Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/br.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-19 12:19+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-02-13 22:00+0200\n"
12"Last-Translator: glaubersp <glauber.sp@gmail.com>\n"
13"Language-Team: pt-BR <pt-BR@li.org>\n"
14"Language: br\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1368282182.0\n"
20
21#. type: Content of: <html><body><div><p>
22#: Resources/templates/Welcome.html:22
23msgid "Chameleon"
24msgstr "Chameleon"
25
26#. type: Content of: <html><body><div><p>
27#: Resources/templates/Welcome.html:23
28msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30
31#. type: Content of: <html><body><div><p>
32#: Resources/templates/Welcome.html:25
33msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
34msgstr "Não instale em um computador Apple Macintosh"
35
36#. type: Content of: <html><body><div><p>
37#: Resources/templates/Welcome.html:27
38msgid "Developers :"
39msgstr "Desenvolvedores :"
40
41#. type: Content of: <html><body><div><p>
42#: Resources/templates/Welcome.html:28
43msgid "%DEVELOP%"
44msgstr "Desenvolvedores :"
45
46#. type: Content of: <html><body><div><p>
47#: Resources/templates/Welcome.html:30
48msgid "Thanks to :"
49msgstr "Agradecimentos :"
50
51#. type: Content of: <html><body><div><p>
52#: Resources/templates/Welcome.html:31
53msgid "%CREDITS%"
54msgstr "%CREDITS%"
55
56#. type: Content of: <html><body><div><p>
57#: Resources/templates/Welcome.html:33
58msgid "Package :"
59msgstr "Créditos pelos pacotes :"
60
61#. type: Content of: <html><body><div><p>
62#: Resources/templates/Welcome.html:34
63msgid "%PKGDEV%"
64msgstr "%PKGDEV%"
65
66#. type: Content of: <html><body><div><p>
67#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
68msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
69msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: oldnapalm"
70
71#. type: Content of: <html><body><div><p>
72#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
73msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
74msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
75
76#. type: Content of: <html><body><p>
77#: Resources/templates/Description.html:18
78msgid ""
79"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
80"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
81"added to Apple's boot-132 project."
82msgstr ""
83"O Chameleon é um boot loader que combina vários componentes. Ele é baseado "
84"na implementação de fake EFI feita por David Elliott, adicionada ao projeto "
85"boot-132 da Apple."
86
87#. type: Content of: <html><body><p>
88#: Resources/templates/Description.html:20
89msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
90msgstr ""
91"O Chameleon é extendido com as seguintes características chave. Novos "
92"recursos no Chameleon 2.0:"
93
94#. type: Content of: <html><body><p>
95#: Resources/templates/Description.html:22
96msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
97msgstr ""
98"- Interface gráfica (GUI) totalmente personalizável para trazer algumas "
99"cores ao Bootloader Darwin."
100
101#. type: Content of: <html><body><p>
102#: Resources/templates/Description.html:23
103msgid ""
104"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
105msgstr ""
106"- Inicializa DVDs retail lendo uma imagem ramdisk diretamente, sem ajuda de "
107"nenhum programa adicional."
108
109#. type: Content of: <html><body><p>
110#: Resources/templates/Description.html:24
111msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
112msgstr ""
113"- Hibernação. Aproveite continuar o seu Mac OS X com uma amostra de imagem "
114"da tela."
115
116#. type: Content of: <html><body><p>
117#: Resources/templates/Description.html:25
118msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
119msgstr "- Substituição de SMBIOS para modificar os valores de fábrica."
120
121#. type: Content of: <html><body><p>
122#: Resources/templates/Description.html:26
123msgid ""
124"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
125msgstr ""
126"- Substituição de DSDT para usar uma tabela modificada que pode resolver "
127"diversos problemas."
128
129#. type: Content of: <html><body><p>
130#: Resources/templates/Description.html:27
131msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
132msgstr ""
133"- Injeção de propriedades de dispositivo através do string device-properties."
134
135#. type: Content of: <html><body><p>
136#: Resources/templates/Description.html:28
137msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
138msgstr "- boot0 / boot1h híbridos para discos particionados em MBR e GPT."
139
140#. type: Content of: <html><body><p>
141#: Resources/templates/Description.html:29
142msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
143msgstr "- Detecção automática de FSB mesmo para processadores AMD recentes."
144
145#. type: Content of: <html><body><p>
146#: Resources/templates/Description.html:30
147msgid "- Apple Software RAID support."
148msgstr "- Suporte a Software RAID da Apple."
149
150#. type: Content of: <html><body><p>
151#: Resources/templates/Description.html:31
152msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
153msgstr "- Ativação Placas Gráficas Nvidia &amp; ATI/AMD."
154
155#. type: Content of: <html><body><p>
156#: Resources/templates/Description.html:32
157msgid "- Module support"
158msgstr "- Suporte de Modulos"
159
160#. type: Content of: <html><body><p>
161#: Resources/templates/Description.html:33
162msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
163msgstr "- Deteção Memoria adaptada de memtest86:&nbsp;"
164
165#. type: Content of: <html><body><p>
166#: Resources/templates/Description.html:34
167msgid ""
168"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
169msgstr ""
170"- P-State automático &amp; Geração C-State para gestão de energia nativa."
171
172#. type: Content of: <html><body><p>
173#: Resources/templates/Description.html:35
174msgid "- Message logging."
175msgstr "- Protocolo Mensagens."
176
177#. type: Content of: <html><body><p>
178#: Resources/templates/Description.html:37
179msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
180msgstr ""
181"Este código é distribuido sobre os termos da versão 2 da Gnu Public License."
182
183#. type: Content of: <html><body><p><span>
184#: Resources/templates/Description.html:40
185msgid "FAQ's:&nbsp;"
186msgstr "Para informações detalhadas visite:&nbsp;"
187
188#. type: Content of: <html><body><div><p>
189#: Resources/templates/Conclusion.html:22
190msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
191msgstr "Os scripts estão finalizados e foi gerado um ficheiro&nbsp;"
192
193#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
194#: Resources/templates/Conclusion.html:22
195msgid "@LOG_FILENAME@"
196msgstr "@LOG_FILENAME@"
197
198#. type: Content of: <html><body><div><p>
199#: Resources/templates/Conclusion.html:23
200msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
201msgstr "&nbsp;que se encontra na raiz da partição selecionada."
202
203#. type: Content of: <html><body><div><p>
204#: Resources/templates/Conclusion.html:25
205msgid "Please&nbsp;"
206msgstr "Por Favor&nbsp;"
207
208#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
209#: Resources/templates/Conclusion.html:25
210msgid "read it"
211msgstr "leia-o"
212
213#. type: Content of: <html><body><div><p>
214#: Resources/templates/Conclusion.html:26
215msgid ""
216"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
217"record of what was done."
218msgstr ""
219"&nbsp;para verificar se a instalação foi realizada com sucesso e guarde como "
220"relatório do que foi realizado."
221
222#. type: Content of: <html><body><div><p>
223#: Resources/templates/Conclusion.html:28
224msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
225msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
226
227#. type: "Chameleon_Package_Title"
228#: Resources/templates/Localizable.strings:4
229#, no-wrap
230msgid "Chameleon Bootloader Package"
231msgstr "Chameleon Bootloader"
232
233#. type: "ERROR_BOOTVOL"
234#: Resources/templates/Localizable.strings:9
235#, no-wrap
236msgid "This software must be installed on the startup volume."
237msgstr "Este software deve ser instalado no volume de inicialização."
238
239#. type: "ERROR_INSTALL"
240#: Resources/templates/Localizable.strings:10
241#, no-wrap
242msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
243msgstr "Este volume não preenche os requisitos para esta atualização."
244
245#. type: "Newer_Package_Installed_message"
246#: Resources/templates/Localizable.strings:12
247#, no-wrap
248msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
249msgstr "Uma versão mais recente do Chameleon já está instalada."
250
251#. type: "Intel_Mac_message"
252#: Resources/templates/Localizable.strings:13
253#, no-wrap
254msgid "This software cannot be installed on this computer."
255msgstr "Este software não pode ser instalado neste computador."
