Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/bg.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-04 00:13+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-04-28 17:25+0200\n"
12"Last-Translator: Желязко <slackjackie@gmail.com>\n"
13"Language-Team: bg <bg@li.org>\n"
14"Language: bg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#. type: Content of: <html><body><div><p>
20#: Resources/templates/Welcome.html:22
21msgid "Chameleon"
22msgstr "Хамелеон"
23
24#. type: Content of: <html><body><div><p>
25#: Resources/templates/Welcome.html:23
26msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
27msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
28
29#. type: Content of: <html><body><div><p>
30#: Resources/templates/Welcome.html:25
31msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
32msgstr "Да не се инсталира на Apple Macintosh компютри"
33
34#. type: Content of: <html><body><div><p>
35#: Resources/templates/Welcome.html:27
36msgid "Developers :"
37msgstr "Разработчици :"
38
39#. type: Content of: <html><body><div><p>
40#: Resources/templates/Welcome.html:28
41msgid "%DEVELOP%"
42msgstr "%DEVELOP%"
43
44#. type: Content of: <html><body><div><p>
45#: Resources/templates/Welcome.html:30
46msgid "Thanks to :"
47msgstr "Благодарение на :"
48
49#. type: Content of: <html><body><div><p>
50#: Resources/templates/Welcome.html:31
51msgid "%CREDITS%"
52msgstr "%CREDITS%"
53
54#. type: Content of: <html><body><div><p>
55#: Resources/templates/Welcome.html:33
56msgid "Package :"
57msgstr "Пакет :"
58
59#. type: Content of: <html><body><div><p>
60#: Resources/templates/Welcome.html:34
61msgid "%PKGDEV%"
62msgstr "%PKGDEV%"
63
64#. type: Content of: <html><body><div><p>
65#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
66msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
67msgstr "Пакета е създаден от: %WHOBUILD%, език, преведен от: Желязко Желязков"
68
69#. type: Content of: <html><body><div><p>
70#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
71msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
72msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
73
74#. type: Content of: <html><body><p>
75#: Resources/templates/Description.html:18
76msgid ""
77"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
78"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
79"added to Apple's boot-132 project."
80msgstr ""
81"Хамелеон е boot loader /зареждане на системата/, построен с помощта на "
82"комбинация от компоненти, които са се развили от развитието на фалшиви "
83"изпълнения на Дейвид Елиът EFI, добавени към boot-132 проекта на Apple."
84
85#. type: Content of: <html><body><p>
86#: Resources/templates/Description.html:20
87msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
88msgstr "Хамелеон V2 е удължен с много функции. Например:"
89
90#. type: Content of: <html><body><p>
91#: Resources/templates/Description.html:22
92msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
93msgstr "- Напълно адаптивни GUI, за да донесе малко цвят на Bootloader Дарвин."
94
95#. type: Content of: <html><body><p>
96#: Resources/templates/Description.html:23
97msgid ""
98"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
99msgstr ""
100"- Заредете ramdisk за директно зареждане на оригинални DVD-та , без "
101"допълнителни програми."
102
103#. type: Content of: <html><body><p>
104#: Resources/templates/Description.html:24
105msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
106msgstr ""
107"- Хибернация. Насладете се на възобновяване на вашия Mac OS X с "
108"предварителен преглед на изображението."
109
110#. type: Content of: <html><body><p>
111#: Resources/templates/Description.html:25
112msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
113msgstr "- SMBIOS замени променят фабричните SMBIOS стойности."
114
115#. type: Content of: <html><body><p>
116#: Resources/templates/Description.html:26
117msgid ""
118"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
119msgstr ""
120"- DSDT заменя, за да се използва модифициран определен DSDT, които може да "
121"реши някой проблеми."
122
123#. type: Content of: <html><body><p>
124#: Resources/templates/Description.html:27
125msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
126msgstr "- Инжектиране на стойности за устройства , низ."
127
128#. type: Content of: <html><body><p>
129#: Resources/templates/Description.html:28
130msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
131msgstr "- на хибриден boot0 / boot1h за MBR и GPT разделени дискове."
132
133#. type: Content of: <html><body><p>
134#: Resources/templates/Description.html:29
135msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
136msgstr "- Автоматично FSB откриване код дори и за последните AMD процесори."
137
138#. type: Content of: <html><body><p>
139#: Resources/templates/Description.html:30
140msgid "- Apple Software RAID support."
141msgstr "- Apple Software RAID поддръжка."
142
143#. type: Content of: <html><body><p>
144#: Resources/templates/Description.html:31
145msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
146msgstr "- Nvidia &amp; и ATI/AMD видеокарта Enabler."
147
148#. type: Content of: <html><body><p>
149#: Resources/templates/Description.html:32
150msgid "- Module support"
151msgstr "- Модул подръжка"
152
153#. type: Content of: <html><body><p>
154#: Resources/templates/Description.html:33
155msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
156msgstr "- Памет за откриване на грешки в памета адаптиран от memtest86:&nbsp;"
157
158#. type: Content of: <html><body><p>
159#: Resources/templates/Description.html:34
160msgid ""
161"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
162msgstr ""
163"- Автоматично P-State &amp; C-State генериране за управление на захранването."
164
165#. type: Content of: <html><body><p>
166#: Resources/templates/Description.html:35
167msgid "- Message logging."
168msgstr "- Съобщение запис в лог файл."
169
170#. type: Content of: <html><body><p>
171#: Resources/templates/Description.html:37
172msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
173msgstr "Кодът се разпространява под версия 2 на Gnu Public License."
174
175#. type: Content of: <html><body><p><span>
176#: Resources/templates/Description.html:40
177msgid "FAQ's:&nbsp;"
178msgstr "Често задавани въпроси:&nbsp;"
179
180#. type: Content of: <html><body><div><p>
181#: Resources/templates/Conclusion.html:22
182msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
183msgstr "Скриптовете са завършили и име на файл&nbsp;"
184
185#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
186#: Resources/templates/Conclusion.html:22
187msgid "@LOG_FILENAME@"
188msgstr "@LOG_FILENAME@"
189
190#. type: Content of: <html><body><div><p>
191#: Resources/templates/Conclusion.html:23
192msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
193msgstr "&nbsp;е записана на избрания от вас дял."
194
195#. type: Content of: <html><body><div><p>
196#: Resources/templates/Conclusion.html:25
197msgid "Please&nbsp;"
198msgstr "Моля&nbsp;"
199
200#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
201#: Resources/templates/Conclusion.html:25
202msgid "read it"
203msgstr "прочети това"
204
205#. type: Content of: <html><body><div><p>
206#: Resources/templates/Conclusion.html:26
207msgid ""
208"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
209"record of what was done."
210msgstr ""
211"&nbsp;разберете дали инсталацията е била успешна и я държи за запис на "
212"станалото."
213
214#. type: Content of: <html><body><div><p>
215#: Resources/templates/Conclusion.html:28
216msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
217msgstr "Хамелеон v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
218
219#. type: "Chameleon_Package_Title"
220#: Resources/templates/Localizable.strings:4
221#, no-wrap
222msgid "Chameleon Bootloader Package"
223msgstr "Хамелеон Bootloader пакет"
224
225#. type: "ERROR_BOOTVOL"
226#: Resources/templates/Localizable.strings:9
227#, no-wrap
228msgid "This software must be installed on the startup volume."
