Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/ro.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-04-30 12:35+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-03-11 03:04-0000\n"
12"Last-Translator: ErmaC\n"
13"Language-Team: ro <ro@li.org>\n"
14"Language: ro\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#. type: Content of: <html><body><div><p>
20#: Resources/templates/Welcome.html:22
21msgid "Chameleon"
22msgstr "Bootloaderul Chameleon"
23
24#. type: Content of: <html><body><div><p>
25#: Resources/templates/Welcome.html:23
26msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
27msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
28
29#. type: Content of: <html><body><div><p>
30#: Resources/templates/Welcome.html:25
31msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
32msgstr "Nu instalati acest software pe un computer Apple Macintosh"
33
34#. type: Content of: <html><body><div><p>
35#: Resources/templates/Welcome.html:27
36msgid "Developers :"
37msgstr "Developeri :"
38
39#. type: Content of: <html><body><div><p>
40#: Resources/templates/Welcome.html:28
41msgid "%DEVELOP%"
42msgstr "%DEVELOP%"
43
44#. type: Content of: <html><body><div><p>
45#: Resources/templates/Welcome.html:30
46msgid "Thanks to :"
47msgstr "Multumiri :"
48
49#. type: Content of: <html><body><div><p>
50#: Resources/templates/Welcome.html:31
51msgid "%CREDITS%"
52msgstr "%CREDITS%"
53
54#. type: Content of: <html><body><div><p>
55#: Resources/templates/Welcome.html:33
56msgid "Package :"
57msgstr "Pachet :"
58
59#. type: Content of: <html><body><div><p>
60#: Resources/templates/Welcome.html:34
61msgid "%PKGDEV%"
62msgstr "%PKGDEV%"
63
64#. type: Content of: <html><body><div><p>
65#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
66msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
67msgstr "Pachet compilat de: %WHOBUILD%, Tradus de : RvXtm"
68
69#. type: Content of: <html><body><div><p>
70#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
71msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
72msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
73
74#. type: Content of: <html><body><p>
75#: Resources/templates/Description.html:18
76msgid ""
77"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
78"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
79"added to Apple's boot-132 project."
80msgstr ""
81"Chameleon este un bootloader cu elemente combinate, derivat din "
82"implementarea fake EFI a lui David Elliott si proiectul Apple's boot-132."
83
84#. type: Content of: <html><body><p>
85#: Resources/templates/Description.html:20
86msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
87msgstr "Chameleon v2 ofera un numar de facilitati, cum ar fi:"
88
89#. type: Content of: <html><body><p>
90#: Resources/templates/Description.html:22
91msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
92msgstr "- Interfata grafica complet modificabila dupa preferintele userului."
93
94#. type: Content of: <html><body><p>
95#: Resources/templates/Description.html:23
96msgid ""
97"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
98msgstr "- RamDisk pentru boot cu versiuni retail Mac OS X."
99
100#. type: Content of: <html><body><p>
101#: Resources/templates/Description.html:24
102msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
103msgstr "- Hibernare folosind imaginea de hibernare."
104
105#. type: Content of: <html><body><p>
106#: Resources/templates/Description.html:25
107msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
108msgstr ""
109"- SMBIOS modificabil pentru a extinde compatibilitatea cu diferite computere."
110
111#. type: Content of: <html><body><p>
112#: Resources/templates/Description.html:26
113msgid ""
114"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
115msgstr ""
116"- DSDT modificabil, oferind avantajul de a corecta posibilele "
117"incompatibilitati hardware."
118
119#. type: Content of: <html><body><p>
120#: Resources/templates/Description.html:27
121msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
122msgstr "- Injectare de proprietati pentru diferite hardware-uri."
123
124#. type: Content of: <html><body><p>
125#: Resources/templates/Description.html:28
126msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
127msgstr "- boot0 / boot1h hibrid, pentru partiti MBR precum si GPT."
128
129#. type: Content of: <html><body><p>
130#: Resources/templates/Description.html:29
131msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
132msgstr "- FSB detectabil automat, chiar si pentru procesoare AMD noi."
133
134#. type: Content of: <html><body><p>
135#: Resources/templates/Description.html:30
136msgid "- Apple Software RAID support."
137msgstr "- Suport nativ RAID in OS X."
138
139#. type: Content of: <html><body><p>
140#: Resources/templates/Description.html:31
141msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
142msgstr "- Activare mod video pentru nVidia si ATI/AMD."
143
144#. type: Content of: <html><body><p>
145#: Resources/templates/Description.html:32
146msgid "- Module support"
147msgstr "- Suport pentru module"
148
149#. type: Content of: <html><body><p>
150#: Resources/templates/Description.html:33
151msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
152msgstr "- Detectare automata a memoriei bazata pe memtest86:&nbsp;"
153
154#. type: Content of: <html><body><p>
155#: Resources/templates/Description.html:34
156msgid ""
157"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
158msgstr ""
159"- Generare automata P-states si C-states pentru management al energiei."
160
161#. type: Content of: <html><body><p>
162#: Resources/templates/Description.html:35
163msgid "- Message logging."
164msgstr "- Logare mesaje."
165
166#. type: Content of: <html><body><p>
167#: Resources/templates/Description.html:37
168msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
169msgstr "Acest cod este acoperit de versiunea 2 a Gnu Public License."
170
171#. type: Content of: <html><body><p><span>
172#: Resources/templates/Description.html:40
173msgid "FAQ's:&nbsp;"
174msgstr "FAQ's:&nbsp;"
175
176#. type: Content of: <html><body><div><p>
177#: Resources/templates/Conclusion.html:22
178msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
179msgstr "Scripturiile au fost executate iar un fisier numit&nbsp;"
180
181#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
182#: Resources/templates/Conclusion.html:22
183msgid "@LOG_FILENAME@"
184msgstr "@LOG_FILENAME@"
185
186#. type: Content of: <html><body><div><p>
187#: Resources/templates/Conclusion.html:23
188msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
189msgstr "&nbsp;a fost salvat in directorul principal al partitiei selectate."
190
191#. type: Content of: <html><body><div><p>
192#: Resources/templates/Conclusion.html:25
193msgid "Please&nbsp;"
194msgstr "Va rugam&nbsp;"
195
196#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
197#: Resources/templates/Conclusion.html:25
198msgid "read it"
199msgstr "sa il cititi"
200
201#. type: Content of: <html><body><div><p>
202#: Resources/templates/Conclusion.html:26
203msgid ""
204"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
205"record of what was done."
206msgstr ""
207"&nbsp;pentru a afla daca instalarea a fost facuta cu succes si pentru a tine "
208"evidenta modificariilor facute."
209
210#. type: Content of: <html><body><div><p>
211#: Resources/templates/Conclusion.html:28
212msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
213msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
214
215#. type: "Chameleon_Package_Title"
216#: Resources/templates/Localizable.strings:4
217#, no-wrap
218msgid "Chameleon Bootloader Package"
219msgstr "Bootloaderul Chameleon"
220
221#. type: "ERROR_BOOTVOL"
222#: Resources/templates/Localizable.strings:9
223#, no-wrap
224msgid "This software must be installed on the startup volume."
225msgstr "Acest software trebuie instalat pe partitia de boot."
226
227#. type: "ERROR_INSTALL"
228#: Resources/templates/Localizable.strings:10
229#, no-wrap
230msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
231msgstr "Aceasta partitie nu corespunde cerintelor necesare instalarii."
232
233#. type: "Newer_Package_Installed_message"
234#: Resources/templates/Localizable.strings:12
235#, no-wrap
236msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
237msgstr "O versiune mai noua Chameleon este deja prezenta!"
