Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/ru.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-04 00:13+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-10-24 15:22+0200\n"
12"Last-Translator: ltodoto <ltodoto@live.ru>\n"
13"Language-Team: ru <ru@li.org>\n"
14"Language: ru\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19
20#. type: Content of: <html><body><div><p>
21#: Resources/templates/Welcome.html:22
22msgid "Chameleon"
23msgstr "Chameleon"
24
25#. type: Content of: <html><body><div><p>
26#: Resources/templates/Welcome.html:23
27msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
28msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29
30#. type: Content of: <html><body><div><p>
31#: Resources/templates/Welcome.html:25
32msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
33msgstr "Не предназначен для установки на компьютеры Apple Macintosh"
34
35#. type: Content of: <html><body><div><p>
36#: Resources/templates/Welcome.html:27
37msgid "Developers :"
38msgstr "Разработчики:"
39
40#. type: Content of: <html><body><div><p>
41#: Resources/templates/Welcome.html:28
42msgid "%DEVELOP%"
43msgstr "%DEVELOP%"
44
45#. type: Content of: <html><body><div><p>
46#: Resources/templates/Welcome.html:30
47msgid "Thanks to :"
48msgstr "Благодарности:"
49
50#. type: Content of: <html><body><div><p>
51#: Resources/templates/Welcome.html:31
52msgid "%CREDITS%"
53msgstr "%CREDITS%"
54
55#. type: Content of: <html><body><div><p>
56#: Resources/templates/Welcome.html:33
57msgid "Package :"
58msgstr "Пакет:"
59
60#. type: Content of: <html><body><div><p>
61#: Resources/templates/Welcome.html:34
62msgid "%PKGDEV%"
63msgstr "%PKGDEV%"
64
65#. type: Content of: <html><body><div><p>
66#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
67msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
68msgstr "Пакет был собран %WHOBUILD%, перевод на русский: ltodoto"
69
70#. type: Content of: <html><body><div><p>
71#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
72msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
73msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
74
75#. type: Content of: <html><body><p>
76#: Resources/templates/Description.html:18
77msgid ""
78"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
79"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
80"added to Apple's boot-132 project."
81msgstr ""
82"Chameleon &mdash; начальный загрузчик, построенный на основе сочетания "
83"компонентов, разработка которых была начата в рамках проекта Дэвида Эллиотта "
84"(David Elliott) по эмуляции прикладного интерфейса EFI в качестве дополнения "
85"к оригинальному проекту загрузчика Apple boot-132."
86
87#. type: Content of: <html><body><p>
88#: Resources/templates/Description.html:20
89msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
90msgstr "Chameleon v2 обладает широкими возможностями. В том числе:"
91
92#. type: Content of: <html><body><p>
93#: Resources/templates/Description.html:22
94msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
95msgstr ""
96"- Полностью настраиваемый графический интерфейс пользователя (для внесения "
97"разнообразия в процесс загрузки)."
98
99#. type: Content of: <html><body><p>
100#: Resources/templates/Description.html:23
101msgid ""
102"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
103msgstr ""
104"- Загрузка с помощью временного диска для непосредственной поддержки "
105"загрузки с официальных DVD."
106
107#. type: Content of: <html><body><p>
108#: Resources/templates/Description.html:24
109msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
110msgstr ""
111"- Спящий режим. Позволяет выключить компьютер на непродолжительное время с "
112"последующей быстрой загрузкой."
113
114#. type: Content of: <html><body><p>
115#: Resources/templates/Description.html:25
116msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
117msgstr "- Замена значений параметров SMBIOS."
118
119#. type: Content of: <html><body><p>
120#: Resources/templates/Description.html:26
121msgid ""
122"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
123msgstr ""
124"- Замена содержимого DSDT для корректировки некоторых параметров с целью "
125"улучшения совместимости."
126
127#. type: Content of: <html><body><p>
128#: Resources/templates/Description.html:27
129msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
130msgstr "- Встраивание значений device-properties в образ эмулятора EFI."
131
132#. type: Content of: <html><body><p>
133#: Resources/templates/Description.html:28
134msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
135msgstr ""
136"- Гибридный загрузчик нулевого этапа (MBR) для поддержки различных методов "
137"разметки диска."
138
139#. type: Content of: <html><body><p>
140#: Resources/templates/Description.html:29
141msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
142msgstr ""
143"- Автоматическое распознавание параметров FSB, в том числе для последних "
144"процессоров AMD."
145
146#. type: Content of: <html><body><p>
147#: Resources/templates/Description.html:30
148msgid "- Apple Software RAID support."
149msgstr "- Поддержка Apple Software RAID."
150
151#. type: Content of: <html><body><p>
152#: Resources/templates/Description.html:31
153msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
154msgstr "- Поддержка мультиканальных карт nVidia &amp; ATI/AMD"
155
156#. type: Content of: <html><body><p>
157#: Resources/templates/Description.html:32
158msgid "- Module support"
159msgstr "- Поддержка дополнительных модулей"
160
161#. type: Content of: <html><body><p>
162#: Resources/templates/Description.html:33
163msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
164msgstr "- Код управления памятью, заимствованный из проекта memtest86:&nbsp;"
165
166#. type: Content of: <html><body><p>
167#: Resources/templates/Description.html:34
168msgid ""
169"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
170msgstr "- Автоматическое включение P- &amp; C-состояний процессора."
171
172#. type: Content of: <html><body><p>
173#: Resources/templates/Description.html:35
174msgid "- Message logging."
175msgstr "- Ведение журнала начального этапа загрузки."
176
177#. type: Content of: <html><body><p>
178#: Resources/templates/Description.html:37
179msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
180msgstr "Код публикуется в рамках публичной лицензии GNU версии 2."
181
182#. type: Content of: <html><body><p><span>
183#: Resources/templates/Description.html:40
184msgid "FAQ's:&nbsp;"
185msgstr "ЧаВо:&nbsp;"
186
187#. type: Content of: <html><body><div><p>
188#: Resources/templates/Conclusion.html:22
189msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
190msgstr "Работа сценариев завершена. Файл под именем&nbsp;"
191
192#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
193#: Resources/templates/Conclusion.html:22
194msgid "@LOG_FILENAME@"
195msgstr "@LOG_FILENAME@"
196
197#. type: Content of: <html><body><div><p>
198#: Resources/templates/Conclusion.html:23
199msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
200msgstr "&nbsp;был записан в корневой каталог выбранного Вами раздела."
201
202#. type: Content of: <html><body><div><p>
203#: Resources/templates/Conclusion.html:25
204msgid "Please&nbsp;"
205msgstr "Пожалуйста,&nbsp;"
206
207#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
208#: Resources/templates/Conclusion.html:25
209msgid "read it"
210msgstr "прочтите его "
211
212#. type: Content of: <html><body><div><p>
213#: Resources/templates/Conclusion.html:26
214msgid ""
215"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
216"record of what was done."
217msgstr ""
218"&nbsp;чтобы узнать, была ли установка успешной, а также для того, чтобы "
219"узнать, что было проделано в процессе установки."
