Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/bg.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-04-30 12:35+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-04-28 17:25+0200\n"
12"Last-Translator: Желязко <slackjackie@gmail.com>\n"
13"Language-Team: bg <bg@li.org>\n"
14"Language: bg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#. type: Content of: <html><body><div><p>
20#: Resources/templates/Welcome.html:22
21msgid "Chameleon"
22msgstr "Хамелеон"
23
24#. type: Content of: <html><body><div><p>
25#: Resources/templates/Welcome.html:23
26msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
27msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
28
29#. type: Content of: <html><body><div><p>
30#: Resources/templates/Welcome.html:25
31msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
32msgstr "Да не се инсталира на Apple Macintosh компютри"
33
34#. type: Content of: <html><body><div><p>
35#: Resources/templates/Welcome.html:27
36msgid "Developers :"
37msgstr "Разработчици :"
38
39#. type: Content of: <html><body><div><p>
40#: Resources/templates/Welcome.html:28
41msgid "%DEVELOP%"
42msgstr "%DEVELOP%"
43
44#. type: Content of: <html><body><div><p>
45#: Resources/templates/Welcome.html:30
46msgid "Thanks to :"
47msgstr "Благодарение на :"
48
49#. type: Content of: <html><body><div><p>
50#: Resources/templates/Welcome.html:31
51msgid "%CREDITS%"
52msgstr "%CREDITS%"
53
54#. type: Content of: <html><body><div><p>
55#: Resources/templates/Welcome.html:33
56msgid "Package :"
57msgstr "Пакет :"
58
59#. type: Content of: <html><body><div><p>
60#: Resources/templates/Welcome.html:34
61msgid "%PKGDEV%"
62msgstr "%PKGDEV%"
63
64#. type: Content of: <html><body><div><p>
65#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
66msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
67msgstr "Пакета е създаден от: %WHOBUILD%, език, преведен от: Желязко Желязков"
68
69#. type: Content of: <html><body><div><p>
70#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
71msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
72msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
73
74#. type: Content of: <html><body><p>
75#: Resources/templates/Description.html:18
76msgid ""
77"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
78"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
79"added to Apple's boot-132 project."
80msgstr ""
81"Хамелеон е boot loader /зареждане на системата/, построен с помощта на "
82"комбинация от компоненти, които са се развили от развитието на фалшиви "
83"изпълнения на Дейвид Елиът EFI, добавени към boot-132 проекта на Apple."
84
85#. type: Content of: <html><body><p>
86#: Resources/templates/Description.html:20
87msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
88msgstr "Хамелеон V2 е удължен с много функции. Например:"
89
90#. type: Content of: <html><body><p>
91#: Resources/templates/Description.html:22
92msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
93msgstr "- Напълно адаптивни GUI, за да донесе малко цвят на Bootloader Дарвин."
94
95#. type: Content of: <html><body><p>
96#: Resources/templates/Description.html:23
97msgid ""
98"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
99msgstr ""
100"- Заредете ramdisk за директно зареждане на оригинални DVD-та , без "
101"допълнителни програми."
102
103#. type: Content of: <html><body><p>
104#: Resources/templates/Description.html:24
105msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
106msgstr ""
107"- Хибернация. Насладете се на възобновяване на вашия Mac OS X с "
108"предварителен преглед на изображението."
109
110#. type: Content of: <html><body><p>
111#: Resources/templates/Description.html:25
112msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
113msgstr "- SMBIOS замени променят фабричните SMBIOS стойности."
114
115#. type: Content of: <html><body><p>
116#: Resources/templates/Description.html:26
117msgid ""
118"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
119msgstr ""
120"- DSDT заменя, за да се използва модифициран определен DSDT, които може да "
121"реши някой проблеми."
122
123#. type: Content of: <html><body><p>
124#: Resources/templates/Description.html:27
125msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
126msgstr "- Инжектиране на стойности за устройства , низ."
127
128#. type: Content of: <html><body><p>
129#: Resources/templates/Description.html:28
130msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
131msgstr "- на хибриден boot0 / boot1h за MBR и GPT разделени дискове."
132
133#. type: Content of: <html><body><p>
134#: Resources/templates/Description.html:29
135msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
136msgstr "- Автоматично FSB откриване код дори и за последните AMD процесори."
137
138#. type: Content of: <html><body><p>
139#: Resources/templates/Description.html:30
140msgid "- Apple Software RAID support."
141msgstr "- Apple Software RAID поддръжка."
142
143#. type: Content of: <html><body><p>
144#: Resources/templates/Description.html:31
145msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
146msgstr "- Nvidia &amp; и ATI/AMD видеокарта Enabler."
147
148#. type: Content of: <html><body><p>
149#: Resources/templates/Description.html:32
150msgid "- Module support"
151msgstr "- Модул подръжка"
152
153#. type: Content of: <html><body><p>
154#: Resources/templates/Description.html:33
155msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
156msgstr "- Памет за откриване на грешки в памета адаптиран от memtest86:&nbsp;"
157
158#. type: Content of: <html><body><p>
159#: Resources/templates/Description.html:34
160msgid ""
161"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
162msgstr ""
163"- Автоматично P-State &amp; C-State генериране за управление на захранването."
164
165#. type: Content of: <html><body><p>
166#: Resources/templates/Description.html:35
167msgid "- Message logging."
168msgstr "- Съобщение запис в лог файл."
169
170#. type: Content of: <html><body><p>
171#: Resources/templates/Description.html:37
172msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
173msgstr "Кодът се разпространява под версия 2 на Gnu Public License."
174
175#. type: Content of: <html><body><p><span>
176#: Resources/templates/Description.html:40
177msgid "FAQ's:&nbsp;"
178msgstr "Често задавани въпроси:&nbsp;"
179
180#. type: Content of: <html><body><div><p>
181#: Resources/templates/Conclusion.html:22
182msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
183msgstr "Скриптовете са завършили и име на файл&nbsp;"
184
185#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
186#: Resources/templates/Conclusion.html:22
187msgid "@LOG_FILENAME@"
188msgstr "@LOG_FILENAME@"
189
190#. type: Content of: <html><body><div><p>
191#: Resources/templates/Conclusion.html:23
192msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
193msgstr "&nbsp;е записана на избрания от вас дял."
194
195#. type: Content of: <html><body><div><p>
196#: Resources/templates/Conclusion.html:25
197msgid "Please&nbsp;"
198msgstr "Моля&nbsp;"
199
200#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
201#: Resources/templates/Conclusion.html:25
202msgid "read it"
203msgstr "прочети това"
204
205#. type: Content of: <html><body><div><p>
206#: Resources/templates/Conclusion.html:26
207msgid ""
208"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
209"record of what was done."
210msgstr ""
211"&nbsp;разберете дали инсталацията е била успешна и я държи за запис на "
212"станалото."
213
214#. type: Content of: <html><body><div><p>
215#: Resources/templates/Conclusion.html:28
216msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
217msgstr "Хамелеон v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
218
219#. type: "Chameleon_Package_Title"
220#: Resources/templates/Localizable.strings:4
221#, no-wrap
222msgid "Chameleon Bootloader Package"
223msgstr "Хамелеон Bootloader пакет"
224
225#. type: "ERROR_BOOTVOL"
226#: Resources/templates/Localizable.strings:9
227#, no-wrap
228msgid "This software must be installed on the startup volume."
