Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/it.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2013-05-16 00:04+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2013-05-14 23:53-0000\n"
11"Last-Translator: ErmaC <ErmaC@insanelymac.com>\n"
12"Language-Team: it <it@li.org>\n"
13"Language: it\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
18"X-POOTLE-MTIME: 1368280430.0\n"
19
20#. type: Content of: <html><body><div><p>
21#: Resources/templates/Welcome.html:22
22msgid "Chameleon"
23msgstr "Chameleon"
24
25#. type: Content of: <html><body><div><p>
26#: Resources/templates/Welcome.html:23
27msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
28msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29
30#. type: Content of: <html><body><div><p>
31#: Resources/templates/Welcome.html:25
32msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
33msgstr "Non installare su computer Apple Macintosh"
34
35#. type: Content of: <html><body><div><p>
36#: Resources/templates/Welcome.html:27
37msgid "Developers :"
38msgstr "Sviluppatori :"
39
40#. type: Content of: <html><body><div><p>
41#: Resources/templates/Welcome.html:28
42msgid "%DEVELOP%"
43msgstr "%DEVELOP%"
44
45#. type: Content of: <html><body><div><p>
46#: Resources/templates/Welcome.html:30
47msgid "Thanks to :"
48msgstr "Grazie a :"
49
50#. type: Content of: <html><body><div><p>
51#: Resources/templates/Welcome.html:31
52msgid "%CREDITS%"
53msgstr "%CREDITS%"
54
55#. type: Content of: <html><body><div><p>
56#: Resources/templates/Welcome.html:33
57msgid "Package :"
58msgstr "Pacchetto realizzato da :"
59
60#. type: Content of: <html><body><div><p>
61#: Resources/templates/Welcome.html:34
62msgid "%PKGDEV%"
63msgstr "%PKGDEV%"
64
65#. type: Content of: <html><body><div><p>
66#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
67msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
68msgstr ""
69"Pacchetto compilato da: %WHOBUILD%, tradotto in Italiano da: ErmaC e scrax"
70
71#. type: Content of: <html><body><div><p>
72#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
73msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
74msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
75
76#. type: Content of: <html><body><p>
77#: Resources/templates/Description.html:18
78msgid ""
79"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
80"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
81"added to Apple's boot-132 project."
82msgstr ""
83"Chameleon è la combinazione di diverse parti del boot loader.È basato sulle "
84"modifiche di David Elliott sull'implementazione \"EFI\" al progetto della "
85"Apple sul boot-132."
86
87#. type: Content of: <html><body><p>
88#: Resources/templates/Description.html:20
89msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
90msgstr "La versione 2 di Chameleon presenta nuove caratteristiche. Ad esempio:"
91
92#. type: Content of: <html><body><p>
93#: Resources/templates/Description.html:22
94msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
95msgstr ""
96"- Interfaccia grafica completamente personalizzabile per dare maggiori "
97"colori al Darwin Bootloader."
98
99#. type: Content of: <html><body><p>
100#: Resources/templates/Description.html:23
101msgid ""
102"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
103msgstr ""
104"- Avviare DVD retail semplicemente caricando una immagine ramdisk senza "
105"l'utilizzo di programmi aggiuntivi."
106
107#. type: Content of: <html><body><p>
108#: Resources/templates/Description.html:24
109msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
110msgstr ""
111"- Ibernazione. Godetevi nel risvegliare il vostro Mac OS X con un'immagine "
112"di anteprima."
113
114#. type: Content of: <html><body><p>
115#: Resources/templates/Description.html:25
116msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
117msgstr "- Sovrascrittura del SMBIOS per personalizzare i valori dell'SMBIOS."
118
119#. type: Content of: <html><body><p>
120#: Resources/templates/Description.html:26
121msgid ""
122"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
123msgstr ""
124"- Sovrascrittura della tabella DSDT, potendo selezionare una ottimizzata che "
125"risolve svariate problematiche."
126
127#. type: Content of: <html><body><p>
128#: Resources/templates/Description.html:27
129msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
130msgstr ""
131"- Iniezione delle Proprità delle Periferiche con stringhe EFI in device-"
132"properties."
133
134#. type: Content of: <html><body><p>
135#: Resources/templates/Description.html:28
136msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
137msgstr "- boot0 / boot1h ibrido per dischi partizionati in MBR e GPT."
138
139#. type: Content of: <html><body><p>
140#: Resources/templates/Description.html:29
141msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
142msgstr ""
143"- Riconoscimento automatico della frequenza anche sui recenti processori AMD."
144
145#. type: Content of: <html><body><p>
146#: Resources/templates/Description.html:30
147msgid "- Apple Software RAID support."
148msgstr "- Supporta il RAID software di Apple."
149
150#. type: Content of: <html><body><p>
151#: Resources/templates/Description.html:31
152msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
153msgstr "- Abilitazione grafica per schede Nvidia &amp; ATI/AMD."
154
155#. type: Content of: <html><body><p>
156#: Resources/templates/Description.html:32
157msgid "- Module support"
158msgstr "- Supporto Moduli"
159
160#. type: Content of: <html><body><p>
161#: Resources/templates/Description.html:33
162msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
163msgstr "- Rivelamento memoria adattato da memtest86:&nbsp;"
164
165#. type: Content of: <html><body><p>
166#: Resources/templates/Description.html:34
167msgid ""
168"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
169msgstr "- Generazione automatica dei P-State e C-State."
170
171#. type: Content of: <html><body><p>
172#: Resources/templates/Description.html:35
173msgid "- Message logging."
174msgstr "- Log dei messaggi."
175
176#. type: Content of: <html><body><p>
177#: Resources/templates/Description.html:37
178msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
179msgstr "Il codice è rilasciato sotto licenza GPL v.2 (Gnu Public License)."
180
181#. type: Content of: <html><body><p><span>
182#: Resources/templates/Description.html:40
183msgid "FAQ's:&nbsp;"
184msgstr "Per maggiori informazioni, visita (In Inglese):&nbsp;"
185
186#. type: Content of: <html><body><div><p>
187#: Resources/templates/Conclusion.html:22
188msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
189msgstr "Le operazioni sono state completate ed un file chiamato&nbsp;"
190
191#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
192#: Resources/templates/Conclusion.html:22
193msgid "@LOG_FILENAME@"
194msgstr "@LOG_FILENAME@"
195
196#. type: Content of: <html><body><div><p>
197#: Resources/templates/Conclusion.html:23
198msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
199msgstr "&nbsp;é stato scritto nella root della partizione scelta."
200
201#. type: Content of: <html><body><div><p>
202#: Resources/templates/Conclusion.html:25
203msgid "Please&nbsp;"
204msgstr "Per favore&nbsp;"
205
206#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
207#: Resources/templates/Conclusion.html:25
208msgid "read it"
209msgstr "leggilo"
210
211#. type: Content of: <html><body><div><p>
212#: Resources/templates/Conclusion.html:26
213msgid ""
214"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
215"record of what was done."
216msgstr ""
217"&nbspper vedere se l'installazione é avvenuta con successo e vedere le "
218"operazioni che sono state eseguite."
219
220# 80%
221#. type: Content of: <html><body><div><p>
222#: Resources/templates/Conclusion.html:28
223msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
224msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
225
226#. type: "Chameleon_Package_Title"
227#: Resources/templates/Localizable.strings:4
228#, no-wrap
229msgid "Chameleon Bootloader Package"
230msgstr "Installazione di Chameleon"
231
232#. type: "ERROR_BOOTVOL"
233#: Resources/templates/Localizable.strings:9
234#, no-wrap
235msgid "This software must be installed on the startup volume."
236msgstr "Questo software deve essere installato sul volume di avvio."
237
238#. type: "ERROR_INSTALL"
239#: Resources/templates/Localizable.strings:10
240#, no-wrap
241msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
242msgstr "Questo volume non risponde ai requisiti per questo aggiornamento."
243
244#. type: "Newer_Package_Installed_message"
245#: Resources/templates/Localizable.strings:12
246#, no-wrap
247msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
248msgstr "Una versione più recente di Chameleon è già installata"
249
250#. type: "Intel_Mac_message"
251#: Resources/templates/Localizable.strings:13
252#, no-wrap
253msgid "This software cannot be installed on this computer."
254msgstr "Questo software non può essere installato su questo computer."
255
256#. type: "Chameleon_title"
257#: Resources/templates/Localizable.strings:19
258#, no-wrap
259msgid "Chameleon Bootloader"
260msgstr "Il bootloader Chameleon"
261
262#. type: "Chameleon_description"
263#: Resources/templates/Localizable.strings:20
264#, no-wrap
265msgid ""
266"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
267"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
268"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
269"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
270msgstr ""
271"Elementi base per l'installazione di Chameleon\n"
272"boot0 (Sul disco MBR) responsabile del caricamento del boot1.\n"
273"boot1 (Settore di avvio della partizione) per trovare il boot2.\n"
274"boot2 (Nella cartella principale della partizione) per caricare il kernel etc."
