Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/ko.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2013-05-19 12:19+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2013-05-20 10:13+0000\n"
11"Last-Translator: Mill <ceruns@ymail.com>\n"
12"Language-Team: ko <ko@li.org>\n"
13"Language: ko\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
18"X-POOTLE-MTIME: 1369044829.0\n"
19
20#. type: Content of: <html><body><div><p>
21#: Resources/templates/Welcome.html:22
22msgid "Chameleon"
23msgstr "카멜레온 부트로더"
24
25#. type: Content of: <html><body><div><p>
26#: Resources/templates/Welcome.html:23
27msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
28msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29
30#. type: Content of: <html><body><div><p>
31#: Resources/templates/Welcome.html:25
32msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
33msgstr "애플 매킨토시 컴퓨터에 설치하지 마시오."
34
35#. type: Content of: <html><body><div><p>
36#: Resources/templates/Welcome.html:27
37msgid "Developers :"
38msgstr "개발자들 :"
39
40#. type: Content of: <html><body><div><p>
41#: Resources/templates/Welcome.html:28
42msgid "%DEVELOP%"
43msgstr "%DEVELOP%"
44
45#. type: Content of: <html><body><div><p>
46#: Resources/templates/Welcome.html:30
47msgid "Thanks to :"
48msgstr "도움 주신분들 :"
49
50#. type: Content of: <html><body><div><p>
51#: Resources/templates/Welcome.html:31
52msgid "%CREDITS%"
53msgstr "%CREDITS%"
54
55#. type: Content of: <html><body><div><p>
56#: Resources/templates/Welcome.html:33
57msgid "Package :"
58msgstr "패키지 개발 :"
59
60#. type: Content of: <html><body><div><p>
61#: Resources/templates/Welcome.html:34
62msgid "%PKGDEV%"
63msgstr "%PKGDEV%"
64
65#. type: Content of: <html><body><div><p>
66#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
67msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
68msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language 번역 by: drew_afx"
69
70#. type: Content of: <html><body><div><p>
71#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
72msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
73msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
74
75#. type: Content of: <html><body><p>
76#: Resources/templates/Description.html:18
77msgid ""
78"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
79"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
80"added to Apple's boot-132 project."
81msgstr ""
82"카멜레온은 David Elliott의 fake EFI 구현 기술의 개발이 애플의 boot-132 프로젝"
83"트와 만나 생긴 요소들로 만들어진 부트로더입니다."
84
85#. type: Content of: <html><body><p>
86#: Resources/templates/Description.html:20
87msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
88msgstr "카멜레온 버전 2는 더 많은 기능들이 추가되었습니다. 예를 들어:"
89
90#. type: Content of: <html><body><p>
91#: Resources/templates/Description.html:22
92msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
93msgstr "- Darwin 부트로더에 완벽한 커스터마이징이 가능한 컬러 GUI."
94
95#. type: Content of: <html><body><p>
96#: Resources/templates/Description.html:23
97msgid ""
98"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
99msgstr "- 외부 프로그램 없이 자체적으로 램디스크에 리테일 DVD를 로딩하여 부팅."
100
101#. type: Content of: <html><body><p>
102#: Resources/templates/Description.html:24
103msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
104msgstr ""
105"- 최대 절전 모드 지원. 맥 OS X이 썸네일로부터 깨어나는 모습을 즐기세요."
106
107#. type: Content of: <html><body><p>
108#: Resources/templates/Description.html:25
109msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
110msgstr "- SMBIOS 오버라이드로 공장 SMBIOS 기초 설정들을 변경."
111
112#. type: Content of: <html><body><p>
113#: Resources/templates/Description.html:26
114msgid ""
115"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
116msgstr "- DSDT 오버라이드로 고쳐진 DSDT를 사용하므로써 많은 문제들을 해결."
117
118#. type: Content of: <html><body><p>
119#: Resources/templates/Description.html:27
120msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
121msgstr "- device-properties string으로 디바이스 속성을 주입."
122
123#. type: Content of: <html><body><p>
124#: Resources/templates/Description.html:28
125msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
126msgstr "- 하이브리드 boot0 / boot1h 로 MBR 및 GPT 로 파티션된 디스크들을 허용."
127
128#. type: Content of: <html><body><p>
129#: Resources/templates/Description.html:29
130msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
131msgstr "- 최신 AMD CPU들까지도 자동 FSB 인식 코드로 지원."
132
133#. type: Content of: <html><body><p>
134#: Resources/templates/Description.html:30
135msgid "- Apple Software RAID support."
136msgstr "- 애플 소프트웨어 RAID 지원."
137
138#. type: Content of: <html><body><p>
139#: Resources/templates/Description.html:31
140msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
141msgstr "- Nvidia 및 ATI/AMD 그래픽 카드 활성화."
142
143#. type: Content of: <html><body><p>
144#: Resources/templates/Description.html:32
145msgid "- Module support"
146msgstr "- 모듈 지원"
147
148#. type: Content of: <html><body><p>
149#: Resources/templates/Description.html:33
150msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
151msgstr "- memtest86으로부터 기반된 RAM 메모리 인식 : (영문)&nbsp;"
152
153#. type: Content of: <html><body><p>
154#: Resources/templates/Description.html:34
155msgid ""
156"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
157msgstr "- 자동 P-State &amp; C-State 생성기능으로 자연적인 전원 관리."
158
159#. type: Content of: <html><body><p>
160#: Resources/templates/Description.html:35
161msgid "- Message logging."
162msgstr "- 메세지 로깅."
163
164#. type: Content of: <html><body><p>
165#: Resources/templates/Description.html:37
166msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
167msgstr ""
168"이 코드는 GNU 일반 공중 사용 허가서(GPL) 버전 2 아래 공개 되었습니다. (영"
169"문)&nbsp;"
170
171#. type: Content of: <html><body><p><span>
172#: Resources/templates/Description.html:40
173msgid "FAQ's:&nbsp;"
174msgstr "FAQ's: (영문)&nbsp;"
175
176#. type: Content of: <html><body><div><p>
177#: Resources/templates/Conclusion.html:22
178msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
179msgstr "스크립트(설치)가 완료되었습니다. 선택된 파티션의 루트 디렉토리에&nbsp;"
180
181#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
182#: Resources/templates/Conclusion.html:22
183msgid "@LOG_FILENAME@"
184msgstr "@LOG_FILENAME@"
185
186#. type: Content of: <html><body><div><p>
187#: Resources/templates/Conclusion.html:23
188msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
189msgstr "&nbsp;를 생성하였습니다."
190
191#. type: Content of: <html><body><div><p>
192#: Resources/templates/Conclusion.html:25
193msgid "Please&nbsp;"
194msgstr "위 로그를 꼭&nbsp;"
195
196#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
197#: Resources/templates/Conclusion.html:25
198msgid "read it"
199msgstr "읽어보시고"
200
201#. type: Content of: <html><body><div><p>
202#: Resources/templates/Conclusion.html:26
203msgid ""
204"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
205"record of what was done."
206msgstr ""
207"&nbsp;설치가 정상적으로 되었는지 알아보신 후에 기록으로 잘 보관하시기 바랍니"
208"다. "
209
210#. type: Content of: <html><body><div><p>
211#: Resources/templates/Conclusion.html:28
212msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
213msgstr "카멜레온 v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION% "
214
215#. type: "Chameleon_Package_Title"
216#: Resources/templates/Localizable.strings:4
217#, no-wrap
218msgid "Chameleon Bootloader Package"
219msgstr "카멜레온 부트로더"
220
221#. type: "ERROR_BOOTVOL"
222#: Resources/templates/Localizable.strings:9
223#, no-wrap
224msgid "This software must be installed on the startup volume."
225msgstr "이 소프트웨어는 시동 볼륨에만 설치될 수 있습니다."
226
227#. type: "ERROR_INSTALL"
228#: Resources/templates/Localizable.strings:10
229#, no-wrap
230msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
231msgstr "선택한 볼륨은 이 업데이트의 요구사항을 만족하지 않습니다."
232
233#. type: "Newer_Package_Installed_message"
234#: Resources/templates/Localizable.strings:12
235#, no-wrap
236msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
237msgstr "카멜레온의 더 새로운 버전이 이미 설치되어 있습니다."
238
239#. type: "Intel_Mac_message"
240#: Resources/templates/Localizable.strings:13
241#, no-wrap
242msgid "This software cannot be installed on this computer."
243msgstr "이 소프트웨어는 이 컴퓨터에 설치될 수 없습니다."
244
245#. type: "Chameleon_title"
246#: Resources/templates/Localizable.strings:19
247#, no-wrap
248msgid "Chameleon Bootloader"
249msgstr "카멜레온 부트로더 "
250
251#. type: "Chameleon_description"
252#: Resources/templates/Localizable.strings:20
253#, no-wrap
254msgid ""
255"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
256"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
257"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
258"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
259msgstr ""
260"카멜레온 부트로더는 다음과 같은 세 개의 파일을 필요로 합니다. (간단히 설명해서)\n"
261"boot0 (드라이브의 MBR에 있음) boot1로딩을 담당.\n"
262"boot1 (파티션의 부트 섹터에 있음) boot2의 위치를 알려줌.\n"
263"boot2 (드라이브의 루트 디렉토리에 있음) 커널 로딩 등 기타 담당."