256
257#. type: "Chameleon_title"
258#: Resources/templates/Localizable.strings:19
259#, no-wrap
260msgid "Chameleon Bootloader"
261msgstr "Chameleon Bootloader"
262
263#. type: "Chameleon_description"
264#: Resources/templates/Localizable.strings:20
265#, no-wrap
266msgid ""
267"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
268"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
269"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
270"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
271msgstr ""
272"O Chameleon requer três arquivos essenciais (em termos simples):\n"
273"boot0 (no MBR do drive) responsável por carregar o boot1.\n"
274"boot1 (no setor de boot da partição) para encontrar o boot2.\n"
275"boot2 (no diretório raiz da partição) para carregar o kernel etc."
276
277#. type: "Default_title"
278#: Resources/templates/Localizable.strings:25
279#: Resources/templates/Localizable.strings:570
280#, no-wrap
281msgid "Standard"
282msgstr "Padrão"
283
284#. type: "Standard_description"
285#: Resources/templates/Localizable.strings:26
286#, no-wrap
287msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
288msgstr "Instalar os arquivos do Chameleon na raiz da partição selecionada usando boot0 ou boot0md dependendo do seu sistema, sem danificar nenhuma instalação do Windows, se existir."
289
290#. type: "noboot_title"
291#: Resources/templates/Localizable.strings:28
292#, no-wrap
293msgid "Don't install the Bootloader"
294msgstr "Não instalar o boot loader"
295
296#. type: "noboot_description"
297#: Resources/templates/Localizable.strings:29
298#, no-wrap
299msgid "Useful if you only want to install the extra's."
300msgstr "Útil se você quer instalar apenas os extras."
301
302#. type: "Module_title"
303#: Resources/templates/Localizable.strings:35
304#, no-wrap
305msgid "Modules"
306msgstr "Módulos do Chameleon"
307
308#. type: "Module_description"
309#: Resources/templates/Localizable.strings:36
310#, no-wrap
311msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
312msgstr "O sistema de módulos incorporados ao Chameleon permite que um utilizador ou desenvolvedor estenda a funcionalidade básica sem precisar substituir o arquivo boot principal."
313
314#. type: "klibc_title"
315#: Resources/templates/Localizable.strings:38
316#, no-wrap
317msgid "klibc"
318msgstr "klibc"
319
320#. type: "klibc_description"
321#: Resources/templates/Localizable.strings:39
322#, no-wrap
323msgid ""
324"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
325"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
326"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
327msgstr ""
328"Este módulo fornece uma biblioteca C padrão para link, caso a do Chameleon seja insuficiente.\n"
329"É usado actualmente apenas pela biblioteca uClibc++\n"
330"Fonte: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
331
332#. type: "ACPICodec_title"
333#: Resources/templates/Localizable.strings:43
334#, no-wrap
335msgid "ACPICodec"
336msgstr "ACPICodec"
337
338#. type: "ACPICodec_description"
339#: Resources/templates/Localizable.strings:44
340#, no-wrap
341msgid ""
342"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
343"Dependencies: none"
344msgstr ""
345
346#. type: "HDAEnabler_title"
347#: Resources/templates/Localizable.strings:47
348#, no-wrap
349msgid "HDAEnabler"
350msgstr "HDAEnabler"
351
352#. type: "HDAEnabler_description"
353#: Resources/templates/Localizable.strings:48
354#, no-wrap
355msgid ""
356"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
357"Dependencies: none"
358msgstr ""
359
360#. type: "FileNVRAM_title"
361#: Resources/templates/Localizable.strings:51
362#, no-wrap
363msgid "FileNVRAM"
364msgstr "FileNVRAM"
365
366#. type: "FileNVRAM_description"
367#: Resources/templates/Localizable.strings:52
368#, no-wrap
369msgid ""
370"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
371"Dependencies: none"
372msgstr ""
373
374#. type: "Sata_title"
375#: Resources/templates/Localizable.strings:55
376#, no-wrap
377msgid "Sata"
378msgstr "Sata"
379
380#. type: "Sata_description"
381#: Resources/templates/Localizable.strings:56
382#, no-wrap
383msgid ""
384"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
385"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
386"Dependencies: none"
387msgstr ""
388
389#. type: "Resolution_title"
390#: Resources/templates/Localizable.strings:60
391#: Resources/templates/Localizable.strings:602
392#, no-wrap
393msgid "Resolution"
394msgstr "Resolução"
395
396#. type: "AutoReso_description"
397#: Resources/templates/Localizable.strings:61
398#, no-wrap
399msgid ""
400"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
401"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
402"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
403msgstr ""
404"Este módulo lê a informação EDID do monitor conectado ao display principal.\n"
405"Atualmente não está integrado ao trunk e tem uso mínimo no estado em que se encontra.\n"
406"Adicionalmente o módulo ajusta os modos VESA disponíveis nas placas de vídeo pré Intel HD para proporcionar resolução adequada no boot."
407
408#. type: "uClibc_title"
409#: Resources/templates/Localizable.strings:65
410#, no-wrap
411msgid "uClibc++"
412msgstr "uClibc++"
413
414#. type: "uClibc_description"
415#: Resources/templates/Localizable.strings:66
416#, no-wrap
417msgid ""
418"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
419"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
420"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
421"Dependencies: klibc"
422msgstr ""
423"Este módulo fornece uma biblioteca runtime C++ minimalista para uso em outros módulos.\n"
424"Ele não fornece funcionalidade por si só, mas é usado para permitir o uso da linguagem C++ em outros módulos.\n"
425"Observe que rtti e exceptions foram ambos desativados.\n"
426"Fonte: http://cxx.uclibc.org/\n"
427"Dependências: klibc"
428
429#. type: "KernelPatcher_title"
430#: Resources/templates/Localizable.strings:71
431#, no-wrap
432msgid "Kernel Patcher"
433msgstr "Kernel Patcher"
434
435#. type: "KernelPatcher_description"
436#: Resources/templates/Localizable.strings:72
437#, no-wrap
438msgid ""
439"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
440"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
441"*Removed the CPUID check\n"
442"*Removes an LAPIC panic\n"
443"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
444"Dependencies: none"
445msgstr ""
446
447#. type: "KextPatcher_title"
448#: Resources/templates/Localizable.strings:79
449#, no-wrap
450msgid "Kext Patcher"
451msgstr "Kext Patcher"
452
453#. type: "KextPatcher_description"
454#: Resources/templates/Localizable.strings:80
455#, no-wrap
456msgid ""
457"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
458"Dependencies: none"
459msgstr ""
460
461#. type: "Options_title"
462#: Resources/templates/Localizable.strings:87
463#, no-wrap
464msgid "Settings"
465msgstr "Opções de boot"
466
467#. type: "Options_description"
468#: Resources/templates/Localizable.strings:88
469#, no-wrap
470msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
471msgstr "Cria um arquivo /Extra/org.chameleon.Boot.plist e seleciona suas preferências de configuração do Chameleon."
472
473#. type: "BootBanner_title"
474#: Resources/templates/Localizable.strings:90
475#, no-wrap
476msgid "BootBanner=No"
477msgstr "BootBanner=No"
478
479#. type: "BootBanner_description"
480#: Resources/templates/Localizable.strings:91
481#, no-wrap
482msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
483msgstr "Oculta o banner do Chameleon na interface gráfica."
484
485#. type: "GUI_title"
486#: Resources/templates/Localizable.strings:93
487#, no-wrap
488msgid "GUI=No"
489msgstr "GUI=No"
490
491#. type: "GUI_description"
492#: Resources/templates/Localizable.strings:94
493#, no-wrap
494msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
495msgstr "Desabilita a interface gráfica, ativada por padrão."
496
497#. type: "LegacyLogo_title"
498#: Resources/templates/Localizable.strings:96
499#, no-wrap
500msgid "LegacyLogo=Yes"
501msgstr "LegacyLogo=Yes"
502
503#. type: "LegacyLogo_description"
504#: Resources/templates/Localizable.strings:97
505#, no-wrap
506msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
507msgstr "Usa o logotipo legado da Apple (cinza e branco) na tela de boot, ao invés do boot.png do tema."