220
221#. type: Content of: <html><body><div><p>
222#: Resources/templates/Conclusion.html:28
223msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
224msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
225
226#. type: "Chameleon_Package_Title"
227#: Resources/templates/Localizable.strings:4
228#, no-wrap
229msgid "Chameleon Bootloader Package"
230msgstr "Пакет начального загрузчика Chameleon"
231
232#. type: "ERROR_BOOTVOL"
233#: Resources/templates/Localizable.strings:9
234#, no-wrap
235msgid "This software must be installed on the startup volume."
236msgstr "Это ПО необходимо устанавливать на загрузочный раздел."
237
238#. type: "ERROR_INSTALL"
239#: Resources/templates/Localizable.strings:10
240#, no-wrap
241msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
242msgstr "Этот том не отвечает требованиям этого обновления."
243
244#. type: "Newer_Package_Installed_message"
245#: Resources/templates/Localizable.strings:12
246#, no-wrap
247msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
248msgstr "Уже установлена более новая версия Chameleon"
249
250#. type: "Intel_Mac_message"
251#: Resources/templates/Localizable.strings:13
252#, no-wrap
253msgid "This software cannot be installed on this computer."
254msgstr "Это ПО не может быть установлено на данном компьютере."
255
256#. type: "Chameleon_title"
257#: Resources/templates/Localizable.strings:19
258#, no-wrap
259msgid "Chameleon Bootloader"
260msgstr "Начальный загрузчик Chameleon"
261
262#. type: "Chameleon_description"
263#: Resources/templates/Localizable.strings:20
264#, no-wrap
265msgid ""
266"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
267"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
268"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
269"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
270msgstr ""
271"Chameleon необходимы три основных файла. (проще говоря)\n"
272"boot0 (Содержимое MBR) загружает стадию boot1.\n"
273"boot1 (Содержимое первых секторов загрузочного раздела) находит и загружает boot2.\n"
274"boot2 (В корневом каталоге раздела) это собственно загрузчик."
275
276#. type: "Default_title"
277#: Resources/templates/Localizable.strings:25
278#: Resources/templates/Localizable.strings:473
279#, no-wrap
280msgid "Standard"
281msgstr "Обыкновенный"
282
283#. type: "Standard_description"
284#: Resources/templates/Localizable.strings:26
285#, no-wrap
286msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
287msgstr "Обычная установка Chameleon"
288
289#. type: "noboot_title"
290#: Resources/templates/Localizable.strings:28
291#, no-wrap
292msgid "Don't install the Bootloader"
293msgstr "Не устанавливать загрузчик"
294
295#. type: "noboot_description"
296#: Resources/templates/Localizable.strings:29
297#, no-wrap
298msgid "Useful if you only want to install the extra's."
299msgstr "Полезно, если необходимо установить только содержимое каталога /Extra/"
300
301#. type: "Module_title"
302#: Resources/templates/Localizable.strings:35
303#, no-wrap
304msgid "Modules"
305msgstr "Модули"
306
307#. type: "Module_description"
308#: Resources/templates/Localizable.strings:36
309#, no-wrap
310msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
311msgstr "Система модулей, используемая загрузчиком Chameleon, позволяет расширять его возможности без изменения основного файла загрузчика."
312
313#. type: "klibc_title"
314#: Resources/templates/Localizable.strings:38
315#, no-wrap
316msgid "klibc"
317msgstr "klibc"
318
319#. type: "klibc_description"
320#: Resources/templates/Localizable.strings:39
321#, no-wrap
322msgid ""
323"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
324"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
325"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
326msgstr ""
327"Этот модуль предоставляет функции стандартной библиотеки C (в случае, если встроенных в загрузчик функций окажется недостаточно).\n"
328"На данный момент этот модуль используется только модулем uClibc++.\n"
329"Исходный код: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
330
331#. type: "ACPICodec_title"
332#: Resources/templates/Localizable.strings:43
333#, no-wrap
334msgid "ACPICodec"
335msgstr ""
336
337#. type: "ACPICodec_description"
338#: Resources/templates/Localizable.strings:44
339#, no-wrap
340msgid ""
341"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
342"Dependencies: none"
343msgstr ""
344
345#. type: "HDAEnabler_title"
346#: Resources/templates/Localizable.strings:47
347#, no-wrap
348msgid "HDAEnabler"
349msgstr ""
350
351#. type: "HDAEnabler_description"
352#: Resources/templates/Localizable.strings:48
353#, no-wrap
354msgid ""
355"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
356"Dependencies: none"
357msgstr ""
358
359#. type: "FileNVRAM_title"
360#: Resources/templates/Localizable.strings:51
361#, no-wrap
362msgid "FileNVRAM"
363msgstr ""
364
365#. type: "FileNVRAM_description"
366#: Resources/templates/Localizable.strings:52
367#, no-wrap
368msgid ""
369"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
370"Dependencies: none"
371msgstr ""
372
373#. type: "Sata_title"
374#: Resources/templates/Localizable.strings:55
375#, no-wrap
376msgid "Sata"
377msgstr ""
378
379#. type: "Sata_description"
380#: Resources/templates/Localizable.strings:56
381#, no-wrap
382msgid ""
383"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
384"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
385"Dependencies: none"
386msgstr ""
387
388#. type: "Resolution_title"
389#: Resources/templates/Localizable.strings:60
390#: Resources/templates/Localizable.strings:505
391#, no-wrap
392msgid "Resolution"
393msgstr "Разрешение"
394
395#. type: "AutoReso_description"
396#: Resources/templates/Localizable.strings:61
397#, no-wrap
398msgid ""
399"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
400"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
401"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
402msgstr ""
403"Этот модуль извлекает информацию EDID из основного монитора.\n"
404"Данный модуль не является частью основной ветки и выполняет только указанные функции.\n"
405"Кроме того, данный модуль может изменять режимы VESA в графических картах на основе микросхем Intel pre-HD серии для обеспечения установки правильного разрешения на этапе загрузки ОС."
406
407#. type: "uClibc_title"
408#: Resources/templates/Localizable.strings:65
409#, no-wrap
410msgid "uClibc++"
411msgstr "uClibc++"
412
413#. type: "uClibc_description"
414#: Resources/templates/Localizable.strings:66
415#, no-wrap
416msgid ""
417"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
418"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
419"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
420"Dependencies: klibc"
421msgstr ""
422"Этот модуль предоставляет набор функций стандартной библиотеки C++ для использования в других модулях. Собственно модуль не несёт в себе никакой полезной функциональности, он предназначен лишь для поддержки других модулей.\n"
423"*Примечание: Механизмы RTTI и обработки исключений были намеренно отключены.\n"
424"Исходный код: http://cxx.uclibc.org/\n"
425"Зависимости: klibc"
426
427#. type: "KernelPatcher_title"
428#: Resources/templates/Localizable.strings:71
429#, fuzzy, no-wrap
430#| msgid "UseKernelCache=Yes"
431msgid "Kernel Patcher"
432msgstr "UseKernelCache=Yes"
433
434#. type: "KernelPatcher_description"
435#: Resources/templates/Localizable.strings:72
436#, no-wrap
437msgid ""
438"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
439"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
440"*Removed the CPUID check\n"
441"*Removes an LAPIC panic\n"
442"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
443"Dependencies: none"
444msgstr ""
445
446#. type: "KextPatcher_title"
447#: Resources/templates/Localizable.strings:79
448#, no-wrap
449msgid "Kext Patcher"
450msgstr ""
451
452#. type: "KextPatcher_description"
453#: Resources/templates/Localizable.strings:80
454#, no-wrap
455msgid ""
456"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
457"Dependencies: none"
458msgstr ""
459
460#. type: "Options_title"
461#: Resources/templates/Localizable.strings:87
462#, no-wrap
463msgid "Settings"
464msgstr "Настройки"
465
466#. type: "Options_description"
467#: Resources/templates/Localizable.strings:88
468#, no-wrap
469msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
470msgstr "Стандартные настройки"
471
472#. type: "BootBanner_title"
473#: Resources/templates/Localizable.strings:90
474#, no-wrap
475msgid "BootBanner=No"
476msgstr "BootBanner=No"
477
478#. type: "BootBanner_description"
479#: Resources/templates/Localizable.strings:91
480#, no-wrap
481msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
482msgstr "Скрывать информацию о версии Chameleon. (Текст, отображаемый в верхнем левом углу экрана начального загрузчика)."