264
265#. type: "Default_title"
266#: Resources/templates/Localizable.strings:25
267#: Resources/templates/Localizable.strings:570
268#, no-wrap
269msgid "Standard"
270msgstr "일반"
271
272#. type: "Standard_description"
273#: Resources/templates/Localizable.strings:26
274#, no-wrap
275msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
276msgstr "선택된 파티션의 루트 디렉토리에 카멜레온에 필요한 파일들을 사용자의 시스템에 따라 boot0 또는 boot0md를 이용하여 설치합니다. 윈도우가 설치되있더라도 영향을 주지 않습니다."
277
278#. type: "noboot_title"
279#: Resources/templates/Localizable.strings:28
280#, no-wrap
281msgid "Don't install the Bootloader"
282msgstr "부트로더를 설치하지 않음"
283
284#. type: "noboot_description"
285#: Resources/templates/Localizable.strings:29
286#, no-wrap
287msgid "Useful if you only want to install the extra's."
288msgstr "이미 부트로더가 설치되있을 경우 사용자가 기타 옵션들을 설치하고자 할 때 유용합니다."
289
290#. type: "Module_title"
291#: Resources/templates/Localizable.strings:35
292#, no-wrap
293msgid "Modules"
294msgstr "모듈"
295
296#. type: "Module_description"
297#: Resources/templates/Localizable.strings:36
298#, no-wrap
299msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
300msgstr "카멜레온에 통합된 모듈 시스템은 사용자나 개발자가 메인 부트 파일을 바꾸지 않고 카멜레온의 핵심 기능을 연장할 수 있게 해줍니다."
301
302#. type: "klibc_title"
303#: Resources/templates/Localizable.strings:38
304#, no-wrap
305msgid "klibc"
306msgstr "klibc"
307
308#. type: "klibc_description"
309#: Resources/templates/Localizable.strings:39
310#, no-wrap
311msgid ""
312"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
313"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
314"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
315msgstr ""
316"이 모듈은 만약 카멜레온이 부족할시 다른 모듈들이 연결할 수 있는 C 표준 라이브러리를 제공합니다.\n"
317"현재 uClibc++ 라이브러리에서만 사용되고 있습니다.\n"
318"소스: (영문)http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
319
320#. type: "ACPICodec_title"
321#: Resources/templates/Localizable.strings:43
322#, no-wrap
323msgid "ACPICodec"
324msgstr "ACPICodec"
325
326#. type: "ACPICodec_description"
327#: Resources/templates/Localizable.strings:44
328#, no-wrap
329msgid ""
330"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
331"Dependencies: none"
332msgstr "내부 ACPI Patcher를 대체하는 모듈을 제공합니다.종속성 : 없음"
333
334#. type: "HDAEnabler_title"
335#: Resources/templates/Localizable.strings:47
336#, no-wrap
337msgid "HDAEnabler"
338msgstr "HDAEnabler"
339
340#. type: "HDAEnabler_description"
341#: Resources/templates/Localizable.strings:48
342#, no-wrap
343msgid ""
344"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
345"Dependencies: none"
346msgstr ""
347"High Definition Audio DSDT 수정을 제공하는 모듈입니다.\n"
348"종속성: 없음"
349
350#. type: "FileNVRAM_title"
351#: Resources/templates/Localizable.strings:51
352#, no-wrap
353msgid "FileNVRAM"
354msgstr "FileNVRAM"
355
356#. type: "FileNVRAM_description"
357#: Resources/templates/Localizable.strings:52
358#, no-wrap
359msgid ""
360"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
361"Dependencies: none"
362msgstr "NVRAM 값을 미리 로드(preload)하기 위한 모듈입니다.종속성: 없음"
363
364#. type: "Sata_title"
365#: Resources/templates/Localizable.strings:55
366#, no-wrap
367msgid "Sata"
368msgstr "SATA"
369
370#. type: "Sata_description"
371#: Resources/templates/Localizable.strings:56
372#, no-wrap
373msgid ""
374"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
375"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
376"Dependencies: none"
377msgstr ""
378"YellowIconFixer로 알려진 cparm의 분기 모듈입니다.\n"
379"노란 아이콘 문제(마운틴 라이언의 DVD 플레이어로도 수정될 수 있는)를 해결하는데 유용합니다. \n"
380"종속성: 없음"
381
382#. type: "Resolution_title"
383#: Resources/templates/Localizable.strings:60
384#: Resources/templates/Localizable.strings:602
385#, no-wrap
386msgid "Resolution"
387msgstr "화면 해상도"
388
389#. type: "AutoReso_description"
390#: Resources/templates/Localizable.strings:61
391#, no-wrap
392msgid ""
393"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
394"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
395"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
396msgstr ""
397"이 모듈은 기본 모니터로부터 EDID 정보를 읽습니다.\n"
398"현재 이 모듈은 트렁크에 통합되지 않고 있고, 또 쓸모가 적습니다.\n"
399"추가로, Intel사의 HD 시리즈 전 그래픽카드들이 사용할 수 있는 VESA 모드를 패치하여 부팅 중 올바른 해상도를 가질 수 있게 해줍니다."
400
401#. type: "uClibc_title"
402#: Resources/templates/Localizable.strings:65
403#, no-wrap
404msgid "uClibc++"
405msgstr "uClibc++"
406
407#. type: "uClibc_description"
408#: Resources/templates/Localizable.strings:66
409#, no-wrap
410msgid ""
411"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
412"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
413"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
414"Dependencies: klibc"
415msgstr ""
416"이 모듈은 다른 모듈들을 위한 최소화적인 c++ 런타임 라이브러리를 제공합니다.\n"
417"이 모듈은 특별한 기능 없이 c++ 언어가 다른 모듈들에 의해 사용될 수 있도록 해 줍니다.\n"
418"실행시간 데이터형 정보(RTTI)와 예외 처리(Exceptions)는 비활성화된점 참고하시기 바랍니다. \n"
419"소스: (영문) http://cxx.uclibc.org/\n"
420"의존 관계(Dependencies): klibc"
421
422#. type: "KernelPatcher_title"
423#: Resources/templates/Localizable.strings:71
424#, no-wrap
425msgid "Kernel Patcher"
426msgstr "Kernel Patcher(커널 패치)"
427
428#. type: "KernelPatcher_description"
429#: Resources/templates/Localizable.strings:72
430#, no-wrap
431msgid ""
432"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
433"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
434"*Removed the CPUID check\n"
435"*Removes an LAPIC panic\n"
436"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
437"Dependencies: none"
438msgstr ""
439"커널패쳐(KernelPatcher) 모듈은 다음과 같은 패치를 제공합니다:\n"
440"* /Extra/Extsionsion 과 /Extra/Extesndions.mkext 의 커널캐시 활성화\n"
441"* CPUID 체크 제거\n"
442"* LAPIC 패닉 제거\n"
443"* commpage_stuff_routine 의 패닉 제거\n"
444"종속성: 없음"
445
446#. type: "KextPatcher_title"
447#: Resources/templates/Localizable.strings:79
448#, no-wrap
449msgid "Kext Patcher"
450msgstr "Kext 패쳐"
451
452#. type: "KextPatcher_description"
453#: Resources/templates/Localizable.strings:80
454#, no-wrap
455msgid ""
456"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
457"Dependencies: none"
458msgstr ""
459"Kext 패쳐(KextPathcer) 모듈은 다음과 같은 패치를 제공합니다:\n"
460"종속성: 없음"
461
462#. type: "Options_title"
463#: Resources/templates/Localizable.strings:87
464#, no-wrap
465msgid "Settings"
466msgstr "환경 설정"
467
468#. type: "Options_description"
469#: Resources/templates/Localizable.strings:88
470#, no-wrap
471msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
472msgstr "/Extra 폴더안에 드롭다운 메뉴에서 선택한 항목들을 포함한 org.chameleon.Boot.plist 파일을 생성합니다."
473
474#. type: "BootBanner_title"
475#: Resources/templates/Localizable.strings:90
476#, no-wrap
477msgid "BootBanner=No"
478msgstr "배너 사용안함(BootBanner=No)"
479
480#. type: "BootBanner_description"
481#: Resources/templates/Localizable.strings:91
482#, no-wrap
483msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
484msgstr "선택 시 GUI에 표시되는 카멜레온 부트로더 배너를 숨깁니다. 좌측 상단 모서리에 위치한 배너는 릴리스 버전 등을 텍스트로 보여줍니다."
485
486#. type: "GUI_title"
487#: Resources/templates/Localizable.strings:93
488#, no-wrap
489msgid "GUI=No"
490msgstr "명령어 모드(GUI=No)"
491
492#. type: "GUI_description"
493#: Resources/templates/Localizable.strings:94
494#, no-wrap
495msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
496msgstr "선택 시 카멜레온에 원래 사용되는 그래픽 유저 인터페이스를 끕니다. 비선택 시에는 파티션 선택 화면에서 Tab키로 전환이 가능합니다."