229msgstr "Този софтуер трябва да бъде инсталиран на стартовия дял."
230
231#. type: "ERROR_INSTALL"
232#: Resources/templates/Localizable.strings:10
233#, no-wrap
234msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
235msgstr "Този дял не отговаря на изискванията за това обновяване."
236
237#. type: "Newer_Package_Installed_message"
238#: Resources/templates/Localizable.strings:12
239#, no-wrap
240msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
241msgstr "По нова версия на Хамелеон вече е инсталирана"
242
243#. type: "Intel_Mac_message"
244#: Resources/templates/Localizable.strings:13
245#, no-wrap
246msgid "This software cannot be installed on this computer."
247msgstr "Софтуерът не може да бъде инсталиран на този компютър."
248
249#. type: "Chameleon_title"
250#: Resources/templates/Localizable.strings:19
251#, no-wrap
252msgid "Chameleon Bootloader"
253msgstr "Хамелеон Bootloader"
254
255#. type: "Chameleon_description"
256#: Resources/templates/Localizable.strings:20
257#, no-wrap
258msgid ""
259"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
260"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
261"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
262"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
263msgstr ""
264"Хамелеон изисква три основни файла. (с прости думи)\n"
265"boot0 (MBR на диска) отговорна за зареждане boot1.\n"
266"boot1 (дяла на зареждане от бутващия сектор) за намиране boot2.\n"
267"boot2 (в главната директория на дяла) за зареждане ядрото и др."
268
269#. type: "Default_title"
270#: Resources/templates/Localizable.strings:25
271#: Resources/templates/Localizable.strings:473
272#, no-wrap
273msgid "Standard"
274msgstr "Стандартна"
275
276#. type: "Standard_description"
277#: Resources/templates/Localizable.strings:26
278#, no-wrap
279msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
280msgstr "Инсталирайте файловете на Хамелеон, на избрания дял, използвайки или boot0 или boot0md зависимост от вашата система, без да се унищожи всяка съществуваща инсталация на Windows, ако имате такава."
281
282#. type: "noboot_title"
283#: Resources/templates/Localizable.strings:28
284#, no-wrap
285msgid "Don't install the Bootloader"
286msgstr "Не инсталирайте Bootloader"
287
288#. type: "noboot_description"
289#: Resources/templates/Localizable.strings:29
290#, no-wrap
291msgid "Useful if you only want to install the extra's."
292msgstr "Полезно, ако искате само да се инсталира допълнително екстри."
293
294#. type: "Module_title"
295#: Resources/templates/Localizable.strings:35
296#, no-wrap
297msgid "Modules"
298msgstr "Модули"
299
300#. type: "Module_description"
301#: Resources/templates/Localizable.strings:36
302#, no-wrap
303msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
304msgstr "Системни модули, включени в хамелеон дават възможност на даден потребител или разработчик за разширяване на основната функционалност на хамелеон, без да замества главния файл boot."
305
306#. type: "klibc_title"
307#: Resources/templates/Localizable.strings:38
308#, no-wrap
309msgid "klibc"
310msgstr "klibc"
311
312#. type: "klibc_description"
313#: Resources/templates/Localizable.strings:39
314#, no-wrap
315msgid ""
316"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
317"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
318"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
319msgstr ""
320"Този модул осигурява стандартната библиотека модули, за да се свържете с тях, ако предоставената от Хамелеон е недостатъчна.\n"
321"В момента се използва от uClibc++ библиотека.\n"
322"Източник: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
323
324#. type: "ACPICodec_title"
325#: Resources/templates/Localizable.strings:43
326#, no-wrap
327msgid "ACPICodec"
328msgstr ""
329
330#. type: "ACPICodec_description"
331#: Resources/templates/Localizable.strings:44
332#, no-wrap
333msgid ""
334"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
335"Dependencies: none"
336msgstr ""
337
338#. type: "HDAEnabler_title"
339#: Resources/templates/Localizable.strings:47
340#, no-wrap
341msgid "HDAEnabler"
342msgstr ""
343
344#. type: "HDAEnabler_description"
345#: Resources/templates/Localizable.strings:48
346#, no-wrap
347msgid ""
348"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
349"Dependencies: none"
350msgstr ""
351
352#. type: "FileNVRAM_title"
353#: Resources/templates/Localizable.strings:51
354#, no-wrap
355msgid "FileNVRAM"
356msgstr ""
357
358#. type: "FileNVRAM_description"
359#: Resources/templates/Localizable.strings:52
360#, no-wrap
361msgid ""
362"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
363"Dependencies: none"
364msgstr ""
365
366#. type: "Sata_title"
367#: Resources/templates/Localizable.strings:55
368#, no-wrap
369msgid "Sata"
370msgstr ""
371
372#. type: "Sata_description"
373#: Resources/templates/Localizable.strings:56
374#, no-wrap
375msgid ""
376"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
377"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
378"Dependencies: none"
379msgstr ""
380
381#. type: "Resolution_title"
382#: Resources/templates/Localizable.strings:60
383#: Resources/templates/Localizable.strings:505
384#, no-wrap
385msgid "Resolution"
386msgstr "Резолюция на екрана"
387
388#. type: "AutoReso_description"
389#: Resources/templates/Localizable.strings:61
390#, no-wrap
391msgid ""
392"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
393"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
394"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
395msgstr ""
396"Този модул чете EDID информация от монитора, прикрепен към основния дисплей.\n"
397"Модулът в момента не е интегриран и има минимална употреба в сегашния му вид.\n"
398"Освен това модулът ще закърпи VESA режимите, които са налични в карти Intel HD Graphics да осигури подходяща разделителна способност, докато зарежда системата."
399
400#. type: "uClibc_title"
401#: Resources/templates/Localizable.strings:65
402#, no-wrap
403msgid "uClibc++"
404msgstr "uClibc++"
405
406#. type: "uClibc_description"
407#: Resources/templates/Localizable.strings:66
408#, no-wrap
409msgid ""
410"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
411"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
412"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
413"Dependencies: klibc"
414msgstr ""
415"Този модул осигурява една минималистична c++ Runtime библиотека за използване в други модули. Това не предоставя функционалност от само себе си, вместо да се използва, за да позволи на c++ езика, за да се използва и в други модули.\n"
416"Моля, обърнете внимание, че RTTI и изключения, е забранено.\n"
417"Източник: http://cxx.uclibc.org/\n"
418"Зависимите: klibc"
419
420#. type: "KernelPatcher_title"
421#: Resources/templates/Localizable.strings:71
422#, fuzzy, no-wrap
423#| msgid "UseKernelCache=Yes"
424msgid "Kernel Patcher"
425msgstr "UseKernelCache=Yes"
426
427#. type: "KernelPatcher_description"
428#: Resources/templates/Localizable.strings:72
429#, no-wrap
430msgid ""
431"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
432"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
433"*Removed the CPUID check\n"
434"*Removes an LAPIC panic\n"
435"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
436"Dependencies: none"
437msgstr ""
438
439#. type: "KextPatcher_title"
440#: Resources/templates/Localizable.strings:79
441#, no-wrap
442msgid "Kext Patcher"
443msgstr ""
444
445#. type: "KextPatcher_description"
446#: Resources/templates/Localizable.strings:80
447#, no-wrap
448msgid ""
449"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
450"Dependencies: none"
451msgstr ""
452
453#. type: "Options_title"
454#: Resources/templates/Localizable.strings:87
455#, no-wrap
456msgid "Settings"
457msgstr "Опции"
458
459#. type: "Options_description"
460#: Resources/templates/Localizable.strings:88
461#, no-wrap
462msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
463msgstr "Създаване на /Extra/org.chameleon.Boot.plist, като изберете някоя от тези зареждащи опции и опции на ядрото."