275
276#. type: "Default_title"
277#: Resources/templates/Localizable.strings:25
278#: Resources/templates/Localizable.strings:570
279#, no-wrap
280msgid "Standard"
281msgstr "Standard"
282
283#. type: "Standard_description"
284#: Resources/templates/Localizable.strings:26
285#, no-wrap
286msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
287msgstr "Installare Chameleon."
288
289#. type: "noboot_title"
290#: Resources/templates/Localizable.strings:28
291#, no-wrap
292msgid "Don't install the Bootloader"
293msgstr "Non installare il Bootloader"
294
295#. type: "noboot_description"
296#: Resources/templates/Localizable.strings:29
297#, no-wrap
298msgid "Useful if you only want to install the extra's."
299msgstr "Utile se vuoi solo installare i componenti aggiuntivi."
300
301#. type: "Module_title"
302#: Resources/templates/Localizable.strings:35
303#, no-wrap
304msgid "Modules"
305msgstr "Moduli per Chameleon"
306
307#. type: "Module_description"
308#: Resources/templates/Localizable.strings:36
309#, no-wrap
310msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
311msgstr "Il sistema di moduli integrati in chameleon permette ad un utente o programmatore di estendere le funzionalitá di base di chameleon senza bisogno di sostituire il file principale di avvio. "
312
313#. type: "klibc_title"
314#: Resources/templates/Localizable.strings:38
315#, no-wrap
316msgid "klibc"
317msgstr "klibc"
318
319#. type: "klibc_description"
320#: Resources/templates/Localizable.strings:39
321#, no-wrap
322msgid ""
323"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
324"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
325"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
326msgstr ""
327"Questo modulo fornisce una libreria c standard ai moduli per collegarli alla libreria fornita da chameleon nel caso essa non sia sufficiente.\n"
328"Questo è attualmente usato solo dalla libreria uClibc++.\n"
329"Fonte: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
330
331#. type: "ACPICodec_title"
332#: Resources/templates/Localizable.strings:43
333#, no-wrap
334msgid "ACPICodec"
335msgstr "ACPICodec"
336
337#. type: "ACPICodec_description"
338#: Resources/templates/Localizable.strings:44
339#, no-wrap
340msgid ""
341"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
342"Dependencies: none"
343msgstr ""
344"Questo modulo fornisce un sostituto per il patcher interno delle tabelle ACPI.\n"
345"Dipendenze: nessuna"
346
347#. type: "HDAEnabler_title"
348#: Resources/templates/Localizable.strings:47
349#, no-wrap
350msgid "HDAEnabler"
351msgstr "HDAEnabler"
352
353#. type: "HDAEnabler_description"
354#: Resources/templates/Localizable.strings:48
355#, no-wrap
356msgid ""
357"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
358"Dependencies: none"
359msgstr ""
360"Questo modulo fornisce un sostituto per l'HDEF nel DSDT.\n"
361"Dipendenze: nessuna"
362
363#. type: "FileNVRAM_title"
364#: Resources/templates/Localizable.strings:51
365#, no-wrap
366msgid "FileNVRAM"
367msgstr "FileNVRAM"
368
369#. type: "FileNVRAM_description"
370#: Resources/templates/Localizable.strings:52
371#, no-wrap
372msgid ""
373"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
374"Dependencies: none"
375msgstr ""
376"Il modulo FileNVRAM è il responsabile del precaricamento dei valori NVRAM.\n"
377"Dipendenze: nessuna"
378
379#. type: "Sata_title"
380#: Resources/templates/Localizable.strings:55
381#, no-wrap
382msgid "Sata"
383msgstr "Sata"
384
385#. type: "Sata_description"
386#: Resources/templates/Localizable.strings:56
387#, no-wrap
388msgid ""
389"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
390"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
391"Dependencies: none"
392msgstr ""
393"Modulo Sata, Conosciuto come YellowIconFixer nella branch di cparm.\n"
394"Utile per aggirare le Icone gialle dei dischi rigidi\n"
395"(anche utile per sistemare i problemi con il programma di lettura DVD della Apple in Moutain Lion).\n"
396"Dipendenze: nessuna"
397
398#. type: "Resolution_title"
399#: Resources/templates/Localizable.strings:60
400#: Resources/templates/Localizable.strings:602
401#, no-wrap
402msgid "Resolution"
403msgstr "Risoluzioni"
404
405#. type: "AutoReso_description"
406#: Resources/templates/Localizable.strings:61
407#, no-wrap
408msgid ""
409"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
410"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
411"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
412msgstr ""
413"Questo modulo legge le informazioni EDID dal monitor collegato al display principale.\n"
414"Il modulo non è attualmente integrato nel bootloader ed ha un utilizzo minimo dello stesso.\n"
415"Inoltre, il modulo modificherá la modalitá vesa disponibile nelle schede grafice (pre) Intel HD per fornire una corretta risoluzione durante l'avvio."
416
417#. type: "uClibc_title"
418#: Resources/templates/Localizable.strings:65
419#, no-wrap
420msgid "uClibc++"
421msgstr "uClibc++"
422
423#. type: "uClibc_description"
424#: Resources/templates/Localizable.strings:66
425#, no-wrap
426msgid ""
427"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
428"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
429"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
430"Dependencies: klibc"
431msgstr ""
432"Questo modulo fornisce una libreria C++ minima per l'uso in altri moduli.\n"
433"Esso non fornisce la funzionalitá di per sè, ma viene utilizzato per consentire l'uso del linguaggio C++ in altri moduli.\n"
434"Da notare che rtti e exceptions sono entrambe disattivate.\n"
435"Fonte: http://cxx.uclibc.org/\n"
436"Dipendenze: klibc"
437
438#. type: "KernelPatcher_title"
439#: Resources/templates/Localizable.strings:71
440#, no-wrap
441msgid "Kernel Patcher"
442msgstr "Kernel Patcher"
443
444#. type: "KernelPatcher_description"
445#: Resources/templates/Localizable.strings:72
446#, no-wrap
447msgid ""
448"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
449"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
450"*Removed the CPUID check\n"
451"*Removes an LAPIC panic\n"
452"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
453"Dependencies: none"
454msgstr ""
455"Il modulo KernelPatcher provvede a modificare:\n"
456"*Abilita l'uso del kernelcache con /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
457"*Rimuove il controllo sulla ID della CPU\n"
458"*Rimuove il LAPIC panic\n"
459"*Rimuove il commpage_stuff_routine panic\n"
460"Dipendenze: nessuna"
461
462#. type: "KextPatcher_title"
463#: Resources/templates/Localizable.strings:79
464#, no-wrap
465msgid "Kext Patcher"
466msgstr "Kext Patcher"
467
468#. type: "KextPatcher_description"
469#: Resources/templates/Localizable.strings:80
470#, no-wrap
471msgid ""
472"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
473"Dependencies: none"
474msgstr ""
475"Il modulo KextPatcher provvede a modificare i seguenti:\n"
476"Dipendenze: nessuna"
477
478#. type: "Options_title"
479#: Resources/templates/Localizable.strings:87
480#, no-wrap
481msgid "Settings"
482msgstr "Opzioni di avvio"
483
484#. type: "Options_description"
485#: Resources/templates/Localizable.strings:88
486#, no-wrap
487msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
488msgstr "Imposta opzioni predefinite di avvio."
489
490#. type: "BootBanner_title"
491#: Resources/templates/Localizable.strings:90
492#, no-wrap
493msgid "BootBanner=No"
494msgstr "BootBanner=No"
495
496#. type: "BootBanner_description"
497#: Resources/templates/Localizable.strings:91
498#, no-wrap
499msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
500msgstr "Nasconde il banner di chameleon la boot in modalità grafica."
501
502#. type: "GUI_title"
503#: Resources/templates/Localizable.strings:93
504#, no-wrap
505msgid "GUI=No"
506msgstr "GUI=No"
507
508#. type: "GUI_description"
509#: Resources/templates/Localizable.strings:94
510#, no-wrap
511msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
512msgstr "Disabilita l'interfaccia grafica, aggiunge GUI=n al com.apple.Boot.plist"
513
514#. type: "LegacyLogo_title"
515#: Resources/templates/Localizable.strings:96
516#, no-wrap
517msgid "LegacyLogo=Yes"
518msgstr "LegacyLogo=Yes"
519
520#. type: "LegacyLogo_description"
521#: Resources/templates/Localizable.strings:97
522#, no-wrap
523msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
524msgstr "Utilizza mela aple originale (nera) al caricamento."
525
526#. type: "InstantMenu_title"
527#: Resources/templates/Localizable.strings:99
528#, no-wrap
529msgid "InstantMenu=Yes"
530msgstr "InstantMenu=Yes"
531
532#. type: "InstantMenu_description"
533#: Resources/templates/Localizable.strings:100
534#, no-wrap
535msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
536msgstr "Carica subito il menu di selezione dei dischi."