497
498#. type: "LegacyLogo_title"
499#: Resources/templates/Localizable.strings:96
500#, no-wrap
501msgid "LegacyLogo=Yes"
502msgstr "맥 부팅 스크린(LegacyLogo=Yes)"
503
504#. type: "LegacyLogo_description"
505#: Resources/templates/Localizable.strings:97
506#, no-wrap
507msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
508msgstr "선택 시 오리지널 맥과 같은 짙은 회색 애플 로고밑에 돌아가는 휠과 밝은 회색 배경을 부팅 스크린으로 사용합니다. 비선택 시 /Extra/Theme 폴더 안의 boot.png 사진을 사용"
509
510#. type: "InstantMenu_title"
511#: Resources/templates/Localizable.strings:99
512#, no-wrap
513msgid "InstantMenu=Yes"
514msgstr "자동 부팅 사용 안함(InstantMenu=Yes)"
515
516#. type: "InstantMenu_description"
517#: Resources/templates/Localizable.strings:100
518#, no-wrap
519msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
520msgstr "선택 시 매번 사용자가 직접 부팅할 파티션을 고릅니다. 고르고 엔터를 누르기 전까지 OS부팅을 하지 않습니다. 비선택 시 카멜레온이 로딩 중 기본 파티션 아이콘과 자동 부팅까지 남은 시간을 막대기로 보여 줍니다. 이때 멀티 부팅을 위해 아무키나 입력해 자동 부팅을 취소할 수 있습니다."
521
522#. type: "QuietBoot_title"
523#: Resources/templates/Localizable.strings:102
524#, no-wrap
525msgid "QuietBoot=Yes"
526msgstr "부팅과정 숨김(QuietBoot=Yes)"
527
528#. type: "QuietBoot_description"
529#: Resources/templates/Localizable.strings:103
530#, no-wrap
531msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
532msgstr "선택 시 오리지널 맥과 같이 부팅 스크린으로 바로 부팅합니다. 주의 할 점은 파티션 선택이나 명령어(Kernel Flag)입력이 불가능하며 오직 org.chameleon.Boot.plist 파일 안에 지정된 기본 파티션과 Kernel Flag가 적용됩니다. 참고로, 기본 파티션이 윈도우로 설정될 경우 맥 부팅으로 수정이 어렵고 맥OS 상에서 선택한 시동 볼륨은 부트로더에 전달이 되지않으며 무시됩니다."
533
534#. type: "ShowInfo_title"
535#: Resources/templates/Localizable.strings:105
536#, no-wrap
537msgid "ShowInfo=Yes"
538msgstr "카멜레온 정보 표시(ShowInfo=Yes)"
539
540#. type: "ShowInfo_description"
541#: Resources/templates/Localizable.strings:106
542#, no-wrap
543msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
544msgstr "선택 시 파티션, 화면 해상도 상세정보를 부트로더 배너 아래에 표시합니다. 문제 해결할 때 유용한 정보를 보여주지만 특정 테마들과 겹칠 수 있습니다."
545
546#. type: "Wait_title"
547#: Resources/templates/Localizable.strings:108
548#, no-wrap
549msgid "Wait=Yes"
550msgstr "부트로더 로그 보기(Wait=Yes)"
551
552#. type: "Wait_description"
553#: Resources/templates/Localizable.strings:109
554#, no-wrap
555msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
556msgstr "선택 시 맥 커널을 로딩하기 직전에 부팅 과정을 일시 정지하고 자세한 로그를 보여줍니다. q키 입력으로 부팅을 계속 진행할 수 있습니다."
557
558#. type: "arch_title"
559#: Resources/templates/Localizable.strings:113
560#, no-wrap
561msgid "arch=i386"
562msgstr "32비트 모드(arch=i386)"
563
564#. type: "arch_description"
565#: Resources/templates/Localizable.strings:114
566#, no-wrap
567msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
568msgstr "선택 시 커널이 32비트 모드로 부팅합니다. 비선택 시 64비트 모드."
569
570#. type: "EHCIacquire_title"
571#: Resources/templates/Localizable.strings:116
572#, no-wrap
573msgid "EHCIacquire=Yes"
574msgstr "EHCI확보(EHCIacquire=Yes)"
575
576#. type: "EHCIacquire_description"
577#: Resources/templates/Localizable.strings:117
578#, no-wrap
579msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
580msgstr "선택 시 에러가 있는 바이오스로 인한 어떠한 EHCI 권한 오류라도 고칩니다."
581
582#. type: "EthernetBuiltIn_title"
583#: Resources/templates/Localizable.strings:119
584#, no-wrap
585msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
586msgstr "내장형 이더넷(EthernetBuiltIn=Yes)"
587
588#. type: "EthernetBuiltIn_description"
589#: Resources/templates/Localizable.strings:120
590#, no-wrap
591msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
592msgstr "선택 시 네트워크 카드들을 '내장형'으로 만듭니다."
593
594#. type: "EnableWifi_title"
595#: Resources/templates/Localizable.strings:122
596#, no-wrap
597msgid "EnableWifi=Yes"
598msgstr "와이파이 활성화=예"
599
600#. type: "EnableWifi_description"
601#: Resources/templates/Localizable.strings:123
602#, no-wrap
603msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
604msgstr "AirPort 값들을 무선 장치로 등록하는 옵션을 활성화 시킵니다."
605
606#. type: "ForceHPET_title"
607#: Resources/templates/Localizable.strings:125
608#, no-wrap
609msgid "ForceHPET=Yes"
610msgstr "강제HPET(ForceHPET=Yes)"
611
612#. type: "ForceHPET_description"
613#: Resources/templates/Localizable.strings:126
614#, no-wrap
615msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
616msgstr "선택 시 바이오스가 지원하지 않더라도 Intel 칩셋에서 HPET를 사용하게 합니다."
617
618#. type: "ForceWake_title"
619#: Resources/templates/Localizable.strings:128
620#, no-wrap
621msgid "ForceWake=Yes"
622msgstr "강제 깨우기(ForceWake=Yes)"
623
624#. type: "ForceWake_description"
625#: Resources/templates/Localizable.strings:129
626#, no-wrap
627msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
628msgstr "선택 시 잠자기때 저장한 이미지가 에러난 경우 우회합니다."
629
630#. type: "RestartFix_title"
631#: Resources/templates/Localizable.strings:131
632#, no-wrap
633msgid "RestartFix=No"
634msgstr "재시동 안고침(RestartFix=No)"
635
636#. type: "RestartFix_description"
637#: Resources/templates/Localizable.strings:132
638#, no-wrap
639msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
640msgstr "선택 시 카멜레온이 재시동 에러를 고치지 않습니다."
641
642#. type: "UHCIreset_title"
643#: Resources/templates/Localizable.strings:134
644#, no-wrap
645msgid "UHCIreset=Yes"
646msgstr "UHCI 리셋함(UHCIreset=Yes)"
647
648#. type: "UHCIreset_description"
649#: Resources/templates/Localizable.strings:135
650#, no-wrap
651msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
652msgstr "선택 시 OS X를 시작하기 전에 UHCI 컨트롤러들을 리셋합니다."
653
654#. type: "UseMemDetect_title"
655#: Resources/templates/Localizable.strings:137
656#, no-wrap
657msgid "UseMemDetect=No"
658msgstr "자동 메모리 인식 안함(UseMemDetect=No)"
659
660#. type: "UseMemDetect_description"
661#: Resources/templates/Localizable.strings:138
662#, no-wrap
663msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
664msgstr "선택 시 자동 RAM인식을 끕니다"
665
666#. type: "UseKernelCache_title"
667#: Resources/templates/Localizable.strings:140
668#, no-wrap
669msgid "UseKernelCache=Yes"
670msgstr "커널 캐시 사용(UseKernelCache=Yes)"
671
672#. type: "UseKernelCache_description"
673#: Resources/templates/Localizable.strings:141
674#, no-wrap
675msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
676msgstr "Lion 전용. 선택 시 이전에 저장된 커널 로딩을 사용합니다. /E/E와 /S/L/E를 우회하기 때문에 필요한 모든 것을 캐시에 저장 후에 사용하세요."
677
678#. type: "Wake_title"
679#: Resources/templates/Localizable.strings:143
680#, no-wrap
681msgid "Wake=Yes"
682msgstr "깨우기 시도함(Wake=Yes)"
683
684#. type: "Wake_description"
685#: Resources/templates/Localizable.strings:144
686#, no-wrap
687msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
688msgstr "선택 시 마지막 최대 절전 모드 이미지를 로딩 시도합니다."
689
690#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
691#: Resources/templates/Localizable.strings:148
692#, no-wrap
693msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
694msgstr "SystemIO를 이용한 CST생성(CSTUsingSystemIO=Yes)"
695
696#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
697#: Resources/templates/Localizable.strings:149
698#, no-wrap
699msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
700msgstr "새로운 C-State _CST 생성 방법으로, 선택 시 기존의 FixedHW대신 SystemIO registers를 사용합니다."
701
702#. type: "DropSSDT_title"
703#: Resources/templates/Localizable.strings:151
704#, no-wrap
705msgid "DropSSDT=Yes"
706msgstr "마더보드 SSDT 버림(DropSSDT=Yes)"
707
708#. type: "DropSSDT_description"
709#: Resources/templates/Localizable.strings:152
710#, no-wrap
711msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
712msgstr "선택 시 마더보드에 포함된 SSDT 표를 버립니다."
713
714#. type: "DropHPET_title"
715#: Resources/templates/Localizable.strings:154
716#, no-wrap
717msgid "DropHPET=Yes"
718msgstr "마더보드 HPET 버림(DropHPET=Yes)"
719
720#. type: "DropHPET_description"
721#: Resources/templates/Localizable.strings:155
722#, no-wrap
723msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
724msgstr "선택 시 마더보드에 포함된 HPET 표를 버립니다."
