Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/de.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-26 23:38+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-05-30 23:39+0000\n"
12"Last-Translator: !Xabbu <holger_frey07@web.de>\n"
13"Language-Team: de <de@li.org>\n"
14"Language: de\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1369957192.0\n"
20
21#. type: Content of: <html><body><div><p>
22#: Resources/templates/Welcome.html:22
23msgid "Chameleon"
24msgstr "Chameleon"
25
26#. type: Content of: <html><body><div><p>
27#: Resources/templates/Welcome.html:23
28msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30
31#. type: Content of: <html><body><div><p>
32#: Resources/templates/Welcome.html:25
33msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
34msgstr "Achtung ! Nicht auf einem Apple Macintosh Computer Installieren"
35
36#. type: Content of: <html><body><div><p>
37#: Resources/templates/Welcome.html:27
38msgid "Developers :"
39msgstr "Entwickler :"
40
41#. type: Content of: <html><body><div><p>
42#: Resources/templates/Welcome.html:28
43msgid "%DEVELOP%"
44msgstr "%DEVELOP%"
45
46#. type: Content of: <html><body><div><p>
47#: Resources/templates/Welcome.html:30
48msgid "Thanks to :"
49msgstr "Dank :"
50
51#. type: Content of: <html><body><div><p>
52#: Resources/templates/Welcome.html:31
53msgid "%CREDITS%"
54msgstr "%CREDITS%"
55
56#. type: Content of: <html><body><div><p>
57#: Resources/templates/Welcome.html:33
58msgid "Package :"
59msgstr "Package :"
60
61#. type: Content of: <html><body><div><p>
62#: Resources/templates/Welcome.html:34
63msgid "%PKGDEV%"
64msgstr "%PKGDEV%"
65
66#. type: Content of: <html><body><div><p>
67#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
68msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
69msgstr ""
70"Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: iXabbu, olegischinski "
71"&amp; NextMac"
72
73#. type: Content of: <html><body><div><p>
74#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
75msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
76msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
77
78#. type: Content of: <html><body><p>
79#: Resources/templates/Description.html:18
80msgid ""
81"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
82"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
83"added to Apple's boot-132 project."
84msgstr ""
85"Chameleon ist eine Kombination verschiedener Bootloader Komponenten. Als "
86"Basis diente David Elliott's fake EFI Implementierung die zu Apple's "
87"boot-132 Projekt hinzugefügt wurde.
"
88
89#. type: Content of: <html><body><p>
90#: Resources/templates/Description.html:20
91msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
92msgstr ""
93"Chameleon wurde mit folgenden Hauptmerkmalen erweitert. Neue Funktionen in "
94"Chameleon 2.0 :"
95
96#. type: Content of: <html><body><p>
97#: Resources/templates/Description.html:22
98msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
99msgstr ""
100"- Vollständig anpassbare GUI um etwas Farbe in den Darwin Bootloader zu "
101"bringen."
102
103#. type: Content of: <html><body><p>
104#: Resources/templates/Description.html:23
105msgid ""
106"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
107msgstr ""
108"- Starten von retail DVDs durch direktes Laden eines RAM-Disk Images, ohne "
109"zusätzliche Programme zu benötigen ."
110
111#. type: Content of: <html><body><p>
112#: Resources/templates/Description.html:24
113msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
114msgstr "- Ruhezustand. Genießt Mac OS X mit einem Vorschau-Bild aufzuwecken."
115
116#. type: Content of: <html><body><p>
117#: Resources/templates/Description.html:25
118msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
119msgstr "- SMBIOS Override um vorgegebene SMBIOS Werte anzupassen."
120
121#. type: Content of: <html><body><p>
122#: Resources/templates/Description.html:26
123msgid ""
124"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
125msgstr ""
126"- DSDT Override um eine angepasste DSDT, die verschiedene Probleme beheben "
127"kann, zu laden."
128
129#. type: Content of: <html><body><p>
130#: Resources/templates/Description.html:27
131msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
132msgstr "- Device Property Injection über device-properties string."
