Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/ro.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-04 00:13+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-03-11 03:04-0000\n"
12"Last-Translator: ErmaC\n"
13"Language-Team: ro <ro@li.org>\n"
14"Language: ro\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#. type: Content of: <html><body><div><p>
20#: Resources/templates/Welcome.html:22
21msgid "Chameleon"
22msgstr "Bootloaderul Chameleon"
23
24#. type: Content of: <html><body><div><p>
25#: Resources/templates/Welcome.html:23
26msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
27msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
28
29#. type: Content of: <html><body><div><p>
30#: Resources/templates/Welcome.html:25
31msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
32msgstr "Nu instalati acest software pe un computer Apple Macintosh"
33
34#. type: Content of: <html><body><div><p>
35#: Resources/templates/Welcome.html:27
36msgid "Developers :"
37msgstr "Developeri :"
38
39#. type: Content of: <html><body><div><p>
40#: Resources/templates/Welcome.html:28
41msgid "%DEVELOP%"
42msgstr "%DEVELOP%"
43
44#. type: Content of: <html><body><div><p>
45#: Resources/templates/Welcome.html:30
46msgid "Thanks to :"
47msgstr "Multumiri :"
48
49#. type: Content of: <html><body><div><p>
50#: Resources/templates/Welcome.html:31
51msgid "%CREDITS%"
52msgstr "%CREDITS%"
53
54#. type: Content of: <html><body><div><p>
55#: Resources/templates/Welcome.html:33
56msgid "Package :"
57msgstr "Pachet :"
58
59#. type: Content of: <html><body><div><p>
60#: Resources/templates/Welcome.html:34
61msgid "%PKGDEV%"
62msgstr "%PKGDEV%"
63
64#. type: Content of: <html><body><div><p>
65#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
66msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
67msgstr "Pachet compilat de: %WHOBUILD%, Tradus de : RvXtm"
68
69#. type: Content of: <html><body><div><p>
70#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
71msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
72msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
73
74#. type: Content of: <html><body><p>
75#: Resources/templates/Description.html:18
76msgid ""
77"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
78"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
79"added to Apple's boot-132 project."
80msgstr ""
81"Chameleon este un bootloader cu elemente combinate, derivat din "
82"implementarea fake EFI a lui David Elliott si proiectul Apple's boot-132."
83
84#. type: Content of: <html><body><p>
85#: Resources/templates/Description.html:20
86msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
87msgstr "Chameleon v2 ofera un numar de facilitati, cum ar fi:"
88
89#. type: Content of: <html><body><p>
90#: Resources/templates/Description.html:22
91msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
92msgstr "- Interfata grafica complet modificabila dupa preferintele userului."
93
94#. type: Content of: <html><body><p>
95#: Resources/templates/Description.html:23
96msgid ""
97"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
98msgstr "- RamDisk pentru boot cu versiuni retail Mac OS X."
99
100#. type: Content of: <html><body><p>
101#: Resources/templates/Description.html:24
102msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
103msgstr "- Hibernare folosind imaginea de hibernare."
104
105#. type: Content of: <html><body><p>
106#: Resources/templates/Description.html:25
107msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
108msgstr ""
109"- SMBIOS modificabil pentru a extinde compatibilitatea cu diferite computere."
110
111#. type: Content of: <html><body><p>
112#: Resources/templates/Description.html:26
113msgid ""
114"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
115msgstr ""
116"- DSDT modificabil, oferind avantajul de a corecta posibilele "
117"incompatibilitati hardware."
118
119#. type: Content of: <html><body><p>
120#: Resources/templates/Description.html:27
121msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
122msgstr "- Injectare de proprietati pentru diferite hardware-uri."
123
124#. type: Content of: <html><body><p>
125#: Resources/templates/Description.html:28
126msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
127msgstr "- boot0 / boot1h hibrid, pentru partiti MBR precum si GPT."
128
129#. type: Content of: <html><body><p>
130#: Resources/templates/Description.html:29
131msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
132msgstr "- FSB detectabil automat, chiar si pentru procesoare AMD noi."
133
134#. type: Content of: <html><body><p>
135#: Resources/templates/Description.html:30
136msgid "- Apple Software RAID support."
137msgstr "- Suport nativ RAID in OS X."
138
139#. type: Content of: <html><body><p>
140#: Resources/templates/Description.html:31
141msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
142msgstr "- Activare mod video pentru nVidia si ATI/AMD."
143
144#. type: Content of: <html><body><p>
145#: Resources/templates/Description.html:32
146msgid "- Module support"
147msgstr "- Suport pentru module"
148
149#. type: Content of: <html><body><p>
150#: Resources/templates/Description.html:33
151msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
152msgstr "- Detectare automata a memoriei bazata pe memtest86:&nbsp;"
153
154#. type: Content of: <html><body><p>
155#: Resources/templates/Description.html:34
156msgid ""
157"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
158msgstr ""
159"- Generare automata P-states si C-states pentru management al energiei."
160
161#. type: Content of: <html><body><p>
162#: Resources/templates/Description.html:35
163msgid "- Message logging."
164msgstr "- Logare mesaje."
165
166#. type: Content of: <html><body><p>
167#: Resources/templates/Description.html:37
168msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
169msgstr "Acest cod este acoperit de versiunea 2 a Gnu Public License."
170
171#. type: Content of: <html><body><p><span>
172#: Resources/templates/Description.html:40
173msgid "FAQ's:&nbsp;"
174msgstr "FAQ's:&nbsp;"
175
176#. type: Content of: <html><body><div><p>
177#: Resources/templates/Conclusion.html:22
178msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
179msgstr "Scripturiile au fost executate iar un fisier numit&nbsp;"
180
181#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
182#: Resources/templates/Conclusion.html:22
183msgid "@LOG_FILENAME@"
184msgstr "@LOG_FILENAME@"
185
186#. type: Content of: <html><body><div><p>
187#: Resources/templates/Conclusion.html:23
188msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
189msgstr "&nbsp;a fost salvat in directorul principal al partitiei selectate."
190
191#. type: Content of: <html><body><div><p>
192#: Resources/templates/Conclusion.html:25
193msgid "Please&nbsp;"
194msgstr "Va rugam&nbsp;"
195
196#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
197#: Resources/templates/Conclusion.html:25
198msgid "read it"
199msgstr "sa il cititi"
200
201#. type: Content of: <html><body><div><p>
202#: Resources/templates/Conclusion.html:26
203msgid ""
204"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
205"record of what was done."
206msgstr ""
207"&nbsp;pentru a afla daca instalarea a fost facuta cu succes si pentru a tine "
208"evidenta modificariilor facute."
209
210#. type: Content of: <html><body><div><p>
211#: Resources/templates/Conclusion.html:28
212msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
213msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
214
215#. type: "Chameleon_Package_Title"
216#: Resources/templates/Localizable.strings:4
217#, no-wrap
218msgid "Chameleon Bootloader Package"
219msgstr "Bootloaderul Chameleon"
220
221#. type: "ERROR_BOOTVOL"
222#: Resources/templates/Localizable.strings:9
223#, no-wrap
224msgid "This software must be installed on the startup volume."
225msgstr "Acest software trebuie instalat pe partitia de boot."
226
227#. type: "ERROR_INSTALL"
228#: Resources/templates/Localizable.strings:10
229#, no-wrap
230msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
231msgstr "Aceasta partitie nu corespunde cerintelor necesare instalarii."
232
233#. type: "Newer_Package_Installed_message"
234#: Resources/templates/Localizable.strings:12
235#, no-wrap
236msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
237msgstr "O versiune mai noua Chameleon este deja prezenta!"