725
726#. type: "DropSBST_title"
727#: Resources/templates/Localizable.strings:157
728#, no-wrap
729msgid "DropSBST=Yes"
730msgstr "마더보드 SBST 버림(DropSBST=Yes)"
731
732#. type: "DropSBST_description"
733#: Resources/templates/Localizable.strings:158
734#, no-wrap
735msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
736msgstr "선택 시 마더보드에 포함된 SBST 표를 버립니다."
737
738#. type: "DropECDT_title"
739#: Resources/templates/Localizable.strings:160
740#, no-wrap
741msgid "DropECDT=Yes"
742msgstr "마더보드 ECDT 버림(DropECDT=Yes)"
743
744#. type: "DropECDT_description"
745#: Resources/templates/Localizable.strings:161
746#, no-wrap
747msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
748msgstr "선택 시 마더보드에 포함된 ECDT 표를 버립니다."
749
750#. type: "DropASFT_title"
751#: Resources/templates/Localizable.strings:163
752#, no-wrap
753msgid "DropASFT=Yes"
754msgstr "마더보드 ASFT 버림(DropASFT=Yes)"
755
756#. type: "DropASFT_description"
757#: Resources/templates/Localizable.strings:164
758#, no-wrap
759msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
760msgstr "선택 시 마더보드에 포함된 ASF! 표를 버립니다."
761
762#. type: "DropDMAR_title"
763#: Resources/templates/Localizable.strings:166
764#, no-wrap
765msgid "DropDMAR=Yes"
766msgstr "마더보드 DMAR 버림(DropDMAR=Yes)"
767
768#. type: "DropDMAR_description"
769#: Resources/templates/Localizable.strings:167
770#, no-wrap
771msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
772msgstr "메인보드 내장 DMAR 테이블을 무시합니다. 이 키는 VT-d 패닉과 관련된 문제를 해결합니다."
773
774#. type: "EnableC2State_title"
775#: Resources/templates/Localizable.strings:169
776#, no-wrap
777msgid "EnableC2State=Yes"
778msgstr "C2단계 사용(EnableC2State=Yes)"
779
780#. type: "EnableC2State_description"
781#: Resources/templates/Localizable.strings:170
782#, no-wrap
783msgid "Enable specific Processor power state, C2."
784msgstr "선택 시 특정한 CPU 파워 단계 C2를 사용."
785
786#. type: "EnableC3State_title"
787#: Resources/templates/Localizable.strings:172
788#, no-wrap
789msgid "EnableC3State=Yes"
790msgstr "C3단계 사용(EnableC3State=Yes)"
791
792#. type: "EnableC3State_description"
793#: Resources/templates/Localizable.strings:173
794#, no-wrap
795msgid "Enable specific Processor power state, C3."
796msgstr "선택 시 특정한 CPU 파워 단계 C3를 사용."
797
798#. type: "EnableC4State_title"
799#: Resources/templates/Localizable.strings:175
800#, no-wrap
801msgid "EnableC4State=Yes"
802msgstr "C4단계 사용(EnableC4State=Yes)"
803
804#. type: "EnableC4State_description"
805#: Resources/templates/Localizable.strings:176
806#, no-wrap
807msgid "Enable specific Processor power state, C4."
808msgstr "선택 시 특정한 CPU 파워 단계 C4를 사용."
809
810#. type: "EnableC6State_title"
811#: Resources/templates/Localizable.strings:178
812#, no-wrap
813msgid "EnableC6State=Yes"
814msgstr "C6단계 사용(EnableC6State=Yes)"
815
816#. type: "EnableC6State_description"
817#: Resources/templates/Localizable.strings:179
818#, no-wrap
819msgid "Enable specific Processor power state, C6."
820msgstr "선택 시 특정한 CPU 파워 단계 C6를 사용."
821
822#. type: "GenerateCStates_title"
823#: Resources/templates/Localizable.strings:181
824#, no-wrap
825msgid "GenerateCStates=Yes"
826msgstr "C-State 생성(Generate C-States=Yes)"
827
828#. type: "GenerateCStates_description"
829#: Resources/templates/Localizable.strings:182
830#, no-wrap
831msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
832msgstr "선택 시 유휴 상태 CPU단계들(C-States)을 자동 활성화 합니다."
833
834#. type: "GeneratePStates_title"
835#: Resources/templates/Localizable.strings:184
836#, no-wrap
837msgid "GeneratePStates=Yes"
838msgstr "P-State 생성(Generate P-States=Yes)"
839
840#. type: "GeneratePStates_description"
841#: Resources/templates/Localizable.strings:185
842#, no-wrap
843msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
844msgstr "선택 시 활동 상태 CPU단계들(P-States)을 자동 활성화 합니다."
845
846#. type: "GenerateTStates_title"
847#: Resources/templates/Localizable.strings:187
848#, no-wrap
849msgid "GenerateTStates=Yes"
850msgstr "TState 생성(Generate TStates=Yes)"
851
852#. type: "GenerateTStates_description"
853#: Resources/templates/Localizable.strings:188
854#, no-wrap
855msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
856msgstr "선택 시 활동 상태 CPU단계들(T-States)을 자동 활성화 합니다."
857
858#. type: "1024x600x32_title"
859#: Resources/templates/Localizable.strings:192
860#, no-wrap
861msgid "1024x600x32"
862msgstr "1024x600x32"
863
864#. type: "1024x600x32_description"
865#: Resources/templates/Localizable.strings:193
866#, no-wrap
867msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
868msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1024x600x32로"
869
870#. type: "1024x768x32_title"
871#: Resources/templates/Localizable.strings:195
872#, no-wrap
873msgid "1024x768x32"
874msgstr "1024x768x32"
875
876#. type: "1024x768x32_description"
877#: Resources/templates/Localizable.strings:196
878#, no-wrap
879msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
880msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1024x768x32"
881
882#. type: "1280x768x32_title"
883#: Resources/templates/Localizable.strings:198
884#, no-wrap
885msgid "1280x768x32"
886msgstr "1280x768x32"
887
888#. type: "1280x768x32_description"
889#: Resources/templates/Localizable.strings:199
890#, no-wrap
891msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
892msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1280x768x32"
893
894#. type: "1280x800x32_title"
895#: Resources/templates/Localizable.strings:201
896#, no-wrap
897msgid "1280x800x32"
898msgstr "1280x800x32"
899
900#. type: "1280x800x32_description"
901#: Resources/templates/Localizable.strings:202
902#, no-wrap
903msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
904msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1280x800x32"
905
906#. type: "1280x1024x32_title"
907#: Resources/templates/Localizable.strings:204
908#, no-wrap
909msgid "1280x1024x32"
910msgstr "1280x1024x32"
911
912#. type: "1280x1024x32_description"
913#: Resources/templates/Localizable.strings:205
914#, no-wrap
915msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
916msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1280x1024x32"
917
918#. type: "1280x960x32_title"
919#: Resources/templates/Localizable.strings:207
920#, no-wrap
921msgid "1280x960x32"
922msgstr "1280x960x32"
923
924#. type: "1280x960x32_description"
925#: Resources/templates/Localizable.strings:208
926#, no-wrap
927msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
928msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1280x960x32"
929
930#. type: "1366x768x32_title"
931#: Resources/templates/Localizable.strings:210
932#, no-wrap
933msgid "1366x768x32"
934msgstr "1366x768x32"
935
936#. type: "1366x768x32_description"
937#: Resources/templates/Localizable.strings:211
938#, no-wrap
939msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
940msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1366x768x32"
941
942#. type: "1440x900x32_title"
943#: Resources/templates/Localizable.strings:213
944#, no-wrap
945msgid "1440x900x32"
946msgstr "1440x900x32"
947
948#. type: "1440x900x32_description"
949#: Resources/templates/Localizable.strings:214
950#, no-wrap
951msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
952msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1440x900x32"
953
954#. type: "1600x900x32_title"
955#: Resources/templates/Localizable.strings:216
956#, no-wrap
957msgid "1600x900x32"
958msgstr "1600x900x32"
959
960#. type: "1600x900x32_description"
961#: Resources/templates/Localizable.strings:217
962#, no-wrap
963msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
964msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1600x900x32"
965
966#. type: "1600x1200x32_title"
967#: Resources/templates/Localizable.strings:219
968#, no-wrap
969msgid "1600x1200x32"
970msgstr "1600x1200x32"
971
972#. type: "1600x1200x32_description"
973#: Resources/templates/Localizable.strings:220
974#, no-wrap
975msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
976msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1600x1200x32"
977
978#. type: "1680x1050x32_title"
979#: Resources/templates/Localizable.strings:222
980#, no-wrap
981msgid "1680x1050x32"
982msgstr "1680x1050x32"
983
984#. type: "1680x1050x32_description"
985#: Resources/templates/Localizable.strings:223
986#, no-wrap
987msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
988msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1680x1050x32"
989
990#. type: "1920x1080x32_title"
991#: Resources/templates/Localizable.strings:225
992#, no-wrap
993msgid "1920x1080x32"
994msgstr "1920x1080x32"
995
996#. type: "1920x1080x32_description"
997#: Resources/templates/Localizable.strings:226
998#, no-wrap
999msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1000msgstr "부팅 해상도를 1920x1080x32"
1001
1002#. type: "1920x1200x32_title"
1003#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1004#, no-wrap
1005msgid "1920x1200x32"
1006msgstr "1920x1200x32"
1007
1008#. type: "1920x1200x32_description"
1009#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1010#, no-wrap
1011msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1012msgstr "부팅 해상도를 1920x1200x32"
1013
1014#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1015#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1016#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1017#, no-wrap
1018msgid "LayoutID=1"
1019msgstr "LayoutID=1"
1020
1021#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1022#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1023#, no-wrap
1024msgid ""
1025"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1026"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1027msgstr ""
1028"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1029"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1030
1031#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1032#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1033#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1034#, no-wrap
1035msgid "LayoutID=2"
1036msgstr "LayoutID=2"
1037
1038#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1039#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1040#, no-wrap
1041msgid ""
1042"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1043"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1044msgstr ""
1045"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1046"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1047
1048#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1049#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1050#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1051#, no-wrap
1052msgid "LayoutID=3"
1053msgstr "LayoutID=3"
1054
1055#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1056#: Resources/templates/Localizable.strings:242
1057#, no-wrap
1058msgid ""
1059"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1060"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1061msgstr ""
1062"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1063"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1064
1065#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1066#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1067#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1068#, no-wrap
1069msgid "LayoutID=12"
1070msgstr "LayoutID=12"
1071
1072#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1073#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1074#, no-wrap
1075msgid ""
1076"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1077"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1078msgstr ""
1079"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1080"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1081
1082#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1083#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1084#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1085#, no-wrap
1086msgid "LayoutID=40"
1087msgstr "LayoutID=40"
1088
1089#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1090#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1091#, no-wrap
1092msgid ""
1093"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1094"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1095msgstr ""
1096"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1097"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1098
1099#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1100#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1101#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1102#, no-wrap
1103msgid "LayoutID=65"
1104msgstr "LayoutID=65"
1105
1106#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1107#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1108#, no-wrap
1109msgid ""
1110"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1111"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1112msgstr ""
1113"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1114"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1115
1116#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1117#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1118#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1119#, no-wrap
1120msgid "LayoutID=99"
1121msgstr "LayoutID=99"
1122
1123#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1124#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1125#, no-wrap
1126msgid ""
1127"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1128"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1129msgstr ""
1130"HDEF layout-it을 99로 설정:\n"
1131"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1132
1133#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1134#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1135#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1136#, no-wrap
1137msgid "LayoutID=269"
1138msgstr "LayoutID=269"
1139
1140#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1141#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1142#, no-wrap
1143msgid ""
1144"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1145"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1146msgstr ""
1147"HDEF layout-it 을 269으로 설정:\n"
1148"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1149
1150#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1151#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1152#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1153#, no-wrap
1154msgid "LayoutID=387"
1155msgstr "LayoutID=387"
1156
1157#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1158#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1159#, no-wrap
1160msgid ""
1161"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1162"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1163msgstr ""
1164"HDEF layout-it을 387 으로 설정:\n"
1165"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1166
1167#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1168#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1169#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1170#, no-wrap
1171msgid "LayoutID=388"
1172msgstr "LayoutID=388"
1173
1174#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1175#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1176#, no-wrap
1177msgid ""
1178"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1179"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1180msgstr ""
1181"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1182"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1183
1184#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1185#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1186#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1187#, no-wrap
1188msgid "LayoutID=389"
1189msgstr "LayoutID=389"
1190
1191#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1192#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1193#, no-wrap
1194msgid ""
1195"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1196"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1197msgstr ""
1198"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1199"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1200
1201#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1202#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1203#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1204#, no-wrap
1205msgid "LayoutID=392"
1206msgstr "LayoutID=392"
1207
1208#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1209#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1210#, no-wrap
1211msgid ""
