Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/zh_CN.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-16 00:04+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-05-11 17:06-0000\n"
12"Last-Translator: crazybirdy <crazybirdy@ms96.url.com.tw>\n"
13"Language-Team: zh_CN <zh_CN@li.org>\n"
14"Language: zh_CN\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1368280430.0\n"
20
21#. type: Content of: <html><body><div><p>
22#: Resources/templates/Welcome.html:22
23msgid "Chameleon"
24msgstr "Chameleon"
25
26#. type: Content of: <html><body><div><p>
27#: Resources/templates/Welcome.html:23
28msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30
31#. type: Content of: <html><body><div><p>
32#: Resources/templates/Welcome.html:25
33msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
34msgstr "请勿安装到 Apple 的 Macintosh 电脑"
35
36#. type: Content of: <html><body><div><p>
37#: Resources/templates/Welcome.html:27
38msgid "Developers :"
39msgstr "开发者 :"
40
41#. type: Content of: <html><body><div><p>
42#: Resources/templates/Welcome.html:28
43msgid "%DEVELOP%"
44msgstr "%DEVELOP%"
45
46#. type: Content of: <html><body><div><p>
47#: Resources/templates/Welcome.html:30
48msgid "Thanks to :"
49msgstr "感谢 :"
50
51#. type: Content of: <html><body><div><p>
52#: Resources/templates/Welcome.html:31
53msgid "%CREDITS%"
54msgstr "%CREDITS%"
55
56#. type: Content of: <html><body><div><p>
57#: Resources/templates/Welcome.html:33
58msgid "Package :"
59msgstr "封装者 :"
60
61#. type: Content of: <html><body><div><p>
62#: Resources/templates/Welcome.html:34
63msgid "%PKGDEV%"
64msgstr "%PKGDEV%"
65
66#. type: Content of: <html><body><div><p>
67#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
68msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
69msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language 翻译: crazybirdy, Ulimate"
70
71#. type: Content of: <html><body><div><p>
72#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
73msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
74msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
75
76#. type: Content of: <html><body><p>
77#: Resources/templates/Description.html:18
78msgid ""
79"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
80"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
81"added to Apple's boot-132 project."
82msgstr ""
83"Chameleon 是一个结合许多组件的开机引导器。这些组件的演变来自于 David Elliott "
84"加入 Apple 的 boot-132 程序项目的 fake EFI 安装工具。"
85
86#. type: Content of: <html><body><p>
87#: Resources/templates/Description.html:20
88msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
89msgstr "Chameleon v2 现在已经扩充了许多功能。例如:"
90
91#. type: Content of: <html><body><p>
92#: Resources/templates/Description.html:22
93msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
94msgstr "- 客制化的图形用户介面,为 Darwin Bootloader 带来更多的色彩。"
95
96#. type: Content of: <html><body><p>
97#: Resources/templates/Description.html:23
98msgid ""
99"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
100msgstr "- 无须其他程序,即可载入 ramdisk 来直接启动 零售版 DVD。"
101
102#. type: Content of: <html><body><p>
103#: Resources/templates/Description.html:24
104msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
105msgstr "- 支持睡眠。 可使用睡眠映像恢复继续使用 Mac OS X 。"
106
107#. type: Content of: <html><body><p>
108#: Resources/templates/Description.html:25
109msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
110msgstr "- 可使用修改过的 SMBIOS 覆盖 SMBIOS 之出厂设定值。"
111
112#. type: Content of: <html><body><p>
113#: Resources/templates/Description.html:26
114msgid ""
115"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
116msgstr "- 可使用修正过的 DSDT 覆盖原始 DSDT,并可解决许多问题。"
117
118#. type: Content of: <html><body><p>
119#: Resources/templates/Description.html:27
120msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
121msgstr "- 可透过 device-properties string 自动注入设备属性。"
122
123#. type: Content of: <html><body><p>
124#: Resources/templates/Description.html:28
125msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
126msgstr "- 支持 MBR 及 GPT 分区磁盘的 boot0 / boot1h 多重开机功能。"
127
128#. type: Content of: <html><body><p>
129#: Resources/templates/Description.html:29
130msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
131msgstr "- 具有自动侦测 FSB 码功能,并可用于新式的 AMD CPU。"
132
133#. type: Content of: <html><body><p>
134#: Resources/templates/Description.html:30
135msgid "- Apple Software RAID support."
136msgstr "- 支持 Apple Software RAID 功能。"
137
138#. type: Content of: <html><body><p>
139#: Resources/templates/Description.html:31
140msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
141msgstr "- 支持 Nvidia &amp; ATI/AMD 显示卡启用功能。"
142
143#. type: Content of: <html><body><p>
144#: Resources/templates/Description.html:32
145msgid "- Module support"
146msgstr "- 支持模组功能。"
147
148#. type: Content of: <html><body><p>
149#: Resources/templates/Description.html:33
150msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
151msgstr "- 支持改编自 memtest86:&nbsp;的内存侦测功能。&nbsp;"
152
153#. type: Content of: <html><body><p>
154#: Resources/templates/Description.html:34
155msgid ""
156"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
157msgstr "- 具有自动生成 P-State 及 C-State 的原生电源管理之功能。"
158
159#. type: Content of: <html><body><p>
160#: Resources/templates/Description.html:35
161msgid "- Message logging."
162msgstr "- 具有信息纪录之功能。"
163
164#. type: Content of: <html><body><p>
165#: Resources/templates/Description.html:37
166msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
167msgstr "源代码依照 Gnu Public License v2 的原则释放于以下网站上。"
168
169#. type: Content of: <html><body><p><span>
170#: Resources/templates/Description.html:40
171msgid "FAQ's:&nbsp;"
172msgstr "常见问题:&nbsp;"
173
174#. type: Content of: <html><body><div><p>
175#: Resources/templates/Conclusion.html:22
176msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
177msgstr "安装程序已经完成并在选择安装的分区建立&nbsp;"
178
179#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
180#: Resources/templates/Conclusion.html:22
181msgid "@LOG_FILENAME@"
182msgstr "@LOG_FILENAME@"
183
184#. type: Content of: <html><body><div><p>
185#: Resources/templates/Conclusion.html:23
186msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
187msgstr "&nbsp;纪录文件。"
188
189#. type: Content of: <html><body><div><p>
190#: Resources/templates/Conclusion.html:25
191msgid "Please&nbsp;"
192msgstr "请&nbsp;"
193
194#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
195#: Resources/templates/Conclusion.html:25
196msgid "read it"
197msgstr "详阅纪录文件"
198
199#. type: Content of: <html><body><div><p>
200#: Resources/templates/Conclusion.html:26
201msgid ""
202"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
203"record of what was done."
204msgstr "&nbsp;确认安装是否成功,并保留安装纪录文件备查。"
205
206#. type: Content of: <html><body><div><p>
207#: Resources/templates/Conclusion.html:28
208msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
209msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
210
211#. type: "Chameleon_Package_Title"
212#: Resources/templates/Localizable.strings:4
213#, no-wrap
214msgid "Chameleon Bootloader Package"
215msgstr "Chameleon"
216
217#. type: "ERROR_BOOTVOL"
218#: Resources/templates/Localizable.strings:9
219#, no-wrap
220msgid "This software must be installed on the startup volume."
221msgstr "此软件必须安装在一个启动卷宗。"
222
223#. type: "ERROR_INSTALL"
224#: Resources/templates/Localizable.strings:10
225#, no-wrap
226msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
227msgstr "此卷宗未符合此更新所需的要求。"
228
229#. type: "Newer_Package_Installed_message"
230#: Resources/templates/Localizable.strings:12
231#, no-wrap
232msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
233msgstr "系统中已安装了一个较新版本的 Chameleon 。"
234
235#. type: "Intel_Mac_message"
236#: Resources/templates/Localizable.strings:13
237#, no-wrap
238msgid "This software cannot be installed on this computer."