464
465#. type: "BootBanner_title"
466#: Resources/templates/Localizable.strings:90
467#, no-wrap
468msgid "BootBanner=No"
469msgstr "BootBanner=No"
470
471#. type: "BootBanner_description"
472#: Resources/templates/Localizable.strings:91
473#, no-wrap
474msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
475msgstr "Скрива на Хамелеон зареждане банер в GUI. Това е текст, който е съставен в горния ляв ъгъл на екрана, показване на версия и др."
476
477#. type: "GUI_title"
478#: Resources/templates/Localizable.strings:93
479#, no-wrap
480msgid "GUI=No"
481msgstr "GUI=No"
482
483#. type: "GUI_description"
484#: Resources/templates/Localizable.strings:94
485#, no-wrap
486msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
487msgstr "Премахва графичния интерфейс."
488
489#. type: "LegacyLogo_title"
490#: Resources/templates/Localizable.strings:96
491#, no-wrap
492msgid "LegacyLogo=Yes"
493msgstr "LegacyLogo=Yes"
494
495#. type: "LegacyLogo_description"
496#: Resources/templates/Localizable.strings:97
497#, no-wrap
498msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
499msgstr "Използвайте 'тъмно сиво' и логото на apple на сив екран за процеса на зареждане, а не boot.png в темата."
500
501#. type: "InstantMenu_title"
502#: Resources/templates/Localizable.strings:99
503#, no-wrap
504msgid "InstantMenu=Yes"
505msgstr "InstantMenu=Yes"
506
507#. type: "InstantMenu_description"
508#: Resources/templates/Localizable.strings:100
509#, no-wrap
510msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
511msgstr "По подразбиране, когато Хамелеон зарежда ще видите иконата за текущия дял по подразбиране, заедно с изчакване бара за напредък, който оставен сам да отброява преди Хамелион автоматично да зареди този дял. Тази опция прескача това и ще ви отведе директно на екрана за избор на устройство."
512
513#. type: "QuietBoot_title"
514#: Resources/templates/Localizable.strings:102
515#, no-wrap
516msgid "QuietBoot=Yes"
517msgstr "QuietBoot=Yes"
518
519#. type: "QuietBoot_description"
520#: Resources/templates/Localizable.strings:103
521#, no-wrap
522msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
523msgstr "Активирайте тих режим на зареждане (няма съобщения или въпроси)."
524
525#. type: "ShowInfo_title"
526#: Resources/templates/Localizable.strings:105
527#, no-wrap
528msgid "ShowInfo=Yes"
529msgstr "ShowInfo=Yes"
530
531#. type: "ShowInfo_description"
532#: Resources/templates/Localizable.strings:106
533#, no-wrap
534msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
535msgstr "Позволява показване на дяловете в диска и разрешаването на детайли, от лявата страна на GUI под банера. Това е полезна информация за отстраняване на проблеми, въпреки че може да се окажат несъвместими с определени теми."
536
537#. type: "Wait_title"
538#: Resources/templates/Localizable.strings:108
539#, no-wrap
540msgid "Wait=Yes"
541msgstr "Wait=Yes"
542
543#. type: "Wait_description"
544#: Resources/templates/Localizable.strings:109
545#, no-wrap
546msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
547msgstr "Паузира процеса на зареждане, след като Хамелеон завърши настройката след това се чака натискане на клавиш, преди тя да започне зареждане на ядрото. Полезно, когато се комбинира с verbose boot за отстраняване на неизправности."
548
549#. type: "arch_title"
550#: Resources/templates/Localizable.strings:113
551#, no-wrap
552msgid "arch=i386"
553msgstr "arch=i386"
554
555#. type: "arch_description"
556#: Resources/templates/Localizable.strings:114
557#, no-wrap
558msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
559msgstr "Зарежда ядрото в 32bit режим, отколкото режим по подразбиране 64bit."
560
561#. type: "EHCIacquire_title"
562#: Resources/templates/Localizable.strings:116
563#, no-wrap
564msgid "EHCIacquire=Yes"
565msgstr "EHCIacquire=Yes"
566
567#. type: "EHCIacquire_description"
568#: Resources/templates/Localizable.strings:117
569#, no-wrap
570msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
571msgstr "Опцията поправя всякакви EHCI проблеми поради некоректно написани BIOS-и."
572
573#. type: "EthernetBuiltIn_title"
574#: Resources/templates/Localizable.strings:119
575#, no-wrap
576msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
577msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
578
579#. type: "EthernetBuiltIn_description"
580#: Resources/templates/Localizable.strings:120
581#, no-wrap
582msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
583msgstr "Тази опция ще направи 'вградени' вашите интернет устройства."
584
585#. type: "EnableWifi_title"
586#: Resources/templates/Localizable.strings:122
587#, fuzzy, no-wrap
588#| msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
589msgid "EnableWifi=Yes"
590msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
591
592#. type: "EnableWifi_description"
593#: Resources/templates/Localizable.strings:123
594#, fuzzy, no-wrap
595#| msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
596msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
597msgstr "Тази опция ще направи 'вградени' вашите интернет устройства."
598
599#. type: "ForceHPET_title"
600#: Resources/templates/Localizable.strings:125
601#, no-wrap
602msgid "ForceHPET=Yes"
603msgstr "ForceHPET=Yes"
604
605#. type: "ForceHPET_description"
606#: Resources/templates/Localizable.strings:126
607#, no-wrap
608msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
609msgstr "Пуска в действие HPET при intel чипсети за bios-и, които не разполагат с HPET."
610
611#. type: "ForceWake_title"
612#: Resources/templates/Localizable.strings:128
613#, no-wrap
614msgid "ForceWake=Yes"
615msgstr "ForceWake=Yes"
616
617#. type: "ForceWake_description"
618#: Resources/templates/Localizable.strings:129
619#, no-wrap
620msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
621msgstr "Опцията позволява да прескочите /да не зареждате/ повредени изображения на операционната система."
622
623#. type: "RestartFix_title"
624#: Resources/templates/Localizable.strings:131
625#, no-wrap
626msgid "RestartFix=No"
627msgstr "RestartFix=No"
628
629#. type: "RestartFix_description"
630#: Resources/templates/Localizable.strings:132
631#, no-wrap
632msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
633msgstr "Забранява да се активира автоматично рестартиране."
634
635#. type: "UHCIreset_title"
636#: Resources/templates/Localizable.strings:134
637#, no-wrap
638msgid "UHCIreset=Yes"
639msgstr "UHCIreset=Yes"
640
641#. type: "UHCIreset_description"
642#: Resources/templates/Localizable.strings:135
643#, no-wrap
644msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
645msgstr "Инициализира UHCI /USB 2.0/ контролерите преди стартиране на OS X."
