Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/pl.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-16 00:04+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-05-11 17:11-0000\n"
12"Last-Translator: oswaldini <oswaldinimtb@gmail.com>\n"
13"Language-Team: pl <pl@li.org>\n"
14"Language: pl\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1368280430.0\n"
20
21#. type: Content of: <html><body><div><p>
22#: Resources/templates/Welcome.html:22
23msgid "Chameleon"
24msgstr "Chameleon"
25
26#. type: Content of: <html><body><div><p>
27#: Resources/templates/Welcome.html:23
28msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30
31#. type: Content of: <html><body><div><p>
32#: Resources/templates/Welcome.html:25
33msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
34msgstr "Nie instaluj na komputerze Apple Macintosh"
35
36#. type: Content of: <html><body><div><p>
37#: Resources/templates/Welcome.html:27
38msgid "Developers :"
39msgstr "Developerzy :"
40
41#. type: Content of: <html><body><div><p>
42#: Resources/templates/Welcome.html:28
43msgid "%DEVELOP%"
44msgstr "%DEVELOP%"
45
46#. type: Content of: <html><body><div><p>
47#: Resources/templates/Welcome.html:30
48msgid "Thanks to :"
49msgstr "Podziękowania dla :"
50
51#. type: Content of: <html><body><div><p>
52#: Resources/templates/Welcome.html:31
53msgid "%CREDITS%"
54msgstr "%CREDITS%"
55
56#. type: Content of: <html><body><div><p>
57#: Resources/templates/Welcome.html:33
58msgid "Package :"
59msgstr "Pakiet :"
60
61#. type: Content of: <html><body><div><p>
62#: Resources/templates/Welcome.html:34
63msgid "%PKGDEV%"
64msgstr "%PKGDEV%"
65
66#. type: Content of: <html><body><div><p>
67#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
68msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
69msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: janek202"
70
71#. type: Content of: <html><body><div><p>
72#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
73msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
74msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
75
76#. type: Content of: <html><body><p>
77#: Resources/templates/Description.html:18
78msgid ""
79"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
80"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
81"added to Apple's boot-132 project."
82msgstr ""
83"Chameleon jest połączeniem różnych komponentów boot loadera. Jest oparty na "
84"implementacji fake EFI Davida Elliotta dodanej do projektu boot-132 Apple'a."
85
86#. type: Content of: <html><body><p>
87#: Resources/templates/Description.html:20
88msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
89msgstr ""
90"Chameleon jest rozszerzony o następujące funkcje. Nowe funkcje w Chameleonie "
91"2.0:"
92
93#. type: Content of: <html><body><p>
94#: Resources/templates/Description.html:22
95msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
96msgstr ""
97"- Całkowicie konfigurowalne GUI by dodać trochę koloru do Bootloadera Darwin."
98
99#. type: Content of: <html><body><p>
100#: Resources/templates/Description.html:23
101msgid ""
102"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
103msgstr ""
104"- Uruchamianie płyt Retail DVD przez bezpośrednie ładowanie obrazu ramdisk "
105"bez pomocy dodatkowych programów."
106
107#. type: Content of: <html><body><p>
108#: Resources/templates/Description.html:24
109msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
110msgstr ""
111"- Hibernacja. Ciesz się przywracaniem Twojego systemu Mac OS X z obrazu "
112"pamięci."
113
114#. type: Content of: <html><body><p>
115#: Resources/templates/Description.html:25
116msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
117msgstr "- Zastąpienie SMBIOS by zmodyfikować jego fabryczne wartości."
118
119#. type: Content of: <html><body><p>
120#: Resources/templates/Description.html:26
121msgid ""
122"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
123msgstr ""
124"- Zastąpienie DSDT by móc używać zmodyfikowanego, poprawionego DSDT, który "
125"może rozwiązać parę problemów."
126
127#. type: Content of: <html><body><p>
128#: Resources/templates/Description.html:27
129msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
130msgstr ""
131"- Wstrzykiwanie ustawień urządzeń (Device Property Injection) przez łańcuch "
132"device-properties."
133
134#. type: Content of: <html><body><p>
135#: Resources/templates/Description.html:28
136msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
137msgstr "- Hybrydowe boot0 / boot1h dla dysków w układzie partycji MBR i GPT."
138
139#. type: Content of: <html><body><p>
140#: Resources/templates/Description.html:29
141msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
142msgstr "- Automatyczne wykrywanie FSB nawet dla najnowszych procesorów AMD."
143
144#. type: Content of: <html><body><p>
145#: Resources/templates/Description.html:30
146msgid "- Apple Software RAID support."
147msgstr "- Obsługa Apple Software RAID."
148
149#. type: Content of: <html><body><p>
150#: Resources/templates/Description.html:31
151msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
152msgstr "- Automatyczne uruchamianie kart NVIDII oraz ATI/AMD."
153
154#. type: Content of: <html><body><p>
155#: Resources/templates/Description.html:32
156msgid "- Module support"
157msgstr "- Wsparcie dla modułów."
158
159#. type: Content of: <html><body><p>
160#: Resources/templates/Description.html:33
161msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
162msgstr "- Wykrywanie pamięci dostosowane z memtest86:&nbsp;"
163
164#. type: Content of: <html><body><p>
165#: Resources/templates/Description.html:34
166msgid ""
167"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
168msgstr ""
169"- Automatyczne generowanie stanów P-State &amp; C-State w celu uzyskania "
170"natywnego zarządzania energią."
171
172#. type: Content of: <html><body><p>
173#: Resources/templates/Description.html:35
174msgid "- Message logging."
175msgstr "- Logownie komunikatów."
176
177#. type: Content of: <html><body><p>
178#: Resources/templates/Description.html:37
179msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
180msgstr "Kod jest publikowany z licencją Gnu Public License w wersji 2."
181
182#. type: Content of: <html><body><p><span>
183#: Resources/templates/Description.html:40
184msgid "FAQ's:&nbsp;"
185msgstr "By uzyskać bardziej dokładne informacje, odwiedź:&nbsp;"
186
187#. type: Content of: <html><body><div><p>
188#: Resources/templates/Conclusion.html:22
189msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
190msgstr "Zakończono wykonywanie skryptów i plik logu&nbsp;"
191
192#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
193#: Resources/templates/Conclusion.html:22
194msgid "@LOG_FILENAME@"
195msgstr "@LOG_FILENAME@"
196
197#. type: Content of: <html><body><div><p>
198#: Resources/templates/Conclusion.html:23
199msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
200msgstr "&nbsp;został zapisany na głównym katalogu wybranej partycji."
201
202#. type: Content of: <html><body><div><p>
203#: Resources/templates/Conclusion.html:25
204msgid "Please&nbsp;"
205msgstr "Proszę&nbsp;"
206
207#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
208#: Resources/templates/Conclusion.html:25
209msgid "read it"
210msgstr "przeczytaj go"
211
212#. type: Content of: <html><body><div><p>
213#: Resources/templates/Conclusion.html:26
214msgid ""
215"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
216"record of what was done."
217msgstr ""
218"&nbsp;by dowiedzieć się, czy instalacja przebiegła pomyślnie i zachowaj go "
219"jako zapis, co zostało wykonane."
220
221#. type: Content of: <html><body><div><p>
222#: Resources/templates/Conclusion.html:28
223msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
224msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
225
226#. type: "Chameleon_Package_Title"
227#: Resources/templates/Localizable.strings:4
228#, no-wrap
229msgid "Chameleon Bootloader Package"
230msgstr "Chameleon Bootloader"
231
232#. type: "ERROR_BOOTVOL"
233#: Resources/templates/Localizable.strings:9
234#, no-wrap
235msgid "This software must be installed on the startup volume."
236msgstr "To oprogramowanie musi być zainstalowane na woluminie startowym."
237
238#. type: "ERROR_INSTALL"
239#: Resources/templates/Localizable.strings:10
240#, no-wrap
241msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
242msgstr "Ten wolumin nie spełnia wymagań dla tego uaktualnienia."
