Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/branches/ErmaC/Enoch_Modules/package/po/ko.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2013-05-25 16:36+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2013-05-20 10:13+0000\n"
11"Last-Translator: Mill <ceruns@ymail.com>\n"
12"Language-Team: ko <ko@li.org>\n"
13"Language: ko\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
18"X-POOTLE-MTIME: 1369044829.0\n"
19
20#. type: Content of: <html><body><div><p>
21#: Resources/templates/Welcome.html:22
22msgid "Chameleon"
23msgstr "카멜레온 부트로더"
24
25#. type: Content of: <html><body><div><p>
26#: Resources/templates/Welcome.html:23
27msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
28msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29
30#. type: Content of: <html><body><div><p>
31#: Resources/templates/Welcome.html:25
32msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
33msgstr "애플 매킨토시 컴퓨터에 설치하지 마시오."
34
35#. type: Content of: <html><body><div><p>
36#: Resources/templates/Welcome.html:27
37msgid "Developers :"
38msgstr "개발자들 :"
39
40#. type: Content of: <html><body><div><p>
41#: Resources/templates/Welcome.html:28
42msgid "%DEVELOP%"
43msgstr "%DEVELOP%"
44
45#. type: Content of: <html><body><div><p>
46#: Resources/templates/Welcome.html:30
47msgid "Thanks to :"
48msgstr "도움 주신분들 :"
49
50#. type: Content of: <html><body><div><p>
51#: Resources/templates/Welcome.html:31
52msgid "%CREDITS%"
53msgstr "%CREDITS%"
54
55#. type: Content of: <html><body><div><p>
56#: Resources/templates/Welcome.html:33
57msgid "Package :"
58msgstr "패키지 개발 :"
59
60#. type: Content of: <html><body><div><p>
61#: Resources/templates/Welcome.html:34
62msgid "%PKGDEV%"
63msgstr "%PKGDEV%"
64
65#. type: Content of: <html><body><div><p>
66#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
67msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
68msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language 번역 by: drew_afx"
69
70#. type: Content of: <html><body><div><p>
71#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
72msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
73msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
74
75#. type: Content of: <html><body><p>
76#: Resources/templates/Description.html:18
77msgid ""
78"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
79"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
80"added to Apple's boot-132 project."
81msgstr ""
82"카멜레온은 David Elliott의 fake EFI 구현 기술의 개발이 애플의 boot-132 프로젝"
83"트와 만나 생긴 요소들로 만들어진 부트로더입니다."
84
85#. type: Content of: <html><body><p>
86#: Resources/templates/Description.html:20
87msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
88msgstr "카멜레온 버전 2는 더 많은 기능들이 추가되었습니다. 예를 들어:"
89
90#. type: Content of: <html><body><p>
91#: Resources/templates/Description.html:22
92msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
93msgstr "- Darwin 부트로더에 완벽한 커스터마이징이 가능한 컬러 GUI."
94
95#. type: Content of: <html><body><p>
96#: Resources/templates/Description.html:23
97msgid ""
98"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
99msgstr "- 외부 프로그램 없이 자체적으로 램디스크에 리테일 DVD를 로딩하여 부팅."
100
101#. type: Content of: <html><body><p>
102#: Resources/templates/Description.html:24
103msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
104msgstr ""
105"- 최대 절전 모드 지원. 맥 OS X이 썸네일로부터 깨어나는 모습을 즐기세요."
106
107#. type: Content of: <html><body><p>
108#: Resources/templates/Description.html:25
109msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
110msgstr "- SMBIOS 오버라이드로 공장 SMBIOS 기초 설정들을 변경."
111
112#. type: Content of: <html><body><p>
113#: Resources/templates/Description.html:26
114msgid ""
115"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
116msgstr "- DSDT 오버라이드로 고쳐진 DSDT를 사용하므로써 많은 문제들을 해결."
117
118#. type: Content of: <html><body><p>
119#: Resources/templates/Description.html:27
120msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
121msgstr "- device-properties string으로 디바이스 속성을 주입."
122
123#. type: Content of: <html><body><p>
124#: Resources/templates/Description.html:28
125msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
126msgstr "- 하이브리드 boot0 / boot1h 로 MBR 및 GPT 로 파티션된 디스크들을 허용."
127
128#. type: Content of: <html><body><p>
129#: Resources/templates/Description.html:29
130msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
131msgstr "- 최신 AMD CPU들까지도 자동 FSB 인식 코드로 지원."
132
133#. type: Content of: <html><body><p>
134#: Resources/templates/Description.html:30
135msgid "- Apple Software RAID support."
136msgstr "- 애플 소프트웨어 RAID 지원."
137
138#. type: Content of: <html><body><p>
139#: Resources/templates/Description.html:31
140msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
141msgstr "- Nvidia 및 ATI/AMD 그래픽 카드 활성화."
142
143#. type: Content of: <html><body><p>
144#: Resources/templates/Description.html:32
145msgid "- Module support"
146msgstr "- 모듈 지원"
147
148#. type: Content of: <html><body><p>
149#: Resources/templates/Description.html:33
150msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
151msgstr "- memtest86으로부터 기반된 RAM 메모리 인식 : (영문)&nbsp;"
152
153#. type: Content of: <html><body><p>
154#: Resources/templates/Description.html:34
155msgid ""
156"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
157msgstr "- 자동 P-State &amp; C-State 생성기능으로 자연적인 전원 관리."
158
159#. type: Content of: <html><body><p>
160#: Resources/templates/Description.html:35
161msgid "- Message logging."
162msgstr "- 메세지 로깅."
163
164#. type: Content of: <html><body><p>
165#: Resources/templates/Description.html:37
166msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
167msgstr ""
168"이 코드는 GNU 일반 공중 사용 허가서(GPL) 버전 2 아래 공개 되었습니다. (영"
169"문)&nbsp;"
170
171#. type: Content of: <html><body><p><span>
172#: Resources/templates/Description.html:40
173msgid "FAQ's:&nbsp;"
174msgstr "FAQ's: (영문)&nbsp;"
175
176#. type: Content of: <html><body><div><p>
177#: Resources/templates/Conclusion.html:22
178msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
179msgstr "스크립트(설치)가 완료되었습니다. 선택된 파티션의 루트 디렉토리에&nbsp;"
180
181#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
182#: Resources/templates/Conclusion.html:22
183msgid "@LOG_FILENAME@"
184msgstr "@LOG_FILENAME@"
185
186#. type: Content of: <html><body><div><p>
187#: Resources/templates/Conclusion.html:23
188msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
189msgstr "&nbsp;를 생성하였습니다."
190
191#. type: Content of: <html><body><div><p>
192#: Resources/templates/Conclusion.html:25
193msgid "Please&nbsp;"
194msgstr "위 로그를 꼭&nbsp;"
195
196#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
197#: Resources/templates/Conclusion.html:25
198msgid "read it"
199msgstr "읽어보시고"
200
201#. type: Content of: <html><body><div><p>
202#: Resources/templates/Conclusion.html:26
203msgid ""
204"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
205"record of what was done."
206msgstr ""
207"&nbsp;설치가 정상적으로 되었는지 알아보신 후에 기록으로 잘 보관하시기 바랍니"
208"다. "
209
210#. type: Content of: <html><body><div><p>
211#: Resources/templates/Conclusion.html:28
212msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
213msgstr "카멜레온 v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION% "
214
215#. type: "Chameleon_Package_Title"
216#: Resources/templates/Localizable.strings:4
217#, no-wrap
218msgid "Chameleon Bootloader Package"
219msgstr "카멜레온 부트로더"
220
221#. type: "ERROR_BOOTVOL"
222#: Resources/templates/Localizable.strings:9
223#, no-wrap
224msgid "This software must be installed on the startup volume."
225msgstr "이 소프트웨어는 시동 볼륨에만 설치될 수 있습니다."
226
227#. type: "ERROR_INSTALL"
228#: Resources/templates/Localizable.strings:10
229#, no-wrap
230msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
231msgstr "선택한 볼륨은 이 업데이트의 요구사항을 만족하지 않습니다."
232
233#. type: "Newer_Package_Installed_message"
234#: Resources/templates/Localizable.strings:12
235#, no-wrap
236msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
237msgstr "카멜레온의 더 새로운 버전이 이미 설치되어 있습니다."
238
239#. type: "Intel_Mac_message"
240#: Resources/templates/Localizable.strings:13
241#, no-wrap
242msgid "This software cannot be installed on this computer."
243msgstr "이 소프트웨어는 이 컴퓨터에 설치될 수 없습니다."
244
245#. type: "Chameleon_title"
246#: Resources/templates/Localizable.strings:19
247#, no-wrap
248msgid "Chameleon Bootloader"
249msgstr "카멜레온 부트로더 "
250
251#. type: "Chameleon_description"
252#: Resources/templates/Localizable.strings:20
253#, no-wrap
254msgid ""
255"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
256"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
257"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
258"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
259msgstr ""
260"카멜레온 부트로더는 다음과 같은 세 개의 파일을 필요로 합니다. (간단히 설명해서)\n"
261"boot0 (드라이브의 MBR에 있음) boot1로딩을 담당.\n"
262"boot1 (파티션의 부트 섹터에 있음) boot2의 위치를 알려줌.\n"
263"boot2 (드라이브의 루트 디렉토리에 있음) 커널 로딩 등 기타 담당."