238
239#. type: "Intel_Mac_message"
240#: Resources/templates/Localizable.strings:13
241#, no-wrap
242msgid "This software cannot be installed on this computer."
243msgstr "Acest software nu poate fi instalat pe acest computer."
244
245#. type: "Chameleon_title"
246#: Resources/templates/Localizable.strings:19
247#, no-wrap
248msgid "Chameleon Bootloader"
249msgstr "Bootloaderul Chameleon"
250
251#. type: "Chameleon_description"
252#: Resources/templates/Localizable.strings:20
253#, no-wrap
254msgid ""
255"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
256"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
257"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
258"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
259msgstr ""
260"Chameleon necesita trei fisiere principale. (la modul cel mai simplu)\n"
261"boot0 (Pe MBR-ul Discului) responsabil pentru incarcarea boot1.\n"
262"boot1 (Pe sectorul de boot al partitiei) pentru a gasi boot2.\n"
263"boot2 (In directorul principal al partitiei) pentru incarcarea kernelului, etc."
264
265#. type: "Default_title"
266#: Resources/templates/Localizable.strings:25
267#: Resources/templates/Localizable.strings:473
268#, no-wrap
269msgid "Standard"
270msgstr "Standard"
271
272#. type: "Standard_description"
273#: Resources/templates/Localizable.strings:26
274#, no-wrap
275msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
276msgstr "Instalarea Chameleon in directorul principal al partitiei selectate, folosind boot0 sau boot0md in functie de configuratia sistemului, fara a distruge o instalare de Windows daca aceasta e prezenta."
277
278#. type: "noboot_title"
279#: Resources/templates/Localizable.strings:28
280#, no-wrap
281msgid "Don't install the Bootloader"
282msgstr "Fara instalarea Bootloaderului"
283
284#. type: "noboot_description"
285#: Resources/templates/Localizable.strings:29
286#, no-wrap
287msgid "Useful if you only want to install the extra's."
288msgstr "Folositor in cazul in care se doreste instalarea extra-uriilor doar."
289
290#. type: "Module_title"
291#: Resources/templates/Localizable.strings:35
292#, no-wrap
293msgid "Modules"
294msgstr "Module"
295
296#. type: "Module_description"
297#: Resources/templates/Localizable.strings:36
298#, no-wrap
299msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
300msgstr "Sistemul modular al bootloaderului Chameleon permite developeriilor sa extinda functionalitatea de baza fara a modifica fisierul principal de boot."
301
302#. type: "klibc_title"
303#: Resources/templates/Localizable.strings:38
304#, no-wrap
305msgid "klibc"
306msgstr "klibc"
307
308#. type: "klibc_description"
309#: Resources/templates/Localizable.strings:39
310#, no-wrap
311msgid ""
312"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
313"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
314"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
315msgstr ""
316"Acest modul ofera o librarie C pentru modulele carora libraria implicita din Chameleon nu este suficienta.\n"
317"Acest modul e folosit doar cu libraria uClibc++.\n"
318"Sursa: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
319
320#. type: "ACPICodec_title"
321#: Resources/templates/Localizable.strings:43
322#, no-wrap
323msgid "ACPICodec"
324msgstr ""
325
326#. type: "ACPICodec_description"
327#: Resources/templates/Localizable.strings:44
328#, no-wrap
329msgid ""
330"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
331"Dependencies: none"
332msgstr ""
333
334#. type: "HDAEnabler_title"
335#: Resources/templates/Localizable.strings:47
336#, no-wrap
337msgid "HDAEnabler"
338msgstr ""
339
340#. type: "HDAEnabler_description"
341#: Resources/templates/Localizable.strings:48
342#, no-wrap
343msgid ""
344"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
345"Dependencies: none"
346msgstr ""
347
348#. type: "FileNVRAM_title"
349#: Resources/templates/Localizable.strings:51
350#, no-wrap
351msgid "FileNVRAM"
352msgstr ""
353
354#. type: "FileNVRAM_description"
355#: Resources/templates/Localizable.strings:52
356#, no-wrap
357msgid ""
358"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
359"Dependencies: none"
360msgstr ""
361
362#. type: "Sata_title"
363#: Resources/templates/Localizable.strings:55
364#, no-wrap
365msgid "Sata"
366msgstr ""
367
368#. type: "Sata_description"
369#: Resources/templates/Localizable.strings:56
370#, no-wrap
371msgid ""
372"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
373"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
374"Dependencies: none"
375msgstr ""
376
377#. type: "Resolution_title"
378#: Resources/templates/Localizable.strings:60
379#: Resources/templates/Localizable.strings:505
380#, no-wrap
381msgid "Resolution"
382msgstr "Rezolutie"
383
384#. type: "AutoReso_description"
385#: Resources/templates/Localizable.strings:61
386#, no-wrap
387msgid ""
388"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
389"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
390"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
391msgstr ""
392"Acest modul citeste informatia EDID a monitorului conectat la placa video, si seteaza rezolutia corect in functie de acesta. Modulul momentan nu este inclus in Chameleon iar folosirea sa este foarte rara.\n"
393"De asemenea la cazul placiilor pre-Intel HD, acest modul corecteaza moduriile VESA, setand o rezolutie corecta in timpul procesului de boot."
394
395#. type: "uClibc_title"
396#: Resources/templates/Localizable.strings:65
397#, no-wrap
398msgid "uClibc++"
399msgstr "uClibc++"
400
401#. type: "uClibc_description"
402#: Resources/templates/Localizable.strings:66
403#, no-wrap
404msgid ""
405"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
406"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
407"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
408"Dependencies: klibc"
409msgstr ""
410"Acest modul ofera o librarie minimala C++ pentru alte module ce au nevoie de functionalitatea extinsa.Acest modul nu ofera nici o facilitate in forma individuala.\n"
411"*rtti si exceptiile au fost dezactivate.\n"
412"Sursa: http://cxx.uclibc.org/\n"
413"Dependente: klibc"
414
415#. type: "KernelPatcher_title"
416#: Resources/templates/Localizable.strings:71
417#, fuzzy, no-wrap
418#| msgid "UseKernelCache=Yes"
419msgid "Kernel Patcher"
420msgstr "UseKernelCache=Yes"
421
422#. type: "KernelPatcher_description"
423#: Resources/templates/Localizable.strings:72
424#, no-wrap
425msgid ""
426"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
427"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
428"*Removed the CPUID check\n"
429"*Removes an LAPIC panic\n"
430"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
431"Dependencies: none"
432msgstr ""
433
434#. type: "KextPatcher_title"
435#: Resources/templates/Localizable.strings:79
436#, no-wrap
437msgid "Kext Patcher"
438msgstr ""
439
440#. type: "KextPatcher_description"
441#: Resources/templates/Localizable.strings:80
442#, no-wrap
443msgid ""
444"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
445"Dependencies: none"
446msgstr ""
447
448#. type: "Options_title"
449#: Resources/templates/Localizable.strings:87
450#, no-wrap
451msgid "Settings"
452msgstr "Setari"
453
454#. type: "Options_description"
455#: Resources/templates/Localizable.strings:88
456#, no-wrap
457msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
458msgstr "Creaza un fisier /Extra/org.chameleon.Boot.plist prin selelectarea oricarei optiuni sau flag pentru kernel."
459
460#. type: "BootBanner_title"
461#: Resources/templates/Localizable.strings:90
462#, no-wrap
463msgid "BootBanner=No"
464msgstr "BootBanner=No"
465
466#. type: "BootBanner_description"
467#: Resources/templates/Localizable.strings:91
468#, no-wrap
469msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
470msgstr "Ascunde informatiile din partea stranga sus, precum ar fi versiunea Chameleon, etc."