133
134#. type: Content of: <html><body><p>
135#: Resources/templates/Description.html:28
136msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
137msgstr "- hybrider boot0 / boot1h für MBR und GPT partitionierte Festplatten."
138
139#. type: Content of: <html><body><p>
140#: Resources/templates/Description.html:29
141msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
142msgstr "- Code zur automatischen FSB Erkennung, selbst für AMD CPUs."
143
144#. type: Content of: <html><body><p>
145#: Resources/templates/Description.html:30
146msgid "- Apple Software RAID support."
147msgstr "- Apple Software RAID Unterstützung."
148
149#. type: Content of: <html><body><p>
150#: Resources/templates/Description.html:31
151msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
152msgstr "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
153
154#. type: Content of: <html><body><p>
155#: Resources/templates/Description.html:32
156msgid "- Module support"
157msgstr "- Modul-Unterstützung"
158
159#. type: Content of: <html><body><p>
160#: Resources/templates/Description.html:33
161msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
162msgstr "- Speicher Erkennung angepasst von memtest86:&nbsp;"
163
164#. type: Content of: <html><body><p>
165#: Resources/templates/Description.html:34
166msgid ""
167"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
168msgstr ""
169"- Automatische P-State &amp; C-State generation für native power management."
170
171#. type: Content of: <html><body><p>
172#: Resources/templates/Description.html:35
173msgid "- Message logging."
174msgstr "- Protokollierung von Meldungen."
175
176#. type: Content of: <html><body><p>
177#: Resources/templates/Description.html:37
178msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
179msgstr "Der Code wird unter Version 2 der GNU Public License veröffentlicht."
180
181#. type: Content of: <html><body><p><span>
182#: Resources/templates/Description.html:40
183msgid "FAQ's:&nbsp;"
184msgstr "Für weitere Informationen besuche:&nbsp;"
185
186#. type: Content of: <html><body><div><p>
187#: Resources/templates/Conclusion.html:22
188msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
189msgstr "Die Scripts wurden ausgeführt und eine Datei genannt&nbsp;"
190
191#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
192#: Resources/templates/Conclusion.html:22
193msgid "@LOG_FILENAME@"
194msgstr "@LOG_FILENAME@"
195
196#. type: Content of: <html><body><div><p>
197#: Resources/templates/Conclusion.html:23
198msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
199msgstr ""
200"&nbsp;wurde ins Rootverzeichnis deiner ausgesuchten Partition geschrieben. "
201
202#. type: Content of: <html><body><div><p>
203#: Resources/templates/Conclusion.html:25
204msgid "Please&nbsp;"
205msgstr "Bitte&nbsp;"
206
207#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
208#: Resources/templates/Conclusion.html:25
209msgid "read it"
210msgstr "lese die Datei"
211
212#. type: Content of: <html><body><div><p>
213#: Resources/templates/Conclusion.html:26
214msgid ""
215"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
216"record of what was done."
217msgstr ""
218"&nbsp;um herauszufinden ob die Installation erfolgreich war. Behalte die "
219"Datei um nachzuschauen was getan wurde."
220
221#. type: Content of: <html><body><div><p>
222#: Resources/templates/Conclusion.html:28
223msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
224msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
225
226#. type: "Chameleon_Package_Title"
227#: Resources/templates/Localizable.strings:4
228#, no-wrap
229msgid "Chameleon Bootloader Package"
230msgstr "Chameleon Bootloader"
231
232#. type: "ERROR_BOOTVOL"
233#: Resources/templates/Localizable.strings:9
234#, no-wrap
235msgid "This software must be installed on the startup volume."
236msgstr "Diese Software muss auf dem Startlaufwerk installiert werden."
237
238#. type: "ERROR_INSTALL"
239#: Resources/templates/Localizable.strings:10
240#, no-wrap
241msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
242msgstr "Dieses Laufwerk ist nicht für dieses Update geeignet."
243
244#. type: "Newer_Package_Installed_message"
245#: Resources/templates/Localizable.strings:12
246#, no-wrap
247msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
248msgstr "Es ist bereits eine neuere Version dieses Pakets installiert."