537
538#. type: "QuietBoot_title"
539#: Resources/templates/Localizable.strings:102
540#, no-wrap
541msgid "QuietBoot=Yes"
542msgstr "QuietBoot=Yes"
543
544#. type: "QuietBoot_description"
545#: Resources/templates/Localizable.strings:103
546#, no-wrap
547msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
548msgstr "Carica immediatamente il disco predefinito."
549
550#. type: "ShowInfo_title"
551#: Resources/templates/Localizable.strings:105
552#, no-wrap
553msgid "ShowInfo=Yes"
554msgstr "ShowInfo=Yes"
555
556#. type: "ShowInfo_description"
557#: Resources/templates/Localizable.strings:106
558#, no-wrap
559msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
560msgstr "Abilita le informazioni all'avvio di partizioni e risoluzioni."
561
562#. type: "Wait_title"
563#: Resources/templates/Localizable.strings:108
564#, no-wrap
565msgid "Wait=Yes"
566msgstr "Wait=Yes"
567
568#. type: "Wait_description"
569#: Resources/templates/Localizable.strings:109
570#, no-wrap
571msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
572msgstr "Attende la pressione di un tasto prima di caricare il kernel."
573
574#. type: "arch_title"
575#: Resources/templates/Localizable.strings:113
576#, no-wrap
577msgid "arch=i386"
578msgstr "Architettura (arch=i386)"
579
580#. type: "arch_description"
581#: Resources/templates/Localizable.strings:114
582#, no-wrap
583msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
584msgstr "Avvia il kernel in modalità 32bit (consigliato per sistemi con meno di 10GB di RAM)."
585
586#. type: "EHCIacquire_title"
587#: Resources/templates/Localizable.strings:116
588#, no-wrap
589msgid "EHCIacquire=Yes"
590msgstr "EHCIacquire=Yes"
591
592#. type: "EHCIacquire_description"
593#: Resources/templates/Localizable.strings:117
594#, no-wrap
595msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
596msgstr "Aggiunge EHCIacquire=y al org.chameleon.Boot.plist, Questa opzione sistema eventuali proprietà legati all'EHCI in alcuni BIOS."
597
598#. type: "EthernetBuiltIn_title"
599#: Resources/templates/Localizable.strings:119
600#, no-wrap
601msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
602msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
603
604#. type: "EthernetBuiltIn_description"
605#: Resources/templates/Localizable.strings:120
606#, no-wrap
607msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
608msgstr "Aggiunge EthernetBuiltIn=y al org.chameleon.Boot.plist, Questa opzione aggiungerà 'built-in' alle periferice di rete."
609
610#. type: "EnableWifi_title"
611#: Resources/templates/Localizable.strings:122
612#, no-wrap
613msgid "EnableWifi=Yes"
614msgstr "EnableWifi=Yes"
615
616#. type: "EnableWifi_description"
617#: Resources/templates/Localizable.strings:123
618#, no-wrap
619msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
620msgstr "Aggiunge EnableWiFi=Yes al org.chameleon.Boot.plist, Questa opzione aggiungerà valori AirPort alle periferiche Wireless."
621
622#. type: "ForceHPET_title"
623#: Resources/templates/Localizable.strings:125
624#, no-wrap
625msgid "ForceHPET=Yes"
626msgstr "ForceHPET=Yes"
627
628#. type: "ForceHPET_description"
629#: Resources/templates/Localizable.strings:126
630#, no-wrap
631msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
632msgstr "Aggiunge ForceHPET=y al org.chameleon.Boot.plist, Questa opzione abilita l'HPET sui chipset Intel, per BIOS che non includono questa opzione."
633
634#. type: "ForceWake_title"
635#: Resources/templates/Localizable.strings:128
636#, no-wrap
637msgid "ForceWake=Yes"
638msgstr "ForceWake=Yes"
639
640#. type: "ForceWake_description"
641#: Resources/templates/Localizable.strings:129
642#, no-wrap
643msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
644msgstr "Aggiunge ForceWake=y al org.chameleon.Boot.plist, Questa opzione abilita la possibilità di evitare errate sleep images."
645
646#. type: "RestartFix_title"
647#: Resources/templates/Localizable.strings:131
648#, no-wrap
649msgid "RestartFix=No"
650msgstr "RestartFix=No"
651
652#. type: "RestartFix_description"
653#: Resources/templates/Localizable.strings:132
654#, no-wrap
655msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
656msgstr "Disabilita la correzione automatica per il riavvio."
657
658#. type: "UHCIreset_title"
659#: Resources/templates/Localizable.strings:134
660#, no-wrap
661msgid "UHCIreset=Yes"
662msgstr "UHCIreset=Yes"
663
664#. type: "UHCIreset_description"
665#: Resources/templates/Localizable.strings:135
666#, no-wrap
667msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
668msgstr "Aggiunge UHCIreset=YES al org.chameleon.Boot.plist, Questa opzione resetterà i controller UHCI prima dell'avvio di OS X."
669
670#. type: "UseMemDetect_title"
671#: Resources/templates/Localizable.strings:137
672#, no-wrap
673msgid "UseMemDetect=No"
674msgstr "UseMemDetect=No"
675
676#. type: "UseMemDetect_description"
677#: Resources/templates/Localizable.strings:138
678#, no-wrap
679msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
680msgstr "Disattiva il riconoscimento della RAM automatico."
681
682#. type: "UseKernelCache_title"
683#: Resources/templates/Localizable.strings:140
684#, no-wrap
685msgid "UseKernelCache=Yes"
686msgstr "UseKernelCache=Yes"
687
688#. type: "UseKernelCache_description"
689#: Resources/templates/Localizable.strings:141
690#, no-wrap
691msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
692msgstr "Caricherà il pre-linked kernel e ignorerà Extensions.mkext per /Extra/Extensions e /System/Library/Extensions Di default è No. Da utilizzare (Yes) se utilizzi Lion o Mountain Lion su partizione Raid."
693
694#. type: "Wake_title"
695#: Resources/templates/Localizable.strings:143
696#, no-wrap
697msgid "Wake=Yes"
698msgstr "Wake=Yes"
699
700#. type: "Wake_description"
701#: Resources/templates/Localizable.strings:144
702#, no-wrap
703msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
704msgstr "Carica dall'immagine dell'ibernazione."
705
706#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
707#: Resources/templates/Localizable.strings:148
708#, no-wrap
709msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
710msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
711
712#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
713#: Resources/templates/Localizable.strings:149
714#, no-wrap
715msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
716msgstr "Nuovo generatore di C-State, usa il registro SystemIO invece del FixedHW."
717
718#. type: "DropSSDT_title"
719#: Resources/templates/Localizable.strings:151
720#, no-wrap
721msgid "DropSSDT=Yes"
722msgstr "DropSSDT=Yes"
723
724#. type: "DropSSDT_description"
725#: Resources/templates/Localizable.strings:152
726#, no-wrap
727msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
728msgstr "Non carica le tabelle SSDT dal BIOS."
729
730#. type: "DropHPET_title"
731#: Resources/templates/Localizable.strings:154
732#, no-wrap
733msgid "DropHPET=Yes"
734msgstr "DropHPET=Yes"
735
736#. type: "DropHPET_description"
737#: Resources/templates/Localizable.strings:155
738#, no-wrap
739msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
740msgstr "Non carica la tabelle HPET dal BIOS."
741
742#. type: "DropSBST_title"
743#: Resources/templates/Localizable.strings:157
744#, no-wrap
745msgid "DropSBST=Yes"
746msgstr "DropSBST=Yes"
747
748#. type: "DropSBST_description"
749#: Resources/templates/Localizable.strings:158
750#, no-wrap
751msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
752msgstr "Non carica la tabelle SBST dal BIOS."
753
754#. type: "DropECDT_title"
755#: Resources/templates/Localizable.strings:160
756#, no-wrap
757msgid "DropECDT=Yes"
758msgstr "DropECDT=Yes"
759
760#. type: "DropECDT_description"
761#: Resources/templates/Localizable.strings:161
762#, no-wrap
763msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
764msgstr "Non carica la tabelle ECDT dal BIOS."
765
766#. type: "DropASFT_title"
767#: Resources/templates/Localizable.strings:163
768#, no-wrap
769msgid "DropASFT=Yes"
770msgstr "DropASFT=Yes"
771
772#. type: "DropASFT_description"
773#: Resources/templates/Localizable.strings:164
774#, no-wrap
775msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
776msgstr "Non carica la tabelle ASF! dal BIOS."
777
778#. type: "DropDMAR_title"
779#: Resources/templates/Localizable.strings:166
780#, no-wrap
781msgid "DropDMAR=Yes"
782msgstr "DropDMAR=Yes"
783
784#. type: "DropDMAR_description"
785#: Resources/templates/Localizable.strings:167
786#, no-wrap
787msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
788msgstr "Non carica la tabelle DMAR dal BIOS, in alcuni casi può risolvere problemi con la virtualizzazione (VT-d)."