646
647#. type: "UseMemDetect_title"
648#: Resources/templates/Localizable.strings:137
649#, no-wrap
650msgid "UseMemDetect=No"
651msgstr "UseMemDetect=No"
652
653#. type: "UseMemDetect_description"
654#: Resources/templates/Localizable.strings:138
655#, no-wrap
656msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
657msgstr "Забранява се активира автоматично, RAM разпознаване."
658
659#. type: "UseKernelCache_title"
660#: Resources/templates/Localizable.strings:140
661#, no-wrap
662msgid "UseKernelCache=Yes"
663msgstr "UseKernelCache=Yes"
664
665#. type: "UseKernelCache_description"
666#: Resources/templates/Localizable.strings:141
667#, no-wrap
668msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
669msgstr "За Lion само. Позволява зареждане директно на ядрото. Това ще игнорира модулите в папките /E/E и /S/L/E. Използвайте САМО тогава когато сте сигурни че системата ви съдържа всичко, от което се нуждаете."
670
671#. type: "Wake_title"
672#: Resources/templates/Localizable.strings:143
673#, no-wrap
674msgid "Wake=Yes"
675msgstr "Wake=Yes"
676
677#. type: "Wake_description"
678#: Resources/templates/Localizable.strings:144
679#, no-wrap
680msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
681msgstr "Опитва да зареди на изображение, съхранено от последното заспиване /sleep/."
682
683#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
684#: Resources/templates/Localizable.strings:148
685#, no-wrap
686msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
687msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
688
689#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
690#: Resources/templates/Localizable.strings:149
691#, no-wrap
692msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
693msgstr "Новият C-State _CST метод, използващ SystemIO регистър вместо FixedHW."
694
695#. type: "DropSSDT_title"
696#: Resources/templates/Localizable.strings:151
697#, no-wrap
698msgid "DropSSDT=Yes"
699msgstr "DropSSDT=Yes"
700
701#. type: "DropSSDT_description"
702#: Resources/templates/Localizable.strings:152
703#, no-wrap
704msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
705msgstr "Игнорира вградени в дънната платка SSDT таблици."
706
707#. type: "EnableC2State_title"
708#: Resources/templates/Localizable.strings:154
709#, no-wrap
710msgid "EnableC2State=Yes"
711msgstr "EnableC2State=Yes"
712
713#. type: "EnableC2State_description"
714#: Resources/templates/Localizable.strings:155
715#, no-wrap
716msgid "Enable specific Processor power state, C2."
717msgstr "Разрешаване на конкретна спецификация на захранването на процесора, C2."
718
719#. type: "EnableC3State_title"
720#: Resources/templates/Localizable.strings:157
721#, no-wrap
722msgid "EnableC3State=Yes"
723msgstr "EnableC3State=Yes"
724
725#. type: "EnableC3State_description"
726#: Resources/templates/Localizable.strings:158
727#, no-wrap
728msgid "Enable specific Processor power state, C3."
729msgstr "Разрешаване на конкретна спецификация на захранването на процесора, C3."
730
731#. type: "EnableC4State_title"
732#: Resources/templates/Localizable.strings:160
733#, no-wrap
734msgid "EnableC4State=Yes"
735msgstr "EnableC4State=Yes"
736
737#. type: "EnableC4State_description"
738#: Resources/templates/Localizable.strings:161
739#, no-wrap
740msgid "Enable specific Processor power state, C4."
741msgstr "Разрешаване на конкретна спецификация на захранването на процесора, C4."
742
743#. type: "GenerateCStates_title"
744#: Resources/templates/Localizable.strings:163
745#, no-wrap
746msgid "GenerateCStates=Yes"
747msgstr "GenerateCStates=Yes"
748
749#. type: "GenerateCStates_description"
750#: Resources/templates/Localizable.strings:164
751#, no-wrap
752msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
753msgstr "Разрешаване на автоматично генериране на процесорния idle sleep states (C-States)."
754
755#. type: "GeneratePStates_title"
756#: Resources/templates/Localizable.strings:166
757#, no-wrap
758msgid "GeneratePStates=Yes"
759msgstr "GeneratePStates=Yes"
760
761#. type: "GeneratePStates_description"
762#: Resources/templates/Localizable.strings:167
763#, no-wrap
764msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
765msgstr "Разрешаване на автоматично генериране на захранването на процесора (P-States)."
766
767#. type: "1024x600x32_title"
768#: Resources/templates/Localizable.strings:171
769#, no-wrap
770msgid "1024x600x32"
771msgstr "1024x600x32"
772
773#. type: "1024x600x32_description"
774#: Resources/templates/Localizable.strings:172
775#, no-wrap
776msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
777msgstr "Задайте Графичен режим 1024x600x32"
778
779#. type: "1024x768x32_title"
780#: Resources/templates/Localizable.strings:174
781#, no-wrap
782msgid "1024x768x32"
783msgstr "1024x768x32"
784
785#. type: "1024x768x32_description"
786#: Resources/templates/Localizable.strings:175
787#, no-wrap
788msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
789msgstr "Задайте Графичен режим 1024x768x32"
790
791#. type: "1280x768x32_title"
792#: Resources/templates/Localizable.strings:177
793#, no-wrap
794msgid "1280x768x32"
795msgstr "1280x768x32"
796
797#. type: "1280x768x32_description"
798#: Resources/templates/Localizable.strings:178
799#, no-wrap
800msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
801msgstr "Задайте Графичен режим 1280x768x32"
802
803#. type: "1280x800x32_title"
804#: Resources/templates/Localizable.strings:180
805#, no-wrap
806msgid "1280x800x32"
807msgstr "1280x800x32"
808
809#. type: "1280x800x32_description"
810#: Resources/templates/Localizable.strings:181
811#, no-wrap
812msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
813msgstr "Задайте Графичен режим 1280x800x32"
814
815#. type: "1280x1024x32_title"
816#: Resources/templates/Localizable.strings:183
817#, no-wrap
818msgid "1280x1024x32"
819msgstr "1280x1024x32"
820
821#. type: "1280x1024x32_description"
822#: Resources/templates/Localizable.strings:184
823#, no-wrap
824msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
825msgstr "Задайте Графичен режим 1280x1024x32"
826
827#. type: "1280x960x32_title"
828#: Resources/templates/Localizable.strings:186
829#, no-wrap
830msgid "1280x960x32"
831msgstr "1280x960x32"
832
833#. type: "1280x960x32_description"
834#: Resources/templates/Localizable.strings:187
835#, no-wrap
836msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
837msgstr "Задайте Графичен режим 1280x960x32"
838
839#. type: "1366x768x32_title"
840#: Resources/templates/Localizable.strings:189
841#, fuzzy, no-wrap
842#| msgid "1024x768x32"
843msgid "1366x768x32"
844msgstr "1024x768x32"
845
846#. type: "1366x768x32_description"
847#: Resources/templates/Localizable.strings:190
848#, fuzzy, no-wrap
849#| msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
850msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
851msgstr "Задайте Графичен режим 1024x768x32"
852
853#. type: "1440x900x32_title"
854#: Resources/templates/Localizable.strings:192
855#, no-wrap
856msgid "1440x900x32"
857msgstr "1440x900x32"
858
859#. type: "1440x900x32_description"
860#: Resources/templates/Localizable.strings:193
861#, no-wrap
862msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
863msgstr "Задайте Графичен режим 1440x900x32"
864
865#. type: "1600x900x32_title"
866#: Resources/templates/Localizable.strings:195
867#, no-wrap
868msgid "1600x900x32"
869msgstr "1600x900x32"
870
871#. type: "1600x900x32_description"
872#: Resources/templates/Localizable.strings:196
873#, no-wrap
874msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
875msgstr "Задайте Графичен режим 1600x900x32"
876
877#. type: "1600x1200x32_title"
878#: Resources/templates/Localizable.strings:198
879#, no-wrap
880msgid "1600x1200x32"
881msgstr "1600x1200x32"
882
883#. type: "1600x1200x32_description"
884#: Resources/templates/Localizable.strings:199
885#, no-wrap
886msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
887msgstr "Задайте Графичен режим 1600x1200x32"
888
889#. type: "1680x1050x32_title"
890#: Resources/templates/Localizable.strings:201
891#, no-wrap
892msgid "1680x1050x32"
893msgstr "1680x1050x32"
894
895#. type: "1680x1050x32_description"
896#: Resources/templates/Localizable.strings:202
897#, no-wrap
898msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
899msgstr "Задайте Графичен режим 1680x1050x32"
900
901#. type: "1920x1080x32_title"
902#: Resources/templates/Localizable.strings:204
903#, no-wrap
904msgid "1920x1080x32"
905msgstr "1920x1080x32"
906
907#. type: "1920x1080x32_description"
908#: Resources/templates/Localizable.strings:205
909#, no-wrap
910msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
911msgstr "Задайте Графичен режим 1920x1080x32"
912
913#. type: "1920x1200x32_title"
914#: Resources/templates/Localizable.strings:207
915#, no-wrap
916msgid "1920x1200x32"
917msgstr "1920x1200x32"
918
919#. type: "1920x1200x32_description"
920#: Resources/templates/Localizable.strings:208
921#, no-wrap
922msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
923msgstr "Задайте Графичен режим 1920x1200x32"
924
925#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
926#: Resources/templates/Localizable.strings:212