238
239#. type: "Intel_Mac_message"
240#: Resources/templates/Localizable.strings:13
241#, no-wrap
242msgid "This software cannot be installed on this computer."
243msgstr "Acest software nu poate fi instalat pe acest computer."
244
245#. type: "Chameleon_title"
246#: Resources/templates/Localizable.strings:19
247#, no-wrap
248msgid "Chameleon Bootloader"
249msgstr "Bootloaderul Chameleon"
250
251#. type: "Chameleon_description"
252#: Resources/templates/Localizable.strings:20
253#, no-wrap
254msgid ""
255"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
256"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
257"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
258"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
259msgstr ""
260"Chameleon necesita trei fisiere principale. (la modul cel mai simplu)\n"
261"boot0 (Pe MBR-ul Discului) responsabil pentru incarcarea boot1.\n"
262"boot1 (Pe sectorul de boot al partitiei) pentru a gasi boot2.\n"
263"boot2 (In directorul principal al partitiei) pentru incarcarea kernelului, etc."
264
265#. type: "Default_title"
266#: Resources/templates/Localizable.strings:25
267#: Resources/templates/Localizable.strings:470
268#, no-wrap
269msgid "Standard"
270msgstr "Standard"
271
272#. type: "Standard_description"
273#: Resources/templates/Localizable.strings:26
274#, no-wrap
275msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
276msgstr "Instalarea Chameleon in directorul principal al partitiei selectate, folosind boot0 sau boot0md in functie de configuratia sistemului, fara a distruge o instalare de Windows daca aceasta e prezenta."
277
278#. type: "noboot_title"
279#: Resources/templates/Localizable.strings:28
280#, no-wrap
281msgid "Don't install the Bootloader"
282msgstr "Fara instalarea Bootloaderului"
283
284#. type: "noboot_description"
285#: Resources/templates/Localizable.strings:29
286#, no-wrap
287msgid "Useful if you only want to install the extra's."
288msgstr "Folositor in cazul in care se doreste instalarea extra-uriilor doar."
289
290#. type: "Module_title"
291#: Resources/templates/Localizable.strings:35
292#, no-wrap
293msgid "Modules"
294msgstr "Module"
295
296#. type: "Module_description"
297#: Resources/templates/Localizable.strings:36
298#, no-wrap
299msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
300msgstr "Sistemul modular al bootloaderului Chameleon permite developeriilor sa extinda functionalitatea de baza fara a modifica fisierul principal de boot."
301
302#. type: "klibc_title"
303#: Resources/templates/Localizable.strings:38
304#, no-wrap
305msgid "klibc"
306msgstr "klibc"
307
308#. type: "klibc_description"
309#: Resources/templates/Localizable.strings:39
310#, no-wrap
311msgid ""
312"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
313"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
314"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
315msgstr ""
316"Acest modul ofera o librarie C pentru modulele carora libraria implicita din Chameleon nu este suficienta.\n"
317"Acest modul e folosit doar cu libraria uClibc++.\n"
318"Sursa: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
319
320#. type: "ACPICodec_title"
321#: Resources/templates/Localizable.strings:43
322#, no-wrap
323msgid "ACPICodec"
324msgstr ""
325
326#. type: "ACPICodec_description"
327#: Resources/templates/Localizable.strings:44
328#, no-wrap
329msgid ""
330"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
331"Dependencies: none"
332msgstr ""
333
334#. type: "HDAEnabler_title"
335#: Resources/templates/Localizable.strings:47
336#, no-wrap
337msgid "HDAEnabler"
338msgstr ""
339
340#. type: "HDAEnabler_description"
341#: Resources/templates/Localizable.strings:48
342#, no-wrap
343msgid ""
344"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
345"Dependencies: none"
346msgstr ""
347
348#. type: "FileNVRAM_title"
349#: Resources/templates/Localizable.strings:51
350#, no-wrap
351msgid "FileNVRAM"
352msgstr ""
353
354#. type: "FileNVRAM_description"
355#: Resources/templates/Localizable.strings:52
356#, no-wrap
357msgid ""
358"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
359"Dependencies: none"
360msgstr ""
361
362#. type: "Sata_title"
363#: Resources/templates/Localizable.strings:55
364#, no-wrap
365msgid "Sata"
366msgstr ""
367
368#. type: "Sata_description"
369#: Resources/templates/Localizable.strings:56
370#, no-wrap
371msgid ""
372"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
373"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
374"Dependencies: none"
375msgstr ""
376
377#. type: "Resolution_title"
378#: Resources/templates/Localizable.strings:60
379#: Resources/templates/Localizable.strings:502
380#, no-wrap
381msgid "Resolution"
382msgstr "Rezolutie"
383
384#. type: "AutoReso_description"
385#: Resources/templates/Localizable.strings:61
386#, no-wrap
387msgid ""
388"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
389"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
390"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
391msgstr ""
392"Acest modul citeste informatia EDID a monitorului conectat la placa video, si seteaza rezolutia corect in functie de acesta. Modulul momentan nu este inclus in Chameleon iar folosirea sa este foarte rara.\n"
393"De asemenea la cazul placiilor pre-Intel HD, acest modul corecteaza moduriile VESA, setand o rezolutie corecta in timpul procesului de boot."
394
395#. type: "uClibc_title"
396#: Resources/templates/Localizable.strings:65
397#, no-wrap
398msgid "uClibc++"
399msgstr "uClibc++"
400
401#. type: "uClibc_description"
402#: Resources/templates/Localizable.strings:66
403#, no-wrap
404msgid ""
405"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
406"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
407"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
408"Dependencies: klibc"
409msgstr ""
410"Acest modul ofera o librarie minimala C++ pentru alte module ce au nevoie de functionalitatea extinsa.Acest modul nu ofera nici o facilitate in forma individuala.\n"
411"*rtti si exceptiile au fost dezactivate.\n"
412"Sursa: http://cxx.uclibc.org/\n"
413"Dependente: klibc"
414
415#. type: "KernelPatcher_title"
416#: Resources/templates/Localizable.strings:71
417#, fuzzy, no-wrap
418#| msgid "UseKernelCache=Yes"
419msgid "Kernel Patcher"
420msgstr "UseKernelCache=Yes"
421
422#. type: "KernelPatcher_description"
423#: Resources/templates/Localizable.strings:72
424#, no-wrap
425msgid ""
426"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
427"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
428"*Removed the CPUID check\n"
429"*Removes an LAPIC panic\n"
430"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
431"Dependencies: none"
432msgstr ""
433
434#. type: "KextPatcher_title"
435#: Resources/templates/Localizable.strings:79
436#, no-wrap
437msgid "Kext Patcher"
438msgstr ""
439
440#. type: "KextPatcher_description"
441#: Resources/templates/Localizable.strings:80
442#, no-wrap
443msgid ""
444"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
445"Dependencies: none"
446msgstr ""
447
448#. type: "Options_title"
449#: Resources/templates/Localizable.strings:87
450#, no-wrap
451msgid "Settings"
452msgstr "Setari"
453
454#. type: "Options_description"
455#: Resources/templates/Localizable.strings:88
456#, no-wrap
457msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
458msgstr "Creaza un fisier /Extra/org.chameleon.Boot.plist prin selelectarea oricarei optiuni sau flag pentru kernel."
459
460#. type: "BootBanner_title"
461#: Resources/templates/Localizable.strings:90
462#, no-wrap
463msgid "BootBanner=No"
464msgstr "BootBanner=No"
465
466#. type: "BootBanner_description"
467#: Resources/templates/Localizable.strings:91
468#, no-wrap
469msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
470msgstr "Ascunde informatiile din partea stranga sus, precum ar fi versiunea Chameleon, etc."