229msgstr "Този софтуер трябва да бъде инсталиран на стартовия дял."
230
231#. type: "ERROR_INSTALL"
232#: Resources/templates/Localizable.strings:10
233#, no-wrap
234msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
235msgstr "Този дял не отговаря на изискванията за това обновяване."
236
237#. type: "Newer_Package_Installed_message"
238#: Resources/templates/Localizable.strings:12
239#, no-wrap
240msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
241msgstr "По нова версия на Хамелеон вече е инсталирана"
242
243#. type: "Intel_Mac_message"
244#: Resources/templates/Localizable.strings:13
245#, no-wrap
246msgid "This software cannot be installed on this computer."
247msgstr "Софтуерът не може да бъде инсталиран на този компютър."
248
249#. type: "Chameleon_title"
250#: Resources/templates/Localizable.strings:19
251#, no-wrap
252msgid "Chameleon Bootloader"
253msgstr "Хамелеон Bootloader"
254
255#. type: "Chameleon_description"
256#: Resources/templates/Localizable.strings:20
257#, no-wrap
258msgid ""
259"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
260"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
261"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
262"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
263msgstr ""
264"Хамелеон изисква три основни файла. (с прости думи)\n"
265"boot0 (MBR на диска) отговорна за зареждане boot1.\n"
266"boot1 (дяла на зареждане от бутващия сектор) за намиране boot2.\n"
267"boot2 (в главната директория на дяла) за зареждане ядрото и др."
268
269#. type: "Default_title"
270#: Resources/templates/Localizable.strings:25
271#: Resources/templates/Localizable.strings:470
272#, no-wrap
273msgid "Standard"
274msgstr "Стандартна"
275
276#. type: "Standard_description"
277#: Resources/templates/Localizable.strings:26
278#, no-wrap
279msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
280msgstr "Инсталирайте файловете на Хамелеон, на избрания дял, използвайки или boot0 или boot0md зависимост от вашата система, без да се унищожи всяка съществуваща инсталация на Windows, ако имате такава."
281
282#. type: "noboot_title"
283#: Resources/templates/Localizable.strings:28
284#, no-wrap
285msgid "Don't install the Bootloader"
286msgstr "Не инсталирайте Bootloader"
287
288#. type: "noboot_description"
289#: Resources/templates/Localizable.strings:29
290#, no-wrap
291msgid "Useful if you only want to install the extra's."
292msgstr "Полезно, ако искате само да се инсталира допълнително екстри."
293
294#. type: "Module_title"
295#: Resources/templates/Localizable.strings:35
296#, no-wrap
297msgid "Modules"
298msgstr "Модули"
299
300#. type: "Module_description"
301#: Resources/templates/Localizable.strings:36
302#, no-wrap
303msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
304msgstr "Системни модули, включени в хамелеон дават възможност на даден потребител или разработчик за разширяване на основната функционалност на хамелеон, без да замества главния файл boot."
305
306#. type: "klibc_title"
307#: Resources/templates/Localizable.strings:38
308#, no-wrap
309msgid "klibc"
310msgstr "klibc"
311
312#. type: "klibc_description"
313#: Resources/templates/Localizable.strings:39
314#, no-wrap
315msgid ""
316"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
317"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
318"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
319msgstr ""
320"Този модул осигурява стандартната библиотека модули, за да се свържете с тях, ако предоставената от Хамелеон е недостатъчна.\n"
321"В момента се използва от uClibc++ библиотека.\n"
322"Източник: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
323
324#. type: "ACPICodec_title"
325#: Resources/templates/Localizable.strings:43
326#, no-wrap
327msgid "ACPICodec"
328msgstr ""
329
330#. type: "ACPICodec_description"
331#: Resources/templates/Localizable.strings:44
332#, no-wrap
333msgid ""
334"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
335"Dependencies: none"
336msgstr ""
337
338#. type: "HDAEnabler_title"
339#: Resources/templates/Localizable.strings:47
340#, no-wrap
341msgid "HDAEnabler"
342msgstr ""
343
344#. type: "HDAEnabler_description"
345#: Resources/templates/Localizable.strings:48
346#, no-wrap
347msgid ""
348"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
349"Dependencies: none"
350msgstr ""
351
352#. type: "FileNVRAM_title"
353#: Resources/templates/Localizable.strings:51
354#, no-wrap
355msgid "FileNVRAM"
356msgstr ""
357
358#. type: "FileNVRAM_description"
359#: Resources/templates/Localizable.strings:52
360#, no-wrap
361msgid ""
362"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
363"Dependencies: none"
364msgstr ""
365
366#. type: "Sata_title"
367#: Resources/templates/Localizable.strings:55
368#, no-wrap
369msgid "Sata"
370msgstr ""
371
372#. type: "Sata_description"
373#: Resources/templates/Localizable.strings:56
374#, no-wrap
375msgid ""
376"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
377"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
378"Dependencies: none"
379msgstr ""
380
381#. type: "Resolution_title"
382#: Resources/templates/Localizable.strings:60
383#: Resources/templates/Localizable.strings:502
384#, no-wrap
385msgid "Resolution"
386msgstr "Резолюция на екрана"
387
388#. type: "AutoReso_description"
389#: Resources/templates/Localizable.strings:61
390#, no-wrap
391msgid ""
392"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
393"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
394"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
395msgstr ""
396"Този модул чете EDID информация от монитора, прикрепен към основния дисплей.\n"
397"Модулът в момента не е интегриран и има минимална употреба в сегашния му вид.\n"
398"Освен това модулът ще закърпи VESA режимите, които са налични в карти Intel HD Graphics да осигури подходяща разделителна способност, докато зарежда системата."
399
400#. type: "uClibc_title"
401#: Resources/templates/Localizable.strings:65
402#, no-wrap
403msgid "uClibc++"
404msgstr "uClibc++"
405
406#. type: "uClibc_description"
407#: Resources/templates/Localizable.strings:66
408#, no-wrap
409msgid ""
410"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
411"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
412"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
413"Dependencies: klibc"
414msgstr ""
415"Този модул осигурява една минималистична c++ Runtime библиотека за използване в други модули. Това не предоставя функционалност от само себе си, вместо да се използва, за да позволи на c++ езика, за да се използва и в други модули.\n"
416"Моля, обърнете внимание, че RTTI и изключения, е забранено.\n"
417"Източник: http://cxx.uclibc.org/\n"
418"Зависимите: klibc"
419
420#. type: "KernelPatcher_title"
421#: Resources/templates/Localizable.strings:71
422#, fuzzy, no-wrap
423#| msgid "UseKernelCache=Yes"
424msgid "Kernel Patcher"
425msgstr "UseKernelCache=Yes"
426
427#. type: "KernelPatcher_description"
428#: Resources/templates/Localizable.strings:72
429#, no-wrap
430msgid ""
431"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
432"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
433"*Removed the CPUID check\n"
434"*Removes an LAPIC panic\n"
435"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
436"Dependencies: none"
437msgstr ""
438
439#. type: "KextPatcher_title"
440#: Resources/templates/Localizable.strings:79
441#, no-wrap
442msgid "Kext Patcher"
443msgstr ""
444
445#. type: "KextPatcher_description"
446#: Resources/templates/Localizable.strings:80
447#, no-wrap
448msgid ""
449"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
450"Dependencies: none"
451msgstr ""
452
453#. type: "Options_title"
454#: Resources/templates/Localizable.strings:87
455#, no-wrap
456msgid "Settings"
457msgstr "Опции"
458
459#. type: "Options_description"
460#: Resources/templates/Localizable.strings:88
461#, no-wrap
462msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
463msgstr "Създаване на /Extra/org.chameleon.Boot.plist, като изберете някоя от тези зареждащи опции и опции на ядрото."