243
244#. type: "Newer_Package_Installed_message"
245#: Resources/templates/Localizable.strings:12
246#, no-wrap
247msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
248msgstr "Nowsza wersja Chameleona jest już zainstalowana."
249
250#. type: "Intel_Mac_message"
251#: Resources/templates/Localizable.strings:13
252#, no-wrap
253msgid "This software cannot be installed on this computer."
254msgstr "To oprogramowanie nie może być zainstalowane na tym komputerze."
255
256#. type: "Chameleon_title"
257#: Resources/templates/Localizable.strings:19
258#, no-wrap
259msgid "Chameleon Bootloader"
260msgstr "Chameleon Bootloader"
261
262#. type: "Chameleon_description"
263#: Resources/templates/Localizable.strings:20
264#, no-wrap
265msgid ""
266"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
267"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
268"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
269"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
270msgstr ""
271"Chameleon wymaga trzech podstawowych plików. (mówiąc prosto)\n"
272"boot0 (Na MBR dysku) odpowiedzialne za ładowanie boot1.\n"
273"boot1 (Na boot-sektorze partycji) za znalezienie boot2.\n"
274"boot2 (W gównym katalogu partycji) za ładowanie kernela itp."
275
276#. type: "Default_title"
277#: Resources/templates/Localizable.strings:25
278#: Resources/templates/Localizable.strings:570
279#, no-wrap
280msgid "Standard"
281msgstr "Chameleon Standard"
282
283#. type: "Standard_description"
284#: Resources/templates/Localizable.strings:26
285#, no-wrap
286msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
287msgstr ""
288"Ta opcja Instaluje trzy podstawowe pliki i zapisuje boot0 na pierwszych 440 bajtach MBR tak, aby nie zniszczyć istniejącego kodu Windows. Następnie boot0 szuka boot1h na pierwszej aktywnej partycji.\n"
289"* Ta metoda instalacji ustawia zaznaczoną partycję jako aktywną."
290
291#. type: "noboot_title"
292#: Resources/templates/Localizable.strings:28
293#, no-wrap
294msgid "Don't install the Bootloader"
295msgstr "Nic"
296
297#. type: "noboot_description"
298#: Resources/templates/Localizable.strings:29
299#, no-wrap
300msgid "Useful if you only want to install the extra's."
301msgstr "Nie instaluj Chameleona (Przydatne podczas instalacji tylko komponentów Extra)"
302
303#. type: "Module_title"
304#: Resources/templates/Localizable.strings:35
305#, no-wrap
306msgid "Modules"
307msgstr "Moduły"
308
309#. type: "Module_description"
310#: Resources/templates/Localizable.strings:36
311#, no-wrap
312msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
313msgstr "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
314
315#. type: "klibc_title"
316#: Resources/templates/Localizable.strings:38
317#, no-wrap
318msgid "klibc"
319msgstr "klibc"
320
321#. type: "klibc_description"
322#: Resources/templates/Localizable.strings:39
323#, no-wrap
324msgid ""
325"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
326"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
327"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
328msgstr ""
329"Ten moduł dostarcza standardową bibliotekę c dla innych modułów, jeśli biblioteka w chameleonie jest niewystarczająca.\n"
330"Aktualnie jest używane tylko przez bibliotekę uClibc++.\n"
331"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
332
333#. type: "ACPICodec_title"
334#: Resources/templates/Localizable.strings:43
335#, no-wrap
336msgid "ACPICodec"
337msgstr "ACPICodec"
338
339#. type: "ACPICodec_description"
340#: Resources/templates/Localizable.strings:44
341#, no-wrap
342msgid ""
343"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
344"Dependencies: none"
345msgstr ""
346
347#. type: "HDAEnabler_title"
348#: Resources/templates/Localizable.strings:47
349#, no-wrap
350msgid "HDAEnabler"
351msgstr "HDAEnabler"
352
353#. type: "HDAEnabler_description"
354#: Resources/templates/Localizable.strings:48
355#, no-wrap
356msgid ""
357"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
358"Dependencies: none"
359msgstr ""
360
361#. type: "FileNVRAM_title"
362#: Resources/templates/Localizable.strings:51
363#, no-wrap
364msgid "FileNVRAM"
365msgstr "FileNVRAM"
366
367#. type: "FileNVRAM_description"
368#: Resources/templates/Localizable.strings:52
369#, no-wrap
370msgid ""
371"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
372"Dependencies: none"
373msgstr ""
374
375#. type: "Sata_title"
376#: Resources/templates/Localizable.strings:55
377#, no-wrap
378msgid "Sata"
379msgstr "Sata"
380
381#. type: "Sata_description"
382#: Resources/templates/Localizable.strings:56
383#, no-wrap
384msgid ""
385"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
386"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
387"Dependencies: none"
388msgstr ""
389
390#. type: "Resolution_title"
391#: Resources/templates/Localizable.strings:60
392#: Resources/templates/Localizable.strings:602
393#, no-wrap
394msgid "Resolution"
395msgstr "Rozdzielczość"
396
397#. type: "AutoReso_description"
398#: Resources/templates/Localizable.strings:61
399#, no-wrap
400msgid ""
401"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
402"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
403"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
404msgstr ""
405"Ten moduł odczytuje informacje edid z monitora podpiętego jako główny.\n"
406"Moduł aktualnie nie jest dołączony do głównego wydania chameleona (trunk) i ma minimalne zastosowanie.\n"
407"Dodatkowo, moduł zmodyfikuje tryby VESA na kartach Intela starszych niż HD, by umożliwić bootoowanie systemu z wyższą rozdzielczością."
408
409#. type: "uClibc_title"
410#: Resources/templates/Localizable.strings:65
411#, no-wrap
412msgid "uClibc++"
413msgstr "uClibc++"
414
415#. type: "uClibc_description"
416#: Resources/templates/Localizable.strings:66
417#, no-wrap
418msgid ""
419"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
420"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
421"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
422"Dependencies: klibc"
423msgstr ""
424"Ten moduł dostarcza minimalną bibliotekę uruchomieniową c++ dla innych modułów.\n"
425"Samo z siebie nie dodaje żadnej funkcjonalności, jest używana, by pozwolić na wykorzystanie języka c++ w innych modułach.\n"
426"Uwaga: rtti i exceptions zostały wyłączone.\n"
427"Źródło: http://cxx.uclibc.org/\n"
428"Zależności: klibc"
429
430#. type: "KernelPatcher_title"
431#: Resources/templates/Localizable.strings:71
432#, no-wrap
433msgid "Kernel Patcher"
434msgstr "Kernel Patcher"
435
436#. type: "KernelPatcher_description"
437#: Resources/templates/Localizable.strings:72
438#, no-wrap
439msgid ""
440"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
441"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
442"*Removed the CPUID check\n"
443"*Removes an LAPIC panic\n"
444"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
445"Dependencies: none"
446msgstr ""
447
448#. type: "KextPatcher_title"
449#: Resources/templates/Localizable.strings:79
450#, no-wrap
451msgid "Kext Patcher"
452msgstr "Kext Patcher"
453
454#. type: "KextPatcher_description"
455#: Resources/templates/Localizable.strings:80
456#, no-wrap
457msgid ""
458"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
459"Dependencies: none"
460msgstr ""
461
462#. type: "Options_title"
463#: Resources/templates/Localizable.strings:87
464#, no-wrap
465msgid "Settings"
466msgstr "Opcje Bootowania"
467
468#. type: "Options_description"
469#: Resources/templates/Localizable.strings:88
470#, no-wrap
471msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
472msgstr "Utwórz /Extra/com.apple.Boot.plist i wybierz swoje żądane opcje by kontrolować ustawienia Chameleona."
473
474#. type: "BootBanner_title"
475#: Resources/templates/Localizable.strings:90
476#, no-wrap
477msgid "BootBanner=No"
478msgstr "BootBanner=No"
479
480#. type: "BootBanner_description"
481#: Resources/templates/Localizable.strings:91
482#, no-wrap
483msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
484msgstr "Ukrywa boot banner Chameleona w GUI."