249
250#. type: "Intel_Mac_message"
251#: Resources/templates/Localizable.strings:13
252#, no-wrap
253msgid "This software cannot be installed on this computer."
254msgstr "Diese Software kann auf diesem Computer nicht installiert werden."
255
256#. type: "Chameleon_title"
257#: Resources/templates/Localizable.strings:19
258#, no-wrap
259msgid "Chameleon Bootloader"
260msgstr "Chameleon"
261
262#. type: "Chameleon_description"
263#: Resources/templates/Localizable.strings:20
264#, no-wrap
265msgid ""
266"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
267"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
268"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
269"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
270msgstr ""
271"Chameleon benötigt drei wesentliche Dateien. (einfach gesprochen)\n"
272"boot0 (im MBR der Festplatte) verantwortlich für das Laden von boot1.\n"
273"boot1 (im Bootsektor der Zielpartition) findet boot2.\n"
274"boot2 (root-Verzeichnis der Partition) lädt den Kernel etc."
275
276#. type: "Default_title"
277#: Resources/templates/Localizable.strings:25
278#: Resources/templates/Localizable.strings:600
279#, no-wrap
280msgid "Standard"
281msgstr "Chameleon Standard"
282
283#. type: "Standard_description"
284#: Resources/templates/Localizable.strings:26
285#, no-wrap
286msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
287msgstr ""
288"Installiert die drei wesentlichen Dateien und schreibt dabei boot0 in die ersten 440 Byte des MBR, so dass kein existierender Windows-Code überschrieben wird. boot0 sucht dann nach boot1h auf der ersten aktiven Partition.\n"
289"* Diese Option setzt die Zielpartition auf aktiv."
290
291#. type: "noboot_title"
292#: Resources/templates/Localizable.strings:28
293#, no-wrap
294msgid "Don't install the Bootloader"
295msgstr "Keines"
296
297#. type: "noboot_description"
298#: Resources/templates/Localizable.strings:29
299#, no-wrap
300msgid "Useful if you only want to install the extra's."
301msgstr "Chameleon nicht installieren (hilfreich wenn nur Extra-Komponenten installiert werden sollen)"
302
303#. type: "Module_title"
304#: Resources/templates/Localizable.strings:35
305#, no-wrap
306msgid "Modules"
307msgstr "Chameleon Module"
308
309#. type: "Module_description"
310#: Resources/templates/Localizable.strings:36
311#, no-wrap
312msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
313msgstr "Das in Chameleon integrierte Modulsystem ermöglicht es dem Benutzer/Entwickler, die Hauptfunktionen von Chameleon zu erweitern ohne die eigentliche boot Datei zu verändern."
314
315#. type: "klibc_title"
316#: Resources/templates/Localizable.strings:38
317#, no-wrap
318msgid "klibc"
319msgstr "klibc"
320
321#. type: "klibc_description"
322#: Resources/templates/Localizable.strings:39
323#, no-wrap
324msgid ""
325"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
326"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
327"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
328msgstr ""
329"Dieses Modul stellt eine Standard C-Bibliothek für Module bereit, falls die von Chameleon bereitgestellte Bibliothek nicht ausreicht.\n"
330"Im Moment wird dies nur von der uClibc++ Bibliothek genutzt.\n"
331"Quelldatei: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
332
333#. type: "ACPICodec_title"
334#: Resources/templates/Localizable.strings:43
335#, no-wrap
336msgid "ACPICodec"
337msgstr "ACPICodec"
338
339#. type: "ACPICodec_description"
340#: Resources/templates/Localizable.strings:44
341#, no-wrap
342msgid ""
343"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
344"Dependencies: none"
345msgstr ""
346"Dieses Modul stellt einen Ersatz für den Internen ACPI Patcher bereit.\n"
347"Abhängigkeiten: Keine"
348
349#. type: "HDAEnabler_title"
350#: Resources/templates/Localizable.strings:47
351#, no-wrap
352msgid "HDAEnabler"
353msgstr "HDA-Enabler"
354
355#. type: "HDAEnabler_description"
356#: Resources/templates/Localizable.strings:48