264
265#. type: "Default_title"
266#: Resources/templates/Localizable.strings:25
267#: Resources/templates/Localizable.strings:588
268#, no-wrap
269msgid "Standard"
270msgstr "일반"
271
272#. type: "Standard_description"
273#: Resources/templates/Localizable.strings:26
274#, no-wrap
275msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
276msgstr "선택된 파티션의 루트 디렉토리에 카멜레온에 필요한 파일들을 사용자의 시스템에 따라 boot0 또는 boot0md를 이용하여 설치합니다. 윈도우가 설치되있더라도 영향을 주지 않습니다."
277
278#. type: "noboot_title"
279#: Resources/templates/Localizable.strings:28
280#, no-wrap
281msgid "Don't install the Bootloader"
282msgstr "부트로더를 설치하지 않음"
283
284#. type: "noboot_description"
285#: Resources/templates/Localizable.strings:29
286#, no-wrap
287msgid "Useful if you only want to install the extra's."
288msgstr "이미 부트로더가 설치되있을 경우 사용자가 기타 옵션들을 설치하고자 할 때 유용합니다."
289
290#. type: "Module_title"
291#: Resources/templates/Localizable.strings:35
292#, no-wrap
293msgid "Modules"
294msgstr "모듈"
295
296#. type: "Module_description"
297#: Resources/templates/Localizable.strings:36
298#, no-wrap
299msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
300msgstr "카멜레온에 통합된 모듈 시스템은 사용자나 개발자가 메인 부트 파일을 바꾸지 않고 카멜레온의 핵심 기능을 연장할 수 있게 해줍니다."
301
302#. type: "klibc_title"
303#: Resources/templates/Localizable.strings:38
304#, no-wrap
305msgid "klibc"
306msgstr "klibc"
307
308#. type: "klibc_description"
309#: Resources/templates/Localizable.strings:39
310#, no-wrap
311msgid ""
312"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
313"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
314"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
315msgstr ""
316"이 모듈은 만약 카멜레온이 부족할시 다른 모듈들이 연결할 수 있는 C 표준 라이브러리를 제공합니다.\n"
317"현재 uClibc++ 라이브러리에서만 사용되고 있습니다.\n"
318"소스: (영문)http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
319
320#. type: "ACPICodec_title"
321#: Resources/templates/Localizable.strings:43
322#, no-wrap
323msgid "ACPICodec"
324msgstr "ACPICodec"
325
326#. type: "ACPICodec_description"
327#: Resources/templates/Localizable.strings:44
328#, no-wrap
329msgid ""
330"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
331"Dependencies: none"
332msgstr "내부 ACPI Patcher를 대체하는 모듈을 제공합니다.종속성 : 없음"
333
334#. type: "HDAEnabler_title"
335#: Resources/templates/Localizable.strings:47
336#, no-wrap
337msgid "HDAEnabler"
338msgstr "HDAEnabler"
339
340#. type: "HDAEnabler_description"
341#: Resources/templates/Localizable.strings:48
342#, no-wrap
343msgid ""
344"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
345"Dependencies: none"
346msgstr ""
347"High Definition Audio DSDT 수정을 제공하는 모듈입니다.\n"
348"종속성: 없음"
349
350#. type: "FileNVRAM_title"
351#: Resources/templates/Localizable.strings:51
352#, no-wrap
353msgid "FileNVRAM"
354msgstr "FileNVRAM"
355
356#. type: "FileNVRAM_description"
357#: Resources/templates/Localizable.strings:52
358#, no-wrap
359msgid ""
360"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
361"Dependencies: none"
362msgstr "NVRAM 값을 미리 로드(preload)하기 위한 모듈입니다.종속성: 없음"
363
364#. type: "Sata_title"
365#: Resources/templates/Localizable.strings:55
366#, no-wrap
367msgid "Sata"
368msgstr "SATA"
369
370#. type: "Sata_description"
371#: Resources/templates/Localizable.strings:56
372#, no-wrap
373msgid ""
374"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
375"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
376"Dependencies: none"
377msgstr ""
378"YellowIconFixer로 알려진 cparm의 분기 모듈입니다.\n"
379"노란 아이콘 문제(마운틴 라이언의 DVD 플레이어로도 수정될 수 있는)를 해결하는데 유용합니다. \n"
380"종속성: 없음"
381
382#. type: "Resolution_title"
383#: Resources/templates/Localizable.strings:60
384#: Resources/templates/Localizable.strings:620
385#, no-wrap
386msgid "Resolution"
387msgstr "화면 해상도"
388
389#. type: "AutoReso_description"
390#: Resources/templates/Localizable.strings:61
391#, no-wrap
392msgid ""
393"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
394"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
395"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
396msgstr ""
397"이 모듈은 기본 모니터로부터 EDID 정보를 읽습니다.\n"
398"현재 이 모듈은 트렁크에 통합되지 않고 있고, 또 쓸모가 적습니다.\n"
399"추가로, Intel사의 HD 시리즈 전 그래픽카드들이 사용할 수 있는 VESA 모드를 패치하여 부팅 중 올바른 해상도를 가질 수 있게 해줍니다."
400
401#. type: "uClibc_title"
402#: Resources/templates/Localizable.strings:65
403#, no-wrap
404msgid "uClibc++"
405msgstr "uClibc++"
406
407#. type: "uClibc_description"
408#: Resources/templates/Localizable.strings:66
409#, no-wrap
410msgid ""
411"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
412"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
413"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
414"Dependencies: klibc"
415msgstr ""
416"이 모듈은 다른 모듈들을 위한 최소화적인 c++ 런타임 라이브러리를 제공합니다.\n"
417"이 모듈은 특별한 기능 없이 c++ 언어가 다른 모듈들에 의해 사용될 수 있도록 해 줍니다.\n"
418"실행시간 데이터형 정보(RTTI)와 예외 처리(Exceptions)는 비활성화된점 참고하시기 바랍니다. \n"
419"소스: (영문) http://cxx.uclibc.org/\n"
420"의존 관계(Dependencies): klibc"
421
422#. type: "KernelPatcher_title"
423#: Resources/templates/Localizable.strings:71
424#, no-wrap
425msgid "Kernel Patcher"
426msgstr "Kernel Patcher(커널 패치)"
427
428#. type: "KernelPatcher_description"
429#: Resources/templates/Localizable.strings:72
430#, no-wrap
431msgid ""
432"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
433"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
434"*Removed the CPUID check\n"
435"*Removes an LAPIC panic\n"
436"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
437"Dependencies: none"
438msgstr ""
439"커널패쳐(KernelPatcher) 모듈은 다음과 같은 패치를 제공합니다:\n"
440"* /Extra/Extsionsion 과 /Extra/Extesndions.mkext 의 커널캐시 활성화\n"
441"* CPUID 체크 제거\n"
442"* LAPIC 패닉 제거\n"
443"* commpage_stuff_routine 의 패닉 제거\n"
444"종속성: 없음"
445
446#. type: "KextPatcher_title"
447#: Resources/templates/Localizable.strings:79
448#, no-wrap
449msgid "Kext Patcher"
450msgstr "Kext 패쳐"
451
452#. type: "KextPatcher_description"
453#: Resources/templates/Localizable.strings:80
454#, no-wrap
455msgid ""
456"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
457"Dependencies: none"
458msgstr ""
459"Kext 패쳐(KextPathcer) 모듈은 다음과 같은 패치를 제공합니다:\n"
460"종속성: 없음"
461
462#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
463#: Resources/templates/Localizable.strings:83
464#, fuzzy, no-wrap
465#| msgid "GraphicsEnabler=Yes"
466msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
467msgstr "그래픽활성화(GraphicsEnabler=Yes)"
468
469#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
470#: Resources/templates/Localizable.strings:84
471#, no-wrap
472msgid ""
473"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
474"Dependencies: none"
475msgstr ""
476
477#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
478#: Resources/templates/Localizable.strings:87
479#, fuzzy, no-wrap
480#| msgid "GraphicsEnabler=Yes"
481msgid "AMDGraphicsEnabler"
482msgstr "그래픽활성화(GraphicsEnabler=Yes)"
483
484#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
485#: Resources/templates/Localizable.strings:88
486#, no-wrap
487msgid ""
488"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
489"Dependencies: none"
490msgstr ""
491
492#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
493#: Resources/templates/Localizable.strings:91
494#, fuzzy, no-wrap
495#| msgid "GraphicsEnabler=Yes"
496msgid "IntelGraphicsEnabler"
497msgstr "그래픽활성화(GraphicsEnabler=Yes)"
498
499#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
500#: Resources/templates/Localizable.strings:92
501#, no-wrap
502msgid ""
503"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
504"Dependencies: none"
505msgstr ""
506
507#. type: "Options_title"
508#: Resources/templates/Localizable.strings:99
509#, no-wrap
510msgid "Settings"
511msgstr "환경 설정"
512
513#. type: "Options_description"
514#: Resources/templates/Localizable.strings:100
515#, no-wrap
516msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
517msgstr "/Extra 폴더안에 드롭다운 메뉴에서 선택한 항목들을 포함한 org.chameleon.Boot.plist 파일을 생성합니다."
518
519#. type: "BootBanner_title"
520#: Resources/templates/Localizable.strings:102
521#, no-wrap
522msgid "BootBanner=No"
523msgstr "배너 사용안함(BootBanner=No)"
524
525#. type: "BootBanner_description"
526#: Resources/templates/Localizable.strings:103
527#, no-wrap
528msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
529msgstr "선택 시 GUI에 표시되는 카멜레온 부트로더 배너를 숨깁니다. 좌측 상단 모서리에 위치한 배너는 릴리스 버전 등을 텍스트로 보여줍니다."