464
465#. type: "BootBanner_title"
466#: Resources/templates/Localizable.strings:90
467#, no-wrap
468msgid "BootBanner=No"
469msgstr "BootBanner=No"
470
471#. type: "BootBanner_description"
472#: Resources/templates/Localizable.strings:91
473#, no-wrap
474msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
475msgstr "Скрива на Хамелеон зареждане банер в GUI. Това е текст, който е съставен в горния ляв ъгъл на екрана, показване на версия и др."
476
477#. type: "GUI_title"
478#: Resources/templates/Localizable.strings:93
479#, no-wrap
480msgid "GUI=No"
481msgstr "GUI=No"
482
483#. type: "GUI_description"
484#: Resources/templates/Localizable.strings:94
485#, no-wrap
486msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
487msgstr "Премахва графичния интерфейс."
488
489#. type: "LegacyLogo_title"
490#: Resources/templates/Localizable.strings:96
491#, no-wrap
492msgid "LegacyLogo=Yes"
493msgstr "LegacyLogo=Yes"
494
495#. type: "LegacyLogo_description"
496#: Resources/templates/Localizable.strings:97
497#, no-wrap
498msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
499msgstr "Използвайте 'тъмно сиво' и логото на apple на сив екран за процеса на зареждане, а не boot.png в темата."
500
501#. type: "InstantMenu_title"
502#: Resources/templates/Localizable.strings:99
503#, no-wrap
504msgid "InstantMenu=Yes"
505msgstr "InstantMenu=Yes"
506
507#. type: "InstantMenu_description"
508#: Resources/templates/Localizable.strings:100
509#, no-wrap
510msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
511msgstr "По подразбиране, когато Хамелеон зарежда ще видите иконата за текущия дял по подразбиране, заедно с изчакване бара за напредък, който оставен сам да отброява преди Хамелион автоматично да зареди този дял. Тази опция прескача това и ще ви отведе директно на екрана за избор на устройство."
512
513#. type: "QuietBoot_title"
514#: Resources/templates/Localizable.strings:102
515#, no-wrap
516msgid "QuietBoot=Yes"
517msgstr "QuietBoot=Yes"
518
519#. type: "QuietBoot_description"
520#: Resources/templates/Localizable.strings:103
521#, no-wrap
522msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
523msgstr "Активирайте тих режим на зареждане (няма съобщения или въпроси)."
524
525#. type: "ShowInfo_title"
526#: Resources/templates/Localizable.strings:105
527#, no-wrap
528msgid "ShowInfo=Yes"
529msgstr "ShowInfo=Yes"
530
531#. type: "ShowInfo_description"
532#: Resources/templates/Localizable.strings:106
533#, no-wrap
534msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
535msgstr "Позволява показване на дяловете в диска и разрешаването на детайли, от лявата страна на GUI под банера. Това е полезна информация за отстраняване на проблеми, въпреки че може да се окажат несъвместими с определени теми."
536
537#. type: "Wait_title"
538#: Resources/templates/Localizable.strings:108
539#, no-wrap
540msgid "Wait=Yes"
541msgstr "Wait=Yes"
542
543#. type: "Wait_description"
544#: Resources/templates/Localizable.strings:109
545#, no-wrap
546msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
547msgstr "Паузира процеса на зареждане, след като Хамелеон завърши настройката след това се чака натискане на клавиш, преди тя да започне зареждане на ядрото. Полезно, когато се комбинира с verbose boot за отстраняване на неизправности."
548
549#. type: "arch_title"
550#: Resources/templates/Localizable.strings:113
551#, no-wrap
552msgid "arch=i386"
553msgstr "arch=i386"
554
555#. type: "arch_description"
556#: Resources/templates/Localizable.strings:114
557#, no-wrap
558msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
559msgstr "Зарежда ядрото в 32bit режим, отколкото режим по подразбиране 64bit."
560
561#. type: "EHCIacquire_title"
562#: Resources/templates/Localizable.strings:116
563#, no-wrap
564msgid "EHCIacquire=Yes"
565msgstr "EHCIacquire=Yes"
566
567#. type: "EHCIacquire_description"
568#: Resources/templates/Localizable.strings:117
569#, no-wrap
570msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
571msgstr "Опцията поправя всякакви EHCI проблеми поради некоректно написани BIOS-и."
572
573#. type: "EthernetBuiltIn_title"
574#: Resources/templates/Localizable.strings:119
575#, no-wrap
576msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
577msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
578
579#. type: "EthernetBuiltIn_description"
580#: Resources/templates/Localizable.strings:120
581#, no-wrap
582msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
583msgstr "Тази опция ще направи 'вградени' вашите интернет устройства."
584
585#. type: "EnableWifi_title"
586#: Resources/templates/Localizable.strings:122
587#, fuzzy, no-wrap
588#| msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
589msgid "EnableWifi=Yes"
590msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
591
592#. type: "EnableWifi_description"
593#: Resources/templates/Localizable.strings:123
594#, fuzzy, no-wrap
595#| msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
596msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
597msgstr "Тази опция ще направи 'вградени' вашите интернет устройства."
598
599#. type: "ForceHPET_title"
600#: Resources/templates/Localizable.strings:125
601#, no-wrap
602msgid "ForceHPET=Yes"
603msgstr "ForceHPET=Yes"
604
605#. type: "ForceHPET_description"
606#: Resources/templates/Localizable.strings:126
607#, no-wrap
608msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
609msgstr "Пуска в действие HPET при intel чипсети за bios-и, които не разполагат с HPET."
610
611#. type: "ForceWake_title"
612#: Resources/templates/Localizable.strings:128
613#, no-wrap
614msgid "ForceWake=Yes"
615msgstr "ForceWake=Yes"
616
617#. type: "ForceWake_description"
618#: Resources/templates/Localizable.strings:129
619#, no-wrap
620msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
621msgstr "Опцията позволява да прескочите /да не зареждате/ повредени изображения на операционната система."
622
623#. type: "RestartFix_title"
624#: Resources/templates/Localizable.strings:131
625#, no-wrap
626msgid "RestartFix=No"
627msgstr "RestartFix=No"
628
629#. type: "RestartFix_description"
630#: Resources/templates/Localizable.strings:132
631#, no-wrap
632msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
633msgstr "Забранява да се активира автоматично рестартиране."
634
635#. type: "UHCIreset_title"
636#: Resources/templates/Localizable.strings:134
637#, no-wrap
638msgid "UHCIreset=Yes"
639msgstr "UHCIreset=Yes"
640
641#. type: "UHCIreset_description"
642#: Resources/templates/Localizable.strings:135
643#, no-wrap
644msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
645msgstr "Инициализира UHCI /USB 2.0/ контролерите преди стартиране на OS X."