483
484#. type: "GUI_title"
485#: Resources/templates/Localizable.strings:93
486#, no-wrap
487msgid "GUI=No"
488msgstr "GUI=No"
489
490#. type: "GUI_description"
491#: Resources/templates/Localizable.strings:94
492#, no-wrap
493msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
494msgstr "Отключает (включённый по умолчанию) графический интерфейс пользователя."
495
496#. type: "LegacyLogo_title"
497#: Resources/templates/Localizable.strings:96
498#, no-wrap
499msgid "LegacyLogo=Yes"
500msgstr "LegacyLogo=Yes"
501
502#. type: "LegacyLogo_description"
503#: Resources/templates/Localizable.strings:97
504#, no-wrap
505msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
506msgstr "Использовать стандартное 'серое' изображение яблока при загрузке вместо указанного в теме файла boot.png."
507
508#. type: "InstantMenu_title"
509#: Resources/templates/Localizable.strings:99
510#, no-wrap
511msgid "InstantMenu=Yes"
512msgstr "InstantMenu=Yes"
513
514#. type: "InstantMenu_description"
515#: Resources/templates/Localizable.strings:100
516#, no-wrap
517msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
518msgstr "Позволяет отключить экран ожидания загрузки (немедленный переход к экрану выбора устройств)."
519
520#. type: "QuietBoot_title"
521#: Resources/templates/Localizable.strings:102
522#, no-wrap
523msgid "QuietBoot=Yes"
524msgstr "QuietBoot=Yes"
525
526#. type: "QuietBoot_description"
527#: Resources/templates/Localizable.strings:103
528#, no-wrap
529msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
530msgstr "Тихий режим (без сообщений и подтверждений)"
531
532#. type: "ShowInfo_title"
533#: Resources/templates/Localizable.strings:105
534#, no-wrap
535msgid "ShowInfo=Yes"
536msgstr "ShowInfo=Yes"
537
538#. type: "ShowInfo_description"
539#: Resources/templates/Localizable.strings:106
540#, no-wrap
541msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
542msgstr "Включает отображение информации о выбранном разделе и текущем разрешении экрана слева от логотипа загрузчика. Полезно для устранения проблем с загрузкой (может отображаться некорректно при использовании некоторых тем)."
543
544#. type: "Wait_title"
545#: Resources/templates/Localizable.strings:108
546#, no-wrap
547msgid "Wait=Yes"
548msgstr "Wait=Yes"
549
550#. type: "Wait_description"
551#: Resources/templates/Localizable.strings:109
552#, no-wrap
553msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
554msgstr "Включение приостановки процесса загрузки (ожидания нажатия клавиши) перед передачей управления ядру ОС. Полезно в сочетании с ведением журнала загрузки для устранения проблем."
555
556#. type: "arch_title"
557#: Resources/templates/Localizable.strings:113
558#, no-wrap
559msgid "arch=i386"
560msgstr "arch=i386"
561
562#. type: "arch_description"
563#: Resources/templates/Localizable.strings:114
564#, no-wrap
565msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
566msgstr "Загрузить ядро в 32-разрядном режиме."
567
568#. type: "EHCIacquire_title"
569#: Resources/templates/Localizable.strings:116
570#, no-wrap
571msgid "EHCIacquire=Yes"
572msgstr "EHCIacquire=Yes"
573
574#. type: "EHCIacquire_description"
575#: Resources/templates/Localizable.strings:117
576#, no-wrap
577msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
578msgstr "Устранение неполадок, связанных с выделенным доступом к контроллеру EHCI (некорректная настройка BIOS)"
579
580#. type: "EthernetBuiltIn_title"
581#: Resources/templates/Localizable.strings:119
582#, no-wrap
583msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
584msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
585
586#. type: "EthernetBuiltIn_description"
587#: Resources/templates/Localizable.strings:120
588#, no-wrap
589msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
590msgstr "Включение замены информации о сетевой карте (добавление параметра 'built-in')."
591
592#. type: "EnableWifi_title"
593#: Resources/templates/Localizable.strings:122
594#, fuzzy, no-wrap
595#| msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
596msgid "EnableWifi=Yes"
597msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
598
599#. type: "EnableWifi_description"
600#: Resources/templates/Localizable.strings:123
601#, fuzzy, no-wrap
602#| msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
603msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
604msgstr "Включение замены информации о сетевой карте (добавление параметра 'built-in')."
605
606#. type: "ForceHPET_title"
607#: Resources/templates/Localizable.strings:125
608#, no-wrap
609msgid "ForceHPET=Yes"
610msgstr "ForceHPET=Yes"
611
612#. type: "ForceHPET_description"
613#: Resources/templates/Localizable.strings:126
614#, no-wrap
615msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
616msgstr "Включение HPET на платах на основе набора микросхем Intel, которые не имеют настроек HPET в BIOS."
617
618#. type: "ForceWake_title"
619#: Resources/templates/Localizable.strings:128
620#, no-wrap
621msgid "ForceWake=Yes"
622msgstr "ForceWake=Yes"
623
624#. type: "ForceWake_description"
625#: Resources/templates/Localizable.strings:129
626#, no-wrap
627msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
628msgstr "Эта опция позволяет отклонять некорректные снимки памяти ждущего режима."
629
630#. type: "RestartFix_title"
631#: Resources/templates/Localizable.strings:131
632#, no-wrap
633msgid "RestartFix=No"
634msgstr "RestartFix=No"
635
636#. type: "RestartFix_description"
637#: Resources/templates/Localizable.strings:132
638#, no-wrap
639msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
640msgstr "Отключение включённой по умолчанию корректировки ACPI для перезагрузки."
641
642#. type: "UHCIreset_title"
643#: Resources/templates/Localizable.strings:134
644#, no-wrap
645msgid "UHCIreset=Yes"
646msgstr "UHCIreset=Yes"
647
648#. type: "UHCIreset_description"
649#: Resources/templates/Localizable.strings:135
650#, no-wrap
651msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
652msgstr "Позволяет производить сброс контроллеров UHCI перед загрузкой OS X."