927#: Resources/templates/Localizable.strings:306
928#, fuzzy, no-wrap
929#| msgid "KeyLayout"
930msgid "LayoutID=1"
931msgstr "KeyLayout"
932
933#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
934#: Resources/templates/Localizable.strings:213
935#, no-wrap
936msgid ""
937"Set HDEF layout-it to 1:\n"
938"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
939msgstr ""
940
941#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
942#: Resources/templates/Localizable.strings:216
943#: Resources/templates/Localizable.strings:310
944#, fuzzy, no-wrap
945#| msgid "KeyLayout"
946msgid "LayoutID=2"
947msgstr "KeyLayout"
948
949#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
950#: Resources/templates/Localizable.strings:217
951#, no-wrap
952msgid ""
953"Set HDEF layout-it to 2:\n"
954"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
955msgstr ""
956
957#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
958#: Resources/templates/Localizable.strings:220
959#: Resources/templates/Localizable.strings:314
960#, fuzzy, no-wrap
961#| msgid "KeyLayout"
962msgid "LayoutID=3"
963msgstr "KeyLayout"
964
965#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
966#: Resources/templates/Localizable.strings:221
967#, no-wrap
968msgid ""
969"Set HDEF layout-it to 3:\n"
970"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
971msgstr ""
972
973#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
974#: Resources/templates/Localizable.strings:224
975#: Resources/templates/Localizable.strings:318
976#, fuzzy, no-wrap
977#| msgid "KeyLayout"
978msgid "LayoutID=12"
979msgstr "KeyLayout"
980
981#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
982#: Resources/templates/Localizable.strings:225
983#, no-wrap
984msgid ""
985"Set HDEF layout-it to 12:\n"
986"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
987msgstr ""
988
989#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
990#: Resources/templates/Localizable.strings:228
991#: Resources/templates/Localizable.strings:322
992#, fuzzy, no-wrap
993#| msgid "KeyLayout"
994msgid "LayoutID=40"
995msgstr "KeyLayout"
996
997#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
998#: Resources/templates/Localizable.strings:229
999#, no-wrap
1000msgid ""
1001"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1002"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1003msgstr ""
1004
1005#. type: "HDEFLayoutIDx65_title"
1006#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1007#, fuzzy, no-wrap
1008#| msgid "KeyLayout"
1009msgid "LayoutID=65"
1010msgstr "KeyLayout"
1011
1012#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1013#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1014#, no-wrap
1015msgid ""
1016"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1017"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1018msgstr ""
1019
1020#. type: "HDEFLayoutIDx99_title"
1021#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1022#, fuzzy, no-wrap
1023#| msgid "KeyLayout"
1024msgid "LayoutID=99"
1025msgstr "KeyLayout"
1026
1027#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1028#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1029#, no-wrap
1030msgid ""
1031"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1032"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1033msgstr ""
1034
1035#. type: "HDEFLayoutIDx269_title"
1036#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1037#, no-wrap
1038msgid "LayoutID=269"
1039msgstr ""
1040
1041#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1042#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1043#, no-wrap
1044msgid ""
1045"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1046"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1047msgstr ""
1048
1049#. type: "HDEFLayoutIDx387_title"
1050#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1051#, no-wrap
1052msgid "LayoutID=387"
1053msgstr ""
1054
1055#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1056#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1057#, no-wrap
1058msgid ""
1059"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1060"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1061msgstr ""
1062
1063#. type: "HDEFLayoutIDx388_title"
1064#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1065#, no-wrap
1066msgid "LayoutID=388"
1067msgstr ""
1068
1069#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1070#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1071#, no-wrap
1072msgid ""
1073"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1074"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1075msgstr ""
1076
1077#. type: "HDEFLayoutIDx389_title"
1078#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1079#, no-wrap
1080msgid "LayoutID=389"
1081msgstr ""
1082
1083#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1084#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1085#, no-wrap
1086msgid ""
1087"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1088"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1089msgstr ""
1090
1091#. type: "HDEFLayoutIDx392_title"
1092#: Resources/templates/Localizable.strings:256
1093#, no-wrap
1094msgid "LayoutID=392"
1095msgstr ""
1096
1097#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1098#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1099#, no-wrap
1100msgid ""
1101"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1102"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1103msgstr ""
1104
1105#. type: "HDEFLayoutIDx398_title"
1106#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1107#, no-wrap
1108msgid "LayoutID=398"
1109msgstr ""
1110
1111#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1112#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1113#, no-wrap
1114msgid ""
1115"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1116"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1117msgstr ""
1118
1119#. type: "HDEFLayoutIDx662_title"
1120#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1121#, no-wrap
1122msgid "LayoutID=662"
1123msgstr ""
1124
1125#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1126#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1127#, no-wrap
1128msgid ""
1129"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1130"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1131msgstr ""
1132
1133#. type: "HDEFLayoutIDx663_title"
1134#: Resources/templates/Localizable.strings:268
1135#, no-wrap
1136msgid "LayoutID=663"
1137msgstr ""
1138
1139#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1140#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1141#, no-wrap
1142msgid ""
1143"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1144"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1145msgstr ""
1146
1147#. type: "HDEFLayoutIDx664_title"
1148#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1149#, no-wrap
1150msgid "LayoutID=664"
1151msgstr ""
1152
1153#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1154#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1155#, no-wrap
1156msgid ""
1157"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1158"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1159msgstr ""
1160
1161#. type: "HDEFLayoutIDx885_title"
1162#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1163#, no-wrap
1164msgid "LayoutID=885"
1165msgstr ""
1166
1167#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1168#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1169#, no-wrap
1170msgid ""
1171"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1172"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1173msgstr ""
1174
1175#. type: "HDEFLayoutIDx887_title"
1176#: Resources/templates/Localizable.strings:280
1177#, no-wrap
1178msgid "LayoutID=887"
1179msgstr ""
1180
1181#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1182#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1183#, no-wrap
1184msgid ""
1185"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1186"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1187msgstr ""
1188
1189#. type: "HDEFLayoutIDx888_title"
1190#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1191#, no-wrap
1192msgid "LayoutID=888"
1193msgstr ""
1194
1195#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1196#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1197#, no-wrap
1198msgid ""
1199"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1200"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1201msgstr ""
1202
1203#. type: "HDEFLayoutIDx889_title"
1204#: Resources/templates/Localizable.strings:288
1205#, no-wrap
1206msgid "LayoutID=889"
1207msgstr ""
1208
1209#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1210#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1211#, no-wrap
1212msgid ""
1213"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1214"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1215msgstr ""
1216
1217#. type: "HDEFLayoutIDx892_title"
1218#: Resources/templates/Localizable.strings:292
1219#, no-wrap
1220msgid "LayoutID=892"
1221msgstr ""
1222
1223#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1224#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1225#, no-wrap
