Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/id.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-04-30 12:35+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-04-26 01:52+0200\n"
12"Last-Translator: archintosh <ardr_1109@yahoo.com>\n"
13"Language-Team: id <id@li.org>\n"
14"Language: id\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#. type: Content of: <html><body><div><p>
20#: Resources/templates/Welcome.html:22
21msgid "Chameleon"
22msgstr "Chameleon"
23
24#. type: Content of: <html><body><div><p>
25#: Resources/templates/Welcome.html:23
26msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
27msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
28
29#. type: Content of: <html><body><div><p>
30#: Resources/templates/Welcome.html:25
31msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
32msgstr "Jangan dinstall Apple Macintosh ASLI"
33
34#. type: Content of: <html><body><div><p>
35#: Resources/templates/Welcome.html:27
36msgid "Developers :"
37msgstr "Tim pengembang :"
38
39#. type: Content of: <html><body><div><p>
40#: Resources/templates/Welcome.html:28
41msgid "%DEVELOP%"
42msgstr "%DEVELOP%"
43
44#. type: Content of: <html><body><div><p>
45#: Resources/templates/Welcome.html:30
46msgid "Thanks to :"
47msgstr "Berterima kasih kepada :"
48
49#. type: Content of: <html><body><div><p>
50#: Resources/templates/Welcome.html:31
51msgid "%CREDITS%"
52msgstr "%CREDITS%"
53
54#. type: Content of: <html><body><div><p>
55#: Resources/templates/Welcome.html:33
56msgid "Package :"
57msgstr "Pakete :"
58
59#. type: Content of: <html><body><div><p>
60#: Resources/templates/Welcome.html:34
61msgid "%PKGDEV%"
62msgstr "%PKGDEV%"
63
64#. type: Content of: <html><body><div><p>
65#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
66msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
67msgstr ""
68"Paket dibuat oleh: %WHOBUILD%, alih bahasa oleh: Rudolf Tingginehe & "
69"Babiloe, archintosh."
70
71#. type: Content of: <html><body><div><p>
72#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
73msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
74msgstr "Hak kopi © %CPRYEAR%"
75
76#. type: Content of: <html><body><p>
77#: Resources/templates/Description.html:18
78msgid ""
79"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
80"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
81"added to Apple's boot-132 project."
82msgstr ""
83"Chameleon adalah kombinasi dari berbagai macam komponen boot loader. "
84"Berbasiskan implementasi EFI palsu oleh David Elliott yang ditambahkan pada "
85"proyek Apple’s Boot-132"
86
87#. type: Content of: <html><body><p>
88#: Resources/templates/Description.html:20
89msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
90msgstr "Fitur terbaru di Chameleon 2.0"
91
92#. type: Content of: <html><body><p>
93#: Resources/templates/Description.html:22
94msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
95msgstr ""
96"- GUI yang dapat diubah-suaikan dengan bebas untuk mewarnai Bootloader "
97"Darwin."
98
99#. type: Content of: <html><body><p>
100#: Resources/templates/Description.html:23
101msgid ""
102"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
103msgstr ""
104"- Jalankan DVD retail secara langsung dengan memuat sebuah image ramdisk "
105"tanpa bantuan program lain."
106
107#. type: Content of: <html><body><p>
108#: Resources/templates/Description.html:24
109msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
110msgstr ""
111"- Hibernasi. Nikmati melanjutkan pekerjaan pada Mac OS X anda dengan "
112"“pratinjau image”."
113
114#. type: Content of: <html><body><p>
115#: Resources/templates/Description.html:25
116msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
117msgstr "- SMBIOS override unutk memodifikasi SMBIOS bawaan."
118
119#. type: Content of: <html><body><p>
120#: Resources/templates/Description.html:26
121msgid ""
122"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
123msgstr ""
124"- DSDT override unutk menggunakan modifikasi tertentu dari DSDT yang dapat "
125"menyelesaikan isu-isu tertentu."
126
127#. type: Content of: <html><body><p>
128#: Resources/templates/Description.html:27
129msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
130msgstr "- Device Property Injection melalui string device-properties."
131
132#. type: Content of: <html><body><p>
133#: Resources/templates/Description.html:28
134msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
135msgstr "- hybrid boot0 / boot1h for MBR dan Media partisi GPT."
136
137#. type: Content of: <html><body><p>
138#: Resources/templates/Description.html:29
139msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
140msgstr "- Pendeteksian kode FSB Secara otomatis walaupun pada PC AMD."
141
142#. type: Content of: <html><body><p>
143#: Resources/templates/Description.html:30
144msgid "- Apple Software RAID support."
145msgstr "- Dukungan Apple Software RAID."
146
147#. type: Content of: <html><body><p>
148#: Resources/templates/Description.html:31
149msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
150msgstr "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
151
152#. type: Content of: <html><body><p>
153#: Resources/templates/Description.html:32
154msgid "- Module support"
155msgstr "- Modul Chameleon"
156
157#. type: Content of: <html><body><p>
158#: Resources/templates/Description.html:33
159msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
160msgstr "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
161
162#. type: Content of: <html><body><p>
163#: Resources/templates/Description.html:34
164msgid ""
165"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
166msgstr ""
167"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
168
169#. type: Content of: <html><body><p>
170#: Resources/templates/Description.html:35
171msgid "- Message logging."
172msgstr "- Message logging."
173
174#. type: Content of: <html><body><p>
175#: Resources/templates/Description.html:37
176msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
177msgstr "Kode ini dirilis di bawah versi 2 dari Lisensi Publik GNU."
178
179#. type: Content of: <html><body><p><span>
180#: Resources/templates/Description.html:40
181msgid "FAQ's:&nbsp;"
182msgstr "Untuk informasi lebih lanjut, kunjungi:&nbsp;"
183
184#. type: Content of: <html><body><div><p>
185#: Resources/templates/Conclusion.html:22
186msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
187msgstr "Skrip ini telah selesai dan telah disematkan pada berkas&nbsp;"
188
189#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
190#: Resources/templates/Conclusion.html:22
191msgid "@LOG_FILENAME@"
192msgstr "@LOG_FILENAME@"
193
194#. type: Content of: <html><body><div><p>
195#: Resources/templates/Conclusion.html:23
196msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
197msgstr "&nbsp;yang ditaruh di direktori utama dari partisi yang terinstall."
198
199#. type: Content of: <html><body><div><p>
200#: Resources/templates/Conclusion.html:25
201msgid "Please&nbsp;"
202msgstr "Silahkan&nbsp;"
203
204#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
205#: Resources/templates/Conclusion.html:25
206msgid "read it"
207msgstr "baca"
208
209#. type: Content of: <html><body><div><p>
210#: Resources/templates/Conclusion.html:26
211msgid ""
212"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
213"record of what was done."
214msgstr ""
215"&nbsp;berkas itu dan perhatikan apakah instalasi telah sukses, dan simpan "
216"berkas tersebut jika selesai."
217
218#. type: Content of: <html><body><div><p>
219#: Resources/templates/Conclusion.html:28
220msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
221msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
222
223#. type: "Chameleon_Package_Title"
224#: Resources/templates/Localizable.strings:4
225#, no-wrap
226msgid "Chameleon Bootloader Package"
227msgstr "Chameleon"
228
229#. type: "ERROR_BOOTVOL"
230#: Resources/templates/Localizable.strings:9
231#, no-wrap
232msgid "This software must be installed on the startup volume."
233msgstr "Perangkat lunak ini harus dipasang pada media boot."
