Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/ca.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-26 23:38+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-05-11 17:17-0000\n"
12"Last-Translator: ErmaC\n"
13"Language-Team: ca <ca@li.org>\n"
14"Language: ca\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1368280430.0\n"
20
21#. type: Content of: <html><body><div><p>
22#: Resources/templates/Welcome.html:22
23msgid "Chameleon"
24msgstr "Chameleon"
25
26#. type: Content of: <html><body><div><p>
27#: Resources/templates/Welcome.html:23
28msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30
31#. type: Content of: <html><body><div><p>
32#: Resources/templates/Welcome.html:25
33msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
34msgstr "No instal·lar en un ordinador Apple Macintosh"
35
36#. type: Content of: <html><body><div><p>
37#: Resources/templates/Welcome.html:27
38msgid "Developers :"
39msgstr "Programadors :"
40
41#. type: Content of: <html><body><div><p>
42#: Resources/templates/Welcome.html:28
43msgid "%DEVELOP%"
44msgstr "%DEVELOP%"
45
46#. type: Content of: <html><body><div><p>
47#: Resources/templates/Welcome.html:30
48msgid "Thanks to :"
49msgstr "Agraïments :"
50
51#. type: Content of: <html><body><div><p>
52#: Resources/templates/Welcome.html:31
53msgid "%CREDITS%"
54msgstr "%CREDITS%"
55
56#. type: Content of: <html><body><div><p>
57#: Resources/templates/Welcome.html:33
58msgid "Package :"
59msgstr "Instal·lador :"
60
61#. type: Content of: <html><body><div><p>
62#: Resources/templates/Welcome.html:34
63msgid "%PKGDEV%"
64msgstr "%PKGDEV%"
65
66#. type: Content of: <html><body><div><p>
67#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
68msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
69msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, Traduït per : Ed_Saxman"
70
71#. type: Content of: <html><body><div><p>
72#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
73msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
74msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
75
76#. type: Content of: <html><body><p>
77#: Resources/templates/Description.html:18
78msgid ""
79"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
80"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
81"added to Apple's boot-132 project."
82msgstr ""
83"Chameleon és un gestor d'arrencada basat en una combinació de components "
84"desenvolupats a partir de la implementació de la Fake EFI de David Elliott "
85"afegida al mètode boot-132 d'Apple"
86
87#. type: Content of: <html><body><p>
88#: Resources/templates/Description.html:20
89msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
90msgstr "Chameleon v2 ha estat ampliat amb noves funcions. Per exemple:"
91
92#. type: Content of: <html><body><p>
93#: Resources/templates/Description.html:22
94msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
95msgstr ""
96"- Interfície gràfica totalment personalizable per donar-li una mica de color "
97"al gestor d'arrencada Darwin."
98
99#. type: Content of: <html><body><p>
100#: Resources/templates/Description.html:23
101msgid ""
102"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
103msgstr ""
104"- Carrega de RAMdisk per arrencar directament el DVD retail, sense programes "
105"addicionals."
106
107#. type: Content of: <html><body><p>
108#: Resources/templates/Description.html:24
109msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
110msgstr ""
111"- Hibernació. Gaudeix de la represa de Mac OS X amb una imatge de mostra."
112
113#. type: Content of: <html><body><p>
114#: Resources/templates/Description.html:25
115msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
116msgstr "- Override de SMBIOS per modificar els valors SMBIOS per defecte."
117
118#. type: Content of: <html><body><p>
119#: Resources/templates/Description.html:26
120msgid ""
121"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
122msgstr ""
123"- Override de DSDT per utilitzar un DSDT editat, que pot resoldre molts "
124"problemes."
125
126#. type: Content of: <html><body><p>
127#: Resources/templates/Description.html:27
128msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
129msgstr "- Injecció de propietats de dispositiu mitjançant EFI Strings."
130
131#. type: Content of: <html><body><p>
132#: Resources/templates/Description.html:28
133msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
134msgstr ""
135"- Sistema híbrid d'arrencada boot0/boot1h per a discos amb taula de "
136"particions MBR i GPT."
137
138#. type: Content of: <html><body><p>
139#: Resources/templates/Description.html:29
140msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
141msgstr ""
142"- Detecció automàtica de freqüència FSB fins i tot per les CPUs AMD mes "
143"recents."
144
145#. type: Content of: <html><body><p>
146#: Resources/templates/Description.html:30
147msgid "- Apple Software RAID support."
148msgstr "- Suport per RAID software d'Apple."
149
150#. type: Content of: <html><body><p>
151#: Resources/templates/Description.html:31
152msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
153msgstr "- Enabler per a gràfiques Nvidia i ATI."
154
155#. type: Content of: <html><body><p>
156#: Resources/templates/Description.html:32
157msgid "- Module support"
158msgstr "- Suport de càrrega per mòduls"
159
160#. type: Content of: <html><body><p>
161#: Resources/templates/Description.html:33
162msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
163msgstr "- Detecció automàtic de memòria adaptat de memtest86:&nbsp;"
164
165#. type: Content of: <html><body><p>
166#: Resources/templates/Description.html:34
167msgid ""
168"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
169msgstr ""
170"- Generació automàtica de P-States i C-States per a la gestió d'energia "
171"nativa."
172
173#. type: Content of: <html><body><p>
174#: Resources/templates/Description.html:35
175msgid "- Message logging."
176msgstr "- Generació d'informe d'accions en txt."
177
178#. type: Content of: <html><body><p>
179#: Resources/templates/Description.html:37
180msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
181msgstr "El codi està alliberat sota la versió 2 de la Llicència Pública GNU."
182
183#. type: Content of: <html><body><p><span>
184#: Resources/templates/Description.html:40
185msgid "FAQ's:&nbsp;"
186msgstr "Més informació i Preguntes i respostes habituals:&nbsp;"
187
188#. type: Content of: <html><body><div><p>
189#: Resources/templates/Conclusion.html:22
190msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
191msgstr "Els Scripts s'han completat i un arxiu amb el nom&nbsp;"
192
193#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
194#: Resources/templates/Conclusion.html:22
195msgid "@LOG_FILENAME@"
196msgstr "@LOG_FILENAME@"
197
198#. type: Content of: <html><body><div><p>
199#: Resources/templates/Conclusion.html:23
200msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
201msgstr "&nbsp;ha estat escrit en l'arrel de la partició seleccionada."
202
203#. type: Content of: <html><body><div><p>
204#: Resources/templates/Conclusion.html:25
205msgid "Please&nbsp;"
206msgstr "Si us plan,&nbsp;"
207
208#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
209#: Resources/templates/Conclusion.html:25
210msgid "read it"
211msgstr "llegeix-ho"
212
213#. type: Content of: <html><body><div><p>
214#: Resources/templates/Conclusion.html:26
215msgid ""
216"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
217"record of what was done."
218msgstr ""
219"&nbsp;per saber si la instalació ha tingut èxit i mantenir un registre de "
220"les accions dutes a terme."
221
222#. type: Content of: <html><body><div><p>
223#: Resources/templates/Conclusion.html:28
224msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
225msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
226
227#. type: "Chameleon_Package_Title"
228#: Resources/templates/Localizable.strings:4
229#, no-wrap
230msgid "Chameleon Bootloader Package"
231msgstr "Chameleon Bootloader Package"
232
233#. type: "ERROR_BOOTVOL"
234#: Resources/templates/Localizable.strings:9
235#, no-wrap
236msgid "This software must be installed on the startup volume."
237msgstr "Aquest programari ha de ser instal·lat en el volum d'arrencada."
238
239#. type: "ERROR_INSTALL"
240#: Resources/templates/Localizable.strings:10
241#, no-wrap
242msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
243msgstr "Aquest volum no compleix els requisits per a la instal·lació."
244
245#. type: "Newer_Package_Installed_message"
246#: Resources/templates/Localizable.strings:12
247#, no-wrap
248msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
249msgstr "Una versió més recent de Chameleon es troba ja instal·lada"
250
251#. type: "Intel_Mac_message"
252#: Resources/templates/Localizable.strings:13
253#, no-wrap
254msgid "This software cannot be installed on this computer."
255msgstr "Aquest programari no pot ser instal·lat en aquest ordinador."