508
509#. type: "InstantMenu_title"
510#: Resources/templates/Localizable.strings:99
511#, no-wrap
512msgid "InstantMenu=Yes"
513msgstr "InstantMenu=Yes"
514
515#. type: "InstantMenu_description"
516#: Resources/templates/Localizable.strings:100
517#, no-wrap
518msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
519msgstr "Exibe a tela de seleção de partição sem mostrar a contagem regressiva."
520
521#. type: "QuietBoot_title"
522#: Resources/templates/Localizable.strings:102
523#, no-wrap
524msgid "QuietBoot=Yes"
525msgstr "QuietBoot=Yes"
526
527#. type: "QuietBoot_description"
528#: Resources/templates/Localizable.strings:103
529#, no-wrap
530msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
531msgstr "Ativa o boot silencioso (sem mensagens ou opções)."
532
533#. type: "ShowInfo_title"
534#: Resources/templates/Localizable.strings:105
535#, no-wrap
536msgid "ShowInfo=Yes"
537msgstr "ShowInfo=Yes"
538
539#. type: "ShowInfo_description"
540#: Resources/templates/Localizable.strings:106
541#, no-wrap
542msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
543msgstr "Ativa a exibição de detalhes sobre partições e resolução da tela."
544
545#. type: "Wait_title"
546#: Resources/templates/Localizable.strings:108
547#, no-wrap
548msgid "Wait=Yes"
549msgstr "Wait=Yes"
550
551#. type: "Wait_description"
552#: Resources/templates/Localizable.strings:109
553#, no-wrap
554msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
555msgstr "Pausa o processo de boot após os ajustes do Chameleon e aguarda que uma tecla seja pressionada antes de iniciar o kernel. Útil para solução de problemas quando usado em conjunto com o boot verbose."
556
557#. type: "arch_title"
558#: Resources/templates/Localizable.strings:113
559#, no-wrap
560msgid "arch=i386"
561msgstr "arch=i386"
562
563#. type: "arch_description"
564#: Resources/templates/Localizable.strings:114
565#, no-wrap
566msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
567msgstr "Inicia o sistema no modo 32 bit, ao invés do modo padrão 64 bit."
568
569#. type: "EHCIacquire_title"
570#: Resources/templates/Localizable.strings:116
571#, no-wrap
572msgid "EHCIacquire=Yes"
573msgstr "EHCIacquire=Yes"
574
575#. type: "EHCIacquire_description"
576#: Resources/templates/Localizable.strings:117
577#, no-wrap
578msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
579msgstr "Ativa a opção que corrige falhas de EHCI ownership devido a problemas no BIOS."
580
581#. type: "EthernetBuiltIn_title"
582#: Resources/templates/Localizable.strings:119
583#, no-wrap
584msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
585msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
586
587#. type: "EthernetBuiltIn_description"
588#: Resources/templates/Localizable.strings:120
589#, no-wrap
590msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
591msgstr "Ativa a opção que inclui 'built-in' (integrado) nos dispositivos ethernet."
592
593#. type: "EnableWifi_title"
594#: Resources/templates/Localizable.strings:122
595#, no-wrap
596msgid "EnableWifi=Yes"
597msgstr "EnableWifi=Yes"
598
599#. type: "EnableWifi_description"
600#: Resources/templates/Localizable.strings:123
601#, fuzzy, no-wrap
602#| msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
603msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
604msgstr "Ativa a opção que inclui 'built-in' (integrado) nos dispositivos ethernet."
605
606#. type: "ForceHPET_title"
607#: Resources/templates/Localizable.strings:125
608#, no-wrap
609msgid "ForceHPET=Yes"
610msgstr "ForceHPET=Yes"
611
612#. type: "ForceHPET_description"
613#: Resources/templates/Localizable.strings:126
614#, no-wrap
615msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
616msgstr "Ativa o HPET em chipsets Intel, para BIOS que não incluem a opção."
617
618#. type: "ForceWake_title"
619#: Resources/templates/Localizable.strings:128
620#, no-wrap
621msgid "ForceWake=Yes"
622msgstr "ForceWake=Yes"
623
624#. type: "ForceWake_description"
625#: Resources/templates/Localizable.strings:129
626#, no-wrap
627msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
628msgstr "Essa opção permite contornar imagens de repouso com problema."
629
630#. type: "RestartFix_title"
631#: Resources/templates/Localizable.strings:131
632#, no-wrap
633msgid "RestartFix=No"
634msgstr "RestartFix=No"
635
636#. type: "RestartFix_description"
637#: Resources/templates/Localizable.strings:132
638#, no-wrap
639msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
640msgstr "Desabilita a correção do problema ao reiniciar, ativada por padrão."
641
642#. type: "UHCIreset_title"
643#: Resources/templates/Localizable.strings:134
644#, no-wrap
645msgid "UHCIreset=Yes"
646msgstr "UHCIreset=Yes"
647
648#. type: "UHCIreset_description"
649#: Resources/templates/Localizable.strings:135
650#, no-wrap
651msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
652msgstr "Ativa a opção que reinicia os controladores UHCI antes de iniciar o OS X."
653
654#. type: "UseMemDetect_title"
655#: Resources/templates/Localizable.strings:137
656#, no-wrap
657msgid "UseMemDetect=No"
658msgstr "UseMemDetect=No"
659
660#. type: "UseMemDetect_description"
661#: Resources/templates/Localizable.strings:138
662#, no-wrap
663msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
664msgstr "Desativa a identificação automática de memória RAM."
665
666#. type: "UseKernelCache_title"
667#: Resources/templates/Localizable.strings:140
668#, no-wrap
669msgid "UseKernelCache=Yes"
670msgstr "UseKernelCache=Yes"
671
672#. type: "UseKernelCache_description"
673#: Resources/templates/Localizable.strings:141
674#, no-wrap
675msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
676msgstr "Yes vai carregar o kernel pre-linked e ignorar /Extra/Extensions e o Extensions.mkext de /System/Library/Extensions. O padrão é No, mas se você usa o Lion numa partição RAID, é Yes."
677
678#. type: "Wake_title"
679#: Resources/templates/Localizable.strings:143
680#, no-wrap
681msgid "Wake=Yes"
682msgstr "Wake=Yes"
683
684#. type: "Wake_description"
685#: Resources/templates/Localizable.strings:144
686#, no-wrap
687msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
688msgstr "Tenta carregar a imagem de repouso gravada na última hibernação."
689
690#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
691#: Resources/templates/Localizable.strings:148
692#, no-wrap
693msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
694msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
695
696#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
697#: Resources/templates/Localizable.strings:149
698#, no-wrap
699msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
700msgstr "Novo método de geração de C-States usando registros do SystemIO ao invés de FixedHW."
701
702#. type: "DropSSDT_title"
703#: Resources/templates/Localizable.strings:151
704#, no-wrap
705msgid "DropSSDT=Yes"
706msgstr "DropSSDT=Yes"
707
708#. type: "DropSSDT_description"
709#: Resources/templates/Localizable.strings:152
710#, no-wrap
711msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
712msgstr "Descarta as tabelas SSDT da placa mãe."
713
714#. type: "DropHPET_title"
715#: Resources/templates/Localizable.strings:154
716#, fuzzy, no-wrap
717#| msgid "DropSSDT=Yes"
718msgid "DropHPET=Yes"
719msgstr "DropSSDT=Yes"
720
721#. type: "DropHPET_description"
722#: Resources/templates/Localizable.strings:155
723#, fuzzy, no-wrap
724#| msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
725msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
726msgstr "Descarta as tabelas SSDT da placa mãe."
727
728#. type: "DropSBST_title"
729#: Resources/templates/Localizable.strings:157
730#, fuzzy, no-wrap
731#| msgid "DropSSDT=Yes"
732msgid "DropSBST=Yes"
733msgstr "DropSSDT=Yes"
734
735#. type: "DropSBST_description"
736#: Resources/templates/Localizable.strings:158
737#, fuzzy, no-wrap
738#| msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
739msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
740msgstr "Descarta as tabelas SSDT da placa mãe."