789
790#. type: "EnableC2State_title"
791#: Resources/templates/Localizable.strings:169
792#, no-wrap
793msgid "EnableC2State=Yes"
794msgstr "EnableC2State=Yes"
795
796#. type: "EnableC2State_description"
797#: Resources/templates/Localizable.strings:170
798#, no-wrap
799msgid "Enable specific Processor power state, C2."
800msgstr "Abilita i C2State."
801
802#. type: "EnableC3State_title"
803#: Resources/templates/Localizable.strings:172
804#, no-wrap
805msgid "EnableC3State=Yes"
806msgstr "EnableC3State=Yes"
807
808#. type: "EnableC3State_description"
809#: Resources/templates/Localizable.strings:173
810#, no-wrap
811msgid "Enable specific Processor power state, C3."
812msgstr "Abilita i C3State."
813
814#. type: "EnableC4State_title"
815#: Resources/templates/Localizable.strings:175
816#, no-wrap
817msgid "EnableC4State=Yes"
818msgstr "EnableC4State=Yes"
819
820#. type: "EnableC4State_description"
821#: Resources/templates/Localizable.strings:176
822#, no-wrap
823msgid "Enable specific Processor power state, C4."
824msgstr "Abilita i C4State."
825
826#. type: "EnableC6State_title"
827#: Resources/templates/Localizable.strings:178
828#, no-wrap
829msgid "EnableC6State=Yes"
830msgstr "EnableC6State=Yes"
831
832#. type: "EnableC6State_description"
833#: Resources/templates/Localizable.strings:179
834#, no-wrap
835msgid "Enable specific Processor power state, C6."
836msgstr "Abilita i C6State."
837
838#. type: "GenerateCStates_title"
839#: Resources/templates/Localizable.strings:181
840#, no-wrap
841msgid "GenerateCStates=Yes"
842msgstr "GenerateCStates=Yes"
843
844#. type: "GenerateCStates_description"
845#: Resources/templates/Localizable.strings:182
846#, no-wrap
847msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
848msgstr "Attiva C-State automatici."
849
850#. type: "GeneratePStates_title"
851#: Resources/templates/Localizable.strings:184
852#, no-wrap
853msgid "GeneratePStates=Yes"
854msgstr "GeneratePStates=Yes"
855
856#. type: "GeneratePStates_description"
857#: Resources/templates/Localizable.strings:185
858#, no-wrap
859msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
860msgstr "Attiva P-State automatici."
861
862#. type: "GenerateTStates_title"
863#: Resources/templates/Localizable.strings:187
864#, no-wrap
865msgid "GenerateTStates=Yes"
866msgstr "GenerateTStates=Yes"
867
868#. type: "GenerateTStates_description"
869#: Resources/templates/Localizable.strings:188
870#, no-wrap
871msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
872msgstr "Attiva T-State automatici."
873
874#. type: "1024x600x32_title"
875#: Resources/templates/Localizable.strings:192
876#, no-wrap
877msgid "1024x600x32"
878msgstr "1024x600x32"
879
880#. type: "1024x600x32_description"
881#: Resources/templates/Localizable.strings:193
882#, no-wrap
883msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
884msgstr "Setta il Graphics Mode a 1024x600x32"
885
886#. type: "1024x768x32_title"
887#: Resources/templates/Localizable.strings:195
888#, no-wrap
889msgid "1024x768x32"
890msgstr "1024x768x32"
891
892#. type: "1024x768x32_description"
893#: Resources/templates/Localizable.strings:196
894#, no-wrap
895msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
896msgstr "Setta il Graphics Mode a 1024x768x32"
897
898#. type: "1280x768x32_title"
899#: Resources/templates/Localizable.strings:198
900#, no-wrap
901msgid "1280x768x32"
902msgstr "1280x768x32"
903
904#. type: "1280x768x32_description"
905#: Resources/templates/Localizable.strings:199
906#, no-wrap
907msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
908msgstr "Setta il Graphics Mode a 1280x768x32"
909
910#. type: "1280x800x32_title"
911#: Resources/templates/Localizable.strings:201
912#, no-wrap
913msgid "1280x800x32"
914msgstr "1280x800x32"
915
916#. type: "1280x800x32_description"
917#: Resources/templates/Localizable.strings:202
918#, no-wrap
919msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
920msgstr "Setta il Graphics Mode a 1280x800x32"
921
922#. type: "1280x1024x32_title"
923#: Resources/templates/Localizable.strings:204
924#, no-wrap
925msgid "1280x1024x32"
926msgstr "1280x1024x32"
927
928#. type: "1280x1024x32_description"
929#: Resources/templates/Localizable.strings:205
930#, no-wrap
931msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
932msgstr "Setta il Graphics Mode a 1280x1024x32"
933
934#. type: "1280x960x32_title"
935#: Resources/templates/Localizable.strings:207
936#, no-wrap
937msgid "1280x960x32"
938msgstr "1280x960x32"
939
940#. type: "1280x960x32_description"
941#: Resources/templates/Localizable.strings:208
942#, no-wrap
943msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
944msgstr "Setta il Graphics Mode a 1280x960x32"
945
946#. type: "1366x768x32_title"
947#: Resources/templates/Localizable.strings:210
948#, no-wrap
949msgid "1366x768x32"
950msgstr "1366x768x32"
951
952#. type: "1366x768x32_description"
953#: Resources/templates/Localizable.strings:211
954#, no-wrap
955msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
956msgstr "Setta il Graphics Mode a 1366x768x32"
957
958#. type: "1440x900x32_title"
959#: Resources/templates/Localizable.strings:213
960#, no-wrap
961msgid "1440x900x32"
962msgstr "1440x900x32"
963
964#. type: "1440x900x32_description"
965#: Resources/templates/Localizable.strings:214
966#, no-wrap
967msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
968msgstr "Setta il Graphics Mode a 1440x900x32"
969
970#. type: "1600x900x32_title"
971#: Resources/templates/Localizable.strings:216
972#, no-wrap
973msgid "1600x900x32"
974msgstr "1600x900x32"
975
976#. type: "1600x900x32_description"
977#: Resources/templates/Localizable.strings:217
978#, no-wrap
979msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
980msgstr "Setta il Graphics Mode a 1600x900x32"
981
982#. type: "1600x1200x32_title"
983#: Resources/templates/Localizable.strings:219
984#, no-wrap
985msgid "1600x1200x32"
986msgstr "1600x1200x32"
987
988#. type: "1600x1200x32_description"
989#: Resources/templates/Localizable.strings:220
990#, no-wrap
991msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
992msgstr "Setta il Graphics Mode a 1600x1200x32"
993
994#. type: "1680x1050x32_title"
995#: Resources/templates/Localizable.strings:222
996#, no-wrap
997msgid "1680x1050x32"
998msgstr "1680x1050x32"
999
1000#. type: "1680x1050x32_description"
1001#: Resources/templates/Localizable.strings:223
1002#, no-wrap
1003msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1004msgstr "Setta il Graphics Mode a 1680x1050x32"
1005
1006#. type: "1920x1080x32_title"
1007#: Resources/templates/Localizable.strings:225
1008#, no-wrap
1009msgid "1920x1080x32"
1010msgstr "1920x1080x32"
1011
1012#. type: "1920x1080x32_description"
1013#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1014#, no-wrap
1015msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1016msgstr "Setta il Graphics Mode a 1920x1080x32"
1017
1018#. type: "1920x1200x32_title"
1019#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1020#, no-wrap
1021msgid "1920x1200x32"
1022msgstr "1920x1200x32"
1023
1024#. type: "1920x1200x32_description"
1025#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1026#, no-wrap
1027msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1028msgstr "Setta il Graphics Mode a 1920x1200x32"
1029
1030#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1031#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1032#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1033#, no-wrap
1034msgid "LayoutID=1"
1035msgstr "LayoutID=1"
1036
1037#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1038#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1039#, no-wrap
1040msgid ""
1041"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1042"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1043msgstr ""
1044"Setta l'HDEF layout-it a 1:\n"
1045"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1046
1047#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1048#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1049#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1050#, no-wrap
1051msgid "LayoutID=2"
1052msgstr "LayoutID=2"
1053
1054#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1055#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1056#, no-wrap
1057msgid ""
1058"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1059"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1060msgstr ""
1061"Setta l'HDEF layout-it a 2:\n"
1062"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1063
1064#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1065#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1066#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1067#, no-wrap
1068msgid "LayoutID=3"
1069msgstr "LayoutID=3"
1070
1071#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1072#: Resources/templates/Localizable.strings:242
1073#, no-wrap
1074msgid ""
1075"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1076"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1077msgstr ""
1078"Setta l'HDEF layout-it a 3:\n"
1079"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1080
1081#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1082#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1083#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1084#, no-wrap
1085msgid "LayoutID=12"
1086msgstr "LayoutID=12"
1087
1088#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1089#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1090#, no-wrap
1091msgid ""
1092"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1093"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1094msgstr ""
1095"Setta l'HDEF layout-it a 12:\n"
1096"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1097
1098#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1099#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1100#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1101#, no-wrap
1102msgid "LayoutID=40"
1103msgstr "LayoutID=40"
1104
1105#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1106#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1107#, no-wrap
1108msgid ""
1109"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1110"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1111msgstr ""
1112"Setta l'HDEF layout-it a 40:\n"
1113"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1114
1115#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1116#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1117#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1118#, no-wrap
1119msgid "LayoutID=65"
1120msgstr "LayoutID=65"
1121
1122#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1123#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1124#, no-wrap
1125msgid ""
1126"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1127"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1128msgstr ""
1129"Setta l'HDEF layout-it a 65:\n"
1130"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1131
1132#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1133#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1134#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1135#, no-wrap
1136msgid "LayoutID=99"
1137msgstr "LayoutID=99"
1138
1139#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1140#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1141#, no-wrap
1142msgid ""
1143"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1144"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1145msgstr ""
1146"Setta l'HDEF layout-it a 99:\n"
1147"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1148
1149#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1150#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1151#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1152#, no-wrap
1153msgid "LayoutID=269"
1154msgstr "LayoutID=269"
1155
1156#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1157#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1158#, no-wrap
1159msgid ""
1160"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1161"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1162msgstr ""
1163"Setta l'HDEF layout-it a 269:\n"
1164"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1165
1166#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1167#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1168#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1169#, no-wrap
1170msgid "LayoutID=387"
1171msgstr "LayoutID=387"
1172
1173#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1174#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1175#, no-wrap
1176msgid ""
1177"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1178"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1179msgstr ""
1180"Setta l'HDEF layout-it a 387:\n"
1181"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1182
1183#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1184#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1185#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1186#, no-wrap
1187msgid "LayoutID=388"
1188msgstr "LayoutID=388"
1189
1190#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1191#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1192#, no-wrap
1193msgid ""
1194"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1195"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1196msgstr ""
1197"Setta l'HDEF layout-it a 388:\n"
1198"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1199
1200#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1201#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1202#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1203#, no-wrap
1204msgid "LayoutID=389"
1205msgstr "LayoutID=389"
1206
1207#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1208#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1209#, no-wrap
1210msgid ""
1211"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1212"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1213msgstr ""
1214"Setta l'HDEF layout-it a 389:\n"
1215"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1216
1217#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1218#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1219#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1220#, no-wrap
1221msgid "LayoutID=392"
1222msgstr "LayoutID=392"
1223
1224#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1225#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1226#, no-wrap
1227msgid ""
1228"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1229"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1230msgstr ""
1231"Setta l'HDEF layout-it a 392:\n"
1232"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1233
1234#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1235#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1236#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1237#, no-wrap
1238msgid "LayoutID=398"
1239msgstr "LayoutID=398"
1240
1241#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1242#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1243#, no-wrap
1244msgid ""
1245"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1246"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1247msgstr ""
1248"Setta l'HDEF layout-it a 398:\n"