1212"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1213"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1214msgstr ""
1215"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1216"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1217
1218#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1219#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1220#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1221#, no-wrap
1222msgid "LayoutID=398"
1223msgstr "LayoutID=398"
1224
1225#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1226#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1227#, no-wrap
1228msgid ""
1229"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1230"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1231msgstr ""
1232"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1233"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1234
1235#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1236#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1237#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1238#, no-wrap
1239msgid "LayoutID=662"
1240msgstr "LayoutID=662"
1241
1242#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1243#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1244#, no-wrap
1245msgid ""
1246"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1247"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1248msgstr ""
1249"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1250"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1251
1252#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1253#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1254#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1255#, no-wrap
1256msgid "LayoutID=663"
1257msgstr "LayoutID=663"
1258
1259#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1260#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1261#, no-wrap
1262msgid ""
1263"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1264"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1265msgstr ""
1266"HDEF layout-it 663 으로 설정:\n"
1267"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1268
1269#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1270#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1271#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1272#, no-wrap
1273msgid "LayoutID=664"
1274msgstr "LayoutID=664"
1275
1276#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1277#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1278#, no-wrap
1279msgid ""
1280"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1281"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1282msgstr ""
1283"HDEF layout-it을 664 으로 설정:\n"
1284"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1285
1286#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1287#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1288#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1289#, no-wrap
1290msgid "LayoutID=885"
1291msgstr "LayoutID=885"
1292
1293#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1294#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1295#, no-wrap
1296msgid ""
1297"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1298"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1299msgstr ""
1300"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1301"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1302
1303#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1304#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1305#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1306#, no-wrap
1307msgid "LayoutID=887"
1308msgstr "LayoutID=887"
1309
1310#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1311#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1312#, no-wrap
1313msgid ""
1314"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1315"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1316msgstr ""
1317"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1318"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1319
1320#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1321#: Resources/templates/Localizable.strings:305
1322#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1323#, no-wrap
1324msgid "LayoutID=888"
1325msgstr "LayoutID=888"
1326
1327#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1328#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1329#, no-wrap
1330msgid ""
1331"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1332"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1333msgstr ""
1334"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1335"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1336
1337#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1338#: Resources/templates/Localizable.strings:309
1339#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1340#, no-wrap
1341msgid "LayoutID=889"
1342msgstr "LayoutID=889"
1343
1344#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1345#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1346#, no-wrap
1347msgid ""
1348"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1349"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1350msgstr ""
1351"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1352"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1353
1354#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1355#: Resources/templates/Localizable.strings:313
1356#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1357#, no-wrap
1358msgid "LayoutID=892"
1359msgstr "LayoutID=892"
1360
1361#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1362#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1363#, no-wrap
1364msgid ""
1365"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1366"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1367msgstr ""
1368"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1369"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1370
1371#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1372#: Resources/templates/Localizable.strings:317
1373#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1374#, no-wrap
1375msgid "LayoutID=898"
1376msgstr "LayoutID=898"
1377
1378#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1379#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1380#, no-wrap
1381msgid ""
1382"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1383"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1384msgstr ""
1385"HDEF Layout-it을 898로 설정:\n"
1386"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1387
1388#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1389#: Resources/templates/Localizable.strings:321
1390#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1391#, no-wrap
1392msgid "LayoutID=1981"
1393msgstr "LayoutID=1981"
1394
1395#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1396#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1397#, no-wrap
1398msgid ""
1399"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1400"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1401msgstr ""
1402"HDEF Layout-it을 1981로 설정:\n"
1403"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1404
1405#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1406#: Resources/templates/Localizable.strings:328
1407#, no-wrap
1408msgid ""
1409"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1410"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1411msgstr ""
1412"HADU Layout-it을 1로 설정:\n"
1413"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1414
1415#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1416#: Resources/templates/Localizable.strings:332
1417#, no-wrap
1418msgid ""
1419"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1420"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1421msgstr ""
1422"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1423"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1424
1425#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1426#: Resources/templates/Localizable.strings:336
1427#, no-wrap
1428msgid ""
1429"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1430"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1431msgstr ""
1432"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1433"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1434
1435#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1436#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1437#, no-wrap
1438msgid ""
1439"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1440"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1441msgstr ""
1442"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1443"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1444
1445#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1446#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1447#, no-wrap
1448msgid ""
1449"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1450"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1451msgstr ""
1452"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1453"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1454
1455#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1456#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1457#, no-wrap
1458msgid ""
1459"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1460"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1461msgstr ""
1462"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1463"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1464
1465#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1466#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1467#, no-wrap
1468msgid ""
1469"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1470"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1471msgstr ""
1472"HADU Layout-it을 99로 설정:\n"
1473"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1474
1475#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1476#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1477#, no-wrap
1478msgid ""
1479"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1480"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1481msgstr ""
1482"HDAU layout-it 을 269으로 설정:\n"
1483"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1484
1485#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1486#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1487#, no-wrap
1488msgid ""
1489"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1490"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1491msgstr ""
1492"HDAU layout-it을 387 으로 설정:\n"
1493"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1494
1495#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1496#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1497#, no-wrap
1498msgid ""
1499"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1500"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1501msgstr ""
1502"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1503"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1504
1505#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1506#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1507#, no-wrap
1508msgid ""
1509"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1510"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1511msgstr ""
1512"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1513"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1514
1515#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1516#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1517#, no-wrap
1518msgid ""
1519"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1520"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1521msgstr ""
1522"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1523"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1524
1525#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1526#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1527#, no-wrap
1528msgid ""
1529"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1530"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1531msgstr ""
1532"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1533"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1534
1535#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1536#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1537#, no-wrap
1538msgid ""
1539"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1540"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1541msgstr ""
1542"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1543"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1544
1545#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1546#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1547#, no-wrap
1548msgid ""
1549"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1550"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1551msgstr ""
1552"HDAU layout-it 663 으로 설정:\n"
1553"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1554
1555#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1556#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1557#, no-wrap
1558msgid ""
1559"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1560"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1561msgstr ""
1562"HDAU layout-it을 664 으로 설정:\n"
1563"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1564
1565#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1566#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1567#, no-wrap
1568msgid ""
1569"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1570"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1571msgstr ""
1572"HDAU layout-it을 885 으로 설정:\n"
1573"885 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1574
1575#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1576#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1577#, no-wrap
1578msgid ""
1579"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1580"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1581msgstr ""
1582"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1583"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1584
1585#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1586#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1587#, no-wrap
1588msgid ""
1589"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1590"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1591msgstr ""
1592"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1593"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1594
1595#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1596#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1597#, no-wrap
1598msgid ""
1599"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1600"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1601msgstr ""
1602"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1603"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1604
1605#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1606#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1607#, no-wrap
1608msgid ""
1609"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1610"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1611msgstr ""
1612"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1613"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1614
1615#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1616#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1617#, no-wrap
1618msgid ""
1619"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1620"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1621msgstr ""
1622"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1623"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1624
1625#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1626#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1627#, no-wrap
1628msgid ""
1629"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1630"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1631msgstr ""
1632"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1633"07BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1634
1635#. type: "HD4K-igx00_title"
1636#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1637#, no-wrap
1638msgid "01660000"
1639msgstr "01660000"
1640
1641#. type: "HD4K-igx00_description"
1642#: Resources/templates/Localizable.strings:422
1643#, no-wrap
1644msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1645msgstr "Intel HD4000 (모바일) 의 AAPL,ig-platform-id로 01660000 설정."