653
654#. type: "UseMemDetect_title"
655#: Resources/templates/Localizable.strings:137
656#, no-wrap
657msgid "UseMemDetect=No"
658msgstr "UseMemDetect=No"
659
660#. type: "UseMemDetect_description"
661#: Resources/templates/Localizable.strings:138
662#, no-wrap
663msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
664msgstr "Отключение включённой по умолчанию функции определения объёма оперативной памяти."
665
666#. type: "UseKernelCache_title"
667#: Resources/templates/Localizable.strings:140
668#, no-wrap
669msgid "UseKernelCache=Yes"
670msgstr "UseKernelCache=Yes"
671
672#. type: "UseKernelCache_description"
673#: Resources/templates/Localizable.strings:141
674#, no-wrap
675msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
676msgstr "Только OSX Lion. Обеспечивает загрузку предварительно скомпонованного ядра. При этом будут проигнорированы кеши /E/E и /S/L/E. Используйте ТОЛЬКО если вы знаете, что оно содержит всё, что Вам нужно."
677
678#. type: "Wake_title"
679#: Resources/templates/Localizable.strings:143
680#, no-wrap
681msgid "Wake=Yes"
682msgstr "Wake=Yes"
683
684#. type: "Wake_description"
685#: Resources/templates/Localizable.strings:144
686#, no-wrap
687msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
688msgstr "Попытаться загрузить снимок памяти ждущего режима."
689
690#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
691#: Resources/templates/Localizable.strings:148
692#, no-wrap
693msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
694msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
695
696#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
697#: Resources/templates/Localizable.strings:149
698#, no-wrap
699msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
700msgstr "Новый метод генерации C-State _CST с использованием регистров SystemIO вместо FixedHW."
701
702#. type: "DropSSDT_title"
703#: Resources/templates/Localizable.strings:151
704#, no-wrap
705msgid "DropSSDT=Yes"
706msgstr "DropSSDT=Yes"
707
708#. type: "DropSSDT_description"
709#: Resources/templates/Localizable.strings:152
710#, no-wrap
711msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
712msgstr "Не учитывать встроенные таблицы SSDT мат. платы"
713
714#. type: "EnableC2State_title"
715#: Resources/templates/Localizable.strings:154
716#, no-wrap
717msgid "EnableC2State=Yes"
718msgstr "EnableC2State=Yes"
719
720#. type: "EnableC2State_description"
721#: Resources/templates/Localizable.strings:155
722#, no-wrap
723msgid "Enable specific Processor power state, C2."
724msgstr "Включить возможность использования особого состояния процессора (C2)."
725
726#. type: "EnableC3State_title"
727#: Resources/templates/Localizable.strings:157
728#, no-wrap
729msgid "EnableC3State=Yes"
730msgstr "EnableC3State=Yes"
731
732#. type: "EnableC3State_description"
733#: Resources/templates/Localizable.strings:158
734#, no-wrap
735msgid "Enable specific Processor power state, C3."
736msgstr "Включить возможность использования особого состояния процессора (C3)."
737
738#. type: "EnableC4State_title"
739#: Resources/templates/Localizable.strings:160
740#, no-wrap
741msgid "EnableC4State=Yes"
742msgstr "EnableC4State=Yes"
743
744#. type: "EnableC4State_description"
745#: Resources/templates/Localizable.strings:161
746#, no-wrap
747msgid "Enable specific Processor power state, C4."
748msgstr "Включить возможность использования особого состояния процессора (C4)."
749
750#. type: "GenerateCStates_title"
751#: Resources/templates/Localizable.strings:163
752#, no-wrap
753msgid "GenerateCStates=Yes"
754msgstr "GenerateCStates=Yes"
755
756#. type: "GenerateCStates_description"
757#: Resources/templates/Localizable.strings:164
758#, no-wrap
759msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
760msgstr "Включить автоматическую генерацию состояний ожидания процессора (C - состояния)."
761
762#. type: "GeneratePStates_title"
763#: Resources/templates/Localizable.strings:166
764#, no-wrap
765msgid "GeneratePStates=Yes"
766msgstr "GeneratePStates=Yes"
767
768#. type: "GeneratePStates_description"
769#: Resources/templates/Localizable.strings:167
770#, no-wrap
771msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
772msgstr "Включить автоматическую генерацию состояний производительности процессора (P - состояния)."
773
774#. type: "1024x600x32_title"
775#: Resources/templates/Localizable.strings:171
776#, no-wrap
777msgid "1024x600x32"
778msgstr "1024x600x32"
779
780#. type: "1024x600x32_description"
781#: Resources/templates/Localizable.strings:172
782#, no-wrap
783msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
784msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1024x600x32."
785
786#. type: "1024x768x32_title"
787#: Resources/templates/Localizable.strings:174
788#, no-wrap
789msgid "1024x768x32"
790msgstr "1024x768x32"
791
792#. type: "1024x768x32_description"
793#: Resources/templates/Localizable.strings:175
794#, no-wrap
795msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
796msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1024x768x32."
797
798#. type: "1280x768x32_title"
799#: Resources/templates/Localizable.strings:177
800#, no-wrap
801msgid "1280x768x32"
802msgstr "1280x768x32"
803
804#. type: "1280x768x32_description"
805#: Resources/templates/Localizable.strings:178
806#, no-wrap
807msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
808msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1280x768x32."
809
810#. type: "1280x800x32_title"
811#: Resources/templates/Localizable.strings:180
812#, no-wrap
813msgid "1280x800x32"
814msgstr "1280x800x32"
815
816#. type: "1280x800x32_description"
817#: Resources/templates/Localizable.strings:181
818#, no-wrap
819msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
820msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1280x800x32."
821
822#. type: "1280x1024x32_title"
823#: Resources/templates/Localizable.strings:183
824#, no-wrap
825msgid "1280x1024x32"
826msgstr "1280x1024x32"
827
828#. type: "1280x1024x32_description"
829#: Resources/templates/Localizable.strings:184
830#, no-wrap
831msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
832msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1280x1024x32."
833
834#. type: "1280x960x32_title"
835#: Resources/templates/Localizable.strings:186
836#, no-wrap
837msgid "1280x960x32"
838msgstr "1280x960x32"
839
840#. type: "1280x960x32_description"
841#: Resources/templates/Localizable.strings:187
842#, no-wrap
843msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
844msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1280x960x32."
845
846#. type: "1366x768x32_title"
847#: Resources/templates/Localizable.strings:189
848#, fuzzy, no-wrap
849#| msgid "1024x768x32"
850msgid "1366x768x32"
851msgstr "1024x768x32"
852
853#. type: "1366x768x32_description"
854#: Resources/templates/Localizable.strings:190
855#, fuzzy, no-wrap
856#| msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
857msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
858msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1024x768x32."
859
860#. type: "1440x900x32_title"
861#: Resources/templates/Localizable.strings:192
862#, no-wrap
863msgid "1440x900x32"
864msgstr "1440x900x32"
865
866#. type: "1440x900x32_description"
867#: Resources/templates/Localizable.strings:193
868#, no-wrap
869msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
870msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1440x900x32."
871
872#. type: "1600x900x32_title"
873#: Resources/templates/Localizable.strings:195
874#, no-wrap
875msgid "1600x900x32"
876msgstr "1600x900x32"
877
878#. type: "1600x900x32_description"
879#: Resources/templates/Localizable.strings:196
880#, no-wrap
881msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
882msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1600x900x32."
