Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/it.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2013-05-25 16:36+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2013-05-25 16:51-0000\n"
11"Last-Translator: ErmaC <ErmaC@insanelymac.com>\n"
12"Language-Team: it <it@li.org>\n"
13"Language: it\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
18"X-POOTLE-MTIME: 1368280430.0\n"
19
20#. type: Content of: <html><body><div><p>
21#: Resources/templates/Welcome.html:22
22msgid "Chameleon"
23msgstr "Chameleon"
24
25#. type: Content of: <html><body><div><p>
26#: Resources/templates/Welcome.html:23
27msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
28msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29
30#. type: Content of: <html><body><div><p>
31#: Resources/templates/Welcome.html:25
32msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
33msgstr "Non installare su computer Apple Macintosh"
34
35#. type: Content of: <html><body><div><p>
36#: Resources/templates/Welcome.html:27
37msgid "Developers :"
38msgstr "Sviluppatori :"
39
40#. type: Content of: <html><body><div><p>
41#: Resources/templates/Welcome.html:28
42msgid "%DEVELOP%"
43msgstr "%DEVELOP%"
44
45#. type: Content of: <html><body><div><p>
46#: Resources/templates/Welcome.html:30
47msgid "Thanks to :"
48msgstr "Grazie a :"
49
50#. type: Content of: <html><body><div><p>
51#: Resources/templates/Welcome.html:31
52msgid "%CREDITS%"
53msgstr "%CREDITS%"
54
55#. type: Content of: <html><body><div><p>
56#: Resources/templates/Welcome.html:33
57msgid "Package :"
58msgstr "Pacchetto realizzato da :"
59
60#. type: Content of: <html><body><div><p>
61#: Resources/templates/Welcome.html:34
62msgid "%PKGDEV%"
63msgstr "%PKGDEV%"
64
65#. type: Content of: <html><body><div><p>
66#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
67msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
68msgstr ""
69"Pacchetto compilato da: %WHOBUILD%, tradotto in Italiano da: ErmaC e scrax"
70
71#. type: Content of: <html><body><div><p>
72#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
73msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
74msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
75
76#. type: Content of: <html><body><p>
77#: Resources/templates/Description.html:18
78msgid ""
79"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
80"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
81"added to Apple's boot-132 project."
82msgstr ""
83"Chameleon è la combinazione di diverse parti del boot loader.È basato sulle "
84"modifiche di David Elliott sull'implementazione \"EFI\" al progetto della "
85"Apple sul boot-132."
86
87#. type: Content of: <html><body><p>
88#: Resources/templates/Description.html:20
89msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
90msgstr "La versione 2 di Chameleon presenta nuove caratteristiche. Ad esempio:"
91
92#. type: Content of: <html><body><p>
93#: Resources/templates/Description.html:22
94msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
95msgstr ""
96"- Interfaccia grafica completamente personalizzabile per dare maggiori "
97"colori al Darwin Bootloader."
98
99#. type: Content of: <html><body><p>
100#: Resources/templates/Description.html:23
101msgid ""
102"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
103msgstr ""
104"- Avviare DVD retail semplicemente caricando una immagine ramdisk senza "
105"l'utilizzo di programmi aggiuntivi."
106
107#. type: Content of: <html><body><p>
108#: Resources/templates/Description.html:24
109msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
110msgstr ""
111"- Ibernazione. Godetevi nel risvegliare il vostro Mac OS X con un'immagine "
112"di anteprima."
113
114#. type: Content of: <html><body><p>
115#: Resources/templates/Description.html:25
116msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
117msgstr "- Sovrascrittura del SMBIOS per personalizzare i valori dell'SMBIOS."
118
119#. type: Content of: <html><body><p>
120#: Resources/templates/Description.html:26
121msgid ""
122"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
123msgstr ""
124"- Sovrascrittura della tabella DSDT, potendo selezionare una ottimizzata che "
125"risolve svariate problematiche."
126
127#. type: Content of: <html><body><p>
128#: Resources/templates/Description.html:27
129msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
130msgstr ""
131"- Iniezione delle Proprità delle Periferiche con stringhe EFI in device-"
132"properties."
133
134#. type: Content of: <html><body><p>
135#: Resources/templates/Description.html:28
136msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
137msgstr "- boot0 / boot1h ibrido per dischi partizionati in MBR e GPT."
138
139#. type: Content of: <html><body><p>
140#: Resources/templates/Description.html:29
141msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
142msgstr ""
143"- Riconoscimento automatico della frequenza anche sui recenti processori AMD."
144
145#. type: Content of: <html><body><p>
146#: Resources/templates/Description.html:30
147msgid "- Apple Software RAID support."
148msgstr "- Supporta il RAID software di Apple."
149
150#. type: Content of: <html><body><p>
151#: Resources/templates/Description.html:31
152msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
153msgstr "- Abilitazione grafica per schede Nvidia &amp; ATI/AMD."
154
155#. type: Content of: <html><body><p>
156#: Resources/templates/Description.html:32
157msgid "- Module support"
158msgstr "- Supporto Moduli"
159
160#. type: Content of: <html><body><p>
161#: Resources/templates/Description.html:33
162msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
163msgstr "- Rivelamento memoria adattato da memtest86:&nbsp;"
164
165#. type: Content of: <html><body><p>
166#: Resources/templates/Description.html:34
167msgid ""
168"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
169msgstr "- Generazione automatica dei P-State e C-State."
170
171#. type: Content of: <html><body><p>
172#: Resources/templates/Description.html:35
173msgid "- Message logging."
174msgstr "- Log dei messaggi."
175
176#. type: Content of: <html><body><p>
177#: Resources/templates/Description.html:37
178msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
179msgstr "Il codice è rilasciato sotto licenza GPL v.2 (Gnu Public License)."
180
181#. type: Content of: <html><body><p><span>
182#: Resources/templates/Description.html:40
183msgid "FAQ's:&nbsp;"
184msgstr "Per maggiori informazioni, visita (In Inglese):&nbsp;"
185
186#. type: Content of: <html><body><div><p>
187#: Resources/templates/Conclusion.html:22
188msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
189msgstr "Le operazioni sono state completate ed un file chiamato&nbsp;"
190
191#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
192#: Resources/templates/Conclusion.html:22
193msgid "@LOG_FILENAME@"
194msgstr "@LOG_FILENAME@"
195
196#. type: Content of: <html><body><div><p>
197#: Resources/templates/Conclusion.html:23
198msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
199msgstr "&nbsp;é stato scritto nella root della partizione scelta."
200
201#. type: Content of: <html><body><div><p>
202#: Resources/templates/Conclusion.html:25
203msgid "Please&nbsp;"
204msgstr "Per favore&nbsp;"
205
206#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
207#: Resources/templates/Conclusion.html:25
208msgid "read it"
209msgstr "leggilo"
210
211#. type: Content of: <html><body><div><p>
212#: Resources/templates/Conclusion.html:26
213msgid ""
214"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
215"record of what was done."
216msgstr ""
217"&nbspper vedere se l'installazione é avvenuta con successo e vedere le "
218"operazioni che sono state eseguite."
219
220# 80%
221#. type: Content of: <html><body><div><p>
222#: Resources/templates/Conclusion.html:28
223msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
224msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
225
226#. type: "Chameleon_Package_Title"
227#: Resources/templates/Localizable.strings:4
228#, no-wrap
229msgid "Chameleon Bootloader Package"
230msgstr "Installazione di Chameleon"
231
232#. type: "ERROR_BOOTVOL"
233#: Resources/templates/Localizable.strings:9
234#, no-wrap
235msgid "This software must be installed on the startup volume."
236msgstr "Questo software deve essere installato sul volume di avvio."
237
238#. type: "ERROR_INSTALL"
239#: Resources/templates/Localizable.strings:10
240#, no-wrap
241msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
242msgstr "Questo volume non risponde ai requisiti per questo aggiornamento."
243
244#. type: "Newer_Package_Installed_message"
245#: Resources/templates/Localizable.strings:12
246#, no-wrap
247msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
248msgstr "Una versione più recente di Chameleon è già installata"
249
250#. type: "Intel_Mac_message"
251#: Resources/templates/Localizable.strings:13
252#, no-wrap
253msgid "This software cannot be installed on this computer."
254msgstr "Questo software non può essere installato su questo computer."
255
256#. type: "Chameleon_title"
257#: Resources/templates/Localizable.strings:19
258#, no-wrap
259msgid "Chameleon Bootloader"
260msgstr "Il bootloader Chameleon"
261
262#. type: "Chameleon_description"
263#: Resources/templates/Localizable.strings:20
264#, no-wrap
265msgid ""
266"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
267"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
268"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
269"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
270msgstr ""
271"Elementi base per l'installazione di Chameleon\n"
272"boot0 (Sul disco MBR) responsabile del caricamento del boot1.\n"
273"boot1 (Settore di avvio della partizione) per trovare il boot2.\n"
274"boot2 (Nella cartella principale della partizione) per caricare il kernel etc."
275
276#. type: "Default_title"
277#: Resources/templates/Localizable.strings:25
278#: Resources/templates/Localizable.strings:588
279#, no-wrap
280msgid "Standard"
281msgstr "Standard"
282
283#. type: "Standard_description"
284#: Resources/templates/Localizable.strings:26
285#, no-wrap
286msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
287msgstr "Installare Chameleon."