256
257#. type: "Chameleon_title"
258#: Resources/templates/Localizable.strings:19
259#, no-wrap
260msgid "Chameleon Bootloader"
261msgstr "Chameleon Bootloader"
262
263#. type: "Chameleon_description"
264#: Resources/templates/Localizable.strings:20
265#, no-wrap
266msgid ""
267"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
268"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
269"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
270"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
271msgstr ""
272"Chameleon requereix tres arxius bàsics. (essencialment)\n"
273"boot0 (en el MBR de la unitat) encarregat de carregar boot1.\n"
274"boot1 (En el boot-sector de la partició) per trobar el boot2.\n"
275"boot2 (En el directori arrel de la partició) Per carregar el Kernel, etc"
276
277#. type: "Default_title"
278#: Resources/templates/Localizable.strings:25
279#: Resources/templates/Localizable.strings:600
280#, no-wrap
281msgid "Standard"
282msgstr "Standard"
283
284#. type: "Standard_description"
285#: Resources/templates/Localizable.strings:26
286#, no-wrap
287msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
288msgstr "Instal·lar els arxius de Chameleon en l´arrel de la partició seleccionada utilitzant boot0 o boot0md depenent del teu sistema sense destruir la instal·lació de Windows, si existeix."
289
290#. type: "noboot_title"
291#: Resources/templates/Localizable.strings:28
292#, no-wrap
293msgid "Don't install the Bootloader"
294msgstr "No instal·lar el Bootloader"
295
296#. type: "noboot_description"
297#: Resources/templates/Localizable.strings:29
298#, no-wrap
299msgid "Useful if you only want to install the extra's."
300msgstr "Útil si tan sols vols instal·lar els extres."
301
302#. type: "Module_title"
303#: Resources/templates/Localizable.strings:35
304#, no-wrap
305msgid "Modules"
306msgstr "Mòduls."
307
308#. type: "Module_description"
309#: Resources/templates/Localizable.strings:36
310#, no-wrap
311msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
312msgstr "Els mòduls de sistema incorporats a Chameleon permeten a l'usuari o al programador ampliar les funcions principals de chameleon sense reemplaçar l'arxiu d'arrencada."
313
314#. type: "klibc_title"
315#: Resources/templates/Localizable.strings:38
316#, no-wrap
317msgid "klibc"
318msgstr "klibc"
319
320#. type: "klibc_description"
321#: Resources/templates/Localizable.strings:39
322#, no-wrap
323msgid ""
324"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
325"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
326"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
327msgstr ""
328"Aquest mòdul conté una biblioteca C standard per linkar els mòduls en cas que les que es proveeixen amb chameleon siguin insuficients.\n"
329"Actualment tan sols la biblioteca uClibc++ fa ús d'aquesta funció..\n"
330"Font: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
331
332#. type: "ACPICodec_title"
333#: Resources/templates/Localizable.strings:43
334#, no-wrap
335msgid "ACPICodec"
336msgstr "ACPICodec"
337
338#. type: "ACPICodec_description"
339#: Resources/templates/Localizable.strings:44
340#, no-wrap
341msgid ""
342"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
343"Dependencies: none"
344msgstr ""
345
346#. type: "HDAEnabler_title"
347#: Resources/templates/Localizable.strings:47
348#, no-wrap
349msgid "HDAEnabler"
350msgstr "HDAEnabler"
351
352#. type: "HDAEnabler_description"
353#: Resources/templates/Localizable.strings:48
354#, no-wrap
355msgid ""
356"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
357"Dependencies: none"
358msgstr ""
359
360#. type: "FileNVRAM_title"
361#: Resources/templates/Localizable.strings:51
362#, no-wrap
363msgid "FileNVRAM"
364msgstr "FileNVRAM"
365
366#. type: "FileNVRAM_description"
367#: Resources/templates/Localizable.strings:52
368#, no-wrap
369msgid ""
370"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
371"Dependencies: none"
372msgstr ""
373
374#. type: "Sata_title"
375#: Resources/templates/Localizable.strings:55
376#, no-wrap
377msgid "Sata"
378msgstr "Sata"
379
380#. type: "Sata_description"
381#: Resources/templates/Localizable.strings:56
382#, no-wrap
383msgid ""
384"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
385"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
386"Dependencies: none"
387msgstr ""
388
389#. type: "Resolution_title"
390#: Resources/templates/Localizable.strings:60
391#: Resources/templates/Localizable.strings:633
392#, no-wrap
393msgid "Resolution"
394msgstr "Resolució"
395
396#. type: "AutoReso_description"
397#: Resources/templates/Localizable.strings:61
398#, no-wrap
399msgid ""
400"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
401"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
402"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
403msgstr ""
404"Aquest mòdul llegeix la informació edid del monitor principal connectat a l'ordinador.\n"
405"Actualment aquest mòdul no ha estat integrat en la versió trunk ja que amb prou feines s'utilitza.\n"
406"A més, el mòdul aplica patches per els modes vesa disponibles en les gràfiques de intel anteriors als models HD per ajustar la resolució adequada durant l'arrencada."
407
408#. type: "uClibc_title"
409#: Resources/templates/Localizable.strings:65
410#, no-wrap
411msgid "uClibc++"
412msgstr "uClibc++"
413
414#. type: "uClibc_description"
415#: Resources/templates/Localizable.strings:66
416#, no-wrap
417msgid ""
418"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
419"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
420"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
421"Dependencies: klibc"
422msgstr ""
423"Aquest mòdul proveeix una biblioteca c++ runtime minimalista per ser utilitzada amb altres mòduls. No proveeix funcionalitat per si mateixa , sinó que s'utilitza per fer possible que altres mòduls faci us del llenguatge c++.\n"
424"Font: http://cxx.uclibc.org/\n"
425"Dependències: klibc"
426
427#. type: "KernelPatcher_title"
428#: Resources/templates/Localizable.strings:71
429#, no-wrap
430msgid "Kernel Patcher"
431msgstr "Kernel Patcher"
432
433#. type: "KernelPatcher_description"
434#: Resources/templates/Localizable.strings:72
435#, no-wrap
436msgid ""
437"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
438"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
439"*Removed the CPUID check\n"
440"*Removes an LAPIC panic\n"
441"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
442"Dependencies: none"
443msgstr ""
444
445#. type: "KextPatcher_title"
446#: Resources/templates/Localizable.strings:79
447#, no-wrap
448msgid "Kext Patcher"
449msgstr "Kext Patcher"
450
451#. type: "KextPatcher_description"
452#: Resources/templates/Localizable.strings:80
453#, no-wrap
454msgid ""
455"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
456"Dependencies: none"
457msgstr ""
458
459#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
460#: Resources/templates/Localizable.strings:83
461#, fuzzy, no-wrap
462#| msgid "GraphicsEnabler=Yes"
463msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
464msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
465
466#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
467#: Resources/templates/Localizable.strings:84
468#, no-wrap
469msgid ""
470"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
471"Dependencies: none"
472msgstr ""
473
474#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
475#: Resources/templates/Localizable.strings:87
476#, fuzzy, no-wrap
477#| msgid "GraphicsEnabler=Yes"
478msgid "AMDGraphicsEnabler"
479msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
480
481#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
482#: Resources/templates/Localizable.strings:88
483#, no-wrap
484msgid ""
485"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
486"Dependencies: none"
487msgstr ""
488
489#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
490#: Resources/templates/Localizable.strings:91
491#, fuzzy, no-wrap
492#| msgid "GraphicsEnabler=Yes"
493msgid "IntelGraphicsEnabler"
494msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
495
496#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
497#: Resources/templates/Localizable.strings:92
498#, no-wrap
499msgid ""
500"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
501"Dependencies: none"
502msgstr ""
503
504#. type: "Options_title"
505#: Resources/templates/Localizable.strings:100
506#, no-wrap
507msgid "Settings"
508msgstr "opcions d'arrencada"
509
510#. type: "Options_description"
511#: Resources/templates/Localizable.strings:101
512#, no-wrap
513msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
514msgstr "Crea l'arxiu /Extra/org.chameleon.Boot.plist seleccionant qualsevol opció d'arrencada i kernel flags."
515
516#. type: "BootBanner_title"
517#: Resources/templates/Localizable.strings:103
518#, no-wrap
519msgid "BootBanner=No"
520msgstr "BootBanner=No"
521
522#. type: "BootBanner_description"
523#: Resources/templates/Localizable.strings:104
524#, no-wrap
525msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
526msgstr "Ocultar els textos de Chameleon en la interfície gràfica. És el text que apareix en la cantonada superior esquerra mostrant la versió, etc."
527
528#. type: "GUI_title"
529#: Resources/templates/Localizable.strings:106
530#, no-wrap
531msgid "GUI=No"
532msgstr "GUI=No"
533
534#. type: "GUI_description"
535#: Resources/templates/Localizable.strings:107
536#, no-wrap
537msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
538msgstr "Desactiva la interfície gràfica de chameleon."