741
742#. type: "DropECDT_title"
743#: Resources/templates/Localizable.strings:160
744#, fuzzy, no-wrap
745#| msgid "DropSSDT=Yes"
746msgid "DropECDT=Yes"
747msgstr "DropSSDT=Yes"
748
749#. type: "DropECDT_description"
750#: Resources/templates/Localizable.strings:161
751#, fuzzy, no-wrap
752#| msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
753msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
754msgstr "Descarta as tabelas SSDT da placa mãe."
755
756#. type: "DropASFT_title"
757#: Resources/templates/Localizable.strings:163
758#, fuzzy, no-wrap
759#| msgid "DropSSDT=Yes"
760msgid "DropASFT=Yes"
761msgstr "DropSSDT=Yes"
762
763#. type: "DropASFT_description"
764#: Resources/templates/Localizable.strings:164
765#, fuzzy, no-wrap
766#| msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
767msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
768msgstr "Descarta as tabelas SSDT da placa mãe."
769
770#. type: "DropDMAR_title"
771#: Resources/templates/Localizable.strings:166
772#, fuzzy, no-wrap
773#| msgid "DropSSDT=Yes"
774msgid "DropDMAR=Yes"
775msgstr "DropSSDT=Yes"
776
777#. type: "DropDMAR_description"
778#: Resources/templates/Localizable.strings:167
779#, no-wrap
780msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
781msgstr ""
782
783#. type: "EnableC2State_title"
784#: Resources/templates/Localizable.strings:169
785#, no-wrap
786msgid "EnableC2State=Yes"
787msgstr "EnableC2State=Yes"
788
789#. type: "EnableC2State_description"
790#: Resources/templates/Localizable.strings:170
791#, no-wrap
792msgid "Enable specific Processor power state, C2."
793msgstr "Ativa power state específico de processador, C2."
794
795#. type: "EnableC3State_title"
796#: Resources/templates/Localizable.strings:172
797#, no-wrap
798msgid "EnableC3State=Yes"
799msgstr "EnableC3State=Yes"
800
801#. type: "EnableC3State_description"
802#: Resources/templates/Localizable.strings:173
803#, no-wrap
804msgid "Enable specific Processor power state, C3."
805msgstr "Ativa power state específico de processador, C3."
806
807#. type: "EnableC4State_title"
808#: Resources/templates/Localizable.strings:175
809#, no-wrap
810msgid "EnableC4State=Yes"
811msgstr "EnableC4State=Yes"
812
813#. type: "EnableC4State_description"
814#: Resources/templates/Localizable.strings:176
815#, no-wrap
816msgid "Enable specific Processor power state, C4."
817msgstr "Ativa power state específico de processador, C4."
818
819#. type: "EnableC6State_title"
820#: Resources/templates/Localizable.strings:178
821#, fuzzy, no-wrap
822#| msgid "EnableC2State=Yes"
823msgid "EnableC6State=Yes"
824msgstr "EnableC2State=Yes"
825
826#. type: "EnableC6State_description"
827#: Resources/templates/Localizable.strings:179
828#, fuzzy, no-wrap
829#| msgid "Enable specific Processor power state, C2."
830msgid "Enable specific Processor power state, C6."
831msgstr "Ativa power state específico de processador, C2."
832
833#. type: "GenerateCStates_title"
834#: Resources/templates/Localizable.strings:181
835#, no-wrap
836msgid "GenerateCStates=Yes"
837msgstr "GenerateCStates=Yes"
838
839#. type: "GenerateCStates_description"
840#: Resources/templates/Localizable.strings:182
841#, no-wrap
842msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
843msgstr "Ativa a geração automática de estados de idle sleep do processador (C-States)."
844
845#. type: "GeneratePStates_title"
846#: Resources/templates/Localizable.strings:184
847#, no-wrap
848msgid "GeneratePStates=Yes"
849msgstr "GeneratePStates=Yes"
850
851#. type: "GeneratePStates_description"
852#: Resources/templates/Localizable.strings:185
853#, no-wrap
854msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
855msgstr "Ativa a geração automática de estados de power performance do processador (P-States)."
856
857#. type: "GenerateTStates_title"
858#: Resources/templates/Localizable.strings:187
859#, fuzzy, no-wrap
860#| msgid "GenerateCStates=Yes"
861msgid "GenerateTStates=Yes"
862msgstr "GenerateCStates=Yes"
863
864#. type: "GenerateTStates_description"
865#: Resources/templates/Localizable.strings:188
866#, fuzzy, no-wrap
867#| msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
868msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
869msgstr "Ativa a geração automática de estados de power performance do processador (P-States)."
870
871#. type: "1024x600x32_title"
872#: Resources/templates/Localizable.strings:192
873#, no-wrap
874msgid "1024x600x32"
875msgstr "1024x600x32"
876
877#. type: "1024x600x32_description"
878#: Resources/templates/Localizable.strings:193
879#, no-wrap
880msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
881msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1024x600x32"
882
883#. type: "1024x768x32_title"
884#: Resources/templates/Localizable.strings:195
885#, no-wrap
886msgid "1024x768x32"
887msgstr "1024x768x32"
888
889#. type: "1024x768x32_description"
890#: Resources/templates/Localizable.strings:196
891#, no-wrap
892msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
893msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1024x768x32"
894
895#. type: "1280x768x32_title"
896#: Resources/templates/Localizable.strings:198
897#, no-wrap
898msgid "1280x768x32"
899msgstr "1280x768x32"
900
901#. type: "1280x768x32_description"
902#: Resources/templates/Localizable.strings:199
903#, no-wrap
904msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
905msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x768x32"
906
907#. type: "1280x800x32_title"
908#: Resources/templates/Localizable.strings:201
909#, no-wrap
910msgid "1280x800x32"
911msgstr "1280x800x32"
912
913#. type: "1280x800x32_description"
914#: Resources/templates/Localizable.strings:202
915#, no-wrap
916msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
917msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x800x32"
918
919#. type: "1280x1024x32_title"
920#: Resources/templates/Localizable.strings:204
921#, no-wrap
922msgid "1280x1024x32"
923msgstr "1280x1024x32"
924
925#. type: "1280x1024x32_description"
926#: Resources/templates/Localizable.strings:205
927#, no-wrap
928msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
929msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x1024x32"
930
931#. type: "1280x960x32_title"
932#: Resources/templates/Localizable.strings:207
933#, no-wrap
934msgid "1280x960x32"
935msgstr "1280x960x32"
936
937#. type: "1280x960x32_description"
938#: Resources/templates/Localizable.strings:208
939#, no-wrap
940msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
941msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x960x32"
942
943#. type: "1366x768x32_title"
944#: Resources/templates/Localizable.strings:210
945#, no-wrap
946msgid "1366x768x32"
947msgstr "1366x768x32"
948
949#. type: "1366x768x32_description"
950#: Resources/templates/Localizable.strings:211
951#, no-wrap
952msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
953msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1366x768x32"
954
955#. type: "1440x900x32_title"
956#: Resources/templates/Localizable.strings:213
957#, no-wrap
958msgid "1440x900x32"
959msgstr "1440x900x32"
960
961#. type: "1440x900x32_description"
962#: Resources/templates/Localizable.strings:214
963#, no-wrap
964msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
965msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1440x900x32"
966
967#. type: "1600x900x32_title"
968#: Resources/templates/Localizable.strings:216
969#, no-wrap
970msgid "1600x900x32"
971msgstr "1600x900x32"
972
973#. type: "1600x900x32_description"
974#: Resources/templates/Localizable.strings:217
975#, no-wrap
976msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
977msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1600x900x32"
978
979#. type: "1600x1200x32_title"
980#: Resources/templates/Localizable.strings:219
981#, no-wrap
982msgid "1600x1200x32"
983msgstr "1600x1200x32"
984
985#. type: "1600x1200x32_description"
986#: Resources/templates/Localizable.strings:220
987#, no-wrap
988msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
989msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1600x1200x32"
990
991#. type: "1680x1050x32_title"
992#: Resources/templates/Localizable.strings:222
993#, no-wrap
994msgid "1680x1050x32"
995msgstr "1680x1050x32"
996
997#. type: "1680x1050x32_description"
998#: Resources/templates/Localizable.strings:223
999#, no-wrap
1000msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1001msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1680x1050x32"
1002
1003#. type: "1920x1080x32_title"
1004#: Resources/templates/Localizable.strings:225
1005#, no-wrap
1006msgid "1920x1080x32"
1007msgstr "1920x1080x32"
1008
1009#. type: "1920x1080x32_description"
1010#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1011#, no-wrap
1012msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1013msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1920x1080x32"
1014
1015#. type: "1920x1200x32_title"
1016#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1017#, no-wrap
1018msgid "1920x1200x32"
1019msgstr "1920x1200x32"
1020
1021#. type: "1920x1200x32_description"
1022#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1023#, no-wrap
1024msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1025msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1920x1200x32"
1026
1027#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1028#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1029#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1030#, no-wrap
1031msgid "LayoutID=1"
1032msgstr "LayoutID=1"
1033
1034#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1035#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1036#, no-wrap
1037msgid ""
1038"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1039"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1040msgstr ""
1041
1042#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1043#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1044#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1045#, no-wrap
1046msgid "LayoutID=2"
1047msgstr "LayoutID=2"
1048
1049#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1050#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1051#, no-wrap
1052msgid ""
1053"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1054"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1055msgstr ""
1056
1057#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1058#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1059#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1060#, no-wrap
1061msgid "LayoutID=3"
1062msgstr "LayoutID=3"
1063
1064#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1065#: Resources/templates/Localizable.strings:242
1066#, no-wrap
1067msgid ""
1068"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1069"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1070msgstr ""
1071
1072#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1073#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1074#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1075#, no-wrap
1076msgid "LayoutID=12"
1077msgstr "LayoutID=12"
1078
1079#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1080#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1081#, no-wrap
1082msgid ""
1083"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1084"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1085msgstr ""
1086
1087#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1088#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1089#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1090#, no-wrap
1091msgid "LayoutID=40"
1092msgstr "LayoutID=40"
1093
1094#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1095#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1096#, no-wrap
1097msgid ""
1098"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1099"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1100msgstr ""
1101
1102#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1103#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1104#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1105#, no-wrap