288
289#. type: "noboot_title"
290#: Resources/templates/Localizable.strings:28
291#, no-wrap
292msgid "Don't install the Bootloader"
293msgstr "Non installare il Bootloader"
294
295#. type: "noboot_description"
296#: Resources/templates/Localizable.strings:29
297#, no-wrap
298msgid "Useful if you only want to install the extra's."
299msgstr "Utile se vuoi solo installare i componenti aggiuntivi."
300
301#. type: "Module_title"
302#: Resources/templates/Localizable.strings:35
303#, no-wrap
304msgid "Modules"
305msgstr "Moduli per Chameleon"
306
307#. type: "Module_description"
308#: Resources/templates/Localizable.strings:36
309#, no-wrap
310msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
311msgstr "Il sistema di moduli integrati in chameleon permette ad un utente o programmatore di estendere le funzionalitá di base di chameleon senza bisogno di sostituire il file principale di avvio. "
312
313#. type: "klibc_title"
314#: Resources/templates/Localizable.strings:38
315#, no-wrap
316msgid "klibc"
317msgstr "klibc"
318
319#. type: "klibc_description"
320#: Resources/templates/Localizable.strings:39
321#, no-wrap
322msgid ""
323"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
324"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
325"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
326msgstr ""
327"Questo modulo fornisce una libreria c standard ai moduli per collegarli alla libreria fornita da chameleon nel caso essa non sia sufficiente.\n"
328"Questo è attualmente usato solo dalla libreria uClibc++.\n"
329"Fonte: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
330
331#. type: "ACPICodec_title"
332#: Resources/templates/Localizable.strings:43
333#, no-wrap
334msgid "ACPICodec"
335msgstr "ACPICodec"
336
337#. type: "ACPICodec_description"
338#: Resources/templates/Localizable.strings:44
339#, no-wrap
340msgid ""
341"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
342"Dependencies: none"
343msgstr ""
344"Questo modulo fornisce un sostituto per il patcher interno delle tabelle ACPI.\n"
345"Dipendenze: nessuna"
346
347#. type: "HDAEnabler_title"
348#: Resources/templates/Localizable.strings:47
349#, no-wrap
350msgid "HDAEnabler"
351msgstr "HDAEnabler"
352
353#. type: "HDAEnabler_description"
354#: Resources/templates/Localizable.strings:48
355#, no-wrap
356msgid ""
357"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
358"Dependencies: none"
359msgstr ""
360"Questo modulo fornisce un sostituto per l'HDEF nel DSDT.\n"
361"Dipendenze: nessuna"
362
363#. type: "FileNVRAM_title"
364#: Resources/templates/Localizable.strings:51
365#, no-wrap
366msgid "FileNVRAM"
367msgstr "FileNVRAM"
368
369#. type: "FileNVRAM_description"
370#: Resources/templates/Localizable.strings:52
371#, no-wrap
372msgid ""
373"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
374"Dependencies: none"
375msgstr ""
376"Il modulo FileNVRAM è il responsabile del precaricamento dei valori NVRAM.\n"
377"Dipendenze: nessuna"
378
379#. type: "Sata_title"
380#: Resources/templates/Localizable.strings:55
381#, no-wrap
382msgid "Sata"
383msgstr "Sata"
384
385#. type: "Sata_description"
386#: Resources/templates/Localizable.strings:56
387#, no-wrap
388msgid ""
389"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
390"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
391"Dependencies: none"
392msgstr ""
393"Modulo Sata, Conosciuto come YellowIconFixer nella branch di cparm.\n"
394"Utile per aggirare le Icone gialle dei dischi rigidi\n"
395"(anche utile per sistemare i problemi con il programma di lettura DVD della Apple in Moutain Lion).\n"
396"Dipendenze: nessuna"
397
398#. type: "Resolution_title"
399#: Resources/templates/Localizable.strings:60
400#: Resources/templates/Localizable.strings:620
401#, no-wrap
402msgid "Resolution"
403msgstr "Risoluzioni"
404
405#. type: "AutoReso_description"
406#: Resources/templates/Localizable.strings:61
407#, no-wrap
408msgid ""
409"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
410"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
411"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
412msgstr ""
413"Questo modulo legge le informazioni EDID dal monitor collegato al display principale.\n"
414"Il modulo non è attualmente integrato nel bootloader ed ha un utilizzo minimo dello stesso.\n"
415"Inoltre, il modulo modificherá la modalitá vesa disponibile nelle schede grafice (pre) Intel HD per fornire una corretta risoluzione durante l'avvio."
416
417#. type: "uClibc_title"
418#: Resources/templates/Localizable.strings:65
419#, no-wrap
420msgid "uClibc++"
421msgstr "uClibc++"
422
423#. type: "uClibc_description"
424#: Resources/templates/Localizable.strings:66
425#, no-wrap
426msgid ""
427"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
428"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
429"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
430"Dependencies: klibc"
431msgstr ""
432"Questo modulo fornisce una libreria C++ minima per l'uso in altri moduli.\n"
433"Esso non fornisce la funzionalitá di per sè, ma viene utilizzato per consentire l'uso del linguaggio C++ in altri moduli.\n"
434"Da notare che rtti e exceptions sono entrambe disattivate.\n"
435"Fonte: http://cxx.uclibc.org/\n"
436"Dipendenze: klibc"
437
438#. type: "KernelPatcher_title"
439#: Resources/templates/Localizable.strings:71
440#, no-wrap
441msgid "Kernel Patcher"
442msgstr "Kernel Patcher"
443
444#. type: "KernelPatcher_description"
445#: Resources/templates/Localizable.strings:72
446#, no-wrap
447msgid ""
448"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
449"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
450"*Removed the CPUID check\n"
451"*Removes an LAPIC panic\n"
452"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
453"Dependencies: none"
454msgstr ""
455"Il modulo KernelPatcher provvede a modificare:\n"
456"*Abilita l'uso del kernelcache con /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
457"*Rimuove il controllo sulla ID della CPU\n"
458"*Rimuove il LAPIC panic\n"
459"*Rimuove il commpage_stuff_routine panic\n"
460"Dipendenze: nessuna"
461
462#. type: "KextPatcher_title"
463#: Resources/templates/Localizable.strings:79
464#, no-wrap
465msgid "Kext Patcher"
466msgstr "Kext Patcher"
467
468#. type: "KextPatcher_description"
469#: Resources/templates/Localizable.strings:80
470#, no-wrap
471msgid ""
472"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
473"Dependencies: none"
474msgstr ""
475"Il modulo KextPatcher provvede a modificare i seguenti:\n"
476"Dipendenze: nessuna"
477
478#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
479#: Resources/templates/Localizable.strings:83
480#, no-wrap
481msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
482msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
483
484#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
485#: Resources/templates/Localizable.strings:84
486#, no-wrap
487msgid ""
488"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
489"Dependencies: none"
490msgstr ""
491"L'equivalente del GraphicsEnabler delle schede nVidia convertito in modulo.\n"
492"Dipendenze: nessuna"
493
494#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
495#: Resources/templates/Localizable.strings:87
496#, no-wrap
497msgid "AMDGraphicsEnabler"
498msgstr "AMDGraphicsEnabler"
499
500#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
501#: Resources/templates/Localizable.strings:88
502#, no-wrap
503msgid ""
504"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
505"Dependencies: none"
506msgstr ""
507"L'equivalente del GraphicsEnabler delle schede AMD/ATi convertito in modulo.\n"
508"Dipendenze: nessuna"
509
510#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
511#: Resources/templates/Localizable.strings:91
512#, no-wrap
513msgid "IntelGraphicsEnabler"
514msgstr "IntelGraphicsEnabler"
515
516#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
517#: Resources/templates/Localizable.strings:92
518#, no-wrap
519msgid ""
520"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
521"Dependencies: none"
522msgstr ""
523"L'equivalente del GraphicsEnabler delle schede GMA(Intel) convertito in modulo.\n"
524"Dipendenze: nessuna"
525
526#. type: "Options_title"
527#: Resources/templates/Localizable.strings:99
528#, no-wrap
529msgid "Settings"
530msgstr "Opzioni di avvio"
531
532#. type: "Options_description"
533#: Resources/templates/Localizable.strings:100
534#, no-wrap
535msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
536msgstr "Imposta opzioni predefinite di avvio."
537
538#. type: "BootBanner_title"
539#: Resources/templates/Localizable.strings:102
540#, no-wrap
541msgid "BootBanner=No"
542msgstr "BootBanner=No"
543
544#. type: "BootBanner_description"
545#: Resources/templates/Localizable.strings:103
546#, no-wrap
547msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
548msgstr "Nasconde il banner di chameleon la boot in modalità grafica."
549
550#. type: "GUI_title"
551#: Resources/templates/Localizable.strings:105
552#, no-wrap
553msgid "GUI=No"
554msgstr "GUI=No"
555
556#. type: "GUI_description"
557#: Resources/templates/Localizable.strings:106
558#, no-wrap
559msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
560msgstr "Disabilita l'interfaccia grafica, aggiunge GUI=n al com.apple.Boot.plist"
561
562#. type: "LegacyLogo_title"
563#: Resources/templates/Localizable.strings:108
564#, no-wrap
565msgid "LegacyLogo=Yes"
566msgstr "LegacyLogo=Yes"
567
568#. type: "LegacyLogo_description"
569#: Resources/templates/Localizable.strings:109
570#, no-wrap
571msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
572msgstr "Utilizza mela aple originale (nera) al caricamento."