471
472#. type: "GUI_title"
473#: Resources/templates/Localizable.strings:93
474#, no-wrap
475msgid "GUI=No"
476msgstr "GUI=No"
477
478#. type: "GUI_description"
479#: Resources/templates/Localizable.strings:94
480#, no-wrap
481msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
482msgstr "Dezactiveaza interfata grafica implicit activa."
483
484#. type: "LegacyLogo_title"
485#: Resources/templates/Localizable.strings:96
486#, no-wrap
487msgid "LegacyLogo=Yes"
488msgstr "LegacyLogo=Yes"
489
490#. type: "LegacyLogo_description"
491#: Resources/templates/Localizable.strings:97
492#, no-wrap
493msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
494msgstr "Folosirea logoului apple normal, gri pe fundal gri deschis, in loc de cel inclus in tema 'boot.png'."
495
496#. type: "InstantMenu_title"
497#: Resources/templates/Localizable.strings:99
498#, no-wrap
499msgid "InstantMenu=Yes"
500msgstr "InstantMenu=Yes"
501
502#. type: "InstantMenu_description"
503#: Resources/templates/Localizable.strings:100
504#, no-wrap
505msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
506msgstr ""
507"Initial, Chameleon afiseaza partitia setata pentru boot, si cursorul ce scade pana la procesul de boot daca nici o tasta nu este atinsa.\n"
508"Aceasta setare obliga Chameleon sa afiseze toata lista de partitii direct."
509
510#. type: "QuietBoot_title"
511#: Resources/templates/Localizable.strings:102
512#, no-wrap
513msgid "QuietBoot=Yes"
514msgstr "QuietBoot=Yes"
515
516#. type: "QuietBoot_description"
517#: Resources/templates/Localizable.strings:103
518#, no-wrap
519msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
520msgstr "Activeaza modul silentios de boot (nici un mesaj sau notificare)."
521
522#. type: "ShowInfo_title"
523#: Resources/templates/Localizable.strings:105
524#, no-wrap
525msgid "ShowInfo=Yes"
526msgstr "ShowInfo=Yes"
527
528#. type: "ShowInfo_description"
529#: Resources/templates/Localizable.strings:106
530#, no-wrap
531msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
532msgstr "Activeaza afisarea de informatii in partea stanga sub boot banner, cum ar fi rezolutia, discul de boot, partitia, etc. Aceasta setare este recomandata pentru depistarea problemelor."
533
534#. type: "Wait_title"
535#: Resources/templates/Localizable.strings:108
536#, no-wrap
537msgid "Wait=Yes"
538msgstr "Wait=Yes"
539
540#. type: "Wait_description"
541#: Resources/templates/Localizable.strings:109
542#, no-wrap
543msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
544msgstr ""
545"Opreste procesul de boot al OS X dupa ce Chameleon a fost initializat, asteptand o tasta sa fie apasata pentru a incarca kernelul si sistemul.\n"
546"Optiune de asemenea recomandata pentru depistarea problemelor, in combinatie cu modul verbose."
547
548#. type: "arch_title"
549#: Resources/templates/Localizable.strings:113
550#, no-wrap
551msgid "arch=i386"
552msgstr "arch=i386"
553
554#. type: "arch_description"
555#: Resources/templates/Localizable.strings:114
556#, no-wrap
557msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
558msgstr "Porneste kernelul in modul 32 bit in loc de modul natural 64bit."
559
560#. type: "EHCIacquire_title"
561#: Resources/templates/Localizable.strings:116
562#, no-wrap
563msgid "EHCIacquire=Yes"
564msgstr "EHCIacquire=Yes"
565
566#. type: "EHCIacquire_description"
567#: Resources/templates/Localizable.strings:117
568#, no-wrap
569msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
570msgstr "Activati optiunea pentru a repara orice problema de access EHCI in cazul biosuriilor cu defecte."
571
572#. type: "EthernetBuiltIn_title"
573#: Resources/templates/Localizable.strings:119
574#, no-wrap
575msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
576msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
577
578#. type: "EthernetBuiltIn_description"
579#: Resources/templates/Localizable.strings:120
580#, no-wrap
581msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
582msgstr "Activati aceasta optiune pentru a seta modul integrat al placiilor de retea."
583
584#. type: "EnableWifi_title"
585#: Resources/templates/Localizable.strings:122
586#, fuzzy, no-wrap
587#| msgid "EnableC2State=Yes"
588msgid "EnableWifi=Yes"
589msgstr "EnableC2State=Yes"
590
591#. type: "EnableWifi_description"
592#: Resources/templates/Localizable.strings:123
593#, fuzzy, no-wrap
594#| msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
595msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
596msgstr "Activati aceasta optiune pentru a seta modul integrat al placiilor de retea."
597
598#. type: "ForceHPET_title"
599#: Resources/templates/Localizable.strings:125
600#, no-wrap
601msgid "ForceHPET=Yes"
602msgstr "ForceHPET=Yes"
603
604#. type: "ForceHPET_description"
605#: Resources/templates/Localizable.strings:126
606#, no-wrap
607msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
608msgstr "Activeaza modul HPET pe chipseturi Intel care nu au optiunea HPET in bios."
609
610#. type: "ForceWake_title"
611#: Resources/templates/Localizable.strings:128
612#, no-wrap
613msgid "ForceWake=Yes"
614msgstr "ForceWake=Yes"
615
616#. type: "ForceWake_description"
617#: Resources/templates/Localizable.strings:129
618#, no-wrap
619msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
620msgstr "Aceasta optiune permite sistemului sa ignore imaginiie de sleep defecte."
621
622#. type: "RestartFix_title"
623#: Resources/templates/Localizable.strings:131
624#, no-wrap
625msgid "RestartFix=No"
626msgstr "RestartFix=No"
627
628#. type: "RestartFix_description"
629#: Resources/templates/Localizable.strings:132
630#, no-wrap
631msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
632msgstr "Dezactiveaza patchul pentru restart prezent implicit."
633
634#. type: "UHCIreset_title"
635#: Resources/templates/Localizable.strings:134
636#, no-wrap
637msgid "UHCIreset=Yes"
638msgstr "UHCIreset=Yes"
639
640#. type: "UHCIreset_description"
641#: Resources/templates/Localizable.strings:135
642#, no-wrap
643msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
644msgstr "Activati optiunea pentru a reseta controlerele UHCI inainte de pornirea sistemului OS X."
645
646#. type: "UseMemDetect_title"
647#: Resources/templates/Localizable.strings:137
648#, no-wrap
649msgid "UseMemDetect=No"
650msgstr "UseMemDetect=No"
651
652#. type: "UseMemDetect_description"
653#: Resources/templates/Localizable.strings:138
654#, no-wrap
655msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
656msgstr "Dezactiveaza auto-detectarea memoriei RAM."
657
658#. type: "UseKernelCache_title"
659#: Resources/templates/Localizable.strings:140
660#, no-wrap
661msgid "UseKernelCache=Yes"
662msgstr "UseKernelCache=Yes"
663
664#. type: "UseKernelCache_description"
665#: Resources/templates/Localizable.strings:141
666#, no-wrap
667msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
668msgstr "Pentru Lion doar, sistemul va incarca kernelul deja configurat cu extensii, ignorand /E/E si /S/L/E. Folositi aceasta optiune DOAR daca stiti ca in cache-ul kernelului sunt incluse toate extensiile de care are nevoie sistemul."
669
670#. type: "Wake_title"
671#: Resources/templates/Localizable.strings:143
672#, no-wrap
673msgid "Wake=Yes"
674msgstr "Wake=Yes"
675
676#. type: "Wake_description"
677#: Resources/templates/Localizable.strings:144
678#, no-wrap
679msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
680msgstr "Incercare de a incarca imaginea salvata la ultima hibernare."