485
486#. type: "GUI_title"
487#: Resources/templates/Localizable.strings:93
488#, no-wrap
489msgid "GUI=No"
490msgstr "GUI=No"
491
492#. type: "GUI_description"
493#: Resources/templates/Localizable.strings:94
494#, no-wrap
495msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
496msgstr "Wyłącza domyślnie włączony Graficzny Interfejs Użytkownika."
497
498#. type: "LegacyLogo_title"
499#: Resources/templates/Localizable.strings:96
500#, no-wrap
501msgid "LegacyLogo=Yes"
502msgstr "LegacyLogo=Yes"
503
504#. type: "LegacyLogo_description"
505#: Resources/templates/Localizable.strings:97
506#, no-wrap
507msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
508msgstr "Używa oryginalnego logo Apple (szare na białym) w ekranie ładowania, zamiast boot.png."
509
510#. type: "InstantMenu_title"
511#: Resources/templates/Localizable.strings:99
512#, no-wrap
513msgid "InstantMenu=Yes"
514msgstr "InstantMenu=Yes"
515
516#. type: "InstantMenu_description"
517#: Resources/templates/Localizable.strings:100
518#, no-wrap
519msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
520msgstr "Wyświetla ekran wyboru partycji od razu, bez pokazywania odliczania."
521
522#. type: "QuietBoot_title"
523#: Resources/templates/Localizable.strings:102
524#, no-wrap
525msgid "QuietBoot=Yes"
526msgstr "QuietBoot=Yes"
527
528#. type: "QuietBoot_description"
529#: Resources/templates/Localizable.strings:103
530#, no-wrap
531msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
532msgstr "Włącza cichy tryb uruchamiania (brak komunikatów i potwierdzeń)."
533
534#. type: "ShowInfo_title"
535#: Resources/templates/Localizable.strings:105
536#, no-wrap
537msgid "ShowInfo=Yes"
538msgstr "ShowInfo=Yes"
539
540#. type: "ShowInfo_description"
541#: Resources/templates/Localizable.strings:106
542#, no-wrap
543msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
544msgstr "Enables display of partition and resolution details."
545
546#. type: "Wait_title"
547#: Resources/templates/Localizable.strings:108
548#, no-wrap
549msgid "Wait=Yes"
550msgstr "Wait=Yes"
551
552#. type: "Wait_description"
553#: Resources/templates/Localizable.strings:109
554#, no-wrap
555msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
556msgstr "Wstrzymuje proces uruchamiania. Gdy Chameleon zakończy przygotowanie do uruchomienia kernela, będzie czekał na naciśnięcie klawisza zanim go uruchomi. Przydatne z opcją Verbose do wyszukiwania błędów."
557
558#. type: "arch_title"
559#: Resources/templates/Localizable.strings:113
560#, no-wrap
561msgid "arch=i386"
562msgstr "arch=i386"
563
564#. type: "arch_description"
565#: Resources/templates/Localizable.strings:114
566#, no-wrap
567msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
568msgstr "Uruchamia kernela w trybie 32 bitowym zamiast domyślnego 64 bitowego."
569
570#. type: "EHCIacquire_title"
571#: Resources/templates/Localizable.strings:116
572#, no-wrap
573msgid "EHCIacquire=Yes"
574msgstr "EHCIacquire=Yes"
575
576#. type: "EHCIacquire_description"
577#: Resources/templates/Localizable.strings:117
578#, no-wrap
579msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
580msgstr "Włącza opcję naprawy problemów własności EHCI na niepoprawnych biosach."
581
582#. type: "EthernetBuiltIn_title"
583#: Resources/templates/Localizable.strings:119
584#, no-wrap
585msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
586msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
587
588#. type: "EthernetBuiltIn_description"
589#: Resources/templates/Localizable.strings:120
590#, no-wrap
591msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
592msgstr "Włącza opcję dodania: 'wbudowany' ('built-in') do twoich urządzeń Ethernetowych."
593
594#. type: "EnableWifi_title"
595#: Resources/templates/Localizable.strings:122
596#, no-wrap
597msgid "EnableWifi=Yes"
598msgstr "EnableWifi=Yes"
599
600#. type: "EnableWifi_description"
601#: Resources/templates/Localizable.strings:123
602#, fuzzy, no-wrap
603#| msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
604msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
605msgstr "Włącza opcję dodania: 'wbudowany' ('built-in') do twoich urządzeń Ethernetowych."
606
607#. type: "ForceHPET_title"
608#: Resources/templates/Localizable.strings:125
609#, no-wrap
610msgid "ForceHPET=Yes"
611msgstr "ForceHPET=Yes"
612
613#. type: "ForceHPET_description"
614#: Resources/templates/Localizable.strings:126
615#, no-wrap
616msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
617msgstr "Włącza HPET na chipsetach Intela, dla biosów, które nie zawierają tej opcji."
618
619#. type: "ForceWake_title"
620#: Resources/templates/Localizable.strings:128
621#, no-wrap
622msgid "ForceWake=Yes"
623msgstr "ForceWake=Yes"
624
625#. type: "ForceWake_description"
626#: Resources/templates/Localizable.strings:129
627#, no-wrap
628msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
629msgstr "Ta opcja pozwala obejść złe zrzuty pamięci hibernacji (sleep images)."
630
631#. type: "RestartFix_title"
632#: Resources/templates/Localizable.strings:131
633#, no-wrap
634msgid "RestartFix=No"
635msgstr "RestartFix=No"
636
637#. type: "RestartFix_description"
638#: Resources/templates/Localizable.strings:132
639#, no-wrap
640msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
641msgstr "Wyłącza domyślnie włączoną poprawkę restartu."
642
643#. type: "UHCIreset_title"
644#: Resources/templates/Localizable.strings:134
645#, no-wrap
646msgid "UHCIreset=Yes"
647msgstr "UHCIreset=Yes"
648
649#. type: "UHCIreset_description"
650#: Resources/templates/Localizable.strings:135
651#, no-wrap
652msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
653msgstr "Włącza opcję resetu kontrolerów UHCI przed uruchomieniem OS X."
654
655#. type: "UseMemDetect_title"
656#: Resources/templates/Localizable.strings:137
657#, no-wrap
658msgid "UseMemDetect=No"
659msgstr "UseMemDetect=No"
660
661#. type: "UseMemDetect_description"
662#: Resources/templates/Localizable.strings:138
663#, no-wrap
664msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
665msgstr "Wyłącza domyślnie włączone rozpoznawanie pamięci RAM."
666
667#. type: "UseKernelCache_title"
668#: Resources/templates/Localizable.strings:140
669#, no-wrap
670msgid "UseKernelCache=Yes"
671msgstr "UseKernelCache=Yes"
672
673#. type: "UseKernelCache_description"
674#: Resources/templates/Localizable.strings:141
675#, no-wrap
676msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
677msgstr "Tylko dla OS X Lion. Włącza ładowanie pre-linkownego kernela. Będzie ignorować zawartość /E/E i /S/L/E. Używaj TYLKO, jeśli wiesz gdzie i co masz."
678
679#. type: "Wake_title"
680#: Resources/templates/Localizable.strings:143
681#, no-wrap
682msgid "Wake=Yes"
683msgstr "Wake=Yes"
684
685#. type: "Wake_description"
686#: Resources/templates/Localizable.strings:144
687#, no-wrap
688msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
689msgstr "Próbuje wczytać zrzut pamięci (sleep image) zapisany podczas ostatniej hibernacji."
690
691#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
692#: Resources/templates/Localizable.strings:148
693#, no-wrap
694msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
695msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
696
697#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
698#: Resources/templates/Localizable.strings:149
699#, no-wrap
700msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
701msgstr "Nowa metoda generowania _CST C-State przy użyciu rejestrów SystemIO zamiast FixedHW."
702
703#. type: "DropSSDT_title"
704#: Resources/templates/Localizable.strings:151
705#, no-wrap
706msgid "DropSSDT=Yes"
707msgstr "DropSSDT=Yes"
708
709#. type: "DropSSDT_description"
710#: Resources/templates/Localizable.strings:152
711#, no-wrap
712msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
713msgstr "Odrzuca wbudowane tablice SSDT płyty głównej."