573
574#. type: "InstantMenu_title"
575#: Resources/templates/Localizable.strings:111
576#, no-wrap
577msgid "InstantMenu=Yes"
578msgstr "InstantMenu=Yes"
579
580#. type: "InstantMenu_description"
581#: Resources/templates/Localizable.strings:112
582#, no-wrap
583msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
584msgstr "Carica subito il menu di selezione dei dischi."
585
586#. type: "QuietBoot_title"
587#: Resources/templates/Localizable.strings:114
588#, no-wrap
589msgid "QuietBoot=Yes"
590msgstr "QuietBoot=Yes"
591
592#. type: "QuietBoot_description"
593#: Resources/templates/Localizable.strings:115
594#, no-wrap
595msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
596msgstr "Carica immediatamente il disco predefinito."
597
598#. type: "ShowInfo_title"
599#: Resources/templates/Localizable.strings:117
600#, no-wrap
601msgid "ShowInfo=Yes"
602msgstr "ShowInfo=Yes"
603
604#. type: "ShowInfo_description"
605#: Resources/templates/Localizable.strings:118
606#, no-wrap
607msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
608msgstr "Abilita le informazioni all'avvio di partizioni e risoluzioni."
609
610#. type: "Wait_title"
611#: Resources/templates/Localizable.strings:120
612#, no-wrap
613msgid "Wait=Yes"
614msgstr "Wait=Yes"
615
616#. type: "Wait_description"
617#: Resources/templates/Localizable.strings:121
618#, no-wrap
619msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
620msgstr "Attende la pressione di un tasto prima di caricare il kernel."
621
622#. type: "arch_title"
623#: Resources/templates/Localizable.strings:125
624#, no-wrap
625msgid "arch=i386"
626msgstr "Architettura (arch=i386)"
627
628#. type: "arch_description"
629#: Resources/templates/Localizable.strings:126
630#, no-wrap
631msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
632msgstr "Avvia il kernel in modalità 32bit (consigliato per sistemi con meno di 10GB di RAM)."
633
634#. type: "EHCIacquire_title"
635#: Resources/templates/Localizable.strings:128
636#, no-wrap
637msgid "EHCIacquire=Yes"
638msgstr "EHCIacquire=Yes"
639
640#. type: "EHCIacquire_description"
641#: Resources/templates/Localizable.strings:129
642#, no-wrap
643msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
644msgstr "Aggiunge EHCIacquire=y al org.chameleon.Boot.plist, Questa opzione sistema eventuali proprietà legati all'EHCI in alcuni BIOS."
645
646#. type: "EthernetBuiltIn_title"
647#: Resources/templates/Localizable.strings:131
648#, no-wrap
649msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
650msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
651
652#. type: "EthernetBuiltIn_description"
653#: Resources/templates/Localizable.strings:132
654#, no-wrap
655msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
656msgstr "Aggiunge EthernetBuiltIn=y al org.chameleon.Boot.plist, Questa opzione aggiungerà 'built-in' alle periferice di rete."
657
658#. type: "EnableWifi_title"
659#: Resources/templates/Localizable.strings:134
660#, no-wrap
661msgid "EnableWifi=Yes"
662msgstr "EnableWifi=Yes"
663
664#. type: "EnableWifi_description"
665#: Resources/templates/Localizable.strings:135
666#, no-wrap
667msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
668msgstr "Aggiunge EnableWiFi=Yes al org.chameleon.Boot.plist, Questa opzione aggiungerà valori AirPort alle periferiche Wireless."
669
670#. type: "ForceHPET_title"
671#: Resources/templates/Localizable.strings:137
672#, no-wrap
673msgid "ForceHPET=Yes"
674msgstr "ForceHPET=Yes"
675
676#. type: "ForceHPET_description"
677#: Resources/templates/Localizable.strings:138
678#, no-wrap
679msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
680msgstr "Aggiunge ForceHPET=y al org.chameleon.Boot.plist, Questa opzione abilita l'HPET sui chipset Intel, per BIOS che non includono questa opzione."
681
682#. type: "ForceWake_title"
683#: Resources/templates/Localizable.strings:140
684#, no-wrap
685msgid "ForceWake=Yes"
686msgstr "ForceWake=Yes"
687
688#. type: "ForceWake_description"
689#: Resources/templates/Localizable.strings:141
690#, no-wrap
691msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
692msgstr "Aggiunge ForceWake=y al org.chameleon.Boot.plist, Questa opzione abilita la possibilità di evitare errate sleep images."
693
694#. type: "RestartFix_title"
695#: Resources/templates/Localizable.strings:143
696#, no-wrap
697msgid "RestartFix=No"
698msgstr "RestartFix=No"
699
700#. type: "RestartFix_description"
701#: Resources/templates/Localizable.strings:144
702#, no-wrap
703msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
704msgstr "Disabilita la correzione automatica per il riavvio."
705
706#. type: "UHCIreset_title"
707#: Resources/templates/Localizable.strings:146
708#, no-wrap
709msgid "UHCIreset=Yes"
710msgstr "UHCIreset=Yes"
711
712#. type: "UHCIreset_description"
713#: Resources/templates/Localizable.strings:147
714#, no-wrap
715msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
716msgstr "Aggiunge UHCIreset=YES al org.chameleon.Boot.plist, Questa opzione resetterà i controller UHCI prima dell'avvio di OS X."
717
718#. type: "UseMemDetect_title"
719#: Resources/templates/Localizable.strings:149
720#, no-wrap
721msgid "UseMemDetect=No"
722msgstr "UseMemDetect=No"
723
724#. type: "UseMemDetect_description"
725#: Resources/templates/Localizable.strings:150
726#, no-wrap
727msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
728msgstr "Disattiva il riconoscimento della RAM automatico."
729
730#. type: "UseKernelCache_title"
731#: Resources/templates/Localizable.strings:152
732#, no-wrap
733msgid "UseKernelCache=Yes"
734msgstr "UseKernelCache=Yes"
735
736#. type: "UseKernelCache_description"
737#: Resources/templates/Localizable.strings:153
738#, no-wrap
739msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
740msgstr "Caricherà il pre-linked kernel e ignorerà Extensions.mkext per /Extra/Extensions e /System/Library/Extensions Di default è No. Da utilizzare (Yes) se utilizzi Lion o Mountain Lion su partizione Raid."
741
742#. type: "Wake_title"
743#: Resources/templates/Localizable.strings:155
744#, no-wrap
745msgid "Wake=Yes"
746msgstr "Wake=Yes"
747
748#. type: "Wake_description"
749#: Resources/templates/Localizable.strings:156
750#, no-wrap
751msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
752msgstr "Carica dall'immagine dell'ibernazione."
753
754#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
755#: Resources/templates/Localizable.strings:160
756#, no-wrap
757msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
758msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
759
760#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
761#: Resources/templates/Localizable.strings:161
762#, no-wrap
763msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
764msgstr "Nuovo generatore di C-State, usa il registro SystemIO invece del FixedHW."
765
766#. type: "DropSSDT_title"
767#: Resources/templates/Localizable.strings:163
768#, no-wrap
769msgid "DropSSDT=Yes"
770msgstr "DropSSDT=Yes"
771
772#. type: "DropSSDT_description"
773#: Resources/templates/Localizable.strings:164
774#, no-wrap
775msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
776msgstr "Non carica le tabelle SSDT dal BIOS."
777
778#. type: "DropHPET_title"
779#: Resources/templates/Localizable.strings:166
780#, no-wrap
781msgid "DropHPET=Yes"
782msgstr "DropHPET=Yes"
783
784#. type: "DropHPET_description"
785#: Resources/templates/Localizable.strings:167
786#, no-wrap
787msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
788msgstr "Non carica la tabelle HPET dal BIOS."
789
790#. type: "DropSBST_title"
791#: Resources/templates/Localizable.strings:169
792#, no-wrap
793msgid "DropSBST=Yes"
794msgstr "DropSBST=Yes"
795
796#. type: "DropSBST_description"
797#: Resources/templates/Localizable.strings:170
798#, no-wrap
799msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
800msgstr "Non carica la tabelle SBST dal BIOS."
801
802#. type: "DropECDT_title"
803#: Resources/templates/Localizable.strings:172
804#, no-wrap
805msgid "DropECDT=Yes"
806msgstr "DropECDT=Yes"
807
808#. type: "DropECDT_description"
809#: Resources/templates/Localizable.strings:173
810#, no-wrap
811msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
812msgstr "Non carica la tabelle ECDT dal BIOS."
813
814#. type: "DropASFT_title"
815#: Resources/templates/Localizable.strings:175
816#, no-wrap
817msgid "DropASFT=Yes"
818msgstr "DropASFT=Yes"
819
820#. type: "DropASFT_description"
821#: Resources/templates/Localizable.strings:176
822#, no-wrap
823msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
824msgstr "Non carica la tabelle ASF! dal BIOS."