357#, no-wrap
358msgid ""
359"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
360"Dependencies: none"
361msgstr ""
362"HDA-Enabler Modul, ermöglicht High Definition Audio ohne DSDT Konfiguration.\n"
363"Abhängigkeiten: Keine"
364
365#. type: "FileNVRAM_title"
366#: Resources/templates/Localizable.strings:51
367#, no-wrap
368msgid "FileNVRAM"
369msgstr "FileNVRAM"
370
371#. type: "FileNVRAM_description"
372#: Resources/templates/Localizable.strings:52
373#, no-wrap
374msgid ""
375"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
376"Dependencies: none"
377msgstr ""
378"FileNVRAM Modul zum laden von NVRAM Werten.\n"
379"Abhängigkeiten: Keine"
380
381#. type: "Sata_title"
382#: Resources/templates/Localizable.strings:55
383#, no-wrap
384msgid "Sata"
385msgstr "Sata"
386
387#. type: "Sata_description"
388#: Resources/templates/Localizable.strings:56
389#, no-wrap
390msgid ""
391"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
392"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
393"Dependencies: none"
394msgstr ""
395"Sata Modul, auch als IconFix in cparm's Version bekannt.\n"
396"Gut um Festplatten als interne anzuzeigen ( behebt eventuell auch Probleme mit Apples DVD Player in Mountain Lion).\n"
397"Abhängigkeiten: Keine"
398
399#. type: "Resolution_title"
400#: Resources/templates/Localizable.strings:60
401#: Resources/templates/Localizable.strings:633
402#, no-wrap
403msgid "Resolution"
404msgstr "Bildschirmauflösung"
405
406#. type: "AutoReso_description"
407#: Resources/templates/Localizable.strings:61
408#, no-wrap
409msgid ""
410"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
411"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
412"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
413msgstr ""
414"Dieses Modul liest die EDID-Informationen des Monitors am primären Grafikausgang.\n"
415"Dieses Modul ist momentan nicht im 'main trunk' integriert und hat in derzeitiger Ausführung nur begrenzten Nutzen.\n"
416"Zusätzlich passt dieses Modul die in Intel HD Grafikkarten bereitgestellten Vesa Modi an, um eine vernünftige Auflösung während des Bootvorgangs zu ermöglichen."
417
418#. type: "uClibc_title"
419#: Resources/templates/Localizable.strings:65
420#, no-wrap
421msgid "uClibc++"
422msgstr "uClibc++"
423
424#. type: "uClibc_description"
425#: Resources/templates/Localizable.strings:66
426#, no-wrap
427msgid ""
428"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
429"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
430"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
431"Dependencies: klibc"
432msgstr ""
433"Dieses Modul stellt eine vereinfachte c++ Bibliothek für Module bereit.\n"
434"Eine Funktionalität ist nicht von alleine gegeben, es ermöglicht lediglich, c++ Programmiersprache in anderen Modulen zu verwenden.\n"
435"Bitte daran denken das sowohl 'rtti' als auch 'Ausnahmen' deaktiviert wurden.\n"
436"Quelldatei: http://cxx.uclibc.org/\n"
437"Abhängigkeiten: klibc"
438
439#. type: "KernelPatcher_title"
440#: Resources/templates/Localizable.strings:71
441#, no-wrap
442msgid "Kernel Patcher"
443msgstr "Kernel Patcher"
444
445#. type: "KernelPatcher_description"
446#: Resources/templates/Localizable.strings:72
447#, no-wrap
448msgid ""
449"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
450"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
451"*Removed the CPUID check\n"
452"*Removes an LAPIC panic\n"
453"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
454"Dependencies: none"
455msgstr ""
456"Das Kernel Patcher Modul stellt Patches für folgendes bereit:\n"
457"*Ermöglicht die Nutzung des Kernel Caches von /Extra/Extensions und /Extra/Extensions.mkext\n"
458"*Entfernt die CPUID Überprüfung\n"
459"*Entfernt eine LAPIC Panik\n"
460"*Entfernt eine Panik in commpage_stuff_routine\n"
461"Abhängigkeiten: Keine"
462
463#. type: "KextPatcher_title"
464#: Resources/templates/Localizable.strings:79