714
715#. type: "DropHPET_title"
716#: Resources/templates/Localizable.strings:154
717#, no-wrap
718msgid "DropHPET=Yes"
719msgstr "DropHPET=Yes"
720
721#. type: "DropHPET_description"
722#: Resources/templates/Localizable.strings:155
723#, no-wrap
724msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
725msgstr "Odrzuca wbudowane tablice HPET płyty głównej."
726
727#. type: "DropSBST_title"
728#: Resources/templates/Localizable.strings:157
729#, no-wrap
730msgid "DropSBST=Yes"
731msgstr "DropSBST=Yes"
732
733#. type: "DropSBST_description"
734#: Resources/templates/Localizable.strings:158
735#, no-wrap
736msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
737msgstr "Odrzuca wbudowane tablice SBST płyty głównej."
738
739#. type: "DropECDT_title"
740#: Resources/templates/Localizable.strings:160
741#, no-wrap
742msgid "DropECDT=Yes"
743msgstr "DropECDT=Yes"
744
745#. type: "DropECDT_description"
746#: Resources/templates/Localizable.strings:161
747#, no-wrap
748msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
749msgstr "Odrzuca wbudowane tablice ECDT płyty głównej."
750
751#. type: "DropASFT_title"
752#: Resources/templates/Localizable.strings:163
753#, no-wrap
754msgid "DropASFT=Yes"
755msgstr "DropASFT=Yes"
756
757#. type: "DropASFT_description"
758#: Resources/templates/Localizable.strings:164
759#, no-wrap
760msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
761msgstr "Odrzuca wbudowane tablice ASF! płyty głównej."
762
763#. type: "DropDMAR_title"
764#: Resources/templates/Localizable.strings:166
765#, no-wrap
766msgid "DropDMAR=Yes"
767msgstr "DropDMAR=Yes"
768
769#. type: "DropDMAR_description"
770#: Resources/templates/Localizable.strings:167
771#, no-wrap
772msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
773msgstr "Odrzuca wbudowane tablice DMAR płyty głównej."
774
775#. type: "EnableC2State_title"
776#: Resources/templates/Localizable.strings:169
777#, no-wrap
778msgid "EnableC2State=Yes"
779msgstr "EnableC2State=Yes"
780
781#. type: "EnableC2State_description"
782#: Resources/templates/Localizable.strings:170
783#, no-wrap
784msgid "Enable specific Processor power state, C2."
785msgstr "Włącza określony stan wydajności CPU, C2"
786
787#. type: "EnableC3State_title"
788#: Resources/templates/Localizable.strings:172
789#, no-wrap
790msgid "EnableC3State=Yes"
791msgstr "EnableC3State=Yes"
792
793#. type: "EnableC3State_description"
794#: Resources/templates/Localizable.strings:173
795#, no-wrap
796msgid "Enable specific Processor power state, C3."
797msgstr "Włącza określony stan wydajności CPU, C3"
798
799#. type: "EnableC4State_title"
800#: Resources/templates/Localizable.strings:175
801#, no-wrap
802msgid "EnableC4State=Yes"
803msgstr "EnableC4State=Yes"
804
805#. type: "EnableC4State_description"
806#: Resources/templates/Localizable.strings:176
807#, no-wrap
808msgid "Enable specific Processor power state, C4."
809msgstr "Włącza określony stan wydajności CPU, C4"
810
811#. type: "EnableC6State_title"
812#: Resources/templates/Localizable.strings:178
813#, no-wrap
814msgid "EnableC6State=Yes"
815msgstr "EnableC6State=Yes"
816
817#. type: "EnableC6State_description"
818#: Resources/templates/Localizable.strings:179
819#, no-wrap
820msgid "Enable specific Processor power state, C6."
821msgstr "Włącza określony stan wydajności CPU, C6"
822
823#. type: "GenerateCStates_title"
824#: Resources/templates/Localizable.strings:181
825#, no-wrap
826msgid "GenerateCStates=Yes"
827msgstr "GenerateCStates=Yes"
828
829#. type: "GenerateCStates_description"
830#: Resources/templates/Localizable.strings:182
831#, no-wrap
832msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
833msgstr "Włącza automatyczne generowanie stanów C-States procesora."
834
835#. type: "GeneratePStates_title"
836#: Resources/templates/Localizable.strings:184
837#, no-wrap
838msgid "GeneratePStates=Yes"
839msgstr "GeneratePStates=Yes"
840
841#. type: "GeneratePStates_description"
842#: Resources/templates/Localizable.strings:185
843#, no-wrap
844msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
845msgstr "Włącza automatyczne generowanie stanów P-States procesora."
846
847#. type: "GenerateTStates_title"
848#: Resources/templates/Localizable.strings:187
849#, no-wrap
850msgid "GenerateTStates=Yes"
851msgstr "GenerateTStates=Yes"
852
853#. type: "GenerateTStates_description"
854#: Resources/templates/Localizable.strings:188
855#, no-wrap
856msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
857msgstr "Włącza automatyczne generowanie stanów T-States procesora."
858
859#. type: "1024x600x32_title"
860#: Resources/templates/Localizable.strings:192
861#, no-wrap
862msgid "1024x600x32"
863msgstr "1024x600x32"
864
865#. type: "1024x600x32_description"
866#: Resources/templates/Localizable.strings:193
867#, no-wrap
868msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
869msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1024x600x32"
870
871#. type: "1024x768x32_title"
872#: Resources/templates/Localizable.strings:195
873#, no-wrap
874msgid "1024x768x32"
875msgstr "1024x768x32"
876
877#. type: "1024x768x32_description"
878#: Resources/templates/Localizable.strings:196
879#, no-wrap
880msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
881msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1024x768x32"
882
883#. type: "1280x768x32_title"
884#: Resources/templates/Localizable.strings:198
885#, no-wrap
886msgid "1280x768x32"
887msgstr "1280x768x32"
888
889#. type: "1280x768x32_description"
890#: Resources/templates/Localizable.strings:199
891#, no-wrap
892msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
893msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1280x768x32"
894
895#. type: "1280x800x32_title"
896#: Resources/templates/Localizable.strings:201
897#, no-wrap
898msgid "1280x800x32"
899msgstr "1280x800x32"
900
901#. type: "1280x800x32_description"
902#: Resources/templates/Localizable.strings:202
903#, no-wrap
904msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
905msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1280x800x32"
906
907#. type: "1280x1024x32_title"
908#: Resources/templates/Localizable.strings:204
909#, no-wrap
910msgid "1280x1024x32"
911msgstr "1280x1024x32"
912
913#. type: "1280x1024x32_description"
914#: Resources/templates/Localizable.strings:205
915#, no-wrap
916msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
917msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1280x1024x32"
918
919#. type: "1280x960x32_title"
920#: Resources/templates/Localizable.strings:207
921#, no-wrap
922msgid "1280x960x32"
923msgstr "1280x960x32"
924
925#. type: "1280x960x32_description"
926#: Resources/templates/Localizable.strings:208
927#, no-wrap
928msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
929msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1280x960x32"
930
931#. type: "1366x768x32_title"
932#: Resources/templates/Localizable.strings:210
933#, no-wrap
934msgid "1366x768x32"
935msgstr "1366x768x32"
936
937#. type: "1366x768x32_description"
938#: Resources/templates/Localizable.strings:211
939#, no-wrap
940msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
941msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1366x768x32"
942
943#. type: "1440x900x32_title"
944#: Resources/templates/Localizable.strings:213
945#, no-wrap
946msgid "1440x900x32"
947msgstr "1440x900x32"
948
949#. type: "1440x900x32_description"
950#: Resources/templates/Localizable.strings:214
951#, no-wrap
952msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
953msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1440x900x32"
954
955#. type: "1600x900x32_title"
956#: Resources/templates/Localizable.strings:216
957#, no-wrap
958msgid "1600x900x32"
959msgstr "1600x900x32"
960
961#. type: "1600x900x32_description"
962#: Resources/templates/Localizable.strings:217
963#, no-wrap
964msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
965msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1600x900x32"
966
967#. type: "1600x1200x32_title"
968#: Resources/templates/Localizable.strings:219
969#, no-wrap
970msgid "1600x1200x32"
971msgstr "1600x1200x32"
972
973#. type: "1600x1200x32_description"
974#: Resources/templates/Localizable.strings:220
975#, no-wrap
976msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
977msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1600x1200x32"
978
979#. type: "1680x1050x32_title"
980#: Resources/templates/Localizable.strings:222
981#, no-wrap
982msgid "1680x1050x32"
983msgstr "1680x1050x32"
984
985#. type: "1680x1050x32_description"
986#: Resources/templates/Localizable.strings:223
987#, no-wrap
988msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
989msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1680x1050x32"
990
991#. type: "1920x1080x32_title"
992#: Resources/templates/Localizable.strings:225
993#, no-wrap
994msgid "1920x1080x32"
995msgstr "1920x1080x32"
996
997#. type: "1920x1080x32_description"
998#: Resources/templates/Localizable.strings:226
999#, no-wrap
1000msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1001msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1920x1080x32"
1002
1003#. type: "1920x1200x32_title"
1004#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1005#, no-wrap
1006msgid "1920x1200x32"
1007msgstr "1920x1200x32"
1008
1009#. type: "1920x1200x32_description"
1010#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1011#, no-wrap
1012msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1013msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1920x1200x32"
1014
1015#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1016#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1017#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1018#, no-wrap
1019msgid "LayoutID=1"
1020msgstr "LayoutID=1"
1021
1022#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1023#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1024#, no-wrap
1025msgid ""
1026"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1027"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1028msgstr ""
1029
1030#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1031#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1032#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1033#, no-wrap
1034msgid "LayoutID=2"
1035msgstr "LayoutID=2"
1036
1037#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1038#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1039#, no-wrap
1040msgid ""
1041"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1042"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1043msgstr ""
1044
1045#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1046#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1047#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1048#, no-wrap
1049msgid "LayoutID=3"
1050msgstr "LayoutID=3"
1051
1052#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1053#: Resources/templates/Localizable.strings:242
1054#, no-wrap
1055msgid ""
1056"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1057"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1058msgstr ""
1059
1060#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1061#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1062#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1063#, no-wrap
1064msgid "LayoutID=12"
1065msgstr "LayoutID=12"
1066
1067#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1068#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1069#, no-wrap
1070msgid ""
1071"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1072"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1073msgstr ""
1074
1075#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1076#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1077#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1078#, no-wrap
1079msgid "LayoutID=40"
1080msgstr "LayoutID=40"
1081
1082#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1083#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1084#, no-wrap