234
235#. type: "ERROR_INSTALL"
236#: Resources/templates/Localizable.strings:10
237#, no-wrap
238msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
239msgstr "Media ini tidak memenuhi syarat untuk pembaruan."
240
241#. type: "Newer_Package_Installed_message"
242#: Resources/templates/Localizable.strings:12
243#, no-wrap
244msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
245msgstr "Versi terbaru dari Chameleon sudah terpasang."
246
247#. type: "Intel_Mac_message"
248#: Resources/templates/Localizable.strings:13
249#, no-wrap
250msgid "This software cannot be installed on this computer."
251msgstr "Perangkat lunak ini tidak dapat dipasang di komputer ini."
252
253#. type: "Chameleon_title"
254#: Resources/templates/Localizable.strings:19
255#, no-wrap
256msgid "Chameleon Bootloader"
257msgstr "Chameleon"
258
259#. type: "Chameleon_description"
260#: Resources/templates/Localizable.strings:20
261#, no-wrap
262msgid ""
263"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
264"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
265"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
266"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
267msgstr ""
268"Chameleon memerlukan tiga berkas penting. (dalam kondisi sederhana)\n"
269"boot0 (Pada drive MBR) bertanggung jawab dalam memuat boot1.\n"
270"boot1 (Pada boot-sector partisi) untuk menemukan boot2.\n"
271"boot2 (Pada root-folder partisi) untuk memuat kernel, dll."
272
273#. type: "Default_title"
274#: Resources/templates/Localizable.strings:25
275#: Resources/templates/Localizable.strings:470
276#, no-wrap
277msgid "Standard"
278msgstr "Chameleon Standard"
279
280#. type: "Standard_description"
281#: Resources/templates/Localizable.strings:26
282#, no-wrap
283msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
284msgstr ""
285"Opsi pemasangan ini memasang ketiga berkas penting dan membuat berkas boot0 ke 440 bytes pertama dari MBR, jadi tidak akan merusak bagian Sistem Operasi Windows. Kemudian boot0 mencari berkas boot1h pada partisi pertama yang aktif.\n"
286"* Metode pemasangan ini mengaktifasi pilihan partisi yang anda sudah pilih."
287
288#. type: "noboot_title"
289#: Resources/templates/Localizable.strings:28
290#, no-wrap
291msgid "Don't install the Bootloader"
292msgstr "Nihil"
293
294#. type: "noboot_description"
295#: Resources/templates/Localizable.strings:29
296#, no-wrap
297msgid "Useful if you only want to install the extra's."
298msgstr "Tidak memasang Chameleon (berguna jika Anda hanya ingin memasang komponen tambahan)"
299
300#. type: "Module_title"
301#: Resources/templates/Localizable.strings:35
302#, no-wrap
303msgid "Modules"
304msgstr "Modul Chameleon"
305
306#. type: "Module_description"
307#: Resources/templates/Localizable.strings:36
308#, no-wrap
309msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
310msgstr "Sistem modul yang tergabung dalam chameleon memungkinkan pengguna atau pengembang untuk memperluas fungsionalitas inti dari chameleon tanpa mengganti file boot utama."
311
312#. type: "klibc_title"
313#: Resources/templates/Localizable.strings:38
314#, no-wrap
315msgid "klibc"
316msgstr "klibc"
317
318#. type: "klibc_description"
319#: Resources/templates/Localizable.strings:39
320#, no-wrap
321msgid ""
322"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
323"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
324"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
325msgstr ""
326"Modul ini menyediakan librari standar c kepada modul untuk menyambung jika librari yang disediakan oleh chameleon kurang memadai.\n"
327"Biasanya digunakan oleh librari uClibc++.\n"
328"Sumber: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
329
330#. type: "ACPICodec_title"
331#: Resources/templates/Localizable.strings:43
332#, no-wrap
333msgid "ACPICodec"
334msgstr ""
335
336#. type: "ACPICodec_description"
337#: Resources/templates/Localizable.strings:44
338#, no-wrap
339msgid ""
340"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
341"Dependencies: none"
342msgstr ""
343
344#. type: "HDAEnabler_title"
345#: Resources/templates/Localizable.strings:47
346#, no-wrap
347msgid "HDAEnabler"
348msgstr ""
349
350#. type: "HDAEnabler_description"
351#: Resources/templates/Localizable.strings:48
352#, no-wrap
353msgid ""
354"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
355"Dependencies: none"
356msgstr ""
357
358#. type: "FileNVRAM_title"
359#: Resources/templates/Localizable.strings:51
360#, no-wrap
361msgid "FileNVRAM"
362msgstr ""
363
364#. type: "FileNVRAM_description"
365#: Resources/templates/Localizable.strings:52
366#, no-wrap
367msgid ""
368"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
369"Dependencies: none"
370msgstr ""
371
372#. type: "Sata_title"
373#: Resources/templates/Localizable.strings:55
374#, no-wrap
375msgid "Sata"
376msgstr ""
377
378#. type: "Sata_description"
379#: Resources/templates/Localizable.strings:56
380#, no-wrap
381msgid ""
382"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
383"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
384"Dependencies: none"
385msgstr ""
386
387#. type: "Resolution_title"
388#: Resources/templates/Localizable.strings:60
389#: Resources/templates/Localizable.strings:502
390#, no-wrap
391msgid "Resolution"
392msgstr "Resolusi"
393
394#. type: "AutoReso_description"
395#: Resources/templates/Localizable.strings:61
396#, no-wrap
397msgid ""
398"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
399"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
400"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
401msgstr "Modul ini membaca informasi EDID dari monitor terpasang ke tampilan utama. Modul tidak langsung terintegrasi ke dalam bagasi 'trunk' dan telah digunakan seminimal mungkin pada saat dijalankan. Selain itu, modul akan patch mode vesa tersedia dalam pra intel hd kartu grafis untuk memberikan resolusi yang tepat saat booting."
402
403#. type: "uClibc_title"
404#: Resources/templates/Localizable.strings:65
405#, no-wrap
406msgid "uClibc++"
407msgstr "uClibc++"
408
409#. type: "uClibc_description"
410#: Resources/templates/Localizable.strings:66
411#, no-wrap
412msgid ""
413"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
414"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
415"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
416"Dependencies: klibc"
417msgstr ""
418"Modul ini menyediakan minimalisme librari runtime c++ untunk digunakan pada modul lainnya.\n"
419"Modul ini tidak menyediakan fungsionalitas dengan sendirinya, melainkan digunakan untuk memungkinkan untuk bahasa c + + untuk dipakai dalam modul lainnya.\n"
420"Perlu diketahui bahwa rtti dan exceptions keduanya sudah dinon-aktifkan.\n"
421"Sumber: http://cxx.uclibc.org/\n"
422"Ketergantungan: klibc"
423
424#. type: "KernelPatcher_title"
425#: Resources/templates/Localizable.strings:71
426#, fuzzy, no-wrap
427#| msgid "UseKernelCache=Yes"
428msgid "Kernel Patcher"
429msgstr "UseKernelCache=Yes"
430
431#. type: "KernelPatcher_description"
432#: Resources/templates/Localizable.strings:72
433#, no-wrap
434msgid ""
435"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
436"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
437"*Removed the CPUID check\n"
438"*Removes an LAPIC panic\n"
439"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
440"Dependencies: none"
441msgstr ""
442
443#. type: "KextPatcher_title"
444#: Resources/templates/Localizable.strings:79
445#, no-wrap
446msgid "Kext Patcher"
447msgstr ""
448
449#. type: "KextPatcher_description"
450#: Resources/templates/Localizable.strings:80
451#, no-wrap
452msgid ""
453"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
454"Dependencies: none"
455msgstr ""
456
457#. type: "Options_title"
458#: Resources/templates/Localizable.strings:87
459#, no-wrap
460msgid "Settings"
461msgstr "Opsi Boot"
462
463#. type: "Options_description"
464#: Resources/templates/Localizable.strings:88
465#, no-wrap
466msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
467msgstr "Membuat berkas /Extra/org.chameleon.Boot.plist dan memilih pilihan anda untuk mengontrol pengaturan Chameleon anda."