465#, no-wrap
466msgid "Kext Patcher"
467msgstr "Kext Patcher"
468
469#. type: "KextPatcher_description"
470#: Resources/templates/Localizable.strings:80
471#, no-wrap
472msgid ""
473"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
474"Dependencies: none"
475msgstr ""
476"Das Kext Patcher Modul stellt Patches für folgendes bereit:\n"
477"Abhängigkeiten: Keine"
478
479#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
480#: Resources/templates/Localizable.strings:83
481#, no-wrap
482msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
483msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
484
485#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
486#: Resources/templates/Localizable.strings:84
487#, no-wrap
488msgid ""
489"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
490"Dependencies: none"
491msgstr ""
492
493#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
494#: Resources/templates/Localizable.strings:87
495#, no-wrap
496msgid "AMDGraphicsEnabler"
497msgstr "AMDGraphicsEnabler"
498
499#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
500#: Resources/templates/Localizable.strings:88
501#, no-wrap
502msgid ""
503"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
504"Dependencies: none"
505msgstr ""
506
507#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
508#: Resources/templates/Localizable.strings:91
509#, no-wrap
510msgid "IntelGraphicsEnabler"
511msgstr "IntelGraphicsEnabler"
512
513#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
514#: Resources/templates/Localizable.strings:92
515#, no-wrap
516msgid ""
517"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
518"Dependencies: none"
519msgstr ""
520
521#. type: "Options_title"
522#: Resources/templates/Localizable.strings:100
523#, no-wrap
524msgid "Settings"
525msgstr "Optionen"
526
527#. type: "Options_description"
528#: Resources/templates/Localizable.strings:101
529#, no-wrap
530msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
531msgstr "Erstellt eine com.apple.Boot.plist in /Extra und setzt die nachfolgend gewählten Schlüssel zur Steuerung von Chameleon."
532
533#. type: "BootBanner_title"
534#: Resources/templates/Localizable.strings:103
535#, no-wrap
536msgid "BootBanner=No"
537msgstr "BootBanner=Nein"
538
539#. type: "BootBanner_description"
540#: Resources/templates/Localizable.strings:104
541#, no-wrap
542msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
543msgstr "Kein Chameleon-Banner im Startbild."
544
545#. type: "GUI_title"
546#: Resources/templates/Localizable.strings:106
547#, no-wrap
548msgid "GUI=No"
549msgstr "GUI=Nein"
550
551#. type: "GUI_description"
552#: Resources/templates/Localizable.strings:107
553#, no-wrap
554msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
555msgstr "Deaktiviert die graphische Oberfläche beim Booten."
556
557#. type: "LegacyLogo_title"
558#: Resources/templates/Localizable.strings:109
559#, no-wrap
560msgid "LegacyLogo=Yes"
561msgstr "LegacyLogo=Ja"
562
563#. type: "LegacyLogo_description"
564#: Resources/templates/Localizable.strings:110
565#, no-wrap
566msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
567msgstr "Nutzt das Apple Startbild beim Booten (nicht das boot.png des Themas)."
568
569#. type: "InstantMenu_title"
570#: Resources/templates/Localizable.strings:112
571#, no-wrap
572msgid "InstantMenu=Yes"
573msgstr "InstantMenu=Ja"
574
575#. type: "InstantMenu_description"
576#: Resources/templates/Localizable.strings:113
577#, no-wrap
578msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
579msgstr "Zeigt die Partitionsauswahl ohne Wartezeit."
580
581#. type: "QuietBoot_title"
582#: Resources/templates/Localizable.strings:115
583#, no-wrap
584msgid "QuietBoot=Yes"
585msgstr "QuietBoot=Ja"
586
587#. type: "QuietBoot_description"
588#: Resources/templates/Localizable.strings:116
589#, no-wrap
590msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
591msgstr "Bootet ohne Verlaufsmeldungen."