1249"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1250
1251#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1252#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1253#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1254#, no-wrap
1255msgid "LayoutID=662"
1256msgstr "LayoutID=662"
1257
1258#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1259#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1260#, no-wrap
1261msgid ""
1262"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1263"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1264msgstr ""
1265"Setta l'HDEF layout-it a 662:\n"
1266"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1267
1268#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1269#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1270#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1271#, no-wrap
1272msgid "LayoutID=663"
1273msgstr "LayoutID=663"
1274
1275#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1276#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1277#, no-wrap
1278msgid ""
1279"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1280"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1281msgstr ""
1282"Setta l'HDEF layout-it a 663:\n"
1283"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1284
1285#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1286#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1287#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1288#, no-wrap
1289msgid "LayoutID=664"
1290msgstr "LayoutID=664"
1291
1292#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1293#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1294#, no-wrap
1295msgid ""
1296"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1297"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1298msgstr ""
1299"Setta l'HDEF layout-it a 664:\n"
1300"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1301
1302#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1303#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1304#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1305#, no-wrap
1306msgid "LayoutID=885"
1307msgstr "LayoutID=885"
1308
1309#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1310#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1311#, no-wrap
1312msgid ""
1313"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1314"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1315msgstr ""
1316"Setta l'HDEF layout-it a 885:\n"
1317"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1318
1319#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1320#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1321#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1322#, no-wrap
1323msgid "LayoutID=887"
1324msgstr "LayoutID=887"
1325
1326#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1327#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1328#, no-wrap
1329msgid ""
1330"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1331"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1332msgstr ""
1333"Setta l'HDEF layout-it a 887:\n"
1334"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1335
1336#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1337#: Resources/templates/Localizable.strings:305
1338#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1339#, no-wrap
1340msgid "LayoutID=888"
1341msgstr "LayoutID=888"
1342
1343#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1344#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1345#, no-wrap
1346msgid ""
1347"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1348"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1349msgstr ""
1350"Setta l'HDEF layout-it a 888:\n"
1351"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1352
1353#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1354#: Resources/templates/Localizable.strings:309
1355#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1356#, no-wrap
1357msgid "LayoutID=889"
1358msgstr "LayoutID=889"
1359
1360#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1361#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1362#, no-wrap
1363msgid ""
1364"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1365"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1366msgstr ""
1367"Setta l'HDEF layout-it a 889:\n"
1368"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1369
1370#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1371#: Resources/templates/Localizable.strings:313
1372#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1373#, no-wrap
1374msgid "LayoutID=892"
1375msgstr "LayoutID=892"
1376
1377#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1378#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1379#, no-wrap
1380msgid ""
1381"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1382"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1383msgstr ""
1384"Setta l'HDEF layout-it a 892:\n"
1385"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1386
1387#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1388#: Resources/templates/Localizable.strings:317
1389#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1390#, no-wrap
1391msgid "LayoutID=898"
1392msgstr "LayoutID=898"
1393
1394#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1395#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1396#, no-wrap
1397msgid ""
1398"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1399"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1400msgstr ""
1401"Setta l'HDEF layout-it a 898:\n"
1402"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1403
1404#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1405#: Resources/templates/Localizable.strings:321
1406#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1407#, no-wrap
1408msgid "LayoutID=1981"
1409msgstr "LayoutID=1981"
1410
1411#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1412#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1413#, no-wrap
1414msgid ""
1415"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1416"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1417msgstr ""
1418"Setta l'HDEF layout-it a 1981:\n"
1419"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1420
1421#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1422#: Resources/templates/Localizable.strings:328
1423#, no-wrap
1424msgid ""
1425"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1426"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1427msgstr ""
1428"Setta l'HDAU layout-it a 1:\n"
1429"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1430
1431#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1432#: Resources/templates/Localizable.strings:332
1433#, no-wrap
1434msgid ""
1435"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1436"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1437msgstr ""
1438"Setta l'HDAU layout-a to 2:\n"
1439"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1440
1441#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1442#: Resources/templates/Localizable.strings:336
1443#, no-wrap
1444msgid ""
1445"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1446"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1447msgstr ""
1448"Setta l'HDAU layout-it a 3:\n"
1449"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1450
1451#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1452#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1453#, no-wrap
1454msgid ""
1455"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1456"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1457msgstr ""
1458"Setta l'HDAU layout-it a 12:\n"
1459"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)"
1460
1461#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1462#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1463#, no-wrap
1464msgid ""
1465"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1466"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1467msgstr ""
1468"Setta l'HDAU layout-it a 40:\n"
1469"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1470
1471#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1472#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1473#, no-wrap
1474msgid ""
1475"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1476"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1477msgstr ""
1478"Setta l'HDAU layout-it a 65:\n"
1479"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1480
1481#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1482#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1483#, no-wrap
1484msgid ""
1485"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1486"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1487msgstr ""
1488"Setta l'HDAU layout-it a 99:\n"
1489"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1490
1491#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1492#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1493#, no-wrap
1494msgid ""
1495"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1496"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1497msgstr ""
1498"Setta l'HDAU layout-it a 269:\n"
1499"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1500
1501#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1502#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1503#, no-wrap
1504msgid ""
1505"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1506"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1507msgstr ""
1508"Setta l'HDAU layout-it a 387:\n"
1509"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1510
1511#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1512#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1513#, no-wrap
1514msgid ""
1515"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1516"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1517msgstr ""
1518"Setta l'HDAU layout-it a 388:\n"
1519"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1520
1521#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1522#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1523#, no-wrap
1524msgid ""
1525"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1526"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1527msgstr ""
1528"Setta l'HDAU layout-it a 389:\n"
1529"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1530
1531#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1532#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1533#, no-wrap
1534msgid ""
1535"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1536"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1537msgstr ""
1538"Setta l'HDAU layout-it a 392:\n"
1539"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1540
1541#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1542#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1543#, no-wrap
1544msgid ""
1545"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1546"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1547msgstr ""
1548"Setta l'HDAU layout-it a 398:\n"
1549"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1550
1551#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1552#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1553#, no-wrap
1554msgid ""
1555"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1556"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1557msgstr ""
1558"Setta l'HDAU layout-it a 662:\n"
1559"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1560
1561#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1562#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1563#, no-wrap
1564msgid ""
1565"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1566"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1567msgstr ""
1568"Setta l'HDAU layout-it a 663:\n"
1569"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1570
1571#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1572#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1573#, no-wrap
1574msgid ""
1575"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1576"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1577msgstr ""
1578"Setta l'HDAU layout-it a 664:\n"
1579"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1580
1581#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1582#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1583#, no-wrap
1584msgid ""
1585"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1586"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1587msgstr ""
1588"Setta l'HDAU layout-it a 885:\n"
1589"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1590
1591#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1592#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1593#, no-wrap
1594msgid ""
1595"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1596"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1597msgstr ""
1598"Setta l'HDAU layout-it a 887:\n"
1599"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1600
1601#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1602#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1603#, no-wrap
1604msgid ""
1605"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1606"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1607msgstr ""
1608"Setta l'HDAU layout-it a 888:\n"
1609"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1610
1611#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1612#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1613#, no-wrap
1614msgid ""
1615"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1616"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1617msgstr ""
1618"Setta l'HDAU layout-it a 889:\n"
1619"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1620
1621#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1622#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1623#, no-wrap
1624msgid ""
1625"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1626"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1627msgstr ""
1628"Setta l'HDAU layout-it a 892:\n"
1629"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1630
1631#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1632#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1633#, no-wrap
1634msgid ""
1635"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1636"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1637msgstr ""
1638"Setta l'HDAU layout-it a 898:\n"
1639"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1640
1641#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1642#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1643#, no-wrap
1644msgid ""
1645"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1646"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1647msgstr ""
1648"Setta l'HDAU layout-it a 1981:\n"
1649"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1650
1651#. type: "HD4K-igx00_title"
1652#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1653#, no-wrap
1654msgid "01660000"
1655msgstr "01660000"
1656
1657#. type: "HD4K-igx00_description"
1658#: Resources/templates/Localizable.strings:422
1659#, no-wrap
1660msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1661msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 01660000 per schede grafiche Intel HD4000 (Mobile)."