468
469#. type: "BootBanner_title"
470#: Resources/templates/Localizable.strings:90
471#, no-wrap
472msgid "BootBanner=No"
473msgstr "BootBanner=No"
474
475#. type: "BootBanner_description"
476#: Resources/templates/Localizable.strings:91
477#, no-wrap
478msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
479msgstr "Menyembunyikan Judul pada tampilan awal Chameleon pada modus GUI."
480
481#. type: "GUI_title"
482#: Resources/templates/Localizable.strings:93
483#, no-wrap
484msgid "GUI=No"
485msgstr "GUI=No"
486
487#. type: "GUI_description"
488#: Resources/templates/Localizable.strings:94
489#, no-wrap
490msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
491msgstr "Menonaktifkan GUI."
492
493#. type: "LegacyLogo_title"
494#: Resources/templates/Localizable.strings:96
495#, no-wrap
496msgid "LegacyLogo=Yes"
497msgstr "LegacyLogo=Yes"
498
499#. type: "LegacyLogo_description"
500#: Resources/templates/Localizable.strings:97
501#, no-wrap
502msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
503msgstr "Menggunakan logo asli apple (abu-abu pada latar belakang putih) pada saat proses booting daripada berkas boot.png yang ada pada tema."
504
505#. type: "InstantMenu_title"
506#: Resources/templates/Localizable.strings:99
507#, no-wrap
508msgid "InstantMenu=Yes"
509msgstr "InstantMenu=Yes"
510
511#. type: "InstantMenu_description"
512#: Resources/templates/Localizable.strings:100
513#, no-wrap
514msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
515msgstr "Menampilkan pilihan partisi tanpa adanya waktu time-out."
516
517#. type: "QuietBoot_title"
518#: Resources/templates/Localizable.strings:102
519#, no-wrap
520msgid "QuietBoot=Yes"
521msgstr "QuietBoot=Yes"
522
523#. type: "QuietBoot_description"
524#: Resources/templates/Localizable.strings:103
525#, no-wrap
526msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
527msgstr "Mengaktifkan mode 'sunyi' (tanpa pesan ataupun pertanyaan)."
528
529#. type: "ShowInfo_title"
530#: Resources/templates/Localizable.strings:105
531#, no-wrap
532msgid "ShowInfo=Yes"
533msgstr "ShowInfo=Yes"
534
535#. type: "ShowInfo_description"
536#: Resources/templates/Localizable.strings:106
537#, no-wrap
538msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
539msgstr "Menon-aktifkan rincian resolusi layar dan partisi."
540
541#. type: "Wait_title"
542#: Resources/templates/Localizable.strings:108
543#, no-wrap
544msgid "Wait=Yes"
545msgstr "Wait=Yes"
546
547#. type: "Wait_description"
548#: Resources/templates/Localizable.strings:109
549#, no-wrap
550msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
551msgstr "Memberhentikan sejenak proses boot setelah Chameleon selesai mengatur konfigurasinya dan menunggu untuk tombol untuk ditekan sebelum memulai mach kernel. Berguna pada saat dikombinasikan dengan 'verbose boot' untuk memecahkan masalah."
552
553#. type: "arch_title"
554#: Resources/templates/Localizable.strings:113
555#, no-wrap
556msgid "arch=i386"
557msgstr "arch=i386"
558
559#. type: "arch_description"
560#: Resources/templates/Localizable.strings:114
561#, no-wrap
562msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
563msgstr "Jalankan kernel dalam mode 32bit daripada mode biasanya (mode 64bit)."
564
565#. type: "EHCIacquire_title"
566#: Resources/templates/Localizable.strings:116
567#, no-wrap
568msgid "EHCIacquire=Yes"
569msgstr "EHCIacquire=Yes"
570
571#. type: "EHCIacquire_description"
572#: Resources/templates/Localizable.strings:117
573#, no-wrap
574msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
575msgstr "Mengaktifkan opsi untuk membetulkan semua isu kepemilikan EHCI yang dikarenakan BIOS yang rusak."
576
577#. type: "EthernetBuiltIn_title"
578#: Resources/templates/Localizable.strings:119
579#, no-wrap
580msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
581msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
582
583#. type: "EthernetBuiltIn_description"
584#: Resources/templates/Localizable.strings:120
585#, no-wrap
586msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
587msgstr "Mengaktifkan opsi dalam menambah ‘integrasi (built-in)’ ke perangkat ethernet anda."
588
589#. type: "EnableWifi_title"
590#: Resources/templates/Localizable.strings:122
591#, fuzzy, no-wrap
592#| msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
593msgid "EnableWifi=Yes"
594msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
595
596#. type: "EnableWifi_description"
597#: Resources/templates/Localizable.strings:123
598#, fuzzy, no-wrap
599#| msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
600msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
601msgstr "Mengaktifkan opsi dalam menambah ‘integrasi (built-in)’ ke perangkat ethernet anda."
602
603#. type: "ForceHPET_title"
604#: Resources/templates/Localizable.strings:125
605#, no-wrap
606msgid "ForceHPET=Yes"
607msgstr "ForceHPET=Yes"
608
609#. type: "ForceHPET_description"
610#: Resources/templates/Localizable.strings:126
611#, no-wrap
612msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
613msgstr "Menghidupkan HPET pada chipset Intel, untuk BIOS yang tidak menyertakan opsi ini."
614
615#. type: "ForceWake_title"
616#: Resources/templates/Localizable.strings:128
617#, no-wrap
618msgid "ForceWake=Yes"
619msgstr "ForceWake=Yes"
620
621#. type: "ForceWake_description"
622#: Resources/templates/Localizable.strings:129
623#, no-wrap
624msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
625msgstr "Opsi ini mengizinkan anda untuk melewati 'imaj tidur yang rusak'."
626
627#. type: "RestartFix_title"
628#: Resources/templates/Localizable.strings:131
629#, no-wrap
630msgid "RestartFix=No"
631msgstr "RestartFix=No"
632
633#. type: "RestartFix_description"
634#: Resources/templates/Localizable.strings:132
635#, no-wrap
636msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
637msgstr "Menonaktifkan perbaikan pada 'proses mulai-ulang secara otomatis.' "
638
639#. type: "UHCIreset_title"
640#: Resources/templates/Localizable.strings:134
641#, no-wrap
642msgid "UHCIreset=Yes"
643msgstr "UHCIreset=Yes"
644
645#. type: "UHCIreset_description"
646#: Resources/templates/Localizable.strings:135
647#, no-wrap
648msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
649msgstr "Mengaktifkan opsi untuk mengatur-ulang pengontrol UHCI sebelum menyalakan OSX."
650
651#. type: "UseMemDetect_title"
652#: Resources/templates/Localizable.strings:137
653#, no-wrap
654msgid "UseMemDetect=No"
655msgstr "UseMemDetect=No"
656
657#. type: "UseMemDetect_description"
658#: Resources/templates/Localizable.strings:138
659#, no-wrap
660msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
661msgstr "Mematikan opsi pengenalan RAM yang secara otomatis dinyalakan."