239msgstr "此软件无法在此电脑上安装。"
240
241#. type: "Chameleon_title"
242#: Resources/templates/Localizable.strings:19
243#, no-wrap
244msgid "Chameleon Bootloader"
245msgstr "Chameleon"
246
247#. type: "Chameleon_description"
248#: Resources/templates/Localizable.strings:20
249#, no-wrap
250msgid ""
251"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
252"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
253"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
254"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
255msgstr ""
256"简而言之,变色龙需要三个必要的文件。\n"
257"boot0 (在硬盘的 MBR) 负责载入 boot1。\n"
258"boot1 (在分区的开机磁区 boot-sector) 搜寻 boot2。\n"
259"boot2 (在分区的根目录) 载入系统内核等等。"
260
261#. type: "Default_title"
262#: Resources/templates/Localizable.strings:25
263#: Resources/templates/Localizable.strings:570
264#, no-wrap
265msgid "Standard"
266msgstr "标准安装"
267
268#. type: "Standard_description"
269#: Resources/templates/Localizable.strings:26
270#, no-wrap
271msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
272msgstr "此选项会安装三个必要文件,并依照您的系统需求将 boot0 或 boot0md 写入 MBR 的前 440 位元,以避免损坏任何已经存在的 Windows 机码。然后 boot0 会在第一个启动分区搜寻 boot1h,而 boot0md 可以在第二个硬盘的第一个启动分区搜寻 boot1h。"
273
274#. type: "noboot_title"
275#: Resources/templates/Localizable.strings:28
276#, no-wrap
277msgid "Don't install the Bootloader"
278msgstr "不安装"
279
280#. type: "noboot_description"
281#: Resources/templates/Localizable.strings:29
282#, no-wrap
283msgid "Useful if you only want to install the extra's."
284msgstr "不安装变色龙引导器 (适用于仅安装 Extra 组件)。"
285
286#. type: "Module_title"
287#: Resources/templates/Localizable.strings:35
288#, no-wrap
289msgid "Modules"
290msgstr "模块选项"
291
292#. type: "Module_description"
293#: Resources/templates/Localizable.strings:36
294#, no-wrap
295msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
296msgstr "这合并在变色龙的模块系统,允许用户或开发者在不须替换主要 boot 文件下,可以扩展核心功能。"
297
298#. type: "klibc_title"
299#: Resources/templates/Localizable.strings:38
300#, no-wrap
301msgid "klibc"
302msgstr "klibc"
303
304#. type: "klibc_description"
305#: Resources/templates/Localizable.strings:39
306#, no-wrap
307msgid ""
308"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
309"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
310"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
311msgstr ""
312"模块安装位置 /Extra/modules/klibc.dylib\n"
313"此模块在 Chameleon 的 library 不敷使用时,可提供一个标准的 c library 给其他模块链结使用 。\n"
314"目前仅有 uClibc++ library 链结使用。\n"
315"源代码: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/ "
316
317#. type: "ACPICodec_title"
318#: Resources/templates/Localizable.strings:43
319#, no-wrap
320msgid "ACPICodec"
321msgstr "ACPICodec"
322
323#. type: "ACPICodec_description"
324#: Resources/templates/Localizable.strings:44
325#, no-wrap
326msgid ""
327"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
328"Dependencies: none"
329msgstr ""
330
331#. type: "HDAEnabler_title"
332#: Resources/templates/Localizable.strings:47
333#, no-wrap
334msgid "HDAEnabler"
335msgstr "HDAEnabler"
336
337#. type: "HDAEnabler_description"
338#: Resources/templates/Localizable.strings:48
339#, no-wrap
340msgid ""
341"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
342"Dependencies: none"
343msgstr ""
344
345#. type: "FileNVRAM_title"
346#: Resources/templates/Localizable.strings:51
347#, no-wrap
348msgid "FileNVRAM"
349msgstr ""
350
351#. type: "FileNVRAM_description"
352#: Resources/templates/Localizable.strings:52
353#, no-wrap
354msgid ""
355"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
356"Dependencies: none"
357msgstr ""
358
359#. type: "Sata_title"
360#: Resources/templates/Localizable.strings:55
361#, no-wrap
362msgid "Sata"
363msgstr "Sata"
364
365#. type: "Sata_description"
366#: Resources/templates/Localizable.strings:56
367#, no-wrap
368msgid ""
369"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
370"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
371"Dependencies: none"
372msgstr ""
373
374#. type: "Resolution_title"
375#: Resources/templates/Localizable.strings:60
376#: Resources/templates/Localizable.strings:602
377#, no-wrap
378msgid "Resolution"
379msgstr "分辨率"
380
381#. type: "AutoReso_description"
382#: Resources/templates/Localizable.strings:61
383#, no-wrap
384msgid ""
385"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
386"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
387"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
388msgstr ""
389"模块安装位置 /Extra/modules/Resolution.dylib\n"
390"此模块会从连接的主要显示器中,读取其屏幕的 EDID 信息。\n"
391"这个模块目前并未整合到 trunk 版本内,而是采独立运作。\n"
392"另外,此模块会修正早期 Intel HD 显卡的 VESA 模式,可在开机引导時,采用正确的分辨率。"
393
394#. type: "uClibc_title"
395#: Resources/templates/Localizable.strings:65
396#, no-wrap
397msgid "uClibc++"
398msgstr "uClibc++"
399
400#. type: "uClibc_description"
401#: Resources/templates/Localizable.strings:66
402#, no-wrap
403msgid ""
404"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
405"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
406"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
407"Dependencies: klibc"
408msgstr ""
409"模块安装位置 /Extra/modules/uClibcxx.dylib\n"
410"此模块提供一个精简的 c++ runtime library 给其他模块链结使用。\n"
411"模块本身不提供任何功能,而是用来允许其他模块可使用 c++ 语言。\n"
412"请注意 rtti 和 例外 都已被禁用。\n"
413"源代码: http://cxx.uclibc.org/\n"
414"依存: klibc "
415
416#. type: "KernelPatcher_title"
417#: Resources/templates/Localizable.strings:71
418#, no-wrap
419msgid "Kernel Patcher"
420msgstr "Kernel Patcher"
421
422#. type: "KernelPatcher_description"
423#: Resources/templates/Localizable.strings:72
424#, no-wrap
425msgid ""
426"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
427"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
428"*Removed the CPUID check\n"
429"*Removes an LAPIC panic\n"
430"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
431"Dependencies: none"
432msgstr ""
433
434#. type: "KextPatcher_title"
435#: Resources/templates/Localizable.strings:79
436#, no-wrap
437msgid "Kext Patcher"
438msgstr "Kext Patcher"
439
440#. type: "KextPatcher_description"
441#: Resources/templates/Localizable.strings:80
442#, no-wrap
443msgid ""
444"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
445"Dependencies: none"
446msgstr ""
447
448#. type: "Options_title"
449#: Resources/templates/Localizable.strings:87
450#, no-wrap
451msgid "Settings"
452msgstr "开机选项"
453
454#. type: "Options_description"
455#: Resources/templates/Localizable.strings:88
456#, no-wrap
457msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
458msgstr "创建 /Extra/org.chameleon.Boot.plist 及选用您需要的 Chameleon 开机选项及内核参数。"
459
460#. type: "BootBanner_title"
461#: Resources/templates/Localizable.strings:90
462#, no-wrap
463msgid "BootBanner=No"
464msgstr "BootBanner=No"
465
466#. type: "BootBanner_description"
467#: Resources/templates/Localizable.strings:91
468#, no-wrap
469msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
470msgstr "(默认是 Yes) 隐藏 图形用户介面的 Chameleon 开机选单。"
471
472#. type: "GUI_title"
473#: Resources/templates/Localizable.strings:93
474#, no-wrap
475msgid "GUI=No"
476msgstr "GUI=No"
477
478#. type: "GUI_description"
479#: Resources/templates/Localizable.strings:94
480#, no-wrap
481msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
482msgstr "(默认是 Yes) 禁用 默认开启之图形用户介面。"
483
484#. type: "LegacyLogo_title"
485#: Resources/templates/Localizable.strings:96
486#, no-wrap
487msgid "LegacyLogo=Yes"
488msgstr "LegacyLogo=Yes"
489
490#. type: "LegacyLogo_description"
491#: Resources/templates/Localizable.strings:97
492#, no-wrap
493msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
494msgstr "(默认是 No) 开机画面使用传统的 Apple Logo(白底灰苹果),而不使用主题内所定义之 boot.png。"
495
496#. type: "InstantMenu_title"
497#: Resources/templates/Localizable.strings:99
498#, no-wrap
499msgid "InstantMenu=Yes"
500msgstr "InstantMenu=Yes"
501
502#. type: "InstantMenu_description"
503#: Resources/templates/Localizable.strings:100
504#, no-wrap
505msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
506msgstr "(默认是 No) 跳过倒数画面,直接显示分区开机选择画面。"
507
508#. type: "QuietBoot_title"
509#: Resources/templates/Localizable.strings:102
510#, no-wrap
511msgid "QuietBoot=Yes"
512msgstr "QuietBoot=Yes"
513
514#. type: "QuietBoot_description"
515#: Resources/templates/Localizable.strings:103
516#, no-wrap
517msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
518msgstr "(默认是 No) 启用静默开机模式(不会出现信息或提示)。"
519
520#. type: "ShowInfo_title"
521#: Resources/templates/Localizable.strings:105
522#, no-wrap
523msgid "ShowInfo=Yes"
524msgstr "ShowInfo=Yes"
525
526#. type: "ShowInfo_description"