681
682#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
683#: Resources/templates/Localizable.strings:148
684#, no-wrap
685msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
686msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
687
688#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
689#: Resources/templates/Localizable.strings:149
690#, no-wrap
691msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
692msgstr "Noul mod de generare C-State _CST folosind registrele SystemIO in loc de FixedHW."
693
694#. type: "DropSSDT_title"
695#: Resources/templates/Localizable.strings:151
696#, no-wrap
697msgid "DropSSDT=Yes"
698msgstr "DropSSDT=Yes"
699
700#. type: "DropSSDT_description"
701#: Resources/templates/Localizable.strings:152
702#, no-wrap
703msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
704msgstr "Ingorarea tabelelor SSDT incluse in biosul placii de baza."
705
706#. type: "EnableC2State_title"
707#: Resources/templates/Localizable.strings:154
708#, no-wrap
709msgid "EnableC2State=Yes"
710msgstr "EnableC2State=Yes"
711
712#. type: "EnableC2State_description"
713#: Resources/templates/Localizable.strings:155
714#, no-wrap
715msgid "Enable specific Processor power state, C2."
716msgstr "Activeaza modul de energie al procesorului, C2."
717
718#. type: "EnableC3State_title"
719#: Resources/templates/Localizable.strings:157
720#, no-wrap
721msgid "EnableC3State=Yes"
722msgstr "EnableC3State=Yes"
723
724#. type: "EnableC3State_description"
725#: Resources/templates/Localizable.strings:158
726#, no-wrap
727msgid "Enable specific Processor power state, C3."
728msgstr "Activeaza modul de energie al procesorului, C3."
729
730#. type: "EnableC4State_title"
731#: Resources/templates/Localizable.strings:160
732#, no-wrap
733msgid "EnableC4State=Yes"
734msgstr "EnableC4State=Yes"
735
736#. type: "EnableC4State_description"
737#: Resources/templates/Localizable.strings:161
738#, no-wrap
739msgid "Enable specific Processor power state, C4."
740msgstr "Activeaza modul de energie al procesorului, C4."
741
742#. type: "GenerateCStates_title"
743#: Resources/templates/Localizable.strings:163
744#, no-wrap
745msgid "GenerateCStates=Yes"
746msgstr "GenerateCStates=Yes"
747
748#. type: "GenerateCStates_description"
749#: Resources/templates/Localizable.strings:164
750#, no-wrap
751msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
752msgstr "Activeaza timpii 'idle' ai procesorului (C-States)."
753
754#. type: "GeneratePStates_title"
755#: Resources/templates/Localizable.strings:166
756#, no-wrap
757msgid "GeneratePStates=Yes"
758msgstr "GeneratePStates=Yes"
759
760#. type: "GeneratePStates_description"
761#: Resources/templates/Localizable.strings:167
762#, no-wrap
763msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
764msgstr "Activeaza auto-generarea moduriilor de energie ale procesorului (P-States)."
765
766#. type: "1024x600x32_title"
767#: Resources/templates/Localizable.strings:171
768#, no-wrap
769msgid "1024x600x32"
770msgstr "1024x600x32"
771
772#. type: "1024x600x32_description"
773#: Resources/templates/Localizable.strings:172
774#, no-wrap
775msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
776msgstr "Setarea rezolutiei la 1024x600x32"
777
778#. type: "1024x768x32_title"
779#: Resources/templates/Localizable.strings:174
780#, no-wrap
781msgid "1024x768x32"
782msgstr "1024x768x32"
783
784#. type: "1024x768x32_description"
785#: Resources/templates/Localizable.strings:175
786#, no-wrap
787msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
788msgstr "Setarea rezolutiei la 1024x768x32"
789
790#. type: "1280x768x32_title"
791#: Resources/templates/Localizable.strings:177
792#, no-wrap
793msgid "1280x768x32"
794msgstr "1280x768x32"
795
796#. type: "1280x768x32_description"
797#: Resources/templates/Localizable.strings:178
798#, no-wrap
799msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
800msgstr "Setarea rezolutiei la 1280x768x32"
801
802#. type: "1280x800x32_title"
803#: Resources/templates/Localizable.strings:180
804#, no-wrap
805msgid "1280x800x32"
806msgstr "1280x800x32"
807
808#. type: "1280x800x32_description"
809#: Resources/templates/Localizable.strings:181
810#, no-wrap
811msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
812msgstr "Setarea rezolutiei la 1280x800x32"
813
814#. type: "1280x1024x32_title"
815#: Resources/templates/Localizable.strings:183
816#, no-wrap
817msgid "1280x1024x32"
818msgstr "1280x1024x32"
819
820#. type: "1280x1024x32_description"
821#: Resources/templates/Localizable.strings:184
822#, no-wrap
823msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
824msgstr "Setarea rezolutiei la 1280x1024x32"
825
826#. type: "1280x960x32_title"
827#: Resources/templates/Localizable.strings:186
828#, no-wrap
829msgid "1280x960x32"
830msgstr "1280x960x32"
831
832#. type: "1280x960x32_description"
833#: Resources/templates/Localizable.strings:187
834#, no-wrap
835msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
836msgstr "Setarea rezolutiei la 1280x960x32"
837
838#. type: "1366x768x32_title"
839#: Resources/templates/Localizable.strings:189
840#, fuzzy, no-wrap
841#| msgid "1024x768x32"
842msgid "1366x768x32"
843msgstr "1024x768x32"
844
845#. type: "1366x768x32_description"
846#: Resources/templates/Localizable.strings:190
847#, fuzzy, no-wrap
848#| msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
849msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
850msgstr "Setarea rezolutiei la 1024x768x32"
851
852#. type: "1440x900x32_title"
853#: Resources/templates/Localizable.strings:192
854#, no-wrap
855msgid "1440x900x32"
856msgstr "1440x900x32"
857
858#. type: "1440x900x32_description"
859#: Resources/templates/Localizable.strings:193
860#, no-wrap
861msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
862msgstr "Setarea rezolutiei la 1440x900x32"
863
864#. type: "1600x900x32_title"
865#: Resources/templates/Localizable.strings:195
866#, no-wrap
867msgid "1600x900x32"
868msgstr "1600x900x32"
869
870#. type: "1600x900x32_description"
871#: Resources/templates/Localizable.strings:196
872#, no-wrap
873msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
874msgstr "Setarea rezolutiei la 1600x900x32"
875
876#. type: "1600x1200x32_title"
877#: Resources/templates/Localizable.strings:198
878#, no-wrap
879msgid "1600x1200x32"
880msgstr "1600x1200x32"
881
882#. type: "1600x1200x32_description"
883#: Resources/templates/Localizable.strings:199
884#, no-wrap
885msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
886msgstr "Setarea rezolutiei la 1600x1200x32"
887
888#. type: "1680x1050x32_title"
889#: Resources/templates/Localizable.strings:201
890#, no-wrap
891msgid "1680x1050x32"
892msgstr "1680x1050x32"
893
894#. type: "1680x1050x32_description"
895#: Resources/templates/Localizable.strings:202
896#, no-wrap
897msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
898msgstr "Setarea rezolutiei la 1680x1050x32"
899
900#. type: "1920x1080x32_title"
901#: Resources/templates/Localizable.strings:204
902#, no-wrap
903msgid "1920x1080x32"
904msgstr "1920x1080x32"
905
906#. type: "1920x1080x32_description"
907#: Resources/templates/Localizable.strings:205
908#, no-wrap
909msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
910msgstr "Setarea rezolutiei la1920x1080x32"
911
912#. type: "1920x1200x32_title"
913#: Resources/templates/Localizable.strings:207
914#, no-wrap
915msgid "1920x1200x32"
916msgstr "1920x1200x32"
917
918#. type: "1920x1200x32_description"
919#: Resources/templates/Localizable.strings:208
920#, no-wrap
921msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
922msgstr "Setarea rezolutiei la 1920x1200x32"
923
924#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
925#: Resources/templates/Localizable.strings:212
926#: Resources/templates/Localizable.strings:306
927#, fuzzy, no-wrap
928#| msgid "KeyLayout"
929msgid "LayoutID=1"
930msgstr "Tastatura"
931
932#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
933#: Resources/templates/Localizable.strings:213
934#, no-wrap
935msgid ""
936"Set HDEF layout-it to 1:\n"
937"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
938msgstr ""
939
940#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
941#: Resources/templates/Localizable.strings:216
942#: Resources/templates/Localizable.strings:310
943#, fuzzy, no-wrap
944#| msgid "KeyLayout"
945msgid "LayoutID=2"
946msgstr "Tastatura"
947
948#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
949#: Resources/templates/Localizable.strings:217
950#, no-wrap
951msgid ""
952"Set HDEF layout-it to 2:\n"
953"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
954msgstr ""
955
956#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
957#: Resources/templates/Localizable.strings:220
958#: Resources/templates/Localizable.strings:314
959#, fuzzy, no-wrap
960#| msgid "KeyLayout"
961msgid "LayoutID=3"
962msgstr "Tastatura"
963
964#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
965#: Resources/templates/Localizable.strings:221
966#, no-wrap
967msgid ""
968"Set HDEF layout-it to 3:\n"
969"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