662
663#. type: "UseKernelCache_title"
664#: Resources/templates/Localizable.strings:140
665#, no-wrap
666msgid "UseKernelCache=Yes"
667msgstr "UseKernelCache=Yes"
668
669#. type: "UseKernelCache_description"
670#: Resources/templates/Localizable.strings:141
671#, no-wrap
672msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
673msgstr "Hanya untuk OSX Lion. Menyalakan loading of dari kernel yang sudah dilink. ini akan mengabaikan /E/E and /S/L/E. gunakan ini JIKA anda telah mengetahui semua sudah mengandung yang anda perlukan."
674
675#. type: "Wake_title"
676#: Resources/templates/Localizable.strings:143
677#, no-wrap
678msgid "Wake=Yes"
679msgstr "Wake=Yes"
680
681#. type: "Wake_description"
682#: Resources/templates/Localizable.strings:144
683#, no-wrap
684msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
685msgstr "Mencoba untuk memuat sleep image yang telah disimpan."
686
687#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
688#: Resources/templates/Localizable.strings:148
689#, no-wrap
690msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
691msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
692
693#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
694#: Resources/templates/Localizable.strings:149
695#, no-wrap
696msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
697msgstr "C-State Baru! Metode generasi CST dengan menggunakan registrasi SystemIO daripada FixedHW."
698
699#. type: "DropSSDT_title"
700#: Resources/templates/Localizable.strings:151
701#, no-wrap
702msgid "DropSSDT=Yes"
703msgstr "DropSSDT=Yes"
704
705#. type: "DropSSDT_description"
706#: Resources/templates/Localizable.strings:152
707#, no-wrap
708msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
709msgstr "Menghiraukan tabel SSDT motherboard yang terintegrasi."
710
711#. type: "EnableC2State_title"
712#: Resources/templates/Localizable.strings:154
713#, no-wrap
714msgid "EnableC2State=Yes"
715msgstr "EnableC2State=Yes"
716
717#. type: "EnableC2State_description"
718#: Resources/templates/Localizable.strings:155
719#, no-wrap
720msgid "Enable specific Processor power state, C2."
721msgstr "Mengaktifkan bagian spesifik power Prosesor tertentu, C2."
722
723#. type: "EnableC3State_title"
724#: Resources/templates/Localizable.strings:157
725#, no-wrap
726msgid "EnableC3State=Yes"
727msgstr "EnableC3State=Yes"
728
729#. type: "EnableC3State_description"
730#: Resources/templates/Localizable.strings:158
731#, no-wrap
732msgid "Enable specific Processor power state, C3."
733msgstr "Mengaktifkan bagian spesifik power Prosesor tertentu, C3."
734
735#. type: "EnableC4State_title"
736#: Resources/templates/Localizable.strings:160
737#, no-wrap
738msgid "EnableC4State=Yes"
739msgstr "EnableC4State=Yes"
740
741#. type: "EnableC4State_description"
742#: Resources/templates/Localizable.strings:161
743#, no-wrap
744msgid "Enable specific Processor power state, C4."
745msgstr "Mengaktifkan bagian spesifik power Prosesor tertentu, C4."
746
747#. type: "GenerateCStates_title"
748#: Resources/templates/Localizable.strings:163
749#, no-wrap
750msgid "GenerateCStates=Yes"
751msgstr "GenerateCStates=Yes"
752
753#. type: "GenerateCStates_description"
754#: Resources/templates/Localizable.strings:164
755#, no-wrap
756msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
757msgstr "Mengaktifkan secara otomatis processor C-States."
758
759#. type: "GeneratePStates_title"
760#: Resources/templates/Localizable.strings:166
761#, no-wrap
762msgid "GeneratePStates=Yes"
763msgstr "GeneratePStates=Yes"
764
765#. type: "GeneratePStates_description"
766#: Resources/templates/Localizable.strings:167
767#, no-wrap
768msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
769msgstr "Mengaktifkan secara otomatis processor P-States."
770
771#. type: "1024x600x32_title"
772#: Resources/templates/Localizable.strings:171
773#, no-wrap
774msgid "1024x600x32"
775msgstr "1024x600x32"
776
777#. type: "1024x600x32_description"
778#: Resources/templates/Localizable.strings:172
779#, no-wrap
780msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
781msgstr "Menset resolusi ke 1024x600x32"
782
783#. type: "1024x768x32_title"
784#: Resources/templates/Localizable.strings:174
785#, no-wrap
786msgid "1024x768x32"
787msgstr "1024x768x32"
788
789#. type: "1024x768x32_description"
790#: Resources/templates/Localizable.strings:175
791#, no-wrap
792msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
793msgstr "Menset resolusi ke 1024x768x32"
794
795#. type: "1280x768x32_title"
796#: Resources/templates/Localizable.strings:177
797#, no-wrap
798msgid "1280x768x32"
799msgstr "1280x768x32"
800
801#. type: "1280x768x32_description"
802#: Resources/templates/Localizable.strings:178
803#, no-wrap
804msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
805msgstr "Menset resolusi ke 1280x768x32"
806
807#. type: "1280x800x32_title"
808#: Resources/templates/Localizable.strings:180
809#, no-wrap
810msgid "1280x800x32"
811msgstr "1280x800x32"
812
813#. type: "1280x800x32_description"
814#: Resources/templates/Localizable.strings:181
815#, no-wrap
816msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
817msgstr "Menset resolusi ke 1280x800x32"
818
819#. type: "1280x1024x32_title"
820#: Resources/templates/Localizable.strings:183
821#, no-wrap
822msgid "1280x1024x32"
823msgstr "1280x1024x32"
824
825#. type: "1280x1024x32_description"
826#: Resources/templates/Localizable.strings:184
827#, no-wrap
828msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
829msgstr "Menset resolusi ke 1280x1024x32"
830
831#. type: "1280x960x32_title"
832#: Resources/templates/Localizable.strings:186
833#, no-wrap
834msgid "1280x960x32"
835msgstr "1280x960x32"
836
837#. type: "1280x960x32_description"
838#: Resources/templates/Localizable.strings:187
839#, no-wrap
840msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
841msgstr "Menset resolusi ke 1280x960x32"
842
843#. type: "1440x900x32_title"
844#: Resources/templates/Localizable.strings:189
845#, no-wrap
846msgid "1440x900x32"
847msgstr "1440x900x32"
848
849#. type: "1440x900x32_description"
850#: Resources/templates/Localizable.strings:190
851#, no-wrap
852msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
853msgstr "Menset resolusi ke 1440x900x32"
854
855#. type: "1600x900x32_title"
856#: Resources/templates/Localizable.strings:192
857#, no-wrap
858msgid "1600x900x32"
859msgstr "1600x900x32"
860
861#. type: "1600x900x32_description"
862#: Resources/templates/Localizable.strings:193
863#, no-wrap
864msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
865msgstr "Menset resolusi ke 1600x900x32"
866
867#. type: "1600x1200x32_title"
868#: Resources/templates/Localizable.strings:195
869#, no-wrap
870msgid "1600x1200x32"
871msgstr "1600x1200x32"
872
873#. type: "1600x1200x32_description"
874#: Resources/templates/Localizable.strings:196
875#, no-wrap
876msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
877msgstr "Menset resolusi ke 1600x1200x32"
878
879#. type: "1680x1050x32_title"
880#: Resources/templates/Localizable.strings:198
881#, no-wrap
882msgid "1680x1050x32"
883msgstr "1680x1050x32"
884
885#. type: "1680x1050x32_description"
886#: Resources/templates/Localizable.strings:199
887#, no-wrap
888msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
889msgstr "Menset resolusi ke 1680x1050x32"
890
891#. type: "1920x1080x32_title"
892#: Resources/templates/Localizable.strings:201
893#, no-wrap
894msgid "1920x1080x32"
895msgstr "1920x1080x32"
896
897#. type: "1920x1080x32_description"
898#: Resources/templates/Localizable.strings:202
899#, no-wrap
900msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
901msgstr "Menset resolusi ke 1920x1080x32"
902
903#. type: "1920x1200x32_title"
904#: Resources/templates/Localizable.strings:204
905#, no-wrap
906msgid "1920x1200x32"
907msgstr "1920x1200x32"
908
909#. type: "1920x1200x32_description"
910#: Resources/templates/Localizable.strings:205
911#, no-wrap
912msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
913msgstr "Menset resolusi ke 1920x1200x32"
914
915#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
916#: Resources/templates/Localizable.strings:209
917#: Resources/templates/Localizable.strings:303
918#, fuzzy, no-wrap
919#| msgid "KeyLayout"
920msgid "LayoutID=1"
921msgstr "Layout keyboard"
922
923#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
924#: Resources/templates/Localizable.strings:210
925#, no-wrap
926msgid ""
927"Set HDEF layout-it to 1:\n"
928"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
929msgstr ""
930
931#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
932#: Resources/templates/Localizable.strings:213
933#: Resources/templates/Localizable.strings:307
934#, fuzzy, no-wrap
935#| msgid "KeyLayout"
936msgid "LayoutID=2"
937msgstr "Layout keyboard"
938
939#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
940#: Resources/templates/Localizable.strings:214
941#, no-wrap
942msgid ""
943"Set HDEF layout-it to 2:\n"
944"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
945msgstr ""
946
947#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
948#: Resources/templates/Localizable.strings:217
949#: Resources/templates/Localizable.strings:311
950#, fuzzy, no-wrap
951#| msgid "KeyLayout"
952msgid "LayoutID=3"