592
593#. type: "ShowInfo_title"
594#: Resources/templates/Localizable.strings:118
595#, no-wrap
596msgid "ShowInfo=Yes"
597msgstr "ShowInfo=Ja"
598
599#. type: "ShowInfo_description"
600#: Resources/templates/Localizable.strings:119
601#, no-wrap
602msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
603msgstr "Aktiviert die Anzeige der Partition und Details der Bildschirmauflösung."
604
605#. type: "Wait_title"
606#: Resources/templates/Localizable.strings:121
607#, no-wrap
608msgid "Wait=Yes"
609msgstr "Warten=Ja"
610
611#. type: "Wait_description"
612#: Resources/templates/Localizable.strings:122
613#, no-wrap
614msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
615msgstr "Stoppt den Bootprozess nach der Chameleon-Routine und lädt den mach_kernel erst nach Drücken einer beliebigen Taste. Hilfreich bei der Fehlersuche in Kombination mit dem Booten im Text-Modus."
616
617#. type: "arch_title"
618#: Resources/templates/Localizable.strings:126
619#, no-wrap
620msgid "arch=i386"
621msgstr "arch=i386"
622
623#. type: "arch_description"
624#: Resources/templates/Localizable.strings:127
625#, no-wrap
626msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
627msgstr "Bootet den Kernel im 32bit Modus (Standard ist 64bit)."
628
629#. type: "EHCIacquire_title"
630#: Resources/templates/Localizable.strings:129
631#, no-wrap
632msgid "EHCIacquire=Yes"
633msgstr "EHCIacquire=Ja"
634
635#. type: "EHCIacquire_description"
636#: Resources/templates/Localizable.strings:130
637#, no-wrap
638msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
639msgstr "Versucht Zugriffsprobleme des EHCI-Controllers bei fehlerhaftem BIOS zu lösen."
640
641#. type: "EthernetBuiltIn_title"
642#: Resources/templates/Localizable.strings:132
643#, no-wrap
644msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
645msgstr "EthernetBuiltIn=Ja"
646
647#. type: "EthernetBuiltIn_description"
648#: Resources/templates/Localizable.strings:133
649#, no-wrap
650msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
651msgstr "Lässt die Netzwerkkarte als 'built-in' erscheinen."
652
653#. type: "EnableWifi_title"
654#: Resources/templates/Localizable.strings:135
655#, no-wrap
656msgid "EnableWifi=Yes"
657msgstr "Drahtlose Netzwerkverbindung=Ja"
658
659#. type: "EnableWifi_description"
660#: Resources/templates/Localizable.strings:136
661#, no-wrap
662msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
663msgstr "Bietet die Option AirPort zur Drahtlos Netzwerkkarte hinzuzufügen."
664
665#. type: "ForceHPET_title"
666#: Resources/templates/Localizable.strings:138
667#, no-wrap
668msgid "ForceHPET=Yes"
669msgstr "ForceHPET=Ja"
670
671#. type: "ForceHPET_description"
672#: Resources/templates/Localizable.strings:139
673#, no-wrap
674msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
675msgstr "Versucht HPET bei Intel-Chipsätzen zu aktivieren, falls das BIOS diese Einstellung nicht bietet."
676
677#. type: "ForceWake_title"
678#: Resources/templates/Localizable.strings:141
679#, no-wrap
680msgid "ForceWake=Yes"
681msgstr "ForceWake=Ja"
682
683#. type: "ForceWake_description"
684#: Resources/templates/Localizable.strings:142
685#, no-wrap
686msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
687msgstr "Versucht das Aufwachen bei fehlerhaftem Image des letzten Ruhezustandes zu erzwingen."
688
689#. type: "RestartFix_title"
690#: Resources/templates/Localizable.strings:144
691#, no-wrap
692msgid "RestartFix=No"
693msgstr "RestartFix=Nein"
694
695#. type: "RestartFix_description"
696#: Resources/templates/Localizable.strings:145
697#, no-wrap
698msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
699msgstr "Übergeht die Anwendung des Restart-Fix."