1662
1663#. type: "HD4K-igx01_title"
1664#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1665#, no-wrap
1666msgid "01660001"
1667msgstr "01660001"
1668
1669#. type: "HD4K-igx01_description"
1670#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1671#, no-wrap
1672msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1673msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 01660001 per schede grafiche Intel HD4000 (Mobile)."
1674
1675#. type: "HD4K-igx02_title"
1676#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1677#, no-wrap
1678msgid "01660002"
1679msgstr "01660002"
1680
1681#. type: "HD4K-igx02_description"
1682#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1683#, no-wrap
1684msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1685msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 01660002 per schede grafiche Intel HD4000 (Mobile)."
1686
1687#. type: "HD4K-igx03_title"
1688#: Resources/templates/Localizable.strings:430
1689#, no-wrap
1690msgid "01660003"
1691msgstr "01660003"
1692
1693#. type: "HD4K-igx03_description"
1694#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1695#, no-wrap
1696msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1697msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 01660003 per schede grafiche Intel HD4000 (Mobile)."
1698
1699#. type: "HD4K-igx04_title"
1700#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1701#, no-wrap
1702msgid "01660004"
1703msgstr "01660004"
1704
1705#. type: "HD4K-igx04_description"
1706#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1707#, no-wrap
1708msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1709msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 01660004 per schede grafiche Intel HD4000 (Mobile)."
1710
1711#. type: "HD4K-igx05_title"
1712#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1713#, no-wrap
1714msgid "01620005"
1715msgstr "01620005"
1716
1717#. type: "HD4K-igx05_description"
1718#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1719#, no-wrap
1720msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1721msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 01620005 per schede grafiche Intel HD4000 (Desktop)."
1722
1723#. type: "HD4K-igx06_title"
1724#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1725#, no-wrap
1726msgid "01620006"
1727msgstr "01620006"
1728
1729#. type: "HD4K-igx06_description"
1730#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1731#, no-wrap
1732msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1733msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 01620006 per schede grafiche Intel HD4000 (Desktop)."
1734
1735#. type: "HD4K-igx07_title"
1736#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1737#, no-wrap
1738msgid "01620007"
1739msgstr "01620007"
1740
1741#. type: "HD4K-igx07_description"
1742#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1743#, no-wrap
1744msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1745msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 01620007 per schede grafiche Intel HD4000 (Desktop)."
1746
1747#. type: "HD4K-igx08_title"
1748#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1749#, no-wrap
1750msgid "01660008"
1751msgstr "01660008"
1752
1753#. type: "HD4K-igx08_description"
1754#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1755#, no-wrap
1756msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1757msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 01660008 per schede grafiche Intel HD4000 (Mobile)."
1758
1759#. type: "HD4K-igx09_title"
1760#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1761#, no-wrap
1762msgid "01660009"
1763msgstr "01660009"
1764
1765#. type: "HD4K-igx09_description"
1766#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1767#, no-wrap
1768msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1769msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 01660009 per schede grafiche Intel HD4000 (Mobile)."
1770
1771#. type: "HD4K-igx10_title"
1772#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1773#, no-wrap
1774msgid "0166000a"
1775msgstr "0166000a"
1776
1777#. type: "HD4K-igx10_description"
1778#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1779#, no-wrap
1780msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1781msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 0166000a per schede grafiche Intel HD4000 (Mobile)."
1782
1783#. type: "HD4K-igx11_title"
1784#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1785#, no-wrap
1786msgid "0166000b"
1787msgstr "0166000b"
1788
1789#. type: "HD4K-igx11_description"
1790#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1791#, no-wrap
1792msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1793msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 0166000b per schede grafiche Intel HD4000 (Mobile)."
1794
1795#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1796#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1797#, no-wrap
1798msgid "AD2000b"
1799msgstr "AD2000b"
1800
1801#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1802#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1803#, no-wrap
1804msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1805msgstr "Imposta il PinConfiguration (HDEF) per l'Analog Devices AD2000b."
1806
1807#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1808#: Resources/templates/Localizable.strings:462
1809#, no-wrap
1810msgid "AD1981HD"
1811msgstr "AD1981HD"
1812
1813#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1814#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1815#, no-wrap
1816msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1817msgstr "Imposta il PinConfiguration (HDEF) per l'Analog Devices AD1981HD."
1818
1819#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1820#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1821#, no-wrap
1822msgid "AD1988b"
1823msgstr "AD1988b"
1824
1825#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1826#: Resources/templates/Localizable.strings:466
1827#, no-wrap
1828msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1829msgstr "Imposta il PinConfiguration (HDEF) per l'Analog Devices AD1988b."
1830
1831#. type: "ALC888_PinConf_title"
1832#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1833#, no-wrap
1834msgid "ALC888"
1835msgstr "ALC888"
1836
1837#. type: "ALC888_PinConf_description"
1838#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1839#, no-wrap
1840msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1841msgstr "Imposta il PinConfiguration (HDEF) per Realtek ALC888."
1842
1843#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1844#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1845#, no-wrap
1846msgid "ALC1200"
1847msgstr "ALC1200"
1848
1849#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1850#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1851#, no-wrap
1852msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1853msgstr "Imposta il PinConfiguration (HDEF) per Realtek ALC1200."
1854
1855#. type: "00_PinConf_title"
1856#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1857#, no-wrap
1858msgid "00"
1859msgstr "00"
1860
1861#. type: "00_PinConf_description"
1862#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1863#, no-wrap
1864msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1865msgstr "Imposta il PinConfiguration per ???."
1866
1867#. type: "GraphicsEnabler_title"
1868#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1869#, no-wrap
1870msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1871msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1872
1873#. type: "GraphicsEnabler_description"
1874#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1875#, no-wrap
1876msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1877msgstr "Aggiunge GraphicsEnabler=Yes al org.chameleon.Boot.plist, Questa opzione abilita il riconoscimento automatico delle schede grafiche iniettanto le informazioni corrette."
1878
1879#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1880#: Resources/templates/Localizable.strings:482
1881#, no-wrap
1882msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1883msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1884
1885#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1886#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1887#, no-wrap
1888msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1889msgstr "Aggiunge EnableHDMIAudio=Yes al org.chameleon.Boot.plist, Questa opzione abilita l'audio HDMi delle schede grafiche iniettanto le informazioni corrette."
1890
1891#. type: "UseAtiROM_title"
1892#: Resources/templates/Localizable.strings:485
1893#, no-wrap
1894msgid "UseAtiROM=Yes"
1895msgstr "UseAtiROM=Yes"
1896
1897#. type: "UseAtiROM_description"
1898#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1899#, no-wrap
1900msgid "Enables UseAtiROM options."
1901msgstr "Attiva opzione UseAtiROM."
1902
1903#. type: "UseNvidiaROM_title"
1904#: Resources/templates/Localizable.strings:488
1905#, no-wrap
1906msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1907msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1908
1909#. type: "UseNvidiaROM_description"
1910#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1911#, no-wrap
1912msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1913msgstr "Attiva opzione UseNvidiaROM."