527#: Resources/templates/Localizable.strings:106
528#, no-wrap
529msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
530msgstr "(默认是 No) 启用 在开机图示选单左上方显示分区及分辨率的详细信息的功能。虽然会与一些背景主题发生冲突,在问题排除时,却是非常有用的信息。"
531
532#. type: "Wait_title"
533#: Resources/templates/Localizable.strings:108
534#, no-wrap
535msgid "Wait=Yes"
536msgstr "Wait=Yes"
537
538#. type: "Wait_description"
539#: Resources/templates/Localizable.strings:109
540#, no-wrap
541msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
542msgstr "(默认是 No) 在 Chameleon 载入完毕后暂停,并在 按任意键 后继续载入 mach kernel,适合问题排除时搭配 (-v) 啰唆模式开机一起使用。"
543
544#. type: "arch_title"
545#: Resources/templates/Localizable.strings:113
546#, no-wrap
547msgid "arch=i386"
548msgstr "arch=i386"
549
550#. type: "arch_description"
551#: Resources/templates/Localizable.strings:114
552#, no-wrap
553msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
554msgstr "(默认是 64 位) 启用 32 位模式引导内核开机,而非默认的 64 位开机。"
555
556#. type: "EHCIacquire_title"
557#: Resources/templates/Localizable.strings:116
558#, no-wrap
559msgid "EHCIacquire=Yes"
560msgstr "EHCIacquire=Yes"
561
562#. type: "EHCIacquire_description"
563#: Resources/templates/Localizable.strings:117
564#, no-wrap
565msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
566msgstr "(默认是 No) 启用 EHCI 修正功能,可修复任何不良 BIOS 造成的 EHCI 所有权问题。"
567
568#. type: "EthernetBuiltIn_title"
569#: Resources/templates/Localizable.strings:119
570#, no-wrap
571msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
572msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
573
574#. type: "EthernetBuiltIn_description"
575#: Resources/templates/Localizable.strings:120
576#, no-wrap
577msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
578msgstr "(默认是 No) 启用将以太网卡设置成‘内建’的功能。此功能只可让网卡识别为内建,并无驱动的功能。"
579
580#. type: "EnableWifi_title"
581#: Resources/templates/Localizable.strings:122
582#, no-wrap
583msgid "EnableWifi=Yes"
584msgstr "EnableWifi=Yes"
585
586#. type: "EnableWifi_description"
587#: Resources/templates/Localizable.strings:123
588#, fuzzy, no-wrap
589#| msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
590msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
591msgstr "(默认是 No) 启用将以太网卡设置成‘内建’的功能。此功能只可让网卡识别为内建,并无驱动的功能。"
592
593#. type: "ForceHPET_title"
594#: Resources/templates/Localizable.strings:125
595#, no-wrap
596msgid "ForceHPET=Yes"
597msgstr "ForceHPET=Yes"
598
599#. type: "ForceHPET_description"
600#: Resources/templates/Localizable.strings:126
601#, no-wrap
602msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
603msgstr "(默认是 No) 对 BIOS 中无 HPET 选项之 Intel 芯片组主板,强制开启 HPET 功能。"
604
605#. type: "ForceWake_title"
606#: Resources/templates/Localizable.strings:128
607#, no-wrap
608msgid "ForceWake=Yes"
609msgstr "ForceWake=Yes"
610
611#. type: "ForceWake_description"
612#: Resources/templates/Localizable.strings:129
613#, no-wrap
614msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
615msgstr "(默认是 No) 启用强制覆盖睡眠资料映像功能,此选项可以覆盖并忽略不正确之休眠映像文件。"
616
617#. type: "RestartFix_title"
618#: Resources/templates/Localizable.strings:131
619#, no-wrap
620msgid "RestartFix=No"
621msgstr "RestartFix=No"
622
623#. type: "RestartFix_description"
624#: Resources/templates/Localizable.strings:132
625#, no-wrap
626msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
627msgstr "(默认是 Yes) 禁用 自动启用的重新开机修正功能 (Intel CPU 专用)。"
628
629#. type: "UHCIreset_title"
630#: Resources/templates/Localizable.strings:134
631#, no-wrap
632msgid "UHCIreset=Yes"
633msgstr "UHCIreset=Yes"
634
635#. type: "UHCIreset_description"
636#: Resources/templates/Localizable.strings:135
637#, no-wrap
638msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
639msgstr "(默认是 No) 启用 UHCI 修正功能。可在进入 OS X 之前,先重置 UHCI 控制器。"
640
641#. type: "UseMemDetect_title"
642#: Resources/templates/Localizable.strings:137
643#, no-wrap
644msgid "UseMemDetect=No"
645msgstr "UseMemDetect=No"
646
647#. type: "UseMemDetect_description"
648#: Resources/templates/Localizable.strings:138
649#, no-wrap
650msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
651msgstr "(默认是 Yes) 禁用 自动启用的内存识别功能。"
652
653#. type: "UseKernelCache_title"
654#: Resources/templates/Localizable.strings:140
655#, no-wrap
656msgid "UseKernelCache=Yes"
657msgstr "UseKernelCache=Yes"
658
659#. type: "UseKernelCache_description"
660#: Resources/templates/Localizable.strings:141
661#, no-wrap
662msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
663msgstr "(默认是 No) Lion 专用,选用 Yes 将载入预链接的 KernelCache,并忽略 /Extra/Extensions 和 /System/Library/Extensions 及 Extensions.mkext。建议在 KernelCache 已内含所有必要的驱动时,才启用。"
664
665#. type: "Wake_title"
666#: Resources/templates/Localizable.strings:143
667#, no-wrap
668msgid "Wake=Yes"
669msgstr "Wake=Yes"
670
671#. type: "Wake_description"
672#: Resources/templates/Localizable.strings:144
673#, no-wrap
674msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
675msgstr "(默认是 No) 启用睡眠唤醒功能,尝试载入最后一次休眠时保存的睡眠映像。"
676
677#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
678#: Resources/templates/Localizable.strings:148
679#, no-wrap
680msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
681msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
682
683#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
684#: Resources/templates/Localizable.strings:149
685#, no-wrap
686msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
687msgstr "(默认是 No) 采用 SystemIO registers 生成 C-States _CST 的新方法。(非原来的 FixedHW 方法)"
688
689#. type: "DropSSDT_title"
690#: Resources/templates/Localizable.strings:151
691#, no-wrap
692msgid "DropSSDT=Yes"
693msgstr "DropSSDT=Yes"
694
695#. type: "DropSSDT_description"
696#: Resources/templates/Localizable.strings:152
697#, no-wrap
698msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
699msgstr "(默认是 No) 设置 Yes 忽略主板 BIOS 内建之 SSDT 表,可读取 Extra 文件夹中的 SSDT 资料。/Extra/SSDT.aml。"
700
701#. type: "DropHPET_title"
702#: Resources/templates/Localizable.strings:154
703#, fuzzy, no-wrap
704#| msgid "DropSSDT=Yes"
705msgid "DropHPET=Yes"
706msgstr "DropSSDT=Yes"
707
708#. type: "DropHPET_description"
709#: Resources/templates/Localizable.strings:155
710#, fuzzy, no-wrap
711#| msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
712msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
713msgstr "(默认是 No) 设置 Yes 忽略主板 BIOS 内建之 SSDT 表,可读取 Extra 文件夹中的 SSDT 资料。/Extra/SSDT.aml。"
714
715#. type: "DropSBST_title"
716#: Resources/templates/Localizable.strings:157
717#, fuzzy, no-wrap
718#| msgid "DropSSDT=Yes"
719msgid "DropSBST=Yes"
720msgstr "DropSSDT=Yes"
721
722#. type: "DropSBST_description"
723#: Resources/templates/Localizable.strings:158
724#, fuzzy, no-wrap
725#| msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
726msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
727msgstr "(默认是 No) 设置 Yes 忽略主板 BIOS 内建之 SSDT 表,可读取 Extra 文件夹中的 SSDT 资料。/Extra/SSDT.aml。"
728
729#. type: "DropECDT_title"
730#: Resources/templates/Localizable.strings:160
731#, fuzzy, no-wrap
732#| msgid "DropSSDT=Yes"
733msgid "DropECDT=Yes"
734msgstr "DropSSDT=Yes"
735
736#. type: "DropECDT_description"
737#: Resources/templates/Localizable.strings:161
738#, fuzzy, no-wrap
739#| msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
740msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
741msgstr "(默认是 No) 设置 Yes 忽略主板 BIOS 内建之 SSDT 表,可读取 Extra 文件夹中的 SSDT 资料。/Extra/SSDT.aml。"
742
743#. type: "DropASFT_title"
744#: Resources/templates/Localizable.strings:163
745#, fuzzy, no-wrap
746#| msgid "DropSSDT=Yes"
747msgid "DropASFT=Yes"
748msgstr "DropSSDT=Yes"
749
750#. type: "DropASFT_description"
751#: Resources/templates/Localizable.strings:164
752#, fuzzy, no-wrap
753#| msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
754msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
755msgstr "(默认是 No) 设置 Yes 忽略主板 BIOS 内建之 SSDT 表,可读取 Extra 文件夹中的 SSDT 资料。/Extra/SSDT.aml。"
756
757#. type: "DropDMAR_title"
758#: Resources/templates/Localizable.strings:166
759#, fuzzy, no-wrap
760#| msgid "DropSSDT=Yes"
761msgid "DropDMAR=Yes"
762msgstr "DropSSDT=Yes"
763
764#. type: "DropDMAR_description"
765#: Resources/templates/Localizable.strings:167
766#, no-wrap
767msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
768msgstr ""
769
770#. type: "EnableC2State_title"
771#: Resources/templates/Localizable.strings:169
772#, no-wrap
773msgid "EnableC2State=Yes"
774msgstr "EnableC2State=Yes"
775
776#. type: "EnableC2State_description"
777#: Resources/templates/Localizable.strings:170
778#, no-wrap
779msgid "Enable specific Processor power state, C2."