970msgstr ""
971
972#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
973#: Resources/templates/Localizable.strings:224
974#: Resources/templates/Localizable.strings:318
975#, fuzzy, no-wrap
976#| msgid "KeyLayout"
977msgid "LayoutID=12"
978msgstr "Tastatura"
979
980#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
981#: Resources/templates/Localizable.strings:225
982#, no-wrap
983msgid ""
984"Set HDEF layout-it to 12:\n"
985"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
986msgstr ""
987
988#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
989#: Resources/templates/Localizable.strings:228
990#: Resources/templates/Localizable.strings:322
991#, fuzzy, no-wrap
992#| msgid "KeyLayout"
993msgid "LayoutID=40"
994msgstr "Tastatura"
995
996#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
997#: Resources/templates/Localizable.strings:229
998#, no-wrap
999msgid ""
1000"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1001"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1002msgstr ""
1003
1004#. type: "HDEFLayoutIDx65_title"
1005#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1006#, fuzzy, no-wrap
1007#| msgid "KeyLayout"
1008msgid "LayoutID=65"
1009msgstr "Tastatura"
1010
1011#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1012#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1013#, no-wrap
1014msgid ""
1015"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1016"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1017msgstr ""
1018
1019#. type: "HDEFLayoutIDx99_title"
1020#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1021#, fuzzy, no-wrap
1022#| msgid "KeyLayout"
1023msgid "LayoutID=99"
1024msgstr "Tastatura"
1025
1026#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1027#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1028#, no-wrap
1029msgid ""
1030"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1031"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1032msgstr ""
1033
1034#. type: "HDEFLayoutIDx269_title"
1035#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1036#, no-wrap
1037msgid "LayoutID=269"
1038msgstr ""
1039
1040#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1041#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1042#, no-wrap
1043msgid ""
1044"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1045"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1046msgstr ""
1047
1048#. type: "HDEFLayoutIDx387_title"
1049#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1050#, no-wrap
1051msgid "LayoutID=387"
1052msgstr ""
1053
1054#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1055#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1056#, no-wrap
1057msgid ""
1058"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1059"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1060msgstr ""
1061
1062#. type: "HDEFLayoutIDx388_title"
1063#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1064#, no-wrap
1065msgid "LayoutID=388"
1066msgstr ""
1067
1068#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1069#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1070#, no-wrap
1071msgid ""
1072"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1073"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1074msgstr ""
1075
1076#. type: "HDEFLayoutIDx389_title"
1077#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1078#, no-wrap
1079msgid "LayoutID=389"
1080msgstr ""
1081
1082#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1083#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1084#, no-wrap
1085msgid ""
1086"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1087"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1088msgstr ""
1089
1090#. type: "HDEFLayoutIDx392_title"
1091#: Resources/templates/Localizable.strings:256
1092#, no-wrap
1093msgid "LayoutID=392"
1094msgstr ""
1095
1096#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1097#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1098#, no-wrap
1099msgid ""
1100"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1101"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1102msgstr ""
1103
1104#. type: "HDEFLayoutIDx398_title"
1105#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1106#, no-wrap
1107msgid "LayoutID=398"
1108msgstr ""
1109
1110#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1111#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1112#, no-wrap
1113msgid ""
1114"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1115"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1116msgstr ""
1117
1118#. type: "HDEFLayoutIDx662_title"
1119#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1120#, no-wrap
1121msgid "LayoutID=662"
1122msgstr ""
1123
1124#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1125#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1126#, no-wrap
1127msgid ""
1128"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1129"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1130msgstr ""
1131
1132#. type: "HDEFLayoutIDx663_title"
1133#: Resources/templates/Localizable.strings:268
1134#, no-wrap
1135msgid "LayoutID=663"
1136msgstr ""
1137
1138#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1139#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1140#, no-wrap
1141msgid ""
1142"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1143"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1144msgstr ""
1145
1146#. type: "HDEFLayoutIDx664_title"
1147#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1148#, no-wrap
1149msgid "LayoutID=664"
1150msgstr ""
1151
1152#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1153#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1154#, no-wrap
1155msgid ""
1156"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1157"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1158msgstr ""
1159
1160#. type: "HDEFLayoutIDx885_title"
1161#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1162#, no-wrap
1163msgid "LayoutID=885"
1164msgstr ""
1165
1166#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1167#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1168#, no-wrap
1169msgid ""
1170"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1171"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1172msgstr ""
1173
1174#. type: "HDEFLayoutIDx887_title"
1175#: Resources/templates/Localizable.strings:280
1176#, no-wrap
1177msgid "LayoutID=887"
1178msgstr ""
1179
1180#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1181#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1182#, no-wrap
1183msgid ""
1184"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1185"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1186msgstr ""
1187
1188#. type: "HDEFLayoutIDx888_title"
1189#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1190#, no-wrap
1191msgid "LayoutID=888"
1192msgstr ""
1193
1194#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1195#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1196#, no-wrap
1197msgid ""
1198"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1199"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1200msgstr ""
1201
1202#. type: "HDEFLayoutIDx889_title"
1203#: Resources/templates/Localizable.strings:288
1204#, no-wrap
1205msgid "LayoutID=889"
1206msgstr ""
1207
1208#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1209#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1210#, no-wrap
1211msgid ""
1212"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1213"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1214msgstr ""
1215
1216#. type: "HDEFLayoutIDx892_title"
1217#: Resources/templates/Localizable.strings:292
1218#, no-wrap
1219msgid "LayoutID=892"
1220msgstr ""
1221
1222#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1223#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1224#, no-wrap
1225msgid ""
1226"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1227"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1228msgstr ""
1229
1230#. type: "HDEFLayoutIDx898_title"
1231#: Resources/templates/Localizable.strings:296
1232#, no-wrap
1233msgid "LayoutID=898"
1234msgstr ""
1235
1236#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1237#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1238#, no-wrap
1239msgid ""
1240"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1241"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1242msgstr ""
1243
1244#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_title"
1245#: Resources/templates/Localizable.strings:300
1246#, no-wrap
1247msgid "LayoutID=1981"
1248msgstr ""
1249
1250#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1251#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1252#, no-wrap
1253msgid ""
1254"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1255"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1256msgstr ""
1257
1258#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1259#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1260#, no-wrap
1261msgid ""