1106msgid "LayoutID=65"
1107msgstr "LayoutID=65"
1108
1109#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1110#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1111#, no-wrap
1112msgid ""
1113"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1114"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1115msgstr ""
1116
1117#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1118#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1119#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1120#, no-wrap
1121msgid "LayoutID=99"
1122msgstr "LayoutID=99"
1123
1124#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1125#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1126#, no-wrap
1127msgid ""
1128"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1129"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1130msgstr ""
1131
1132#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1133#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1134#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1135#, no-wrap
1136msgid "LayoutID=269"
1137msgstr "LayoutID=269"
1138
1139#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1140#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1141#, no-wrap
1142msgid ""
1143"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1144"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1145msgstr ""
1146
1147#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1148#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1149#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1150#, no-wrap
1151msgid "LayoutID=387"
1152msgstr "LayoutID=387"
1153
1154#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1155#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1156#, no-wrap
1157msgid ""
1158"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1159"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1160msgstr ""
1161
1162#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1163#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1164#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1165#, no-wrap
1166msgid "LayoutID=388"
1167msgstr "LayoutID=388"
1168
1169#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1170#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1171#, no-wrap
1172msgid ""
1173"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1174"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1175msgstr ""
1176
1177#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1178#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1179#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1180#, no-wrap
1181msgid "LayoutID=389"
1182msgstr "LayoutID=389"
1183
1184#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1185#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1186#, no-wrap
1187msgid ""
1188"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1189"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1190msgstr ""
1191
1192#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1193#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1194#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1195#, no-wrap
1196msgid "LayoutID=392"
1197msgstr "LayoutID=392"
1198
1199#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1200#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1201#, no-wrap
1202msgid ""
1203"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1204"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1205msgstr ""
1206
1207#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1208#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1209#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1210#, no-wrap
1211msgid "LayoutID=398"
1212msgstr "LayoutID=398"
1213
1214#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1215#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1216#, no-wrap
1217msgid ""
1218"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1219"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1220msgstr ""
1221
1222#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1223#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1224#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1225#, no-wrap
1226msgid "LayoutID=662"
1227msgstr "LayoutID=662"
1228
1229#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1230#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1231#, no-wrap
1232msgid ""
1233"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1234"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1235msgstr ""
1236
1237#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1238#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1239#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1240#, no-wrap
1241msgid "LayoutID=663"
1242msgstr "LayoutID=663"
1243
1244#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1245#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1246#, no-wrap
1247msgid ""
1248"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1249"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1250msgstr ""
1251
1252#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1253#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1254#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1255#, no-wrap
1256msgid "LayoutID=664"
1257msgstr "LayoutID=664"
1258
1259#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1260#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1261#, no-wrap
1262msgid ""
1263"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1264"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1265msgstr ""
1266
1267#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1268#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1269#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1270#, no-wrap
1271msgid "LayoutID=885"
1272msgstr "LayoutID=885"
1273
1274#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1275#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1276#, no-wrap
1277msgid ""
1278"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1279"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1280msgstr ""
1281
1282#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1283#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1284#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1285#, no-wrap
1286msgid "LayoutID=887"
1287msgstr "LayoutID=887"
1288
1289#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1290#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1291#, no-wrap
1292msgid ""
1293"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1294"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1295msgstr ""
1296
1297#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1298#: Resources/templates/Localizable.strings:305
1299#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1300#, no-wrap
1301msgid "LayoutID=888"
1302msgstr "LayoutID=888"
1303
1304#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1305#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1306#, no-wrap
1307msgid ""
1308"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1309"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1310msgstr ""
1311
1312#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1313#: Resources/templates/Localizable.strings:309
1314#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1315#, no-wrap
1316msgid "LayoutID=889"
1317msgstr "LayoutID=889"
1318
1319#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1320#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1321#, no-wrap
1322msgid ""
1323"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1324"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1325msgstr ""
1326
1327#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1328#: Resources/templates/Localizable.strings:313
1329#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1330#, no-wrap
1331msgid "LayoutID=892"
1332msgstr "LayoutID=892"
1333
1334#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1335#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1336#, no-wrap
1337msgid ""
1338"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1339"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1340msgstr ""
1341
1342#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1343#: Resources/templates/Localizable.strings:317
1344#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1345#, no-wrap
1346msgid "LayoutID=898"
1347msgstr "LayoutID=898"
1348
1349#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1350#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1351#, no-wrap
1352msgid ""
1353"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1354"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1355msgstr ""
1356
1357#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1358#: Resources/templates/Localizable.strings:321
1359#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1360#, no-wrap
1361msgid "LayoutID=1981"
1362msgstr "LayoutID=1981"
1363
1364#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1365#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1366#, no-wrap
1367msgid ""
1368"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1369"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1370msgstr ""
1371
1372#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1373#: Resources/templates/Localizable.strings:328
1374#, no-wrap
1375msgid ""
1376"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1377"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1378msgstr ""
1379
1380#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1381#: Resources/templates/Localizable.strings:332
1382#, no-wrap
1383msgid ""
1384"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1385"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1386msgstr ""
1387
1388#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1389#: Resources/templates/Localizable.strings:336
1390#, no-wrap
1391msgid ""
1392"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1393"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1394msgstr ""
1395
1396#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1397#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1398#, no-wrap
1399msgid ""
1400"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1401"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1402msgstr ""
1403
1404#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1405#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1406#, no-wrap
1407msgid ""
1408"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1409"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1410msgstr ""
1411
1412#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1413#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1414#, no-wrap
1415msgid ""
1416"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1417"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1418msgstr ""
1419
1420#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1421#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1422#, no-wrap
1423msgid ""
1424"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1425"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1426msgstr ""
1427
1428#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1429#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1430#, no-wrap
1431msgid ""
1432"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1433"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1434msgstr ""
1435
1436#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1437#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1438#, no-wrap
1439msgid ""
1440"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1441"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1442msgstr ""
1443
1444#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1445#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1446#, no-wrap
1447msgid ""
1448"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1449"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1450msgstr ""
1451