953msgstr "Layout keyboard"
954
955#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
956#: Resources/templates/Localizable.strings:218
957#, no-wrap
958msgid ""
959"Set HDEF layout-it to 3:\n"
960"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
961msgstr ""
962
963#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
964#: Resources/templates/Localizable.strings:221
965#: Resources/templates/Localizable.strings:315
966#, fuzzy, no-wrap
967#| msgid "KeyLayout"
968msgid "LayoutID=12"
969msgstr "Layout keyboard"
970
971#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
972#: Resources/templates/Localizable.strings:222
973#, no-wrap
974msgid ""
975"Set HDEF layout-it to 12:\n"
976"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
977msgstr ""
978
979#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
980#: Resources/templates/Localizable.strings:225
981#: Resources/templates/Localizable.strings:319
982#, fuzzy, no-wrap
983#| msgid "KeyLayout"
984msgid "LayoutID=40"
985msgstr "Layout keyboard"
986
987#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
988#: Resources/templates/Localizable.strings:226
989#, no-wrap
990msgid ""
991"Set HDEF layout-it to 40:\n"
992"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
993msgstr ""
994
995#. type: "HDEFLayoutIDx65_title"
996#: Resources/templates/Localizable.strings:229
997#, fuzzy, no-wrap
998#| msgid "KeyLayout"
999msgid "LayoutID=65"
1000msgstr "Layout keyboard"
1001
1002#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1003#: Resources/templates/Localizable.strings:230
1004#, no-wrap
1005msgid ""
1006"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1007"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1008msgstr ""
1009
1010#. type: "HDEFLayoutIDx99_title"
1011#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1012#, fuzzy, no-wrap
1013#| msgid "KeyLayout"
1014msgid "LayoutID=99"
1015msgstr "Layout keyboard"
1016
1017#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1018#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1019#, no-wrap
1020msgid ""
1021"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1022"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1023msgstr ""
1024
1025#. type: "HDEFLayoutIDx269_title"
1026#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1027#, no-wrap
1028msgid "LayoutID=269"
1029msgstr ""
1030
1031#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1032#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1033#, no-wrap
1034msgid ""
1035"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1036"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1037msgstr ""
1038
1039#. type: "HDEFLayoutIDx387_title"
1040#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1041#, no-wrap
1042msgid "LayoutID=387"
1043msgstr ""
1044
1045#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1046#: Resources/templates/Localizable.strings:242
1047#, no-wrap
1048msgid ""
1049"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1050"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1051msgstr ""
1052
1053#. type: "HDEFLayoutIDx388_title"
1054#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1055#, no-wrap
1056msgid "LayoutID=388"
1057msgstr ""
1058
1059#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1060#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1061#, no-wrap
1062msgid ""
1063"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1064"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1065msgstr ""
1066
1067#. type: "HDEFLayoutIDx389_title"
1068#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1069#, no-wrap
1070msgid "LayoutID=389"
1071msgstr ""
1072
1073#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1074#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1075#, no-wrap
1076msgid ""
1077"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1078"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1079msgstr ""
1080
1081#. type: "HDEFLayoutIDx392_title"
1082#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1083#, no-wrap
1084msgid "LayoutID=392"
1085msgstr ""
1086
1087#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1088#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1089#, no-wrap
1090msgid ""
1091"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1092"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1093msgstr ""
1094
1095#. type: "HDEFLayoutIDx398_title"
1096#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1097#, no-wrap
1098msgid "LayoutID=398"
1099msgstr ""
1100
1101#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1102#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1103#, no-wrap
1104msgid ""
1105"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1106"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1107msgstr ""
1108
1109#. type: "HDEFLayoutIDx662_title"
1110#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1111#, no-wrap
1112msgid "LayoutID=662"
1113msgstr ""
1114
1115#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1116#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1117#, no-wrap
1118msgid ""
1119"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1120"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1121msgstr ""
1122
1123#. type: "HDEFLayoutIDx663_title"
1124#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1125#, no-wrap
1126msgid "LayoutID=663"
1127msgstr ""
1128
1129#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1130#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1131#, no-wrap
1132msgid ""
1133"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1134"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1135msgstr ""
1136
1137#. type: "HDEFLayoutIDx664_title"
1138#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1139#, no-wrap
1140msgid "LayoutID=664"
1141msgstr ""
1142
1143#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1144#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1145#, no-wrap
1146msgid ""
1147"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1148"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1149msgstr ""
1150
1151#. type: "HDEFLayoutIDx885_title"
1152#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1153#, no-wrap
1154msgid "LayoutID=885"
1155msgstr ""
1156
1157#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1158#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1159#, no-wrap
1160msgid ""
1161"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1162"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1163msgstr ""
1164
1165#. type: "HDEFLayoutIDx887_title"
1166#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1167#, no-wrap
1168msgid "LayoutID=887"
1169msgstr ""
1170
1171#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1172#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1173#, no-wrap
1174msgid ""
1175"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1176"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1177msgstr ""
1178
1179#. type: "HDEFLayoutIDx888_title"
1180#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1181#, no-wrap
1182msgid "LayoutID=888"
1183msgstr ""
1184
1185#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1186#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1187#, no-wrap
1188msgid ""
1189"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1190"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1191msgstr ""
1192
1193#. type: "HDEFLayoutIDx889_title"
1194#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1195#, no-wrap
1196msgid "LayoutID=889"
1197msgstr ""
1198
1199#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1200#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1201#, no-wrap
1202msgid ""
1203"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1204"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1205msgstr ""
1206
1207#. type: "HDEFLayoutIDx892_title"
1208#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1209#, no-wrap
1210msgid "LayoutID=892"
1211msgstr ""
1212
1213#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1214#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1215#, no-wrap
1216msgid ""
1217"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1218"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1219msgstr ""
1220
1221#. type: "HDEFLayoutIDx898_title"
1222#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1223#, no-wrap
1224msgid "LayoutID=898"
1225msgstr ""
1226
1227#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1228#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1229#, no-wrap
1230msgid ""
1231"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1232"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1233msgstr ""
1234
1235#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_title"
1236#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1237#, no-wrap
1238msgid "LayoutID=1981"
1239msgstr ""
1240
1241#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1242#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1243#, no-wrap
1244msgid ""
1245"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1246"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1247msgstr ""
1248
1249#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1250#: Resources/templates/Localizable.strings:304
1251#, no-wrap