471
472#. type: "GUI_title"
473#: Resources/templates/Localizable.strings:93
474#, no-wrap
475msgid "GUI=No"
476msgstr "GUI=No"
477
478#. type: "GUI_description"
479#: Resources/templates/Localizable.strings:94
480#, no-wrap
481msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
482msgstr "Dezactiveaza interfata grafica implicit activa."
483
484#. type: "LegacyLogo_title"
485#: Resources/templates/Localizable.strings:96
486#, no-wrap
487msgid "LegacyLogo=Yes"
488msgstr "LegacyLogo=Yes"
489
490#. type: "LegacyLogo_description"
491#: Resources/templates/Localizable.strings:97
492#, no-wrap
493msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
494msgstr "Folosirea logoului apple normal, gri pe fundal gri deschis, in loc de cel inclus in tema 'boot.png'."
495
496#. type: "InstantMenu_title"
497#: Resources/templates/Localizable.strings:99
498#, no-wrap
499msgid "InstantMenu=Yes"
500msgstr "InstantMenu=Yes"
501
502#. type: "InstantMenu_description"
503#: Resources/templates/Localizable.strings:100
504#, no-wrap
505msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
506msgstr ""
507"Initial, Chameleon afiseaza partitia setata pentru boot, si cursorul ce scade pana la procesul de boot daca nici o tasta nu este atinsa.\n"
508"Aceasta setare obliga Chameleon sa afiseze toata lista de partitii direct."
509
510#. type: "QuietBoot_title"
511#: Resources/templates/Localizable.strings:102
512#, no-wrap
513msgid "QuietBoot=Yes"
514msgstr "QuietBoot=Yes"
515
516#. type: "QuietBoot_description"
517#: Resources/templates/Localizable.strings:103
518#, no-wrap
519msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
520msgstr "Activeaza modul silentios de boot (nici un mesaj sau notificare)."
521
522#. type: "ShowInfo_title"
523#: Resources/templates/Localizable.strings:105
524#, no-wrap
525msgid "ShowInfo=Yes"
526msgstr "ShowInfo=Yes"
527
528#. type: "ShowInfo_description"
529#: Resources/templates/Localizable.strings:106
530#, no-wrap
531msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
532msgstr "Activeaza afisarea de informatii in partea stanga sub boot banner, cum ar fi rezolutia, discul de boot, partitia, etc. Aceasta setare este recomandata pentru depistarea problemelor."
533
534#. type: "Wait_title"
535#: Resources/templates/Localizable.strings:108
536#, no-wrap
537msgid "Wait=Yes"
538msgstr "Wait=Yes"
539
540#. type: "Wait_description"
541#: Resources/templates/Localizable.strings:109
542#, no-wrap
543msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
544msgstr ""
545"Opreste procesul de boot al OS X dupa ce Chameleon a fost initializat, asteptand o tasta sa fie apasata pentru a incarca kernelul si sistemul.\n"
546"Optiune de asemenea recomandata pentru depistarea problemelor, in combinatie cu modul verbose."
547
548#. type: "arch_title"
549#: Resources/templates/Localizable.strings:113
550#, no-wrap
551msgid "arch=i386"
552msgstr "arch=i386"
553
554#. type: "arch_description"
555#: Resources/templates/Localizable.strings:114
556#, no-wrap
557msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
558msgstr "Porneste kernelul in modul 32 bit in loc de modul natural 64bit."
559
560#. type: "EHCIacquire_title"
561#: Resources/templates/Localizable.strings:116
562#, no-wrap
563msgid "EHCIacquire=Yes"
564msgstr "EHCIacquire=Yes"
565
566#. type: "EHCIacquire_description"
567#: Resources/templates/Localizable.strings:117
568#, no-wrap
569msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
570msgstr "Activati optiunea pentru a repara orice problema de access EHCI in cazul biosuriilor cu defecte."
571
572#. type: "EthernetBuiltIn_title"
573#: Resources/templates/Localizable.strings:119
574#, no-wrap
575msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
576msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
577
578#. type: "EthernetBuiltIn_description"
579#: Resources/templates/Localizable.strings:120
580#, no-wrap
581msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
582msgstr "Activati aceasta optiune pentru a seta modul integrat al placiilor de retea."
583
584#. type: "EnableWifi_title"
585#: Resources/templates/Localizable.strings:122
586#, fuzzy, no-wrap
587#| msgid "EnableC2State=Yes"
588msgid "EnableWifi=Yes"
589msgstr "EnableC2State=Yes"
590
591#. type: "EnableWifi_description"
592#: Resources/templates/Localizable.strings:123
593#, fuzzy, no-wrap
594#| msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
595msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
596msgstr "Activati aceasta optiune pentru a seta modul integrat al placiilor de retea."
597
598#. type: "ForceHPET_title"
599#: Resources/templates/Localizable.strings:125
600#, no-wrap
601msgid "ForceHPET=Yes"
602msgstr "ForceHPET=Yes"
603
604#. type: "ForceHPET_description"
605#: Resources/templates/Localizable.strings:126
606#, no-wrap
607msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
608msgstr "Activeaza modul HPET pe chipseturi Intel care nu au optiunea HPET in bios."
609
610#. type: "ForceWake_title"
611#: Resources/templates/Localizable.strings:128
612#, no-wrap
613msgid "ForceWake=Yes"
614msgstr "ForceWake=Yes"
615
616#. type: "ForceWake_description"
617#: Resources/templates/Localizable.strings:129
618#, no-wrap
619msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
620msgstr "Aceasta optiune permite sistemului sa ignore imaginiie de sleep defecte."
621
622#. type: "RestartFix_title"
623#: Resources/templates/Localizable.strings:131
624#, no-wrap
625msgid "RestartFix=No"
626msgstr "RestartFix=No"
627
628#. type: "RestartFix_description"
629#: Resources/templates/Localizable.strings:132
630#, no-wrap
631msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
632msgstr "Dezactiveaza patchul pentru restart prezent implicit."
633
634#. type: "UHCIreset_title"
635#: Resources/templates/Localizable.strings:134
636#, no-wrap
637msgid "UHCIreset=Yes"
638msgstr "UHCIreset=Yes"
639
640#. type: "UHCIreset_description"
641#: Resources/templates/Localizable.strings:135
642#, no-wrap
643msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
644msgstr "Activati optiunea pentru a reseta controlerele UHCI inainte de pornirea sistemului OS X."
645
646#. type: "UseMemDetect_title"
647#: Resources/templates/Localizable.strings:137
648#, no-wrap
649msgid "UseMemDetect=No"
650msgstr "UseMemDetect=No"
651
652#. type: "UseMemDetect_description"
653#: Resources/templates/Localizable.strings:138
654#, no-wrap
655msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
656msgstr "Dezactiveaza auto-detectarea memoriei RAM."
657
658#. type: "UseKernelCache_title"
659#: Resources/templates/Localizable.strings:140
660#, no-wrap
661msgid "UseKernelCache=Yes"
662msgstr "UseKernelCache=Yes"
663
664#. type: "UseKernelCache_description"
665#: Resources/templates/Localizable.strings:141
666#, no-wrap
667msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
668msgstr "Pentru Lion doar, sistemul va incarca kernelul deja configurat cu extensii, ignorand /E/E si /S/L/E. Folositi aceasta optiune DOAR daca stiti ca in cache-ul kernelului sunt incluse toate extensiile de care are nevoie sistemul."