1452#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1453#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1454#, no-wrap
1455msgid ""
1456"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1457"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1458msgstr ""
1459
1460#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1461#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1462#, no-wrap
1463msgid ""
1464"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1465"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1466msgstr ""
1467
1468#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1469#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1470#, no-wrap
1471msgid ""
1472"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1473"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1474msgstr ""
1475
1476#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1477#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1478#, no-wrap
1479msgid ""
1480"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1481"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1482msgstr ""
1483
1484#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1485#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1486#, no-wrap
1487msgid ""
1488"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1489"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1490msgstr ""
1491
1492#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1493#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1494#, no-wrap
1495msgid ""
1496"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1497"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1498msgstr ""
1499
1500#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1501#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1502#, no-wrap
1503msgid ""
1504"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1505"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1506msgstr ""
1507
1508#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1509#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1510#, no-wrap
1511msgid ""
1512"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1513"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1514msgstr ""
1515
1516#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1517#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1518#, no-wrap
1519msgid ""
1520"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1521"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1522msgstr ""
1523
1524#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1525#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1526#, no-wrap
1527msgid ""
1528"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1529"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1530msgstr ""
1531
1532#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1533#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1534#, no-wrap
1535msgid ""
1536"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1537"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1538msgstr ""
1539
1540#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1541#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1542#, no-wrap
1543msgid ""
1544"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1545"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1546msgstr ""
1547
1548#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1549#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1550#, no-wrap
1551msgid ""
1552"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1553"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1554msgstr ""
1555
1556#. type: "HD4K-igx00_title"
1557#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1558#, no-wrap
1559msgid "01660000"
1560msgstr "01660000"
1561
1562#. type: "HD4K-igx00_description"
1563#: Resources/templates/Localizable.strings:422
1564#, no-wrap
1565msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1566msgstr ""
1567
1568#. type: "HD4K-igx01_title"
1569#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1570#, no-wrap
1571msgid "01660001"
1572msgstr "01660001"
1573
1574#. type: "HD4K-igx01_description"
1575#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1576#, no-wrap
1577msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1578msgstr ""
1579
1580#. type: "HD4K-igx02_title"
1581#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1582#, no-wrap
1583msgid "01660002"
1584msgstr "01660002"
1585
1586#. type: "HD4K-igx02_description"
1587#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1588#, no-wrap
1589msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1590msgstr ""
1591
1592#. type: "HD4K-igx03_title"
1593#: Resources/templates/Localizable.strings:430
1594#, no-wrap
1595msgid "01660003"
1596msgstr "01660003"
1597
1598#. type: "HD4K-igx03_description"
1599#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1600#, no-wrap
1601msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1602msgstr ""
1603
1604#. type: "HD4K-igx04_title"
1605#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1606#, no-wrap
1607msgid "01660004"
1608msgstr "01660004"
1609
1610#. type: "HD4K-igx04_description"
1611#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1612#, no-wrap
1613msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1614msgstr ""
1615
1616#. type: "HD4K-igx05_title"
1617#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1618#, no-wrap
1619msgid "01620005"
1620msgstr "01620005"
1621
1622#. type: "HD4K-igx05_description"
1623#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1624#, no-wrap
1625msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1626msgstr ""
1627
1628#. type: "HD4K-igx06_title"
1629#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1630#, no-wrap
1631msgid "01620006"
1632msgstr "01620006"
1633
1634#. type: "HD4K-igx06_description"
1635#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1636#, no-wrap
1637msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1638msgstr ""
1639
1640#. type: "HD4K-igx07_title"
1641#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1642#, no-wrap
1643msgid "01620007"
1644msgstr "01620007"
1645
1646#. type: "HD4K-igx07_description"
1647#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1648#, no-wrap
1649msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1650msgstr ""
1651
1652#. type: "HD4K-igx08_title"
1653#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1654#, no-wrap
1655msgid "01660008"
1656msgstr "01660008"
1657
1658#. type: "HD4K-igx08_description"
1659#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1660#, no-wrap
1661msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1662msgstr ""
1663
1664#. type: "HD4K-igx09_title"
1665#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1666#, no-wrap
1667msgid "01660009"
1668msgstr "01660009"
1669
1670#. type: "HD4K-igx09_description"
1671#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1672#, no-wrap
1673msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1674msgstr ""
1675
1676#. type: "HD4K-igx10_title"
1677#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1678#, no-wrap
1679msgid "0166000a"
1680msgstr "0166000a"
1681
1682#. type: "HD4K-igx10_description"
1683#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1684#, no-wrap
1685msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1686msgstr ""
1687
1688#. type: "HD4K-igx11_title"
1689#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1690#, no-wrap
1691msgid "0166000b"
1692msgstr "0166000b"
1693
1694#. type: "HD4K-igx11_description"
1695#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1696#, no-wrap
1697msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1698msgstr ""
1699
1700#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1701#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1702#, no-wrap
1703msgid "AD2000b"
1704msgstr "AD2000b"
1705
1706#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1707#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1708#, no-wrap
1709msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1710msgstr ""
1711
1712#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1713#: Resources/templates/Localizable.strings:462
1714#, no-wrap
1715msgid "AD1981HD"
1716msgstr "AD1981HD"
1717
1718#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1719#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1720#, no-wrap
1721msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1722msgstr ""
1723
1724#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1725#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1726#, no-wrap
1727msgid "AD1988b"
1728msgstr "AD1988b"
1729
1730#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1731#: Resources/templates/Localizable.strings:466
1732#, no-wrap
1733msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1734msgstr ""
1735
1736#. type: "ALC888_PinConf_title"
1737#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1738#, no-wrap
1739msgid "ALC888"
1740msgstr "ALC888"
1741
1742#. type: "ALC888_PinConf_description"
1743#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1744#, no-wrap
1745msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1746msgstr ""
1747
1748#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1749#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1750#, no-wrap
1751msgid "ALC1200"
1752msgstr "ALC1200"
1753
1754#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1755#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1756#, no-wrap
1757msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1758msgstr ""
1759
1760#. type: "00_PinConf_title"
1761#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1762#, no-wrap
1763msgid "00"
1764msgstr "00"
1765
1766#. type: "00_PinConf_description"
1767#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1768#, no-wrap
1769msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1770msgstr ""
1771
1772#. type: "GraphicsEnabler_title"
1773#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1774#, no-wrap
1775msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1776msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1777
1778#. type: "GraphicsEnabler_description"
1779#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1780#, fuzzy, no-wrap
1781#| msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
1782msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1783msgstr "Ativa a opção que auto detecta placas de vídeo NVIDIA e injeta as informações corretas."
1784
1785#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1786#: Resources/templates/Localizable.strings:482
1787#, no-wrap
1788msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1789msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1790
1791#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1792#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1793#, no-wrap
1794msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1795msgstr "Injeta configurações de áudio HDMI para NVIDIA ou AMD/ATI."
1796
1797#. type: "UseAtiROM_title"
1798#: Resources/templates/Localizable.strings:485
1799#, no-wrap
1800msgid "UseAtiROM=Yes"
1801msgstr "UseAtiROM=Yes"
1802
1803#. type: "UseAtiROM_description"
1804#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1805#, no-wrap
1806msgid "Enables UseAtiROM options."
1807msgstr "Ativa a opção UseAtiROM."
1808
1809#. type: "UseNvidiaROM_title"
1810#: Resources/templates/Localizable.strings:488
1811#, no-wrap
1812msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1813msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1814
1815#. type: "UseNvidiaROM_description"
1816#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1817#, no-wrap
1818msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1819msgstr "Ativa a opção UseNvidiaROM."
1820
1821#. type: "VBIOS_title"
1822#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1823#, no-wrap
1824msgid "VBIOS=Yes"
1825msgstr "VBIOS=Yes"
1826
1827#. type: "VBIOS_description"
1828#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1829#, no-wrap
1830msgid "Enables VBIOS option"
1831msgstr "Ativa a opção VBIOS."