530
531#. type: "GUI_title"
532#: Resources/templates/Localizable.strings:105
533#, no-wrap
534msgid "GUI=No"
535msgstr "명령어 모드(GUI=No)"
536
537#. type: "GUI_description"
538#: Resources/templates/Localizable.strings:106
539#, no-wrap
540msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
541msgstr "선택 시 카멜레온에 원래 사용되는 그래픽 유저 인터페이스를 끕니다. 비선택 시에는 파티션 선택 화면에서 Tab키로 전환이 가능합니다."
542
543#. type: "LegacyLogo_title"
544#: Resources/templates/Localizable.strings:108
545#, no-wrap
546msgid "LegacyLogo=Yes"
547msgstr "맥 부팅 스크린(LegacyLogo=Yes)"
548
549#. type: "LegacyLogo_description"
550#: Resources/templates/Localizable.strings:109
551#, no-wrap
552msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
553msgstr "선택 시 오리지널 맥과 같은 짙은 회색 애플 로고밑에 돌아가는 휠과 밝은 회색 배경을 부팅 스크린으로 사용합니다. 비선택 시 /Extra/Theme 폴더 안의 boot.png 사진을 사용"
554
555#. type: "InstantMenu_title"
556#: Resources/templates/Localizable.strings:111
557#, no-wrap
558msgid "InstantMenu=Yes"
559msgstr "자동 부팅 사용 안함(InstantMenu=Yes)"
560
561#. type: "InstantMenu_description"
562#: Resources/templates/Localizable.strings:112
563#, no-wrap
564msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
565msgstr "선택 시 매번 사용자가 직접 부팅할 파티션을 고릅니다. 고르고 엔터를 누르기 전까지 OS부팅을 하지 않습니다. 비선택 시 카멜레온이 로딩 중 기본 파티션 아이콘과 자동 부팅까지 남은 시간을 막대기로 보여 줍니다. 이때 멀티 부팅을 위해 아무키나 입력해 자동 부팅을 취소할 수 있습니다."
566
567#. type: "QuietBoot_title"
568#: Resources/templates/Localizable.strings:114
569#, no-wrap
570msgid "QuietBoot=Yes"
571msgstr "부팅과정 숨김(QuietBoot=Yes)"
572
573#. type: "QuietBoot_description"
574#: Resources/templates/Localizable.strings:115
575#, no-wrap
576msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
577msgstr "선택 시 오리지널 맥과 같이 부팅 스크린으로 바로 부팅합니다. 주의 할 점은 파티션 선택이나 명령어(Kernel Flag)입력이 불가능하며 오직 org.chameleon.Boot.plist 파일 안에 지정된 기본 파티션과 Kernel Flag가 적용됩니다. 참고로, 기본 파티션이 윈도우로 설정될 경우 맥 부팅으로 수정이 어렵고 맥OS 상에서 선택한 시동 볼륨은 부트로더에 전달이 되지않으며 무시됩니다."
578
579#. type: "ShowInfo_title"
580#: Resources/templates/Localizable.strings:117
581#, no-wrap
582msgid "ShowInfo=Yes"
583msgstr "카멜레온 정보 표시(ShowInfo=Yes)"
584
585#. type: "ShowInfo_description"
586#: Resources/templates/Localizable.strings:118
587#, no-wrap
588msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
589msgstr "선택 시 파티션, 화면 해상도 상세정보를 부트로더 배너 아래에 표시합니다. 문제 해결할 때 유용한 정보를 보여주지만 특정 테마들과 겹칠 수 있습니다."
590
591#. type: "Wait_title"
592#: Resources/templates/Localizable.strings:120
593#, no-wrap
594msgid "Wait=Yes"
595msgstr "부트로더 로그 보기(Wait=Yes)"
596
597#. type: "Wait_description"
598#: Resources/templates/Localizable.strings:121
599#, no-wrap
600msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
601msgstr "선택 시 맥 커널을 로딩하기 직전에 부팅 과정을 일시 정지하고 자세한 로그를 보여줍니다. q키 입력으로 부팅을 계속 진행할 수 있습니다."
602
603#. type: "arch_title"
604#: Resources/templates/Localizable.strings:125
605#, no-wrap
606msgid "arch=i386"
607msgstr "32비트 모드(arch=i386)"
608
609#. type: "arch_description"
610#: Resources/templates/Localizable.strings:126
611#, no-wrap
612msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
613msgstr "선택 시 커널이 32비트 모드로 부팅합니다. 비선택 시 64비트 모드."
614
615#. type: "EHCIacquire_title"
616#: Resources/templates/Localizable.strings:128
617#, no-wrap
618msgid "EHCIacquire=Yes"
619msgstr "EHCI확보(EHCIacquire=Yes)"
620
621#. type: "EHCIacquire_description"
622#: Resources/templates/Localizable.strings:129
623#, no-wrap
624msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
625msgstr "선택 시 에러가 있는 바이오스로 인한 어떠한 EHCI 권한 오류라도 고칩니다."
626
627#. type: "EthernetBuiltIn_title"
628#: Resources/templates/Localizable.strings:131
629#, no-wrap
630msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
631msgstr "내장형 이더넷(EthernetBuiltIn=Yes)"
632
633#. type: "EthernetBuiltIn_description"
634#: Resources/templates/Localizable.strings:132
635#, no-wrap
636msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
637msgstr "선택 시 네트워크 카드들을 '내장형'으로 만듭니다."
638
639#. type: "EnableWifi_title"
640#: Resources/templates/Localizable.strings:134
641#, no-wrap
642msgid "EnableWifi=Yes"
643msgstr "와이파이 활성화=예"
644
645#. type: "EnableWifi_description"
646#: Resources/templates/Localizable.strings:135
647#, no-wrap
648msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
649msgstr "AirPort 값들을 무선 장치로 등록하는 옵션을 활성화 시킵니다."
650
651#. type: "ForceHPET_title"
652#: Resources/templates/Localizable.strings:137
653#, no-wrap
654msgid "ForceHPET=Yes"
655msgstr "강제HPET(ForceHPET=Yes)"
656
657#. type: "ForceHPET_description"
658#: Resources/templates/Localizable.strings:138
659#, no-wrap
660msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
661msgstr "선택 시 바이오스가 지원하지 않더라도 Intel 칩셋에서 HPET를 사용하게 합니다."
662
663#. type: "ForceWake_title"
664#: Resources/templates/Localizable.strings:140
665#, no-wrap
666msgid "ForceWake=Yes"
667msgstr "강제 깨우기(ForceWake=Yes)"
668
669#. type: "ForceWake_description"
670#: Resources/templates/Localizable.strings:141
671#, no-wrap
672msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
673msgstr "선택 시 잠자기때 저장한 이미지가 에러난 경우 우회합니다."
674
675#. type: "RestartFix_title"
676#: Resources/templates/Localizable.strings:143
677#, no-wrap
678msgid "RestartFix=No"
679msgstr "재시동 안고침(RestartFix=No)"
680
681#. type: "RestartFix_description"
682#: Resources/templates/Localizable.strings:144
683#, no-wrap
684msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
685msgstr "선택 시 카멜레온이 재시동 에러를 고치지 않습니다."
686
687#. type: "UHCIreset_title"
688#: Resources/templates/Localizable.strings:146
689#, no-wrap
690msgid "UHCIreset=Yes"
691msgstr "UHCI 리셋함(UHCIreset=Yes)"
692
693#. type: "UHCIreset_description"
694#: Resources/templates/Localizable.strings:147
695#, no-wrap
696msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
697msgstr "선택 시 OS X를 시작하기 전에 UHCI 컨트롤러들을 리셋합니다."
698
699#. type: "UseMemDetect_title"
700#: Resources/templates/Localizable.strings:149
701#, no-wrap
702msgid "UseMemDetect=No"
703msgstr "자동 메모리 인식 안함(UseMemDetect=No)"
704
705#. type: "UseMemDetect_description"
706#: Resources/templates/Localizable.strings:150
707#, no-wrap
708msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
709msgstr "선택 시 자동 RAM인식을 끕니다"
710
711#. type: "UseKernelCache_title"
712#: Resources/templates/Localizable.strings:152
713#, no-wrap
714msgid "UseKernelCache=Yes"
715msgstr "커널 캐시 사용(UseKernelCache=Yes)"
716
717#. type: "UseKernelCache_description"
718#: Resources/templates/Localizable.strings:153
719#, no-wrap
720msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
721msgstr "Lion 전용. 선택 시 이전에 저장된 커널 로딩을 사용합니다. /E/E와 /S/L/E를 우회하기 때문에 필요한 모든 것을 캐시에 저장 후에 사용하세요."
722
723#. type: "Wake_title"
724#: Resources/templates/Localizable.strings:155
725#, no-wrap
726msgid "Wake=Yes"
727msgstr "깨우기 시도함(Wake=Yes)"
728
729#. type: "Wake_description"
730#: Resources/templates/Localizable.strings:156
731#, no-wrap
732msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
733msgstr "선택 시 마지막 최대 절전 모드 이미지를 로딩 시도합니다."
734
735#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
736#: Resources/templates/Localizable.strings:160
737#, no-wrap
738msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
739msgstr "SystemIO를 이용한 CST생성(CSTUsingSystemIO=Yes)"
740
741#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
742#: Resources/templates/Localizable.strings:161
743#, no-wrap
744msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
745msgstr "새로운 C-State _CST 생성 방법으로, 선택 시 기존의 FixedHW대신 SystemIO registers를 사용합니다."
746
747#. type: "DropSSDT_title"
748#: Resources/templates/Localizable.strings:163
749#, no-wrap
750msgid "DropSSDT=Yes"
751msgstr "마더보드 SSDT 버림(DropSSDT=Yes)"
752
753#. type: "DropSSDT_description"
754#: Resources/templates/Localizable.strings:164
755#, no-wrap
756msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
757msgstr "선택 시 마더보드에 포함된 SSDT 표를 버립니다."