669
670#. type: "Wake_title"
671#: Resources/templates/Localizable.strings:143
672#, no-wrap
673msgid "Wake=Yes"
674msgstr "Wake=Yes"
675
676#. type: "Wake_description"
677#: Resources/templates/Localizable.strings:144
678#, no-wrap
679msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
680msgstr "Incercare de a incarca imaginea salvata la ultima hibernare."
681
682#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
683#: Resources/templates/Localizable.strings:148
684#, no-wrap
685msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
686msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
687
688#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
689#: Resources/templates/Localizable.strings:149
690#, no-wrap
691msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
692msgstr "Noul mod de generare C-State _CST folosind registrele SystemIO in loc de FixedHW."
693
694#. type: "DropSSDT_title"
695#: Resources/templates/Localizable.strings:151
696#, no-wrap
697msgid "DropSSDT=Yes"
698msgstr "DropSSDT=Yes"
699
700#. type: "DropSSDT_description"
701#: Resources/templates/Localizable.strings:152
702#, no-wrap
703msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
704msgstr "Ingorarea tabelelor SSDT incluse in biosul placii de baza."
705
706#. type: "EnableC2State_title"
707#: Resources/templates/Localizable.strings:154
708#, no-wrap
709msgid "EnableC2State=Yes"
710msgstr "EnableC2State=Yes"
711
712#. type: "EnableC2State_description"
713#: Resources/templates/Localizable.strings:155
714#, no-wrap
715msgid "Enable specific Processor power state, C2."
716msgstr "Activeaza modul de energie al procesorului, C2."
717
718#. type: "EnableC3State_title"
719#: Resources/templates/Localizable.strings:157
720#, no-wrap
721msgid "EnableC3State=Yes"
722msgstr "EnableC3State=Yes"
723
724#. type: "EnableC3State_description"
725#: Resources/templates/Localizable.strings:158
726#, no-wrap
727msgid "Enable specific Processor power state, C3."
728msgstr "Activeaza modul de energie al procesorului, C3."
729
730#. type: "EnableC4State_title"
731#: Resources/templates/Localizable.strings:160
732#, no-wrap
733msgid "EnableC4State=Yes"
734msgstr "EnableC4State=Yes"
735
736#. type: "EnableC4State_description"
737#: Resources/templates/Localizable.strings:161
738#, no-wrap
739msgid "Enable specific Processor power state, C4."
740msgstr "Activeaza modul de energie al procesorului, C4."
741
742#. type: "GenerateCStates_title"
743#: Resources/templates/Localizable.strings:163
744#, no-wrap
745msgid "GenerateCStates=Yes"
746msgstr "GenerateCStates=Yes"
747
748#. type: "GenerateCStates_description"
749#: Resources/templates/Localizable.strings:164
750#, no-wrap
751msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
752msgstr "Activeaza timpii 'idle' ai procesorului (C-States)."
753
754#. type: "GeneratePStates_title"
755#: Resources/templates/Localizable.strings:166
756#, no-wrap
757msgid "GeneratePStates=Yes"
758msgstr "GeneratePStates=Yes"
759
760#. type: "GeneratePStates_description"
761#: Resources/templates/Localizable.strings:167
762#, no-wrap
763msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
764msgstr "Activeaza auto-generarea moduriilor de energie ale procesorului (P-States)."
765
766#. type: "1024x600x32_title"
767#: Resources/templates/Localizable.strings:171
768#, no-wrap
769msgid "1024x600x32"
770msgstr "1024x600x32"
771
772#. type: "1024x600x32_description"
773#: Resources/templates/Localizable.strings:172
774#, no-wrap
775msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
776msgstr "Setarea rezolutiei la 1024x600x32"
777
778#. type: "1024x768x32_title"
779#: Resources/templates/Localizable.strings:174
780#, no-wrap
781msgid "1024x768x32"
782msgstr "1024x768x32"
783
784#. type: "1024x768x32_description"
785#: Resources/templates/Localizable.strings:175
786#, no-wrap
787msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
788msgstr "Setarea rezolutiei la 1024x768x32"
789
790#. type: "1280x768x32_title"
791#: Resources/templates/Localizable.strings:177
792#, no-wrap
793msgid "1280x768x32"
794msgstr "1280x768x32"
795
796#. type: "1280x768x32_description"
797#: Resources/templates/Localizable.strings:178
798#, no-wrap
799msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
800msgstr "Setarea rezolutiei la 1280x768x32"
801
802#. type: "1280x800x32_title"
803#: Resources/templates/Localizable.strings:180
804#, no-wrap
805msgid "1280x800x32"
806msgstr "1280x800x32"
807
808#. type: "1280x800x32_description"
809#: Resources/templates/Localizable.strings:181
810#, no-wrap
811msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
812msgstr "Setarea rezolutiei la 1280x800x32"
813
814#. type: "1280x1024x32_title"
815#: Resources/templates/Localizable.strings:183
816#, no-wrap
817msgid "1280x1024x32"
818msgstr "1280x1024x32"
819
820#. type: "1280x1024x32_description"
821#: Resources/templates/Localizable.strings:184
822#, no-wrap
823msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
824msgstr "Setarea rezolutiei la 1280x1024x32"
825
826#. type: "1280x960x32_title"
827#: Resources/templates/Localizable.strings:186
828#, no-wrap
829msgid "1280x960x32"
830msgstr "1280x960x32"
831
832#. type: "1280x960x32_description"
833#: Resources/templates/Localizable.strings:187
834#, no-wrap
835msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
836msgstr "Setarea rezolutiei la 1280x960x32"
837
838#. type: "1440x900x32_title"
839#: Resources/templates/Localizable.strings:189
840#, no-wrap
841msgid "1440x900x32"
842msgstr "1440x900x32"
843
844#. type: "1440x900x32_description"
845#: Resources/templates/Localizable.strings:190
846#, no-wrap
847msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
848msgstr "Setarea rezolutiei la 1440x900x32"
849
850#. type: "1600x900x32_title"
851#: Resources/templates/Localizable.strings:192
852#, no-wrap
853msgid "1600x900x32"
854msgstr "1600x900x32"
855
856#. type: "1600x900x32_description"
857#: Resources/templates/Localizable.strings:193
858#, no-wrap
859msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
860msgstr "Setarea rezolutiei la 1600x900x32"
861
862#. type: "1600x1200x32_title"
863#: Resources/templates/Localizable.strings:195
864#, no-wrap
865msgid "1600x1200x32"
866msgstr "1600x1200x32"
867
868#. type: "1600x1200x32_description"
869#: Resources/templates/Localizable.strings:196
870#, no-wrap
871msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
872msgstr "Setarea rezolutiei la 1600x1200x32"
873
874#. type: "1680x1050x32_title"
875#: Resources/templates/Localizable.strings:198
876#, no-wrap
877msgid "1680x1050x32"
878msgstr "1680x1050x32"
879
880#. type: "1680x1050x32_description"
881#: Resources/templates/Localizable.strings:199
882#, no-wrap
883msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
884msgstr "Setarea rezolutiei la 1680x1050x32"
885
886#. type: "1920x1080x32_title"
887#: Resources/templates/Localizable.strings:201
888#, no-wrap
889msgid "1920x1080x32"
890msgstr "1920x1080x32"
891
892#. type: "1920x1080x32_description"
893#: Resources/templates/Localizable.strings:202
894#, no-wrap
895msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
896msgstr "Setarea rezolutiei la1920x1080x32"
897
898#. type: "1920x1200x32_title"
899#: Resources/templates/Localizable.strings:204
900#, no-wrap
901msgid "1920x1200x32"
902msgstr "1920x1200x32"
903
904#. type: "1920x1200x32_description"
905#: Resources/templates/Localizable.strings:205
906#, no-wrap
907msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
908msgstr "Setarea rezolutiei la 1920x1200x32"
909
910#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
911#: Resources/templates/Localizable.strings:209
912#: Resources/templates/Localizable.strings:303
913#, fuzzy, no-wrap
914#| msgid "KeyLayout"
915msgid "LayoutID=1"
916msgstr "Tastatura"
917
918#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
919#: Resources/templates/Localizable.strings:210
920#, no-wrap
921msgid ""
922"Set HDEF layout-it to 1:\n"
923"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
924msgstr ""
925
926#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
927#: Resources/templates/Localizable.strings:213
928#: Resources/templates/Localizable.strings:307
929#, fuzzy, no-wrap
930#| msgid "KeyLayout"
931msgid "LayoutID=2"
932msgstr "Tastatura"
933
934#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
935#: Resources/templates/Localizable.strings:214
936#, no-wrap
937msgid ""
938"Set HDEF layout-it to 2:\n"
939"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
940msgstr ""
941
942#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
943#: Resources/templates/Localizable.strings:217
944#: Resources/templates/Localizable.strings:311
945#, fuzzy, no-wrap
946#| msgid "KeyLayout"
947msgid "LayoutID=3"
948msgstr "Tastatura"
949
950#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
951#: Resources/templates/Localizable.strings:218
952#, no-wrap
953msgid ""
954"Set HDEF layout-it to 3:\n"
955"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
956msgstr ""
957