780msgstr "(默认是 No) 强制生成 C2 State 为管理 CPU 电源状态,可以让 CPU 在闲置状态下处于低功耗状态。一般来说数字越大其节能效果愈佳。"
781
782#. type: "EnableC3State_title"
783#: Resources/templates/Localizable.strings:172
784#, no-wrap
785msgid "EnableC3State=Yes"
786msgstr "EnableC3State=Yes"
787
788#. type: "EnableC3State_description"
789#: Resources/templates/Localizable.strings:173
790#, no-wrap
791msgid "Enable specific Processor power state, C3."
792msgstr "(默认是 No) 强制生成 C3 State 为管理 CPU 电源状态,可以让 CPU 在闲置状态下处于低功耗状态。一般来说数字越大其节能效果愈佳。"
793
794#. type: "EnableC4State_title"
795#: Resources/templates/Localizable.strings:175
796#, no-wrap
797msgid "EnableC4State=Yes"
798msgstr "EnableC4State=Yes"
799
800#. type: "EnableC4State_description"
801#: Resources/templates/Localizable.strings:176
802#, no-wrap
803msgid "Enable specific Processor power state, C4."
804msgstr "(默认是 No) 强制生成 C4 State 为管理 CPU 电源状态,可以让 CPU 在闲置状态下处于低功耗状态。一般来说数字越大其节能效果愈佳。"
805
806#. type: "EnableC6State_title"
807#: Resources/templates/Localizable.strings:178
808#, no-wrap
809msgid "EnableC6State=Yes"
810msgstr "EnableC6State=Yes"
811
812#. type: "EnableC6State_description"
813#: Resources/templates/Localizable.strings:179
814#, no-wrap
815msgid "Enable specific Processor power state, C6."
816msgstr "(默认是 No) 强制生成 C6 State 为管理 CPU 电源状态,可以让 CPU 在闲置状态下处于低功耗状态。一般来说数字越大其节能效果愈佳。"
817
818#. type: "GenerateCStates_title"
819#: Resources/templates/Localizable.strings:181
820#, no-wrap
821msgid "GenerateCStates=Yes"
822msgstr "GenerateCStates=Yes"
823
824#. type: "GenerateCStates_description"
825#: Resources/templates/Localizable.strings:182
826#, no-wrap
827msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
828msgstr "(默认是 No) 启用自动生成 CPU 闲置休眠状态的功能 (C-States),管理 CPU 电源状态,可以让 CPU 在闲置状态下处于不同低功耗状态。"
829
830#. type: "GeneratePStates_title"
831#: Resources/templates/Localizable.strings:184
832#, no-wrap
833msgid "GeneratePStates=Yes"
834msgstr "GeneratePStates=Yes"
835
836#. type: "GeneratePStates_description"
837#: Resources/templates/Localizable.strings:185
838#, no-wrap
839msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
840msgstr "(默认是 No) 启用自动生成 CPU 功耗表现状态的功能 (P-States),管理 CPU 性能状态,可以让 CPU 在不同负载量下改变功耗。"
841
842#. type: "GenerateTStates_title"
843#: Resources/templates/Localizable.strings:187
844#, no-wrap
845msgid "GenerateTStates=Yes"
846msgstr "GenerateTStates=Yes"
847
848#. type: "GenerateTStates_description"
849#: Resources/templates/Localizable.strings:188
850#, no-wrap
851msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
852msgstr "(默认是 No) 启用自动生成 CPU 功耗表现状态的功能 (T-States),管理 CPU 性能状态,可以让 CPU 在不同负载量下改变功耗。"
853
854#. type: "1024x600x32_title"
855#: Resources/templates/Localizable.strings:192
856#, no-wrap
857msgid "1024x600x32"
858msgstr "1024x600x32"
859
860#. type: "1024x600x32_description"
861#: Resources/templates/Localizable.strings:193
862#, no-wrap
863msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
864msgstr "设置显示器分辨率为 1024x600x32"
865
866#. type: "1024x768x32_title"
867#: Resources/templates/Localizable.strings:195
868#, no-wrap
869msgid "1024x768x32"
870msgstr "1024x768x32"
871
872#. type: "1024x768x32_description"
873#: Resources/templates/Localizable.strings:196
874#, no-wrap
875msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
876msgstr "设置显示器分辨率为 1024x768x32"
877
878#. type: "1280x768x32_title"
879#: Resources/templates/Localizable.strings:198
880#, no-wrap
881msgid "1280x768x32"
882msgstr "1280x768x32"
883
884#. type: "1280x768x32_description"
885#: Resources/templates/Localizable.strings:199
886#, no-wrap
887msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
888msgstr "设置显示器分辨率为 1280x768x32"
889
890#. type: "1280x800x32_title"
891#: Resources/templates/Localizable.strings:201
892#, no-wrap
893msgid "1280x800x32"
894msgstr "1280x800x32"
895
896#. type: "1280x800x32_description"
897#: Resources/templates/Localizable.strings:202
898#, no-wrap
899msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
900msgstr "设置显示器分辨率为 1280x800x32"
901
902#. type: "1280x1024x32_title"
903#: Resources/templates/Localizable.strings:204
904#, no-wrap
905msgid "1280x1024x32"
906msgstr "1280x1024x32"
907
908#. type: "1280x1024x32_description"
909#: Resources/templates/Localizable.strings:205
910#, no-wrap
911msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
912msgstr "设置显示器分辨率为 1280x1024x32"
913
914#. type: "1280x960x32_title"
915#: Resources/templates/Localizable.strings:207
916#, no-wrap
917msgid "1280x960x32"
918msgstr "1280x960x32"
919
920#. type: "1280x960x32_description"
921#: Resources/templates/Localizable.strings:208
922#, no-wrap
923msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
924msgstr "设置显示器分辨率为 1280x960x32"
925
926#. type: "1366x768x32_title"
927#: Resources/templates/Localizable.strings:210
928#, no-wrap
929msgid "1366x768x32"
930msgstr "1366x768x32"
931
932#. type: "1366x768x32_description"
933#: Resources/templates/Localizable.strings:211
934#, no-wrap
935msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
936msgstr "设置显示器分辨率为 1366x768x32"
937
938#. type: "1440x900x32_title"
939#: Resources/templates/Localizable.strings:213
940#, no-wrap
941msgid "1440x900x32"
942msgstr "1440x900x32"
943
944#. type: "1440x900x32_description"
945#: Resources/templates/Localizable.strings:214
946#, no-wrap
947msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
948msgstr "设置显示器分辨率为 1440x900x32"
949
950#. type: "1600x900x32_title"
951#: Resources/templates/Localizable.strings:216
952#, no-wrap
953msgid "1600x900x32"
954msgstr "1600x900x32"
955
956#. type: "1600x900x32_description"
957#: Resources/templates/Localizable.strings:217
958#, no-wrap
959msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
960msgstr "设置显示器分辨率为 1600x900x32"
961
962#. type: "1600x1200x32_title"
963#: Resources/templates/Localizable.strings:219
964#, no-wrap
965msgid "1600x1200x32"
966msgstr "1600x1200x32"
967
968#. type: "1600x1200x32_description"
969#: Resources/templates/Localizable.strings:220
970#, no-wrap
971msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
972msgstr "设置显示器分辨率为 1600x1200x32"
973
974#. type: "1680x1050x32_title"
975#: Resources/templates/Localizable.strings:222
976#, no-wrap
977msgid "1680x1050x32"
978msgstr "1680x1050x32"
979
980#. type: "1680x1050x32_description"
981#: Resources/templates/Localizable.strings:223
982#, no-wrap
983msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
984msgstr "设置显示器分辨率为 1680x1050x32"
985
986#. type: "1920x1080x32_title"
987#: Resources/templates/Localizable.strings:225
988#, no-wrap
989msgid "1920x1080x32"
990msgstr "1920x1080x32"
991
992#. type: "1920x1080x32_description"
993#: Resources/templates/Localizable.strings:226
994#, no-wrap
995msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
996msgstr "设置显示器分辨率为 1920x1080x32"
997
998#. type: "1920x1200x32_title"
999#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1000#, no-wrap
1001msgid "1920x1200x32"
1002msgstr "1920x1200x32"
1003
1004#. type: "1920x1200x32_description"
1005#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1006#, no-wrap
1007msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1008msgstr "设置显示器分辨率为 1920x1200x32"
1009
1010#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1011#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1012#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1013#, no-wrap
1014msgid "LayoutID=1"
1015msgstr "LayoutID=1"
1016
1017#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1018#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1019#, no-wrap
1020msgid ""
1021"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1022"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1023msgstr ""
1024
1025#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1026#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1027#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1028#, no-wrap
1029msgid "LayoutID=2"
1030msgstr "LayoutID=2"
1031
1032#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1033#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1034#, no-wrap
1035msgid ""
1036"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1037"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1038msgstr ""
1039
1040#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1041#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1042#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1043#, no-wrap
1044msgid "LayoutID=3"
1045msgstr "LayoutID=3"
1046
1047#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1048#: Resources/templates/Localizable.strings:242
1049#, no-wrap
1050msgid ""
1051"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1052"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1053msgstr ""
1054
1055#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1056#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1057#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1058#, no-wrap
1059msgid "LayoutID=12"
1060msgstr "LayoutID=12"
1061
1062#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1063#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1064#, no-wrap
1065msgid ""
1066"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1067"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1068msgstr ""
1069
1070#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1071#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1072#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1073#, no-wrap
1074msgid "LayoutID=40"
1075msgstr "LayoutID=40"
1076
1077#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1078#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1079#, no-wrap
1080msgid ""
1081"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1082"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1083msgstr ""
1084
1085#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1086#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1087#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1088#, no-wrap
1089msgid "LayoutID=65"
1090msgstr "LayoutID=65"
1091
1092#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1093#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1094#, no-wrap
1095msgid ""
1096"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1097"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1098msgstr ""
1099
1100#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1101#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1102#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1103#, no-wrap
1104msgid "LayoutID=99"
1105msgstr "LayoutID=99"
1106
1107#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1108#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1109#, no-wrap
1110msgid ""
1111"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1112"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1113msgstr ""
1114
1115#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1116#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1117#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1118#, no-wrap
1119msgid "LayoutID=269"
1120msgstr "LayoutID=269"
1121