758
759#. type: "DropHPET_title"
760#: Resources/templates/Localizable.strings:166
761#, no-wrap
762msgid "DropHPET=Yes"
763msgstr "마더보드 HPET 버림(DropHPET=Yes)"
764
765#. type: "DropHPET_description"
766#: Resources/templates/Localizable.strings:167
767#, no-wrap
768msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
769msgstr "선택 시 마더보드에 포함된 HPET 표를 버립니다."
770
771#. type: "DropSBST_title"
772#: Resources/templates/Localizable.strings:169
773#, no-wrap
774msgid "DropSBST=Yes"
775msgstr "마더보드 SBST 버림(DropSBST=Yes)"
776
777#. type: "DropSBST_description"
778#: Resources/templates/Localizable.strings:170
779#, no-wrap
780msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
781msgstr "선택 시 마더보드에 포함된 SBST 표를 버립니다."
782
783#. type: "DropECDT_title"
784#: Resources/templates/Localizable.strings:172
785#, no-wrap
786msgid "DropECDT=Yes"
787msgstr "마더보드 ECDT 버림(DropECDT=Yes)"
788
789#. type: "DropECDT_description"
790#: Resources/templates/Localizable.strings:173
791#, no-wrap
792msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
793msgstr "선택 시 마더보드에 포함된 ECDT 표를 버립니다."
794
795#. type: "DropASFT_title"
796#: Resources/templates/Localizable.strings:175
797#, no-wrap
798msgid "DropASFT=Yes"
799msgstr "마더보드 ASFT 버림(DropASFT=Yes)"
800
801#. type: "DropASFT_description"
802#: Resources/templates/Localizable.strings:176
803#, no-wrap
804msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
805msgstr "선택 시 마더보드에 포함된 ASF! 표를 버립니다."
806
807#. type: "DropDMAR_title"
808#: Resources/templates/Localizable.strings:178
809#, no-wrap
810msgid "DropDMAR=Yes"
811msgstr "마더보드 DMAR 버림(DropDMAR=Yes)"
812
813#. type: "DropDMAR_description"
814#: Resources/templates/Localizable.strings:179
815#, no-wrap
816msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
817msgstr "메인보드 내장 DMAR 테이블을 무시합니다. 이 키는 VT-d 패닉과 관련된 문제를 해결합니다."
818
819#. type: "EnableC2State_title"
820#: Resources/templates/Localizable.strings:181
821#, no-wrap
822msgid "EnableC2State=Yes"
823msgstr "C2단계 사용(EnableC2State=Yes)"
824
825#. type: "EnableC2State_description"
826#: Resources/templates/Localizable.strings:182
827#, no-wrap
828msgid "Enable specific Processor power state, C2."
829msgstr "선택 시 특정한 CPU 파워 단계 C2를 사용."
830
831#. type: "EnableC3State_title"
832#: Resources/templates/Localizable.strings:184
833#, no-wrap
834msgid "EnableC3State=Yes"
835msgstr "C3단계 사용(EnableC3State=Yes)"
836
837#. type: "EnableC3State_description"
838#: Resources/templates/Localizable.strings:185
839#, no-wrap
840msgid "Enable specific Processor power state, C3."
841msgstr "선택 시 특정한 CPU 파워 단계 C3를 사용."
842
843#. type: "EnableC4State_title"
844#: Resources/templates/Localizable.strings:187
845#, no-wrap
846msgid "EnableC4State=Yes"
847msgstr "C4단계 사용(EnableC4State=Yes)"
848
849#. type: "EnableC4State_description"
850#: Resources/templates/Localizable.strings:188
851#, no-wrap
852msgid "Enable specific Processor power state, C4."
853msgstr "선택 시 특정한 CPU 파워 단계 C4를 사용."
854
855#. type: "EnableC6State_title"
856#: Resources/templates/Localizable.strings:190
857#, no-wrap
858msgid "EnableC6State=Yes"
859msgstr "C6단계 사용(EnableC6State=Yes)"
860
861#. type: "EnableC6State_description"
862#: Resources/templates/Localizable.strings:191
863#, no-wrap
864msgid "Enable specific Processor power state, C6."
865msgstr "선택 시 특정한 CPU 파워 단계 C6를 사용."
866
867#. type: "GenerateCStates_title"
868#: Resources/templates/Localizable.strings:193
869#, no-wrap
870msgid "GenerateCStates=Yes"
871msgstr "C-State 생성(Generate C-States=Yes)"
872
873#. type: "GenerateCStates_description"
874#: Resources/templates/Localizable.strings:194
875#, no-wrap
876msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
877msgstr "선택 시 유휴 상태 CPU단계들(C-States)을 자동 활성화 합니다."
878
879#. type: "GeneratePStates_title"
880#: Resources/templates/Localizable.strings:196
881#, no-wrap
882msgid "GeneratePStates=Yes"
883msgstr "P-State 생성(Generate P-States=Yes)"
884
885#. type: "GeneratePStates_description"
886#: Resources/templates/Localizable.strings:197
887#, no-wrap
888msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
889msgstr "선택 시 활동 상태 CPU단계들(P-States)을 자동 활성화 합니다."
890
891#. type: "GenerateTStates_title"
892#: Resources/templates/Localizable.strings:199
893#, no-wrap
894msgid "GenerateTStates=Yes"
895msgstr "TState 생성(Generate TStates=Yes)"
896
897#. type: "GenerateTStates_description"
898#: Resources/templates/Localizable.strings:200
899#, no-wrap
900msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
901msgstr "선택 시 활동 상태 CPU단계들(T-States)을 자동 활성화 합니다."
902
903#. type: "1024x600x32_title"
904#: Resources/templates/Localizable.strings:204
905#, no-wrap
906msgid "1024x600x32"
907msgstr "1024x600x32"
908
909#. type: "1024x600x32_description"
910#: Resources/templates/Localizable.strings:205
911#, no-wrap
912msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
913msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1024x600x32로"
914
915#. type: "1024x768x32_title"
916#: Resources/templates/Localizable.strings:207
917#, no-wrap
918msgid "1024x768x32"
919msgstr "1024x768x32"
920
921#. type: "1024x768x32_description"
922#: Resources/templates/Localizable.strings:208
923#, no-wrap
924msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
925msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1024x768x32"
926
927#. type: "1280x768x32_title"
928#: Resources/templates/Localizable.strings:210
929#, no-wrap
930msgid "1280x768x32"
931msgstr "1280x768x32"
932
933#. type: "1280x768x32_description"
934#: Resources/templates/Localizable.strings:211
935#, no-wrap
936msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
937msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1280x768x32"
938
939#. type: "1280x800x32_title"
940#: Resources/templates/Localizable.strings:213
941#, no-wrap
942msgid "1280x800x32"
943msgstr "1280x800x32"
944
945#. type: "1280x800x32_description"
946#: Resources/templates/Localizable.strings:214
947#, no-wrap
948msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
949msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1280x800x32"
950
951#. type: "1280x1024x32_title"
952#: Resources/templates/Localizable.strings:216
953#, no-wrap
954msgid "1280x1024x32"
955msgstr "1280x1024x32"
956
957#. type: "1280x1024x32_description"
958#: Resources/templates/Localizable.strings:217
959#, no-wrap
960msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
961msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1280x1024x32"
962
963#. type: "1280x960x32_title"
964#: Resources/templates/Localizable.strings:219
965#, no-wrap
966msgid "1280x960x32"
967msgstr "1280x960x32"
968
969#. type: "1280x960x32_description"
970#: Resources/templates/Localizable.strings:220
971#, no-wrap
972msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
973msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1280x960x32"
974
975#. type: "1366x768x32_title"
976#: Resources/templates/Localizable.strings:222
977#, no-wrap
978msgid "1366x768x32"
979msgstr "1366x768x32"
980
981#. type: "1366x768x32_description"
982#: Resources/templates/Localizable.strings:223
983#, no-wrap
984msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
985msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1366x768x32"
986
987#. type: "1440x900x32_title"
988#: Resources/templates/Localizable.strings:225
989#, no-wrap
990msgid "1440x900x32"
991msgstr "1440x900x32"
992
993#. type: "1440x900x32_description"
994#: Resources/templates/Localizable.strings:226
995#, no-wrap
996msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
997msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1440x900x32"
998
999#. type: "1600x900x32_title"
1000#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1001#, no-wrap
1002msgid "1600x900x32"
1003msgstr "1600x900x32"
1004
1005#. type: "1600x900x32_description"
1006#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1007#, no-wrap
1008msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1009msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1600x900x32"
1010
1011#. type: "1600x1200x32_title"
1012#: Resources/templates/Localizable.strings:231
1013#, no-wrap
1014msgid "1600x1200x32"
1015msgstr "1600x1200x32"
1016
1017#. type: "1600x1200x32_description"
1018#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1019#, no-wrap
1020msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1021msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1600x1200x32"
1022
1023#. type: "1680x1050x32_title"
1024#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1025#, no-wrap
1026msgid "1680x1050x32"
1027msgstr "1680x1050x32"
1028
1029#. type: "1680x1050x32_description"
1030#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1031#, no-wrap
1032msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1033msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1680x1050x32"
1034
1035#. type: "1920x1080x32_title"
1036#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1037#, no-wrap
1038msgid "1920x1080x32"
1039msgstr "1920x1080x32"
1040
1041#. type: "1920x1080x32_description"
1042#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1043#, no-wrap
1044msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1045msgstr "부팅 해상도를 1920x1080x32"
1046
1047#. type: "1920x1200x32_title"
1048#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1049#, no-wrap
1050msgid "1920x1200x32"
1051msgstr "1920x1200x32"
1052
1053#. type: "1920x1200x32_description"
1054#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1055#, no-wrap
1056msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1057msgstr "부팅 해상도를 1920x1200x32"
1058
1059#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1060#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1061#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1062#, no-wrap
1063msgid "LayoutID=1"
1064msgstr "LayoutID=1"
1065
1066#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1067#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1068#, no-wrap
1069msgid ""
1070"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1071"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1072msgstr ""
1073"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1074"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1075
1076#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1077#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1078#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1079#, no-wrap
1080msgid "LayoutID=2"
1081msgstr "LayoutID=2"
1082
1083#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1084#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1085#, no-wrap
1086msgid ""
1087"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1088"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1089msgstr ""
1090"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1091"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1092
1093#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1094#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1095#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1096#, no-wrap
1097msgid "LayoutID=3"
1098msgstr "LayoutID=3"
1099
1100#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1101#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1102#, no-wrap
1103msgid ""
1104"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1105"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1106msgstr ""
1107"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1108"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1109
1110#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1111#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1112#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1113#, no-wrap
1114msgid "LayoutID=12"
1115msgstr "LayoutID=12"
1116
1117#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1118#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1119#, no-wrap
1120msgid ""
1121"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1122"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1123msgstr ""
1124"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1125"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1126
1127#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1128#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1129#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1130#, no-wrap
1131msgid "LayoutID=40"
1132msgstr "LayoutID=40"
1133
1134#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1135#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1136#, no-wrap
1137msgid ""
1138"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1139"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1140msgstr ""
1141"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1142"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1143
1144#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1145#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1146#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1147#, no-wrap
1148msgid "LayoutID=65"
1149msgstr "LayoutID=65"
1150
1151#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1152#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1153#, no-wrap
1154msgid ""
1155"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1156"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1157msgstr ""
1158"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1159"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1160
1161#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1162#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1163#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1164#, no-wrap
1165msgid "LayoutID=99"
1166msgstr "LayoutID=99"
1167
1168#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1169#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1170#, no-wrap
1171msgid ""
1172"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1173"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1174msgstr ""
1175"HDEF layout-it을 99로 설정:\n"
1176"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1177
1178#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1179#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1180#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1181#, no-wrap
1182msgid "LayoutID=269"
1183msgstr "LayoutID=269"
1184
1185#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1186#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1187#, no-wrap
1188msgid ""
1189"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1190"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1191msgstr ""
1192"HDEF layout-it 을 269으로 설정:\n"
1193"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1194
1195#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1196#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1197#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1198#, no-wrap
1199msgid "LayoutID=387"
1200msgstr "LayoutID=387"
1201
1202#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1203#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1204#, no-wrap
1205msgid ""
1206"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1207"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1208msgstr ""
1209"HDEF layout-it을 387 으로 설정:\n"
1210"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1211
1212#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1213#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1214#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1215#, no-wrap
1216msgid "LayoutID=388"
1217msgstr "LayoutID=388"
1218
1219#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1220#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1221#, no-wrap
1222msgid ""
1223"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1224"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1225msgstr ""
1226"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1227"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1228
1229#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1230#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1231#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1232#, no-wrap
1233msgid "LayoutID=389"
1234msgstr "LayoutID=389"
1235
1236#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1237#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1238#, no-wrap
1239msgid ""
1240"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1241"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1242msgstr ""
1243"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1244"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1245
1246#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1247#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1248#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1249#, no-wrap