1252msgid ""
1253"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1254"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1255msgstr ""
1256
1257#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1258#: Resources/templates/Localizable.strings:308
1259#, no-wrap
1260msgid ""
1261"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1262"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1263msgstr ""
1264
1265#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1266#: Resources/templates/Localizable.strings:312
1267#, no-wrap
1268msgid ""
1269"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1270"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1271msgstr ""
1272
1273#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1274#: Resources/templates/Localizable.strings:316
1275#, no-wrap
1276msgid ""
1277"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1278"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1279msgstr ""
1280
1281#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1282#: Resources/templates/Localizable.strings:320
1283#, no-wrap
1284msgid ""
1285"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1286"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1287msgstr ""
1288
1289#. type: "HD4K-igx00_title"
1290#: Resources/templates/Localizable.strings:324
1291#, no-wrap
1292msgid "01660000"
1293msgstr ""
1294
1295#. type: "HD4K-igx00_description"
1296#: Resources/templates/Localizable.strings:325
1297#, no-wrap
1298msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1299msgstr ""
1300
1301#. type: "HD4K-igx01_title"
1302#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1303#, no-wrap
1304msgid "01660001"
1305msgstr ""
1306
1307#. type: "HD4K-igx01_description"
1308#: Resources/templates/Localizable.strings:328
1309#, no-wrap
1310msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1311msgstr ""
1312
1313#. type: "HD4K-igx02_title"
1314#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1315#, no-wrap
1316msgid "01660002"
1317msgstr ""
1318
1319#. type: "HD4K-igx02_description"
1320#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1321#, no-wrap
1322msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1323msgstr ""
1324
1325#. type: "HD4K-igx03_title"
1326#: Resources/templates/Localizable.strings:333
1327#, no-wrap
1328msgid "01660003"
1329msgstr ""
1330
1331#. type: "HD4K-igx03_description"
1332#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1333#, no-wrap
1334msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1335msgstr ""
1336
1337#. type: "HD4K-igx04_title"
1338#: Resources/templates/Localizable.strings:336
1339#, no-wrap
1340msgid "01660004"
1341msgstr ""
1342
1343#. type: "HD4K-igx04_description"
1344#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1345#, no-wrap
1346msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1347msgstr ""
1348
1349#. type: "HD4K-igx05_title"
1350#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1351#, no-wrap
1352msgid "01620005"
1353msgstr ""
1354
1355#. type: "HD4K-igx05_description"
1356#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1357#, no-wrap
1358msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1359msgstr ""
1360
1361#. type: "HD4K-igx06_title"
1362#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1363#, no-wrap
1364msgid "01620006"
1365msgstr ""
1366
1367#. type: "HD4K-igx06_description"
1368#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1369#, no-wrap
1370msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1371msgstr ""
1372
1373#. type: "HD4K-igx07_title"
1374#: Resources/templates/Localizable.strings:345
1375#, no-wrap
1376msgid "01620007"
1377msgstr ""
1378
1379#. type: "HD4K-igx07_description"
1380#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1381#, no-wrap
1382msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1383msgstr ""
1384
1385#. type: "HD4K-igx08_title"
1386#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1387#, no-wrap
1388msgid "01660008"
1389msgstr ""
1390
1391#. type: "HD4K-igx08_description"
1392#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1393#, no-wrap
1394msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1395msgstr ""
1396
1397#. type: "HD4K-igx09_title"
1398#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1399#, no-wrap
1400msgid "01660009"
1401msgstr ""
1402
1403#. type: "HD4K-igx09_description"
1404#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1405#, no-wrap
1406msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1407msgstr ""
1408
1409#. type: "HD4K-igx10_title"
1410#: Resources/templates/Localizable.strings:354
1411#, no-wrap
1412msgid "0166000a"
1413msgstr ""
1414
1415#. type: "HD4K-igx10_description"
1416#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1417#, no-wrap
1418msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1419msgstr ""
1420
1421#. type: "HD4K-igx11_title"
1422#: Resources/templates/Localizable.strings:357
1423#, no-wrap
1424msgid "0166000b"
1425msgstr ""
1426
1427#. type: "HD4K-igx11_description"
1428#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1429#, no-wrap
1430msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1431msgstr ""
1432
1433#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1434#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1435#, no-wrap
1436msgid "AD2000b"
1437msgstr ""
1438
1439#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1440#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1441#, no-wrap
1442msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1443msgstr ""
1444
1445#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1446#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1447#, no-wrap
1448msgid "AD1981HD"
1449msgstr ""
1450
1451#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1452#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1453#, no-wrap
1454msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1455msgstr ""
1456
1457#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1458#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1459#, no-wrap
1460msgid "AD1988b"
1461msgstr ""
1462
1463#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1464#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1465#, no-wrap
1466msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1467msgstr ""
1468
1469#. type: "ALC888_PinConf_title"
1470#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1471#, no-wrap
1472msgid "ALC888"
1473msgstr ""
1474
1475#. type: "ALC888_PinConf_description"
1476#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1477#, no-wrap
1478msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1479msgstr ""
1480
1481#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1482#: Resources/templates/Localizable.strings:374
1483#, no-wrap
1484msgid "ALC1200"
1485msgstr ""
1486
1487#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1488#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1489#, no-wrap
1490msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1491msgstr ""
1492
1493#. type: "00_PinConf_title"
1494#: Resources/templates/Localizable.strings:377
1495#, no-wrap
1496msgid "00"
1497msgstr ""
1498
1499#. type: "00_PinConf_description"
1500#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1501#, no-wrap
1502msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1503msgstr ""
1504
1505#. type: "GraphicsEnabler_title"
1506#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1507#, no-wrap
1508msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1509msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1510
1511#. type: "GraphicsEnabler_description"
1512#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1513#, fuzzy, no-wrap
1514#| msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
1515msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1516msgstr "Mengaktifkan opsi untuk mendeteksi otomatis GPU berbasis NVIDIA dan memasukkan info-info yang benar."
1517
1518#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1519#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1520#, no-wrap
1521msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1522msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1523
1524#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1525#: Resources/templates/Localizable.strings:386
1526#, no-wrap
1527msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1528msgstr "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1529
1530#. type: "UseAtiROM_title"
1531#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1532#, no-wrap
1533msgid "UseAtiROM=Yes"
1534msgstr "UseAtiROM=Yes"
1535
1536#. type: "UseAtiROM_description"
1537#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1538#, no-wrap
1539msgid "Enables UseAtiROM options."
1540msgstr "Mengaktifkan opsi 'Gunakan ROM ATi'."
1541
1542#. type: "UseNvidiaROM_title"
1543#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1544#, no-wrap
1545msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1546msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1547
1548#. type: "UseNvidiaROM_description"
1549#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1550#, no-wrap
1551msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1552msgstr "Mengaktifkan opsi 'Gunakan ROM nVidia'."