1226msgid ""
1227"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1228"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1229msgstr ""
1230
1231#. type: "HDEFLayoutIDx898_title"
1232#: Resources/templates/Localizable.strings:296
1233#, no-wrap
1234msgid "LayoutID=898"
1235msgstr ""
1236
1237#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1238#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1239#, no-wrap
1240msgid ""
1241"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1242"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1243msgstr ""
1244
1245#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_title"
1246#: Resources/templates/Localizable.strings:300
1247#, no-wrap
1248msgid "LayoutID=1981"
1249msgstr ""
1250
1251#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1252#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1253#, no-wrap
1254msgid ""
1255"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1256"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1257msgstr ""
1258
1259#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1260#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1261#, no-wrap
1262msgid ""
1263"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1264"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1265msgstr ""
1266
1267#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1268#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1269#, no-wrap
1270msgid ""
1271"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1272"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1273msgstr ""
1274
1275#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1276#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1277#, no-wrap
1278msgid ""
1279"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1280"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1281msgstr ""
1282
1283#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1284#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1285#, no-wrap
1286msgid ""
1287"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1288"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1289msgstr ""
1290
1291#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1292#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1293#, no-wrap
1294msgid ""
1295"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1296"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1297msgstr ""
1298
1299#. type: "HD4K-igx00_title"
1300#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1301#, no-wrap
1302msgid "01660000"
1303msgstr ""
1304
1305#. type: "HD4K-igx00_description"
1306#: Resources/templates/Localizable.strings:328
1307#, no-wrap
1308msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1309msgstr ""
1310
1311#. type: "HD4K-igx01_title"
1312#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1313#, no-wrap
1314msgid "01660001"
1315msgstr ""
1316
1317#. type: "HD4K-igx01_description"
1318#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1319#, no-wrap
1320msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1321msgstr ""
1322
1323#. type: "HD4K-igx02_title"
1324#: Resources/templates/Localizable.strings:333
1325#, no-wrap
1326msgid "01660002"
1327msgstr ""
1328
1329#. type: "HD4K-igx02_description"
1330#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1331#, no-wrap
1332msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1333msgstr ""
1334
1335#. type: "HD4K-igx03_title"
1336#: Resources/templates/Localizable.strings:336
1337#, no-wrap
1338msgid "01660003"
1339msgstr ""
1340
1341#. type: "HD4K-igx03_description"
1342#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1343#, no-wrap
1344msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1345msgstr ""
1346
1347#. type: "HD4K-igx04_title"
1348#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1349#, no-wrap
1350msgid "01660004"
1351msgstr ""
1352
1353#. type: "HD4K-igx04_description"
1354#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1355#, no-wrap
1356msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1357msgstr ""
1358
1359#. type: "HD4K-igx05_title"
1360#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1361#, no-wrap
1362msgid "01620005"
1363msgstr ""
1364
1365#. type: "HD4K-igx05_description"
1366#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1367#, no-wrap
1368msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1369msgstr ""
1370
1371#. type: "HD4K-igx06_title"
1372#: Resources/templates/Localizable.strings:345
1373#, no-wrap
1374msgid "01620006"
1375msgstr ""
1376
1377#. type: "HD4K-igx06_description"
1378#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1379#, no-wrap
1380msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1381msgstr ""
1382
1383#. type: "HD4K-igx07_title"
1384#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1385#, no-wrap
1386msgid "01620007"
1387msgstr ""
1388
1389#. type: "HD4K-igx07_description"
1390#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1391#, no-wrap
1392msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1393msgstr ""
1394
1395#. type: "HD4K-igx08_title"
1396#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1397#, no-wrap
1398msgid "01660008"
1399msgstr ""
1400
1401#. type: "HD4K-igx08_description"
1402#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1403#, no-wrap
1404msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1405msgstr ""
1406
1407#. type: "HD4K-igx09_title"
1408#: Resources/templates/Localizable.strings:354
1409#, no-wrap
1410msgid "01660009"
1411msgstr ""
1412
1413#. type: "HD4K-igx09_description"
1414#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1415#, no-wrap
1416msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1417msgstr ""
1418
1419#. type: "HD4K-igx10_title"
1420#: Resources/templates/Localizable.strings:357
1421#, no-wrap
1422msgid "0166000a"
1423msgstr ""
1424
1425#. type: "HD4K-igx10_description"
1426#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1427#, no-wrap
1428msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1429msgstr ""
1430
1431#. type: "HD4K-igx11_title"
1432#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1433#, no-wrap
1434msgid "0166000b"
1435msgstr ""
1436
1437#. type: "HD4K-igx11_description"
1438#: Resources/templates/Localizable.strings:361
1439#, no-wrap
1440msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1441msgstr ""
1442
1443#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1444#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1445#, no-wrap
1446msgid "AD2000b"
1447msgstr ""
1448
1449#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1450#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1451#, no-wrap
1452msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1453msgstr ""
1454
1455#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1456#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1457#, no-wrap
1458msgid "AD1981HD"
1459msgstr ""
1460
1461#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1462#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1463#, no-wrap
1464msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1465msgstr ""
1466
1467#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1468#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1469#, no-wrap
1470msgid "AD1988b"
1471msgstr ""
1472
1473#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1474#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1475#, no-wrap
1476msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1477msgstr ""
1478
1479#. type: "ALC888_PinConf_title"
1480#: Resources/templates/Localizable.strings:374
1481#, no-wrap
1482msgid "ALC888"
1483msgstr ""
1484
1485#. type: "ALC888_PinConf_description"
1486#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1487#, no-wrap
1488msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1489msgstr ""
1490
1491#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1492#: Resources/templates/Localizable.strings:377
1493#, no-wrap
1494msgid "ALC1200"
1495msgstr ""
1496
1497#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1498#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1499#, no-wrap
1500msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1501msgstr ""
1502
1503#. type: "00_PinConf_title"
1504#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1505#, no-wrap
1506msgid "00"
1507msgstr ""
1508
1509#. type: "00_PinConf_description"
1510#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1511#, no-wrap
1512msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1513msgstr ""
1514
1515#. type: "GraphicsEnabler_title"
1516#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1517#, no-wrap
1518msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1519msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1520
1521#. type: "GraphicsEnabler_description"
1522#: Resources/templates/Localizable.strings:386
1523#, fuzzy, no-wrap
1524#| msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
1525msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1526msgstr "Автоматично разпознаване на видео карти с NVIDIA чипсет и добавяне на съответната за тях информация."