646
647#. type: "UseMemDetect_title"
648#: Resources/templates/Localizable.strings:137
649#, no-wrap
650msgid "UseMemDetect=No"
651msgstr "UseMemDetect=No"
652
653#. type: "UseMemDetect_description"
654#: Resources/templates/Localizable.strings:138
655#, no-wrap
656msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
657msgstr "Забранява се активира автоматично, RAM разпознаване."
658
659#. type: "UseKernelCache_title"
660#: Resources/templates/Localizable.strings:140
661#, no-wrap
662msgid "UseKernelCache=Yes"
663msgstr "UseKernelCache=Yes"
664
665#. type: "UseKernelCache_description"
666#: Resources/templates/Localizable.strings:141
667#, no-wrap
668msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
669msgstr "За Lion само. Позволява зареждане директно на ядрото. Това ще игнорира модулите в папките /E/E и /S/L/E. Използвайте САМО тогава когато сте сигурни че системата ви съдържа всичко, от което се нуждаете."
670
671#. type: "Wake_title"
672#: Resources/templates/Localizable.strings:143
673#, no-wrap
674msgid "Wake=Yes"
675msgstr "Wake=Yes"
676
677#. type: "Wake_description"
678#: Resources/templates/Localizable.strings:144
679#, no-wrap
680msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
681msgstr "Опитва да зареди на изображение, съхранено от последното заспиване /sleep/."
682
683#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
684#: Resources/templates/Localizable.strings:148
685#, no-wrap
686msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
687msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
688
689#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
690#: Resources/templates/Localizable.strings:149
691#, no-wrap
692msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
693msgstr "Новият C-State _CST метод, използващ SystemIO регистър вместо FixedHW."
694
695#. type: "DropSSDT_title"
696#: Resources/templates/Localizable.strings:151
697#, no-wrap
698msgid "DropSSDT=Yes"
699msgstr "DropSSDT=Yes"
700
701#. type: "DropSSDT_description"
702#: Resources/templates/Localizable.strings:152
703#, no-wrap
704msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
705msgstr "Игнорира вградени в дънната платка SSDT таблици."
706
707#. type: "EnableC2State_title"
708#: Resources/templates/Localizable.strings:154
709#, no-wrap
710msgid "EnableC2State=Yes"
711msgstr "EnableC2State=Yes"
712
713#. type: "EnableC2State_description"
714#: Resources/templates/Localizable.strings:155
715#, no-wrap
716msgid "Enable specific Processor power state, C2."
717msgstr "Разрешаване на конкретна спецификация на захранването на процесора, C2."
718
719#. type: "EnableC3State_title"
720#: Resources/templates/Localizable.strings:157
721#, no-wrap
722msgid "EnableC3State=Yes"
723msgstr "EnableC3State=Yes"
724
725#. type: "EnableC3State_description"
726#: Resources/templates/Localizable.strings:158
727#, no-wrap
728msgid "Enable specific Processor power state, C3."
729msgstr "Разрешаване на конкретна спецификация на захранването на процесора, C3."
730
731#. type: "EnableC4State_title"
732#: Resources/templates/Localizable.strings:160
733#, no-wrap
734msgid "EnableC4State=Yes"
735msgstr "EnableC4State=Yes"
736
737#. type: "EnableC4State_description"
738#: Resources/templates/Localizable.strings:161
739#, no-wrap
740msgid "Enable specific Processor power state, C4."
741msgstr "Разрешаване на конкретна спецификация на захранването на процесора, C4."
742
743#. type: "GenerateCStates_title"
744#: Resources/templates/Localizable.strings:163
745#, no-wrap
746msgid "GenerateCStates=Yes"
747msgstr "GenerateCStates=Yes"
748
749#. type: "GenerateCStates_description"
750#: Resources/templates/Localizable.strings:164
751#, no-wrap
752msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
753msgstr "Разрешаване на автоматично генериране на процесорния idle sleep states (C-States)."
754
755#. type: "GeneratePStates_title"
756#: Resources/templates/Localizable.strings:166
757#, no-wrap
758msgid "GeneratePStates=Yes"
759msgstr "GeneratePStates=Yes"
760
761#. type: "GeneratePStates_description"
762#: Resources/templates/Localizable.strings:167
763#, no-wrap
764msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
765msgstr "Разрешаване на автоматично генериране на захранването на процесора (P-States)."
766
767#. type: "1024x600x32_title"
768#: Resources/templates/Localizable.strings:171
769#, no-wrap
770msgid "1024x600x32"
771msgstr "1024x600x32"
772
773#. type: "1024x600x32_description"
774#: Resources/templates/Localizable.strings:172
775#, no-wrap
776msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
777msgstr "Задайте Графичен режим 1024x600x32"
778
779#. type: "1024x768x32_title"
780#: Resources/templates/Localizable.strings:174
781#, no-wrap
782msgid "1024x768x32"
783msgstr "1024x768x32"
784
785#. type: "1024x768x32_description"
786#: Resources/templates/Localizable.strings:175
787#, no-wrap
788msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
789msgstr "Задайте Графичен режим 1024x768x32"
790
791#. type: "1280x768x32_title"
792#: Resources/templates/Localizable.strings:177
793#, no-wrap
794msgid "1280x768x32"
795msgstr "1280x768x32"
796
797#. type: "1280x768x32_description"
798#: Resources/templates/Localizable.strings:178
799#, no-wrap
800msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
801msgstr "Задайте Графичен режим 1280x768x32"
802
803#. type: "1280x800x32_title"
804#: Resources/templates/Localizable.strings:180
805#, no-wrap
806msgid "1280x800x32"
807msgstr "1280x800x32"
808
809#. type: "1280x800x32_description"
810#: Resources/templates/Localizable.strings:181
811#, no-wrap
812msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
813msgstr "Задайте Графичен режим 1280x800x32"
814
815#. type: "1280x1024x32_title"
816#: Resources/templates/Localizable.strings:183
817#, no-wrap
818msgid "1280x1024x32"
819msgstr "1280x1024x32"
820
821#. type: "1280x1024x32_description"
822#: Resources/templates/Localizable.strings:184
823#, no-wrap
824msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
825msgstr "Задайте Графичен режим 1280x1024x32"
826
827#. type: "1280x960x32_title"
828#: Resources/templates/Localizable.strings:186
829#, no-wrap
830msgid "1280x960x32"
831msgstr "1280x960x32"
832
833#. type: "1280x960x32_description"
834#: Resources/templates/Localizable.strings:187
835#, no-wrap
836msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
837msgstr "Задайте Графичен режим 1280x960x32"
838
839#. type: "1440x900x32_title"
840#: Resources/templates/Localizable.strings:189
841#, no-wrap
842msgid "1440x900x32"
843msgstr "1440x900x32"
844
845#. type: "1440x900x32_description"
846#: Resources/templates/Localizable.strings:190
847#, no-wrap
848msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
849msgstr "Задайте Графичен режим 1440x900x32"
850
851#. type: "1600x900x32_title"
852#: Resources/templates/Localizable.strings:192
853#, no-wrap
854msgid "1600x900x32"
855msgstr "1600x900x32"
856
857#. type: "1600x900x32_description"
858#: Resources/templates/Localizable.strings:193
859#, no-wrap
860msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
861msgstr "Задайте Графичен режим 1600x900x32"
862
863#. type: "1600x1200x32_title"
864#: Resources/templates/Localizable.strings:195
865#, no-wrap
866msgid "1600x1200x32"
867msgstr "1600x1200x32"
868
869#. type: "1600x1200x32_description"
870#: Resources/templates/Localizable.strings:196
871#, no-wrap
872msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
873msgstr "Задайте Графичен режим 1600x1200x32"
874
875#. type: "1680x1050x32_title"
876#: Resources/templates/Localizable.strings:198
877#, no-wrap
878msgid "1680x1050x32"
879msgstr "1680x1050x32"
880
881#. type: "1680x1050x32_description"
882#: Resources/templates/Localizable.strings:199
883#, no-wrap
884msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
885msgstr "Задайте Графичен режим 1680x1050x32"
886
887#. type: "1920x1080x32_title"
888#: Resources/templates/Localizable.strings:201
889#, no-wrap
890msgid "1920x1080x32"
891msgstr "1920x1080x32"
892
893#. type: "1920x1080x32_description"
894#: Resources/templates/Localizable.strings:202
895#, no-wrap
896msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
897msgstr "Задайте Графичен режим 1920x1080x32"
898
899#. type: "1920x1200x32_title"
900#: Resources/templates/Localizable.strings:204
901#, no-wrap
902msgid "1920x1200x32"
903msgstr "1920x1200x32"
904
905#. type: "1920x1200x32_description"
906#: Resources/templates/Localizable.strings:205
907#, no-wrap
908msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
909msgstr "Задайте Графичен режим 1920x1200x32"
910
911#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
912#: Resources/templates/Localizable.strings:209
913#: Resources/templates/Localizable.strings:303
914#, fuzzy, no-wrap
915#| msgid "KeyLayout"
916msgid "LayoutID=1"
917msgstr "KeyLayout"
918
919#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
920#: Resources/templates/Localizable.strings:210
921#, no-wrap
922msgid ""
923"Set HDEF layout-it to 1:\n"