883
884#. type: "1600x1200x32_title"
885#: Resources/templates/Localizable.strings:198
886#, no-wrap
887msgid "1600x1200x32"
888msgstr "1600x1200x32"
889
890#. type: "1600x1200x32_description"
891#: Resources/templates/Localizable.strings:199
892#, no-wrap
893msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
894msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1600x1200x32."
895
896#. type: "1680x1050x32_title"
897#: Resources/templates/Localizable.strings:201
898#, no-wrap
899msgid "1680x1050x32"
900msgstr "1680x1050x32"
901
902#. type: "1680x1050x32_description"
903#: Resources/templates/Localizable.strings:202
904#, no-wrap
905msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
906msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1680x1050x32."
907
908#. type: "1920x1080x32_title"
909#: Resources/templates/Localizable.strings:204
910#, no-wrap
911msgid "1920x1080x32"
912msgstr "1920x1080x32"
913
914#. type: "1920x1080x32_description"
915#: Resources/templates/Localizable.strings:205
916#, no-wrap
917msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
918msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1920x1080x32."
919
920#. type: "1920x1200x32_title"
921#: Resources/templates/Localizable.strings:207
922#, no-wrap
923msgid "1920x1200x32"
924msgstr "1920x1200x32"
925
926#. type: "1920x1200x32_description"
927#: Resources/templates/Localizable.strings:208
928#, no-wrap
929msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
930msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1920x1200x32."
931
932#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
933#: Resources/templates/Localizable.strings:212
934#: Resources/templates/Localizable.strings:306
935#, fuzzy, no-wrap
936#| msgid "KeyLayout"
937msgid "LayoutID=1"
938msgstr "Раскладка"
939
940#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
941#: Resources/templates/Localizable.strings:213
942#, no-wrap
943msgid ""
944"Set HDEF layout-it to 1:\n"
945"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
946msgstr ""
947
948#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
949#: Resources/templates/Localizable.strings:216
950#: Resources/templates/Localizable.strings:310
951#, fuzzy, no-wrap
952#| msgid "KeyLayout"
953msgid "LayoutID=2"
954msgstr "Раскладка"
955
956#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
957#: Resources/templates/Localizable.strings:217
958#, no-wrap
959msgid ""
960"Set HDEF layout-it to 2:\n"
961"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
962msgstr ""
963
964#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
965#: Resources/templates/Localizable.strings:220
966#: Resources/templates/Localizable.strings:314
967#, fuzzy, no-wrap
968#| msgid "KeyLayout"
969msgid "LayoutID=3"
970msgstr "Раскладка"
971
972#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
973#: Resources/templates/Localizable.strings:221
974#, no-wrap
975msgid ""
976"Set HDEF layout-it to 3:\n"
977"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
978msgstr ""
979
980#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
981#: Resources/templates/Localizable.strings:224
982#: Resources/templates/Localizable.strings:318
983#, fuzzy, no-wrap
984#| msgid "KeyLayout"
985msgid "LayoutID=12"
986msgstr "Раскладка"
987
988#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
989#: Resources/templates/Localizable.strings:225
990#, no-wrap
991msgid ""
992"Set HDEF layout-it to 12:\n"
993"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
994msgstr ""
995
996#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
997#: Resources/templates/Localizable.strings:228
998#: Resources/templates/Localizable.strings:322
999#, fuzzy, no-wrap
1000#| msgid "KeyLayout"
1001msgid "LayoutID=40"
1002msgstr "Раскладка"
1003
1004#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1005#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1006#, no-wrap
1007msgid ""
1008"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1009"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1010msgstr ""
1011
1012#. type: "HDEFLayoutIDx65_title"
1013#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1014#, fuzzy, no-wrap
1015#| msgid "KeyLayout"
1016msgid "LayoutID=65"
1017msgstr "Раскладка"
1018
1019#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1020#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1021#, no-wrap
1022msgid ""
1023"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1024"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1025msgstr ""
1026
1027#. type: "HDEFLayoutIDx99_title"
1028#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1029#, fuzzy, no-wrap
1030#| msgid "KeyLayout"
1031msgid "LayoutID=99"
1032msgstr "Раскладка"
1033
1034#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1035#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1036#, no-wrap
1037msgid ""
1038"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1039"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1040msgstr ""
1041
1042#. type: "HDEFLayoutIDx269_title"
1043#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1044#, no-wrap
1045msgid "LayoutID=269"
1046msgstr ""
1047
1048#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1049#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1050#, no-wrap
1051msgid ""
1052"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1053"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1054msgstr ""
1055
1056#. type: "HDEFLayoutIDx387_title"
1057#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1058#, no-wrap
1059msgid "LayoutID=387"
1060msgstr ""
1061
1062#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1063#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1064#, no-wrap
1065msgid ""
1066"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1067"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1068msgstr ""
1069
1070#. type: "HDEFLayoutIDx388_title"
1071#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1072#, no-wrap
1073msgid "LayoutID=388"
1074msgstr ""
1075
1076#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1077#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1078#, no-wrap
1079msgid ""
1080"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1081"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1082msgstr ""
1083
1084#. type: "HDEFLayoutIDx389_title"
1085#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1086#, no-wrap
1087msgid "LayoutID=389"
1088msgstr ""
1089
1090#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1091#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1092#, no-wrap
1093msgid ""
1094"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1095"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1096msgstr ""
1097
1098#. type: "HDEFLayoutIDx392_title"
1099#: Resources/templates/Localizable.strings:256
1100#, no-wrap
1101msgid "LayoutID=392"
1102msgstr ""
1103
1104#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1105#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1106#, no-wrap
1107msgid ""
1108"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1109"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1110msgstr ""
1111
1112#. type: "HDEFLayoutIDx398_title"
1113#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1114#, no-wrap
1115msgid "LayoutID=398"
1116msgstr ""
1117
1118#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1119#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1120#, no-wrap
1121msgid ""
1122"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1123"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1124msgstr ""
1125
1126#. type: "HDEFLayoutIDx662_title"
1127#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1128#, no-wrap
1129msgid "LayoutID=662"
1130msgstr ""
1131
1132#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1133#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1134#, no-wrap
1135msgid ""
1136"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1137"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1138msgstr ""
1139
1140#. type: "HDEFLayoutIDx663_title"
1141#: Resources/templates/Localizable.strings:268
1142#, no-wrap
1143msgid "LayoutID=663"
1144msgstr ""
1145
1146#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1147#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1148#, no-wrap
1149msgid ""
1150"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1151"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1152msgstr ""
1153
1154#. type: "HDEFLayoutIDx664_title"
1155#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1156#, no-wrap
1157msgid "LayoutID=664"
1158msgstr ""
1159
1160#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1161#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1162#, no-wrap
1163msgid ""
1164"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1165"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1166msgstr ""
1167
1168#. type: "HDEFLayoutIDx885_title"
1169#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1170#, no-wrap
1171msgid "LayoutID=885"
1172msgstr ""
1173
1174#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1175#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1176#, no-wrap
1177msgid ""
1178"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1179"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1180msgstr ""
1181
1182#. type: "HDEFLayoutIDx887_title"
1183#: Resources/templates/Localizable.strings:280
1184#, no-wrap
1185msgid "LayoutID=887"
1186msgstr ""
1187
1188#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1189#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1190#, no-wrap
1191msgid ""
1192"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1193"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1194msgstr ""
1195
1196#. type: "HDEFLayoutIDx888_title"
1197#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1198#, no-wrap
1199msgid "LayoutID=888"
1200msgstr ""
1201
1202#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1203#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1204#, no-wrap