1914
1915#. type: "VBIOS_title"
1916#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1917#, no-wrap
1918msgid "VBIOS=Yes"
1919msgstr "VBIOS=Yes"
1920
1921#. type: "VBIOS_description"
1922#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1923#, no-wrap
1924msgid "Enables VBIOS option"
1925msgstr "Attiva opzione VBIOS"
1926
1927#. type: "SkipIntelGfx_title"
1928#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1929#, no-wrap
1930msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1931msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
1932
1933#. type: "SkipIntelGfx_description"
1934#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1935#, no-wrap
1936msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1937msgstr "Salta il riconoscimento da perte del GraphicsEnabler per le schede Intel."
1938
1939#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1940#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1941#, no-wrap
1942msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1943msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
1944
1945#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1946#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1947#, no-wrap
1948msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1949msgstr "Salta il riconoscimento da perte del GraphicsEnabler per le schede nVidia."
1950
1951#. type: "SkipAtiGfx_title"
1952#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1953#, no-wrap
1954msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1955msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
1956
1957#. type: "SkipAtiGfx_description"
1958#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1959#, no-wrap
1960msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1961msgstr "Salta il riconoscimento da perte del GraphicsEnabler per le schede AMD/ATi."
1962
1963#. type: "EnableBacklight_title"
1964#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1965#, no-wrap
1966msgid "EnableBacklight=Yes"
1967msgstr "EnableBacklight=Yes"
1968
1969#. type: "EnableBacklight_description"
1970#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1971#, no-wrap
1972msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1973msgstr "Abilita l'opzione Backlight per i laptop con schede nVidia."
1974
1975#. type: "EnableDualLink_title"
1976#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1977#, no-wrap
1978msgid "EnableDualLink=Yes"
1979msgstr "EnableDualLink=Yes"
1980
1981#. type: "EnableDualLink_description"
1982#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1983#, no-wrap
1984msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1985msgstr "Abilita l'opzione DualLink per schede nVidia e ATi."
1986
1987#. type: "Verbose_title"
1988#: Resources/templates/Localizable.strings:512
1989#, no-wrap
1990msgid "Verbose Mode"
1991msgstr "Modalità Verbose (-v)"
1992
1993#. type: "Verbose_description"
1994#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1995#, no-wrap
1996msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1997msgstr "Attiva il registro dettagliato e permette di vedere i menssaggi sia di Chameleon che del Kernel, durante l'avvio. Essenziale per la soluzione di problemi."
1998
1999#. type: "Singleusermode_title"
2000#: Resources/templates/Localizable.strings:515
2001#, no-wrap
2002msgid "Single User Mode"
2003msgstr "Modalitá Single User (-s)"
2004
2005#. type: "Singleusermode_description"
2006#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2007#, no-wrap
2008msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2009msgstr "È una opzione utilizzata per risolvere problemi utilizzata per avviare in command-line BSD/Unix di OS X."
2010
2011#. type: "Ignorecaches_title"
2012#: Resources/templates/Localizable.strings:518
2013#, no-wrap
2014msgid "Ignore Caches"
2015msgstr "Ignora Caches (-f)"
2016
2017#. type: "Ignorecaches_description"
2018#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2019#, no-wrap
2020msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2021msgstr "Non è una opzione necessaria per avviare, ma può essere utile se si desidera che OS X carichi tutti i file della cartella di sistema, al posto di andare in conflitto con la cache precostruita."
2022
2023#. type: "Npci_title"
2024#: Resources/templates/Localizable.strings:521
2025#, no-wrap
2026msgid "npci=0x2000"
2027msgstr "npci=0x2000"
2028
2029#. type: "Npci_description"
2030#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2031#, no-wrap
2032msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2033msgstr "Imposta la flag npci=0x2000 per la key Kernel Flags."
2034
2035#. type: "Npci3_title"
2036#: Resources/templates/Localizable.strings:524
2037#, no-wrap
2038msgid "npci=0x3000"
2039msgstr "npci=0x3000"
2040
2041#. type: "Npci3_description"
2042#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2043#, no-wrap
2044msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2045msgstr "Imposta la flag npci=0x3000 per la key Kernel Flags."
2046
2047#. type: "WaitingRootDevice_title"
2048#: Resources/templates/Localizable.strings:527
2049#, no-wrap
2050msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2051msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2052
2053#. type: "WaitingRootDevice_description"
2054#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2055#, no-wrap
2056msgid ""
2057"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2058"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2059"Findings credits to bcc9."
2060msgstr ""
2061"Informazioni qui(inglese): Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2062"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2063"Ringraziamenti a bcc9."
2064
2065#. type: "Darkwake_title"
2066#: Resources/templates/Localizable.strings:532
2067#, no-wrap
2068msgid "darkwake=0"
2069msgstr "darkwake=0"
2070
2071#. type: "Darkwake_description"
2072#: Resources/templates/Localizable.strings:533
2073#, no-wrap
2074msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2075msgstr "Solo per Lion e superiori. Disabilita il 'low power wake' che a volte lascia lo schermo nero dopo il risveglio dallo Sleep/Stop."
2076
2077#. type: "Dart0_title"
2078#: Resources/templates/Localizable.strings:535
2079#, no-wrap
2080msgid "dart=0"
2081msgstr "dart=0"
2082
2083#. type: "Dart0_description"
2084#: Resources/templates/Localizable.strings:536
2085#, no-wrap
2086msgid ""
2087"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2088"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2089msgstr ""
2090"Aggiunge la flag nell'org.chameleon.Boot.plist per i problemi di virtualizzazione dati dalla tabella DMAR\n"
2091"Maggiori informaazioni (credit a bcc9) qui: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2092
2093#. type: "mac-de_title"
2094#: Resources/templates/Localizable.strings:542
2095#, no-wrap
2096msgid "German Mac Keyboard"
2097msgstr "Mappatura tastiera Tedesca Mac"
2098
2099#. type: "mac-de_description"
2100#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2101#, no-wrap
2102msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2103msgstr "Usa la mappatura della tastiera Tedesca per Mac"
2104
2105#. type: "mac-es_title"
2106#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2107#, no-wrap
2108msgid "Spanish Mac Keyboard"
2109msgstr "Mappatura tastiera Spagnola Mac"
2110
2111#. type: "mac-es_description"
2112#: Resources/templates/Localizable.strings:546
2113#, no-wrap
2114msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2115msgstr "Usa la mappatura della tastiera Spagnola per Mac"
2116
2117#. type: "mac-fr_title"
2118#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2119#, no-wrap
2120msgid "French Mac Keyboard"
2121msgstr "Mappatura tastiera Francese Mac"
2122
2123#. type: "mac-fr_description"
2124#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2125#, no-wrap
2126msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2127msgstr "Usa la mappatura della tastiera Francese per Mac"
2128
2129#. type: "mac-it_title"
2130#: Resources/templates/Localizable.strings:551
2131#, no-wrap
2132msgid "Italian Mac Keyboard"
2133msgstr "Mappatura tastiera Italiana Mac"
2134
2135#. type: "mac-it_description"
2136#: Resources/templates/Localizable.strings:552
2137#, no-wrap
2138msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2139msgstr "Usa la mappatura della tastiera Italiana per Mac"
2140
2141#. type: "mac-se_title"
2142#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2143#, no-wrap
2144msgid "Swedish Mac Keyboard"
2145msgstr "Mappatura tastiera Svedese Mac"
2146
2147#. type: "mac-se_description"
2148#: Resources/templates/Localizable.strings:555
2149#, no-wrap
2150msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2151msgstr "Usa la mappatura della tastiera Svedese per Mac"
2152
2153#. type: "pc-fr_title"
2154#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2155#, no-wrap
2156msgid "French PC Keyboard"
2157msgstr "Mappatura tastiera Francese PC"
2158
2159#. type: "pc-fr_description"
2160#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2161#, no-wrap
2162msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2163msgstr "Usa la mappatura della tastiera Francese per PC"
2164
2165#. type: "Embed_title"
2166#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2167#, no-wrap
2168msgid "Embed"
2169msgstr "Embed"
2170
2171#. type: "Embed_description"
2172#: Resources/templates/Localizable.strings:565
2173#, no-wrap
2174msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2175msgstr "Tema integrato in chameleon (Standard ridotto)."
2176
2177#. type: "Legacy_title"
2178#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2179#, no-wrap
2180msgid "Legacy"
2181msgstr "Legacy"
2182
2183#. type: "Legacy_description"
2184#: Resources/templates/Localizable.strings:568
2185#, no-wrap
2186msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2187msgstr "Il vecchio tema Standard di chameleon"
2188
2189#. type: "Default_description"
2190#: Resources/templates/Localizable.strings:571
2191#, no-wrap
2192msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2193msgstr "Il tema standard usato dal bootloader, aggiunto qui per essere personalizzato."
2194
2195#. type: "Bullet_title"
2196#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2197#, no-wrap
2198msgid "Bullet"
2199msgstr "Bullet"
2200
2201#. type: "Bullet_description"
2202#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2203#, no-wrap
2204msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2205msgstr "Un tema The Bullet by NoSmokingBandit."