924"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
925msgstr ""
926
927#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
928#: Resources/templates/Localizable.strings:213
929#: Resources/templates/Localizable.strings:307
930#, fuzzy, no-wrap
931#| msgid "KeyLayout"
932msgid "LayoutID=2"
933msgstr "KeyLayout"
934
935#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
936#: Resources/templates/Localizable.strings:214
937#, no-wrap
938msgid ""
939"Set HDEF layout-it to 2:\n"
940"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
941msgstr ""
942
943#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
944#: Resources/templates/Localizable.strings:217
945#: Resources/templates/Localizable.strings:311
946#, fuzzy, no-wrap
947#| msgid "KeyLayout"
948msgid "LayoutID=3"
949msgstr "KeyLayout"
950
951#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
952#: Resources/templates/Localizable.strings:218
953#, no-wrap
954msgid ""
955"Set HDEF layout-it to 3:\n"
956"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
957msgstr ""
958
959#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
960#: Resources/templates/Localizable.strings:221
961#: Resources/templates/Localizable.strings:315
962#, fuzzy, no-wrap
963#| msgid "KeyLayout"
964msgid "LayoutID=12"
965msgstr "KeyLayout"
966
967#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
968#: Resources/templates/Localizable.strings:222
969#, no-wrap
970msgid ""
971"Set HDEF layout-it to 12:\n"
972"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
973msgstr ""
974
975#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
976#: Resources/templates/Localizable.strings:225
977#: Resources/templates/Localizable.strings:319
978#, fuzzy, no-wrap
979#| msgid "KeyLayout"
980msgid "LayoutID=40"
981msgstr "KeyLayout"
982
983#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
984#: Resources/templates/Localizable.strings:226
985#, no-wrap
986msgid ""
987"Set HDEF layout-it to 40:\n"
988"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
989msgstr ""
990
991#. type: "HDEFLayoutIDx65_title"
992#: Resources/templates/Localizable.strings:229
993#, fuzzy, no-wrap
994#| msgid "KeyLayout"
995msgid "LayoutID=65"
996msgstr "KeyLayout"
997
998#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
999#: Resources/templates/Localizable.strings:230
1000#, no-wrap
1001msgid ""
1002"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1003"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1004msgstr ""
1005
1006#. type: "HDEFLayoutIDx99_title"
1007#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1008#, fuzzy, no-wrap
1009#| msgid "KeyLayout"
1010msgid "LayoutID=99"
1011msgstr "KeyLayout"
1012
1013#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1014#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1015#, no-wrap
1016msgid ""
1017"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1018"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1019msgstr ""
1020
1021#. type: "HDEFLayoutIDx269_title"
1022#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1023#, no-wrap
1024msgid "LayoutID=269"
1025msgstr ""
1026
1027#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1028#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1029#, no-wrap
1030msgid ""
1031"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1032"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1033msgstr ""
1034
1035#. type: "HDEFLayoutIDx387_title"
1036#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1037#, no-wrap
1038msgid "LayoutID=387"
1039msgstr ""
1040
1041#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1042#: Resources/templates/Localizable.strings:242
1043#, no-wrap
1044msgid ""
1045"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1046"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1047msgstr ""
1048
1049#. type: "HDEFLayoutIDx388_title"
1050#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1051#, no-wrap
1052msgid "LayoutID=388"
1053msgstr ""
1054
1055#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1056#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1057#, no-wrap
1058msgid ""
1059"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1060"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1061msgstr ""
1062
1063#. type: "HDEFLayoutIDx389_title"
1064#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1065#, no-wrap
1066msgid "LayoutID=389"
1067msgstr ""
1068
1069#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1070#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1071#, no-wrap
1072msgid ""
1073"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1074"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1075msgstr ""
1076
1077#. type: "HDEFLayoutIDx392_title"
1078#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1079#, no-wrap
1080msgid "LayoutID=392"
1081msgstr ""
1082
1083#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1084#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1085#, no-wrap
1086msgid ""
1087"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1088"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1089msgstr ""
1090
1091#. type: "HDEFLayoutIDx398_title"
1092#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1093#, no-wrap
1094msgid "LayoutID=398"
1095msgstr ""
1096
1097#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1098#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1099#, no-wrap
1100msgid ""
1101"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1102"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1103msgstr ""
1104
1105#. type: "HDEFLayoutIDx662_title"
1106#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1107#, no-wrap
1108msgid "LayoutID=662"
1109msgstr ""
1110
1111#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1112#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1113#, no-wrap
1114msgid ""
1115"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1116"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1117msgstr ""
1118
1119#. type: "HDEFLayoutIDx663_title"
1120#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1121#, no-wrap
1122msgid "LayoutID=663"
1123msgstr ""
1124
1125#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1126#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1127#, no-wrap
1128msgid ""
1129"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1130"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1131msgstr ""
1132
1133#. type: "HDEFLayoutIDx664_title"
1134#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1135#, no-wrap
1136msgid "LayoutID=664"
1137msgstr ""
1138
1139#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1140#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1141#, no-wrap
1142msgid ""
1143"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1144"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1145msgstr ""
1146
1147#. type: "HDEFLayoutIDx885_title"
1148#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1149#, no-wrap
1150msgid "LayoutID=885"
1151msgstr ""
1152
1153#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1154#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1155#, no-wrap
1156msgid ""
1157"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1158"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1159msgstr ""
1160
1161#. type: "HDEFLayoutIDx887_title"
1162#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1163#, no-wrap
1164msgid "LayoutID=887"
1165msgstr ""
1166
1167#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1168#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1169#, no-wrap
1170msgid ""
1171"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1172"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1173msgstr ""
1174
1175#. type: "HDEFLayoutIDx888_title"
1176#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1177#, no-wrap
1178msgid "LayoutID=888"
1179msgstr ""
1180
1181#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1182#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1183#, no-wrap
1184msgid ""
1185"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1186"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1187msgstr ""
1188
1189#. type: "HDEFLayoutIDx889_title"
1190#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1191#, no-wrap
1192msgid "LayoutID=889"
1193msgstr ""
1194
1195#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1196#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1197#, no-wrap
1198msgid ""
1199"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1200"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1201msgstr ""
1202
1203#. type: "HDEFLayoutIDx892_title"
1204#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1205#, no-wrap
1206msgid "LayoutID=892"
1207msgstr ""
1208
1209#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1210#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1211#, no-wrap
1212msgid ""
1213"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1214"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1215msgstr ""