1250msgid "LayoutID=392"
1251msgstr "LayoutID=392"
1252
1253#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1254#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1255#, no-wrap
1256msgid ""
1257"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1258"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1259msgstr ""
1260"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1261"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1262
1263#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1264#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1265#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1266#, no-wrap
1267msgid "LayoutID=398"
1268msgstr "LayoutID=398"
1269
1270#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1271#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1272#, no-wrap
1273msgid ""
1274"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1275"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1276msgstr ""
1277"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1278"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1279
1280#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1281#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1282#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1283#, no-wrap
1284msgid "LayoutID=662"
1285msgstr "LayoutID=662"
1286
1287#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1288#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1289#, no-wrap
1290msgid ""
1291"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1292"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1293msgstr ""
1294"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1295"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1296
1297#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1298#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1299#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1300#, no-wrap
1301msgid "LayoutID=663"
1302msgstr "LayoutID=663"
1303
1304#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1305#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1306#, no-wrap
1307msgid ""
1308"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1309"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1310msgstr ""
1311"HDEF layout-it 663 으로 설정:\n"
1312"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1313
1314#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1315#: Resources/templates/Localizable.strings:305
1316#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1317#, no-wrap
1318msgid "LayoutID=664"
1319msgstr "LayoutID=664"
1320
1321#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1322#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1323#, no-wrap
1324msgid ""
1325"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1326"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1327msgstr ""
1328"HDEF layout-it을 664 으로 설정:\n"
1329"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1330
1331#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1332#: Resources/templates/Localizable.strings:309
1333#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1334#, no-wrap
1335msgid "LayoutID=885"
1336msgstr "LayoutID=885"
1337
1338#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1339#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1340#, no-wrap
1341msgid ""
1342"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1343"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1344msgstr ""
1345"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1346"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1347
1348#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1349#: Resources/templates/Localizable.strings:313
1350#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1351#, no-wrap
1352msgid "LayoutID=887"
1353msgstr "LayoutID=887"
1354
1355#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1356#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1357#, no-wrap
1358msgid ""
1359"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1360"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1361msgstr ""
1362"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1363"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1364
1365#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1366#: Resources/templates/Localizable.strings:317
1367#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1368#, no-wrap
1369msgid "LayoutID=888"
1370msgstr "LayoutID=888"
1371
1372#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1373#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1374#, no-wrap
1375msgid ""
1376"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1377"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1378msgstr ""
1379"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1380"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1381
1382#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1383#: Resources/templates/Localizable.strings:321
1384#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1385#, no-wrap
1386msgid "LayoutID=889"
1387msgstr "LayoutID=889"
1388
1389#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1390#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1391#, no-wrap
1392msgid ""
1393"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1394"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1395msgstr ""
1396"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1397"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1398
1399#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1400#: Resources/templates/Localizable.strings:325
1401#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1402#, no-wrap
1403msgid "LayoutID=892"
1404msgstr "LayoutID=892"
1405
1406#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1407#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1408#, no-wrap
1409msgid ""
1410"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1411"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1412msgstr ""
1413"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1414"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1415
1416#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1417#: Resources/templates/Localizable.strings:329
1418#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1419#, no-wrap
1420msgid "LayoutID=898"
1421msgstr "LayoutID=898"
1422
1423#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1424#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1425#, no-wrap
1426msgid ""
1427"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1428"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1429msgstr ""
1430"HDEF Layout-it을 898로 설정:\n"
1431"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1432
1433#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1434#: Resources/templates/Localizable.strings:333
1435#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1436#, no-wrap
1437msgid "LayoutID=1981"
1438msgstr "LayoutID=1981"
1439
1440#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1441#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1442#, no-wrap
1443msgid ""
1444"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1445"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1446msgstr ""
1447"HDEF Layout-it을 1981로 설정:\n"
1448"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1449
1450#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1451#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1452#, no-wrap
1453msgid ""
1454"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1455"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1456msgstr ""
1457"HADU Layout-it을 1로 설정:\n"
1458"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1459
1460#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1461#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1462#, no-wrap
1463msgid ""
1464"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1465"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1466msgstr ""
1467"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1468"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1469
1470#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1471#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1472#, no-wrap
1473msgid ""
1474"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1475"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1476msgstr ""
1477"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1478"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1479
1480#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1481#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1482#, no-wrap
1483msgid ""
1484"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1485"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1486msgstr ""
1487"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1488"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1489
1490#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1491#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1492#, no-wrap
1493msgid ""
1494"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1495"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1496msgstr ""
1497"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1498"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1499
1500#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1501#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1502#, no-wrap
1503msgid ""
1504"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1505"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1506msgstr ""
1507"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1508"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1509
1510#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1511#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1512#, no-wrap
1513msgid ""
1514"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1515"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1516msgstr ""
1517"HADU Layout-it을 99로 설정:\n"
1518"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1519
1520#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1521#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1522#, no-wrap
1523msgid ""
1524"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1525"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1526msgstr ""
1527"HDAU layout-it 을 269으로 설정:\n"
1528"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1529
1530#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1531#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1532#, no-wrap
1533msgid ""
1534"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1535"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1536msgstr ""
1537"HDAU layout-it을 387 으로 설정:\n"
1538"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1539
1540#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1541#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1542#, no-wrap
1543msgid ""
1544"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1545"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1546msgstr ""
1547"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1548"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1549
1550#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1551#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1552#, no-wrap
1553msgid ""
1554"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1555"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1556msgstr ""
1557"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1558"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1559
1560#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1561#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1562#, no-wrap
1563msgid ""
1564"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1565"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1566msgstr ""
1567"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1568"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1569
1570#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1571#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1572#, no-wrap
1573msgid ""
1574"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1575"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1576msgstr ""
1577"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1578"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1579
1580#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1581#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1582#, no-wrap
1583msgid ""
1584"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1585"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1586msgstr ""
1587"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1588"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1589
1590#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1591#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1592#, no-wrap
1593msgid ""
1594"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1595"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1596msgstr ""
1597"HDAU layout-it 663 으로 설정:\n"
1598"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1599
1600#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1601#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1602#, no-wrap
1603msgid ""
1604"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1605"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1606msgstr ""
1607"HDAU layout-it을 664 으로 설정:\n"
1608"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1609
1610#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1611#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1612#, no-wrap
1613msgid ""
1614"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1615"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1616msgstr ""
1617"HDAU layout-it을 885 으로 설정:\n"
1618"885 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1619
1620#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1621#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1622#, no-wrap
1623msgid ""
1624"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1625"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1626msgstr ""
1627"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1628"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1629
1630#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1631#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1632#, no-wrap
1633msgid ""
1634"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1635"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1636msgstr ""
1637"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1638"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1639
1640#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1641#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1642#, no-wrap
1643msgid ""
1644"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1645"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1646msgstr ""
1647"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1648"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1649
1650#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1651#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1652#, no-wrap
1653msgid ""
1654"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1655"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1656msgstr ""
1657"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1658"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1659
1660#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1661#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1662#, no-wrap
1663msgid ""
1664"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1665"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1666msgstr ""
1667"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1668"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1669
1670#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1671#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1672#, no-wrap
1673msgid ""
1674"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1675"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1676msgstr ""
1677"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1678"07BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1679
1680#. type: "HD4K-igx00_title"
1681#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1682#, no-wrap
1683msgid "01660000"
1684msgstr "01660000"
1685
1686#. type: "HD4K-igx00_description"
1687#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1688#, no-wrap
1689msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1690msgstr "Intel HD4000 (모바일) 의 AAPL,ig-platform-id로 01660000 설정."