958#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
959#: Resources/templates/Localizable.strings:221
960#: Resources/templates/Localizable.strings:315
961#, fuzzy, no-wrap
962#| msgid "KeyLayout"
963msgid "LayoutID=12"
964msgstr "Tastatura"
965
966#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
967#: Resources/templates/Localizable.strings:222
968#, no-wrap
969msgid ""
970"Set HDEF layout-it to 12:\n"
971"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
972msgstr ""
973
974#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
975#: Resources/templates/Localizable.strings:225
976#: Resources/templates/Localizable.strings:319
977#, fuzzy, no-wrap
978#| msgid "KeyLayout"
979msgid "LayoutID=40"
980msgstr "Tastatura"
981
982#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
983#: Resources/templates/Localizable.strings:226
984#, no-wrap
985msgid ""
986"Set HDEF layout-it to 40:\n"
987"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
988msgstr ""
989
990#. type: "HDEFLayoutIDx65_title"
991#: Resources/templates/Localizable.strings:229
992#, fuzzy, no-wrap
993#| msgid "KeyLayout"
994msgid "LayoutID=65"
995msgstr "Tastatura"
996
997#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
998#: Resources/templates/Localizable.strings:230
999#, no-wrap
1000msgid ""
1001"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1002"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1003msgstr ""
1004
1005#. type: "HDEFLayoutIDx99_title"
1006#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1007#, fuzzy, no-wrap
1008#| msgid "KeyLayout"
1009msgid "LayoutID=99"
1010msgstr "Tastatura"
1011
1012#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1013#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1014#, no-wrap
1015msgid ""
1016"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1017"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1018msgstr ""
1019
1020#. type: "HDEFLayoutIDx269_title"
1021#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1022#, no-wrap
1023msgid "LayoutID=269"
1024msgstr ""
1025
1026#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1027#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1028#, no-wrap
1029msgid ""
1030"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1031"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1032msgstr ""
1033
1034#. type: "HDEFLayoutIDx387_title"
1035#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1036#, no-wrap
1037msgid "LayoutID=387"
1038msgstr ""
1039
1040#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1041#: Resources/templates/Localizable.strings:242
1042#, no-wrap
1043msgid ""
1044"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1045"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1046msgstr ""
1047
1048#. type: "HDEFLayoutIDx388_title"
1049#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1050#, no-wrap
1051msgid "LayoutID=388"
1052msgstr ""
1053
1054#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1055#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1056#, no-wrap
1057msgid ""
1058"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1059"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1060msgstr ""
1061
1062#. type: "HDEFLayoutIDx389_title"
1063#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1064#, no-wrap
1065msgid "LayoutID=389"
1066msgstr ""
1067
1068#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1069#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1070#, no-wrap
1071msgid ""
1072"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1073"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1074msgstr ""
1075
1076#. type: "HDEFLayoutIDx392_title"
1077#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1078#, no-wrap
1079msgid "LayoutID=392"
1080msgstr ""
1081
1082#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1083#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1084#, no-wrap
1085msgid ""
1086"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1087"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1088msgstr ""
1089
1090#. type: "HDEFLayoutIDx398_title"
1091#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1092#, no-wrap
1093msgid "LayoutID=398"
1094msgstr ""
1095
1096#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1097#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1098#, no-wrap
1099msgid ""
1100"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1101"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1102msgstr ""
1103
1104#. type: "HDEFLayoutIDx662_title"
1105#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1106#, no-wrap
1107msgid "LayoutID=662"
1108msgstr ""
1109
1110#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1111#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1112#, no-wrap
1113msgid ""
1114"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1115"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1116msgstr ""
1117
1118#. type: "HDEFLayoutIDx663_title"
1119#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1120#, no-wrap
1121msgid "LayoutID=663"
1122msgstr ""
1123
1124#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1125#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1126#, no-wrap
1127msgid ""
1128"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1129"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1130msgstr ""
1131
1132#. type: "HDEFLayoutIDx664_title"
1133#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1134#, no-wrap
1135msgid "LayoutID=664"
1136msgstr ""
1137
1138#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1139#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1140#, no-wrap
1141msgid ""
1142"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1143"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1144msgstr ""
1145
1146#. type: "HDEFLayoutIDx885_title"
1147#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1148#, no-wrap
1149msgid "LayoutID=885"
1150msgstr ""
1151
1152#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1153#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1154#, no-wrap
1155msgid ""
1156"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1157"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1158msgstr ""
1159
1160#. type: "HDEFLayoutIDx887_title"
1161#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1162#, no-wrap
1163msgid "LayoutID=887"
1164msgstr ""
1165
1166#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1167#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1168#, no-wrap
1169msgid ""
1170"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1171"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1172msgstr ""
1173
1174#. type: "HDEFLayoutIDx888_title"
1175#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1176#, no-wrap
1177msgid "LayoutID=888"
1178msgstr ""
1179
1180#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1181#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1182#, no-wrap
1183msgid ""
1184"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1185"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1186msgstr ""
1187
1188#. type: "HDEFLayoutIDx889_title"
1189#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1190#, no-wrap
1191msgid "LayoutID=889"
1192msgstr ""
1193
1194#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1195#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1196#, no-wrap
1197msgid ""
1198"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1199"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1200msgstr ""
1201
1202#. type: "HDEFLayoutIDx892_title"
1203#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1204#, no-wrap
1205msgid "LayoutID=892"
1206msgstr ""
1207
1208#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1209#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1210#, no-wrap
1211msgid ""
1212"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1213"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1214msgstr ""
1215
1216#. type: "HDEFLayoutIDx898_title"
1217#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1218#, no-wrap
1219msgid "LayoutID=898"
1220msgstr ""
1221
1222#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1223#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1224#, no-wrap
1225msgid ""
1226"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1227"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1228msgstr ""
1229
1230#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_title"
1231#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1232#, no-wrap
1233msgid "LayoutID=1981"
1234msgstr ""
1235
1236#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1237#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1238#, no-wrap
1239msgid ""
1240"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1241"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1242msgstr ""
1243
1244#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1245#: Resources/templates/Localizable.strings:304
1246#, no-wrap
1247msgid ""
1248"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1249"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1250msgstr ""