1085msgid ""
1086"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1087"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1088msgstr ""
1089
1090#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1091#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1092#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1093#, no-wrap
1094msgid "LayoutID=65"
1095msgstr "LayoutID=65"
1096
1097#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1098#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1099#, no-wrap
1100msgid ""
1101"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1102"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1103msgstr ""
1104
1105#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1106#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1107#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1108#, no-wrap
1109msgid "LayoutID=99"
1110msgstr "LayoutID=99"
1111
1112#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1113#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1114#, no-wrap
1115msgid ""
1116"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1117"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1118msgstr ""
1119
1120#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1121#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1122#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1123#, no-wrap
1124msgid "LayoutID=269"
1125msgstr "LayoutID=269"
1126
1127#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1128#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1129#, no-wrap
1130msgid ""
1131"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1132"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1133msgstr ""
1134
1135#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1136#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1137#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1138#, no-wrap
1139msgid "LayoutID=387"
1140msgstr "LayoutID=387"
1141
1142#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1143#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1144#, no-wrap
1145msgid ""
1146"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1147"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1148msgstr ""
1149
1150#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1151#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1152#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1153#, no-wrap
1154msgid "LayoutID=388"
1155msgstr "LayoutID=388"
1156
1157#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1158#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1159#, no-wrap
1160msgid ""
1161"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1162"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1163msgstr ""
1164
1165#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1166#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1167#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1168#, no-wrap
1169msgid "LayoutID=389"
1170msgstr "LayoutID=389"
1171
1172#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1173#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1174#, no-wrap
1175msgid ""
1176"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1177"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1178msgstr ""
1179
1180#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1181#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1182#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1183#, no-wrap
1184msgid "LayoutID=392"
1185msgstr "LayoutID=392"
1186
1187#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1188#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1189#, no-wrap
1190msgid ""
1191"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1192"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1193msgstr ""
1194
1195#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1196#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1197#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1198#, no-wrap
1199msgid "LayoutID=398"
1200msgstr "LayoutID=398"
1201
1202#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1203#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1204#, no-wrap
1205msgid ""
1206"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1207"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1208msgstr ""
1209
1210#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1211#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1212#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1213#, no-wrap
1214msgid "LayoutID=662"
1215msgstr "LayoutID=662"
1216
1217#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1218#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1219#, no-wrap
1220msgid ""
1221"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1222"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1223msgstr ""
1224
1225#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1226#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1227#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1228#, no-wrap
1229msgid "LayoutID=663"
1230msgstr "LayoutID=663"
1231
1232#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1233#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1234#, no-wrap
1235msgid ""
1236"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1237"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1238msgstr ""
1239
1240#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1241#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1242#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1243#, no-wrap
1244msgid "LayoutID=664"
1245msgstr "LayoutID=664"
1246
1247#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1248#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1249#, no-wrap
1250msgid ""
1251"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1252"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1253msgstr ""
1254
1255#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1256#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1257#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1258#, no-wrap
1259msgid "LayoutID=885"
1260msgstr "LayoutID=885"
1261
1262#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1263#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1264#, no-wrap
1265msgid ""
1266"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1267"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1268msgstr ""
1269
1270#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1271#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1272#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1273#, no-wrap
1274msgid "LayoutID=887"
1275msgstr "LayoutID=887"
1276
1277#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1278#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1279#, no-wrap
1280msgid ""
1281"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1282"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1283msgstr ""
1284
1285#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1286#: Resources/templates/Localizable.strings:305
1287#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1288#, no-wrap
1289msgid "LayoutID=888"
1290msgstr "LayoutID=888"
1291
1292#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1293#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1294#, no-wrap
1295msgid ""
1296"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1297"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1298msgstr ""
1299
1300#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1301#: Resources/templates/Localizable.strings:309
1302#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1303#, no-wrap
1304msgid "LayoutID=889"
1305msgstr "LayoutID=889"
1306
1307#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1308#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1309#, no-wrap
1310msgid ""
1311"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1312"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1313msgstr ""
1314
1315#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1316#: Resources/templates/Localizable.strings:313
1317#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1318#, no-wrap
1319msgid "LayoutID=892"
1320msgstr "LayoutID=892"
1321
1322#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1323#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1324#, no-wrap
1325msgid ""
1326"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1327"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1328msgstr ""
1329
1330#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1331#: Resources/templates/Localizable.strings:317
1332#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1333#, no-wrap
1334msgid "LayoutID=898"
1335msgstr "LayoutID=898"
1336
1337#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1338#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1339#, no-wrap
1340msgid ""
1341"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1342"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1343msgstr ""
1344
1345#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1346#: Resources/templates/Localizable.strings:321
1347#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1348#, no-wrap
1349msgid "LayoutID=1981"
1350msgstr "LayoutID=1981"
1351
1352#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1353#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1354#, no-wrap
1355msgid ""
1356"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1357"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1358msgstr ""
1359
1360#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1361#: Resources/templates/Localizable.strings:328
1362#, no-wrap
1363msgid ""
1364"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1365"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1366msgstr ""
1367
1368#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1369#: Resources/templates/Localizable.strings:332
1370#, no-wrap
1371msgid ""
1372"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1373"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1374msgstr ""
1375
1376#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1377#: Resources/templates/Localizable.strings:336
1378#, no-wrap
1379msgid ""
1380"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1381"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1382msgstr ""
1383
1384#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1385#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1386#, no-wrap
1387msgid ""
1388"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1389"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1390msgstr ""
1391
1392#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1393#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1394#, no-wrap
1395msgid ""
1396"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1397"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1398msgstr ""
1399
1400#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1401#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1402#, no-wrap
1403msgid ""
1404"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1405"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1406msgstr ""
1407
1408#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1409#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1410#, no-wrap
1411msgid ""
1412"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1413"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1414msgstr ""
1415
1416#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1417#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1418#, no-wrap
1419msgid ""
1420"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1421"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1422msgstr ""
1423
1424#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1425#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1426#, no-wrap
1427msgid ""
1428"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1429"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1430msgstr ""