1691
1692#. type: "HD4K-igx01_title"
1693#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1694#, no-wrap
1695msgid "01660001"
1696msgstr "01660001"
1697
1698#. type: "HD4K-igx01_description"
1699#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1700#, no-wrap
1701msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1702msgstr "Intel HD4000 (모바일) 의 AAPL,ig-platform-id로 01660001 설정."
1703
1704#. type: "HD4K-igx02_title"
1705#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1706#, no-wrap
1707msgid "01660002"
1708msgstr "01660002"
1709
1710#. type: "HD4K-igx02_description"
1711#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1712#, no-wrap
1713msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1714msgstr "Intel HD4000 (Mobile) AAPL 를 위해 ig-platform-id를 01660002로 설정."
1715
1716#. type: "HD4K-igx03_title"
1717#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1718#, no-wrap
1719msgid "01660003"
1720msgstr "01660003"
1721
1722#. type: "HD4K-igx03_description"
1723#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1724#, no-wrap
1725msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1726msgstr "Intel HD4000 (Mobile) AAPL 를 위해 ig-platform-id를 01660003로 설정."
1727
1728#. type: "HD4K-igx04_title"
1729#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1730#, no-wrap
1731msgid "01660004"
1732msgstr "01660004"
1733
1734#. type: "HD4K-igx04_description"
1735#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1736#, no-wrap
1737msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1738msgstr "Intel HD4000 (Mobile) AAPL 를 위해 ig-platform-id를 01660004로 설정."
1739
1740#. type: "HD4K-igx05_title"
1741#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1742#, no-wrap
1743msgid "01620005"
1744msgstr "01620005"
1745
1746#. type: "HD4K-igx05_description"
1747#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1748#, no-wrap
1749msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1750msgstr "Intel HD4000 (모바일) 의 AAPL,ig-platform-id로 01620005 설정."
1751
1752#. type: "HD4K-igx06_title"
1753#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1754#, no-wrap
1755msgid "01620006"
1756msgstr "01620006"
1757
1758#. type: "HD4K-igx06_description"
1759#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1760#, no-wrap
1761msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1762msgstr "Intel HD4000 (모바일) 의 AAPL,ig-platform-id로 01620006 설정."
1763
1764#. type: "HD4K-igx07_title"
1765#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1766#, no-wrap
1767msgid "01620007"
1768msgstr "01620007"
1769
1770#. type: "HD4K-igx07_description"
1771#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1772#, no-wrap
1773msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1774msgstr "Intel HD4000 (데스크톱) 의 AAPL,ig-platform-id로 01620007 설정."
1775
1776#. type: "HD4K-igx08_title"
1777#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1778#, no-wrap
1779msgid "01660008"
1780msgstr "01660008"
1781
1782#. type: "HD4K-igx08_description"
1783#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1784#, no-wrap
1785msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1786msgstr "Intel HD4000 (모바일) 의 AAPL,ig-platform-id로 01660008 설정."
1787
1788#. type: "HD4K-igx09_title"
1789#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1790#, no-wrap
1791msgid "01660009"
1792msgstr "01660009"
1793
1794#. type: "HD4K-igx09_description"
1795#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1796#, no-wrap
1797msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1798msgstr "Intel HD4000 (Mobile) AAPL 를 위해 ig-platform-id를 01660009로 설정."
1799
1800#. type: "HD4K-igx10_title"
1801#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1802#, no-wrap
1803msgid "0166000a"
1804msgstr "0166000a"
1805
1806#. type: "HD4K-igx10_description"
1807#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1808#, no-wrap
1809msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1810msgstr "Intel HD4000 (Mobile) AAPL 를 위해 ig-platform-id를 0166000a로 설정."
1811
1812#. type: "HD4K-igx11_title"
1813#: Resources/templates/Localizable.strings:466
1814#, no-wrap
1815msgid "0166000b"
1816msgstr "0166000b"
1817
1818#. type: "HD4K-igx11_description"
1819#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1820#, no-wrap
1821msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1822msgstr "Intel HD4000 (모바일) 의 AAPL,ig-platform-id로 0166000b 설정."
1823
1824#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1825#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1826#, no-wrap
1827msgid "AD2000b"
1828msgstr "AD2000b"
1829
1830#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1831#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1832#, no-wrap
1833msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1834msgstr "아날로그 장치 AD2000b 를 위해 HDEF PinConfiguration 설정."
1835
1836#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1837#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1838#, no-wrap
1839msgid "AD1981HD"
1840msgstr "AD1981HD"
1841
1842#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1843#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1844#, no-wrap
1845msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1846msgstr "아날로그 장치 AD1981HD 를 위해 HDEF PinConfiguration 설정."
1847
1848#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1849#: Resources/templates/Localizable.strings:477
1850#, no-wrap
1851msgid "AD1988b"
1852msgstr "AD1988b"
1853
1854#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1855#: Resources/templates/Localizable.strings:478
1856#, no-wrap
1857msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1858msgstr "아날로그 장치 AD1988b 를 위해 HDEF PinConfiguration 설정."
1859
1860#. type: "ALC888_PinConf_title"
1861#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1862#, no-wrap
1863msgid "ALC888"
1864msgstr "ALC888"
1865
1866#. type: "ALC888_PinConf_description"
1867#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1868#, no-wrap
1869msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1870msgstr "Realtek ALC888 을 위해 HDEF PinConfiguration 설정."
1871
1872#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1873#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1874#, no-wrap
1875msgid "ALC1200"
1876msgstr "ALC1200"
1877
1878#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1879#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1880#, no-wrap
1881msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1882msgstr "Realtek ALC1200 를 위해 HDEF PinConfiguration 설정."
1883
1884#. type: "00_PinConf_title"
1885#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1886#, no-wrap
1887msgid "00"
1888msgstr "00"
1889
1890#. type: "00_PinConf_description"
1891#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1892#, no-wrap
1893msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1894msgstr "???를 위한 HDEF PinConfiguration 설정."
1895
1896#. type: "GraphicsEnabler_title"
1897#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1898#, no-wrap
1899msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1900msgstr "그래픽활성화(GraphicsEnabler=Yes)"
1901
1902#. type: "GraphicsEnabler_description"
1903#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1904#, no-wrap
1905msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1906msgstr "NVIDIA, AMD/ATI 또는 Intel GPU 기반의 그래픽카드를 자동 탐색하여 OS X에서 인식할 수 있게 잡아줍니다."
1907
1908#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1909#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1910#, no-wrap
1911msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1912msgstr "HDMIAudio활성화(EnableHDMIAudio=Yes)"
1913
1914#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1915#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1916#, no-wrap
1917msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1918msgstr "NVIDIA 또는 AMD/ATI를 위한 HDMI 오디오 Inject"
1919
1920#. type: "UseAtiROM_title"
1921#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1922#, no-wrap
1923msgid "UseAtiROM=Yes"
1924msgstr "커스텀ATi롬 사용(UseAtiROM=Yes)"
1925
1926#. type: "UseAtiROM_description"
1927#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1928#, no-wrap
1929msgid "Enables UseAtiROM options."
1930msgstr "Extra폴더안에 있는 ATi롬 파일을 그래픽 카드 롬 대신 사용합니다."
1931
1932#. type: "UseNvidiaROM_title"
1933#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1934#, no-wrap
1935msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1936msgstr "커스텀Nvidia롬 사용(UseNvidiaROM=Yes)"
1937
1938#. type: "UseNvidiaROM_description"
1939#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1940#, no-wrap
1941msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1942msgstr "Extra폴더안에 있는 Nvidia롬 파일을 그래픽 카드 롬 대신 사용합니다."
1943
1944#. type: "VBIOS_title"
1945#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1946#, no-wrap
1947msgid "VBIOS=Yes"
1948msgstr "VBIOS 인식(VBIOS=Yes)"
1949
1950#. type: "VBIOS_description"
1951#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1952#, no-wrap
1953msgid "Enables VBIOS option"
1954msgstr "VBIOS를 device-properties에 넣어줌"
1955
1956#. type: "SkipIntelGfx_title"
1957#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1958#, no-wrap
1959msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1960msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
1961
1962#. type: "SkipIntelGfx_description"
1963#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1964#, no-wrap
1965msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1966msgstr "인텔 GPU를 위한 GraphicsEnabler 자동 인식을 건너뜁니다."