1832
1833#. type: "SkipIntelGfx_title"
1834#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1835#, no-wrap
1836msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1837msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
1838
1839#. type: "SkipIntelGfx_description"
1840#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1841#, no-wrap
1842msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1843msgstr ""
1844
1845#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1846#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1847#, no-wrap
1848msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1849msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
1850
1851#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1852#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1853#, no-wrap
1854msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1855msgstr ""
1856
1857#. type: "SkipAtiGfx_title"
1858#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1859#, no-wrap
1860msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1861msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
1862
1863#. type: "SkipAtiGfx_description"
1864#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1865#, no-wrap
1866msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1867msgstr ""
1868
1869#. type: "EnableBacklight_title"
1870#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1871#, no-wrap
1872msgid "EnableBacklight=Yes"
1873msgstr "EnableBacklight=Yes"
1874
1875#. type: "EnableBacklight_description"
1876#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1877#, no-wrap
1878msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1879msgstr ""
1880
1881#. type: "EnableDualLink_title"
1882#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1883#, no-wrap
1884msgid "EnableDualLink=Yes"
1885msgstr "EnableDualLink=Yes"
1886
1887#. type: "EnableDualLink_description"
1888#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1889#, no-wrap
1890msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1891msgstr ""
1892
1893#. type: "Verbose_title"
1894#: Resources/templates/Localizable.strings:512
1895#, no-wrap
1896msgid "Verbose Mode"
1897msgstr "Modo Verbose"
1898
1899#. type: "Verbose_description"
1900#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1901#, no-wrap
1902msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1903msgstr "Ativa Modo Verbose, permite visualizar mensagens do Chameleon e do Kernel do OS X durante o boot. Essencial para detetar problemas."
1904
1905#. type: "Singleusermode_title"
1906#: Resources/templates/Localizable.strings:515
1907#, no-wrap
1908msgid "Single User Mode"
1909msgstr "Modo Single User"
1910
1911#. type: "Singleusermode_description"
1912#: Resources/templates/Localizable.strings:516
1913#, no-wrap
1914msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1915msgstr "Usado no boot para alcançar a linha de comandos do OS X's BSD/Unix para resolução de problemas."
1916
1917#. type: "Ignorecaches_title"
1918#: Resources/templates/Localizable.strings:518
1919#, no-wrap
1920msgid "Ignore Caches"
1921msgstr "Ignorar Caches"
1922
1923#. type: "Ignorecaches_description"
1924#: Resources/templates/Localizable.strings:519
1925#, no-wrap
1926msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1927msgstr "Usado para que o OS X carregue os ficheiros das suas pastas de sistema, em vez de usar as caches préviamente construidas."
1928
1929#. type: "Npci_title"
1930#: Resources/templates/Localizable.strings:521
1931#, no-wrap
1932msgid "npci=0x2000"
1933msgstr "npci=0x2000"
1934
1935#. type: "Npci_description"
1936#: Resources/templates/Localizable.strings:522
1937#, no-wrap
1938msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1939msgstr "Para solucionar o travamento na mensagem 'PCI configuration begin' que acontece em alguns sistemas. npci=0x2000 é a flag kIOPCIConfiguratorPFM64 existente no código-fonte do driver IOPCIFamily."
1940
1941#. type: "Npci3_title"
1942#: Resources/templates/Localizable.strings:524
1943#, no-wrap
1944msgid "npci=0x3000"
1945msgstr "npci=0x3000"
1946
1947#. type: "Npci3_description"
1948#: Resources/templates/Localizable.strings:525
1949#, no-wrap
1950msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1951msgstr "Para solucionar o travamento na mensagem 'PCI configuration begin' que acontece em alguns sistemas. npci=0x3000 é a flag kIOPCIConfiguratorPFM64 existente no código-fonte do driver IOPCIFamily."
1952
1953#. type: "WaitingRootDevice_title"
1954#: Resources/templates/Localizable.strings:527
1955#, no-wrap
1956msgid "ahcidisk=1 debug=8"
1957msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
1958
1959#. type: "WaitingRootDevice_description"
1960#: Resources/templates/Localizable.strings:528
1961#, no-wrap
1962msgid ""
1963"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
1964"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
1965"Findings credits to bcc9."
1966msgstr ""
1967
1968#. type: "Darkwake_title"
1969#: Resources/templates/Localizable.strings:532
1970#, no-wrap
1971msgid "darkwake=0"
1972msgstr "darkwake=0"
1973
1974#. type: "Darkwake_description"
1975#: Resources/templates/Localizable.strings:533
1976#, no-wrap
1977msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
1978msgstr "Apenas para OSX Lion. Desabilita a opção 'low power wake' que pode deixar a tela preta depois de o computador acordar do repouso."
1979
1980#. type: "Dart0_title"
1981#: Resources/templates/Localizable.strings:535
1982#, no-wrap
1983msgid "dart=0"
1984msgstr ""
1985
1986#. type: "Dart0_description"
1987#: Resources/templates/Localizable.strings:536
1988#, no-wrap
1989msgid ""
1990"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
1991"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
1992msgstr ""
1993
1994#. type: "mac-de_title"
1995#: Resources/templates/Localizable.strings:542
1996#, no-wrap
1997msgid "German Mac Keyboard"
1998msgstr "Teclado Mac Alemão"
1999
2000#. type: "mac-de_description"
2001#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2002#, no-wrap
2003msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2004msgstr "Usa o layout para teclado Mac Alemão."
2005
2006#. type: "mac-es_title"
2007#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2008#, no-wrap
2009msgid "Spanish Mac Keyboard"
2010msgstr "Teclado Mac Espanhol"
2011
2012#. type: "mac-es_description"
2013#: Resources/templates/Localizable.strings:546
2014#, no-wrap
2015msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2016msgstr "Usa o layout para teclado Mac Espanhol."
2017
2018#. type: "mac-fr_title"
2019#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2020#, no-wrap
2021msgid "French Mac Keyboard"
2022msgstr "Teclado Mac Francês"
2023
2024#. type: "mac-fr_description"
2025#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2026#, no-wrap
2027msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2028msgstr "Usa o layout para teclado Mac Francês."
2029
2030#. type: "mac-it_title"
2031#: Resources/templates/Localizable.strings:551
2032#, no-wrap
2033msgid "Italian Mac Keyboard"
2034msgstr "Teclado Mac Italiano"
2035
2036#. type: "mac-it_description"
2037#: Resources/templates/Localizable.strings:552
2038#, no-wrap
2039msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2040msgstr "Usa o layout para teclado Mac Italiano."
2041
2042#. type: "mac-se_title"
2043#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2044#, no-wrap
2045msgid "Swedish Mac Keyboard"
2046msgstr "Teclado Mac Sueco"
2047
2048#. type: "mac-se_description"
2049#: Resources/templates/Localizable.strings:555
2050#, no-wrap
2051msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2052msgstr "Usa o layout para teclado Mac Sueco."
2053
2054#. type: "pc-fr_title"
2055#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2056#, no-wrap
2057msgid "French PC Keyboard"
2058msgstr "Teclado PC Francês"
2059
2060#. type: "pc-fr_description"
2061#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2062#, no-wrap
2063msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2064msgstr "Usa o layout para teclado PC Francês."
2065
2066#. type: "Embed_title"
2067#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2068#, no-wrap
2069msgid "Embed"
2070msgstr "Embarcado"
2071
2072#. type: "Embed_description"
2073#: Resources/templates/Localizable.strings:565
2074#, no-wrap
2075msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2076msgstr "Uma versão menor do novo tema padrão usada na construção de versões do Chameleon que requerem tema embarcado."
2077
2078#. type: "Legacy_title"
2079#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2080#, no-wrap
2081msgid "Legacy"
2082msgstr "Antigo"
2083
2084#. type: "Legacy_description"
2085#: Resources/templates/Localizable.strings:568
2086#, no-wrap
2087msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2088msgstr "Tema padrão original do Chameleon introduzido na versão 2.0RC1."
2089
2090#. type: "Default_description"
2091#: Resources/templates/Localizable.strings:571
2092#, no-wrap
2093msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2094msgstr "Tema padrão do Chameleon introduzido na versão 2.0 RC5."