825
826#. type: "DropDMAR_title"
827#: Resources/templates/Localizable.strings:178
828#, no-wrap
829msgid "DropDMAR=Yes"
830msgstr "DropDMAR=Yes"
831
832#. type: "DropDMAR_description"
833#: Resources/templates/Localizable.strings:179
834#, no-wrap
835msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
836msgstr "Non carica la tabelle DMAR dal BIOS, in alcuni casi può risolvere problemi con la virtualizzazione (VT-d)."
837
838#. type: "EnableC2State_title"
839#: Resources/templates/Localizable.strings:181
840#, no-wrap
841msgid "EnableC2State=Yes"
842msgstr "EnableC2State=Yes"
843
844#. type: "EnableC2State_description"
845#: Resources/templates/Localizable.strings:182
846#, no-wrap
847msgid "Enable specific Processor power state, C2."
848msgstr "Abilita i C2State."
849
850#. type: "EnableC3State_title"
851#: Resources/templates/Localizable.strings:184
852#, no-wrap
853msgid "EnableC3State=Yes"
854msgstr "EnableC3State=Yes"
855
856#. type: "EnableC3State_description"
857#: Resources/templates/Localizable.strings:185
858#, no-wrap
859msgid "Enable specific Processor power state, C3."
860msgstr "Abilita i C3State."
861
862#. type: "EnableC4State_title"
863#: Resources/templates/Localizable.strings:187
864#, no-wrap
865msgid "EnableC4State=Yes"
866msgstr "EnableC4State=Yes"
867
868#. type: "EnableC4State_description"
869#: Resources/templates/Localizable.strings:188
870#, no-wrap
871msgid "Enable specific Processor power state, C4."
872msgstr "Abilita i C4State."
873
874#. type: "EnableC6State_title"
875#: Resources/templates/Localizable.strings:190
876#, no-wrap
877msgid "EnableC6State=Yes"
878msgstr "EnableC6State=Yes"
879
880#. type: "EnableC6State_description"
881#: Resources/templates/Localizable.strings:191
882#, no-wrap
883msgid "Enable specific Processor power state, C6."
884msgstr "Abilita i C6State."
885
886#. type: "GenerateCStates_title"
887#: Resources/templates/Localizable.strings:193
888#, no-wrap
889msgid "GenerateCStates=Yes"
890msgstr "GenerateCStates=Yes"
891
892#. type: "GenerateCStates_description"
893#: Resources/templates/Localizable.strings:194
894#, no-wrap
895msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
896msgstr "Attiva C-State automatici."
897
898#. type: "GeneratePStates_title"
899#: Resources/templates/Localizable.strings:196
900#, no-wrap
901msgid "GeneratePStates=Yes"
902msgstr "GeneratePStates=Yes"
903
904#. type: "GeneratePStates_description"
905#: Resources/templates/Localizable.strings:197
906#, no-wrap
907msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
908msgstr "Attiva P-State automatici."
909
910#. type: "GenerateTStates_title"
911#: Resources/templates/Localizable.strings:199
912#, no-wrap
913msgid "GenerateTStates=Yes"
914msgstr "GenerateTStates=Yes"
915
916#. type: "GenerateTStates_description"
917#: Resources/templates/Localizable.strings:200
918#, no-wrap
919msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
920msgstr "Attiva T-State automatici."
921
922#. type: "1024x600x32_title"
923#: Resources/templates/Localizable.strings:204
924#, no-wrap
925msgid "1024x600x32"
926msgstr "1024x600x32"
927
928#. type: "1024x600x32_description"
929#: Resources/templates/Localizable.strings:205
930#, no-wrap
931msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
932msgstr "Setta il Graphics Mode a 1024x600x32"
933
934#. type: "1024x768x32_title"
935#: Resources/templates/Localizable.strings:207
936#, no-wrap
937msgid "1024x768x32"
938msgstr "1024x768x32"
939
940#. type: "1024x768x32_description"
941#: Resources/templates/Localizable.strings:208
942#, no-wrap
943msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
944msgstr "Setta il Graphics Mode a 1024x768x32"
945
946#. type: "1280x768x32_title"
947#: Resources/templates/Localizable.strings:210
948#, no-wrap
949msgid "1280x768x32"
950msgstr "1280x768x32"
951
952#. type: "1280x768x32_description"
953#: Resources/templates/Localizable.strings:211
954#, no-wrap
955msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
956msgstr "Setta il Graphics Mode a 1280x768x32"
957
958#. type: "1280x800x32_title"
959#: Resources/templates/Localizable.strings:213
960#, no-wrap
961msgid "1280x800x32"
962msgstr "1280x800x32"
963
964#. type: "1280x800x32_description"
965#: Resources/templates/Localizable.strings:214
966#, no-wrap
967msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
968msgstr "Setta il Graphics Mode a 1280x800x32"
969
970#. type: "1280x1024x32_title"
971#: Resources/templates/Localizable.strings:216
972#, no-wrap
973msgid "1280x1024x32"
974msgstr "1280x1024x32"
975
976#. type: "1280x1024x32_description"
977#: Resources/templates/Localizable.strings:217
978#, no-wrap
979msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
980msgstr "Setta il Graphics Mode a 1280x1024x32"
981
982#. type: "1280x960x32_title"
983#: Resources/templates/Localizable.strings:219
984#, no-wrap
985msgid "1280x960x32"
986msgstr "1280x960x32"
987
988#. type: "1280x960x32_description"
989#: Resources/templates/Localizable.strings:220
990#, no-wrap
991msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
992msgstr "Setta il Graphics Mode a 1280x960x32"
993
994#. type: "1366x768x32_title"
995#: Resources/templates/Localizable.strings:222
996#, no-wrap
997msgid "1366x768x32"
998msgstr "1366x768x32"
999
1000#. type: "1366x768x32_description"
1001#: Resources/templates/Localizable.strings:223
1002#, no-wrap
1003msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1004msgstr "Setta il Graphics Mode a 1366x768x32"
1005
1006#. type: "1440x900x32_title"
1007#: Resources/templates/Localizable.strings:225
1008#, no-wrap
1009msgid "1440x900x32"
1010msgstr "1440x900x32"
1011
1012#. type: "1440x900x32_description"
1013#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1014#, no-wrap
1015msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1016msgstr "Setta il Graphics Mode a 1440x900x32"
1017
1018#. type: "1600x900x32_title"
1019#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1020#, no-wrap
1021msgid "1600x900x32"
1022msgstr "1600x900x32"
1023
1024#. type: "1600x900x32_description"
1025#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1026#, no-wrap
1027msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1028msgstr "Setta il Graphics Mode a 1600x900x32"
1029
1030#. type: "1600x1200x32_title"
1031#: Resources/templates/Localizable.strings:231
1032#, no-wrap
1033msgid "1600x1200x32"
1034msgstr "1600x1200x32"
1035
1036#. type: "1600x1200x32_description"
1037#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1038#, no-wrap
1039msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1040msgstr "Setta il Graphics Mode a 1600x1200x32"
1041
1042#. type: "1680x1050x32_title"
1043#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1044#, no-wrap
1045msgid "1680x1050x32"
1046msgstr "1680x1050x32"
1047
1048#. type: "1680x1050x32_description"
1049#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1050#, no-wrap
1051msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1052msgstr "Setta il Graphics Mode a 1680x1050x32"
1053
1054#. type: "1920x1080x32_title"
1055#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1056#, no-wrap
1057msgid "1920x1080x32"
1058msgstr "1920x1080x32"
1059
1060#. type: "1920x1080x32_description"
1061#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1062#, no-wrap
1063msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1064msgstr "Setta il Graphics Mode a 1920x1080x32"
1065
1066#. type: "1920x1200x32_title"
1067#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1068#, no-wrap
1069msgid "1920x1200x32"
1070msgstr "1920x1200x32"
1071
1072#. type: "1920x1200x32_description"
1073#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1074#, no-wrap
1075msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1076msgstr "Setta il Graphics Mode a 1920x1200x32"
1077
1078#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1079#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1080#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1081#, no-wrap
1082msgid "LayoutID=1"
1083msgstr "LayoutID=1"
1084
1085#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1086#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1087#, no-wrap
1088msgid ""
1089"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1090"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1091msgstr ""
1092"Setta l'HDEF layout-it a 1:\n"
1093"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1094
1095#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1096#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1097#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1098#, no-wrap
1099msgid "LayoutID=2"
1100msgstr "LayoutID=2"
1101
1102#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1103#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1104#, no-wrap
1105msgid ""
1106"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1107"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1108msgstr ""
1109"Setta l'HDEF layout-it a 2:\n"
1110"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1111
1112#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1113#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1114#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1115#, no-wrap
1116msgid "LayoutID=3"
1117msgstr "LayoutID=3"
1118
1119#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1120#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1121#, no-wrap
1122msgid ""
1123"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1124"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1125msgstr ""
1126"Setta l'HDEF layout-it a 3:\n"
1127"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1128
1129#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1130#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1131#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1132#, no-wrap
1133msgid "LayoutID=12"
1134msgstr "LayoutID=12"
1135
1136#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1137#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1138#, no-wrap
1139msgid ""
1140"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1141"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1142msgstr ""
1143"Setta l'HDEF layout-it a 12:\n"
1144"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1145
1146#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1147#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1148#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1149#, no-wrap
1150msgid "LayoutID=40"
1151msgstr "LayoutID=40"
1152
1153#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1154#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1155#, no-wrap
1156msgid ""
1157"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1158"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1159msgstr ""
1160"Setta l'HDEF layout-it a 40:\n"
1161"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1162
1163#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1164#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1165#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1166#, no-wrap
1167msgid "LayoutID=65"
1168msgstr "LayoutID=65"
1169
1170#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1171#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1172#, no-wrap
1173msgid ""
1174"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1175"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1176msgstr ""
1177"Setta l'HDEF layout-it a 65:\n"
1178"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1179
1180#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1181#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1182#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1183#, no-wrap
1184msgid "LayoutID=99"
1185msgstr "LayoutID=99"
1186
1187#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1188#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1189#, no-wrap
1190msgid ""
1191"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1192"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1193msgstr ""
1194"Setta l'HDEF layout-it a 99:\n"
1195"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1196
1197#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1198#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1199#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1200#, no-wrap
1201msgid "LayoutID=269"
1202msgstr "LayoutID=269"
1203
1204#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1205#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1206#, no-wrap
1207msgid ""
1208"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1209"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1210msgstr ""
1211"Setta l'HDEF layout-it a 269:\n"
1212"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1213
1214#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1215#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1216#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1217#, no-wrap
1218msgid "LayoutID=387"
1219msgstr "LayoutID=387"
1220
1221#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1222#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1223#, no-wrap
1224msgid ""
1225"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1226"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1227msgstr ""
1228"Setta l'HDEF layout-it a 387:\n"
1229"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1230
1231#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1232#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1233#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1234#, no-wrap
1235msgid "LayoutID=388"
1236msgstr "LayoutID=388"
1237
1238#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1239#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1240#, no-wrap
1241msgid ""
1242"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1243"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1244msgstr ""
1245"Setta l'HDEF layout-it a 388:\n"
1246"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1247
1248#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1249#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1250#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1251#, no-wrap
1252msgid "LayoutID=389"
1253msgstr "LayoutID=389"
1254
1255#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1256#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1257#, no-wrap
1258msgid ""
1259"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1260"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1261msgstr ""
1262"Setta l'HDEF layout-it a 389:\n"
1263"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1264
1265#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1266#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1267#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1268#, no-wrap
1269msgid "LayoutID=392"
1270msgstr "LayoutID=392"
1271
1272#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1273#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1274#, no-wrap
1275msgid ""
1276"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1277"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1278msgstr ""
1279"Setta l'HDEF layout-it a 392:\n"
1280"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1281
1282#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1283#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1284#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1285#, no-wrap
1286msgid "LayoutID=398"
1287msgstr "LayoutID=398"
1288