1262"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1263"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1264msgstr ""
1265
1266#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1267#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1268#, no-wrap
1269msgid ""
1270"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1271"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1272msgstr ""
1273
1274#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1275#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1276#, no-wrap
1277msgid ""
1278"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1279"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1280msgstr ""
1281
1282#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1283#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1284#, no-wrap
1285msgid ""
1286"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1287"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1288msgstr ""
1289
1290#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1291#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1292#, no-wrap
1293msgid ""
1294"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1295"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1296msgstr ""
1297
1298#. type: "HD4K-igx00_title"
1299#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1300#, no-wrap
1301msgid "01660000"
1302msgstr ""
1303
1304#. type: "HD4K-igx00_description"
1305#: Resources/templates/Localizable.strings:328
1306#, no-wrap
1307msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1308msgstr ""
1309
1310#. type: "HD4K-igx01_title"
1311#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1312#, no-wrap
1313msgid "01660001"
1314msgstr ""
1315
1316#. type: "HD4K-igx01_description"
1317#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1318#, no-wrap
1319msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1320msgstr ""
1321
1322#. type: "HD4K-igx02_title"
1323#: Resources/templates/Localizable.strings:333
1324#, no-wrap
1325msgid "01660002"
1326msgstr ""
1327
1328#. type: "HD4K-igx02_description"
1329#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1330#, no-wrap
1331msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1332msgstr ""
1333
1334#. type: "HD4K-igx03_title"
1335#: Resources/templates/Localizable.strings:336
1336#, no-wrap
1337msgid "01660003"
1338msgstr ""
1339
1340#. type: "HD4K-igx03_description"
1341#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1342#, no-wrap
1343msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1344msgstr ""
1345
1346#. type: "HD4K-igx04_title"
1347#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1348#, no-wrap
1349msgid "01660004"
1350msgstr ""
1351
1352#. type: "HD4K-igx04_description"
1353#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1354#, no-wrap
1355msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1356msgstr ""
1357
1358#. type: "HD4K-igx05_title"
1359#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1360#, no-wrap
1361msgid "01620005"
1362msgstr ""
1363
1364#. type: "HD4K-igx05_description"
1365#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1366#, no-wrap
1367msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1368msgstr ""
1369
1370#. type: "HD4K-igx06_title"
1371#: Resources/templates/Localizable.strings:345
1372#, no-wrap
1373msgid "01620006"
1374msgstr ""
1375
1376#. type: "HD4K-igx06_description"
1377#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1378#, no-wrap
1379msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1380msgstr ""
1381
1382#. type: "HD4K-igx07_title"
1383#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1384#, no-wrap
1385msgid "01620007"
1386msgstr ""
1387
1388#. type: "HD4K-igx07_description"
1389#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1390#, no-wrap
1391msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1392msgstr ""
1393
1394#. type: "HD4K-igx08_title"
1395#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1396#, no-wrap
1397msgid "01660008"
1398msgstr ""
1399
1400#. type: "HD4K-igx08_description"
1401#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1402#, no-wrap
1403msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1404msgstr ""
1405
1406#. type: "HD4K-igx09_title"
1407#: Resources/templates/Localizable.strings:354
1408#, no-wrap
1409msgid "01660009"
1410msgstr ""
1411
1412#. type: "HD4K-igx09_description"
1413#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1414#, no-wrap
1415msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1416msgstr ""
1417
1418#. type: "HD4K-igx10_title"
1419#: Resources/templates/Localizable.strings:357
1420#, no-wrap
1421msgid "0166000a"
1422msgstr ""
1423
1424#. type: "HD4K-igx10_description"
1425#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1426#, no-wrap
1427msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1428msgstr ""
1429
1430#. type: "HD4K-igx11_title"
1431#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1432#, no-wrap
1433msgid "0166000b"
1434msgstr ""
1435
1436#. type: "HD4K-igx11_description"
1437#: Resources/templates/Localizable.strings:361
1438#, no-wrap
1439msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1440msgstr ""
1441
1442#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1443#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1444#, no-wrap
1445msgid "AD2000b"
1446msgstr ""
1447
1448#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1449#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1450#, no-wrap
1451msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1452msgstr ""
1453
1454#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1455#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1456#, no-wrap
1457msgid "AD1981HD"
1458msgstr ""
1459
1460#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1461#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1462#, no-wrap
1463msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1464msgstr ""
1465
1466#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1467#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1468#, no-wrap
1469msgid "AD1988b"
1470msgstr ""
1471
1472#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1473#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1474#, no-wrap
1475msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1476msgstr ""
1477
1478#. type: "ALC888_PinConf_title"
1479#: Resources/templates/Localizable.strings:374
1480#, no-wrap
1481msgid "ALC888"
1482msgstr ""
1483
1484#. type: "ALC888_PinConf_description"
1485#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1486#, no-wrap
1487msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1488msgstr ""
1489
1490#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1491#: Resources/templates/Localizable.strings:377
1492#, no-wrap
1493msgid "ALC1200"
1494msgstr ""
1495
1496#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1497#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1498#, no-wrap
1499msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1500msgstr ""
1501
1502#. type: "00_PinConf_title"
1503#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1504#, no-wrap
1505msgid "00"
1506msgstr ""
1507
1508#. type: "00_PinConf_description"
1509#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1510#, no-wrap
1511msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1512msgstr ""
1513
1514#. type: "GraphicsEnabler_title"
1515#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1516#, no-wrap
1517msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1518msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1519
1520#. type: "GraphicsEnabler_description"
1521#: Resources/templates/Localizable.strings:386
1522#, fuzzy, no-wrap
1523#| msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
1524msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1525msgstr "Activeaza auto-detectarea placii video nVidia si injectarea proprietatiilor."
1526
1527#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1528#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1529#, no-wrap
1530msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1531msgstr ""
1532
1533#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1534#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1535#, no-wrap
1536msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1537msgstr ""
1538
1539#. type: "UseAtiROM_title"
1540#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1541#, no-wrap
1542msgid "UseAtiROM=Yes"
1543msgstr "UseAtiROM=Yes"
1544
1545#. type: "UseAtiROM_description"
1546#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1547#, no-wrap
1548msgid "Enables UseAtiROM options."
1549msgstr "Activeaza optiuniile UseAtiROM."
1550
1551#. type: "UseNvidiaROM_title"
1552#: Resources/templates/Localizable.strings:394
1553#, no-wrap
1554msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1555msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1556
1557#. type: "UseNvidiaROM_description"
1558#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1559#, no-wrap
1560msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1561msgstr "Activeaza optiuniile UseNvidiaROM."