1527
1528#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1529#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1530#, no-wrap
1531msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1532msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1533
1534#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1535#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1536#, no-wrap
1537msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1538msgstr ""
1539
1540#. type: "UseAtiROM_title"
1541#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1542#, no-wrap
1543msgid "UseAtiROM=Yes"
1544msgstr "UseAtiROM=Yes"
1545
1546#. type: "UseAtiROM_description"
1547#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1548#, no-wrap
1549msgid "Enables UseAtiROM options."
1550msgstr "Позволява UseAtiROM опции."
1551
1552#. type: "UseNvidiaROM_title"
1553#: Resources/templates/Localizable.strings:394
1554#, no-wrap
1555msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1556msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1557
1558#. type: "UseNvidiaROM_description"
1559#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1560#, no-wrap
1561msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1562msgstr "Позволява UseNvidiaROM опции."
1563
1564#. type: "VBIOS_title"
1565#: Resources/templates/Localizable.strings:397
1566#, no-wrap
1567msgid "VBIOS=Yes"
1568msgstr "VBIOS=Yes"
1569
1570#. type: "VBIOS_description"
1571#: Resources/templates/Localizable.strings:398
1572#, no-wrap
1573msgid "Enables VBIOS option"
1574msgstr "Позволява VBIOS опции"
1575
1576#. type: "SkipIntelGfx_title"
1577#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1578#, no-wrap
1579msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1580msgstr ""
1581
1582#. type: "SkipIntelGfx_description"
1583#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1584#, no-wrap
1585msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1586msgstr ""
1587
1588#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1589#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1590#, fuzzy, no-wrap
1591#| msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1592msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1593msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1594
1595#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1596#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1597#, no-wrap
1598msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1599msgstr ""
1600
1601#. type: "SkipAtiGfx_title"
1602#: Resources/templates/Localizable.strings:406
1603#, no-wrap
1604msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1605msgstr ""
1606
1607#. type: "SkipAtiGfx_description"
1608#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1609#, no-wrap
1610msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1611msgstr ""
1612
1613#. type: "EnableBacklight_title"
1614#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1615#, fuzzy, no-wrap
1616#| msgid "EnableC2State=Yes"
1617msgid "EnableBacklight=Yes"
1618msgstr "EnableC2State=Yes"
1619
1620#. type: "EnableBacklight_description"
1621#: Resources/templates/Localizable.strings:410
1622#, no-wrap
1623msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1624msgstr ""
1625
1626#. type: "EnableDualLink_title"
1627#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1628#, fuzzy, no-wrap
1629#| msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1630msgid "EnableDualLink=Yes"
1631msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1632
1633#. type: "EnableDualLink_description"
1634#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1635#, no-wrap
1636msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1637msgstr ""
1638
1639#. type: "Verbose_title"
1640#: Resources/templates/Localizable.strings:418
1641#, no-wrap
1642msgid "Verbose Mode"
1643msgstr "Подробен режим /Verbose Mode/"
1644
1645#. type: "Verbose_description"
1646#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1647#, no-wrap
1648msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1649msgstr "Включва подробно зареждане и ви позволява да видите съобщенията от на Хамелеон както и от ядрото на OS X по време на зареждане. Съществено значение за отстраняване на неизправности."
1650
1651#. type: "Singleusermode_title"
1652#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1653#, no-wrap
1654msgid "Single User Mode"
1655msgstr "Режим на единичен потребител /Single User Mode/"
1656
1657#. type: "Singleusermode_description"
1658#: Resources/templates/Localizable.strings:422
1659#, no-wrap
1660msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1661msgstr "Отстраняване на неизправности опцията се използва за зареждане на BSD/Unix в командния ред на OS X."
1662
1663#. type: "Ignorecaches_title"
1664#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1665#, no-wrap
1666msgid "Ignore Caches"
1667msgstr "Игнорирай кеша /Ignore Caches/"
1668
1669#. type: "Ignorecaches_description"
1670#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1671#, no-wrap
1672msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1673msgstr "Не е опция, за ежедневно зареждане на системата, но може да бъде полезно, ако искате OS X да зареди всички файлове от системните папки, отколкото да се разчита на предварително вграден кеш."
1674
1675#. type: "Npci_title"
1676#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1677#, no-wrap
1678msgid "npci=0x2000"
1679msgstr "npci=0x2000"
1680
1681#. type: "Npci_description"
1682#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1683#, no-wrap
1684msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1685msgstr "За поправка на 'PCI конфигурацията' на някои системи. 0x2000 е kIOPCIConfiguratorPFM64 флаг, както се вижда в IOPCIFamily изходния код."
1686
1687#. type: "Npci3_title"
1688#: Resources/templates/Localizable.strings:430
1689#, no-wrap
1690msgid "npci=0x3000"
1691msgstr "npci=0x3000"
1692
1693#. type: "Npci3_description"
1694#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1695#, no-wrap
1696msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1697msgstr "За поправка на 'PCI конфигурацията' на някои системи. 0x3000 е kIOPCIConfiguratorPFM64 флаг, както се вижда в IOPCIFamily изходния код."
1698
1699#. type: "WaitingRootDevice_title"
1700#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1701#, no-wrap
1702msgid "ahcidisk=1 debug=8"
1703msgstr ""
1704
1705#. type: "WaitingRootDevice_description"
1706#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1707#, no-wrap
1708msgid ""
1709"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
1710"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
1711"Findings credits to bcc9."
1712msgstr ""
1713
1714#. type: "Darkwake_title"
1715#: Resources/templates/Localizable.strings:438
1716#, no-wrap
1717msgid "darkwake=0"
1718msgstr "darkwake=0"
1719
1720#. type: "Darkwake_description"
1721#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1722#, no-wrap
1723msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
1724msgstr "Само за Lion. Забранява функцията 'събуждане на ниска мощност' което понякога може да остави черен екран след събуждане от сън /sleep/."