2095
2096#. type: "Bullet_title"
2097#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2098#, no-wrap
2099msgid "Bullet"
2100msgstr "Bullet"
2101
2102#. type: "Bullet_description"
2103#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2104#, no-wrap
2105msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2106msgstr "O tema Bullet feito por NoSmokingBandit em Abril de 2009."
2107
2108#. type: "Audio_title"
2109#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2110#, no-wrap
2111msgid "Audio"
2112msgstr ""
2113
2114#. type: "Audio_description"
2115#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2116#, fuzzy, no-wrap
2117#| msgid "A selection of options that deal with video."
2118msgid "A selection of options that deal with audio."
2119msgstr "Seleção de opções de vídeo."
2120
2121#. type: "Control_title"
2122#: Resources/templates/Localizable.strings:586
2123#, no-wrap
2124msgid "Control Options"
2125msgstr "Opções de Controle"
2126
2127#. type: "Control_description"
2128#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2129#, no-wrap
2130msgid "Settings to control how Chameleon works."
2131msgstr "Preferências que controlam o funcionamento do Chameleon."
2132
2133#. type: "General_title"
2134#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2135#, no-wrap
2136msgid "General Options"
2137msgstr "Opções Gerais"
2138
2139#. type: "General_description"
2140#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2141#, no-wrap
2142msgid "Choose from a selection of base options."
2143msgstr "Escolha a partir de uma seleção de opções básicas."
2144
2145#. type: "KernelFlags_title"
2146#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2147#, no-wrap
2148msgid "Kernel Flags"
2149msgstr "Opções do Kernel"
2150
2151#. type: "KernelFlags_description"
2152#: Resources/templates/Localizable.strings:595
2153#, no-wrap
2154msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2155msgstr "Escolha a partir de uma seleção de opções do kernel."
2156
2157#. type: "PowerManagement_title"
2158#: Resources/templates/Localizable.strings:598
2159#, no-wrap
2160msgid "Power Management"
2161msgstr "Gerenciamento de Energia"
2162
2163#. type: "PowerManagement_description"
2164#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2165#, no-wrap
2166msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2167msgstr "Seleção de opções relativas a gestão de energia e a speedstep."
2168
2169#. type: "Resolution_description"
2170#: Resources/templates/Localizable.strings:603
2171#, no-wrap
2172msgid "Set one resolution to use."
2173msgstr "Define a resolução de tela a ser utilizada."
2174
2175#. type: "HDEFLayout_title"
2176#: Resources/templates/Localizable.strings:606
2177#, no-wrap
2178msgid "HDEF Layout"
2179msgstr "HDEF Layout"
2180
2181#. type: "HDEFLayout_description"
2182#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2183#, no-wrap
2184msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2185msgstr ""
2186
2187#. type: "HDAULayout_title"
2188#: Resources/templates/Localizable.strings:610
2189#, no-wrap
2190msgid "HDAU Layout"
2191msgstr "HDAU Layout"
2192
2193#. type: "HDAULayout_description"
2194#: Resources/templates/Localizable.strings:611
2195#, no-wrap
2196msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2197msgstr ""
2198
2199#. type: "GmaIG_title"
2200#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2201#, no-wrap
2202msgid "Intel HD4000 Layout"
2203msgstr "Intel HD4000 Layout"
2204
2205#. type: "GmaIG_description"
2206#: Resources/templates/Localizable.strings:615
2207#, no-wrap
2208msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2209msgstr ""
2210
2211#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2212#: Resources/templates/Localizable.strings:618
2213#, no-wrap
2214msgid "HDEF PinConfiguration"
2215msgstr ""
2216
2217#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2218#: Resources/templates/Localizable.strings:619
2219#, fuzzy, no-wrap
2220#| msgid "Set one resolution to use."
2221msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2222msgstr "Define a resolução de tela a ser utilizada."
2223
2224#. type: "Video_title"
2225#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2226#, no-wrap
2227msgid "Video"
2228msgstr "Vídeo"
2229
2230#. type: "Video_description"
2231#: Resources/templates/Localizable.strings:623
2232#, no-wrap
2233msgid "A selection of options that deal with video."
2234msgstr "Seleção de opções de vídeo."
2235
2236#. type: "Keymaps_title"
2237#: Resources/templates/Localizable.strings:626
2238#, no-wrap
2239msgid "KeyLayout"
2240msgstr "Leiaute de Teclado"
2241
2242#. type: "Keymaps_description"
2243#: Resources/templates/Localizable.strings:627
2244#, no-wrap
2245msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2246msgstr "Seleciona um leiaute de teclado a ser utilizado. Também irá instalar o módulo Keylayot e mapas de teclas."
2247
2248#. type: "Themes_title"
2249#: Resources/templates/Localizable.strings:630
2250#, no-wrap
2251msgid "Themes"
2252msgstr "Temas"
2253
2254#. type: "Themes_description"
2255#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2256#, no-wrap
2257msgid ""
2258"A collection of sample themes\n"
2259"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2260msgstr ""
2261"Uma coleção de temas de exemplo.\n"
2262"Mais temas podem ser encontrados em http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2263
2264#~ msgid "Install Type"
2265#~ msgstr "Método Instalação"
2266
2267#~ msgid ""
2268#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2269#~ msgstr "Selecione para executar nova instalação ou atualizar existente."
2270
2271#~ msgid "New Installation"
2272#~ msgstr "Nova Instalação"
2273
2274#~ msgid ""
2275#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2276#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2277#~ "than the Bootloader."
2278#~ msgstr ""
2279#~ "Cópia de pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada. Será criada "
2280#~ "uma nova se selecionadas opções no instalador além de Bootloader."
2281
2282#~ msgid "Upgrade"
2283#~ msgstr "Atualização"
2284
2285#~ msgid ""
2286#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2287#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2288#~ "folder will be backed up."
2289#~ msgstr ""
2290#~ "Junta na pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada, com as "
2291#~ "opções selecionadas no instalador além de Bootloader."
2292
2293#~ msgid ""
2294#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2295#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2296#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2297#~ msgstr ""
2298#~ "Instalar os arquivos do Chameleon na partição EFI (normalmente oculta) "
2299#~ "usando boot0 ou boot0md dependendo do seu sistema, sem danificar nenhuma "
2300#~ "instalação do Windows, se existir."
2301
2302#~ msgid ""
2303#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2304#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2305#~ msgstr "Este módulo permite definir o mapeamento das teclas do teclado."
2306
2307#~ msgid "Utilities"
2308#~ msgstr "Utilitários"
2309
2310#~ msgid "Optional files to help setup"
2311#~ msgstr "Arquivos opcionais para ajudar na configuração"
2312
2313#~ msgid "Preference Panel"
2314#~ msgstr "Painel de preferências"
2315
2316#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2317#~ msgstr "Instala o painel de preferências do Chameleon."
2318
2319#~ msgid "Documentation"
2320#~ msgstr "Documentação"
2321
2322#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2323#~ msgstr "Documentação para instalação manual e uso do Chameleon."
2324
2325#~ msgid "Portuguese Mac Keyboard"
2326#~ msgstr "Teclado Mac Português"
2327
2328#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2329#~ msgstr "Usa o layout para teclado Mac Português."
2330
2331#~ msgid "German PC Keyboard"
2332#~ msgstr "Teclado PC Alemão"
2333
2334#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2335#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Alemão."
2336
2337#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
2338#~ msgstr "Teclado PC Espanhol"
2339
2340#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2341#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Espanhol."
2342
2343#~ msgid "Italian PC Keyboard"
2344#~ msgstr "Teclado PC Italiano"
2345
2346#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2347#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Italiano."
2348
2349#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
2350#~ msgstr "Teclado PC Sueco"
2351
2352#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2353#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Sueco."
2354
2355#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
2356#~ msgstr "Teclado PC Português"
2357
2358#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2359#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Português"
2360
2361#~ msgid "None"
2362#~ msgstr "Nenhum"
2363
2364#~ msgid "Don't choose a resolution."
2365#~ msgstr "Não escolhe uma resolução."
2366
2367#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2368#~ msgstr "Não escolhe uma keylayout."
2369

Archive Download this file

Revision: 2234