700
701#. type: "UHCIreset_title"
702#: Resources/templates/Localizable.strings:147
703#, no-wrap
704msgid "UHCIreset=Yes"
705msgstr "UHCIreset=Ja"
706
707#. type: "UHCIreset_description"
708#: Resources/templates/Localizable.strings:148
709#, no-wrap
710msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
711msgstr "Führt ein 'Reset' des UHCI-Controllers vor dem Start von OS X aus."
712
713#. type: "UseMemDetect_title"
714#: Resources/templates/Localizable.strings:150
715#, no-wrap
716msgid "UseMemDetect=No"
717msgstr "Benutze MemDetect=Nein"
718
719#. type: "UseMemDetect_description"
720#: Resources/templates/Localizable.strings:151
721#, no-wrap
722msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
723msgstr "Übergeht die automatische Erkennung des Arbeitsspeichers."
724
725#. type: "UseKernelCache_title"
726#: Resources/templates/Localizable.strings:153
727#, no-wrap
728msgid "UseKernelCache=Yes"
729msgstr "UseKernelCache=Yes"
730
731#. type: "UseKernelCache_description"
732#: Resources/templates/Localizable.strings:154
733#, no-wrap
734msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
735msgstr "Nur für Lion. Aktiviert das Laden des pre-linked kernel. Treiber in /E/E und /S/L/E werden ignoriert. Nur benutzen, wenn damit alles Notwendige geladen werden kann."
736
737#. type: "Wake_title"
738#: Resources/templates/Localizable.strings:156
739#, no-wrap
740msgid "Wake=Yes"
741msgstr "Aufwachen=Ja"
742
743#. type: "Wake_description"
744#: Resources/templates/Localizable.strings:157
745#, no-wrap
746msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
747msgstr "Versucht das Image des letzten Ruhezustands (Hibernation) zu laden."
748
749#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
750#: Resources/templates/Localizable.strings:161
751#, no-wrap
752msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
753msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
754
755#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
756#: Resources/templates/Localizable.strings:162
757#, no-wrap
758msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
759msgstr "Die neue C-State _CST Erzeugungsmethode erfordert das Benutzen von SystemIO Registern an Stelle von FixedHW."
760
761#. type: "DropSSDT_title"
762#: Resources/templates/Localizable.strings:164
763#, no-wrap
764msgid "DropSSDT=Yes"
765msgstr "DropSSDT=Ja"
766
767#. type: "DropSSDT_description"
768#: Resources/templates/Localizable.strings:165
769#, no-wrap
770msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
771msgstr "Überspringt das Einlesen der SSDT-Tabellen des BIOS."
772
773#. type: "DropHPET_title"
774#: Resources/templates/Localizable.strings:167
775#, no-wrap
776msgid "DropHPET=Yes"
777msgstr "DropHPET=Ja"
778
779#. type: "DropHPET_description"
780#: Resources/templates/Localizable.strings:168
781#, no-wrap
782msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
783msgstr "Überspringt das Einlesen der HPET-Tabelle des BIOS."
784
785#. type: "DropSBST_title"
786#: Resources/templates/Localizable.strings:170
787#, no-wrap
788msgid "DropSBST=Yes"
789msgstr "DropSBST=Ja"
790
791#. type: "DropSBST_description"
792#: Resources/templates/Localizable.strings:171
793#, no-wrap
794msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
795msgstr "Überspringt das Einlesen der SBST-Tabelle des BIOS."
796
797#. type: "DropECDT_title"
798#: Resources/templates/Localizable.strings:173
799#, no-wrap
800msgid "DropECDT=Yes"
801msgstr "DropECDT=Ja"
802
803#. type: "DropECDT_description"
804#: Resources/templates/Localizable.strings:174
805#, no-wrap
806msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
807msgstr "Überspringt das Einlesen der ECDT-Tabelle des BIOS."