1562
1563#. type: "VBIOS_title"
1564#: Resources/templates/Localizable.strings:397
1565#, no-wrap
1566msgid "VBIOS=Yes"
1567msgstr "VBIOS=Yes"
1568
1569#. type: "VBIOS_description"
1570#: Resources/templates/Localizable.strings:398
1571#, no-wrap
1572msgid "Enables VBIOS option"
1573msgstr "Activeaza optiunea VBIOS"
1574
1575#. type: "SkipIntelGfx_title"
1576#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1577#, no-wrap
1578msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1579msgstr ""
1580
1581#. type: "SkipIntelGfx_description"
1582#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1583#, no-wrap
1584msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1585msgstr ""
1586
1587#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1588#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1589#, fuzzy, no-wrap
1590#| msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1591msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1592msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1593
1594#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1595#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1596#, no-wrap
1597msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1598msgstr ""
1599
1600#. type: "SkipAtiGfx_title"
1601#: Resources/templates/Localizable.strings:406
1602#, no-wrap
1603msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1604msgstr ""
1605
1606#. type: "SkipAtiGfx_description"
1607#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1608#, no-wrap
1609msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1610msgstr ""
1611
1612#. type: "EnableBacklight_title"
1613#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1614#, fuzzy, no-wrap
1615#| msgid "EnableC2State=Yes"
1616msgid "EnableBacklight=Yes"
1617msgstr "EnableC2State=Yes"
1618
1619#. type: "EnableBacklight_description"
1620#: Resources/templates/Localizable.strings:410
1621#, no-wrap
1622msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1623msgstr ""
1624
1625#. type: "EnableDualLink_title"
1626#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1627#, fuzzy, no-wrap
1628#| msgid "EnableC2State=Yes"
1629msgid "EnableDualLink=Yes"
1630msgstr "EnableC2State=Yes"
1631
1632#. type: "EnableDualLink_description"
1633#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1634#, no-wrap
1635msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1636msgstr ""
1637
1638#. type: "Verbose_title"
1639#: Resources/templates/Localizable.strings:418
1640#, no-wrap
1641msgid "Verbose Mode"
1642msgstr "Modul Verbose"
1643
1644#. type: "Verbose_description"
1645#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1646#, no-wrap
1647msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1648msgstr "Activeaza afisarea de informatii detalitate in timpul procesului de boot, optiune vitala pentru depistarea problemelor."
1649
1650#. type: "Singleusermode_title"
1651#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1652#, no-wrap
1653msgid "Single User Mode"
1654msgstr "Single User Mode"
1655
1656#. type: "Singleusermode_description"
1657#: Resources/templates/Localizable.strings:422
1658#, no-wrap
1659msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1660msgstr "Optiune pentru depistare a problemelor, care porneste direct in consola BSD/UNIX a sistemului OS X."
1661
1662#. type: "Ignorecaches_title"
1663#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1664#, no-wrap
1665msgid "Ignore Caches"
1666msgstr "Ignore Caches"
1667
1668#. type: "Ignorecaches_description"
1669#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1670#, no-wrap
1671msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1672msgstr "O optiune rar folosita, dar practica in cazul in care se doreste pornirea sistemului cu toate fisierele si ignorand cache-uriile prezente."
1673
1674#. type: "Npci_title"
1675#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1676#, no-wrap
1677msgid "npci=0x2000"
1678msgstr "npci=0x2000"
1679
1680#. type: "Npci_description"
1681#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1682#, no-wrap
1683msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1684msgstr "Pentru rezolvarea blocarii la 'PCI configuration begin' pe unele sisteme. 0x2000 este flagul kIOPCIConfiguratorPFM64, precum este prezentat in codul sursa IOPCIFamily."
1685
1686#. type: "Npci3_title"
1687#: Resources/templates/Localizable.strings:430
1688#, no-wrap
1689msgid "npci=0x3000"
1690msgstr "npci=0x3000"
1691
1692#. type: "Npci3_description"
1693#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1694#, no-wrap
1695msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1696msgstr "Pentru rezolvarea blocarii la 'PCI configuration begin' pe unele sisteme. 0x3000 este flagul kIOPCIConfiguratorPFM64, precum este prezentat in codul sursa IOPCIFamily."
1697
1698#. type: "WaitingRootDevice_title"
1699#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1700#, no-wrap
1701msgid "ahcidisk=1 debug=8"
1702msgstr ""
1703
1704#. type: "WaitingRootDevice_description"
1705#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1706#, no-wrap
1707msgid ""
1708"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
1709"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
1710"Findings credits to bcc9."
1711msgstr ""
1712
1713#. type: "Darkwake_title"
1714#: Resources/templates/Localizable.strings:438
1715#, no-wrap
1716msgid "darkwake=0"
1717msgstr "darkwake=0"
1718
1719#. type: "Darkwake_description"
1720#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1721#, no-wrap
1722msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
1723msgstr "Pentru Lion doar, dezactiveaza modul de revenire 'low power' care uneori lasa ecranul negru."
1724
1725#. type: "mac-de_title"
1726#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1727#, no-wrap
1728msgid "German Mac Keyboard"
1729msgstr "German Mac Keyboard"
1730
1731#. type: "mac-de_description"
1732#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1733#, no-wrap
1734msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
1735msgstr "Tastatura MAC in limba Germana"
1736
1737#. type: "mac-es_title"
1738#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1739#, no-wrap
1740msgid "Spanish Mac Keyboard"
1741msgstr "Spanish Mac Keyboard"
1742
1743#. type: "mac-es_description"
1744#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1745#, no-wrap
1746msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
1747msgstr "Tastatura MAC in limba Spaniola"
1748
1749#. type: "mac-fr_title"
1750#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1751#, no-wrap
1752msgid "French Mac Keyboard"
1753msgstr "French Mac Keyboard"
1754
1755#. type: "mac-fr_description"
1756#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1757#, no-wrap
1758msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
1759msgstr "Tastatura MAC in limba Franceza"
1760
1761#. type: "mac-it_title"
1762#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1763#, no-wrap
1764msgid "Italian Mac Keyboard"
1765msgstr "Italian Mac Keyboard"
1766
1767#. type: "mac-it_description"
1768#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1769#, no-wrap
1770msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
1771msgstr "Tastatura MAC in limba Italiana"
1772
1773#. type: "mac-se_title"
1774#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1775#, no-wrap
1776msgid "Swedish Mac Keyboard"
1777msgstr "Swedish Mac Keyboard"
1778
1779#. type: "mac-se_description"
1780#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1781#, no-wrap
1782msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
1783msgstr "Tastatura MAC in limba Suedeza"
1784
1785#. type: "pc-fr_title"
1786#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1787#, no-wrap
1788msgid "French PC Keyboard"
1789msgstr "French PC Keyboard"
1790
1791#. type: "pc-fr_description"
1792#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1793#, no-wrap
1794msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
1795msgstr "Tastatura PC in limba Franceza"
1796
1797#. type: "Embed_title"
1798#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1799#, no-wrap
1800msgid "Embed"
1801msgstr "Embed"
1802
1803#. type: "Embed_description"
1804#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1805#, no-wrap
1806msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
1807msgstr "O versiune minimala a temei inregrate in chameleon."
1808
1809#. type: "Legacy_title"
1810#: Resources/templates/Localizable.strings:470
1811#, no-wrap
1812msgid "Legacy"
1813msgstr "Legacy"
1814
1815#. type: "Legacy_description"
1816#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1817#, no-wrap
1818msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
1819msgstr "Tema originala Chameleon introdusa in versiunea v2.0 RC1"
1820
1821#. type: "Default_description"
1822#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1823#, no-wrap
1824msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
1825msgstr "Tema originala Chameleon introdusa in versiunea v2.0 RC5"
1826
1827#. type: "Bullet_title"
1828#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1829#, no-wrap
1830msgid "Bullet"
1831msgstr "Bullet"
1832
1833#. type: "Bullet_description"
1834#: Resources/templates/Localizable.strings:477
1835#, no-wrap
1836msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
1837msgstr "O tema simpla creata de NoSmokingBandit din Aprilie 2009."
1838
1839#. type: "Audio_title"
1840#: Resources/templates/Localizable.strings:485
1841#, no-wrap
1842msgid "Audio"
1843msgstr ""
1844
1845#. type: "Audio_description"
1846#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1847#, fuzzy, no-wrap
1848#| msgid "A selection of options that deal with video."