539
540#. type: "LegacyLogo_title"
541#: Resources/templates/Localizable.strings:109
542#, no-wrap
543msgid "LegacyLogo=Yes"
544msgstr "LegacyLogo=Yes"
545
546#. type: "LegacyLogo_description"
547#: Resources/templates/Localizable.strings:110
548#, no-wrap
549msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
550msgstr "Usar el logo habitual sobre fons gris d'Apple 'dark grey' com a imatge d'arrencada en lloc de l'arxiu boot.png del tema"
551
552#. type: "InstantMenu_title"
553#: Resources/templates/Localizable.strings:112
554#, no-wrap
555msgid "InstantMenu=Yes"
556msgstr "InstantMenu=Yes"
557
558#. type: "InstantMenu_description"
559#: Resources/templates/Localizable.strings:113
560#, no-wrap
561msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
562msgstr "Aquesta opció porta directament a la selecció d'unitats d'arrencada, en lloc de mostrar la barra decreixent de temps d'espera."
563
564#. type: "QuietBoot_title"
565#: Resources/templates/Localizable.strings:115
566#, no-wrap
567msgid "QuietBoot=Yes"
568msgstr "QuietBoot=Yes"
569
570#. type: "QuietBoot_description"
571#: Resources/templates/Localizable.strings:116
572#, no-wrap
573msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
574msgstr "Activa el mode quiet boot (Arrencada sense mostrar la interfície o el cursor de chameleon)."
575
576#. type: "ShowInfo_title"
577#: Resources/templates/Localizable.strings:118
578#, no-wrap
579msgid "ShowInfo=Yes"
580msgstr "ShowInfo=Yes"
581
582#. type: "ShowInfo_description"
583#: Resources/templates/Localizable.strings:119
584#, no-wrap
585msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
586msgstr "Mostrar informació sobre la resolució i les particions en la part esquerra de la imatge del bootloader. Aquesta informació pot ser útil, però pot ser que no quedi bé amb tots els themes."
587
588#. type: "Wait_title"
589#: Resources/templates/Localizable.strings:121
590#, no-wrap
591msgid "Wait=Yes"
592msgstr "Wait=Yes"
593
594#. type: "Wait_description"
595#: Resources/templates/Localizable.strings:122
596#, no-wrap
597msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
598msgstr "Pausar el procés d'arrencada després de la càrrega de Chameleon, i esperar fins que es pressioni una tecla abans de carregar el kernel. Útil quan es combina amb el mode verbose, per resoldre problemes."
599
600#. type: "arch_title"
601#: Resources/templates/Localizable.strings:126
602#, no-wrap
603msgid "arch=i386"
604msgstr "arch=i386"
605
606#. type: "arch_description"
607#: Resources/templates/Localizable.strings:127
608#, no-wrap
609msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
610msgstr "Carrega el kernel a 32bit en lloc del kernel 64bit per defecte."
611
612#. type: "EHCIacquire_title"
613#: Resources/templates/Localizable.strings:129
614#, no-wrap
615msgid "EHCIacquire=Yes"
616msgstr "EHCIacquire=Yes"
617
618#. type: "EHCIacquire_description"
619#: Resources/templates/Localizable.strings:130
620#, no-wrap
621msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
622msgstr "Habilita l'opció per corregir qualsevol problema de EHCI ownership (relatius a USB 2.0) a causa de BIOS dolentes ."
623
624#. type: "EthernetBuiltIn_title"
625#: Resources/templates/Localizable.strings:132
626#, no-wrap
627msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
628msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
629
630#. type: "EthernetBuiltIn_description"
631#: Resources/templates/Localizable.strings:133
632#, no-wrap
633msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
634msgstr "Habilita l'opció perquè els dispositius Ethernet siguin reconeguts correctament. Necessari per a diverses aplicacions, com ara lapp store."
635
636#. type: "EnableWifi_title"
637#: Resources/templates/Localizable.strings:135
638#, no-wrap
639msgid "EnableWifi=Yes"
640msgstr "EnableWifi=Yes"
641
642#. type: "EnableWifi_description"
643#: Resources/templates/Localizable.strings:136
644#, no-wrap
645msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
646msgstr "Habilita l'opció perquè els dispositius Wireless siguin reconeguts correctament."
647
648#. type: "ForceHPET_title"
649#: Resources/templates/Localizable.strings:138
650#, no-wrap
651msgid "ForceHPET=Yes"
652msgstr "ForceHPET=Yes"
653
654#. type: "ForceHPET_description"
655#: Resources/templates/Localizable.strings:139
656#, no-wrap
657msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
658msgstr "Habilita el HPET en chipsets Intel, per BIOS que no incloguin aquesta opció."
659
660#. type: "ForceWake_title"
661#: Resources/templates/Localizable.strings:141
662#, no-wrap
663msgid "ForceWake=Yes"
664msgstr "ForceWake=Yes"
665
666#. type: "ForceWake_description"
667#: Resources/templates/Localizable.strings:142
668#, no-wrap
669msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
670msgstr "Aquesta opció permet ignorar imatges de repòs defectuoses."
671
672#. type: "RestartFix_title"
673#: Resources/templates/Localizable.strings:144
674#, no-wrap
675msgid "RestartFix=No"
676msgstr "RestartFix=No"
677
678#. type: "RestartFix_description"
679#: Resources/templates/Localizable.strings:145
680#, no-wrap
681msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
682msgstr "Desactiva l'opció \"restart fix\", activada per defecte."
683
684#. type: "UHCIreset_title"
685#: Resources/templates/Localizable.strings:147
686#, no-wrap
687msgid "UHCIreset=Yes"
688msgstr "UHCIreset=Yes"
689
690#. type: "UHCIreset_description"
691#: Resources/templates/Localizable.strings:148
692#, no-wrap
693msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
694msgstr "Activa l'opció per resetejar els controladors UHCI (USB) abans de l'arrencada d'OS X."
695
696#. type: "UseMemDetect_title"
697#: Resources/templates/Localizable.strings:150
698#, no-wrap
699msgid "UseMemDetect=No"
700msgstr "UseMemDetect=No"
701
702#. type: "UseMemDetect_description"
703#: Resources/templates/Localizable.strings:151
704#, no-wrap
705msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
706msgstr "Deshabilita l'opció predeterminada de reconeixement de RAM."
707
708#. type: "UseKernelCache_title"
709#: Resources/templates/Localizable.strings:153
710#, no-wrap
711msgid "UseKernelCache=Yes"
712msgstr "UseKernelCache=Yes"
713
714#. type: "UseKernelCache_description"
715#: Resources/templates/Localizable.strings:154
716#, no-wrap
717msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
718msgstr "Només per Lion. Activa la càrrega del pre-linked kernel. Ignorarà /E/E i /S/L/E. Utilitza aquesta opció tan sols en cas de que contingui tot el que necessites."
719
720#. type: "Wake_title"
721#: Resources/templates/Localizable.strings:156
722#, no-wrap
723msgid "Wake=Yes"
724msgstr "Wake=Yes"
725
726#. type: "Wake_description"
727#: Resources/templates/Localizable.strings:157
728#, no-wrap
729msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
730msgstr "Intentar carregar la imatge de repòs de l'última hibernació."
731
732#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
733#: Resources/templates/Localizable.strings:161
734#, no-wrap
735msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
736msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
737
738#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
739#: Resources/templates/Localizable.strings:162
740#, no-wrap
741msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
742msgstr "Nou mètode de generació de C-States _CST utilitzant els registres SystemIO en lloc de FixedHW."