1216
1217#. type: "HDEFLayoutIDx898_title"
1218#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1219#, no-wrap
1220msgid "LayoutID=898"
1221msgstr ""
1222
1223#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1224#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1225#, no-wrap
1226msgid ""
1227"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1228"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1229msgstr ""
1230
1231#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_title"
1232#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1233#, no-wrap
1234msgid "LayoutID=1981"
1235msgstr ""
1236
1237#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1238#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1239#, no-wrap
1240msgid ""
1241"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1242"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1243msgstr ""
1244
1245#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1246#: Resources/templates/Localizable.strings:304
1247#, no-wrap
1248msgid ""
1249"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1250"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1251msgstr ""
1252
1253#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1254#: Resources/templates/Localizable.strings:308
1255#, no-wrap
1256msgid ""
1257"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1258"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1259msgstr ""
1260
1261#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1262#: Resources/templates/Localizable.strings:312
1263#, no-wrap
1264msgid ""
1265"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1266"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1267msgstr ""
1268
1269#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1270#: Resources/templates/Localizable.strings:316
1271#, no-wrap
1272msgid ""
1273"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1274"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1275msgstr ""
1276
1277#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1278#: Resources/templates/Localizable.strings:320
1279#, no-wrap
1280msgid ""
1281"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1282"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1283msgstr ""
1284
1285#. type: "HD4K-igx00_title"
1286#: Resources/templates/Localizable.strings:324
1287#, no-wrap
1288msgid "01660000"
1289msgstr ""
1290
1291#. type: "HD4K-igx00_description"
1292#: Resources/templates/Localizable.strings:325
1293#, no-wrap
1294msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1295msgstr ""
1296
1297#. type: "HD4K-igx01_title"
1298#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1299#, no-wrap
1300msgid "01660001"
1301msgstr ""
1302
1303#. type: "HD4K-igx01_description"
1304#: Resources/templates/Localizable.strings:328
1305#, no-wrap
1306msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1307msgstr ""
1308
1309#. type: "HD4K-igx02_title"
1310#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1311#, no-wrap
1312msgid "01660002"
1313msgstr ""
1314
1315#. type: "HD4K-igx02_description"
1316#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1317#, no-wrap
1318msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1319msgstr ""
1320
1321#. type: "HD4K-igx03_title"
1322#: Resources/templates/Localizable.strings:333
1323#, no-wrap
1324msgid "01660003"
1325msgstr ""
1326
1327#. type: "HD4K-igx03_description"
1328#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1329#, no-wrap
1330msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1331msgstr ""
1332
1333#. type: "HD4K-igx04_title"
1334#: Resources/templates/Localizable.strings:336
1335#, no-wrap
1336msgid "01660004"
1337msgstr ""
1338
1339#. type: "HD4K-igx04_description"
1340#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1341#, no-wrap
1342msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1343msgstr ""
1344
1345#. type: "HD4K-igx05_title"
1346#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1347#, no-wrap
1348msgid "01620005"
1349msgstr ""
1350
1351#. type: "HD4K-igx05_description"
1352#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1353#, no-wrap
1354msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1355msgstr ""
1356
1357#. type: "HD4K-igx06_title"
1358#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1359#, no-wrap
1360msgid "01620006"
1361msgstr ""
1362
1363#. type: "HD4K-igx06_description"
1364#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1365#, no-wrap
1366msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1367msgstr ""
1368
1369#. type: "HD4K-igx07_title"
1370#: Resources/templates/Localizable.strings:345
1371#, no-wrap
1372msgid "01620007"
1373msgstr ""
1374
1375#. type: "HD4K-igx07_description"
1376#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1377#, no-wrap
1378msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1379msgstr ""
1380
1381#. type: "HD4K-igx08_title"
1382#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1383#, no-wrap
1384msgid "01660008"
1385msgstr ""
1386
1387#. type: "HD4K-igx08_description"
1388#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1389#, no-wrap
1390msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1391msgstr ""
1392
1393#. type: "HD4K-igx09_title"
1394#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1395#, no-wrap
1396msgid "01660009"
1397msgstr ""
1398
1399#. type: "HD4K-igx09_description"
1400#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1401#, no-wrap
1402msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1403msgstr ""
1404
1405#. type: "HD4K-igx10_title"
1406#: Resources/templates/Localizable.strings:354
1407#, no-wrap
1408msgid "0166000a"
1409msgstr ""
1410
1411#. type: "HD4K-igx10_description"
1412#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1413#, no-wrap
1414msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1415msgstr ""
1416
1417#. type: "HD4K-igx11_title"
1418#: Resources/templates/Localizable.strings:357
1419#, no-wrap
1420msgid "0166000b"
1421msgstr ""
1422
1423#. type: "HD4K-igx11_description"
1424#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1425#, no-wrap
1426msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1427msgstr ""
1428
1429#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1430#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1431#, no-wrap
1432msgid "AD2000b"
1433msgstr ""
1434
1435#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1436#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1437#, no-wrap
1438msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1439msgstr ""
1440
1441#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1442#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1443#, no-wrap
1444msgid "AD1981HD"
1445msgstr ""
1446
1447#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1448#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1449#, no-wrap
1450msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1451msgstr ""
1452
1453#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1454#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1455#, no-wrap
1456msgid "AD1988b"
1457msgstr ""
1458
1459#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1460#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1461#, no-wrap
1462msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1463msgstr ""
1464
1465#. type: "ALC888_PinConf_title"
1466#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1467#, no-wrap
1468msgid "ALC888"
1469msgstr ""
1470
1471#. type: "ALC888_PinConf_description"
1472#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1473#, no-wrap
1474msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1475msgstr ""
1476
1477#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1478#: Resources/templates/Localizable.strings:374
1479#, no-wrap
1480msgid "ALC1200"
1481msgstr ""
1482
1483#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1484#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1485#, no-wrap
1486msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1487msgstr ""
1488
1489#. type: "00_PinConf_title"
1490#: Resources/templates/Localizable.strings:377
1491#, no-wrap
1492msgid "00"
1493msgstr ""
1494
1495#. type: "00_PinConf_description"
1496#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1497#, no-wrap
1498msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1499msgstr ""
1500
1501#. type: "GraphicsEnabler_title"
1502#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1503#, no-wrap
1504msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1505msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1506
1507#. type: "GraphicsEnabler_description"
1508#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1509#, fuzzy, no-wrap
1510#| msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
1511msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1512msgstr "Автоматично разпознаване на видео карти с NVIDIA чипсет и добавяне на съответната за тях информация."