1646
1647#. type: "HD4K-igx01_title"
1648#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1649#, no-wrap
1650msgid "01660001"
1651msgstr "01660001"
1652
1653#. type: "HD4K-igx01_description"
1654#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1655#, no-wrap
1656msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1657msgstr "Intel HD4000 (모바일) 의 AAPL,ig-platform-id로 01660001 설정."
1658
1659#. type: "HD4K-igx02_title"
1660#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1661#, no-wrap
1662msgid "01660002"
1663msgstr "01660002"
1664
1665#. type: "HD4K-igx02_description"
1666#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1667#, no-wrap
1668msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1669msgstr "Intel HD4000 (Mobile) AAPL 를 위해 ig-platform-id를 01660002로 설정."
1670
1671#. type: "HD4K-igx03_title"
1672#: Resources/templates/Localizable.strings:430
1673#, no-wrap
1674msgid "01660003"
1675msgstr "01660003"
1676
1677#. type: "HD4K-igx03_description"
1678#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1679#, no-wrap
1680msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1681msgstr "Intel HD4000 (Mobile) AAPL 를 위해 ig-platform-id를 01660003로 설정."
1682
1683#. type: "HD4K-igx04_title"
1684#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1685#, no-wrap
1686msgid "01660004"
1687msgstr "01660004"
1688
1689#. type: "HD4K-igx04_description"
1690#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1691#, no-wrap
1692msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1693msgstr "Intel HD4000 (Mobile) AAPL 를 위해 ig-platform-id를 01660004로 설정."
1694
1695#. type: "HD4K-igx05_title"
1696#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1697#, no-wrap
1698msgid "01620005"
1699msgstr "01620005"
1700
1701#. type: "HD4K-igx05_description"
1702#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1703#, no-wrap
1704msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1705msgstr "Intel HD4000 (모바일) 의 AAPL,ig-platform-id로 01620005 설정."
1706
1707#. type: "HD4K-igx06_title"
1708#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1709#, no-wrap
1710msgid "01620006"
1711msgstr "01620006"
1712
1713#. type: "HD4K-igx06_description"
1714#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1715#, no-wrap
1716msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1717msgstr "Intel HD4000 (모바일) 의 AAPL,ig-platform-id로 01620006 설정."
1718
1719#. type: "HD4K-igx07_title"
1720#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1721#, no-wrap
1722msgid "01620007"
1723msgstr "01620007"
1724
1725#. type: "HD4K-igx07_description"
1726#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1727#, no-wrap
1728msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1729msgstr "Intel HD4000 (데스크톱) 의 AAPL,ig-platform-id로 01620007 설정."
1730
1731#. type: "HD4K-igx08_title"
1732#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1733#, no-wrap
1734msgid "01660008"
1735msgstr "01660008"
1736
1737#. type: "HD4K-igx08_description"
1738#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1739#, no-wrap
1740msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1741msgstr "Intel HD4000 (모바일) 의 AAPL,ig-platform-id로 01660008 설정."
1742
1743#. type: "HD4K-igx09_title"
1744#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1745#, no-wrap
1746msgid "01660009"
1747msgstr "01660009"
1748
1749#. type: "HD4K-igx09_description"
1750#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1751#, no-wrap
1752msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1753msgstr "Intel HD4000 (Mobile) AAPL 를 위해 ig-platform-id를 01660009로 설정."
1754
1755#. type: "HD4K-igx10_title"
1756#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1757#, no-wrap
1758msgid "0166000a"
1759msgstr "0166000a"
1760
1761#. type: "HD4K-igx10_description"
1762#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1763#, no-wrap
1764msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1765msgstr "Intel HD4000 (Mobile) AAPL 를 위해 ig-platform-id를 0166000a로 설정."
1766
1767#. type: "HD4K-igx11_title"
1768#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1769#, no-wrap
1770msgid "0166000b"
1771msgstr "0166000b"
1772
1773#. type: "HD4K-igx11_description"
1774#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1775#, no-wrap
1776msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1777msgstr "Intel HD4000 (모바일) 의 AAPL,ig-platform-id로 0166000b 설정."
1778
1779#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1780#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1781#, no-wrap
1782msgid "AD2000b"
1783msgstr "AD2000b"
1784
1785#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1786#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1787#, no-wrap
1788msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1789msgstr "아날로그 장치 AD2000b 를 위해 HDEF PinConfiguration 설정."
1790
1791#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1792#: Resources/templates/Localizable.strings:462
1793#, no-wrap
1794msgid "AD1981HD"
1795msgstr "AD1981HD"
1796
1797#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1798#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1799#, no-wrap
1800msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1801msgstr "아날로그 장치 AD1981HD 를 위해 HDEF PinConfiguration 설정."
1802
1803#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1804#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1805#, no-wrap
1806msgid "AD1988b"
1807msgstr "AD1988b"
1808
1809#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1810#: Resources/templates/Localizable.strings:466
1811#, no-wrap
1812msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1813msgstr "아날로그 장치 AD1988b 를 위해 HDEF PinConfiguration 설정."
1814
1815#. type: "ALC888_PinConf_title"
1816#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1817#, no-wrap
1818msgid "ALC888"
1819msgstr "ALC888"
1820
1821#. type: "ALC888_PinConf_description"
1822#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1823#, no-wrap
1824msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1825msgstr "Realtek ALC888 을 위해 HDEF PinConfiguration 설정."
1826
1827#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1828#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1829#, no-wrap
1830msgid "ALC1200"
1831msgstr "ALC1200"
1832
1833#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1834#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1835#, no-wrap
1836msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1837msgstr "Realtek ALC1200 를 위해 HDEF PinConfiguration 설정."
1838
1839#. type: "00_PinConf_title"
1840#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1841#, no-wrap
1842msgid "00"
1843msgstr "00"
1844
1845#. type: "00_PinConf_description"
1846#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1847#, no-wrap
1848msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1849msgstr "???를 위한 HDEF PinConfiguration 설정."
1850
1851#. type: "GraphicsEnabler_title"
1852#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1853#, no-wrap
1854msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1855msgstr "그래픽활성화(GraphicsEnabler=Yes)"
1856
1857#. type: "GraphicsEnabler_description"
1858#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1859#, no-wrap
1860msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1861msgstr "NVIDIA, AMD/ATI 또는 Intel GPU 기반의 그래픽카드를 자동 탐색하여 OS X에서 인식할 수 있게 잡아줍니다."
1862
1863#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1864#: Resources/templates/Localizable.strings:482
1865#, no-wrap
1866msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1867msgstr "HDMIAudio활성화(EnableHDMIAudio=Yes)"
1868
1869#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1870#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1871#, no-wrap
1872msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1873msgstr "NVIDIA 또는 AMD/ATI를 위한 HDMI 오디오 Inject"
1874
1875#. type: "UseAtiROM_title"
1876#: Resources/templates/Localizable.strings:485
1877#, no-wrap
1878msgid "UseAtiROM=Yes"
1879msgstr "커스텀ATi롬 사용(UseAtiROM=Yes)"
1880
1881#. type: "UseAtiROM_description"
1882#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1883#, no-wrap
1884msgid "Enables UseAtiROM options."
1885msgstr "Extra폴더안에 있는 ATi롬 파일을 그래픽 카드 롬 대신 사용합니다."
1886
1887#. type: "UseNvidiaROM_title"
1888#: Resources/templates/Localizable.strings:488
1889#, no-wrap
1890msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1891msgstr "커스텀Nvidia롬 사용(UseNvidiaROM=Yes)"
1892
1893#. type: "UseNvidiaROM_description"
1894#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1895#, no-wrap
1896msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1897msgstr "Extra폴더안에 있는 Nvidia롬 파일을 그래픽 카드 롬 대신 사용합니다."
1898
1899#. type: "VBIOS_title"
1900#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1901#, no-wrap
1902msgid "VBIOS=Yes"
1903msgstr "VBIOS 인식(VBIOS=Yes)"
1904
1905#. type: "VBIOS_description"
1906#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1907#, no-wrap
1908msgid "Enables VBIOS option"
1909msgstr "VBIOS를 device-properties에 넣어줌"
1910
1911#. type: "SkipIntelGfx_title"
1912#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1913#, no-wrap
1914msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1915msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
1916
1917#. type: "SkipIntelGfx_description"
1918#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1919#, no-wrap
1920msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1921msgstr "인텔 GPU를 위한 GraphicsEnabler 자동 인식을 건너뜁니다."