1725
1726#. type: "mac-de_title"
1727#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1728#, no-wrap
1729msgid "German Mac Keyboard"
1730msgstr ""
1731
1732#. type: "mac-de_description"
1733#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1734#, no-wrap
1735msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
1736msgstr "Използване на клавиатурната подредба за немска клавиатура за Mac"
1737
1738#. type: "mac-es_title"
1739#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1740#, no-wrap
1741msgid "Spanish Mac Keyboard"
1742msgstr ""
1743
1744#. type: "mac-es_description"
1745#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1746#, no-wrap
1747msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
1748msgstr "Използване на клавиатурната подредба за испански клавиатура за Mac"
1749
1750#. type: "mac-fr_title"
1751#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1752#, no-wrap
1753msgid "French Mac Keyboard"
1754msgstr ""
1755
1756#. type: "mac-fr_description"
1757#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1758#, no-wrap
1759msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
1760msgstr "Използване на клавиатурната подредба за френски клавиатура за Mac"
1761
1762#. type: "mac-it_title"
1763#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1764#, no-wrap
1765msgid "Italian Mac Keyboard"
1766msgstr ""
1767
1768#. type: "mac-it_description"
1769#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1770#, no-wrap
1771msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
1772msgstr "Използване на клавиатурната подредба за италианска клавиатура за Mac"
1773
1774#. type: "mac-se_title"
1775#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1776#, no-wrap
1777msgid "Swedish Mac Keyboard"
1778msgstr ""
1779
1780#. type: "mac-se_description"
1781#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1782#, no-wrap
1783msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
1784msgstr "Използване на клавиатурната подредба за шведски клавиатура за Mac"
1785
1786#. type: "pc-fr_title"
1787#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1788#, no-wrap
1789msgid "French PC Keyboard"
1790msgstr ""
1791
1792#. type: "pc-fr_description"
1793#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1794#, no-wrap
1795msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
1796msgstr "Използвайте клавиатурна подредба за френски клавиатура PC"
1797
1798#. type: "Embed_title"
1799#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1800#, no-wrap
1801msgid "Embed"
1802msgstr "Embed"
1803
1804#. type: "Embed_description"
1805#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1806#, no-wrap
1807msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
1808msgstr "Опростена версия на тема по подразбиране се използва при изграждането на версия на Хамелеон, който изисква вграден тема."
1809
1810#. type: "Legacy_title"
1811#: Resources/templates/Localizable.strings:470
1812#, no-wrap
1813msgid "Legacy"
1814msgstr "Legacy"
1815
1816#. type: "Legacy_description"
1817#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1818#, no-wrap
1819msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
1820msgstr "Оригинална по подразбиране Хамелеон тема въведена за v2.0 RC1"
1821
1822#. type: "Default_description"
1823#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1824#, no-wrap
1825msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
1826msgstr "Вградената тема в Хамелион v2.0 RC5"
1827
1828#. type: "Bullet_title"
1829#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1830#, no-wrap
1831msgid "Bullet"
1832msgstr "Bullet"
1833
1834#. type: "Bullet_description"
1835#: Resources/templates/Localizable.strings:477
1836#, no-wrap
1837msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
1838msgstr "Прекрасна проста тема от NoSmokingBandit от април 2009."
1839
1840#. type: "Audio_title"
1841#: Resources/templates/Localizable.strings:485
1842#, no-wrap
1843msgid "Audio"
1844msgstr ""
1845
1846#. type: "Audio_description"
1847#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1848#, fuzzy, no-wrap
1849#| msgid "A selection of options that deal with video."
1850msgid "A selection of options that deal with audio."
1851msgstr "А изборът на опции, които се занимават с видеото."
1852
1853#. type: "Control_title"
1854#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1855#, no-wrap
1856msgid "Control Options"
1857msgstr "Опциите за контрол"
1858
1859#. type: "Control_description"
1860#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1861#, no-wrap
1862msgid "Settings to control how Chameleon works."
1863msgstr "Настройки, за да контролирате как работи Хамелеон."
1864
1865#. type: "General_title"
1866#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1867#, no-wrap
1868msgid "General Options"
1869msgstr "Общи опции"
1870
1871#. type: "General_description"
1872#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1873#, no-wrap
1874msgid "Choose from a selection of base options."
1875msgstr "Изберете от избора на базови възможности."
1876
1877#. type: "KernelFlags_title"
1878#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1879#, no-wrap
1880msgid "Kernel Flags"
1881msgstr "Ядрото опции /Kernel Flags/"
1882
1883#. type: "KernelFlags_description"
1884#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1885#, no-wrap
1886msgid "Choose from a selection of kernel flags."
1887msgstr "Изберете от избора на ядрото опции /kernel flags/."
1888
1889#. type: "PowerManagement_title"
1890#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1891#, no-wrap
1892msgid "Power Management"
1893msgstr "Опции на захранването"
1894
1895#. type: "PowerManagement_description"
1896#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1897#, no-wrap
1898msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
1899msgstr "Изборът на опции, които се занимават с управление на захранването и speedstep."
1900
1901#. type: "Resolution_description"
1902#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1903#, no-wrap
1904msgid "Set one resolution to use."
1905msgstr "Задаване на една резолюция."
1906
1907#. type: "HDEFLayout_title"
1908#: Resources/templates/Localizable.strings:509
1909#, fuzzy, no-wrap
1910#| msgid "KeyLayout"
1911msgid "HDEF Layout"
1912msgstr "KeyLayout"
1913
1914#. type: "HDEFLayout_description"
1915#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1916#, no-wrap
1917msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
1918msgstr ""
1919
1920#. type: "HDAULayout_title"
1921#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1922#, fuzzy, no-wrap
1923#| msgid "KeyLayout"
1924msgid "HDAU Layout"
1925msgstr "KeyLayout"
1926
1927#. type: "HDAULayout_description"
1928#: Resources/templates/Localizable.strings:514
1929#, no-wrap
1930msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
1931msgstr ""
1932
1933#. type: "GmaIG_title"
1934#: Resources/templates/Localizable.strings:517
1935#, no-wrap
1936msgid "Intel HD4000 Layout"
1937msgstr ""
1938
1939#. type: "GmaIG_description"
1940#: Resources/templates/Localizable.strings:518
1941#, no-wrap
1942msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
1943msgstr ""
1944
1945#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
1946#: Resources/templates/Localizable.strings:521
1947#, no-wrap
1948msgid "HDEF PinConfiguration"
1949msgstr ""
1950
1951#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
1952#: Resources/templates/Localizable.strings:522
1953#, fuzzy, no-wrap
1954#| msgid "Set one resolution to use."
1955msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
1956msgstr "Задаване на една резолюция."
1957
1958#. type: "Video_title"
1959#: Resources/templates/Localizable.strings:525
1960#, no-wrap
1961msgid "Video"
1962msgstr "Видео"
1963
1964#. type: "Video_description"
1965#: Resources/templates/Localizable.strings:526
1966#, no-wrap
1967msgid "A selection of options that deal with video."
1968msgstr "А изборът на опции, които се занимават с видеото."
1969
1970#. type: "Keymaps_title"
1971#: Resources/templates/Localizable.strings:529
1972#, no-wrap
1973msgid "KeyLayout"
1974msgstr "KeyLayout"
1975
1976#. type: "Keymaps_description"
1977#: Resources/templates/Localizable.strings:530
1978#, no-wrap
1979msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
1980msgstr "Изберете един keylayout да се използва. Това също така ще инсталирате модула Keylayout и keymaps."
1981
1982#. type: "Themes_title"
1983#: Resources/templates/Localizable.strings:533
1984#, no-wrap
1985msgid "Themes"
1986msgstr "Теми"
1987
1988#. type: "Themes_description"
1989#: Resources/templates/Localizable.strings:534
1990#, no-wrap
1991msgid ""
1992"A collection of sample themes\n"
1993"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
1994msgstr ""
1995"Колекция от теми\n"
1996"http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
1997
1998#~ msgid ""
1999#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2000#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2001#~ "folder will be backed up."
2002#~ msgstr ""
2003#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2004#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader."
2005
2006#~ msgid ""
2007#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2008#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2009#~ msgstr "This module permits the user to define the keyboard key mappings."
2010

Archive Download this file

Revision: 2211