1431
1432#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1433#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1434#, no-wrap
1435msgid ""
1436"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1437"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1438msgstr ""
1439
1440#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1441#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1442#, no-wrap
1443msgid ""
1444"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1445"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1446msgstr ""
1447
1448#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1449#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1450#, no-wrap
1451msgid ""
1452"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1453"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1454msgstr ""
1455
1456#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1457#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1458#, no-wrap
1459msgid ""
1460"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1461"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1462msgstr ""
1463
1464#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1465#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1466#, no-wrap
1467msgid ""
1468"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1469"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1470msgstr ""
1471
1472#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1473#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1474#, no-wrap
1475msgid ""
1476"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1477"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1478msgstr ""
1479
1480#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1481#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1482#, no-wrap
1483msgid ""
1484"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1485"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1486msgstr ""
1487
1488#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1489#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1490#, no-wrap
1491msgid ""
1492"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1493"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1494msgstr ""
1495
1496#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1497#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1498#, no-wrap
1499msgid ""
1500"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1501"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1502msgstr ""
1503
1504#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1505#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1506#, no-wrap
1507msgid ""
1508"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1509"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1510msgstr ""
1511
1512#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1513#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1514#, no-wrap
1515msgid ""
1516"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1517"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1518msgstr ""
1519
1520#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1521#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1522#, no-wrap
1523msgid ""
1524"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1525"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1526msgstr ""
1527
1528#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1529#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1530#, no-wrap
1531msgid ""
1532"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1533"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1534msgstr ""
1535
1536#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1537#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1538#, no-wrap
1539msgid ""
1540"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1541"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1542msgstr ""
1543
1544#. type: "HD4K-igx00_title"
1545#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1546#, no-wrap
1547msgid "01660000"
1548msgstr "01660000"
1549
1550#. type: "HD4K-igx00_description"
1551#: Resources/templates/Localizable.strings:422
1552#, no-wrap
1553msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1554msgstr ""
1555
1556#. type: "HD4K-igx01_title"
1557#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1558#, no-wrap
1559msgid "01660001"
1560msgstr "01660001"
1561
1562#. type: "HD4K-igx01_description"
1563#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1564#, no-wrap
1565msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1566msgstr ""
1567
1568#. type: "HD4K-igx02_title"
1569#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1570#, no-wrap
1571msgid "01660002"
1572msgstr "01660002"
1573
1574#. type: "HD4K-igx02_description"
1575#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1576#, no-wrap
1577msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1578msgstr ""
1579
1580#. type: "HD4K-igx03_title"
1581#: Resources/templates/Localizable.strings:430
1582#, no-wrap
1583msgid "01660003"
1584msgstr "01660003"
1585
1586#. type: "HD4K-igx03_description"
1587#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1588#, no-wrap
1589msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1590msgstr ""
1591
1592#. type: "HD4K-igx04_title"
1593#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1594#, no-wrap
1595msgid "01660004"
1596msgstr "01660004"
1597
1598#. type: "HD4K-igx04_description"
1599#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1600#, no-wrap
1601msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1602msgstr ""
1603
1604#. type: "HD4K-igx05_title"
1605#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1606#, no-wrap
1607msgid "01620005"
1608msgstr "01620005"
1609
1610#. type: "HD4K-igx05_description"
1611#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1612#, no-wrap
1613msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1614msgstr ""
1615
1616#. type: "HD4K-igx06_title"
1617#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1618#, no-wrap
1619msgid "01620006"
1620msgstr "01620006"
1621
1622#. type: "HD4K-igx06_description"
1623#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1624#, no-wrap
1625msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1626msgstr ""
1627
1628#. type: "HD4K-igx07_title"
1629#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1630#, no-wrap
1631msgid "01620007"
1632msgstr "01620007"
1633
1634#. type: "HD4K-igx07_description"
1635#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1636#, no-wrap
1637msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1638msgstr ""
1639
1640#. type: "HD4K-igx08_title"
1641#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1642#, no-wrap
1643msgid "01660008"
1644msgstr "01660008"
1645
1646#. type: "HD4K-igx08_description"
1647#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1648#, no-wrap
1649msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1650msgstr ""
1651
1652#. type: "HD4K-igx09_title"
1653#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1654#, no-wrap
1655msgid "01660009"
1656msgstr "01660009"
1657
1658#. type: "HD4K-igx09_description"
1659#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1660#, no-wrap
1661msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1662msgstr ""
1663
1664#. type: "HD4K-igx10_title"
1665#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1666#, no-wrap
1667msgid "0166000a"
1668msgstr "0166000a"
1669
1670#. type: "HD4K-igx10_description"
1671#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1672#, no-wrap
1673msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1674msgstr ""
1675
1676#. type: "HD4K-igx11_title"
1677#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1678#, no-wrap
1679msgid "0166000b"
1680msgstr "0166000b"
1681
1682#. type: "HD4K-igx11_description"
1683#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1684#, no-wrap
1685msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1686msgstr ""
1687
1688#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1689#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1690#, no-wrap
1691msgid "AD2000b"
1692msgstr "AD2000b"
1693
1694#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1695#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1696#, no-wrap
1697msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1698msgstr ""
1699
1700#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1701#: Resources/templates/Localizable.strings:462
1702#, no-wrap
1703msgid "AD1981HD"
1704msgstr "AD1981HD"
1705
1706#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1707#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1708#, no-wrap
1709msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1710msgstr ""
1711
1712#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1713#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1714#, no-wrap
1715msgid "AD1988b"
1716msgstr "AD1988b"
1717
1718#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1719#: Resources/templates/Localizable.strings:466
1720#, no-wrap
1721msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1722msgstr ""
1723
1724#. type: "ALC888_PinConf_title"
1725#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1726#, no-wrap
1727msgid "ALC888"
1728msgstr "ALC888"
1729
1730#. type: "ALC888_PinConf_description"
1731#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1732#, no-wrap
1733msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1734msgstr ""
1735
1736#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1737#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1738#, no-wrap
1739msgid "ALC1200"
1740msgstr "ALC1200"
1741
1742#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1743#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1744#, no-wrap
1745msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1746msgstr ""
1747
1748#. type: "00_PinConf_title"
1749#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1750#, no-wrap
1751msgid "00"
1752msgstr "00"
1753
1754#. type: "00_PinConf_description"
1755#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1756#, no-wrap
1757msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1758msgstr ""
1759
1760#. type: "GraphicsEnabler_title"
1761#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1762#, no-wrap
1763msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1764msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1765
1766#. type: "GraphicsEnabler_description"
1767#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1768#, no-wrap
1769msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1770msgstr "Włącza opcję automatycznego wykrywania GPU NVIDII i umieszczania odpowiednich informacji."
1771
1772#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1773#: Resources/templates/Localizable.strings:482
1774#, no-wrap
1775msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1776msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1777
1778#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1779#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1780#, no-wrap
1781msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1782msgstr "Włącz dźwięk po HDMI dla kart NVIDIA oraz AMD/ATI"
1783
1784#. type: "UseAtiROM_title"
1785#: Resources/templates/Localizable.strings:485
1786#, no-wrap
1787msgid "UseAtiROM=Yes"
1788msgstr "UseAtiROM=Yes"
1789
1790#. type: "UseAtiROM_description"
1791#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1792#, no-wrap
1793msgid "Enables UseAtiROM options."
1794msgstr "Włącza opcję UseAtiROM."
1795
1796#. type: "UseNvidiaROM_title"
1797#: Resources/templates/Localizable.strings:488
1798#, no-wrap
1799msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1800msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1801
1802#. type: "UseNvidiaROM_description"
1803#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1804#, no-wrap
1805msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1806msgstr "Włącza opcję UseNvidiaROM."