1251
1252#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1253#: Resources/templates/Localizable.strings:308
1254#, no-wrap
1255msgid ""
1256"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1257"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1258msgstr ""
1259
1260#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1261#: Resources/templates/Localizable.strings:312
1262#, no-wrap
1263msgid ""
1264"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1265"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1266msgstr ""
1267
1268#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1269#: Resources/templates/Localizable.strings:316
1270#, no-wrap
1271msgid ""
1272"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1273"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1274msgstr ""
1275
1276#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1277#: Resources/templates/Localizable.strings:320
1278#, no-wrap
1279msgid ""
1280"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1281"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1282msgstr ""
1283
1284#. type: "HD4K-igx00_title"
1285#: Resources/templates/Localizable.strings:324
1286#, no-wrap
1287msgid "01660000"
1288msgstr ""
1289
1290#. type: "HD4K-igx00_description"
1291#: Resources/templates/Localizable.strings:325
1292#, no-wrap
1293msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1294msgstr ""
1295
1296#. type: "HD4K-igx01_title"
1297#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1298#, no-wrap
1299msgid "01660001"
1300msgstr ""
1301
1302#. type: "HD4K-igx01_description"
1303#: Resources/templates/Localizable.strings:328
1304#, no-wrap
1305msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1306msgstr ""
1307
1308#. type: "HD4K-igx02_title"
1309#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1310#, no-wrap
1311msgid "01660002"
1312msgstr ""
1313
1314#. type: "HD4K-igx02_description"
1315#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1316#, no-wrap
1317msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1318msgstr ""
1319
1320#. type: "HD4K-igx03_title"
1321#: Resources/templates/Localizable.strings:333
1322#, no-wrap
1323msgid "01660003"
1324msgstr ""
1325
1326#. type: "HD4K-igx03_description"
1327#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1328#, no-wrap
1329msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1330msgstr ""
1331
1332#. type: "HD4K-igx04_title"
1333#: Resources/templates/Localizable.strings:336
1334#, no-wrap
1335msgid "01660004"
1336msgstr ""
1337
1338#. type: "HD4K-igx04_description"
1339#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1340#, no-wrap
1341msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1342msgstr ""
1343
1344#. type: "HD4K-igx05_title"
1345#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1346#, no-wrap
1347msgid "01620005"
1348msgstr ""
1349
1350#. type: "HD4K-igx05_description"
1351#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1352#, no-wrap
1353msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1354msgstr ""
1355
1356#. type: "HD4K-igx06_title"
1357#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1358#, no-wrap
1359msgid "01620006"
1360msgstr ""
1361
1362#. type: "HD4K-igx06_description"
1363#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1364#, no-wrap
1365msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1366msgstr ""
1367
1368#. type: "HD4K-igx07_title"
1369#: Resources/templates/Localizable.strings:345
1370#, no-wrap
1371msgid "01620007"
1372msgstr ""
1373
1374#. type: "HD4K-igx07_description"
1375#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1376#, no-wrap
1377msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1378msgstr ""
1379
1380#. type: "HD4K-igx08_title"
1381#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1382#, no-wrap
1383msgid "01660008"
1384msgstr ""
1385
1386#. type: "HD4K-igx08_description"
1387#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1388#, no-wrap
1389msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1390msgstr ""
1391
1392#. type: "HD4K-igx09_title"
1393#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1394#, no-wrap
1395msgid "01660009"
1396msgstr ""
1397
1398#. type: "HD4K-igx09_description"
1399#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1400#, no-wrap
1401msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1402msgstr ""
1403
1404#. type: "HD4K-igx10_title"
1405#: Resources/templates/Localizable.strings:354
1406#, no-wrap
1407msgid "0166000a"
1408msgstr ""
1409
1410#. type: "HD4K-igx10_description"
1411#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1412#, no-wrap
1413msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1414msgstr ""
1415
1416#. type: "HD4K-igx11_title"
1417#: Resources/templates/Localizable.strings:357
1418#, no-wrap
1419msgid "0166000b"
1420msgstr ""
1421
1422#. type: "HD4K-igx11_description"
1423#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1424#, no-wrap
1425msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1426msgstr ""
1427
1428#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1429#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1430#, no-wrap
1431msgid "AD2000b"
1432msgstr ""
1433
1434#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1435#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1436#, no-wrap
1437msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1438msgstr ""
1439
1440#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1441#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1442#, no-wrap
1443msgid "AD1981HD"
1444msgstr ""
1445
1446#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1447#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1448#, no-wrap
1449msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1450msgstr ""
1451
1452#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1453#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1454#, no-wrap
1455msgid "AD1988b"
1456msgstr ""
1457
1458#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1459#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1460#, no-wrap
1461msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1462msgstr ""
1463
1464#. type: "ALC888_PinConf_title"
1465#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1466#, no-wrap
1467msgid "ALC888"
1468msgstr ""
1469
1470#. type: "ALC888_PinConf_description"
1471#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1472#, no-wrap
1473msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1474msgstr ""
1475
1476#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1477#: Resources/templates/Localizable.strings:374
1478#, no-wrap
1479msgid "ALC1200"
1480msgstr ""
1481
1482#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1483#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1484#, no-wrap
1485msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1486msgstr ""
1487
1488#. type: "00_PinConf_title"
1489#: Resources/templates/Localizable.strings:377
1490#, no-wrap
1491msgid "00"
1492msgstr ""
1493
1494#. type: "00_PinConf_description"
1495#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1496#, no-wrap
1497msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1498msgstr ""
1499
1500#. type: "GraphicsEnabler_title"
1501#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1502#, no-wrap
1503msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1504msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1505
1506#. type: "GraphicsEnabler_description"
1507#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1508#, fuzzy, no-wrap
1509#| msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
1510msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1511msgstr "Activeaza auto-detectarea placii video nVidia si injectarea proprietatiilor."
1512
1513#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1514#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1515#, no-wrap
1516msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1517msgstr ""
1518
1519#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1520#: Resources/templates/Localizable.strings:386
1521#, no-wrap
1522msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1523msgstr ""
1524
1525#. type: "UseAtiROM_title"
1526#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1527#, no-wrap
1528msgid "UseAtiROM=Yes"
1529msgstr "UseAtiROM=Yes"
1530
1531#. type: "UseAtiROM_description"
1532#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1533#, no-wrap
1534msgid "Enables UseAtiROM options."
1535msgstr "Activeaza optiuniile UseAtiROM."
1536
1537#. type: "UseNvidiaROM_title"
1538#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1539#, no-wrap
1540msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1541msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1542
1543#. type: "UseNvidiaROM_description"
1544#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1545#, no-wrap
1546msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1547msgstr "Activeaza optiuniile UseNvidiaROM."