1849msgid "A selection of options that deal with audio."
1850msgstr "O selectie de optiuni care au de aface cu functionarea video."
1851
1852#. type: "Control_title"
1853#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1854#, no-wrap
1855msgid "Control Options"
1856msgstr "Optiuni pentru control"
1857
1858#. type: "Control_description"
1859#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1860#, no-wrap
1861msgid "Settings to control how Chameleon works."
1862msgstr "Optiuni pentru a controla modul de functionare a bootloaderului Chameleon."
1863
1864#. type: "General_title"
1865#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1866#, no-wrap
1867msgid "General Options"
1868msgstr "Optiuni Generale"
1869
1870#. type: "General_description"
1871#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1872#, no-wrap
1873msgid "Choose from a selection of base options."
1874msgstr "Alegeti din o gama de optiuni de baza."
1875
1876#. type: "KernelFlags_title"
1877#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1878#, no-wrap
1879msgid "Kernel Flags"
1880msgstr "Flag-uri pentru kernel"
1881
1882#. type: "KernelFlags_description"
1883#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1884#, no-wrap
1885msgid "Choose from a selection of kernel flags."
1886msgstr "Alegeti din o gama de flag-uri pentru kernel."
1887
1888#. type: "PowerManagement_title"
1889#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1890#, no-wrap
1891msgid "Power Management"
1892msgstr "Management al energiei"
1893
1894#. type: "PowerManagement_description"
1895#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1896#, no-wrap
1897msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
1898msgstr "O selectie de optiuni care au de aface cu speedstep si consumul de energie."
1899
1900#. type: "Resolution_description"
1901#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1902#, no-wrap
1903msgid "Set one resolution to use."
1904msgstr "Setati o rezolutie implicita."
1905
1906#. type: "HDEFLayout_title"
1907#: Resources/templates/Localizable.strings:509
1908#, fuzzy, no-wrap
1909#| msgid "KeyLayout"
1910msgid "HDEF Layout"
1911msgstr "Tastatura"
1912
1913#. type: "HDEFLayout_description"
1914#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1915#, no-wrap
1916msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
1917msgstr ""
1918
1919#. type: "HDAULayout_title"
1920#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1921#, fuzzy, no-wrap
1922#| msgid "KeyLayout"
1923msgid "HDAU Layout"
1924msgstr "Tastatura"
1925
1926#. type: "HDAULayout_description"
1927#: Resources/templates/Localizable.strings:514
1928#, no-wrap
1929msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
1930msgstr ""
1931
1932#. type: "GmaIG_title"
1933#: Resources/templates/Localizable.strings:517
1934#, no-wrap
1935msgid "Intel HD4000 Layout"
1936msgstr ""
1937
1938#. type: "GmaIG_description"
1939#: Resources/templates/Localizable.strings:518
1940#, no-wrap
1941msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
1942msgstr ""
1943
1944#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
1945#: Resources/templates/Localizable.strings:521
1946#, no-wrap
1947msgid "HDEF PinConfiguration"
1948msgstr ""
1949
1950#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
1951#: Resources/templates/Localizable.strings:522
1952#, fuzzy, no-wrap
1953#| msgid "Set one resolution to use."
1954msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
1955msgstr "Setati o rezolutie implicita."
1956
1957#. type: "Video_title"
1958#: Resources/templates/Localizable.strings:525
1959#, no-wrap
1960msgid "Video"
1961msgstr "Video"
1962
1963#. type: "Video_description"
1964#: Resources/templates/Localizable.strings:526
1965#, no-wrap
1966msgid "A selection of options that deal with video."
1967msgstr "O selectie de optiuni care au de aface cu functionarea video."
1968
1969#. type: "Keymaps_title"
1970#: Resources/templates/Localizable.strings:529
1971#, no-wrap
1972msgid "KeyLayout"
1973msgstr "Tastatura"
1974
1975#. type: "Keymaps_description"
1976#: Resources/templates/Localizable.strings:530
1977#, no-wrap
1978msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
1979msgstr "Selectati o limba a tastaturii, aceasta va instala si modulul pentru diverse limbi."
1980
1981#. type: "Themes_title"
1982#: Resources/templates/Localizable.strings:533
1983#, no-wrap
1984msgid "Themes"
1985msgstr "Teme"
1986
1987#. type: "Themes_description"
1988#: Resources/templates/Localizable.strings:534
1989#, no-wrap
1990msgid ""
1991"A collection of sample themes\n"
1992"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
1993msgstr "O colectie de teme exemplu, pentru mai multe teme vizitati adresa: http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
1994
1995#~ msgid "Install Type"
1996#~ msgstr "Tipul Instalarii"
1997
1998#~ msgid ""
1999#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2000#~ msgstr ""
2001#~ "Alegeti intre o instalare noua sau un upgrade al unei instalari prezente."
2002
2003#~ msgid "New Installation"
2004#~ msgstr "Instalare Noua"
2005
2006#~ msgid ""
2007#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2008#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2009#~ "than the Bootloader."
2010#~ msgstr ""
2011#~ "Se va face backup folderului /Extra de pe partitia aleasa, va fi creat un "
2012#~ "folder /Extra nou in cazul in care este aleasa orice alta optiune in "
2013#~ "afara de bootloader."
2014
2015#~ msgid ""
2016#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2017#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2018#~ "folder will be backed up."
2019#~ msgstr ""
2020#~ "Setariile selectate vor fi combinate cu cele prezente deja din folderul /"
2021#~ "Extra, dar pentru siguranta, se va face un backup folderului /Extra "
2022#~ "prezent."
2023
2024#~ msgid ""
2025#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2026#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2027#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2028#~ msgstr ""
2029#~ "Instalarea Chameleon in partitia EFI (de obicei ascunsa) folosind boot0 "
2030#~ "sau boot0md in functie de configuratia sistemului, fara a distruge o "
2031#~ "instalare de Windows daca aceasta e prezenta."
2032
2033#~ msgid ""
2034#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2035#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2036#~ msgstr ""
2037#~ "Acest modul ofera posibilitatea folosirii aranjamentelor de tastaturi "
2038#~ "diferite."
2039
2040#~ msgid "Utilities"
2041#~ msgstr "Utilitati"
2042
2043#~ msgid "Optional files to help setup"
2044#~ msgstr "Fisiere optionale, ajutatoare configurarii."
2045
2046#~ msgid "Preference Panel"
2047#~ msgstr "Panou de preferinte"
2048
2049#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2050#~ msgstr "Instaleaza panoul de preferinte pentru Chameleon."
2051
2052#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2053#~ msgstr ""
2054#~ "Copiaza un exemplu al fisierului smbios.plist in /Extra/Configuration."
2055
2056#~ msgid "Documentation"
2057#~ msgstr "Documentatie"
2058
2059#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2060#~ msgstr "Documentatie pentru chameleon, instalare manuala si utilizare."
2061
2062#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2063#~ msgstr "Tastatura MAC in limba Portugheza"
2064
2065#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2066#~ msgstr "Tastatura PC in limba Germana"
2067
2068#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2069#~ msgstr "Tastatura PC in limba Spaniola"
2070
2071#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2072#~ msgstr "Tastatura PC in limba Italiana"
2073
2074#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2075#~ msgstr "Tastatura PC in limba Suedeza"
2076
2077#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2078#~ msgstr "Tastatura PC in limba Portugheza"
2079
2080#~ msgid "None"
2081#~ msgstr "Nimic"
2082
2083#~ msgid "Don't choose a resolution."
2084#~ msgstr "Nu alegeti o rezolutie."
2085
2086#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2087#~ msgstr "Nu alegeti un mod al tastaturii."
2088

Archive Download this file

Revision: 2211