1807
1808#. type: "VBIOS_title"
1809#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1810#, no-wrap
1811msgid "VBIOS=Yes"
1812msgstr "VBIOS=Yes"
1813
1814#. type: "VBIOS_description"
1815#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1816#, no-wrap
1817msgid "Enables VBIOS option"
1818msgstr "Włącza opcję VBIOS."
1819
1820#. type: "SkipIntelGfx_title"
1821#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1822#, no-wrap
1823msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1824msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
1825
1826#. type: "SkipIntelGfx_description"
1827#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1828#, no-wrap
1829msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1830msgstr ""
1831
1832#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1833#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1834#, no-wrap
1835msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1836msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
1837
1838#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1839#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1840#, no-wrap
1841msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1842msgstr ""
1843
1844#. type: "SkipAtiGfx_title"
1845#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1846#, no-wrap
1847msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1848msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
1849
1850#. type: "SkipAtiGfx_description"
1851#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1852#, no-wrap
1853msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1854msgstr ""
1855
1856#. type: "EnableBacklight_title"
1857#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1858#, no-wrap
1859msgid "EnableBacklight=Yes"
1860msgstr "EnableBacklight=Yes"
1861
1862#. type: "EnableBacklight_description"
1863#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1864#, no-wrap
1865msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1866msgstr ""
1867
1868#. type: "EnableDualLink_title"
1869#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1870#, no-wrap
1871msgid "EnableDualLink=Yes"
1872msgstr "EnableDualLink=Yes"
1873
1874#. type: "EnableDualLink_description"
1875#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1876#, no-wrap
1877msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1878msgstr ""
1879
1880#. type: "Verbose_title"
1881#: Resources/templates/Localizable.strings:512
1882#, no-wrap
1883msgid "Verbose Mode"
1884msgstr "Verbose Mode (-v)"
1885
1886#. type: "Verbose_description"
1887#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1888#, no-wrap
1889msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1890msgstr "Włącza komunikaty diagnostyczne z kernela OS X oraz bootlodera. Niezbędne przy szukaniu problemów."
1891
1892#. type: "Singleusermode_title"
1893#: Resources/templates/Localizable.strings:515
1894#, no-wrap
1895msgid "Single User Mode"
1896msgstr "Single User Mode (-s)"
1897
1898#. type: "Singleusermode_description"
1899#: Resources/templates/Localizable.strings:516
1900#, no-wrap
1901msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1902msgstr "Opcja wykorzystywana przy naprawianiu problemów, Uruchamia system w trybie poleceń BSD/Unix."
1903
1904#. type: "Ignorecaches_title"
1905#: Resources/templates/Localizable.strings:518
1906#, no-wrap
1907msgid "Ignore Caches"
1908msgstr "Ignore Caches (-f)"
1909
1910#. type: "Ignorecaches_description"
1911#: Resources/templates/Localizable.strings:519
1912#, no-wrap
1913msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1914msgstr "Nie przydaje się przy każdym uruchamianiu, ale może być użyteczne jeśli chcesz, by system przeładował wszystkie pliki, zamiast ładowania cache."
1915
1916#. type: "Npci_title"
1917#: Resources/templates/Localizable.strings:521
1918#, no-wrap
1919msgid "npci=0x2000"
1920msgstr "npci=0x2000"
1921
1922#. type: "Npci_description"
1923#: Resources/templates/Localizable.strings:522
1924#, no-wrap
1925msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1926msgstr "Czasem naprawia błąd PCI Configuration Begin"
1927
1928#. type: "Npci3_title"
1929#: Resources/templates/Localizable.strings:524
1930#, no-wrap
1931msgid "npci=0x3000"
1932msgstr "npci=0x3000"
1933
1934#. type: "Npci3_description"
1935#: Resources/templates/Localizable.strings:525
1936#, no-wrap
1937msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1938msgstr "Czasem naprawia błąd PCI Configuration Begin"
1939
1940#. type: "WaitingRootDevice_title"
1941#: Resources/templates/Localizable.strings:527
1942#, no-wrap
1943msgid "ahcidisk=1 debug=8"
1944msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
1945
1946#. type: "WaitingRootDevice_description"
1947#: Resources/templates/Localizable.strings:528
1948#, no-wrap
1949msgid ""
1950"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
1951"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
1952"Findings credits to bcc9."
1953msgstr ""
1954
1955#. type: "Darkwake_title"
1956#: Resources/templates/Localizable.strings:532
1957#, no-wrap
1958msgid "darkwake=0"
1959msgstr "darkwake=0"
1960
1961#. type: "Darkwake_description"
1962#: Resources/templates/Localizable.strings:533
1963#, no-wrap
1964msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
1965msgstr "Tylko dla OSX Lion. Wyłącza budzenie z niskim użyciem energii 'low power wake', które czasem zostawia czarny ekran po uśpieniu."
1966
1967#. type: "Dart0_title"
1968#: Resources/templates/Localizable.strings:535
1969#, no-wrap
1970msgid "dart=0"
1971msgstr "dart=0"
1972
1973#. type: "Dart0_description"
1974#: Resources/templates/Localizable.strings:536
1975#, no-wrap
1976msgid ""
1977"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
1978"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
1979msgstr ""
1980
1981#. type: "mac-de_title"
1982#: Resources/templates/Localizable.strings:542
1983#, no-wrap
1984msgid "German Mac Keyboard"
1985msgstr "German Mac Keyboard"
1986
1987#. type: "mac-de_description"
1988#: Resources/templates/Localizable.strings:543
1989#, no-wrap
1990msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
1991msgstr "Użyj układu klawiatury: German Mac"
1992
1993#. type: "mac-es_title"
1994#: Resources/templates/Localizable.strings:545
1995#, no-wrap
1996msgid "Spanish Mac Keyboard"
1997msgstr "Spanish Mac Keyboard"
1998
1999#. type: "mac-es_description"
2000#: Resources/templates/Localizable.strings:546
2001#, no-wrap
2002msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2003msgstr "Użyj układu klawiatury: Spanish Mac"
2004
2005#. type: "mac-fr_title"
2006#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2007#, no-wrap
2008msgid "French Mac Keyboard"
2009msgstr "French Mac Keyboard"
2010
2011#. type: "mac-fr_description"
2012#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2013#, no-wrap
2014msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2015msgstr "Użyj układu klawiatury: French Mac"
2016
2017#. type: "mac-it_title"
2018#: Resources/templates/Localizable.strings:551
2019#, no-wrap
2020msgid "Italian Mac Keyboard"
2021msgstr "Italian Mac Keyboard"
2022
2023#. type: "mac-it_description"
2024#: Resources/templates/Localizable.strings:552
2025#, no-wrap
2026msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2027msgstr "Użyj układu klawiatury: Italian Mac"
2028
2029#. type: "mac-se_title"
2030#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2031#, no-wrap
2032msgid "Swedish Mac Keyboard"
2033msgstr "Swedish Mac Keyboard"
2034
2035#. type: "mac-se_description"
2036#: Resources/templates/Localizable.strings:555
2037#, no-wrap
2038msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2039msgstr "Użyj układu klawiatury: Swedish Mac"
2040
2041#. type: "pc-fr_title"
2042#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2043#, no-wrap
2044msgid "French PC Keyboard"
2045msgstr "French PC Keyboard"
2046
2047#. type: "pc-fr_description"
2048#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2049#, no-wrap
2050msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2051msgstr "Użyj układu klawiatury: French PC"
2052
2053#. type: "Embed_title"
2054#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2055#, no-wrap
2056msgid "Embed"
2057msgstr "Embed"
2058
2059#. type: "Embed_description"
2060#: Resources/templates/Localizable.strings:565
2061#, no-wrap
2062msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2063msgstr "Mniejsza, prosta wersja nowego tematu, domyślnie używana podczas tworzenia wersji Chameleona, który wymaga osadzonych tematów. "
2064
2065#. type: "Legacy_title"
2066#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2067#, no-wrap
2068msgid "Legacy"
2069msgstr "Legacy"
2070
2071#. type: "Legacy_description"
2072#: Resources/templates/Localizable.strings:568
2073#, no-wrap
2074msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2075msgstr "Poprzedni domyślny temat Chameleona."