1289#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1290#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1291#, no-wrap
1292msgid ""
1293"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1294"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1295msgstr ""
1296"Setta l'HDEF layout-it a 398:\n"
1297"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1298
1299#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1300#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1301#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1302#, no-wrap
1303msgid "LayoutID=662"
1304msgstr "LayoutID=662"
1305
1306#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1307#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1308#, no-wrap
1309msgid ""
1310"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1311"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1312msgstr ""
1313"Setta l'HDEF layout-it a 662:\n"
1314"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1315
1316#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1317#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1318#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1319#, no-wrap
1320msgid "LayoutID=663"
1321msgstr "LayoutID=663"
1322
1323#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1324#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1325#, no-wrap
1326msgid ""
1327"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1328"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1329msgstr ""
1330"Setta l'HDEF layout-it a 663:\n"
1331"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1332
1333#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1334#: Resources/templates/Localizable.strings:305
1335#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1336#, no-wrap
1337msgid "LayoutID=664"
1338msgstr "LayoutID=664"
1339
1340#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1341#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1342#, no-wrap
1343msgid ""
1344"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1345"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1346msgstr ""
1347"Setta l'HDEF layout-it a 664:\n"
1348"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1349
1350#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1351#: Resources/templates/Localizable.strings:309
1352#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1353#, no-wrap
1354msgid "LayoutID=885"
1355msgstr "LayoutID=885"
1356
1357#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1358#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1359#, no-wrap
1360msgid ""
1361"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1362"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1363msgstr ""
1364"Setta l'HDEF layout-it a 885:\n"
1365"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1366
1367#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1368#: Resources/templates/Localizable.strings:313
1369#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1370#, no-wrap
1371msgid "LayoutID=887"
1372msgstr "LayoutID=887"
1373
1374#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1375#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1376#, no-wrap
1377msgid ""
1378"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1379"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1380msgstr ""
1381"Setta l'HDEF layout-it a 887:\n"
1382"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1383
1384#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1385#: Resources/templates/Localizable.strings:317
1386#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1387#, no-wrap
1388msgid "LayoutID=888"
1389msgstr "LayoutID=888"
1390
1391#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1392#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1393#, no-wrap
1394msgid ""
1395"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1396"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1397msgstr ""
1398"Setta l'HDEF layout-it a 888:\n"
1399"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1400
1401#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1402#: Resources/templates/Localizable.strings:321
1403#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1404#, no-wrap
1405msgid "LayoutID=889"
1406msgstr "LayoutID=889"
1407
1408#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1409#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1410#, no-wrap
1411msgid ""
1412"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1413"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1414msgstr ""
1415"Setta l'HDEF layout-it a 889:\n"
1416"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1417
1418#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1419#: Resources/templates/Localizable.strings:325
1420#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1421#, no-wrap
1422msgid "LayoutID=892"
1423msgstr "LayoutID=892"
1424
1425#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1426#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1427#, no-wrap
1428msgid ""
1429"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1430"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1431msgstr ""
1432"Setta l'HDEF layout-it a 892:\n"
1433"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1434
1435#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1436#: Resources/templates/Localizable.strings:329
1437#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1438#, no-wrap
1439msgid "LayoutID=898"
1440msgstr "LayoutID=898"
1441
1442#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1443#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1444#, no-wrap
1445msgid ""
1446"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1447"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1448msgstr ""
1449"Setta l'HDEF layout-it a 898:\n"
1450"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1451
1452#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1453#: Resources/templates/Localizable.strings:333
1454#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1455#, no-wrap
1456msgid "LayoutID=1981"
1457msgstr "LayoutID=1981"
1458
1459#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1460#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1461#, no-wrap
1462msgid ""
1463"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1464"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1465msgstr ""
1466"Setta l'HDEF layout-it a 1981:\n"
1467"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1468
1469#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1470#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1471#, no-wrap
1472msgid ""
1473"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1474"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1475msgstr ""
1476"Setta l'HDAU layout-it a 1:\n"
1477"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1478
1479#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1480#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1481#, no-wrap
1482msgid ""
1483"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1484"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1485msgstr ""
1486"Setta l'HDAU layout-a to 2:\n"
1487"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1488
1489#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1490#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1491#, no-wrap
1492msgid ""
1493"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1494"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1495msgstr ""
1496"Setta l'HDAU layout-it a 3:\n"
1497"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1498
1499#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1500#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1501#, no-wrap
1502msgid ""
1503"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1504"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1505msgstr ""
1506"Setta l'HDAU layout-it a 12:\n"
1507"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)"
1508
1509#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1510#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1511#, no-wrap
1512msgid ""
1513"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1514"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1515msgstr ""
1516"Setta l'HDAU layout-it a 40:\n"
1517"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1518
1519#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1520#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1521#, no-wrap
1522msgid ""
1523"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1524"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1525msgstr ""
1526"Setta l'HDAU layout-it a 65:\n"
1527"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1528
1529#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1530#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1531#, no-wrap
1532msgid ""
1533"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1534"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1535msgstr ""
1536"Setta l'HDAU layout-it a 99:\n"
1537"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1538
1539#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1540#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1541#, no-wrap
1542msgid ""
1543"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1544"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1545msgstr ""
1546"Setta l'HDAU layout-it a 269:\n"
1547"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1548
1549#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1550#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1551#, no-wrap
1552msgid ""
1553"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1554"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1555msgstr ""
1556"Setta l'HDAU layout-it a 387:\n"
1557"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1558
1559#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1560#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1561#, no-wrap
1562msgid ""
1563"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1564"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1565msgstr ""
1566"Setta l'HDAU layout-it a 388:\n"
1567"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1568
1569#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1570#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1571#, no-wrap
1572msgid ""
1573"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1574"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1575msgstr ""
1576"Setta l'HDAU layout-it a 389:\n"
1577"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1578
1579#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1580#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1581#, no-wrap
1582msgid ""
1583"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1584"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1585msgstr ""
1586"Setta l'HDAU layout-it a 392:\n"
1587"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1588
1589#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1590#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1591#, no-wrap
1592msgid ""
1593"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1594"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1595msgstr ""
1596"Setta l'HDAU layout-it a 398:\n"
1597"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1598
1599#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1600#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1601#, no-wrap
1602msgid ""
1603"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1604"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1605msgstr ""
1606"Setta l'HDAU layout-it a 662:\n"
1607"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1608
1609#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1610#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1611#, no-wrap
1612msgid ""
1613"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1614"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1615msgstr ""
1616"Setta l'HDAU layout-it a 663:\n"
1617"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1618
1619#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1620#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1621#, no-wrap
1622msgid ""
1623"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1624"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1625msgstr ""
1626"Setta l'HDAU layout-it a 664:\n"
1627"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1628
1629#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1630#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1631#, no-wrap
1632msgid ""
1633"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1634"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1635msgstr ""
1636"Setta l'HDAU layout-it a 885:\n"
1637"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1638
1639#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1640#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1641#, no-wrap
1642msgid ""
1643"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1644"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1645msgstr ""
1646"Setta l'HDAU layout-it a 887:\n"
1647"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1648
1649#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1650#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1651#, no-wrap
1652msgid ""
1653"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1654"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1655msgstr ""
1656"Setta l'HDAU layout-it a 888:\n"
1657"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1658
1659#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1660#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1661#, no-wrap
1662msgid ""
1663"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1664"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1665msgstr ""
1666"Setta l'HDAU layout-it a 889:\n"
1667"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1668
1669#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1670#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1671#, no-wrap
1672msgid ""
1673"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1674"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1675msgstr ""
1676"Setta l'HDAU layout-it a 892:\n"
1677"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1678
1679#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1680#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1681#, no-wrap
1682msgid ""
1683"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1684"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1685msgstr ""
1686"Setta l'HDAU layout-it a 898:\n"
1687"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1688
1689#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1690#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1691#, no-wrap
1692msgid ""
1693"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1694"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1695msgstr ""
1696"Setta l'HDAU layout-it a 1981:\n"
1697"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1698
1699#. type: "HD4K-igx00_title"
1700#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1701#, no-wrap
1702msgid "01660000"
1703msgstr "01660000"
1704
1705#. type: "HD4K-igx00_description"
1706#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1707#, no-wrap
1708msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1709msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 01660000 per schede grafiche Intel HD4000 (Mobile)."