1553
1554#. type: "VBIOS_title"
1555#: Resources/templates/Localizable.strings:394
1556#, no-wrap
1557msgid "VBIOS=Yes"
1558msgstr "VBIOS=Yes"
1559
1560#. type: "VBIOS_description"
1561#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1562#, no-wrap
1563msgid "Enables VBIOS option"
1564msgstr "Mengaktifkan opsi VBIOS."
1565
1566#. type: "SkipIntelGfx_title"
1567#: Resources/templates/Localizable.strings:397
1568#, no-wrap
1569msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1570msgstr ""
1571
1572#. type: "SkipIntelGfx_description"
1573#: Resources/templates/Localizable.strings:398
1574#, no-wrap
1575msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1576msgstr ""
1577
1578#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1579#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1580#, fuzzy, no-wrap
1581#| msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1582msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1583msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1584
1585#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1586#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1587#, no-wrap
1588msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1589msgstr ""
1590
1591#. type: "SkipAtiGfx_title"
1592#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1593#, no-wrap
1594msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1595msgstr ""
1596
1597#. type: "SkipAtiGfx_description"
1598#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1599#, no-wrap
1600msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1601msgstr ""
1602
1603#. type: "EnableBacklight_title"
1604#: Resources/templates/Localizable.strings:406
1605#, fuzzy, no-wrap
1606#| msgid "EnableC2State=Yes"
1607msgid "EnableBacklight=Yes"
1608msgstr "EnableC2State=Yes"
1609
1610#. type: "EnableBacklight_description"
1611#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1612#, no-wrap
1613msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1614msgstr ""
1615
1616#. type: "EnableDualLink_title"
1617#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1618#, fuzzy, no-wrap
1619#| msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1620msgid "EnableDualLink=Yes"
1621msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1622
1623#. type: "EnableDualLink_description"
1624#: Resources/templates/Localizable.strings:410
1625#, no-wrap
1626msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1627msgstr ""
1628
1629#. type: "Verbose_title"
1630#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1631#, no-wrap
1632msgid "Verbose Mode"
1633msgstr "Verbose Mode"
1634
1635#. type: "Verbose_description"
1636#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1637#, no-wrap
1638msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1639msgstr "Menyalakan modus terlampir (verbose) dari Chameleon dan kernel OS X kernel saat booting. Penting untuk penyelesaian masalah"
1640
1641#. type: "Singleusermode_title"
1642#: Resources/templates/Localizable.strings:418
1643#, no-wrap
1644msgid "Single User Mode"
1645msgstr "Single User Mode"
1646
1647#. type: "Singleusermode_description"
1648#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1649#, no-wrap
1650msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1651msgstr "Modus opsi penyelesaian masalah dengan booting S X's BSD/Unix ke modus teks input."
1652
1653#. type: "Ignorecaches_title"
1654#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1655#, no-wrap
1656msgid "Ignore Caches"
1657msgstr "Ignore Caches"
1658
1659#. type: "Ignorecaches_description"
1660#: Resources/templates/Localizable.strings:422
1661#, no-wrap
1662msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1663msgstr "Bukan merupakan opsi boot yang biasa digunakan sehari hari. Tapi sangat berguna jika anda ingin OS X meload semua berkas dari direktori system daripada yang sudah dicache pre-built."
1664
1665#. type: "Npci_title"
1666#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1667#, no-wrap
1668msgid "npci=0x2000"
1669msgstr "npci=0x2000"
1670
1671#. type: "Npci_description"
1672#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1673#, no-wrap
1674msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1675msgstr "Mengatur bootflag npci=0x2000 pada opsi Kernel"
1676
1677#. type: "Npci3_title"
1678#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1679#, no-wrap
1680msgid "npci=0x3000"
1681msgstr "npci=0x3000"
1682
1683#. type: "Npci3_description"
1684#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1685#, no-wrap
1686msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1687msgstr "Mengatur bootflag npci=0x3000 pada opsi Kernel"
1688
1689#. type: "WaitingRootDevice_title"
1690#: Resources/templates/Localizable.strings:430
1691#, no-wrap
1692msgid "ahcidisk=1 debug=8"
1693msgstr ""
1694
1695#. type: "WaitingRootDevice_description"
1696#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1697#, no-wrap
1698msgid ""
1699"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
1700"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
1701"Findings credits to bcc9."
1702msgstr ""
1703
1704#. type: "Darkwake_title"
1705#: Resources/templates/Localizable.strings:435
1706#, no-wrap
1707msgid "darkwake=0"
1708msgstr "darkwake=0"
1709
1710#. type: "Darkwake_description"
1711#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1712#, no-wrap
1713msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
1714msgstr "Hanya untuk Lion. Mematikan fitur penyalaan rendah daya 'low power wake'yang dapat mengakibatkan layar gelap setelah komputer dalam posisi tidur."
1715
1716#. type: "mac-de_title"
1717#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1718#, no-wrap
1719msgid "German Mac Keyboard"
1720msgstr "Mac Keyboard Jerman"
1721
1722#. type: "mac-de_description"
1723#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1724#, no-wrap
1725msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
1726msgstr "Menggunakan Mac keyboard Jerman"
1727
1728#. type: "mac-es_title"
1729#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1730#, no-wrap
1731msgid "Spanish Mac Keyboard"
1732msgstr "keyboard Mac Spanyol"
1733
1734#. type: "mac-es_description"
1735#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1736#, no-wrap
1737msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
1738msgstr "Menggunakan keyboard Mac Spanyol"
1739
1740#. type: "mac-fr_title"
1741#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1742#, no-wrap
1743msgid "French Mac Keyboard"
1744msgstr "keyboard Mac Perancis"
1745
1746#. type: "mac-fr_description"
1747#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1748#, no-wrap
1749msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
1750msgstr "Menggunakan keyboard Mac Perancis"
1751
1752#. type: "mac-it_title"
1753#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1754#, no-wrap
1755msgid "Italian Mac Keyboard"
1756msgstr "keyboard Mac Italia"
1757
1758#. type: "mac-it_description"
1759#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1760#, no-wrap
1761msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
1762msgstr "Menggunakan keyboard Mac Italia"
1763
1764#. type: "mac-se_title"
1765#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1766#, no-wrap
1767msgid "Swedish Mac Keyboard"
1768msgstr "keyboard Mac Swedia"
1769
1770#. type: "mac-se_description"
1771#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1772#, no-wrap
1773msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
1774msgstr "Menggunakan keyboard Mac Swedia"
1775
1776#. type: "pc-fr_title"
1777#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1778#, no-wrap
1779msgid "French PC Keyboard"
1780msgstr "PC Keyboard Perancis"
1781
1782#. type: "pc-fr_description"
1783#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1784#, no-wrap
1785msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
1786msgstr "Menggunakan PC keyboard Perancis"
1787
1788#. type: "Embed_title"
1789#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1790#, no-wrap
1791msgid "Embed"
1792msgstr "Embed"
1793
1794#. type: "Embed_description"
1795#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1796#, no-wrap
1797msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
1798msgstr "Versi simple yang lebih kecil daripada tema dasar yang baru digunakan para seat membuat versi dari Chameleon yang dimana memerlukan sebuah tema yang 'embedded'. "
1799
1800#. type: "Legacy_title"
1801#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1802#, no-wrap
1803msgid "Legacy"
1804msgstr "Legacy"
1805
1806#. type: "Legacy_description"
1807#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1808#, no-wrap
1809msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
1810msgstr "Tampilan dasar awal Chameleon"
1811
1812#. type: "Default_description"
1813#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1814#, no-wrap
1815msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
1816msgstr "Tampilan dasar baru Chameleon."