1122#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1123#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1124#, no-wrap
1125msgid ""
1126"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1127"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1128msgstr ""
1129
1130#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1131#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1132#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1133#, no-wrap
1134msgid "LayoutID=387"
1135msgstr "LayoutID=387"
1136
1137#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1138#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1139#, no-wrap
1140msgid ""
1141"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1142"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1143msgstr ""
1144
1145#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1146#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1147#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1148#, no-wrap
1149msgid "LayoutID=388"
1150msgstr "LayoutID=388"
1151
1152#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1153#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1154#, no-wrap
1155msgid ""
1156"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1157"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1158msgstr ""
1159
1160#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1161#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1162#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1163#, no-wrap
1164msgid "LayoutID=389"
1165msgstr "LayoutID=389"
1166
1167#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1168#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1169#, no-wrap
1170msgid ""
1171"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1172"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1173msgstr ""
1174
1175#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1176#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1177#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1178#, no-wrap
1179msgid "LayoutID=392"
1180msgstr "LayoutID=392"
1181
1182#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1183#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1184#, no-wrap
1185msgid ""
1186"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1187"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1188msgstr ""
1189
1190#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1191#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1192#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1193#, no-wrap
1194msgid "LayoutID=398"
1195msgstr "LayoutID=398"
1196
1197#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1198#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1199#, no-wrap
1200msgid ""
1201"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1202"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1203msgstr ""
1204
1205#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1206#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1207#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1208#, no-wrap
1209msgid "LayoutID=662"
1210msgstr "LayoutID=662"
1211
1212#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1213#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1214#, no-wrap
1215msgid ""
1216"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1217"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1218msgstr ""
1219
1220#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1221#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1222#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1223#, no-wrap
1224msgid "LayoutID=663"
1225msgstr "LayoutID=663"
1226
1227#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1228#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1229#, no-wrap
1230msgid ""
1231"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1232"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1233msgstr ""
1234
1235#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1236#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1237#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1238#, no-wrap
1239msgid "LayoutID=664"
1240msgstr "LayoutID=664"
1241
1242#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1243#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1244#, no-wrap
1245msgid ""
1246"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1247"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1248msgstr ""
1249
1250#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1251#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1252#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1253#, no-wrap
1254msgid "LayoutID=885"
1255msgstr "LayoutID=885"
1256
1257#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1258#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1259#, no-wrap
1260msgid ""
1261"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1262"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1263msgstr ""
1264
1265#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1266#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1267#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1268#, no-wrap
1269msgid "LayoutID=887"
1270msgstr "LayoutID=887"
1271
1272#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1273#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1274#, no-wrap
1275msgid ""
1276"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1277"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1278msgstr ""
1279
1280#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1281#: Resources/templates/Localizable.strings:305
1282#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1283#, no-wrap
1284msgid "LayoutID=888"
1285msgstr "LayoutID=888"
1286
1287#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1288#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1289#, no-wrap
1290msgid ""
1291"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1292"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1293msgstr ""
1294
1295#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1296#: Resources/templates/Localizable.strings:309
1297#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1298#, no-wrap
1299msgid "LayoutID=889"
1300msgstr "LayoutID=889"
1301
1302#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1303#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1304#, no-wrap
1305msgid ""
1306"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1307"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1308msgstr ""
1309
1310#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1311#: Resources/templates/Localizable.strings:313
1312#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1313#, no-wrap
1314msgid "LayoutID=892"
1315msgstr "LayoutID=892"
1316
1317#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1318#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1319#, no-wrap
1320msgid ""
1321"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1322"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1323msgstr ""
1324
1325#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1326#: Resources/templates/Localizable.strings:317
1327#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1328#, no-wrap
1329msgid "LayoutID=898"
1330msgstr "LayoutID=898"
1331
1332#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1333#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1334#, no-wrap
1335msgid ""
1336"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1337"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1338msgstr ""
1339
1340#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1341#: Resources/templates/Localizable.strings:321
1342#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1343#, no-wrap
1344msgid "LayoutID=1981"
1345msgstr "LayoutID=1981"
1346
1347#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1348#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1349#, no-wrap
1350msgid ""
1351"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1352"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1353msgstr ""
1354
1355#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1356#: Resources/templates/Localizable.strings:328
1357#, no-wrap
1358msgid ""
1359"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1360"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1361msgstr ""
1362
1363#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1364#: Resources/templates/Localizable.strings:332
1365#, no-wrap
1366msgid ""
1367"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1368"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1369msgstr ""
1370
1371#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1372#: Resources/templates/Localizable.strings:336
1373#, no-wrap
1374msgid ""
1375"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1376"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1377msgstr ""
1378
1379#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1380#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1381#, no-wrap
1382msgid ""
1383"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1384"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1385msgstr ""
1386
1387#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1388#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1389#, no-wrap
1390msgid ""
1391"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1392"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1393msgstr ""
1394
1395#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1396#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1397#, no-wrap
1398msgid ""
1399"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1400"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1401msgstr ""
1402
1403#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1404#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1405#, no-wrap
1406msgid ""
1407"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1408"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1409msgstr ""
1410
1411#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1412#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1413#, no-wrap
1414msgid ""
1415"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1416"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1417msgstr ""
1418
1419#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1420#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1421#, no-wrap
1422msgid ""
1423"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1424"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1425msgstr ""
1426
1427#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1428#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1429#, no-wrap
1430msgid ""
1431"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1432"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1433msgstr ""
1434
1435#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1436#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1437#, no-wrap
1438msgid ""
1439"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1440"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1441msgstr ""