1710
1711#. type: "HD4K-igx01_title"
1712#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1713#, no-wrap
1714msgid "01660001"
1715msgstr "01660001"
1716
1717#. type: "HD4K-igx01_description"
1718#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1719#, no-wrap
1720msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1721msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 01660001 per schede grafiche Intel HD4000 (Mobile)."
1722
1723#. type: "HD4K-igx02_title"
1724#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1725#, no-wrap
1726msgid "01660002"
1727msgstr "01660002"
1728
1729#. type: "HD4K-igx02_description"
1730#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1731#, no-wrap
1732msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1733msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 01660002 per schede grafiche Intel HD4000 (Mobile)."
1734
1735#. type: "HD4K-igx03_title"
1736#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1737#, no-wrap
1738msgid "01660003"
1739msgstr "01660003"
1740
1741#. type: "HD4K-igx03_description"
1742#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1743#, no-wrap
1744msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1745msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 01660003 per schede grafiche Intel HD4000 (Mobile)."
1746
1747#. type: "HD4K-igx04_title"
1748#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1749#, no-wrap
1750msgid "01660004"
1751msgstr "01660004"
1752
1753#. type: "HD4K-igx04_description"
1754#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1755#, no-wrap
1756msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1757msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 01660004 per schede grafiche Intel HD4000 (Mobile)."
1758
1759#. type: "HD4K-igx05_title"
1760#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1761#, no-wrap
1762msgid "01620005"
1763msgstr "01620005"
1764
1765#. type: "HD4K-igx05_description"
1766#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1767#, no-wrap
1768msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1769msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 01620005 per schede grafiche Intel HD4000 (Desktop)."
1770
1771#. type: "HD4K-igx06_title"
1772#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1773#, no-wrap
1774msgid "01620006"
1775msgstr "01620006"
1776
1777#. type: "HD4K-igx06_description"
1778#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1779#, no-wrap
1780msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1781msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 01620006 per schede grafiche Intel HD4000 (Desktop)."
1782
1783#. type: "HD4K-igx07_title"
1784#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1785#, no-wrap
1786msgid "01620007"
1787msgstr "01620007"
1788
1789#. type: "HD4K-igx07_description"
1790#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1791#, no-wrap
1792msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1793msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 01620007 per schede grafiche Intel HD4000 (Desktop)."
1794
1795#. type: "HD4K-igx08_title"
1796#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1797#, no-wrap
1798msgid "01660008"
1799msgstr "01660008"
1800
1801#. type: "HD4K-igx08_description"
1802#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1803#, no-wrap
1804msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1805msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 01660008 per schede grafiche Intel HD4000 (Mobile)."
1806
1807#. type: "HD4K-igx09_title"
1808#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1809#, no-wrap
1810msgid "01660009"
1811msgstr "01660009"
1812
1813#. type: "HD4K-igx09_description"
1814#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1815#, no-wrap
1816msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1817msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 01660009 per schede grafiche Intel HD4000 (Mobile)."
1818
1819#. type: "HD4K-igx10_title"
1820#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1821#, no-wrap
1822msgid "0166000a"
1823msgstr "0166000a"
1824
1825#. type: "HD4K-igx10_description"
1826#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1827#, no-wrap
1828msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1829msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 0166000a per schede grafiche Intel HD4000 (Mobile)."
1830
1831#. type: "HD4K-igx11_title"
1832#: Resources/templates/Localizable.strings:466
1833#, no-wrap
1834msgid "0166000b"
1835msgstr "0166000b"
1836
1837#. type: "HD4K-igx11_description"
1838#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1839#, no-wrap
1840msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1841msgstr "Imposta l'AAPL,ig-platform-id a 0166000b per schede grafiche Intel HD4000 (Mobile)."
1842
1843#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1844#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1845#, no-wrap
1846msgid "AD2000b"
1847msgstr "AD2000b"
1848
1849#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1850#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1851#, no-wrap
1852msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1853msgstr "Imposta il PinConfiguration (HDEF) per l'Analog Devices AD2000b."
1854
1855#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1856#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1857#, no-wrap
1858msgid "AD1981HD"
1859msgstr "AD1981HD"
1860
1861#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1862#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1863#, no-wrap
1864msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1865msgstr "Imposta il PinConfiguration (HDEF) per l'Analog Devices AD1981HD."
1866
1867#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1868#: Resources/templates/Localizable.strings:477
1869#, no-wrap
1870msgid "AD1988b"
1871msgstr "AD1988b"
1872
1873#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1874#: Resources/templates/Localizable.strings:478
1875#, no-wrap
1876msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1877msgstr "Imposta il PinConfiguration (HDEF) per l'Analog Devices AD1988b."
1878
1879#. type: "ALC888_PinConf_title"
1880#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1881#, no-wrap
1882msgid "ALC888"
1883msgstr "ALC888"
1884
1885#. type: "ALC888_PinConf_description"
1886#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1887#, no-wrap
1888msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1889msgstr "Imposta il PinConfiguration (HDEF) per Realtek ALC888."
1890
1891#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1892#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1893#, no-wrap
1894msgid "ALC1200"
1895msgstr "ALC1200"
1896
1897#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1898#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1899#, no-wrap
1900msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1901msgstr "Imposta il PinConfiguration (HDEF) per Realtek ALC1200."
1902
1903#. type: "00_PinConf_title"
1904#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1905#, no-wrap
1906msgid "00"
1907msgstr "00"
1908
1909#. type: "00_PinConf_description"
1910#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1911#, no-wrap
1912msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1913msgstr "Imposta il PinConfiguration per ???."
1914
1915#. type: "GraphicsEnabler_title"
1916#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1917#, no-wrap
1918msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1919msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1920
1921#. type: "GraphicsEnabler_description"
1922#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1923#, no-wrap
1924msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1925msgstr "Aggiunge GraphicsEnabler=Yes al org.chameleon.Boot.plist, Questa opzione abilita il riconoscimento automatico delle schede grafiche iniettanto le informazioni corrette."
1926
1927#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1928#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1929#, no-wrap
1930msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1931msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1932
1933#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1934#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1935#, no-wrap
1936msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1937msgstr "Aggiunge EnableHDMIAudio=Yes al org.chameleon.Boot.plist, Questa opzione abilita l'audio HDMi delle schede grafiche iniettanto le informazioni corrette."
1938
1939#. type: "UseAtiROM_title"
1940#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1941#, no-wrap
1942msgid "UseAtiROM=Yes"
1943msgstr "UseAtiROM=Yes"
1944
1945#. type: "UseAtiROM_description"
1946#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1947#, no-wrap
1948msgid "Enables UseAtiROM options."
1949msgstr "Attiva opzione UseAtiROM."
1950
1951#. type: "UseNvidiaROM_title"
1952#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1953#, no-wrap
1954msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1955msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1956
1957#. type: "UseNvidiaROM_description"
1958#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1959#, no-wrap
1960msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1961msgstr "Attiva opzione UseNvidiaROM."
1962
1963#. type: "VBIOS_title"
1964#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1965#, no-wrap
1966msgid "VBIOS=Yes"
1967msgstr "VBIOS=Yes"
1968
1969#. type: "VBIOS_description"
1970#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1971#, no-wrap
1972msgid "Enables VBIOS option"
1973msgstr "Attiva opzione VBIOS"
1974
1975#. type: "SkipIntelGfx_title"
1976#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1977#, no-wrap
1978msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1979msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
1980
1981#. type: "SkipIntelGfx_description"
1982#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1983#, no-wrap
1984msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1985msgstr "Salta il riconoscimento da perte del GraphicsEnabler per le schede Intel."