743
744#. type: "DropSSDT_title"
745#: Resources/templates/Localizable.strings:164
746#, no-wrap
747msgid "DropSSDT=Yes"
748msgstr "DropSSDT=Yes"
749
750#. type: "DropSSDT_description"
751#: Resources/templates/Localizable.strings:165
752#, no-wrap
753msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
754msgstr "Descartar les taules SSDT incloses en la placa mare"
755
756#. type: "DropHPET_title"
757#: Resources/templates/Localizable.strings:167
758#, no-wrap
759msgid "DropHPET=Yes"
760msgstr "DropHPET=Yes"
761
762#. type: "DropHPET_description"
763#: Resources/templates/Localizable.strings:168
764#, no-wrap
765msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
766msgstr "Descartar les taules HPET incloses en la placa mare"
767
768#. type: "DropSBST_title"
769#: Resources/templates/Localizable.strings:170
770#, no-wrap
771msgid "DropSBST=Yes"
772msgstr "DropSBST=Yes"
773
774#. type: "DropSBST_description"
775#: Resources/templates/Localizable.strings:171
776#, no-wrap
777msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
778msgstr "Descartar les taules SBST incloses en la placa mare"
779
780#. type: "DropECDT_title"
781#: Resources/templates/Localizable.strings:173
782#, no-wrap
783msgid "DropECDT=Yes"
784msgstr "DropECDT=Yes"
785
786#. type: "DropECDT_description"
787#: Resources/templates/Localizable.strings:174
788#, no-wrap
789msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
790msgstr "Descartar les taules ECDT incloses en la placa mare"
791
792#. type: "DropASFT_title"
793#: Resources/templates/Localizable.strings:176
794#, no-wrap
795msgid "DropASFT=Yes"
796msgstr "DropASFT=Yes"
797
798#. type: "DropASFT_description"
799#: Resources/templates/Localizable.strings:177
800#, no-wrap
801msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
802msgstr "Descartar les taules ASF! incloses en la placa mare"
803
804#. type: "DropDMAR_title"
805#: Resources/templates/Localizable.strings:179
806#, no-wrap
807msgid "DropDMAR=Yes"
808msgstr "DropDMAR=Yes"
809
810#. type: "DropDMAR_description"
811#: Resources/templates/Localizable.strings:180
812#, no-wrap
813msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
814msgstr "Descartar les taules DMAR incloses en la placa mare"
815
816#. type: "EnableC2State_title"
817#: Resources/templates/Localizable.strings:182
818#, no-wrap
819msgid "EnableC2State=Yes"
820msgstr "EnableC2State=Yes"
821
822#. type: "EnableC2State_description"
823#: Resources/templates/Localizable.strings:183
824#, no-wrap
825msgid "Enable specific Processor power state, C2."
826msgstr "Activar el powerstate específic del processador, C2."
827
828#. type: "EnableC3State_title"
829#: Resources/templates/Localizable.strings:185
830#, no-wrap
831msgid "EnableC3State=Yes"
832msgstr "EnableC3State=Yes"
833
834#. type: "EnableC3State_description"
835#: Resources/templates/Localizable.strings:186
836#, no-wrap
837msgid "Enable specific Processor power state, C3."
838msgstr "Activar el powerstate específic del processador, C3."
839
840#. type: "EnableC4State_title"
841#: Resources/templates/Localizable.strings:188
842#, no-wrap
843msgid "EnableC4State=Yes"
844msgstr "EnableC4State=Yes"
845
846#. type: "EnableC4State_description"
847#: Resources/templates/Localizable.strings:189
848#, no-wrap
849msgid "Enable specific Processor power state, C4."
850msgstr "Activar el powerstate específic del processador, C4."
851
852#. type: "EnableC6State_title"
853#: Resources/templates/Localizable.strings:191
854#, no-wrap
855msgid "EnableC6State=Yes"
856msgstr "EnableC6State=Yes"
857
858#. type: "EnableC6State_description"
859#: Resources/templates/Localizable.strings:192
860#, no-wrap
861msgid "Enable specific Processor power state, C6."
862msgstr "Activar el powerstate específic del processador, C6."
863
864#. type: "GenerateCStates_title"
865#: Resources/templates/Localizable.strings:194
866#, no-wrap
867msgid "GenerateCStates=Yes"
868msgstr "GenerateCStates=Yes"
869
870#. type: "GenerateCStates_description"
871#: Resources/templates/Localizable.strings:195
872#, no-wrap
873msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
874msgstr "Activar la generació automàtica d'estats de repòs del processador (C-states)."
875
876#. type: "GeneratePStates_title"
877#: Resources/templates/Localizable.strings:197
878#, no-wrap
879msgid "GeneratePStates=Yes"
880msgstr "GeneratePStates=Yes"
881
882#. type: "GeneratePStates_description"
883#: Resources/templates/Localizable.strings:198
884#, no-wrap
885msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
886msgstr "Activar la generació automàtica d'estats de càrrega del processador (P-States)."
887
888#. type: "GenerateTStates_title"
889#: Resources/templates/Localizable.strings:200
890#, no-wrap
891msgid "GenerateTStates=Yes"
892msgstr "GenerateTStates=Yes"
893
894#. type: "GenerateTStates_description"
895#: Resources/templates/Localizable.strings:201
896#, no-wrap
897msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
898msgstr "Activar la generació automàtica d'estats de càrrega del processador (T-States)."
899
900#. type: "1024x600x32_title"
901#: Resources/templates/Localizable.strings:205
902#, no-wrap
903msgid "1024x600x32"
904msgstr "1024x600x32"
905
906#. type: "1024x600x32_description"
907#: Resources/templates/Localizable.strings:206
908#, no-wrap
909msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
910msgstr "Fixar resolució en 1024x600x32"
911
912#. type: "1024x768x32_title"
913#: Resources/templates/Localizable.strings:208
914#, no-wrap
915msgid "1024x768x32"
916msgstr "1024x768x32"
917
918#. type: "1024x768x32_description"
919#: Resources/templates/Localizable.strings:209
920#, no-wrap
921msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
922msgstr "Fixar resolució en 1024x768x32"
923
924#. type: "1280x768x32_title"
925#: Resources/templates/Localizable.strings:211
926#, no-wrap
927msgid "1280x768x32"
928msgstr "1280x768x32"
929
930#. type: "1280x768x32_description"
931#: Resources/templates/Localizable.strings:212
932#, no-wrap
933msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
934msgstr "Fixar resolució en 1280x768x32"
935
936#. type: "1280x800x32_title"
937#: Resources/templates/Localizable.strings:214
938#, no-wrap
939msgid "1280x800x32"
940msgstr "1280x800x32"
941
942#. type: "1280x800x32_description"
943#: Resources/templates/Localizable.strings:215
944#, no-wrap
945msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
946msgstr "Fixar resolució en 1280x800x32"
947
948#. type: "1280x1024x32_title"
949#: Resources/templates/Localizable.strings:217
950#, no-wrap
951msgid "1280x1024x32"
952msgstr "1280x1024x32"
953
954#. type: "1280x1024x32_description"
955#: Resources/templates/Localizable.strings:218
956#, no-wrap
957msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
958msgstr "Fixar resolució en 1280x1024x32"
959
960#. type: "1280x960x32_title"
961#: Resources/templates/Localizable.strings:220
962#, no-wrap
963msgid "1280x960x32"
964msgstr "1280x960x32"
965
966#. type: "1280x960x32_description"
967#: Resources/templates/Localizable.strings:221
968#, no-wrap
969msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
970msgstr "Fixar resolució en 1280x960x32"
971
972#. type: "1366x768x32_title"
973#: Resources/templates/Localizable.strings:223
974#, no-wrap
975msgid "1366x768x32"
976msgstr "1366x768x32"
977
978#. type: "1366x768x32_description"
979#: Resources/templates/Localizable.strings:224
980#, no-wrap
981msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
982msgstr "Fixar resolució en 1366x768x32"
983
984#. type: "1440x900x32_title"
985#: Resources/templates/Localizable.strings:226
986#, no-wrap
987msgid "1440x900x32"
988msgstr "1440x900x32"
989
990#. type: "1440x900x32_description"
991#: Resources/templates/Localizable.strings:227
992#, no-wrap
993msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
994msgstr "Fixar resolució en 1440x900x32"
995
996#. type: "1600x900x32_title"
997#: Resources/templates/Localizable.strings:229
998#, no-wrap
999msgid "1600x900x32"
1000msgstr "1600x900x32"
1001
1002#. type: "1600x900x32_description"
1003#: Resources/templates/Localizable.strings:230
1004#, no-wrap
1005msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1006msgstr "Fixar resolució en 1600x900x32"
1007
1008#. type: "1600x1200x32_title"
1009#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1010#, no-wrap
1011msgid "1600x1200x32"
1012msgstr "1600x1200x32"
1013
1014#. type: "1600x1200x32_description"
1015#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1016#, no-wrap
1017msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1018msgstr "Fixar resolució en 1600x1200x32"
1019
1020#. type: "1680x1050x32_title"
1021#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1022#, no-wrap
1023msgid "1680x1050x32"
1024msgstr "1680x1050x32"
1025
1026#. type: "1680x1050x32_description"
1027#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1028#, no-wrap
1029msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1030msgstr "Fixar resolució en 1680x1050x32"
1031
1032#. type: "1920x1080x32_title"
1033#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1034#, no-wrap
1035msgid "1920x1080x32"
1036msgstr "1920x1080x32"
1037
1038#. type: "1920x1080x32_description"
1039#: Resources/templates/Localizable.strings:239
1040#, no-wrap
1041msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1042msgstr "Fixar resolució en 1920x1080x32"
1043
1044#. type: "1920x1200x32_title"
1045#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1046#, no-wrap
1047msgid "1920x1200x32"
1048msgstr "1920x1200x32"
1049
1050#. type: "1920x1200x32_description"
1051#: Resources/templates/Localizable.strings:242
1052#, no-wrap
1053msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1054msgstr "Fixar resolució en 1920x1200x32"
1055
1056#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1057#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1058#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1059#, no-wrap
1060msgid "LayoutID=1"
1061msgstr "LayoutID=1"
1062
1063#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1064#: Resources/templates/Localizable.strings:247
1065#, no-wrap
1066msgid ""
1067"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1068"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1069msgstr ""
1070
1071#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1072#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1073#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1074#, no-wrap
1075msgid "LayoutID=2"
1076msgstr "LayoutID=2"
1077
1078#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1079#: Resources/templates/Localizable.strings:251
1080#, no-wrap
1081msgid ""
1082"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1083"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1084msgstr ""
1085
1086#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1087#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1088#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1089#, no-wrap
1090msgid "LayoutID=3"
1091msgstr "LayoutID=3"
1092
1093#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1094#: Resources/templates/Localizable.strings:255
1095#, no-wrap
1096msgid ""
1097"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1098"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1099msgstr ""
1100
1101#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1102#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1103#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1104#, no-wrap
1105msgid "LayoutID=12"
1106msgstr "LayoutID=12"
1107
1108#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1109#: Resources/templates/Localizable.strings:259
1110#, no-wrap
1111msgid ""
1112"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1113"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1114msgstr ""
1115
1116#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1117#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1118#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1119#, fuzzy, no-wrap
1120#| msgid "LayoutID=392"
1121msgid "LayoutID=32"
1122msgstr "LayoutID=392"
1123
1124#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1125#: Resources/templates/Localizable.strings:263
1126#, no-wrap
1127msgid ""
1128"Set HDEF layout-it to 32:\n"
1129"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1130msgstr ""
1131