1442
1443#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1444#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1445#, no-wrap
1446msgid ""
1447"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1448"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1449msgstr ""
1450
1451#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1452#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1453#, no-wrap
1454msgid ""
1455"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1456"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1457msgstr ""
1458
1459#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1460#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1461#, no-wrap
1462msgid ""
1463"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1464"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1465msgstr ""
1466
1467#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1468#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1469#, no-wrap
1470msgid ""
1471"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1472"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1473msgstr ""
1474
1475#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1476#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1477#, no-wrap
1478msgid ""
1479"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1480"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1481msgstr ""
1482
1483#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1484#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1485#, no-wrap
1486msgid ""
1487"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1488"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1489msgstr ""
1490
1491#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1492#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1493#, no-wrap
1494msgid ""
1495"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1496"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1497msgstr ""
1498
1499#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1500#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1501#, no-wrap
1502msgid ""
1503"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1504"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1505msgstr ""
1506
1507#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1508#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1509#, no-wrap
1510msgid ""
1511"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1512"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1513msgstr ""
1514
1515#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1516#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1517#, no-wrap
1518msgid ""
1519"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1520"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1521msgstr ""
1522
1523#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1524#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1525#, no-wrap
1526msgid ""
1527"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1528"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1529msgstr ""
1530
1531#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1532#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1533#, no-wrap
1534msgid ""
1535"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1536"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1537msgstr ""
1538
1539#. type: "HD4K-igx00_title"
1540#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1541#, no-wrap
1542msgid "01660000"
1543msgstr "01660000"
1544
1545#. type: "HD4K-igx00_description"
1546#: Resources/templates/Localizable.strings:422
1547#, no-wrap
1548msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1549msgstr ""
1550
1551#. type: "HD4K-igx01_title"
1552#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1553#, no-wrap
1554msgid "01660001"
1555msgstr "01660001"
1556
1557#. type: "HD4K-igx01_description"
1558#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1559#, no-wrap
1560msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1561msgstr ""
1562
1563#. type: "HD4K-igx02_title"
1564#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1565#, no-wrap
1566msgid "01660002"
1567msgstr "01660002"
1568
1569#. type: "HD4K-igx02_description"
1570#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1571#, no-wrap
1572msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1573msgstr ""
1574
1575#. type: "HD4K-igx03_title"
1576#: Resources/templates/Localizable.strings:430
1577#, no-wrap
1578msgid "01660003"
1579msgstr "01660003"
1580
1581#. type: "HD4K-igx03_description"
1582#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1583#, no-wrap
1584msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1585msgstr ""
1586
1587#. type: "HD4K-igx04_title"
1588#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1589#, no-wrap
1590msgid "01660004"
1591msgstr "01660004"
1592
1593#. type: "HD4K-igx04_description"
1594#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1595#, no-wrap
1596msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1597msgstr ""
1598
1599#. type: "HD4K-igx05_title"
1600#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1601#, no-wrap
1602msgid "01620005"
1603msgstr "01620005"
1604
1605#. type: "HD4K-igx05_description"
1606#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1607#, no-wrap
1608msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1609msgstr ""
1610
1611#. type: "HD4K-igx06_title"
1612#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1613#, no-wrap
1614msgid "01620006"
1615msgstr "01620006"
1616
1617#. type: "HD4K-igx06_description"
1618#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1619#, no-wrap
1620msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1621msgstr ""
1622
1623#. type: "HD4K-igx07_title"
1624#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1625#, no-wrap
1626msgid "01620007"
1627msgstr "01620007"
1628
1629#. type: "HD4K-igx07_description"
1630#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1631#, no-wrap
1632msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1633msgstr ""
1634
1635#. type: "HD4K-igx08_title"
1636#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1637#, no-wrap
1638msgid "01660008"
1639msgstr "01660008"
1640
1641#. type: "HD4K-igx08_description"
1642#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1643#, no-wrap
1644msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1645msgstr ""
1646
1647#. type: "HD4K-igx09_title"
1648#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1649#, no-wrap
1650msgid "01660009"
1651msgstr "01660009"
1652
1653#. type: "HD4K-igx09_description"
1654#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1655#, no-wrap
1656msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1657msgstr ""
1658
1659#. type: "HD4K-igx10_title"
1660#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1661#, no-wrap
1662msgid "0166000a"
1663msgstr "0166000a"
1664
1665#. type: "HD4K-igx10_description"
1666#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1667#, no-wrap
1668msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1669msgstr ""
1670
1671#. type: "HD4K-igx11_title"
1672#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1673#, no-wrap
1674msgid "0166000b"
1675msgstr "0166000b"
1676
1677#. type: "HD4K-igx11_description"
1678#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1679#, no-wrap
1680msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1681msgstr ""
1682
1683#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1684#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1685#, no-wrap
1686msgid "AD2000b"
1687msgstr "AD2000b"
1688
1689#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1690#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1691#, no-wrap
1692msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1693msgstr ""
1694
1695#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1696#: Resources/templates/Localizable.strings:462
1697#, no-wrap
1698msgid "AD1981HD"
1699msgstr "AD1981HD"
1700
1701#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1702#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1703#, no-wrap
1704msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1705msgstr ""
1706
1707#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1708#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1709#, no-wrap
1710msgid "AD1988b"
1711msgstr "AD1988b"
1712
1713#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1714#: Resources/templates/Localizable.strings:466
1715#, no-wrap
1716msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1717msgstr ""
1718
1719#. type: "ALC888_PinConf_title"
1720#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1721#, no-wrap
1722msgid "ALC888"
1723msgstr "ALC888"
1724
1725#. type: "ALC888_PinConf_description"
1726#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1727#, no-wrap
1728msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1729msgstr ""
1730
1731#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1732#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1733#, no-wrap
1734msgid "ALC1200"
1735msgstr "ALC1200"
1736
1737#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1738#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1739#, no-wrap
1740msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1741msgstr ""
1742
1743#. type: "00_PinConf_title"
1744#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1745#, no-wrap
1746msgid "00"
1747msgstr "00"
1748
1749#. type: "00_PinConf_description"
1750#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1751#, no-wrap
1752msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1753msgstr ""
1754
1755#. type: "GraphicsEnabler_title"
1756#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1757#, no-wrap
1758msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1759msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1760
1761#. type: "GraphicsEnabler_description"
1762#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1763#, fuzzy, no-wrap
1764#| msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
1765msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1766msgstr "(默认是 No) 启用显卡侦测功能。自动识别 显卡 GPU 并注入正确的设备属性信息。"
1767
1768#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1769#: Resources/templates/Localizable.strings:482
1770#, no-wrap
1771msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1772msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1773
1774#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1775#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1776#, no-wrap
1777msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1778msgstr "(默认是 No) 启用 HDMI Audio 功能。适用 Nvidia 及 AMD/ATI 显卡。"
1779
1780#. type: "UseAtiROM_title"
1781#: Resources/templates/Localizable.strings:485
1782#, no-wrap
1783msgid "UseAtiROM=Yes"
1784msgstr "UseAtiROM=Yes"
1785
1786#. type: "UseAtiROM_description"
1787#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1788#, no-wrap
1789msgid "Enables UseAtiROM options."