1205msgid ""
1206"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1207"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1208msgstr ""
1209
1210#. type: "HDEFLayoutIDx889_title"
1211#: Resources/templates/Localizable.strings:288
1212#, no-wrap
1213msgid "LayoutID=889"
1214msgstr ""
1215
1216#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1217#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1218#, no-wrap
1219msgid ""
1220"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1221"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1222msgstr ""
1223
1224#. type: "HDEFLayoutIDx892_title"
1225#: Resources/templates/Localizable.strings:292
1226#, no-wrap
1227msgid "LayoutID=892"
1228msgstr ""
1229
1230#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1231#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1232#, no-wrap
1233msgid ""
1234"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1235"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1236msgstr ""
1237
1238#. type: "HDEFLayoutIDx898_title"
1239#: Resources/templates/Localizable.strings:296
1240#, no-wrap
1241msgid "LayoutID=898"
1242msgstr ""
1243
1244#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1245#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1246#, no-wrap
1247msgid ""
1248"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1249"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1250msgstr ""
1251
1252#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_title"
1253#: Resources/templates/Localizable.strings:300
1254#, no-wrap
1255msgid "LayoutID=1981"
1256msgstr ""
1257
1258#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1259#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1260#, no-wrap
1261msgid ""
1262"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1263"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1264msgstr ""
1265
1266#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1267#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1268#, no-wrap
1269msgid ""
1270"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1271"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1272msgstr ""
1273
1274#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1275#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1276#, no-wrap
1277msgid ""
1278"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1279"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1280msgstr ""
1281
1282#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1283#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1284#, no-wrap
1285msgid ""
1286"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1287"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1288msgstr ""
1289
1290#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1291#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1292#, no-wrap
1293msgid ""
1294"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1295"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1296msgstr ""
1297
1298#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1299#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1300#, no-wrap
1301msgid ""
1302"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1303"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1304msgstr ""
1305
1306#. type: "HD4K-igx00_title"
1307#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1308#, no-wrap
1309msgid "01660000"
1310msgstr ""
1311
1312#. type: "HD4K-igx00_description"
1313#: Resources/templates/Localizable.strings:328
1314#, no-wrap
1315msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1316msgstr ""
1317
1318#. type: "HD4K-igx01_title"
1319#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1320#, no-wrap
1321msgid "01660001"
1322msgstr ""
1323
1324#. type: "HD4K-igx01_description"
1325#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1326#, no-wrap
1327msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1328msgstr ""
1329
1330#. type: "HD4K-igx02_title"
1331#: Resources/templates/Localizable.strings:333
1332#, no-wrap
1333msgid "01660002"
1334msgstr ""
1335
1336#. type: "HD4K-igx02_description"
1337#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1338#, no-wrap
1339msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1340msgstr ""
1341
1342#. type: "HD4K-igx03_title"
1343#: Resources/templates/Localizable.strings:336
1344#, no-wrap
1345msgid "01660003"
1346msgstr ""
1347
1348#. type: "HD4K-igx03_description"
1349#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1350#, no-wrap
1351msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1352msgstr ""
1353
1354#. type: "HD4K-igx04_title"
1355#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1356#, no-wrap
1357msgid "01660004"
1358msgstr ""
1359
1360#. type: "HD4K-igx04_description"
1361#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1362#, no-wrap
1363msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1364msgstr ""
1365
1366#. type: "HD4K-igx05_title"
1367#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1368#, no-wrap
1369msgid "01620005"
1370msgstr ""
1371
1372#. type: "HD4K-igx05_description"
1373#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1374#, no-wrap
1375msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1376msgstr ""
1377
1378#. type: "HD4K-igx06_title"
1379#: Resources/templates/Localizable.strings:345
1380#, no-wrap
1381msgid "01620006"
1382msgstr ""
1383
1384#. type: "HD4K-igx06_description"
1385#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1386#, no-wrap
1387msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1388msgstr ""
1389
1390#. type: "HD4K-igx07_title"
1391#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1392#, no-wrap
1393msgid "01620007"
1394msgstr ""
1395
1396#. type: "HD4K-igx07_description"
1397#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1398#, no-wrap
1399msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1400msgstr ""
1401
1402#. type: "HD4K-igx08_title"
1403#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1404#, no-wrap
1405msgid "01660008"
1406msgstr ""
1407
1408#. type: "HD4K-igx08_description"
1409#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1410#, no-wrap
1411msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1412msgstr ""
1413
1414#. type: "HD4K-igx09_title"
1415#: Resources/templates/Localizable.strings:354
1416#, no-wrap
1417msgid "01660009"
1418msgstr ""
1419
1420#. type: "HD4K-igx09_description"
1421#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1422#, no-wrap
1423msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1424msgstr ""
1425
1426#. type: "HD4K-igx10_title"
1427#: Resources/templates/Localizable.strings:357
1428#, no-wrap
1429msgid "0166000a"
1430msgstr ""
1431
1432#. type: "HD4K-igx10_description"
1433#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1434#, no-wrap
1435msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1436msgstr ""
1437
1438#. type: "HD4K-igx11_title"
1439#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1440#, no-wrap
1441msgid "0166000b"
1442msgstr ""
1443
1444#. type: "HD4K-igx11_description"
1445#: Resources/templates/Localizable.strings:361
1446#, no-wrap
1447msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1448msgstr ""
1449
1450#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1451#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1452#, no-wrap
1453msgid "AD2000b"
1454msgstr ""
1455
1456#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1457#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1458#, no-wrap
1459msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1460msgstr ""
1461
1462#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1463#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1464#, no-wrap
1465msgid "AD1981HD"
1466msgstr ""
1467
1468#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1469#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1470#, no-wrap
1471msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1472msgstr ""
1473
1474#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1475#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1476#, no-wrap
1477msgid "AD1988b"
1478msgstr ""
1479
1480#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1481#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1482#, no-wrap
1483msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1484msgstr ""
1485
1486#. type: "ALC888_PinConf_title"
1487#: Resources/templates/Localizable.strings:374
1488#, no-wrap
1489msgid "ALC888"
1490msgstr ""
1491
1492#. type: "ALC888_PinConf_description"
1493#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1494#, no-wrap
1495msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1496msgstr ""
1497
1498#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1499#: Resources/templates/Localizable.strings:377
1500#, no-wrap
1501msgid "ALC1200"
1502msgstr ""
1503
1504#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1505#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1506#, no-wrap
1507msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1508msgstr ""
1509
1510#. type: "00_PinConf_title"
1511#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1512#, no-wrap
1513msgid "00"
1514msgstr ""
1515
1516#. type: "00_PinConf_description"
1517#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1518#, no-wrap
1519msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1520msgstr ""
1521
1522#. type: "GraphicsEnabler_title"
1523#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1524#, no-wrap
1525msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1526msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1527
1528#. type: "GraphicsEnabler_description"
1529#: Resources/templates/Localizable.strings:386
1530#, fuzzy, no-wrap
1531#| msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
1532msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1533msgstr "Включение автоматического обнаружения и корректировки данных EFI для графических карт nVidia."