1132#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1133#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1134#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1135#, no-wrap
1136msgid "LayoutID=40"
1137msgstr "LayoutID=40"
1138
1139#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1140#: Resources/templates/Localizable.strings:267
1141#, no-wrap
1142msgid ""
1143"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1144"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1145msgstr ""
1146
1147#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1148#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1149#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1150#, no-wrap
1151msgid "LayoutID=65"
1152msgstr "LayoutID=65"
1153
1154#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1155#: Resources/templates/Localizable.strings:271
1156#, no-wrap
1157msgid ""
1158"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1159"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1160msgstr ""
1161
1162#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1163#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1164#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1165#, no-wrap
1166msgid "LayoutID=99"
1167msgstr "LayoutID=99"
1168
1169#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1170#: Resources/templates/Localizable.strings:275
1171#, no-wrap
1172msgid ""
1173"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1174"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1175msgstr ""
1176
1177#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1178#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1179#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1180#, no-wrap
1181msgid "LayoutID=269"
1182msgstr "LayoutID=269"
1183
1184#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1185#: Resources/templates/Localizable.strings:279
1186#, no-wrap
1187msgid ""
1188"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1189"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1190msgstr ""
1191
1192#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1193#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1194#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1195#, no-wrap
1196msgid "LayoutID=387"
1197msgstr "LayoutID=387"
1198
1199#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1200#: Resources/templates/Localizable.strings:283
1201#, no-wrap
1202msgid ""
1203"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1204"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1205msgstr ""
1206
1207#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1208#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1209#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1210#, no-wrap
1211msgid "LayoutID=388"
1212msgstr "LayoutID=388"
1213
1214#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1215#: Resources/templates/Localizable.strings:287
1216#, no-wrap
1217msgid ""
1218"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1219"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1220msgstr ""
1221
1222#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1223#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1224#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1225#, no-wrap
1226msgid "LayoutID=389"
1227msgstr "LayoutID=389"
1228
1229#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1230#: Resources/templates/Localizable.strings:291
1231#, no-wrap
1232msgid ""
1233"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1234"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1235msgstr ""
1236
1237#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1238#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1239#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1240#, no-wrap
1241msgid "LayoutID=392"
1242msgstr "LayoutID=392"
1243
1244#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1245#: Resources/templates/Localizable.strings:295
1246#, no-wrap
1247msgid ""
1248"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1249"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1250msgstr ""
1251
1252#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1253#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1254#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1255#, no-wrap
1256msgid "LayoutID=398"
1257msgstr "LayoutID=398"
1258
1259#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1260#: Resources/templates/Localizable.strings:299
1261#, no-wrap
1262msgid ""
1263"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1264"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1265msgstr ""
1266
1267#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1268#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1269#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1270#, no-wrap
1271msgid "LayoutID=662"
1272msgstr "LayoutID=662"
1273
1274#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1275#: Resources/templates/Localizable.strings:303
1276#, no-wrap
1277msgid ""
1278"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1279"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1280msgstr ""
1281
1282#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1283#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1284#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1285#, no-wrap
1286msgid "LayoutID=663"
1287msgstr "LayoutID=663"
1288
1289#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1290#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1291#, no-wrap
1292msgid ""
1293"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1294"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1295msgstr ""
1296
1297#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1298#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1299#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1300#, no-wrap
1301msgid "LayoutID=664"
1302msgstr "LayoutID=664"
1303
1304#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1305#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1306#, no-wrap
1307msgid ""
1308"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1309"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1310msgstr ""
1311
1312#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1313#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1314#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1315#, no-wrap
1316msgid "LayoutID=885"
1317msgstr "LayoutID=885"
1318
1319#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1320#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1321#, no-wrap
1322msgid ""
1323"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1324"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1325msgstr ""
1326
1327#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1328#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1329#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1330#, no-wrap
1331msgid "LayoutID=887"
1332msgstr "LayoutID=887"
1333
1334#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1335#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1336#, no-wrap
1337msgid ""
1338"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1339"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1340msgstr ""
1341
1342#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1343#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1344#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1345#, no-wrap
1346msgid "LayoutID=888"
1347msgstr "LayoutID=888"
1348
1349#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1350#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1351#, no-wrap
1352msgid ""
1353"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1354"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1355msgstr ""
1356
1357#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1358#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1359#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1360#, no-wrap
1361msgid "LayoutID=889"
1362msgstr "LayoutID=889"
1363
1364#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1365#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1366#, no-wrap
1367msgid ""
1368"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1369"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1370msgstr ""
1371
1372#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1373#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1374#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1375#, no-wrap
1376msgid "LayoutID=892"
1377msgstr "LayoutID=892"
1378
1379#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1380#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1381#, no-wrap
1382msgid ""
1383"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1384"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1385msgstr ""
1386
1387#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1388#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1389#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1390#, no-wrap
1391msgid "LayoutID=898"
1392msgstr "LayoutID=898"
1393
1394#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1395#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1396#, no-wrap
1397msgid ""
1398"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1399"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1400msgstr ""
1401
1402#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1403#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1404#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1405#, no-wrap
1406msgid "LayoutID=1981"
1407msgstr "LayoutID=1981"
1408
1409#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1410#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1411#, no-wrap
1412msgid ""
1413"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1414"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1415msgstr ""
1416
1417#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1418#: Resources/templates/Localizable.strings:345
1419#, no-wrap
1420msgid ""
1421"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1422"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1423msgstr ""
1424
1425#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1426#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1427#, no-wrap
1428msgid ""
1429"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1430"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1431msgstr ""
1432
1433#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1434#: Resources/templates/Localizable.strings:353
1435#, no-wrap
1436msgid ""
1437"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1438"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1439msgstr ""
1440
1441#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1442#: Resources/templates/Localizable.strings:357
1443#, no-wrap
1444msgid ""
1445"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1446"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1447msgstr ""
1448
1449#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1450#: Resources/templates/Localizable.strings:361
1451#, no-wrap
1452msgid ""
1453"Set HDAU layout-it to 32:\n"
1454"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1455msgstr ""
1456
1457#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1458#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1459#, no-wrap
1460msgid ""
1461"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1462"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1463msgstr ""
1464
1465#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1466#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1467#, no-wrap
1468msgid ""
1469"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1470"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1471msgstr ""
1472
1473#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1474#: Resources/templates/Localizable.strings:373
1475#, no-wrap
1476msgid ""
1477"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1478"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1479msgstr ""
1480
1481#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1482#: Resources/templates/Localizable.strings:377
1483#, no-wrap
1484msgid ""
1485"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1486"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1487msgstr ""
1488
1489#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1490#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1491#, no-wrap
1492msgid ""