1790msgstr "(默认是 No) 启用 ATI EEPRom 功能,可在不刷显卡 BIOS 的情况下使用修改的 Rom。请命名为 “VenderID_DeviceID_SubsysID.rom” 放置 Extra 文件夹。如:/Extra/1002_68C1_FD501179.rom。"
1791
1792#. type: "UseNvidiaROM_title"
1793#: Resources/templates/Localizable.strings:488
1794#, no-wrap
1795msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1796msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1797
1798#. type: "UseNvidiaROM_description"
1799#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1800#, no-wrap
1801msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1802msgstr "(默认是 No) 启用 Nvidia EEPRom 功能,可在不刷显卡 BIOS 的情况下使用修改的 Rom。请命名为 “VenderID_DeviceID.rom” 放置 Extra 文件夹。如:/Extra/10de_0614.rom。"
1803
1804#. type: "VBIOS_title"
1805#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1806#, no-wrap
1807msgid "VBIOS=Yes"
1808msgstr "VBIOS=Yes"
1809
1810#. type: "VBIOS_description"
1811#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1812#, no-wrap
1813msgid "Enables VBIOS option"
1814msgstr "(默认是 No) 启用 Nvidia VBIOS 功能。仅针对 Nvidia 显卡的参数选项,ATI 显卡请勿使用。启用读取显卡参数,可在显卡信息中显示 ROM 修正版 信息。"
1815
1816#. type: "SkipIntelGfx_title"
1817#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1818#, no-wrap
1819msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1820msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
1821
1822#. type: "SkipIntelGfx_description"
1823#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1824#, no-wrap
1825msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1826msgstr ""
1827
1828#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1829#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1830#, no-wrap
1831msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1832msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
1833
1834#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1835#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1836#, no-wrap
1837msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1838msgstr ""
1839
1840#. type: "SkipAtiGfx_title"
1841#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1842#, no-wrap
1843msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1844msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
1845
1846#. type: "SkipAtiGfx_description"
1847#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1848#, no-wrap
1849msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1850msgstr ""
1851
1852#. type: "EnableBacklight_title"
1853#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1854#, no-wrap
1855msgid "EnableBacklight=Yes"
1856msgstr "EnableBacklight=Yes"
1857
1858#. type: "EnableBacklight_description"
1859#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1860#, no-wrap
1861msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1862msgstr ""
1863
1864#. type: "EnableDualLink_title"
1865#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1866#, no-wrap
1867msgid "EnableDualLink=Yes"
1868msgstr "EnableDualLink=Yes"
1869
1870#. type: "EnableDualLink_description"
1871#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1872#, no-wrap
1873msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1874msgstr ""
1875
1876#. type: "Verbose_title"
1877#: Resources/templates/Localizable.strings:512
1878#, no-wrap
1879msgid "Verbose Mode"
1880msgstr "-v 啰唆模式"
1881
1882#. type: "Verbose_description"
1883#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1884#, no-wrap
1885msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1886msgstr "使用 (-v) 啰唆模式进入,允许您在显示器上读取 变色龙 和 OS X 内核 两者在开机时产生的纪录信息。这是在开机时排除问题的基本用法。"
1887
1888#. type: "Singleusermode_title"
1889#: Resources/templates/Localizable.strings:515
1890#, no-wrap
1891msgid "Single User Mode"
1892msgstr "-s 单用户模式"
1893
1894#. type: "Singleusermode_description"
1895#: Resources/templates/Localizable.strings:516
1896#, no-wrap
1897msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1898msgstr "使用 (-s) 单用户模式进入,在排除问题时,可于在开机使用 (-s) 进入 OS X 的 BSD/Unix 命令模式。"
1899
1900#. type: "Ignorecaches_title"
1901#: Resources/templates/Localizable.strings:518
1902#, no-wrap
1903msgid "Ignore Caches"
1904msgstr "-f 忽略 Caches"
1905
1906#. type: "Ignorecaches_description"
1907#: Resources/templates/Localizable.strings:519
1908#, no-wrap
1909msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1910msgstr "使用 (-f) 忽略 Caches 模式进入,并非每日开机必备的的选项,但可经由忽略预制的 Caches ,以使 OS X 可以重新载入所有位于系统目录的 kext 文件。"
1911
1912#. type: "Npci_title"
1913#: Resources/templates/Localizable.strings:521
1914#, no-wrap
1915msgid "npci=0x2000"
1916msgstr "npci=0x2000"
1917
1918#. type: "Npci_description"
1919#: Resources/templates/Localizable.strings:522
1920#, no-wrap
1921msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1922msgstr "可在某些系统上排除 'PCI configuration begin' 的错误。0x2000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相关信息。"
1923
1924#. type: "Npci3_title"
1925#: Resources/templates/Localizable.strings:524
1926#, no-wrap
1927msgid "npci=0x3000"
1928msgstr "npci=0x3000"
1929
1930#. type: "Npci3_description"
1931#: Resources/templates/Localizable.strings:525
1932#, no-wrap
1933msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1934msgstr "可在某些系统上排除 'PCI configuration begin' 的错误。0x3000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相关信息。"
1935
1936#. type: "WaitingRootDevice_title"
1937#: Resources/templates/Localizable.strings:527
1938#, no-wrap
1939msgid "ahcidisk=1 debug=8"
1940msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
1941
1942#. type: "WaitingRootDevice_description"
1943#: Resources/templates/Localizable.strings:528
1944#, no-wrap
1945msgid ""
1946"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
1947"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
1948"Findings credits to bcc9."
1949msgstr ""
1950
1951#. type: "Darkwake_title"
1952#: Resources/templates/Localizable.strings:532
1953#, no-wrap
1954msgid "darkwake=0"
1955msgstr "darkwake=0"
1956
1957#. type: "Darkwake_description"
1958#: Resources/templates/Localizable.strings:533
1959#, no-wrap
1960msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
1961msgstr "Lion 专用。禁用 'low power wake' 的功能,在显示器睡眠唤醒之后,有时可能会发生显示器黑屏的状况。"
1962
1963#. type: "Dart0_title"
1964#: Resources/templates/Localizable.strings:535
1965#, no-wrap
1966msgid "dart=0"
1967msgstr "dart=0"
1968
1969#. type: "Dart0_description"
1970#: Resources/templates/Localizable.strings:536
1971#, no-wrap
1972msgid ""
1973"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
1974"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
1975msgstr ""
1976
1977#. type: "mac-de_title"
1978#: Resources/templates/Localizable.strings:542
1979#, no-wrap
1980msgid "German Mac Keyboard"
1981msgstr "德语 Mac 键盘布局"
1982
1983#. type: "mac-de_description"
1984#: Resources/templates/Localizable.strings:543
1985#, no-wrap
1986msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
1987msgstr "使用德国的 Mac 键盘的键盘布局"
1988
1989#. type: "mac-es_title"
1990#: Resources/templates/Localizable.strings:545
1991#, no-wrap
1992msgid "Spanish Mac Keyboard"
1993msgstr "西班牙语 Mac 键盘布局"
1994
1995#. type: "mac-es_description"
1996#: Resources/templates/Localizable.strings:546
1997#, no-wrap
1998msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
1999msgstr "使用西班牙的 Mac 键盘的键盘布局"
2000
2001#. type: "mac-fr_title"
2002#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2003#, no-wrap
2004msgid "French Mac Keyboard"
2005msgstr "法语 Mac 键盘布局"
2006
2007#. type: "mac-fr_description"
2008#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2009#, no-wrap
2010msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2011msgstr "使用法国的 Mac 键盘的键盘布局"
2012
2013#. type: "mac-it_title"
2014#: Resources/templates/Localizable.strings:551
2015#, no-wrap
2016msgid "Italian Mac Keyboard"
2017msgstr "意大利语 Mac 键盘布局"
2018
2019#. type: "mac-it_description"
2020#: Resources/templates/Localizable.strings:552
2021#, no-wrap
2022msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2023msgstr "使用意大利的 Mac 键盘的键盘布局"
2024
2025#. type: "mac-se_title"
2026#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2027#, no-wrap
2028msgid "Swedish Mac Keyboard"
2029msgstr "瑞典语 Mac 键盘布局"
2030
2031#. type: "mac-se_description"
2032#: Resources/templates/Localizable.strings:555
2033#, no-wrap
2034msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2035msgstr "使用瑞典的 Mac 键盘的键盘布局"
2036
2037#. type: "pc-fr_title"
2038#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2039#, no-wrap
2040msgid "French PC Keyboard"
2041msgstr "法语 PC 键盘布局"
2042
2043#. type: "pc-fr_description"
2044#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2045#, no-wrap
2046msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2047msgstr "使用法国的 PC 键盘的键盘布局"
2048
2049#. type: "Embed_title"
2050#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2051#, no-wrap
2052msgid "Embed"
2053msgstr "内崁主题"
2054
2055#. type: "Embed_description"
2056#: Resources/templates/Localizable.strings:565
2057#, no-wrap
2058msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2059msgstr "Embed:小而简单且可于编译 boot 时,内崁在 Chameleon 里的主题."
