
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr ""
msgstr "Benutze NvidiaROM=Ja"
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr ""
msgstr "Nutzt ein NvidiaROM."
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:216
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr ""
msgstr "VBIOS=Ja"
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr ""
msgstr "Nutzt VBIOS."
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr ""
msgstr "Verbose Mode"
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr ""
msgstr "Meldungen von Chameleon und OS X Kernel werden während des Bootens angezeigt. Wichtig zur Fehlerdiagnose."
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr ""
msgstr "Single User Mode"
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr ""
msgstr "Zur Fehlerbehebung in die BSD/Unix Kommandozeile von OS X booten."
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr ""
msgstr "Ignore Caches"
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr ""
msgstr "Nicht für den täglichen Gebrauch, aber hilfreich, um OS X alle Systemdateien unter Umgehung der Caches laden zu lassen."
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr ""
msgstr "npci=0x2000"
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr ""
msgstr "Behebt manchmal den Fehler 'PCI Configuration Failed' "
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:235
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr ""
msgstr "npci=0x3000"
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr ""
msgstr "Behebt manchmal den Fehler 'PCI Configuration Failed' "
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:238
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr ""
msgstr "darkwake=0"
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr ""
msgstr "Nur für Lion. Verhindert das 'low power wake', wodurch manchmal der Monitor nach dem Aufwachen aus dem Ruhezustand schwarz bleibt."
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr ""
msgstr "German Mac Keyboard"
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:247
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr ""
msgstr "Tastaturbelegung: Deutsch Mac"
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr ""
msgstr "Spanish Mac Keyboard"
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:250
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr ""
msgstr "Tastaturbelegung: Spanisch Mac"
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:252
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr ""
msgstr "French Mac Keyboard"
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:253
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr ""
msgstr "Tastaturbelegung: Französisch Mac"
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr ""
msgstr "Italian Mac Keyboard"
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:256
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr ""
msgstr "Tastaturbelegung: Italienisch Mac"
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr ""
msgstr "Swedish Mac Keyboard"
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr ""
msgstr "Tastaturbelegung: Schwedisch Mac"
#. type: "mac-pt_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "Portuguese Mac Keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-pt_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
msgstr ""
#. type: "pc-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:264
#, no-wrap
msgid "German PC Keyboard"
msgstr ""
#. type: "pc-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
msgstr ""
#. type: "pc-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#, no-wrap
msgid "Spanish PC Keyboard"
msgstr ""
#. type: "pc-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:268
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
msgstr ""
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr ""
msgstr "French PC Keyboard"
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr ""
msgstr "Tastaturbelegung: Französisch PC"
#. type: "pc-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Italian PC Keyboard"
msgstr ""
#. type: "pc-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
msgstr ""
#. type: "pc-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:276
#, no-wrap
msgid "Swedish PC Keyboard"
msgstr ""
#. type: "pc-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
msgstr ""
#. type: "pc-pt_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#, no-wrap
msgid "Portuguese PC Keyboard"
msgstr ""
#. type: "pc-pt_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:280
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
msgstr ""
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr ""
msgstr "Embed"
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:287
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr ""
msgstr "Vereinfachte Version des neuen Standard-Themas, nutzbar wenn für Chameleon ein eingebettetes Thema benötigt wird."
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:289
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr ""
msgstr "Legacy"
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:290
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr ""
msgstr "Das bisherige Standard-Thema"
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:293
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr ""
msgstr "Das neue Standard-Thema"
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:295
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr ""
msgstr "Bullet"
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:296
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr ""
msgstr "Das Bullet-Thema von NoSmokingBandit"
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:305
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr ""
msgstr "Kontrolloptionen"
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:306
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr ""
msgstr "Einstellungen zur Kontrolle von Chameleon."
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:309
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr ""
msgstr "Basisoptionen"
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:310
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr ""
msgstr "Auswahl an Basisoptionen."
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:313
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr ""
msgstr "Kernel Flags"
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:314
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr ""
msgstr "Auswahl an kernel flags."
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:317
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr ""
msgstr "Energieverwaltung"
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:318
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr ""
msgstr "Optionen zur Energieverwaltung und CPU-Taktung."
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:322
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr ""
msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung für den Bootprozess."
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:325
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "Video"
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:326
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr ""
msgstr "Optionen zur Grafik."
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:329
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr ""
msgstr "Tastaturbelegung"
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:330
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie eine keylayout zu bedienen. Dies wird auch installieren Sie das Modul Keylayout und Tastaturbelegungen."
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:333
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr ""
msgstr "Erscheinungsbild"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:334
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
msgstr ""
"Eine Sammlung verschiedener Themen.\n"
"Weitere Themen gibt es hier: http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
#~ msgid "Install Type"
#~ msgstr "Installationstyp"
#~ msgid ""
#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
#~ msgstr ""
#~ "Auswahl: Neu Installieren oder Upgrade einer bestehenden Installation."
#~ msgid "New Installation"
#~ msgstr "Neu Installieren"
#~ msgid ""
#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
#~ "than the Bootloader."
#~ msgstr ""
#~ "Sichern eines bestehenden Ordners /Extra, falls auf der Zielpartition "
#~ "vorhanden. Ein neuer Ordner wird erstellt, wenn eine Option und nicht nur "
#~ "die Installation des Bootloaders selbst gewählt wird."
#~ msgid ""
#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
#~ "folder will be backed up."
#~ msgstr ""
#~ "Ergänzt einen bestehenden Ordner /Extra auf der Zielpartition, mit den im "
#~ "Installationsprogramm gewählten Optionen."
#~ msgid ""
#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
#~ msgstr ""
#~ "Installiert die Dateien auf der normalerweise unsichtbaren EFI Partition "
#~ "und benutzt entweder boot0 oder boot0md (abhängig vom System), ohne "
#~ "eventuell existierende Windows Partitionen zu zerstören."
#~ msgid ""
#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
#~ "module and associated keymaps are installed by default."
#~ msgstr ""
#~ "Dieses Modul ermöglicht, eine eigene Tastaturbelegung zu definieren."
#~ msgid "Utilities"
#~ msgstr "Nützliches"
#~ msgid "Optional files to help setup"
#~ msgstr "Optionale Bestandteile"
#~ msgid "Preference Panel"
#~ msgstr "Präferenzen"
#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
#~ msgstr "Installiert ein Chameleon Panel in den Systemeinstellungen."
#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "Dokumentation"
#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
#~ msgstr ""
#~ "Dokumentation für die manuelle Installation and Benutzung von Chameleon"
#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
#~ msgstr "Tastaturbelegung: Portugiesisch Mac"
#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
#~ msgstr "Tastaturbelegung: Deutsch PC"
#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
#~ msgstr "Tastaturbelegung: Spanisch PC"
#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
#~ msgstr "Tastaturbelegung: Italienisch PC"
#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
#~ msgstr "Tastaturbelegung: Schwedisch PC"
#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
#~ msgstr "Tastaturbelegung: Portugiesisch PC"

Archive Download the corresponding diff file

Revision: 1877