1493"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1494"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1495msgstr ""
1496
1497#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1498#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1499#, no-wrap
1500msgid ""
1501"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1502"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1503msgstr ""
1504
1505#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1506#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1507#, no-wrap
1508msgid ""
1509"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1510"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1511msgstr ""
1512
1513#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1514#: Resources/templates/Localizable.strings:393
1515#, no-wrap
1516msgid ""
1517"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1518"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1519msgstr ""
1520
1521#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1522#: Resources/templates/Localizable.strings:397
1523#, no-wrap
1524msgid ""
1525"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1526"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1527msgstr ""
1528
1529#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1530#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1531#, no-wrap
1532msgid ""
1533"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1534"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1535msgstr ""
1536
1537#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1538#: Resources/templates/Localizable.strings:405
1539#, no-wrap
1540msgid ""
1541"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1542"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1543msgstr ""
1544
1545#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1546#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1547#, no-wrap
1548msgid ""
1549"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1550"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1551msgstr ""
1552
1553#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1554#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1555#, no-wrap
1556msgid ""
1557"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1558"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1559msgstr ""
1560
1561#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1562#: Resources/templates/Localizable.strings:417
1563#, no-wrap
1564msgid ""
1565"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1566"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1567msgstr ""
1568
1569#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1570#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1571#, no-wrap
1572msgid ""
1573"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1574"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1575msgstr ""
1576
1577#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1578#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1579#, no-wrap
1580msgid ""
1581"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1582"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1583msgstr ""
1584
1585#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1586#: Resources/templates/Localizable.strings:429
1587#, no-wrap
1588msgid ""
1589"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1590"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1591msgstr ""
1592
1593#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1594#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1595#, no-wrap
1596msgid ""
1597"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1598"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1599msgstr ""
1600
1601#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1602#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1603#, no-wrap
1604msgid ""
1605"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1606"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1607msgstr ""
1608
1609#. type: "HD4K-igx00_title"
1610#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1611#, no-wrap
1612msgid "01660000"
1613msgstr "01660000"
1614
1615#. type: "HD4K-igx00_description"
1616#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1617#, no-wrap
1618msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1619msgstr ""
1620
1621#. type: "HD4K-igx01_title"
1622#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1623#, no-wrap
1624msgid "01660001"
1625msgstr "01660001"
1626
1627#. type: "HD4K-igx01_description"
1628#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1629#, no-wrap
1630msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1631msgstr ""
1632
1633#. type: "HD4K-igx02_title"
1634#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1635#, no-wrap
1636msgid "01660002"
1637msgstr "01660002"
1638
1639#. type: "HD4K-igx02_description"
1640#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1641#, no-wrap
1642msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1643msgstr ""
1644
1645#. type: "HD4K-igx03_title"
1646#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1647#, no-wrap
1648msgid "01660003"
1649msgstr "01660003"
1650
1651#. type: "HD4K-igx03_description"
1652#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1653#, no-wrap
1654msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1655msgstr ""
1656
1657#. type: "HD4K-igx04_title"
1658#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1659#, no-wrap
1660msgid "01660004"
1661msgstr "01660004"
1662
1663#. type: "HD4K-igx04_description"
1664#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1665#, no-wrap
1666msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1667msgstr ""
1668
1669#. type: "HD4K-igx05_title"
1670#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1671#, no-wrap
1672msgid "01620005"
1673msgstr "01620005"
1674
1675#. type: "HD4K-igx05_description"
1676#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1677#, no-wrap
1678msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1679msgstr ""
1680
1681#. type: "HD4K-igx06_title"
1682#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1683#, no-wrap
1684msgid "01620006"
1685msgstr "01620006"
1686
1687#. type: "HD4K-igx06_description"
1688#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1689#, no-wrap
1690msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1691msgstr ""
1692
1693#. type: "HD4K-igx07_title"
1694#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1695#, no-wrap
1696msgid "01620007"
1697msgstr "01620007"
1698
1699#. type: "HD4K-igx07_description"
1700#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1701#, no-wrap
1702msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1703msgstr ""
1704
1705#. type: "HD4K-igx08_title"
1706#: Resources/templates/Localizable.strings:466
1707#, no-wrap
1708msgid "01660008"
1709msgstr "01660008"
1710
1711#. type: "HD4K-igx08_description"
1712#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1713#, no-wrap
1714msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1715msgstr ""
1716
1717#. type: "HD4K-igx09_title"
1718#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1719#, no-wrap
1720msgid "01660009"
1721msgstr "01660009"
1722
1723#. type: "HD4K-igx09_description"
1724#: Resources/templates/Localizable.strings:470
1725#, no-wrap
1726msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1727msgstr ""
1728
1729#. type: "HD4K-igx10_title"
1730#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1731#, no-wrap
1732msgid "0166000a"
1733msgstr "0166000a"
1734
1735#. type: "HD4K-igx10_description"
1736#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1737#, no-wrap
1738msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1739msgstr ""
1740
1741#. type: "HD4K-igx11_title"
1742#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1743#, no-wrap
1744msgid "0166000b"
1745msgstr "0166000b"
1746
1747#. type: "HD4K-igx11_description"
1748#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1749#, no-wrap
1750msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1751msgstr ""
1752
1753#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1754#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1755#, no-wrap
1756msgid "AD2000b"
1757msgstr "AD2000b"
1758
1759#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1760#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1761#, no-wrap
1762msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1763msgstr ""
1764
1765#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1766#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1767#, no-wrap
1768msgid "AD1981HD"
1769msgstr "AD1981HD"
1770
1771#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1772#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1773#, no-wrap
1774msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1775msgstr ""
1776
1777#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1778#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1779#, no-wrap
1780msgid "AD1988b"
1781msgstr "AD1988b"
1782
1783#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1784#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1785#, no-wrap
1786msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1787msgstr ""
1788
1789#. type: "ALC888_PinConf_title"
1790#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1791#, no-wrap
1792msgid "ALC888"
1793msgstr "ALC888"
1794
1795#. type: "ALC888_PinConf_description"
1796#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1797#, no-wrap
1798msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1799msgstr ""
1800
1801#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1802#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1803#, no-wrap
1804msgid "ALC1200"
1805msgstr "ALC1200"
1806
1807#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1808#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1809#, no-wrap
1810msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1811msgstr ""
1812
1813#. type: "00_PinConf_title"
1814#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1815#, no-wrap
1816msgid "00"
1817msgstr "00"
1818
1819#. type: "00_PinConf_description"
1820#: Resources/templates/Localizable.strings:496
1821#, no-wrap
1822msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1823msgstr ""
1824
1825#. type: "GraphicsEnabler_title"
1826#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1827#, no-wrap
1828msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1829msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1830
1831#. type: "GraphicsEnabler_description"
1832#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1833#, no-wrap
1834msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1835msgstr "Activa l'opció per autodetectar targetes gràfiques NVIDIA/ATI/Intel i injectar l´informació correcta."
1836
1837#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1838#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1839#, no-wrap
1840msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1841msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1842
1843#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1844#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1845#, no-wrap
1846msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1847msgstr ""
1848
1849#. type: "UseAtiROM_title"
1850#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1851#, no-wrap
1852msgid "UseAtiROM=Yes"
1853msgstr "UseAtiROM=Yes"
1854
1855#. type: "UseAtiROM_description"
1856#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1857#, no-wrap
1858msgid "Enables UseAtiROM options."
1859msgstr "Activa les opcions UseAtiROM."
1860
1861#. type: "UseNvidiaROM_title"
1862#: Resources/templates/Localizable.strings:509
1863#, no-wrap
1864msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1865msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1866
1867#. type: "UseNvidiaROM_description"
1868#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1869#, no-wrap
1870msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1871msgstr "Activa les opcions UseNvidiaROM."
1872
1873#. type: "VBIOS_title"
1874#: Resources/templates/Localizable.strings:512
1875#, no-wrap
1876msgid "VBIOS=Yes"
1877msgstr "VBIOS=Yes"
1878
1879#. type: "VBIOS_description"
1880#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1881#, no-wrap
1882msgid "Enables VBIOS option"
1883msgstr "Activa les opcions VBIOS."