1817
1818#. type: "Bullet_title"
1819#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1820#, no-wrap
1821msgid "Bullet"
1822msgstr "Bullet"
1823
1824#. type: "Bullet_description"
1825#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1826#, no-wrap
1827msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
1828msgstr "Tema yang cantik dan simple dari NoSmokingBandit sejak April 2009."
1829
1830#. type: "Audio_title"
1831#: Resources/templates/Localizable.strings:482
1832#, no-wrap
1833msgid "Audio"
1834msgstr ""
1835
1836#. type: "Audio_description"
1837#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1838#, fuzzy, no-wrap
1839#| msgid "A selection of options that deal with video."
1840msgid "A selection of options that deal with audio."
1841msgstr "Opsi seleksi untuk video."
1842
1843#. type: "Control_title"
1844#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1845#, no-wrap
1846msgid "Control Options"
1847msgstr "Opsi Kontrol"
1848
1849#. type: "Control_description"
1850#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1851#, no-wrap
1852msgid "Settings to control how Chameleon works."
1853msgstr "Setting untuk mengotrol kerja Chameleon."
1854
1855#. type: "General_title"
1856#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1857#, no-wrap
1858msgid "General Options"
1859msgstr "Opsi umum"
1860
1861#. type: "General_description"
1862#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1863#, no-wrap
1864msgid "Choose from a selection of base options."
1865msgstr "Pemilihan setting umum."
1866
1867#. type: "KernelFlags_title"
1868#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1869#, no-wrap
1870msgid "Kernel Flags"
1871msgstr "Opsi Kernel"
1872
1873#. type: "KernelFlags_description"
1874#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1875#, no-wrap
1876msgid "Choose from a selection of kernel flags."
1877msgstr "Pilihan seleksi opsi kernel."
1878
1879#. type: "PowerManagement_title"
1880#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1881#, no-wrap
1882msgid "Power Management"
1883msgstr "Manajemen Daya"
1884
1885#. type: "PowerManagement_description"
1886#: Resources/templates/Localizable.strings:499
1887#, no-wrap
1888msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
1889msgstr "Pilihan yang berhubungan dengan manajemen daya prosesor dan perubahan kecepatan prosesor otomatis (speedstep)."
1890
1891#. type: "Resolution_description"
1892#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1893#, no-wrap
1894msgid "Set one resolution to use."
1895msgstr "Pilih salah satu resolusi yang ingin di gunakan."
1896
1897#. type: "HDEFLayout_title"
1898#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1899#, fuzzy, no-wrap
1900#| msgid "KeyLayout"
1901msgid "HDEF Layout"
1902msgstr "Layout keyboard"
1903
1904#. type: "HDEFLayout_description"
1905#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1906#, no-wrap
1907msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
1908msgstr ""
1909
1910#. type: "HDAULayout_title"
1911#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1912#, fuzzy, no-wrap
1913#| msgid "KeyLayout"
1914msgid "HDAU Layout"
1915msgstr "Layout keyboard"
1916
1917#. type: "HDAULayout_description"
1918#: Resources/templates/Localizable.strings:511
1919#, no-wrap
1920msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
1921msgstr ""
1922
1923#. type: "GmaIG_title"
1924#: Resources/templates/Localizable.strings:514
1925#, no-wrap
1926msgid "Intel HD4000 Layout"
1927msgstr ""
1928
1929#. type: "GmaIG_description"
1930#: Resources/templates/Localizable.strings:515
1931#, no-wrap
1932msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
1933msgstr ""
1934
1935#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
1936#: Resources/templates/Localizable.strings:518
1937#, no-wrap
1938msgid "HDEF PinConfiguration"
1939msgstr ""
1940
1941#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
1942#: Resources/templates/Localizable.strings:519
1943#, fuzzy, no-wrap
1944#| msgid "Set one resolution to use."
1945msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
1946msgstr "Pilih salah satu resolusi yang ingin di gunakan."
1947
1948#. type: "Video_title"
1949#: Resources/templates/Localizable.strings:522
1950#, no-wrap
1951msgid "Video"
1952msgstr "Video"
1953
1954#. type: "Video_description"
1955#: Resources/templates/Localizable.strings:523
1956#, no-wrap
1957msgid "A selection of options that deal with video."
1958msgstr "Opsi seleksi untuk video."
1959
1960#. type: "Keymaps_title"
1961#: Resources/templates/Localizable.strings:526
1962#, no-wrap
1963msgid "KeyLayout"
1964msgstr "Layout keyboard"
1965
1966#. type: "Keymaps_description"
1967#: Resources/templates/Localizable.strings:527
1968#, no-wrap
1969msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
1970msgstr "Pilih salah satu keylayout yang ingin digunakan. Ini juga akan menginstal modul keylayout dan keymap."
1971
1972#. type: "Themes_title"
1973#: Resources/templates/Localizable.strings:530
1974#, no-wrap
1975msgid "Themes"
1976msgstr "Tema"
1977
1978#. type: "Themes_description"
1979#: Resources/templates/Localizable.strings:531
1980#, no-wrap
1981msgid ""
1982"A collection of sample themes\n"
1983"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
1984msgstr ""
1985"Koleksi dari tema bawaan\n"
1986"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
1987
1988#~ msgid ""
1989#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
1990#~ msgstr ""
1991#~ "Anda dapat memilih pemasangan baru atau meperbarui instalasi yang sudah "
1992#~ "ada."
1993
1994#~ msgid ""
1995#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
1996#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
1997#~ "than the Bootloader."
1998#~ msgstr ""
1999#~ "Menyimpan direktori Extra jika ditemukan di partisi tujuan. Direktori "
2000#~ "Extra akan dibuat jika ada opsi yang dipilih dari penginstall selain "
2001#~ "Bootloader."
2002
2003#~ msgid ""
2004#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2005#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2006#~ "folder will be backed up."
2007#~ msgstr ""
2008#~ "Menggunakan direktori Extra jika ditemukan di partisi tujuan, jika ada "
2009#~ "opsi yang dipilih dari penginstall selain Bootloader."
2010
2011#~ msgid ""
2012#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2013#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2014#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2015#~ msgstr ""
2016#~ "Pasang berkas Chameleon ke partisi normal EFI yang tersembunyi Dengan "
2017#~ "menggunakan boot0 atau boot0md bergantung pada system anda tanpa "
2018#~ "menghapus partisi windows yang ada (jika tersedia)."
2019
2020#~ msgid ""
2021#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2022#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2023#~ msgstr "Module ini memperkenankan anda memapping keyboard sendiri."
2024
2025#~ msgid "Utilities"
2026#~ msgstr "Utility"
2027
2028#~ msgid "Optional files to help setup"
2029#~ msgstr "Berkas tambahan untuk membantu pemasangan"
2030
2031#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2032#~ msgstr "Memasang Panel Preferensi untuk Chameleon."
2033
2034#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2035#~ msgstr "Menyalin contoh berkas smbios.plist di /Extra/Configuration."
2036
2037#~ msgid "Documentation"
2038#~ msgstr "Dokumentasi"
2039
2040#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2041#~ msgstr "Dokumentasi untuk pemasangan manual dan pemakaian Chameleon"
2042
2043#~ msgid "Don't choose a resolution."
2044#~ msgstr "Jangan pilih resolusi."
2045
2046#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2047#~ msgstr "Jangan pilih layout keyboard."
2048

Archive Download this file

Revision: 2195