1986
1987#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1988#: Resources/templates/Localizable.strings:509
1989#, no-wrap
1990msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1991msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
1992
1993#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1994#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1995#, no-wrap
1996msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1997msgstr "Salta il riconoscimento da perte del GraphicsEnabler per le schede nVidia."
1998
1999#. type: "SkipAtiGfx_title"
2000#: Resources/templates/Localizable.strings:512
2001#, no-wrap
2002msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2003msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2004
2005#. type: "SkipAtiGfx_description"
2006#: Resources/templates/Localizable.strings:513
2007#, no-wrap
2008msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2009msgstr "Salta il riconoscimento da perte del GraphicsEnabler per le schede AMD/ATi."
2010
2011#. type: "EnableBacklight_title"
2012#: Resources/templates/Localizable.strings:515
2013#, no-wrap
2014msgid "EnableBacklight=Yes"
2015msgstr "EnableBacklight=Yes"
2016
2017#. type: "EnableBacklight_description"
2018#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2019#, no-wrap
2020msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2021msgstr "Abilita l'opzione Backlight per i laptop con schede nVidia."
2022
2023#. type: "EnableDualLink_title"
2024#: Resources/templates/Localizable.strings:518
2025#, no-wrap
2026msgid "EnableDualLink=Yes"
2027msgstr "EnableDualLink=Yes"
2028
2029#. type: "EnableDualLink_description"
2030#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2031#, no-wrap
2032msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2033msgstr "Abilita l'opzione DualLink per schede nVidia e ATi."
2034
2035#. type: "Verbose_title"
2036#: Resources/templates/Localizable.strings:524
2037#, no-wrap
2038msgid "Verbose Mode"
2039msgstr "Modalità Verbose (-v)"
2040
2041#. type: "Verbose_description"
2042#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2043#, no-wrap
2044msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2045msgstr "Attiva il registro dettagliato e permette di vedere i menssaggi sia di Chameleon che del Kernel, durante l'avvio. Essenziale per la soluzione di problemi."
2046
2047#. type: "Singleusermode_title"
2048#: Resources/templates/Localizable.strings:527
2049#, no-wrap
2050msgid "Single User Mode"
2051msgstr "Modalitá Single User (-s)"
2052
2053#. type: "Singleusermode_description"
2054#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2055#, no-wrap
2056msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2057msgstr "È una opzione utilizzata per risolvere problemi utilizzata per avviare in command-line BSD/Unix di OS X."
2058
2059#. type: "Ignorecaches_title"
2060#: Resources/templates/Localizable.strings:530
2061#, no-wrap
2062msgid "Ignore Caches"
2063msgstr "Ignora Caches (-f)"
2064
2065#. type: "Ignorecaches_description"
2066#: Resources/templates/Localizable.strings:531
2067#, no-wrap
2068msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2069msgstr "Non è una opzione necessaria per avviare, ma può essere utile se si desidera che OS X carichi tutti i file della cartella di sistema, al posto di andare in conflitto con la cache precostruita."
2070
2071#. type: "Npci_title"
2072#: Resources/templates/Localizable.strings:533
2073#, no-wrap
2074msgid "npci=0x2000"
2075msgstr "npci=0x2000"
2076
2077#. type: "Npci_description"
2078#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2079#, no-wrap
2080msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2081msgstr "Imposta la flag npci=0x2000 per la key Kernel Flags."
2082
2083#. type: "Npci3_title"
2084#: Resources/templates/Localizable.strings:536
2085#, no-wrap
2086msgid "npci=0x3000"
2087msgstr "npci=0x3000"
2088
2089#. type: "Npci3_description"
2090#: Resources/templates/Localizable.strings:537
2091#, no-wrap
2092msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2093msgstr "Imposta la flag npci=0x3000 per la key Kernel Flags."
2094
2095#. type: "WaitingRootDevice_title"
2096#: Resources/templates/Localizable.strings:539
2097#, no-wrap
2098msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2099msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2100
2101#. type: "WaitingRootDevice_description"
2102#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2103#, no-wrap
2104msgid ""
2105"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2106"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2107"Findings credits to bcc9."
2108msgstr ""
2109"Informazioni qui(inglese): Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2110"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2111"Ringraziamenti a bcc9."
2112
2113#. type: "Darkwake_title"
2114#: Resources/templates/Localizable.strings:544
2115#, no-wrap
2116msgid "darkwake=0"
2117msgstr "darkwake=0"
2118
2119#. type: "Darkwake_description"
2120#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2121#, no-wrap
2122msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2123msgstr "Solo per Lion e superiori. Disabilita il 'low power wake' che a volte lascia lo schermo nero dopo il risveglio dallo Sleep/Stop."
2124
2125#. type: "NvdaDrv1_title"
2126#: Resources/templates/Localizable.strings:547
2127#, no-wrap
2128msgid "nvda_drv=1"
2129msgstr "nvda_drv=1"
2130
2131#. type: "NvdaDrv1_description"
2132#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2133#, no-wrap
2134msgid ""
2135"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2136"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2137"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2138"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2139msgstr ""
2140"Con l'introduzione die nuovi driver, Nvidia introduce un nuovo Pannello in In preference del Sistema che permette di abilitare i nuovi Nvidia Web Driver.\n"
2141"Maggiori Informazioni (Inglese): New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2142"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2143"Crediti a meklort e Rampage Dev."
2144
2145#. type: "Dart0_title"
2146#: Resources/templates/Localizable.strings:553
2147#, no-wrap
2148msgid "dart=0"
2149msgstr "dart=0"
2150
2151#. type: "Dart0_description"
2152#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2153#, no-wrap
2154msgid ""
2155"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2156"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2157msgstr ""
2158"Aggiunge la flag nell'org.chameleon.Boot.plist per i problemi di virtualizzazione dati dalla tabella DMAR\n"
2159"Maggiori informaazioni (credit a bcc9) qui: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2160
2161#. type: "mac-de_title"
2162#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2163#, no-wrap
2164msgid "German Mac Keyboard"
2165msgstr "Mappatura tastiera Tedesca Mac"
2166
2167#. type: "mac-de_description"
2168#: Resources/templates/Localizable.strings:561
2169#, no-wrap
2170msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2171msgstr "Usa la mappatura della tastiera Tedesca per Mac"
2172
2173#. type: "mac-es_title"
2174#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2175#, no-wrap
2176msgid "Spanish Mac Keyboard"
2177msgstr "Mappatura tastiera Spagnola Mac"
2178
2179#. type: "mac-es_description"
2180#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2181#, no-wrap
2182msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2183msgstr "Usa la mappatura della tastiera Spagnola per Mac"
2184
2185#. type: "mac-fr_title"
2186#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2187#, no-wrap
2188msgid "French Mac Keyboard"
2189msgstr "Mappatura tastiera Francese Mac"
2190
2191#. type: "mac-fr_description"
2192#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2193#, no-wrap
2194msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2195msgstr "Usa la mappatura della tastiera Francese per Mac"
2196
2197#. type: "mac-it_title"
2198#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2199#, no-wrap
2200msgid "Italian Mac Keyboard"
2201msgstr "Mappatura tastiera Italiana Mac"
2202
2203#. type: "mac-it_description"
2204#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2205#, no-wrap
2206msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2207msgstr "Usa la mappatura della tastiera Italiana per Mac"
2208
2209#. type: "mac-se_title"
2210#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2211#, no-wrap
2212msgid "Swedish Mac Keyboard"
2213msgstr "Mappatura tastiera Svedese Mac"
2214
2215#. type: "mac-se_description"
2216#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2217#, no-wrap
2218msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2219msgstr "Usa la mappatura della tastiera Svedese per Mac"
2220
2221#. type: "pc-fr_title"
2222#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2223#, no-wrap
2224msgid "French PC Keyboard"
2225msgstr "Mappatura tastiera Francese PC"
2226
2227#. type: "pc-fr_description"
2228#: Resources/templates/Localizable.strings:576
2229#, no-wrap
2230msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2231msgstr "Usa la mappatura della tastiera Francese per PC"
2232
2233#. type: "Embed_title"
2234#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2235#, no-wrap
2236msgid "Embed"
2237msgstr "Embed"
2238
2239#. type: "Embed_description"
2240#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2241#, no-wrap
2242msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2243msgstr "Tema integrato in chameleon (Standard ridotto)."
2244
2245#. type: "Legacy_title"
2246#: Resources/templates/Localizable.strings:585
2247#, no-wrap
2248msgid "Legacy"
2249msgstr "Legacy"
2250
2251#. type: "Legacy_description"
2252#: Resources/templates/Localizable.strings:586
2253#, no-wrap
2254msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2255msgstr "Il vecchio tema Standard di chameleon"
2256
2257#. type: "Default_description"
2258#: Resources/templates/Localizable.strings:589
2259#, no-wrap
2260msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2261msgstr "Il tema standard usato dal bootloader, aggiunto qui per essere personalizzato."