1884
1885#. type: "SkipIntelGfx_title"
1886#: Resources/templates/Localizable.strings:515
1887#, no-wrap
1888msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1889msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
1890
1891#. type: "SkipIntelGfx_description"
1892#: Resources/templates/Localizable.strings:516
1893#, no-wrap
1894msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1895msgstr ""
1896
1897#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1898#: Resources/templates/Localizable.strings:518
1899#, no-wrap
1900msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1901msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
1902
1903#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1904#: Resources/templates/Localizable.strings:519
1905#, no-wrap
1906msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1907msgstr ""
1908
1909#. type: "SkipAtiGfx_title"
1910#: Resources/templates/Localizable.strings:521
1911#, no-wrap
1912msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1913msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
1914
1915#. type: "SkipAtiGfx_description"
1916#: Resources/templates/Localizable.strings:522
1917#, no-wrap
1918msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1919msgstr ""
1920
1921#. type: "EnableBacklight_title"
1922#: Resources/templates/Localizable.strings:524
1923#, no-wrap
1924msgid "EnableBacklight=Yes"
1925msgstr "EnableBacklight=Yes"
1926
1927#. type: "EnableBacklight_description"
1928#: Resources/templates/Localizable.strings:525
1929#, no-wrap
1930msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1931msgstr ""
1932
1933#. type: "EnableDualLink_title"
1934#: Resources/templates/Localizable.strings:527
1935#, no-wrap
1936msgid "EnableDualLink=Yes"
1937msgstr "EnableDualLink=Yes"
1938
1939#. type: "EnableDualLink_description"
1940#: Resources/templates/Localizable.strings:528
1941#, no-wrap
1942msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1943msgstr ""
1944
1945#. type: "Verbose_title"
1946#: Resources/templates/Localizable.strings:534
1947#, no-wrap
1948msgid "Verbose Mode"
1949msgstr "Verbose Mode"
1950
1951#. type: "Verbose_description"
1952#: Resources/templates/Localizable.strings:535
1953#, no-wrap
1954msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1955msgstr "Activa l'arrencada en manera verbose, que permet llegir els missatges que tant chameleon com el kernel d'OS X mostren durant el procés d'arrencada. Funció essencial per resoldre problemes."
1956
1957#. type: "Singleusermode_title"
1958#: Resources/templates/Localizable.strings:537
1959#, no-wrap
1960msgid "Single User Mode"
1961msgstr "Single User Mode"
1962
1963#. type: "Singleusermode_description"
1964#: Resources/templates/Localizable.strings:538
1965#, no-wrap
1966msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1967msgstr "Una opció usada per arrencar en la manera CLI (línia de comandos) BSD/Unix d'OS X."
1968
1969#. type: "Ignorecaches_title"
1970#: Resources/templates/Localizable.strings:540
1971#, no-wrap
1972msgid "Ignore Caches"
1973msgstr "Ignore Caches"
1974
1975#. type: "Ignorecaches_description"
1976#: Resources/templates/Localizable.strings:541
1977#, no-wrap
1978msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1979msgstr "Aquesta no és una opció que es faci servir tots els dies, però pot ser útil perquè OS X carregui tots els arxius des de les seves carpetes de sistema, en lloc de recolzar-se en els seus cachés."
1980
1981#. type: "Npci_title"
1982#: Resources/templates/Localizable.strings:543
1983#, no-wrap
1984msgid "npci=0x2000"
1985msgstr "npci=0x2000"
1986
1987#. type: "Npci_description"
1988#: Resources/templates/Localizable.strings:544
1989#, no-wrap
1990msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1991msgstr "Per evitar que el sistema es quedi parat mostrant 'PCI configuration begin' en alguns sistemes. 0x2000 és el flag kIOPCIConfiguratorPFM64, com es pot veure en el codi font de IOPCIFamily."
1992
1993#. type: "Npci3_title"
1994#: Resources/templates/Localizable.strings:546
1995#, no-wrap
1996msgid "npci=0x3000"
1997msgstr "npci=0x3000"
1998
1999#. type: "Npci3_description"
2000#: Resources/templates/Localizable.strings:547
2001#, no-wrap
2002msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2003msgstr "Per evitar que el sistema es quedi parat mostrant 'PCI configuration begin' en alguns sistemes. 0x3000 és el flag kIOPCIConfiguratorPFM64, com es pot veure en el codi font de IOPCIFamily."
2004
2005#. type: "WaitingRootDevice_title"
2006#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2007#, no-wrap
2008msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2009msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2010
2011#. type: "WaitingRootDevice_description"
2012#: Resources/templates/Localizable.strings:550
2013#, no-wrap
2014msgid ""
2015"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2016"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2017"Findings credits to bcc9."
2018msgstr ""
2019
2020#. type: "Darkwake_title"
2021#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2022#, no-wrap
2023msgid "darkwake=0"
2024msgstr "darkwake=0"
2025
2026#. type: "Darkwake_description"
2027#: Resources/templates/Localizable.strings:555
2028#, no-wrap
2029msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2030msgstr "Només per Lion. Desactiva la característica 'low power wake' que en ocasions fa que el monitor es quedi en negre després de despertar del repòs."
2031
2032#. type: "NvdaDrv1_title"
2033#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2034#, no-wrap
2035msgid "nvda_drv=1"
2036msgstr ""
2037
2038#. type: "NvdaDrv1_description"
2039#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2040#, no-wrap
2041msgid ""
2042"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2043"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2044"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2045"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2046msgstr ""
2047
2048#. type: "Dart0_title"
2049#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2050#, no-wrap
2051msgid "dart=0"
2052msgstr "dart=0"
2053
2054#. type: "Dart0_description"
2055#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2056#, no-wrap
2057msgid ""
2058"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2059"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2060msgstr ""
2061
2062#. type: "mac-de_title"
2063#: Resources/templates/Localizable.strings:571
2064#, no-wrap
2065msgid "German Mac Keyboard"
2066msgstr "German Mac Keyboard"
2067
2068#. type: "mac-de_description"
2069#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2070#, no-wrap
2071msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2072msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac Alemany"
2073
2074#. type: "mac-es_title"
2075#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2076#, no-wrap
2077msgid "Spanish Mac Keyboard"
2078msgstr "Spanish Mac Keyboard"
2079
2080#. type: "mac-es_description"
2081#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2082#, no-wrap
2083msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2084msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac espanyol"
2085
2086#. type: "mac-fr_title"
2087#: Resources/templates/Localizable.strings:577
2088#, no-wrap
2089msgid "French Mac Keyboard"
2090msgstr "French Mac Keyboard"
2091
2092#. type: "mac-fr_description"
2093#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2094#, no-wrap
2095msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2096msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac francès"
2097
2098#. type: "mac-it_title"
2099#: Resources/templates/Localizable.strings:580
2100#, no-wrap
2101msgid "Italian Mac Keyboard"
2102msgstr "Italian Mac Keyboard"
2103
2104#. type: "mac-it_description"
2105#: Resources/templates/Localizable.strings:581
2106#, no-wrap
2107msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2108msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac italià"
2109
2110#. type: "mac-se_title"
2111#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2112#, no-wrap
2113msgid "Swedish Mac Keyboard"
2114msgstr "Swedish Mac Keyboard"
2115
2116#. type: "mac-se_description"
2117#: Resources/templates/Localizable.strings:584
2118#, no-wrap
2119msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2120msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac suec"
2121
2122#. type: "pc-fr_title"
2123#: Resources/templates/Localizable.strings:586
2124#, no-wrap
2125msgid "French PC Keyboard"
2126msgstr "French PC Keyboard"
2127
2128#. type: "pc-fr_description"
2129#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2130#, no-wrap
2131msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2132msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC francès"
2133
2134#. type: "Embed_title"
2135#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2136#, no-wrap
2137msgid "Embed"
2138msgstr "Embed"
2139
2140#. type: "Embed_description"
2141#: Resources/templates/Localizable.strings:595
2142#, no-wrap
2143msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2144msgstr "Una versió reduïda i simplificada del nou theme per defecte, utilitzat com a theme embegut."