1513
1514#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1515#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1516#, no-wrap
1517msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1518msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1519
1520#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1521#: Resources/templates/Localizable.strings:386
1522#, no-wrap
1523msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1524msgstr ""
1525
1526#. type: "UseAtiROM_title"
1527#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1528#, no-wrap
1529msgid "UseAtiROM=Yes"
1530msgstr "UseAtiROM=Yes"
1531
1532#. type: "UseAtiROM_description"
1533#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1534#, no-wrap
1535msgid "Enables UseAtiROM options."
1536msgstr "Позволява UseAtiROM опции."
1537
1538#. type: "UseNvidiaROM_title"
1539#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1540#, no-wrap
1541msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1542msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1543
1544#. type: "UseNvidiaROM_description"
1545#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1546#, no-wrap
1547msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1548msgstr "Позволява UseNvidiaROM опции."
1549
1550#. type: "VBIOS_title"
1551#: Resources/templates/Localizable.strings:394
1552#, no-wrap
1553msgid "VBIOS=Yes"
1554msgstr "VBIOS=Yes"
1555
1556#. type: "VBIOS_description"
1557#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1558#, no-wrap
1559msgid "Enables VBIOS option"
1560msgstr "Позволява VBIOS опции"
1561
1562#. type: "SkipIntelGfx_title"
1563#: Resources/templates/Localizable.strings:397
1564#, no-wrap
1565msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1566msgstr ""
1567
1568#. type: "SkipIntelGfx_description"
1569#: Resources/templates/Localizable.strings:398
1570#, no-wrap
1571msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1572msgstr ""
1573
1574#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1575#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1576#, fuzzy, no-wrap
1577#| msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1578msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1579msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1580
1581#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1582#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1583#, no-wrap
1584msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1585msgstr ""
1586
1587#. type: "SkipAtiGfx_title"
1588#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1589#, no-wrap
1590msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1591msgstr ""
1592
1593#. type: "SkipAtiGfx_description"
1594#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1595#, no-wrap
1596msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1597msgstr ""
1598
1599#. type: "EnableBacklight_title"
1600#: Resources/templates/Localizable.strings:406
1601#, fuzzy, no-wrap
1602#| msgid "EnableC2State=Yes"
1603msgid "EnableBacklight=Yes"
1604msgstr "EnableC2State=Yes"
1605
1606#. type: "EnableBacklight_description"
1607#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1608#, no-wrap
1609msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1610msgstr ""
1611
1612#. type: "EnableDualLink_title"
1613#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1614#, fuzzy, no-wrap
1615#| msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1616msgid "EnableDualLink=Yes"
1617msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1618
1619#. type: "EnableDualLink_description"
1620#: Resources/templates/Localizable.strings:410
1621#, no-wrap
1622msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1623msgstr ""
1624
1625#. type: "Verbose_title"
1626#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1627#, no-wrap
1628msgid "Verbose Mode"
1629msgstr "Подробен режим /Verbose Mode/"
1630
1631#. type: "Verbose_description"
1632#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1633#, no-wrap
1634msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1635msgstr "Включва подробно зареждане и ви позволява да видите съобщенията от на Хамелеон както и от ядрото на OS X по време на зареждане. Съществено значение за отстраняване на неизправности."
1636
1637#. type: "Singleusermode_title"
1638#: Resources/templates/Localizable.strings:418
1639#, no-wrap
1640msgid "Single User Mode"
1641msgstr "Режим на единичен потребител /Single User Mode/"
1642
1643#. type: "Singleusermode_description"
1644#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1645#, no-wrap
1646msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1647msgstr "Отстраняване на неизправности опцията се използва за зареждане на BSD/Unix в командния ред на OS X."
1648
1649#. type: "Ignorecaches_title"
1650#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1651#, no-wrap
1652msgid "Ignore Caches"
1653msgstr "Игнорирай кеша /Ignore Caches/"
1654
1655#. type: "Ignorecaches_description"
1656#: Resources/templates/Localizable.strings:422
1657#, no-wrap
1658msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1659msgstr "Не е опция, за ежедневно зареждане на системата, но може да бъде полезно, ако искате OS X да зареди всички файлове от системните папки, отколкото да се разчита на предварително вграден кеш."
1660
1661#. type: "Npci_title"
1662#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1663#, no-wrap
1664msgid "npci=0x2000"
1665msgstr "npci=0x2000"
1666
1667#. type: "Npci_description"
1668#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1669#, no-wrap
1670msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1671msgstr "За поправка на 'PCI конфигурацията' на някои системи. 0x2000 е kIOPCIConfiguratorPFM64 флаг, както се вижда в IOPCIFamily изходния код."
1672
1673#. type: "Npci3_title"
1674#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1675#, no-wrap
1676msgid "npci=0x3000"
1677msgstr "npci=0x3000"
1678
1679#. type: "Npci3_description"
1680#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1681#, no-wrap
1682msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1683msgstr "За поправка на 'PCI конфигурацията' на някои системи. 0x3000 е kIOPCIConfiguratorPFM64 флаг, както се вижда в IOPCIFamily изходния код."
1684
1685#. type: "WaitingRootDevice_title"
1686#: Resources/templates/Localizable.strings:430
1687#, no-wrap
1688msgid "ahcidisk=1 debug=8"
1689msgstr ""
1690
1691#. type: "WaitingRootDevice_description"
1692#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1693#, no-wrap
1694msgid ""
1695"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
1696"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
1697"Findings credits to bcc9."
1698msgstr ""
1699
1700#. type: "Darkwake_title"
1701#: Resources/templates/Localizable.strings:435
1702#, no-wrap
1703msgid "darkwake=0"
1704msgstr "darkwake=0"
1705
1706#. type: "Darkwake_description"
1707#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1708#, no-wrap
1709msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
1710msgstr "Само за Lion. Забранява функцията 'събуждане на ниска мощност' което понякога може да остави черен екран след събуждане от сън /sleep/."