1922
1923#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1924#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1925#, no-wrap
1926msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1927msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
1928
1929#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1930#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1931#, no-wrap
1932msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1933msgstr "NVIDIA 기반의 GPUs GraphicsEnabler 자동 인식을 건너뜁니다."
1934
1935#. type: "SkipAtiGfx_title"
1936#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1937#, no-wrap
1938msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1939msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
1940
1941#. type: "SkipAtiGfx_description"
1942#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1943#, no-wrap
1944msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1945msgstr "AMD/ATI 기반의 GPUs GraphicsEnabler 자동 인식을 건너뜁니다."
1946
1947#. type: "EnableBacklight_title"
1948#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1949#, no-wrap
1950msgid "EnableBacklight=Yes"
1951msgstr "EnableBacklight=Yes"
1952
1953#. type: "EnableBacklight_description"
1954#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1955#, no-wrap
1956msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1957msgstr "nVidia 카드 기반 노트북에 백라이트 옵션을 활성화합니다."
1958
1959#. type: "EnableDualLink_title"
1960#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1961#, no-wrap
1962msgid "EnableDualLink=Yes"
1963msgstr "EnableDualLink=Yes"
1964
1965#. type: "EnableDualLink_description"
1966#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1967#, no-wrap
1968msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1969msgstr "nVidia 또는 ATi 카드용 DualLink 옵션 활성화"
1970
1971#. type: "Verbose_title"
1972#: Resources/templates/Localizable.strings:512
1973#, no-wrap
1974msgid "Verbose Mode"
1975msgstr "부팅 로그 표시(상세 모드 aka, verbose mode)"
1976
1977#. type: "Verbose_description"
1978#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1979#, no-wrap
1980msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1981msgstr "선택 시 사용자가 카멜레온과 OS X 커널 메세지를 실시간으로 보게 합니다. 부팅 스크린이 비활성화되며 콘솔에 커널 로그를 남깁니다. 문제 해결에 필수 요소."
1982
1983#. type: "Singleusermode_title"
1984#: Resources/templates/Localizable.strings:515
1985#, no-wrap
1986msgid "Single User Mode"
1987msgstr "단일 사용자 모드"
1988
1989#. type: "Singleusermode_description"
1990#: Resources/templates/Localizable.strings:516
1991#, no-wrap
1992msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1993msgstr "문제 해결을 위한 옵션으로, 선택 시 OS X의 BSD/UNIX 커맨드 라인으로 부팅합니다."
1994
1995#. type: "Ignorecaches_title"
1996#: Resources/templates/Localizable.strings:518
1997#, no-wrap
1998msgid "Ignore Caches"
1999msgstr "캐시 무시"
2000
2001#. type: "Ignorecaches_description"
2002#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2003#, no-wrap
2004msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2005msgstr "선택 시 커널이 이전에 저장된 캐시를 무시하고 모든 파일들을 시스템 폴더로부터 로드 합니다."
2006
2007#. type: "Npci_title"
2008#: Resources/templates/Localizable.strings:521
2009#, no-wrap
2010msgid "npci=0x2000"
2011msgstr "npci=0x2000"
2012
2013#. type: "Npci_description"
2014#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2015#, no-wrap
2016msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2017msgstr "몇몇 시스템에서 볼 수 있는 'PCI configurationbegin'과 함께 나타나는 멈춤 현상을 고치는 대 쓰입니다. IOPCIFamily 소스 코드에서 볼 수 있는 0x2000은 kIOPCIConfiguratorPFM64 플래그입니다."
2018
2019#. type: "Npci3_title"
2020#: Resources/templates/Localizable.strings:524
2021#, no-wrap
2022msgid "npci=0x3000"
2023msgstr "npci=0x3000"
2024
2025#. type: "Npci3_description"
2026#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2027#, no-wrap
2028msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2029msgstr ""
2030"관련 정보: 커널 캐쉬가 몇몇 디스크에만 사용될 때 나타나는 Waiting for root device +FIX(영문)\n"
2031"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2032"bcc9님이 찾아주셨습니다."
2033
2034#. type: "WaitingRootDevice_title"
2035#: Resources/templates/Localizable.strings:527
2036#, no-wrap
2037msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2038msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2039
2040#. type: "WaitingRootDevice_description"
2041#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2042#, no-wrap
2043msgid ""
2044"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2045"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2046"Findings credits to bcc9."
2047msgstr ""
2048"정보: 커널 캐쉬가 몇몇 디스크에만 사용될 경우 나타나는 Waiting for root device +FIX(영문)\n"
2049"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2050"bcc9님이 찾아주셨니다."
2051
2052#. type: "Darkwake_title"
2053#: Resources/templates/Localizable.strings:532
2054#, no-wrap
2055msgid "darkwake=0"
2056msgstr "저전력 깨우기 끔(darkwake=0)"
2057
2058#. type: "Darkwake_description"
2059#: Resources/templates/Localizable.strings:533
2060#, no-wrap
2061msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2062msgstr "Lion전용. 선택 시 잠자기 모드에서 깨어난 후 가끔 화면이 안 켜질 수 있는 '저전력 깨우기' 기능을 끕니다."
2063
2064#. type: "Dart0_title"
2065#: Resources/templates/Localizable.strings:535
2066#, no-wrap
2067msgid "dart=0"
2068msgstr "dart=0"
2069
2070#. type: "Dart0_description"
2071#: Resources/templates/Localizable.strings:536
2072#, no-wrap
2073msgid ""
2074"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2075"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2076msgstr ""
2077"Osx의 VT-d 기능(가상화)가 유발하는 DMAR 프로세싱을 피합니다.\n"
2078"bcc9가 게제한 글 참조(영문): http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2079
2080#. type: "mac-de_title"
2081#: Resources/templates/Localizable.strings:542
2082#, no-wrap
2083msgid "German Mac Keyboard"
2084msgstr "독일어 맥 키보드"
2085
2086#. type: "mac-de_description"
2087#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2088#, no-wrap
2089msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2090msgstr "독일어 맥 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2091
2092#. type: "mac-es_title"
2093#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2094#, no-wrap
2095msgid "Spanish Mac Keyboard"
2096msgstr "스페인어 맥 키보드"
2097
2098#. type: "mac-es_description"
2099#: Resources/templates/Localizable.strings:546
2100#, no-wrap
2101msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2102msgstr "스페인어 맥 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2103
2104#. type: "mac-fr_title"
2105#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2106#, no-wrap
2107msgid "French Mac Keyboard"
2108msgstr "불어 맥 키보드"
2109
2110#. type: "mac-fr_description"
2111#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2112#, no-wrap
2113msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2114msgstr "불어 맥 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2115
2116#. type: "mac-it_title"
2117#: Resources/templates/Localizable.strings:551
2118#, no-wrap
2119msgid "Italian Mac Keyboard"
2120msgstr "이탈리아어 맥 키보드"
2121
2122#. type: "mac-it_description"
2123#: Resources/templates/Localizable.strings:552
2124#, no-wrap
2125msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2126msgstr "이탈리아어 맥 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2127
2128#. type: "mac-se_title"
2129#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2130#, no-wrap
2131msgid "Swedish Mac Keyboard"
2132msgstr "스웨덴어 맥 키보드"
2133
2134#. type: "mac-se_description"
2135#: Resources/templates/Localizable.strings:555
2136#, no-wrap
2137msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2138msgstr "스웨덴어 맥 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2139
2140#. type: "pc-fr_title"
2141#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2142#, no-wrap
2143msgid "French PC Keyboard"
2144msgstr "불어 PC 키보드"
2145
2146#. type: "pc-fr_description"
2147#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2148#, no-wrap
2149msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2150msgstr "불어 PC 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2151
2152#. type: "Embed_title"
2153#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2154#, no-wrap
2155msgid "Embed"
2156msgstr "Embed"
2157
2158#. type: "Embed_description"
2159#: Resources/templates/Localizable.strings:565
2160#, no-wrap
2161msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2162msgstr "Embedded 테마를 요구하는 카멜레온 버전을 제작할 때 사용되었던 새 기본 테마의 작고 심플한 버전입니다."
2163
2164#. type: "Legacy_title"
2165#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2166#, no-wrap
2167msgid "Legacy"
2168msgstr "Legacy"
2169
2170#. type: "Legacy_description"
2171#: Resources/templates/Localizable.strings:568
2172#, no-wrap
2173msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2174msgstr "카멜레온 v2.0 RC1에서 소개된 오리지널 기본 테마입니다."
2175
2176#. type: "Default_description"
2177#: Resources/templates/Localizable.strings:571
2178#, no-wrap
2179msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2180msgstr "카멜레온 v2.0 RC5에서 소개된 오리지널 기본 테마입니다."
2181
2182#. type: "Bullet_title"
2183#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2184#, no-wrap
2185msgid "Bullet"
2186msgstr "Bullet"
2187
2188#. type: "Bullet_description"
2189#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2190#, no-wrap
2191msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2192msgstr "보기좋고 심플한 NoSmokingBandit님의 테마, 2009년 4월 작품."