2060
2061#. type: "Legacy_title"
2062#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2063#, no-wrap
2064msgid "Legacy"
2065msgstr "传统主题"
2066
2067#. type: "Legacy_description"
2068#: Resources/templates/Localizable.strings:568
2069#, no-wrap
2070msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2071msgstr "Legacy:Chameleon v2.0 RC1 的原始默认主题."
2072
2073#. type: "Default_description"
2074#: Resources/templates/Localizable.strings:571
2075#, no-wrap
2076msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2077msgstr "Default:Chameleon v2.0 RC5 的新版默认主题."
2078
2079#. type: "Bullet_title"
2080#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2081#, no-wrap
2082msgid "Bullet"
2083msgstr "子弹主题"
2084
2085#. type: "Bullet_description"
2086#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2087#, no-wrap
2088msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2089msgstr "Bullet:来自 NoSmokingBandit 2009.4 的一个小巧可爱的子弹主题."
2090
2091#. type: "Audio_title"
2092#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2093#, no-wrap
2094msgid "Audio"
2095msgstr ""
2096
2097#. type: "Audio_description"
2098#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2099#, fuzzy, no-wrap
2100#| msgid "A selection of options that deal with video."
2101msgid "A selection of options that deal with audio."
2102msgstr "一些设置显卡的选项。"
2103
2104#. type: "Control_title"
2105#: Resources/templates/Localizable.strings:586
2106#, no-wrap
2107msgid "Control Options"
2108msgstr "控制选项"
2109
2110#. type: "Control_description"
2111#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2112#, no-wrap
2113msgid "Settings to control how Chameleon works."
2114msgstr "设置控制 Chameleon 的运作方式。"
2115
2116#. type: "General_title"
2117#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2118#, no-wrap
2119msgid "General Options"
2120msgstr "一般选项"
2121
2122#. type: "General_description"
2123#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2124#, no-wrap
2125msgid "Choose from a selection of base options."
2126msgstr "选取一些基本的选项。"
2127
2128#. type: "KernelFlags_title"
2129#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2130#, no-wrap
2131msgid "Kernel Flags"
2132msgstr "内核参数"
2133
2134#. type: "KernelFlags_description"
2135#: Resources/templates/Localizable.strings:595
2136#, no-wrap
2137msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2138msgstr "选取有关 kernel flags 的各种内核参数设置。另可于开机时,键入以下命令配合使用。"
2139
2140#. type: "PowerManagement_title"
2141#: Resources/templates/Localizable.strings:598
2142#, no-wrap
2143msgid "Power Management"
2144msgstr "电源管理"
2145
2146#. type: "PowerManagement_description"
2147#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2148#, no-wrap
2149msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2150msgstr "一些设置电源管理和 speedstep 的选项。"
2151
2152#. type: "Resolution_description"
2153#: Resources/templates/Localizable.strings:603
2154#, no-wrap
2155msgid "Set one resolution to use."
2156msgstr "设置选用一个分辨率。"
2157
2158#. type: "HDEFLayout_title"
2159#: Resources/templates/Localizable.strings:606
2160#, no-wrap
2161msgid "HDEF Layout"
2162msgstr "HDEF Layout"
2163
2164#. type: "HDEFLayout_description"
2165#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2166#, no-wrap
2167msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2168msgstr ""
2169
2170#. type: "HDAULayout_title"
2171#: Resources/templates/Localizable.strings:610
2172#, no-wrap
2173msgid "HDAU Layout"
2174msgstr "HDAU Layout"
2175
2176#. type: "HDAULayout_description"
2177#: Resources/templates/Localizable.strings:611
2178#, no-wrap
2179msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2180msgstr ""
2181
2182#. type: "GmaIG_title"
2183#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2184#, no-wrap
2185msgid "Intel HD4000 Layout"
2186msgstr ""
2187
2188#. type: "GmaIG_description"
2189#: Resources/templates/Localizable.strings:615
2190#, no-wrap
2191msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2192msgstr ""
2193
2194#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2195#: Resources/templates/Localizable.strings:618
2196#, no-wrap
2197msgid "HDEF PinConfiguration"
2198msgstr ""
2199
2200#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2201#: Resources/templates/Localizable.strings:619
2202#, fuzzy, no-wrap
2203#| msgid "Set one resolution to use."
2204msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2205msgstr "设置选用一个分辨率。"
2206
2207#. type: "Video_title"
2208#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2209#, no-wrap
2210msgid "Video"
2211msgstr "显卡选项"
2212
2213#. type: "Video_description"
2214#: Resources/templates/Localizable.strings:623
2215#, no-wrap
2216msgid "A selection of options that deal with video."
2217msgstr "一些设置显卡的选项。"
2218
2219#. type: "Keymaps_title"
2220#: Resources/templates/Localizable.strings:626
2221#, no-wrap
2222msgid "KeyLayout"
2223msgstr "键盘布局"
2224
2225#. type: "Keymaps_description"
2226#: Resources/templates/Localizable.strings:627
2227#, no-wrap
2228msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2229msgstr "设置选用一个键盘布局。将会安装键盘布局模组与键盘映射文件。"
2230
2231#. type: "Themes_title"
2232#: Resources/templates/Localizable.strings:630
2233#, no-wrap
2234msgid "Themes"
2235msgstr "主题选项"
2236
2237#. type: "Themes_description"
2238#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2239#, no-wrap
2240msgid ""
2241"A collection of sample themes\n"
2242"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2243msgstr ""
2244"选集的一些主题范例。\n"
2245"可在 http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html 找到更多的主题。"
2246
2247#~ msgid "Install Type"
2248#~ msgstr "安装类型"
2249
2250#~ msgid ""
2251#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2252#~ msgstr "选择进行全新安装或更新安装。"
2253
2254#~ msgid "New Installation"
2255#~ msgstr "全新安装"
2256
2257#~ msgid ""
2258#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2259#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2260#~ "than the Bootloader."
2261#~ msgstr ""
2262#~ "备份目标分区已存在的 /Extra 目录。如果选取 boot 以外的其他安装选项,将备份"
2263#~ "原有的 /Extra 设置文件,并建立新的 /Extra 设置文件。"
2264
2265#~ msgid "Upgrade"
2266#~ msgstr "更新安装"
2267
2268#~ msgid ""
2269#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2270#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2271#~ "folder will be backed up."
2272#~ msgstr ""
2273#~ "合并目标分区已存在的 /Extra 目录。如果选取 boot 以外的其他安装选项,将合并"
2274#~ "原有的 /Extra 设置文件。"
2275
2276#~ msgid "EFI"
2277#~ msgstr "EFI 安装"
2278
2279#~ msgid ""
2280#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2281#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2282#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2283#~ msgstr ""
2284#~ "此选项会安装三个必要文件到正常隐藏的 EFI 分区,并依照您的系统需求将 boot0 "
2285#~ "或 boot0md 写入 MBR 的前 440 位元,以避免损坏任何已经存在的 Windows 机码。"
2286#~ "然后 boot0 会在第一个启动分区搜寻 boot1h,而 boot0md 可以在第二个硬盘的第"
2287#~ "一个启动分区搜寻 boot1h。"
2288
2289#~ msgid ""
2290#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2291#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2292#~ msgstr ""
2293#~ "模块安装位置 /Extra/modules/Keylayout.dylib\n"
2294#~ "键盘布局,此模块允许用户定义键盘按键的映射。"
2295
2296#~ msgid "Utilities"
2297#~ msgstr "工具选项"
2298
2299#~ msgid "Optional files to help setup"
2300#~ msgstr "协助安装设置的文件。"
2301
2302#~ msgid "Preference Panel"
2303#~ msgstr "系统偏好设置面板"
2304
2305#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2306#~ msgstr "安装 Chameleon 系统偏好设置面板。"
2307
2308#~ msgid "Documentation"
2309#~ msgstr "说明文件"
2310
2311#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2312#~ msgstr "Chameleon 手动安装及使用的说明文件。"
2313
2314#~ msgid "None"
2315#~ msgstr "不安装"
2316
2317#~ msgid "Don't choose a resolution."
2318#~ msgstr "不选取安装任何显示器分辨率。"
2319
2320#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2321#~ msgstr "不选取安装任何键盘布局。"
2322

Archive Download this file

Revision: 2234