2262
2263#. type: "Bullet_title"
2264#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2265#, no-wrap
2266msgid "Bullet"
2267msgstr "Bullet"
2268
2269#. type: "Bullet_description"
2270#: Resources/templates/Localizable.strings:592
2271#, no-wrap
2272msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2273msgstr "Un tema The Bullet by NoSmokingBandit."
2274
2275#. type: "Audio_title"
2276#: Resources/templates/Localizable.strings:600
2277#, no-wrap
2278msgid "Audio"
2279msgstr "Audio"
2280
2281#. type: "Audio_description"
2282#: Resources/templates/Localizable.strings:601
2283#, no-wrap
2284msgid "A selection of options that deal with audio."
2285msgstr "Selezione di opzioni per l'audio."
2286
2287#. type: "Control_title"
2288#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2289#, no-wrap
2290msgid "Control Options"
2291msgstr "Opzioni di Controllo"
2292
2293#. type: "Control_description"
2294#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2295#, no-wrap
2296msgid "Settings to control how Chameleon works."
2297msgstr "Settaggi per controllare come Chameleon lavora."
2298
2299#. type: "General_title"
2300#: Resources/templates/Localizable.strings:608
2301#, no-wrap
2302msgid "General Options"
2303msgstr "Opzioni Generali"
2304
2305#. type: "General_description"
2306#: Resources/templates/Localizable.strings:609
2307#, no-wrap
2308msgid "Choose from a selection of base options."
2309msgstr "Seleziona una opzione base."
2310
2311#. type: "KernelFlags_title"
2312#: Resources/templates/Localizable.strings:612
2313#, no-wrap
2314msgid "Kernel Flags"
2315msgstr "Flags del Kernel"
2316
2317#. type: "KernelFlags_description"
2318#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2319#, no-wrap
2320msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2321msgstr "Scegli le possibili flag del kernel."
2322
2323#. type: "PowerManagement_title"
2324#: Resources/templates/Localizable.strings:616
2325#, no-wrap
2326msgid "Power Management"
2327msgstr "Gestione Energetica"
2328
2329#. type: "PowerManagement_description"
2330#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2331#, no-wrap
2332msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2333msgstr "Selezione di opzioni pre la gestione energetica e speedstep."
2334
2335#. type: "Resolution_description"
2336#: Resources/templates/Localizable.strings:621
2337#, no-wrap
2338msgid "Set one resolution to use."
2339msgstr "Imposta la risoluzione del tuo monitor."
2340
2341#. type: "HDEFLayout_title"
2342#: Resources/templates/Localizable.strings:624
2343#, no-wrap
2344msgid "HDEF Layout"
2345msgstr "HDEF Layout"
2346
2347#. type: "HDEFLayout_description"
2348#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2349#, no-wrap
2350msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2351msgstr "Scegli un layout-id dell'HDEF da usare per il controller HDA."
2352
2353#. type: "HDAULayout_title"
2354#: Resources/templates/Localizable.strings:628
2355#, no-wrap
2356msgid "HDAU Layout"
2357msgstr "HDAU Layout"
2358
2359#. type: "HDAULayout_description"
2360#: Resources/templates/Localizable.strings:629
2361#, no-wrap
2362msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2363msgstr "Scegli un layout-id dell'HDAU da usare per il controller HDMi."
2364
2365#. type: "GmaIG_title"
2366#: Resources/templates/Localizable.strings:632
2367#, no-wrap
2368msgid "Intel HD4000 Layout"
2369msgstr "Intel HD4000 Layout"
2370
2371#. type: "GmaIG_description"
2372#: Resources/templates/Localizable.strings:633
2373#, no-wrap
2374msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2375msgstr "Scegli un AAPL,ig-platform-id da usare per la tua Intel HD 4000."
2376
2377#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2378#: Resources/templates/Localizable.strings:636
2379#, no-wrap
2380msgid "HDEF PinConfiguration"
2381msgstr "HDEF PinConfiguration"
2382
2383#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2384#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2385#, no-wrap
2386msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2387msgstr "Setta il PinConfiguration per l'HDEF."
2388
2389#. type: "Video_title"
2390#: Resources/templates/Localizable.strings:640
2391#, no-wrap
2392msgid "Video"
2393msgstr "Video"
2394
2395#. type: "Video_description"
2396#: Resources/templates/Localizable.strings:641
2397#, no-wrap
2398msgid "A selection of options that deal with video."
2399msgstr "Selezione di opzioni per il video."
2400
2401#. type: "Keymaps_title"
2402#: Resources/templates/Localizable.strings:644
2403#, no-wrap
2404msgid "KeyLayout"
2405msgstr "Mappatura tastiera"
2406
2407#. type: "Keymaps_description"
2408#: Resources/templates/Localizable.strings:645
2409#, no-wrap
2410msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2411msgstr "Seleziona la mappatura da utilizzare, Verrá anche installato il modulo Keylayout e le mappature tastiera."
2412
2413#. type: "Themes_title"
2414#: Resources/templates/Localizable.strings:648
2415#, no-wrap
2416msgid "Themes"
2417msgstr "Temi"
2418
2419#. type: "Themes_description"
2420#: Resources/templates/Localizable.strings:649
2421#, no-wrap
2422msgid ""
2423"A collection of sample themes\n"
2424"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2425msgstr ""
2426"Una raccolta di temi campione.\n"
2427"Molti altri sono reperibili su http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2428
2429#~ msgid "Install Type"
2430#~ msgstr "Tipo di installazione"
2431
2432#~ msgid ""
2433#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2434#~ msgstr ""
2435#~ "Scegli se fare una nuova installazione o aggiornare una già esistente."
2436
2437#~ msgid "New Installation"
2438#~ msgstr "Nuova Installazione"
2439
2440#~ msgid ""
2441#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2442#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2443#~ "than the Bootloader."
2444#~ msgstr ""
2445#~ "Salva una cartella /Extra, se trovata sulla partizione destinazione. Una "
2446#~ "nuova verrà creata se scegliete una opzione dall'installer, oltre che al "
2447#~ "Bootloader."
2448
2449#~ msgid "Upgrade"
2450#~ msgstr "Aggiornamento"
2451
2452#~ msgid ""
2453#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2454#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2455#~ "folder will be backed up."
2456#~ msgstr ""
2457#~ "Fonde una cartella /Extra esistente, se trovata sulla partizione "
2458#~ "destinazione, con qualsiasi opzione scelta nell'installer, oltre al "
2459#~ "Bootloader."
2460
2461#~ msgid "EFI"
2462#~ msgstr "Partizione EFI"
2463
2464#~ msgid ""
2465#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2466#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2467#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2468#~ msgstr ""
2469#~ "Installa Chameleon nella partizione EFI (Normalmente nascosta), usando "
2470#~ "boot0 o boot0md dipende dal vostro sistema e senza compromettere pre-"
2471#~ "esistenti installazioni di Windows(Se voi ne possedete una)."
2472
2473#~ msgid ""
2474#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2475#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2476#~ msgstr ""
2477#~ "Questo modulo permette all'utente di definire la mappatura della propria "
2478#~ "tastiera."
2479
2480#~ msgid "Utilities"
2481#~ msgstr "Utilitá"
2482
2483#~ msgid "Optional files to help setup"
2484#~ msgstr "Utilitá per Chameleon"
2485
2486#~ msgid "Preference Panel"
2487#~ msgstr "Pannello Preferenze"
2488
2489#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2490#~ msgstr "Installa il Pannello preferenze di Chameleon."
2491
2492#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2493#~ msgstr ""
2494#~ "Copia o sovrascrive il file smbios.plist in /Extra/Configuration con uno "
2495#~ "di esempio"
2496
2497#~ msgid "Documentation"
2498#~ msgstr "Documentazione"
2499
2500#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2501#~ msgstr "Documenti per l'installazione e l'uso di Chameleon"
2502
2503#~ msgid "Portuguese Mac Keyboard"
2504#~ msgstr "Mappatura tastiera Portoghese Mac"
2505
2506#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2507#~ msgstr "Usa la mappatura della tastiera Portoghese per Mac"
2508
2509#~ msgid "German PC Keyboard"
2510#~ msgstr "Mappatura tastiera Tedesca PC"
2511
2512#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2513#~ msgstr "Usa la mappatura della tastiera Tedesca per PC"
2514
2515#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
2516#~ msgstr "Mappatura tastiera Spagnola PC"
2517
2518#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2519#~ msgstr "Usa la mappatura della tastiera Spagnola per PC"
2520
2521#~ msgid "Italian PC Keyboard"
2522#~ msgstr "Mappatura tastiera Italiana PC"
2523
2524#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2525#~ msgstr "Usa la mappatura della tastiera Italiana per PC"
2526
2527#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
2528#~ msgstr "Mappatura tastiera Svedese PC"
2529
2530#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2531#~ msgstr "Usa la mappatura della tastiera Svedese per PC"
2532
2533#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
2534#~ msgstr "Mappatura tastiera Portoghese PC"
2535
2536#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2537#~ msgstr "Usa la mappatura della tastiera Portoghese per PC"
2538
2539#~ msgid "None"
2540#~ msgstr "Nessuna"
2541
2542#~ msgid "Don't choose a resolution."
2543#~ msgstr "Non utilizzare nessuna risoluzione."
2544
2545#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2546#~ msgstr "Non scegliere nessuna mappatura tastiera."
2547

Archive Download this file

Revision: 2241