1711
1712#. type: "mac-de_title"
1713#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1714#, no-wrap
1715msgid "German Mac Keyboard"
1716msgstr ""
1717
1718#. type: "mac-de_description"
1719#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1720#, no-wrap
1721msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
1722msgstr "Използване на клавиатурната подредба за немска клавиатура за Mac"
1723
1724#. type: "mac-es_title"
1725#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1726#, no-wrap
1727msgid "Spanish Mac Keyboard"
1728msgstr ""
1729
1730#. type: "mac-es_description"
1731#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1732#, no-wrap
1733msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
1734msgstr "Използване на клавиатурната подредба за испански клавиатура за Mac"
1735
1736#. type: "mac-fr_title"
1737#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1738#, no-wrap
1739msgid "French Mac Keyboard"
1740msgstr ""
1741
1742#. type: "mac-fr_description"
1743#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1744#, no-wrap
1745msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
1746msgstr "Използване на клавиатурната подредба за френски клавиатура за Mac"
1747
1748#. type: "mac-it_title"
1749#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1750#, no-wrap
1751msgid "Italian Mac Keyboard"
1752msgstr ""
1753
1754#. type: "mac-it_description"
1755#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1756#, no-wrap
1757msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
1758msgstr "Използване на клавиатурната подредба за италианска клавиатура за Mac"
1759
1760#. type: "mac-se_title"
1761#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1762#, no-wrap
1763msgid "Swedish Mac Keyboard"
1764msgstr ""
1765
1766#. type: "mac-se_description"
1767#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1768#, no-wrap
1769msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
1770msgstr "Използване на клавиатурната подредба за шведски клавиатура за Mac"
1771
1772#. type: "pc-fr_title"
1773#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1774#, no-wrap
1775msgid "French PC Keyboard"
1776msgstr ""
1777
1778#. type: "pc-fr_description"
1779#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1780#, no-wrap
1781msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
1782msgstr "Използвайте клавиатурна подредба за френски клавиатура PC"
1783
1784#. type: "Embed_title"
1785#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1786#, no-wrap
1787msgid "Embed"
1788msgstr "Embed"
1789
1790#. type: "Embed_description"
1791#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1792#, no-wrap
1793msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
1794msgstr "Опростена версия на тема по подразбиране се използва при изграждането на версия на Хамелеон, който изисква вграден тема."
1795
1796#. type: "Legacy_title"
1797#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1798#, no-wrap
1799msgid "Legacy"
1800msgstr "Legacy"
1801
1802#. type: "Legacy_description"
1803#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1804#, no-wrap
1805msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
1806msgstr "Оригинална по подразбиране Хамелеон тема въведена за v2.0 RC1"
1807
1808#. type: "Default_description"
1809#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1810#, no-wrap
1811msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
1812msgstr "Вградената тема в Хамелион v2.0 RC5"
1813
1814#. type: "Bullet_title"
1815#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1816#, no-wrap
1817msgid "Bullet"
1818msgstr "Bullet"
1819
1820#. type: "Bullet_description"
1821#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1822#, no-wrap
1823msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
1824msgstr "Прекрасна проста тема от NoSmokingBandit от април 2009."
1825
1826#. type: "Audio_title"
1827#: Resources/templates/Localizable.strings:482
1828#, no-wrap
1829msgid "Audio"
1830msgstr ""
1831
1832#. type: "Audio_description"
1833#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1834#, fuzzy, no-wrap
1835#| msgid "A selection of options that deal with video."
1836msgid "A selection of options that deal with audio."
1837msgstr "А изборът на опции, които се занимават с видеото."
1838
1839#. type: "Control_title"
1840#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1841#, no-wrap
1842msgid "Control Options"
1843msgstr "Опциите за контрол"
1844
1845#. type: "Control_description"
1846#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1847#, no-wrap
1848msgid "Settings to control how Chameleon works."
1849msgstr "Настройки, за да контролирате как работи Хамелеон."
1850
1851#. type: "General_title"
1852#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1853#, no-wrap
1854msgid "General Options"
1855msgstr "Общи опции"
1856
1857#. type: "General_description"
1858#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1859#, no-wrap
1860msgid "Choose from a selection of base options."
1861msgstr "Изберете от избора на базови възможности."
1862
1863#. type: "KernelFlags_title"
1864#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1865#, no-wrap
1866msgid "Kernel Flags"
1867msgstr "Ядрото опции /Kernel Flags/"
1868
1869#. type: "KernelFlags_description"
1870#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1871#, no-wrap
1872msgid "Choose from a selection of kernel flags."
1873msgstr "Изберете от избора на ядрото опции /kernel flags/."
1874
1875#. type: "PowerManagement_title"
1876#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1877#, no-wrap
1878msgid "Power Management"
1879msgstr "Опции на захранването"
1880
1881#. type: "PowerManagement_description"
1882#: Resources/templates/Localizable.strings:499
1883#, no-wrap
1884msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
1885msgstr "Изборът на опции, които се занимават с управление на захранването и speedstep."
1886
1887#. type: "Resolution_description"
1888#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1889#, no-wrap
1890msgid "Set one resolution to use."
1891msgstr "Задаване на една резолюция."
1892
1893#. type: "HDEFLayout_title"
1894#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1895#, fuzzy, no-wrap
1896#| msgid "KeyLayout"
1897msgid "HDEF Layout"
1898msgstr "KeyLayout"
1899
1900#. type: "HDEFLayout_description"
1901#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1902#, no-wrap
1903msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
1904msgstr ""
1905
1906#. type: "HDAULayout_title"
1907#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1908#, fuzzy, no-wrap
1909#| msgid "KeyLayout"
1910msgid "HDAU Layout"
1911msgstr "KeyLayout"
1912
1913#. type: "HDAULayout_description"
1914#: Resources/templates/Localizable.strings:511
1915#, no-wrap
1916msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
1917msgstr ""
1918
1919#. type: "GmaIG_title"
1920#: Resources/templates/Localizable.strings:514
1921#, no-wrap
1922msgid "Intel HD4000 Layout"
1923msgstr ""
1924
1925#. type: "GmaIG_description"
1926#: Resources/templates/Localizable.strings:515
1927#, no-wrap
1928msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
1929msgstr ""
1930
1931#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
1932#: Resources/templates/Localizable.strings:518
1933#, no-wrap
1934msgid "HDEF PinConfiguration"
1935msgstr ""
1936
1937#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
1938#: Resources/templates/Localizable.strings:519
1939#, fuzzy, no-wrap
1940#| msgid "Set one resolution to use."
1941msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
1942msgstr "Задаване на една резолюция."
1943
1944#. type: "Video_title"
1945#: Resources/templates/Localizable.strings:522
1946#, no-wrap
1947msgid "Video"
1948msgstr "Видео"
1949
1950#. type: "Video_description"
1951#: Resources/templates/Localizable.strings:523
1952#, no-wrap
1953msgid "A selection of options that deal with video."
1954msgstr "А изборът на опции, които се занимават с видеото."
1955
1956#. type: "Keymaps_title"
1957#: Resources/templates/Localizable.strings:526
1958#, no-wrap
1959msgid "KeyLayout"
1960msgstr "KeyLayout"
1961
1962#. type: "Keymaps_description"
1963#: Resources/templates/Localizable.strings:527
1964#, no-wrap
1965msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
1966msgstr "Изберете един keylayout да се използва. Това също така ще инсталирате модула Keylayout и keymaps."
1967
1968#. type: "Themes_title"
1969#: Resources/templates/Localizable.strings:530
1970#, no-wrap
1971msgid "Themes"
1972msgstr "Теми"
1973
1974#. type: "Themes_description"
1975#: Resources/templates/Localizable.strings:531
1976#, no-wrap
1977msgid ""
1978"A collection of sample themes\n"
1979"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
1980msgstr ""
1981"Колекция от теми\n"
1982"http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
1983
1984#~ msgid ""
1985#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
1986#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
1987#~ "folder will be backed up."
1988#~ msgstr ""
1989#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
1990#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader."
1991
1992#~ msgid ""
1993#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
1994#~ "module and associated keymaps are installed by default."
1995#~ msgstr "This module permits the user to define the keyboard key mappings."
1996

Archive Download this file

Revision: 2195