2076
2077#. type: "Default_description"
2078#: Resources/templates/Localizable.strings:571
2079#, no-wrap
2080msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2081msgstr "Nowy domyślny temat Chameleona."
2082
2083#. type: "Bullet_title"
2084#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2085#, no-wrap
2086msgid "Bullet"
2087msgstr "Bullet"
2088
2089#. type: "Bullet_description"
2090#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2091#, no-wrap
2092msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2093msgstr "Piękny, prosty temat autorstwa NoSmokingBandit z kwietnia 2009."
2094
2095#. type: "Audio_title"
2096#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2097#, no-wrap
2098msgid "Audio"
2099msgstr "Audio"
2100
2101#. type: "Audio_description"
2102#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2103#, fuzzy, no-wrap
2104#| msgid "A selection of options that deal with video."
2105msgid "A selection of options that deal with audio."
2106msgstr "Wybierz ustawienia związane z obsługą grafiki."
2107
2108#. type: "Control_title"
2109#: Resources/templates/Localizable.strings:586
2110#, no-wrap
2111msgid "Control Options"
2112msgstr "Kontrola chameleona"
2113
2114#. type: "Control_description"
2115#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2116#, no-wrap
2117msgid "Settings to control how Chameleon works."
2118msgstr "Ustawienia działania Chameleona."
2119
2120#. type: "General_title"
2121#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2122#, no-wrap
2123msgid "General Options"
2124msgstr "Ogólne opcje"
2125
2126#. type: "General_description"
2127#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2128#, no-wrap
2129msgid "Choose from a selection of base options."
2130msgstr "Wybierz ogólne opcje."
2131
2132#. type: "KernelFlags_title"
2133#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2134#, no-wrap
2135msgid "Kernel Flags"
2136msgstr "Flagi kernela"
2137
2138#. type: "KernelFlags_description"
2139#: Resources/templates/Localizable.strings:595
2140#, no-wrap
2141msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2142msgstr "Wybierz flagi kernela."
2143
2144#. type: "PowerManagement_title"
2145#: Resources/templates/Localizable.strings:598
2146#, no-wrap
2147msgid "Power Management"
2148msgstr "Zarządzanie energią"
2149
2150#. type: "PowerManagement_description"
2151#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2152#, no-wrap
2153msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2154msgstr "Wybierz ustawienia związane z zarządzaniem energią i SpeedSteepem."
2155
2156#. type: "Resolution_description"
2157#: Resources/templates/Localizable.strings:603
2158#, no-wrap
2159msgid "Set one resolution to use."
2160msgstr "Set one resolution to use."
2161
2162#. type: "HDEFLayout_title"
2163#: Resources/templates/Localizable.strings:606
2164#, no-wrap
2165msgid "HDEF Layout"
2166msgstr "HDEF Layout"
2167
2168#. type: "HDEFLayout_description"
2169#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2170#, no-wrap
2171msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2172msgstr ""
2173
2174#. type: "HDAULayout_title"
2175#: Resources/templates/Localizable.strings:610
2176#, no-wrap
2177msgid "HDAU Layout"
2178msgstr "HDAU Layout"
2179
2180#. type: "HDAULayout_description"
2181#: Resources/templates/Localizable.strings:611
2182#, no-wrap
2183msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2184msgstr ""
2185
2186#. type: "GmaIG_title"
2187#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2188#, no-wrap
2189msgid "Intel HD4000 Layout"
2190msgstr "Intel HD4000 Layout"
2191
2192#. type: "GmaIG_description"
2193#: Resources/templates/Localizable.strings:615
2194#, no-wrap
2195msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2196msgstr ""
2197
2198#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2199#: Resources/templates/Localizable.strings:618
2200#, no-wrap
2201msgid "HDEF PinConfiguration"
2202msgstr "HDEF PinConfiguration"
2203
2204#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2205#: Resources/templates/Localizable.strings:619
2206#, fuzzy, no-wrap
2207#| msgid "Set one resolution to use."
2208msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2209msgstr "Set one resolution to use."
2210
2211#. type: "Video_title"
2212#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2213#, no-wrap
2214msgid "Video"
2215msgstr "Grafika"
2216
2217#. type: "Video_description"
2218#: Resources/templates/Localizable.strings:623
2219#, no-wrap
2220msgid "A selection of options that deal with video."
2221msgstr "Wybierz ustawienia związane z obsługą grafiki."
2222
2223#. type: "Keymaps_title"
2224#: Resources/templates/Localizable.strings:626
2225#, no-wrap
2226msgid "KeyLayout"
2227msgstr "KeyLayout"
2228
2229#. type: "Keymaps_description"
2230#: Resources/templates/Localizable.strings:627
2231#, no-wrap
2232msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2233msgstr "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2234
2235#. type: "Themes_title"
2236#: Resources/templates/Localizable.strings:630
2237#, no-wrap
2238msgid "Themes"
2239msgstr "Tematy"
2240
2241#. type: "Themes_description"
2242#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2243#, no-wrap
2244msgid ""
2245"A collection of sample themes\n"
2246"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2247msgstr ""
2248"Kolekcja przykładowych tematów graficznych.\n"
2249"Więcej tematów znajdziesz na http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2250
2251#~ msgid "Install Type"
2252#~ msgstr "Typ Instalacji"
2253
2254#~ msgid ""
2255#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2256#~ msgstr ""
2257#~ "Wybierz, by przeprowadzić nową instalację, lub zaktualizować istniejącą."
2258
2259#~ msgid "New Installation"
2260#~ msgstr "Nowa Instalacja"
2261
2262#~ msgid ""
2263#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2264#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2265#~ "than the Bootloader."
2266#~ msgstr ""
2267#~ "Stwórz kopię istniejącego folderu /Extra, jeśli istnieje on na wybranej "
2268#~ "parycji. Zostanie utworzony nowy jeśli są wybrane jakiekolwiek opcje, "
2269#~ "inne niż z kategorii Bootloader."
2270
2271#~ msgid "Upgrade"
2272#~ msgstr "Aktualizacja"
2273
2274#~ msgid ""
2275#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2276#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2277#~ "folder will be backed up."
2278#~ msgstr ""
2279#~ "Scal folder /Extra, jeśli istnieje on na wybranej parycji, z opcjami "
2280#~ "wybranymi w instalatorze, innymi niż z kategorii Bootloader."
2281
2282#~ msgid ""
2283#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2284#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2285#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2286#~ msgstr ""
2287#~ "Instaluj pliki Chameleona na domyślnie ukrytej partycji EFI, używając "
2288#~ "boot0 lub boot0md zależnie od Twojego systemu, bez niszczenia instalacji "
2289#~ "Windowsa, jeśli taką posiadasz."
2290
2291#~ msgid ""
2292#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2293#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2294#~ msgstr "Ten moduł pozwala użytkownikowi zdefiniować mapowania klawiatury."
2295
2296#~ msgid "Utilities"
2297#~ msgstr "Narzędzia"
2298
2299#~ msgid "Optional files to help setup"
2300#~ msgstr "Opcjonalne pliki przydatne w konfiguracji."
2301
2302#~ msgid "Preference Panel"
2303#~ msgstr "Panel Preferencji"
2304
2305#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2306#~ msgstr "Instaluje Panel Preferencji dla Chameleona."
2307
2308#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2309#~ msgstr "Kopiuje domyślne smbios.plist w /Extra/Configuration."
2310
2311#~ msgid "Documentation"
2312#~ msgstr "Dokumentacja"
2313
2314#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2315#~ msgstr "Dokumentacja dla użytkowania i instalacji ręcznej Chameleona."
2316
2317#~ msgid "None"
2318#~ msgstr "Żaden"
2319
2320#~ msgid "Don't choose a resolution."
2321#~ msgstr "Nie wybieraj rozdzielczości."
2322
2323#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2324#~ msgstr "Nie wybieraj układu klawiatury."
2325

Archive Download this file

Revision: 2234