1967
1968#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1969#: Resources/templates/Localizable.strings:509
1970#, no-wrap
1971msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1972msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
1973
1974#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1975#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1976#, no-wrap
1977msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1978msgstr "NVIDIA 기반의 GPUs GraphicsEnabler 자동 인식을 건너뜁니다."
1979
1980#. type: "SkipAtiGfx_title"
1981#: Resources/templates/Localizable.strings:512
1982#, no-wrap
1983msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1984msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
1985
1986#. type: "SkipAtiGfx_description"
1987#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1988#, no-wrap
1989msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1990msgstr "AMD/ATI 기반의 GPUs GraphicsEnabler 자동 인식을 건너뜁니다."
1991
1992#. type: "EnableBacklight_title"
1993#: Resources/templates/Localizable.strings:515
1994#, no-wrap
1995msgid "EnableBacklight=Yes"
1996msgstr "EnableBacklight=Yes"
1997
1998#. type: "EnableBacklight_description"
1999#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2000#, no-wrap
2001msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2002msgstr "nVidia 카드 기반 노트북에 백라이트 옵션을 활성화합니다."
2003
2004#. type: "EnableDualLink_title"
2005#: Resources/templates/Localizable.strings:518
2006#, no-wrap
2007msgid "EnableDualLink=Yes"
2008msgstr "EnableDualLink=Yes"
2009
2010#. type: "EnableDualLink_description"
2011#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2012#, no-wrap
2013msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2014msgstr "nVidia 또는 ATi 카드용 DualLink 옵션 활성화"
2015
2016#. type: "Verbose_title"
2017#: Resources/templates/Localizable.strings:524
2018#, no-wrap
2019msgid "Verbose Mode"
2020msgstr "부팅 로그 표시(상세 모드 aka, verbose mode)"
2021
2022#. type: "Verbose_description"
2023#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2024#, no-wrap
2025msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2026msgstr "선택 시 사용자가 카멜레온과 OS X 커널 메세지를 실시간으로 보게 합니다. 부팅 스크린이 비활성화되며 콘솔에 커널 로그를 남깁니다. 문제 해결에 필수 요소."
2027
2028#. type: "Singleusermode_title"
2029#: Resources/templates/Localizable.strings:527
2030#, no-wrap
2031msgid "Single User Mode"
2032msgstr "단일 사용자 모드"
2033
2034#. type: "Singleusermode_description"
2035#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2036#, no-wrap
2037msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2038msgstr "문제 해결을 위한 옵션으로, 선택 시 OS X의 BSD/UNIX 커맨드 라인으로 부팅합니다."
2039
2040#. type: "Ignorecaches_title"
2041#: Resources/templates/Localizable.strings:530
2042#, no-wrap
2043msgid "Ignore Caches"
2044msgstr "캐시 무시"
2045
2046#. type: "Ignorecaches_description"
2047#: Resources/templates/Localizable.strings:531
2048#, no-wrap
2049msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2050msgstr "선택 시 커널이 이전에 저장된 캐시를 무시하고 모든 파일들을 시스템 폴더로부터 로드 합니다."
2051
2052#. type: "Npci_title"
2053#: Resources/templates/Localizable.strings:533
2054#, no-wrap
2055msgid "npci=0x2000"
2056msgstr "npci=0x2000"
2057
2058#. type: "Npci_description"
2059#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2060#, no-wrap
2061msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2062msgstr "몇몇 시스템에서 볼 수 있는 'PCI configurationbegin'과 함께 나타나는 멈춤 현상을 고치는 대 쓰입니다. IOPCIFamily 소스 코드에서 볼 수 있는 0x2000은 kIOPCIConfiguratorPFM64 플래그입니다."
2063
2064#. type: "Npci3_title"
2065#: Resources/templates/Localizable.strings:536
2066#, no-wrap
2067msgid "npci=0x3000"
2068msgstr "npci=0x3000"
2069
2070#. type: "Npci3_description"
2071#: Resources/templates/Localizable.strings:537
2072#, no-wrap
2073msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2074msgstr ""
2075"관련 정보: 커널 캐쉬가 몇몇 디스크에만 사용될 때 나타나는 Waiting for root device +FIX(영문)\n"
2076"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2077"bcc9님이 찾아주셨습니다."
2078
2079#. type: "WaitingRootDevice_title"
2080#: Resources/templates/Localizable.strings:539
2081#, no-wrap
2082msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2083msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2084
2085#. type: "WaitingRootDevice_description"
2086#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2087#, no-wrap
2088msgid ""
2089"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2090"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2091"Findings credits to bcc9."
2092msgstr ""
2093"정보: 커널 캐쉬가 몇몇 디스크에만 사용될 경우 나타나는 Waiting for root device +FIX(영문)\n"
2094"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2095"bcc9님이 찾아주셨니다."
2096
2097#. type: "Darkwake_title"
2098#: Resources/templates/Localizable.strings:544
2099#, no-wrap
2100msgid "darkwake=0"
2101msgstr "저전력 깨우기 끔(darkwake=0)"
2102
2103#. type: "Darkwake_description"
2104#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2105#, no-wrap
2106msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2107msgstr "Lion전용. 선택 시 잠자기 모드에서 깨어난 후 가끔 화면이 안 켜질 수 있는 '저전력 깨우기' 기능을 끕니다."
2108
2109#. type: "NvdaDrv1_title"
2110#: Resources/templates/Localizable.strings:547
2111#, no-wrap
2112msgid "nvda_drv=1"
2113msgstr ""
2114
2115#. type: "NvdaDrv1_description"
2116#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2117#, no-wrap
2118msgid ""
2119"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2120"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2121"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2122"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2123msgstr ""
2124
2125#. type: "Dart0_title"
2126#: Resources/templates/Localizable.strings:553
2127#, no-wrap
2128msgid "dart=0"
2129msgstr "dart=0"
2130
2131#. type: "Dart0_description"
2132#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2133#, no-wrap
2134msgid ""
2135"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2136"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2137msgstr ""
2138"Osx의 VT-d 기능(가상화)가 유발하는 DMAR 프로세싱을 피합니다.\n"
2139"bcc9가 게제한 글 참조(영문): http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2140
2141#. type: "mac-de_title"
2142#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2143#, no-wrap
2144msgid "German Mac Keyboard"
2145msgstr "독일어 맥 키보드"
2146
2147#. type: "mac-de_description"
2148#: Resources/templates/Localizable.strings:561
2149#, no-wrap
2150msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2151msgstr "독일어 맥 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2152
2153#. type: "mac-es_title"
2154#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2155#, no-wrap
2156msgid "Spanish Mac Keyboard"
2157msgstr "스페인어 맥 키보드"
2158
2159#. type: "mac-es_description"
2160#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2161#, no-wrap
2162msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2163msgstr "스페인어 맥 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2164
2165#. type: "mac-fr_title"
2166#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2167#, no-wrap
2168msgid "French Mac Keyboard"
2169msgstr "불어 맥 키보드"
2170
2171#. type: "mac-fr_description"
2172#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2173#, no-wrap
2174msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2175msgstr "불어 맥 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2176
2177#. type: "mac-it_title"
2178#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2179#, no-wrap
2180msgid "Italian Mac Keyboard"
2181msgstr "이탈리아어 맥 키보드"
2182
2183#. type: "mac-it_description"
2184#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2185#, no-wrap
2186msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2187msgstr "이탈리아어 맥 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2188
2189#. type: "mac-se_title"
2190#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2191#, no-wrap
2192msgid "Swedish Mac Keyboard"
2193msgstr "스웨덴어 맥 키보드"
2194
2195#. type: "mac-se_description"
2196#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2197#, no-wrap
2198msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2199msgstr "스웨덴어 맥 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2200
2201#. type: "pc-fr_title"
2202#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2203#, no-wrap
2204msgid "French PC Keyboard"
2205msgstr "불어 PC 키보드"
2206
2207#. type: "pc-fr_description"
2208#: Resources/templates/Localizable.strings:576
2209#, no-wrap
2210msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2211msgstr "불어 PC 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2212
2213#. type: "Embed_title"
2214#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2215#, no-wrap
2216msgid "Embed"
2217msgstr "Embed"
2218
2219#. type: "Embed_description"
2220#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2221#, no-wrap
2222msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2223msgstr "Embedded 테마를 요구하는 카멜레온 버전을 제작할 때 사용되었던 새 기본 테마의 작고 심플한 버전입니다."
2224
2225#. type: "Legacy_title"
2226#: Resources/templates/Localizable.strings:585
2227#, no-wrap
2228msgid "Legacy"
2229msgstr "Legacy"
2230
2231#. type: "Legacy_description"
2232#: Resources/templates/Localizable.strings:586
2233#, no-wrap
2234msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2235msgstr "카멜레온 v2.0 RC1에서 소개된 오리지널 기본 테마입니다."
2236
2237#. type: "Default_description"
2238#: Resources/templates/Localizable.strings:589
2239#, no-wrap
2240msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2241msgstr "카멜레온 v2.0 RC5에서 소개된 오리지널 기본 테마입니다."
2242
2243#. type: "Bullet_title"
2244#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2245#, no-wrap
2246msgid "Bullet"
2247msgstr "Bullet"
2248
2249#. type: "Bullet_description"
2250#: Resources/templates/Localizable.strings:592
2251#, no-wrap
2252msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2253msgstr "보기좋고 심플한 NoSmokingBandit님의 테마, 2009년 4월 작품."