1548
1549#. type: "VBIOS_title"
1550#: Resources/templates/Localizable.strings:394
1551#, no-wrap
1552msgid "VBIOS=Yes"
1553msgstr "VBIOS=Yes"
1554
1555#. type: "VBIOS_description"
1556#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1557#, no-wrap
1558msgid "Enables VBIOS option"
1559msgstr "Activeaza optiunea VBIOS"
1560
1561#. type: "SkipIntelGfx_title"
1562#: Resources/templates/Localizable.strings:397
1563#, no-wrap
1564msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1565msgstr ""
1566
1567#. type: "SkipIntelGfx_description"
1568#: Resources/templates/Localizable.strings:398
1569#, no-wrap
1570msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1571msgstr ""
1572
1573#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1574#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1575#, fuzzy, no-wrap
1576#| msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1577msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1578msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1579
1580#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1581#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1582#, no-wrap
1583msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1584msgstr ""
1585
1586#. type: "SkipAtiGfx_title"
1587#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1588#, no-wrap
1589msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1590msgstr ""
1591
1592#. type: "SkipAtiGfx_description"
1593#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1594#, no-wrap
1595msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1596msgstr ""
1597
1598#. type: "EnableBacklight_title"
1599#: Resources/templates/Localizable.strings:406
1600#, fuzzy, no-wrap
1601#| msgid "EnableC2State=Yes"
1602msgid "EnableBacklight=Yes"
1603msgstr "EnableC2State=Yes"
1604
1605#. type: "EnableBacklight_description"
1606#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1607#, no-wrap
1608msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1609msgstr ""
1610
1611#. type: "EnableDualLink_title"
1612#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1613#, fuzzy, no-wrap
1614#| msgid "EnableC2State=Yes"
1615msgid "EnableDualLink=Yes"
1616msgstr "EnableC2State=Yes"
1617
1618#. type: "EnableDualLink_description"
1619#: Resources/templates/Localizable.strings:410
1620#, no-wrap
1621msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1622msgstr ""
1623
1624#. type: "Verbose_title"
1625#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1626#, no-wrap
1627msgid "Verbose Mode"
1628msgstr "Modul Verbose"
1629
1630#. type: "Verbose_description"
1631#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1632#, no-wrap
1633msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1634msgstr "Activeaza afisarea de informatii detalitate in timpul procesului de boot, optiune vitala pentru depistarea problemelor."
1635
1636#. type: "Singleusermode_title"
1637#: Resources/templates/Localizable.strings:418
1638#, no-wrap
1639msgid "Single User Mode"
1640msgstr "Single User Mode"
1641
1642#. type: "Singleusermode_description"
1643#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1644#, no-wrap
1645msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1646msgstr "Optiune pentru depistare a problemelor, care porneste direct in consola BSD/UNIX a sistemului OS X."
1647
1648#. type: "Ignorecaches_title"
1649#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1650#, no-wrap
1651msgid "Ignore Caches"
1652msgstr "Ignore Caches"
1653
1654#. type: "Ignorecaches_description"
1655#: Resources/templates/Localizable.strings:422
1656#, no-wrap
1657msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1658msgstr "O optiune rar folosita, dar practica in cazul in care se doreste pornirea sistemului cu toate fisierele si ignorand cache-uriile prezente."
1659
1660#. type: "Npci_title"
1661#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1662#, no-wrap
1663msgid "npci=0x2000"
1664msgstr "npci=0x2000"
1665
1666#. type: "Npci_description"
1667#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1668#, no-wrap
1669msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1670msgstr "Pentru rezolvarea blocarii la 'PCI configuration begin' pe unele sisteme. 0x2000 este flagul kIOPCIConfiguratorPFM64, precum este prezentat in codul sursa IOPCIFamily."
1671
1672#. type: "Npci3_title"
1673#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1674#, no-wrap
1675msgid "npci=0x3000"
1676msgstr "npci=0x3000"
1677
1678#. type: "Npci3_description"
1679#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1680#, no-wrap
1681msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1682msgstr "Pentru rezolvarea blocarii la 'PCI configuration begin' pe unele sisteme. 0x3000 este flagul kIOPCIConfiguratorPFM64, precum este prezentat in codul sursa IOPCIFamily."
1683
1684#. type: "WaitingRootDevice_title"
1685#: Resources/templates/Localizable.strings:430
1686#, no-wrap
1687msgid "ahcidisk=1 debug=8"
1688msgstr ""
1689
1690#. type: "WaitingRootDevice_description"
1691#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1692#, no-wrap
1693msgid ""
1694"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
1695"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
1696"Findings credits to bcc9."
1697msgstr ""
1698
1699#. type: "Darkwake_title"
1700#: Resources/templates/Localizable.strings:435
1701#, no-wrap
1702msgid "darkwake=0"
1703msgstr "darkwake=0"
1704
1705#. type: "Darkwake_description"
1706#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1707#, no-wrap
1708msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
1709msgstr "Pentru Lion doar, dezactiveaza modul de revenire 'low power' care uneori lasa ecranul negru."
1710
1711#. type: "mac-de_title"
1712#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1713#, no-wrap
1714msgid "German Mac Keyboard"
1715msgstr "German Mac Keyboard"
1716
1717#. type: "mac-de_description"
1718#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1719#, no-wrap
1720msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
1721msgstr "Tastatura MAC in limba Germana"
1722
1723#. type: "mac-es_title"
1724#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1725#, no-wrap
1726msgid "Spanish Mac Keyboard"
1727msgstr "Spanish Mac Keyboard"
1728
1729#. type: "mac-es_description"
1730#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1731#, no-wrap
1732msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
1733msgstr "Tastatura MAC in limba Spaniola"
1734
1735#. type: "mac-fr_title"
1736#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1737#, no-wrap
1738msgid "French Mac Keyboard"
1739msgstr "French Mac Keyboard"
1740
1741#. type: "mac-fr_description"
1742#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1743#, no-wrap
1744msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
1745msgstr "Tastatura MAC in limba Franceza"
1746
1747#. type: "mac-it_title"
1748#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1749#, no-wrap
1750msgid "Italian Mac Keyboard"
1751msgstr "Italian Mac Keyboard"
1752
1753#. type: "mac-it_description"
1754#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1755#, no-wrap
1756msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
1757msgstr "Tastatura MAC in limba Italiana"
1758
1759#. type: "mac-se_title"
1760#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1761#, no-wrap
1762msgid "Swedish Mac Keyboard"
1763msgstr "Swedish Mac Keyboard"
1764
1765#. type: "mac-se_description"
1766#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1767#, no-wrap
1768msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
1769msgstr "Tastatura MAC in limba Suedeza"
1770
1771#. type: "pc-fr_title"
1772#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1773#, no-wrap
1774msgid "French PC Keyboard"
1775msgstr "French PC Keyboard"
1776
1777#. type: "pc-fr_description"
1778#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1779#, no-wrap
1780msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
1781msgstr "Tastatura PC in limba Franceza"
1782
1783#. type: "Embed_title"
1784#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1785#, no-wrap
1786msgid "Embed"
1787msgstr "Embed"
1788
1789#. type: "Embed_description"
1790#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1791#, no-wrap
1792msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
1793msgstr "O versiune minimala a temei inregrate in chameleon."
1794
1795#. type: "Legacy_title"
1796#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1797#, no-wrap
1798msgid "Legacy"
1799msgstr "Legacy"
1800
1801#. type: "Legacy_description"
1802#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1803#, no-wrap
1804msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
1805msgstr "Tema originala Chameleon introdusa in versiunea v2.0 RC1"
1806
1807#. type: "Default_description"
1808#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1809#, no-wrap
1810msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
1811msgstr "Tema originala Chameleon introdusa in versiunea v2.0 RC5"
1812
1813#. type: "Bullet_title"
1814#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1815#, no-wrap
1816msgid "Bullet"
1817msgstr "Bullet"
1818
1819#. type: "Bullet_description"
1820#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1821#, no-wrap
1822msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
1823msgstr "O tema simpla creata de NoSmokingBandit din Aprilie 2009."
1824
1825#. type: "Audio_title"
1826#: Resources/templates/Localizable.strings:482
1827#, no-wrap
1828msgid "Audio"
1829msgstr ""
1830
1831#. type: "Audio_description"
1832#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1833#, fuzzy, no-wrap
1834#| msgid "A selection of options that deal with video."
1835msgid "A selection of options that deal with audio."