1534
1535#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1536#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1537#, no-wrap
1538msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1539msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1540
1541#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1542#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1543#, no-wrap
1544msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1545msgstr "Включение возможности обнаружения аудио-выхода HDMI для видеокарт nVidia или AMD/ATI"
1546
1547#. type: "UseAtiROM_title"
1548#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1549#, no-wrap
1550msgid "UseAtiROM=Yes"
1551msgstr "UseAtiROM=Yes"
1552
1553#. type: "UseAtiROM_description"
1554#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1555#, no-wrap
1556msgid "Enables UseAtiROM options."
1557msgstr "Включение параметра UseAtiROM."
1558
1559#. type: "UseNvidiaROM_title"
1560#: Resources/templates/Localizable.strings:394
1561#, no-wrap
1562msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1563msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1564
1565#. type: "UseNvidiaROM_description"
1566#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1567#, no-wrap
1568msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1569msgstr "Включение параметра UseNvidiaROM."
1570
1571#. type: "VBIOS_title"
1572#: Resources/templates/Localizable.strings:397
1573#, no-wrap
1574msgid "VBIOS=Yes"
1575msgstr "VBIOS=Yes"
1576
1577#. type: "VBIOS_description"
1578#: Resources/templates/Localizable.strings:398
1579#, no-wrap
1580msgid "Enables VBIOS option"
1581msgstr "Включение параметра VBIOS."
1582
1583#. type: "SkipIntelGfx_title"
1584#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1585#, no-wrap
1586msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1587msgstr ""
1588
1589#. type: "SkipIntelGfx_description"
1590#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1591#, no-wrap
1592msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1593msgstr ""
1594
1595#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1596#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1597#, fuzzy, no-wrap
1598#| msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1599msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1600msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1601
1602#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1603#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1604#, no-wrap
1605msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1606msgstr ""
1607
1608#. type: "SkipAtiGfx_title"
1609#: Resources/templates/Localizable.strings:406
1610#, no-wrap
1611msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1612msgstr ""
1613
1614#. type: "SkipAtiGfx_description"
1615#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1616#, no-wrap
1617msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1618msgstr ""
1619
1620#. type: "EnableBacklight_title"
1621#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1622#, fuzzy, no-wrap
1623#| msgid "EnableC2State=Yes"
1624msgid "EnableBacklight=Yes"
1625msgstr "EnableC2State=Yes"
1626
1627#. type: "EnableBacklight_description"
1628#: Resources/templates/Localizable.strings:410
1629#, no-wrap
1630msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1631msgstr ""
1632
1633#. type: "EnableDualLink_title"
1634#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1635#, fuzzy, no-wrap
1636#| msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1637msgid "EnableDualLink=Yes"
1638msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1639
1640#. type: "EnableDualLink_description"
1641#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1642#, no-wrap
1643msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1644msgstr ""
1645
1646#. type: "Verbose_title"
1647#: Resources/templates/Localizable.strings:418
1648#, no-wrap
1649msgid "Verbose Mode"
1650msgstr "Информационный режим"
1651
1652#. type: "Verbose_description"
1653#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1654#, no-wrap
1655msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1656msgstr "Включить ведение журнала загрузки. Необходимо для устранения проблем."
1657
1658#. type: "Singleusermode_title"
1659#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1660#, no-wrap
1661msgid "Single User Mode"
1662msgstr "Однопользовательский режим"
1663
1664#. type: "Singleusermode_description"
1665#: Resources/templates/Localizable.strings:422
1666#, no-wrap
1667msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1668msgstr "Используется в качестве безопасного режима для устранения неполадок. (Вызов текстовой консоли BSD)"
1669
1670#. type: "Ignorecaches_title"
1671#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1672#, no-wrap
1673msgid "Ignore Caches"
1674msgstr "Не использовать кеш системных модулей"
1675
1676#. type: "Ignorecaches_description"
1677#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1678#, no-wrap
1679msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1680msgstr "Пропуск загрузки расширений ядра из системного кэша (загрузка всех расширений ядра из файловой системы)."
1681
1682#. type: "Npci_title"
1683#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1684#, no-wrap
1685msgid "npci=0x2000"
1686msgstr "npci=0x2000"
1687
1688#. type: "Npci_description"
1689#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1690#, no-wrap
1691msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1692msgstr "Предназначено для предотвращения зависания на строке 'PCI configuration begin' на некоторых системах. 0x2000 является одним из возможных значений kIOPCIConfiguratorPFM64, согласно исходному коду IOPCIFamily."
1693
1694#. type: "Npci3_title"
1695#: Resources/templates/Localizable.strings:430
1696#, no-wrap
1697msgid "npci=0x3000"
1698msgstr "npci=0x3000"
1699
1700#. type: "Npci3_description"
1701#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1702#, no-wrap
1703msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1704msgstr "Предназначено для предотвращения зависания на строке 'PCI configuration begin' на некоторых системах. 0x3000 является одним из возможных значений kIOPCIConfiguratorPFM64, согласно исходному коду IOPCIFamily."
1705
1706#. type: "WaitingRootDevice_title"
1707#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1708#, no-wrap
1709msgid "ahcidisk=1 debug=8"
1710msgstr ""
1711
1712#. type: "WaitingRootDevice_description"
1713#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1714#, no-wrap
1715msgid ""
1716"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
1717"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
1718"Findings credits to bcc9."
1719msgstr ""
1720
1721#. type: "Darkwake_title"
1722#: Resources/templates/Localizable.strings:438
1723#, no-wrap
1724msgid "darkwake=0"
1725msgstr "darkwake=0"
1726
1727#. type: "Darkwake_description"
1728#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1729#, no-wrap
1730msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
1731msgstr "Только OSX Lion. Отключение функции 'low power wake', которая иногда может оставить экран в выключенном состоянии после выхода из спящего режима."