2206
2207#. type: "Audio_title"
2208#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2209#, no-wrap
2210msgid "Audio"
2211msgstr "Audio"
2212
2213#. type: "Audio_description"
2214#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2215#, no-wrap
2216msgid "A selection of options that deal with audio."
2217msgstr "Selezione di opzioni per l'audio."
2218
2219#. type: "Control_title"
2220#: Resources/templates/Localizable.strings:586
2221#, no-wrap
2222msgid "Control Options"
2223msgstr "Opzioni di Controllo"
2224
2225#. type: "Control_description"
2226#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2227#, no-wrap
2228msgid "Settings to control how Chameleon works."
2229msgstr "Settaggi per controllare come Chameleon lavora."
2230
2231#. type: "General_title"
2232#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2233#, no-wrap
2234msgid "General Options"
2235msgstr "Opzioni Generali"
2236
2237#. type: "General_description"
2238#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2239#, no-wrap
2240msgid "Choose from a selection of base options."
2241msgstr "Seleziona una opzione base."
2242
2243#. type: "KernelFlags_title"
2244#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2245#, no-wrap
2246msgid "Kernel Flags"
2247msgstr "Flags del Kernel"
2248
2249#. type: "KernelFlags_description"
2250#: Resources/templates/Localizable.strings:595
2251#, no-wrap
2252msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2253msgstr "Scegli le possibili flag del kernel."
2254
2255#. type: "PowerManagement_title"
2256#: Resources/templates/Localizable.strings:598
2257#, no-wrap
2258msgid "Power Management"
2259msgstr "Gestione Energetica"
2260
2261#. type: "PowerManagement_description"
2262#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2263#, no-wrap
2264msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2265msgstr "Selezione di opzioni pre la gestione energetica e speedstep."
2266
2267#. type: "Resolution_description"
2268#: Resources/templates/Localizable.strings:603
2269#, no-wrap
2270msgid "Set one resolution to use."
2271msgstr "Imposta la risoluzione del tuo monitor."
2272
2273#. type: "HDEFLayout_title"
2274#: Resources/templates/Localizable.strings:606
2275#, no-wrap
2276msgid "HDEF Layout"
2277msgstr "HDEF Layout"
2278
2279#. type: "HDEFLayout_description"
2280#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2281#, no-wrap
2282msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2283msgstr "Scegli un layout-id dell'HDEF da usare per il controller HDA."
2284
2285#. type: "HDAULayout_title"
2286#: Resources/templates/Localizable.strings:610
2287#, no-wrap
2288msgid "HDAU Layout"
2289msgstr "HDAU Layout"
2290
2291#. type: "HDAULayout_description"
2292#: Resources/templates/Localizable.strings:611
2293#, no-wrap
2294msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2295msgstr "Scegli un layout-id dell'HDAU da usare per il controller HDMi."
2296
2297#. type: "GmaIG_title"
2298#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2299#, no-wrap
2300msgid "Intel HD4000 Layout"
2301msgstr "Intel HD4000 Layout"
2302
2303#. type: "GmaIG_description"
2304#: Resources/templates/Localizable.strings:615
2305#, no-wrap
2306msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2307msgstr "Scegli un AAPL,ig-platform-id da usare per la tua Intel HD 4000."
2308
2309#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2310#: Resources/templates/Localizable.strings:618
2311#, no-wrap
2312msgid "HDEF PinConfiguration"
2313msgstr "HDEF PinConfiguration"
2314
2315#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2316#: Resources/templates/Localizable.strings:619
2317#, no-wrap
2318msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2319msgstr "Setta il PinConfiguration per l'HDEF."
2320
2321#. type: "Video_title"
2322#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2323#, no-wrap
2324msgid "Video"
2325msgstr "Video"
2326
2327#. type: "Video_description"
2328#: Resources/templates/Localizable.strings:623
2329#, no-wrap
2330msgid "A selection of options that deal with video."
2331msgstr "Selezione di opzioni per il video."
2332
2333#. type: "Keymaps_title"
2334#: Resources/templates/Localizable.strings:626
2335#, no-wrap
2336msgid "KeyLayout"
2337msgstr "Mappatura tastiera"
2338
2339#. type: "Keymaps_description"
2340#: Resources/templates/Localizable.strings:627
2341#, no-wrap
2342msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2343msgstr "Seleziona la mappatura da utilizzare, Verrá anche installato il modulo Keylayout e le mappature tastiera."
2344
2345#. type: "Themes_title"
2346#: Resources/templates/Localizable.strings:630
2347#, no-wrap
2348msgid "Themes"
2349msgstr "Temi"
2350
2351#. type: "Themes_description"
2352#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2353#, no-wrap
2354msgid ""
2355"A collection of sample themes\n"
2356"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2357msgstr ""
2358"Una raccolta di temi campione.\n"
2359"Molti altri sono reperibili su http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2360
2361#~ msgid "Install Type"
2362#~ msgstr "Tipo di installazione"
2363
2364#~ msgid ""
2365#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2366#~ msgstr ""
2367#~ "Scegli se fare una nuova installazione o aggiornare una già esistente."
2368
2369#~ msgid "New Installation"
2370#~ msgstr "Nuova Installazione"
2371
2372#~ msgid ""
2373#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2374#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2375#~ "than the Bootloader."
2376#~ msgstr ""
2377#~ "Salva una cartella /Extra, se trovata sulla partizione destinazione. Una "
2378#~ "nuova verrà creata se scegliete una opzione dall'installer, oltre che al "
2379#~ "Bootloader."
2380
2381#~ msgid "Upgrade"
2382#~ msgstr "Aggiornamento"
2383
2384#~ msgid ""
2385#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2386#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2387#~ "folder will be backed up."
2388#~ msgstr ""
2389#~ "Fonde una cartella /Extra esistente, se trovata sulla partizione "
2390#~ "destinazione, con qualsiasi opzione scelta nell'installer, oltre al "
2391#~ "Bootloader."
2392
2393#~ msgid "EFI"
2394#~ msgstr "Partizione EFI"
2395
2396#~ msgid ""
2397#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2398#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2399#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2400#~ msgstr ""
2401#~ "Installa Chameleon nella partizione EFI (Normalmente nascosta), usando "
2402#~ "boot0 o boot0md dipende dal vostro sistema e senza compromettere pre-"
2403#~ "esistenti installazioni di Windows(Se voi ne possedete una)."
2404
2405#~ msgid ""
2406#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2407#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2408#~ msgstr ""
2409#~ "Questo modulo permette all'utente di definire la mappatura della propria "
2410#~ "tastiera."
2411
2412#~ msgid "Utilities"
2413#~ msgstr "Utilitá"
2414
2415#~ msgid "Optional files to help setup"
2416#~ msgstr "Utilitá per Chameleon"
2417
2418#~ msgid "Preference Panel"
2419#~ msgstr "Pannello Preferenze"
2420
2421#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2422#~ msgstr "Installa il Pannello preferenze di Chameleon."
2423
2424#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2425#~ msgstr ""
2426#~ "Copia o sovrascrive il file smbios.plist in /Extra/Configuration con uno "
2427#~ "di esempio"
2428
2429#~ msgid "Documentation"
2430#~ msgstr "Documentazione"
2431
2432#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2433#~ msgstr "Documenti per l'installazione e l'uso di Chameleon"
2434
2435#~ msgid "Portuguese Mac Keyboard"
2436#~ msgstr "Mappatura tastiera Portoghese Mac"
2437
2438#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2439#~ msgstr "Usa la mappatura della tastiera Portoghese per Mac"
2440
2441#~ msgid "German PC Keyboard"
2442#~ msgstr "Mappatura tastiera Tedesca PC"
2443
2444#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2445#~ msgstr "Usa la mappatura della tastiera Tedesca per PC"
2446
2447#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
2448#~ msgstr "Mappatura tastiera Spagnola PC"
2449
2450#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2451#~ msgstr "Usa la mappatura della tastiera Spagnola per PC"
2452
2453#~ msgid "Italian PC Keyboard"
2454#~ msgstr "Mappatura tastiera Italiana PC"
2455
2456#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2457#~ msgstr "Usa la mappatura della tastiera Italiana per PC"
2458
2459#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
2460#~ msgstr "Mappatura tastiera Svedese PC"
2461
2462#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2463#~ msgstr "Usa la mappatura della tastiera Svedese per PC"
2464
2465#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
2466#~ msgstr "Mappatura tastiera Portoghese PC"
2467
2468#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2469#~ msgstr "Usa la mappatura della tastiera Portoghese per PC"
2470
2471#~ msgid "None"
2472#~ msgstr "Nessuna"
2473
2474#~ msgid "Don't choose a resolution."
2475#~ msgstr "Non utilizzare nessuna risoluzione."
2476
2477#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2478#~ msgstr "Non scegliere nessuna mappatura tastiera."
2479

Archive Download this file

Revision: 2234