1836msgstr "O selectie de optiuni care au de aface cu functionarea video."
1837
1838#. type: "Control_title"
1839#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1840#, no-wrap
1841msgid "Control Options"
1842msgstr "Optiuni pentru control"
1843
1844#. type: "Control_description"
1845#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1846#, no-wrap
1847msgid "Settings to control how Chameleon works."
1848msgstr "Optiuni pentru a controla modul de functionare a bootloaderului Chameleon."
1849
1850#. type: "General_title"
1851#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1852#, no-wrap
1853msgid "General Options"
1854msgstr "Optiuni Generale"
1855
1856#. type: "General_description"
1857#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1858#, no-wrap
1859msgid "Choose from a selection of base options."
1860msgstr "Alegeti din o gama de optiuni de baza."
1861
1862#. type: "KernelFlags_title"
1863#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1864#, no-wrap
1865msgid "Kernel Flags"
1866msgstr "Flag-uri pentru kernel"
1867
1868#. type: "KernelFlags_description"
1869#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1870#, no-wrap
1871msgid "Choose from a selection of kernel flags."
1872msgstr "Alegeti din o gama de flag-uri pentru kernel."
1873
1874#. type: "PowerManagement_title"
1875#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1876#, no-wrap
1877msgid "Power Management"
1878msgstr "Management al energiei"
1879
1880#. type: "PowerManagement_description"
1881#: Resources/templates/Localizable.strings:499
1882#, no-wrap
1883msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
1884msgstr "O selectie de optiuni care au de aface cu speedstep si consumul de energie."
1885
1886#. type: "Resolution_description"
1887#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1888#, no-wrap
1889msgid "Set one resolution to use."
1890msgstr "Setati o rezolutie implicita."
1891
1892#. type: "HDEFLayout_title"
1893#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1894#, fuzzy, no-wrap
1895#| msgid "KeyLayout"
1896msgid "HDEF Layout"
1897msgstr "Tastatura"
1898
1899#. type: "HDEFLayout_description"
1900#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1901#, no-wrap
1902msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
1903msgstr ""
1904
1905#. type: "HDAULayout_title"
1906#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1907#, fuzzy, no-wrap
1908#| msgid "KeyLayout"
1909msgid "HDAU Layout"
1910msgstr "Tastatura"
1911
1912#. type: "HDAULayout_description"
1913#: Resources/templates/Localizable.strings:511
1914#, no-wrap
1915msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
1916msgstr ""
1917
1918#. type: "GmaIG_title"
1919#: Resources/templates/Localizable.strings:514
1920#, no-wrap
1921msgid "Intel HD4000 Layout"
1922msgstr ""
1923
1924#. type: "GmaIG_description"
1925#: Resources/templates/Localizable.strings:515
1926#, no-wrap
1927msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
1928msgstr ""
1929
1930#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
1931#: Resources/templates/Localizable.strings:518
1932#, no-wrap
1933msgid "HDEF PinConfiguration"
1934msgstr ""
1935
1936#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
1937#: Resources/templates/Localizable.strings:519
1938#, fuzzy, no-wrap
1939#| msgid "Set one resolution to use."
1940msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
1941msgstr "Setati o rezolutie implicita."
1942
1943#. type: "Video_title"
1944#: Resources/templates/Localizable.strings:522
1945#, no-wrap
1946msgid "Video"
1947msgstr "Video"
1948
1949#. type: "Video_description"
1950#: Resources/templates/Localizable.strings:523
1951#, no-wrap
1952msgid "A selection of options that deal with video."
1953msgstr "O selectie de optiuni care au de aface cu functionarea video."
1954
1955#. type: "Keymaps_title"
1956#: Resources/templates/Localizable.strings:526
1957#, no-wrap
1958msgid "KeyLayout"
1959msgstr "Tastatura"
1960
1961#. type: "Keymaps_description"
1962#: Resources/templates/Localizable.strings:527
1963#, no-wrap
1964msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
1965msgstr "Selectati o limba a tastaturii, aceasta va instala si modulul pentru diverse limbi."
1966
1967#. type: "Themes_title"
1968#: Resources/templates/Localizable.strings:530
1969#, no-wrap
1970msgid "Themes"
1971msgstr "Teme"
1972
1973#. type: "Themes_description"
1974#: Resources/templates/Localizable.strings:531
1975#, no-wrap
1976msgid ""
1977"A collection of sample themes\n"
1978"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
1979msgstr "O colectie de teme exemplu, pentru mai multe teme vizitati adresa: http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
1980
1981#~ msgid "Install Type"
1982#~ msgstr "Tipul Instalarii"
1983
1984#~ msgid ""
1985#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
1986#~ msgstr ""
1987#~ "Alegeti intre o instalare noua sau un upgrade al unei instalari prezente."
1988
1989#~ msgid "New Installation"
1990#~ msgstr "Instalare Noua"
1991
1992#~ msgid ""
1993#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
1994#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
1995#~ "than the Bootloader."
1996#~ msgstr ""
1997#~ "Se va face backup folderului /Extra de pe partitia aleasa, va fi creat un "
1998#~ "folder /Extra nou in cazul in care este aleasa orice alta optiune in "
1999#~ "afara de bootloader."
2000
2001#~ msgid ""
2002#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2003#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2004#~ "folder will be backed up."
2005#~ msgstr ""
2006#~ "Setariile selectate vor fi combinate cu cele prezente deja din folderul /"
2007#~ "Extra, dar pentru siguranta, se va face un backup folderului /Extra "
2008#~ "prezent."
2009
2010#~ msgid ""
2011#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2012#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2013#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2014#~ msgstr ""
2015#~ "Instalarea Chameleon in partitia EFI (de obicei ascunsa) folosind boot0 "
2016#~ "sau boot0md in functie de configuratia sistemului, fara a distruge o "
2017#~ "instalare de Windows daca aceasta e prezenta."
2018
2019#~ msgid ""
2020#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2021#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2022#~ msgstr ""
2023#~ "Acest modul ofera posibilitatea folosirii aranjamentelor de tastaturi "
2024#~ "diferite."
2025
2026#~ msgid "Utilities"
2027#~ msgstr "Utilitati"
2028
2029#~ msgid "Optional files to help setup"
2030#~ msgstr "Fisiere optionale, ajutatoare configurarii."
2031
2032#~ msgid "Preference Panel"
2033#~ msgstr "Panou de preferinte"
2034
2035#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2036#~ msgstr "Instaleaza panoul de preferinte pentru Chameleon."
2037
2038#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2039#~ msgstr ""
2040#~ "Copiaza un exemplu al fisierului smbios.plist in /Extra/Configuration."
2041
2042#~ msgid "Documentation"
2043#~ msgstr "Documentatie"
2044
2045#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2046#~ msgstr "Documentatie pentru chameleon, instalare manuala si utilizare."
2047
2048#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2049#~ msgstr "Tastatura MAC in limba Portugheza"
2050
2051#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2052#~ msgstr "Tastatura PC in limba Germana"
2053
2054#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2055#~ msgstr "Tastatura PC in limba Spaniola"
2056
2057#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2058#~ msgstr "Tastatura PC in limba Italiana"
2059
2060#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2061#~ msgstr "Tastatura PC in limba Suedeza"
2062
2063#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2064#~ msgstr "Tastatura PC in limba Portugheza"
2065
2066#~ msgid "None"
2067#~ msgstr "Nimic"
2068
2069#~ msgid "Don't choose a resolution."
2070#~ msgstr "Nu alegeti o rezolutie."
2071
2072#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2073#~ msgstr "Nu alegeti un mod al tastaturii."
2074

Archive Download this file

Revision: 2195