2145
2146#. type: "Legacy_title"
2147#: Resources/templates/Localizable.strings:597
2148#, no-wrap
2149msgid "Legacy"
2150msgstr "Legacy"
2151
2152#. type: "Legacy_description"
2153#: Resources/templates/Localizable.strings:598
2154#, no-wrap
2155msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2156msgstr "Theme original predeterminat, utilitzat en la versió v2.0 RC1"
2157
2158#. type: "Default_description"
2159#: Resources/templates/Localizable.strings:601
2160#, no-wrap
2161msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2162msgstr "Theme original predeterminat, utilitzat en la versió v2.0 RC5"
2163
2164#. type: "Bullet_title"
2165#: Resources/templates/Localizable.strings:603
2166#, no-wrap
2167msgid "Bullet"
2168msgstr "Bullet"
2169
2170#. type: "Bullet_description"
2171#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2172#, no-wrap
2173msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2174msgstr "Un theme deliciosament simple creat per NoSmokingBandit a l´Abril de 2009."
2175
2176#. type: "Audio_title"
2177#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2178#, no-wrap
2179msgid "Audio"
2180msgstr "Audio"
2181
2182#. type: "Audio_description"
2183#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2184#, no-wrap
2185msgid "A selection of options that deal with audio."
2186msgstr "Una selecció d'opcions relatives al audio."
2187
2188#. type: "Control_title"
2189#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2190#, no-wrap
2191msgid "Control Options"
2192msgstr "Opcions de Control"
2193
2194#. type: "Control_description"
2195#: Resources/templates/Localizable.strings:618
2196#, no-wrap
2197msgid "Settings to control how Chameleon works."
2198msgstr "Ajustos de control sobre el funcionament de Chameleon."
2199
2200#. type: "General_title"
2201#: Resources/templates/Localizable.strings:621
2202#, no-wrap
2203msgid "General Options"
2204msgstr "General Options"
2205
2206#. type: "General_description"
2207#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2208#, no-wrap
2209msgid "Choose from a selection of base options."
2210msgstr "Tria a partir d'una selecció d'opcions."
2211
2212#. type: "KernelFlags_title"
2213#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2214#, no-wrap
2215msgid "Kernel Flags"
2216msgstr "Kernel Flags"
2217
2218#. type: "KernelFlags_description"
2219#: Resources/templates/Localizable.strings:626
2220#, no-wrap
2221msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2222msgstr "Tria els kernel flags per a l'arrencada."
2223
2224#. type: "PowerManagement_title"
2225#: Resources/templates/Localizable.strings:629
2226#, no-wrap
2227msgid "Power Management"
2228msgstr "Gestió d'energia"
2229
2230#. type: "PowerManagement_description"
2231#: Resources/templates/Localizable.strings:630
2232#, no-wrap
2233msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2234msgstr "Opcions relatives a la gestió d'energia i el speedstep."
2235
2236#. type: "Resolution_description"
2237#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2238#, no-wrap
2239msgid "Set one resolution to use."
2240msgstr "Estableix la resolució del teu monitor"
2241
2242#. type: "HDEFLayout_title"
2243#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2244#, no-wrap
2245msgid "HDEF Layout"
2246msgstr "HDEF Layout"
2247
2248#. type: "HDEFLayout_description"
2249#: Resources/templates/Localizable.strings:638
2250#, no-wrap
2251msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2252msgstr ""
2253
2254#. type: "HDAULayout_title"
2255#: Resources/templates/Localizable.strings:641
2256#, no-wrap
2257msgid "HDAU Layout"
2258msgstr "HDAU Layout"
2259
2260#. type: "HDAULayout_description"
2261#: Resources/templates/Localizable.strings:642
2262#, no-wrap
2263msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2264msgstr ""
2265
2266#. type: "GmaIG_title"
2267#: Resources/templates/Localizable.strings:645
2268#, no-wrap
2269msgid "Intel HD4000 Layout"
2270msgstr "Intel HD4000 Layout"
2271
2272#. type: "GmaIG_description"
2273#: Resources/templates/Localizable.strings:646
2274#, no-wrap
2275msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2276msgstr ""
2277
2278#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2279#: Resources/templates/Localizable.strings:649
2280#, no-wrap
2281msgid "HDEF PinConfiguration"
2282msgstr "HDEF PinConfiguration"
2283
2284#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2285#: Resources/templates/Localizable.strings:650
2286#, fuzzy, no-wrap
2287#| msgid "Set one resolution to use."
2288msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2289msgstr "Estableix la resolució del teu monitor"
2290
2291#. type: "Video_title"
2292#: Resources/templates/Localizable.strings:653
2293#, no-wrap
2294msgid "Video"
2295msgstr "Video"
2296
2297#. type: "Video_description"
2298#: Resources/templates/Localizable.strings:654
2299#, no-wrap
2300msgid "A selection of options that deal with video."
2301msgstr "Una selecció d'opcions relatives al video."
2302
2303#. type: "Keymaps_title"
2304#: Resources/templates/Localizable.strings:657
2305#, no-wrap
2306msgid "KeyLayout"
2307msgstr "KeyLayout"
2308
2309#. type: "Keymaps_description"
2310#: Resources/templates/Localizable.strings:658
2311#, no-wrap
2312msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2313msgstr "Selecciona un mapa de teclat, en funció de l'idioma."
2314
2315#. type: "Themes_title"
2316#: Resources/templates/Localizable.strings:661
2317#, no-wrap
2318msgid "Themes"
2319msgstr "Themes"
2320
2321#. type: "Themes_description"
2322#: Resources/templates/Localizable.strings:662
2323#, no-wrap
2324msgid ""
2325"A collection of sample themes\n"
2326"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2327msgstr ""
2328"Una selecció de Themes de mostra\n"
2329"Pots trobar més themes en: http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2330
2331#~ msgid "Install Type"
2332#~ msgstr "Tipus d'instal·lació"
2333
2334#~ msgid ""
2335#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2336#~ msgstr "Tria realitzar una nova instal·lació o actualitzar l'existent."
2337
2338#~ msgid "New Installation"
2339#~ msgstr "Nova instal·lació"
2340
2341#~ msgid ""
2342#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2343#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2344#~ "than the Bootloader."
2345#~ msgstr ""
2346#~ "Fer Backup de la carpeta /Extra, si es troba en la partició de "
2347#~ "destinació. Es crearà una nova si es marca qualsevol altra opció en "
2348#~ "l'instal·lador, a més del bootloader."
2349
2350#~ msgid "Upgrade"
2351#~ msgstr "Actualització"
2352
2353#~ msgid ""
2354#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2355#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2356#~ "folder will be backed up."
2357#~ msgstr ""
2358#~ "Combina la carpeta /Extra, si existeix prèviament alguna, amb qualsevol "
2359#~ "de les opcions triades des de l'instal·lador, si es marca alguna a més "
2360#~ "del Bootloader. Es farà un Backup de la carpeta /Extra original."
2361
2362#~ msgid ""
2363#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2364#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2365#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2366#~ msgstr ""
2367#~ "Instal·lar els arxius de Chameleons a la partició de sistema EFI "
2368#~ "(normalment oculta) utilitzant boot0 o boot0md en funció del teu sistema, "
2369#~ "i sense destruir la partició de windows, si existeix."
2370
2371#~ msgid ""
2372#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2373#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2374#~ msgstr ""
2375#~ "Aquest mòdul permet definir el mapa de teclat, en funció de l'idioma."
2376
2377#~ msgid "Utilities"
2378#~ msgstr "Utilitats"
2379
2380#~ msgid "Optional files to help setup"
2381#~ msgstr "Arxius opcionals per facilitar la instal·lació"
2382
2383#~ msgid "Preference Panel"
2384#~ msgstr "Panell de preferències"
2385
2386#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2387#~ msgstr "Instal·la el panell de preferències de Chameleon."
2388
2389#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2390#~ msgstr "Copia un arxiu smbios.plist d'exemple en /Extra/Configuration."
2391
2392#~ msgid "Documentation"
2393#~ msgstr "Documentació"
2394
2395#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2396#~ msgstr ""
2397#~ "Documentació per a la instal·lació manual de Chameleon, i ús general"
2398
2399#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2400#~ msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac portuguès"
2401
2402#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2403#~ msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC alemany"
2404
2405#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2406#~ msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC espanyol"
2407
2408#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2409#~ msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC italià"
2410
2411#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2412#~ msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC suec"
2413
2414#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2415#~ msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC portuguès"
2416
2417#~ msgid "None"
2418#~ msgstr "Cap"
2419
2420#~ msgid "Don't choose a resolution."
2421#~ msgstr "No triar cap resolució."
2422
2423#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2424#~ msgstr "No triar mapa de teclat."
2425

Archive Download this file

Revision: 2244