2193
2194#. type: "Audio_title"
2195#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2196#, no-wrap
2197msgid "Audio"
2198msgstr "오디오"
2199
2200#. type: "Audio_description"
2201#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2202#, no-wrap
2203msgid "A selection of options that deal with audio."
2204msgstr "오디오와 관련된 선택 옵션들입니다."
2205
2206#. type: "Control_title"
2207#: Resources/templates/Localizable.strings:586
2208#, no-wrap
2209msgid "Control Options"
2210msgstr "부팅 화면 조정"
2211
2212#. type: "Control_description"
2213#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2214#, no-wrap
2215msgid "Settings to control how Chameleon works."
2216msgstr "전체적인 부팅 화면을 커스터마이징할 수 있습니다."
2217
2218#. type: "General_title"
2219#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2220#, no-wrap
2221msgid "General Options"
2222msgstr "기본 기능 조정"
2223
2224#. type: "General_description"
2225#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2226#, no-wrap
2227msgid "Choose from a selection of base options."
2228msgstr "부트로더에 포함된 기본 기능들을 켜고 끌 수 있습니다."
2229
2230#. type: "KernelFlags_title"
2231#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2232#, no-wrap
2233msgid "Kernel Flags"
2234msgstr "커널 플래그(Kernel Flags)"
2235
2236#. type: "KernelFlags_description"
2237#: Resources/templates/Localizable.strings:595
2238#, no-wrap
2239msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2240msgstr "OS X 부팅 시 사용되는 커널 플래그를 정합니다."
2241
2242#. type: "PowerManagement_title"
2243#: Resources/templates/Localizable.strings:598
2244#, no-wrap
2245msgid "Power Management"
2246msgstr "전원 관리"
2247
2248#. type: "PowerManagement_description"
2249#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2250#, no-wrap
2251msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2252msgstr "Intel SpeedStep과 전원 관리에 사용되는 데이터를 부트로더가 자동으로 찾아주는 옵션들입니다."
2253
2254#. type: "Resolution_description"
2255#: Resources/templates/Localizable.strings:603
2256#, no-wrap
2257msgid "Set one resolution to use."
2258msgstr "부팅 시 사용될 한 해상도를 선택하거나 고르지 않으려면 선택 안함을 선택하세요."
2259
2260#. type: "HDEFLayout_title"
2261#: Resources/templates/Localizable.strings:606
2262#, no-wrap
2263msgid "HDEF Layout"
2264msgstr "HDEF Layout"
2265
2266#. type: "HDEFLayout_description"
2267#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2268#, no-wrap
2269msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2270msgstr "HDA 컨트롤러 사용을 위한 HDEF Layout ID 설정."
2271
2272#. type: "HDAULayout_title"
2273#: Resources/templates/Localizable.strings:610
2274#, no-wrap
2275msgid "HDAU Layout"
2276msgstr "HDAU Layout"
2277
2278#. type: "HDAULayout_description"
2279#: Resources/templates/Localizable.strings:611
2280#, no-wrap
2281msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2282msgstr "HDMi 컨트롤러 사용을 위한 HDAU Layout ID 설정."
2283
2284#. type: "GmaIG_title"
2285#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2286#, no-wrap
2287msgid "Intel HD4000 Layout"
2288msgstr "Intel HD4000 Layout"
2289
2290#. type: "GmaIG_description"
2291#: Resources/templates/Localizable.strings:615
2292#, no-wrap
2293msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2294msgstr "Intel HD4000 을 위한 one AAPL,ig-platform-id 설정"
2295
2296#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2297#: Resources/templates/Localizable.strings:618
2298#, no-wrap
2299msgid "HDEF PinConfiguration"
2300msgstr "HDEF PinConfiguration"
2301
2302#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2303#: Resources/templates/Localizable.strings:619
2304#, no-wrap
2305msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2306msgstr "사용할 HDEF PinConfiguration 설정"
2307
2308#. type: "Video_title"
2309#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2310#, no-wrap
2311msgid "Video"
2312msgstr "그래픽"
2313
2314#. type: "Video_description"
2315#: Resources/templates/Localizable.strings:623
2316#, no-wrap
2317msgid "A selection of options that deal with video."
2318msgstr "그래픽 카드들과 관련된 옵션들입니다"
2319
2320#. type: "Keymaps_title"
2321#: Resources/templates/Localizable.strings:626
2322#, no-wrap
2323msgid "KeyLayout"
2324msgstr "키 레이아웃"
2325
2326#. type: "Keymaps_description"
2327#: Resources/templates/Localizable.strings:627
2328#, no-wrap
2329msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2330msgstr ""
2331"부팅 시 적용될 키 레이아웃에서 사용하는 키보드와 맞는것을, 아니면 없음을 선택하세요.\n"
2332"선택 시 필요한 키 레이아웃 모듈과 키 맵을 추가로 설치합니다."
2333
2334#. type: "Themes_title"
2335#: Resources/templates/Localizable.strings:630
2336#, no-wrap
2337msgid "Themes"
2338msgstr "테마"
2339
2340#. type: "Themes_description"
2341#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2342#, no-wrap
2343msgid ""
2344"A collection of sample themes\n"
2345"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2346msgstr ""
2347"샘플 테마들을 모아놓았습니다. 더 많은 테마는 다음 주소에서 찾으실 수 있습니다: \n"
2348"http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2349
2350#~ msgid "Install Type"
2351#~ msgstr "설치 유형"
2352
2353#~ msgid ""
2354#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2355#~ msgstr "새 설치나 업그레이드 둘 중 하나를 선택하세요."
2356
2357#~ msgid "New Installation"
2358#~ msgstr "새 설치"
2359
2360#~ msgid ""
2361#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2362#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2363#~ "than the Bootloader."
2364#~ msgstr ""
2365#~ "Bootloader 이외의 옵션이 추가로 선택된 경우, 만약 설치할 파티션에 /Extra "
2366#~ "폴더가 이미 존재하면, 다른 이름으로 백업한 후, 추가 선택한 옵션들이 포함"
2367#~ "된 새로운 /Extra 폴더가 생성됩니다."
2368
2369#~ msgid "Upgrade"
2370#~ msgstr "업그레이드"
2371
2372#~ msgid ""
2373#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2374#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2375#~ "folder will be backed up."
2376#~ msgstr ""
2377#~ "Bootloader 이외의 옵션이 추가로 선택된 경우 만약 설치할 파티션에 /Extra 폴"
2378#~ "더가 이미 존재하면, 다른 이름으로 백업한 후, 기존 /Extra 폴더에 추가 선택"
2379#~ "한 옵션들이 더해집니다. (org.chameleon.Boot.plist 기존 항목들을 덮어 쓰기 "
2380#~ "하지 않고 이미 없는 옵션들만 추가합니다.)"
2381
2382#~ msgid ""
2383#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2384#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2385#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2386#~ msgstr ""
2387#~ "평상 시 숨겨져있는 EFI 시스템 파티션에 카멜레온에 필요한 파일들을 사용자"
2388#~ "의 시스템에 따라 boot0 또는 boot0md를 이용하여 설치합니다. 윈도우가 설치되"
2389#~ "있더라도 영향을 주지 않습니다."
2390
2391#~ msgid "Keylayout"
2392#~ msgstr "키레이아웃"
2393
2394#~ msgid ""
2395#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2396#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2397#~ msgstr "이 모듈은 사용자 키보드 키 매핑 정의를 허용합니다."
2398
2399#~ msgid "Utilities"
2400#~ msgstr "유틸리티"
2401
2402#~ msgid "Optional files to help setup"
2403#~ msgstr "설치를 도우는 선택적인 파일들"
2404
2405#~ msgid "Preference Panel"
2406#~ msgstr "환경 설정 패널"
2407
2408#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2409#~ msgstr "카멜레온의 환경 설정 패널을 설치함."
2410
2411#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2412#~ msgstr "/Extra/Configuration 폴더 안에 smbios.plist 예제 파일을 만듭니다."
2413
2414#~ msgid "Documentation"
2415#~ msgstr "사용 설명서"
2416
2417#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2418#~ msgstr "카멜레온 부트로더를 설치하고, 이용하는 데에 대한 사용 설명서"
2419
2420#~ msgid "Portuguese Mac Keyboard"
2421#~ msgstr "포르투갈어 맥 키보드"
2422
2423#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2424#~ msgstr "포르투갈어 맥 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2425
2426#~ msgid "German PC Keyboard"
2427#~ msgstr "독일어 PC 키보드"
2428
2429#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2430#~ msgstr "독일어 PC 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2431
2432#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
2433#~ msgstr "스페인어 PC 키보드"
2434
2435#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2436#~ msgstr "스페인어 PC 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2437
2438#~ msgid "Italian PC Keyboard"
2439#~ msgstr "이탈리아어 PC 키보드"
2440
2441#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2442#~ msgstr "이탈리아어 PC 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2443
2444#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
2445#~ msgstr "스웨덴어 PC 키보드"
2446
2447#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2448#~ msgstr "스웨덴어 PC 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2449
2450#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
2451#~ msgstr "포르투갈어 PC 키보드"
2452
2453#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2454#~ msgstr "포르투갈어 PC 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2455
2456#~ msgid "None"
2457#~ msgstr "없음"
2458
2459#~ msgid "Don't choose a resolution."
2460#~ msgstr "화면 해상도 고르지 않음"
2461
2462#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2463#~ msgstr "맞는 키 레이아웃 없음"
2464

Archive Download this file

Revision: 2234