1732
1733#. type: "mac-de_title"
1734#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1735#, no-wrap
1736msgid "German Mac Keyboard"
1737msgstr "Германская раскладка клавиатуры (Mac)"
1738
1739#. type: "mac-de_description"
1740#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1741#, no-wrap
1742msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
1743msgstr "Использовать германскую (Mac) раскладку клавиатуры при начальной загрузке"
1744
1745#. type: "mac-es_title"
1746#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1747#, no-wrap
1748msgid "Spanish Mac Keyboard"
1749msgstr "Испанская раскладка клавиатуры (Mac)"
1750
1751#. type: "mac-es_description"
1752#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1753#, no-wrap
1754msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
1755msgstr "Использовать испанскую (Mac) раскладку клавиатуры при начальной загрузке"
1756
1757#. type: "mac-fr_title"
1758#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1759#, no-wrap
1760msgid "French Mac Keyboard"
1761msgstr "Французская раскладка клавиатуры (Mac)"
1762
1763#. type: "mac-fr_description"
1764#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1765#, no-wrap
1766msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
1767msgstr "Использовать французскую (Mac) раскладку клавиатуры при начальной загрузке"
1768
1769#. type: "mac-it_title"
1770#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1771#, no-wrap
1772msgid "Italian Mac Keyboard"
1773msgstr "Итальянская раскладка клавиатуры (Mac)"
1774
1775#. type: "mac-it_description"
1776#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1777#, no-wrap
1778msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
1779msgstr "Использовать итальянскую (Mac) раскладку клавиатуры при начальной загрузке"
1780
1781#. type: "mac-se_title"
1782#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1783#, no-wrap
1784msgid "Swedish Mac Keyboard"
1785msgstr "Шведская раскладка клавиатуры (Mac)"
1786
1787#. type: "mac-se_description"
1788#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1789#, no-wrap
1790msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
1791msgstr "Использовать шведскую (Mac) раскладку клавиатуры при начальной загрузке"
1792
1793#. type: "pc-fr_title"
1794#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1795#, no-wrap
1796msgid "French PC Keyboard"
1797msgstr "Французская раскладка клавиатуры (PC)"
1798
1799#. type: "pc-fr_description"
1800#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1801#, no-wrap
1802msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
1803msgstr "Использовать французскую (PC) раскладку клавиатуры при начальной загрузке"
1804
1805#. type: "Embed_title"
1806#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1807#, no-wrap
1808msgid "Embed"
1809msgstr "Embed"
1810
1811#. type: "Embed_description"
1812#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1813#, no-wrap
1814msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
1815msgstr "Упрощённый вариант новой темы по умолчанию, используемый при построении версии Chameleon, которая требует встроенную тему."
1816
1817#. type: "Legacy_title"
1818#: Resources/templates/Localizable.strings:470
1819#, no-wrap
1820msgid "Legacy"
1821msgstr "Legacy"
1822
1823#. type: "Legacy_description"
1824#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1825#, no-wrap
1826msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
1827msgstr "Оригинальная тема Chameleon по умолчанию, которая появилась в версии 2.0 RC1"
1828
1829#. type: "Default_description"
1830#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1831#, no-wrap
1832msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
1833msgstr "Тема Chameleon по умолчанию, которая появилась в версии 2.0 RC5"
1834
1835#. type: "Bullet_title"
1836#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1837#, no-wrap
1838msgid "Bullet"
1839msgstr "Bullet"
1840
1841#. type: "Bullet_description"
1842#: Resources/templates/Localizable.strings:477
1843#, no-wrap
1844msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
1845msgstr "Прелестная простая тема, выпущенная NoSmokingBandit в апреле 2009 года."
1846
1847#. type: "Audio_title"
1848#: Resources/templates/Localizable.strings:485
1849#, no-wrap
1850msgid "Audio"
1851msgstr ""
1852
1853#. type: "Audio_description"
1854#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1855#, fuzzy, no-wrap
1856#| msgid "A selection of options that deal with video."
1857msgid "A selection of options that deal with audio."
1858msgstr "Параметры отображения."
1859
1860#. type: "Control_title"
1861#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1862#, no-wrap
1863msgid "Control Options"
1864msgstr "Настройки управления"
1865
1866#. type: "Control_description"
1867#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1868#, no-wrap
1869msgid "Settings to control how Chameleon works."
1870msgstr "Настройки поведения Chameleon."
1871
1872#. type: "General_title"
1873#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1874#, no-wrap
1875msgid "General Options"
1876msgstr "Общие настройки"
1877
1878#. type: "General_description"
1879#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1880#, no-wrap
1881msgid "Choose from a selection of base options."
1882msgstr "Выберите одну из категорий основных настроек."
1883
1884#. type: "KernelFlags_title"
1885#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1886#, no-wrap
1887msgid "Kernel Flags"
1888msgstr "Параметры, передаваемые ядру"
1889
1890#. type: "KernelFlags_description"
1891#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1892#, no-wrap
1893msgid "Choose from a selection of kernel flags."
1894msgstr "Выберите параметры передаваемые ядру ОС."
1895
1896#. type: "PowerManagement_title"
1897#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1898#, no-wrap
1899msgid "Power Management"
1900msgstr "Управление питанием"
1901
1902#. type: "PowerManagement_description"
1903#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1904#, no-wrap
1905msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
1906msgstr "Параметры, контролирующие систему управления питанием и разгоном процессора."
1907
1908#. type: "Resolution_description"
1909#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1910#, no-wrap
1911msgid "Set one resolution to use."
1912msgstr "Выберете разрешение, используемое по умолчанию."
1913
1914#. type: "HDEFLayout_title"
1915#: Resources/templates/Localizable.strings:509
1916#, fuzzy, no-wrap
1917#| msgid "KeyLayout"
1918msgid "HDEF Layout"
1919msgstr "Раскладка"
1920
1921#. type: "HDEFLayout_description"
1922#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1923#, no-wrap
1924msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
1925msgstr ""
1926
1927#. type: "HDAULayout_title"
1928#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1929#, fuzzy, no-wrap
1930#| msgid "KeyLayout"
1931msgid "HDAU Layout"
1932msgstr "Раскладка"
1933
1934#. type: "HDAULayout_description"
1935#: Resources/templates/Localizable.strings:514
1936#, no-wrap
1937msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
1938msgstr ""
1939
1940#. type: "GmaIG_title"
1941#: Resources/templates/Localizable.strings:517
1942#, no-wrap
1943msgid "Intel HD4000 Layout"
1944msgstr ""
1945
1946#. type: "GmaIG_description"
1947#: Resources/templates/Localizable.strings:518
1948#, no-wrap
1949msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
1950msgstr ""
1951
1952#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
1953#: Resources/templates/Localizable.strings:521
1954#, no-wrap
1955msgid "HDEF PinConfiguration"
1956msgstr ""
1957
1958#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
1959#: Resources/templates/Localizable.strings:522
1960#, fuzzy, no-wrap
1961#| msgid "Set one resolution to use."
1962msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
1963msgstr "Выберете разрешение, используемое по умолчанию."
1964
1965#. type: "Video_title"
1966#: Resources/templates/Localizable.strings:525
1967#, no-wrap
1968msgid "Video"
1969msgstr "Видео"
1970
1971#. type: "Video_description"
1972#: Resources/templates/Localizable.strings:526
1973#, no-wrap
1974msgid "A selection of options that deal with video."
1975msgstr "Параметры отображения."
1976
1977#. type: "Keymaps_title"
1978#: Resources/templates/Localizable.strings:529
1979#, no-wrap
1980msgid "KeyLayout"
1981msgstr "Раскладка"
1982
1983#. type: "Keymaps_description"
1984#: Resources/templates/Localizable.strings:530
1985#, no-wrap
1986msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
1987msgstr "Выберите основную раскладку клавиатуры. Эта опция также позволит установить модуль Keylayout и различные раскладки."
1988
1989#. type: "Themes_title"
1990#: Resources/templates/Localizable.strings:533
1991#, no-wrap
1992msgid "Themes"
1993msgstr "Темы"
1994
1995#. type: "Themes_description"
1996#: Resources/templates/Localizable.strings:534
1997#, no-wrap
1998msgid ""
1999"A collection of sample themes\n"
2000"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2001msgstr ""
2002"Коллекция тем\n"
2003"Дополнительные темы можно найти по адресу: http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2004

Archive Download this file

Revision: 2209