2254
2255#. type: "Audio_title"
2256#: Resources/templates/Localizable.strings:600
2257#, no-wrap
2258msgid "Audio"
2259msgstr "오디오"
2260
2261#. type: "Audio_description"
2262#: Resources/templates/Localizable.strings:601
2263#, no-wrap
2264msgid "A selection of options that deal with audio."
2265msgstr "오디오와 관련된 선택 옵션들입니다."
2266
2267#. type: "Control_title"
2268#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2269#, no-wrap
2270msgid "Control Options"
2271msgstr "부팅 화면 조정"
2272
2273#. type: "Control_description"
2274#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2275#, no-wrap
2276msgid "Settings to control how Chameleon works."
2277msgstr "전체적인 부팅 화면을 커스터마이징할 수 있습니다."
2278
2279#. type: "General_title"
2280#: Resources/templates/Localizable.strings:608
2281#, no-wrap
2282msgid "General Options"
2283msgstr "기본 기능 조정"
2284
2285#. type: "General_description"
2286#: Resources/templates/Localizable.strings:609
2287#, no-wrap
2288msgid "Choose from a selection of base options."
2289msgstr "부트로더에 포함된 기본 기능들을 켜고 끌 수 있습니다."
2290
2291#. type: "KernelFlags_title"
2292#: Resources/templates/Localizable.strings:612
2293#, no-wrap
2294msgid "Kernel Flags"
2295msgstr "커널 플래그(Kernel Flags)"
2296
2297#. type: "KernelFlags_description"
2298#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2299#, no-wrap
2300msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2301msgstr "OS X 부팅 시 사용되는 커널 플래그를 정합니다."
2302
2303#. type: "PowerManagement_title"
2304#: Resources/templates/Localizable.strings:616
2305#, no-wrap
2306msgid "Power Management"
2307msgstr "전원 관리"
2308
2309#. type: "PowerManagement_description"
2310#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2311#, no-wrap
2312msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2313msgstr "Intel SpeedStep과 전원 관리에 사용되는 데이터를 부트로더가 자동으로 찾아주는 옵션들입니다."
2314
2315#. type: "Resolution_description"
2316#: Resources/templates/Localizable.strings:621
2317#, no-wrap
2318msgid "Set one resolution to use."
2319msgstr "부팅 시 사용될 한 해상도를 선택하거나 고르지 않으려면 선택 안함을 선택하세요."
2320
2321#. type: "HDEFLayout_title"
2322#: Resources/templates/Localizable.strings:624
2323#, no-wrap
2324msgid "HDEF Layout"
2325msgstr "HDEF Layout"
2326
2327#. type: "HDEFLayout_description"
2328#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2329#, no-wrap
2330msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2331msgstr "HDA 컨트롤러 사용을 위한 HDEF Layout ID 설정."
2332
2333#. type: "HDAULayout_title"
2334#: Resources/templates/Localizable.strings:628
2335#, no-wrap
2336msgid "HDAU Layout"
2337msgstr "HDAU Layout"
2338
2339#. type: "HDAULayout_description"
2340#: Resources/templates/Localizable.strings:629
2341#, no-wrap
2342msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2343msgstr "HDMi 컨트롤러 사용을 위한 HDAU Layout ID 설정."
2344
2345#. type: "GmaIG_title"
2346#: Resources/templates/Localizable.strings:632
2347#, no-wrap
2348msgid "Intel HD4000 Layout"
2349msgstr "Intel HD4000 Layout"
2350
2351#. type: "GmaIG_description"
2352#: Resources/templates/Localizable.strings:633
2353#, no-wrap
2354msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2355msgstr "Intel HD4000 을 위한 one AAPL,ig-platform-id 설정"
2356
2357#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2358#: Resources/templates/Localizable.strings:636
2359#, no-wrap
2360msgid "HDEF PinConfiguration"
2361msgstr "HDEF PinConfiguration"
2362
2363#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2364#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2365#, no-wrap
2366msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2367msgstr "사용할 HDEF PinConfiguration 설정"
2368
2369#. type: "Video_title"
2370#: Resources/templates/Localizable.strings:640
2371#, no-wrap
2372msgid "Video"
2373msgstr "그래픽"
2374
2375#. type: "Video_description"
2376#: Resources/templates/Localizable.strings:641
2377#, no-wrap
2378msgid "A selection of options that deal with video."
2379msgstr "그래픽 카드들과 관련된 옵션들입니다"
2380
2381#. type: "Keymaps_title"
2382#: Resources/templates/Localizable.strings:644
2383#, no-wrap
2384msgid "KeyLayout"
2385msgstr "키 레이아웃"
2386
2387#. type: "Keymaps_description"
2388#: Resources/templates/Localizable.strings:645
2389#, no-wrap
2390msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2391msgstr ""
2392"부팅 시 적용될 키 레이아웃에서 사용하는 키보드와 맞는것을, 아니면 없음을 선택하세요.\n"
2393"선택 시 필요한 키 레이아웃 모듈과 키 맵을 추가로 설치합니다."
2394
2395#. type: "Themes_title"
2396#: Resources/templates/Localizable.strings:648
2397#, no-wrap
2398msgid "Themes"
2399msgstr "테마"
2400
2401#. type: "Themes_description"
2402#: Resources/templates/Localizable.strings:649
2403#, no-wrap
2404msgid ""
2405"A collection of sample themes\n"
2406"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2407msgstr ""
2408"샘플 테마들을 모아놓았습니다. 더 많은 테마는 다음 주소에서 찾으실 수 있습니다: \n"
2409"http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2410
2411#~ msgid "Install Type"
2412#~ msgstr "설치 유형"
2413
2414#~ msgid ""
2415#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2416#~ msgstr "새 설치나 업그레이드 둘 중 하나를 선택하세요."
2417
2418#~ msgid "New Installation"
2419#~ msgstr "새 설치"
2420
2421#~ msgid ""
2422#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2423#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2424#~ "than the Bootloader."
2425#~ msgstr ""
2426#~ "Bootloader 이외의 옵션이 추가로 선택된 경우, 만약 설치할 파티션에 /Extra "
2427#~ "폴더가 이미 존재하면, 다른 이름으로 백업한 후, 추가 선택한 옵션들이 포함"
2428#~ "된 새로운 /Extra 폴더가 생성됩니다."
2429
2430#~ msgid "Upgrade"
2431#~ msgstr "업그레이드"
2432
2433#~ msgid ""
2434#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2435#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2436#~ "folder will be backed up."
2437#~ msgstr ""
2438#~ "Bootloader 이외의 옵션이 추가로 선택된 경우 만약 설치할 파티션에 /Extra 폴"
2439#~ "더가 이미 존재하면, 다른 이름으로 백업한 후, 기존 /Extra 폴더에 추가 선택"
2440#~ "한 옵션들이 더해집니다. (org.chameleon.Boot.plist 기존 항목들을 덮어 쓰기 "
2441#~ "하지 않고 이미 없는 옵션들만 추가합니다.)"
2442
2443#~ msgid ""
2444#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2445#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2446#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2447#~ msgstr ""
2448#~ "평상 시 숨겨져있는 EFI 시스템 파티션에 카멜레온에 필요한 파일들을 사용자"
2449#~ "의 시스템에 따라 boot0 또는 boot0md를 이용하여 설치합니다. 윈도우가 설치되"
2450#~ "있더라도 영향을 주지 않습니다."
2451
2452#~ msgid "Keylayout"
2453#~ msgstr "키레이아웃"
2454
2455#~ msgid ""
2456#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2457#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2458#~ msgstr "이 모듈은 사용자 키보드 키 매핑 정의를 허용합니다."
2459
2460#~ msgid "Utilities"
2461#~ msgstr "유틸리티"
2462
2463#~ msgid "Optional files to help setup"
2464#~ msgstr "설치를 도우는 선택적인 파일들"
2465
2466#~ msgid "Preference Panel"
2467#~ msgstr "환경 설정 패널"
2468
2469#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2470#~ msgstr "카멜레온의 환경 설정 패널을 설치함."
2471
2472#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2473#~ msgstr "/Extra/Configuration 폴더 안에 smbios.plist 예제 파일을 만듭니다."
2474
2475#~ msgid "Documentation"
2476#~ msgstr "사용 설명서"
2477
2478#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2479#~ msgstr "카멜레온 부트로더를 설치하고, 이용하는 데에 대한 사용 설명서"
2480
2481#~ msgid "Portuguese Mac Keyboard"
2482#~ msgstr "포르투갈어 맥 키보드"
2483
2484#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2485#~ msgstr "포르투갈어 맥 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2486
2487#~ msgid "German PC Keyboard"
2488#~ msgstr "독일어 PC 키보드"
2489
2490#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2491#~ msgstr "독일어 PC 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2492
2493#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
2494#~ msgstr "스페인어 PC 키보드"
2495
2496#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2497#~ msgstr "스페인어 PC 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2498
2499#~ msgid "Italian PC Keyboard"
2500#~ msgstr "이탈리아어 PC 키보드"
2501
2502#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2503#~ msgstr "이탈리아어 PC 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2504
2505#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
2506#~ msgstr "스웨덴어 PC 키보드"
2507
2508#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2509#~ msgstr "스웨덴어 PC 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2510
2511#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
2512#~ msgstr "포르투갈어 PC 키보드"
2513
2514#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2515#~ msgstr "포르투갈어 PC 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2516
2517#~ msgid "None"
2518#~ msgstr "없음"
2519
2520#~ msgid "Don't choose a resolution."
2521#~ msgstr "화면 해상도 고르지 않음"
2522
2523#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2524#~ msgstr "맞는 키 레이아웃 없음"
2525

Archive Download this file

Revision: 2238