808
809#. type: "DropASFT_title"
810#: Resources/templates/Localizable.strings:176
811#, no-wrap
812msgid "DropASFT=Yes"
813msgstr "DropASFT=Ja"
814
815#. type: "DropASFT_description"
816#: Resources/templates/Localizable.strings:177
817#, no-wrap
818msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
819msgstr "Überspringt das Einlesen der ASFT-Tabelle des BIOS."
820
821#. type: "DropDMAR_title"
822#: Resources/templates/Localizable.strings:179
823#, no-wrap
824msgid "DropDMAR=Yes"
825msgstr "DropDMAR=Ja"
826
827#. type: "DropDMAR_description"
828#: Resources/templates/Localizable.strings:180
829#, no-wrap
830msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
831msgstr "Uberspringt das Einlesen der DMAR Tabelle des BIOS, verhindert das Problem der VT-d Paniken."
832
833#. type: "EnableC2State_title"
834#: Resources/templates/Localizable.strings:182
835#, no-wrap
836msgid "EnableC2State=Yes"
837msgstr "EnableC2State=Ja"
838
839#. type: "EnableC2State_description"
840#: Resources/templates/Localizable.strings:183
841#, no-wrap
842msgid "Enable specific Processor power state, C2."
843msgstr "C2 ermöglichen."
844
845#. type: "EnableC3State_title"
846#: Resources/templates/Localizable.strings:185
847#, no-wrap
848msgid "EnableC3State=Yes"
849msgstr "EnableC3State=Ja"
850
851#. type: "EnableC3State_description"
852#: Resources/templates/Localizable.strings:186
853#, no-wrap
854msgid "Enable specific Processor power state, C3."
855msgstr "C3 ermöglichen."
856
857#. type: "EnableC4State_title"
858#: Resources/templates/Localizable.strings:188
859#, no-wrap
860msgid "EnableC4State=Yes"
861msgstr "EnableC4State=Ja"
862
863#. type: "EnableC4State_description"
864#: Resources/templates/Localizable.strings:189
865#, no-wrap
866msgid "Enable specific Processor power state, C4."
867msgstr "C4 ermöglichen."
868
869#. type: "EnableC6State_title"
870#: Resources/templates/Localizable.strings:191
871#, no-wrap
872msgid "EnableC6State=Yes"
873msgstr "EnableC6State=Ja"
874
875#. type: "EnableC6State_description"
876#: Resources/templates/Localizable.strings:192
877#, no-wrap
878msgid "Enable specific Processor power state, C6."
879msgstr "C6 ermöglichen."
880
881#. type: "GenerateCStates_title"
882#: Resources/templates/Localizable.strings:194
883#, no-wrap
884msgid "GenerateCStates=Yes"
885msgstr "GenerateCStates=Yes"
886
887#. type: "GenerateCStates_description"
888#: Resources/templates/Localizable.strings:195
889#, no-wrap
890msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
891msgstr "Generiert automatisch die C-States des Prozessors."
892
893#. type: "GeneratePStates_title"
894#: Resources/templates/Localizable.strings:197
895#, no-wrap
896msgid "GeneratePStates=Yes"
897msgstr "GeneratePStates=Yes"
898
899#. type: "GeneratePStates_description"
900#: Resources/templates/Localizable.strings:198
901#, no-wrap
902msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
903msgstr "Generiert automatisch die P-States des Prozessors."
904
905#. type: "GenerateTStates_title"
906#: Resources/templates/Localizable.strings:200
907#, no-wrap
908msgid "GenerateTStates=Yes"
909msgstr "GenerateTStates=Ja"
910
911#. type: "GenerateTStates_description"
912#: Resources/templates/Localizable.strings:201
913#, no-wrap
914msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
915msgstr "Generiert automatisch die T-States des Prozessors."
916
917#. type: "1024x600x32_title"
918#: Resources/templates/Localizable.strings:205
919#, no-wrap
920msgid "1024x600x32"
921msgstr "1024x600x32"
922
923#. type: "1024x600x32_description"
924#: Resources/templates/Localizable.strings:206
925#, no-wrap
926msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
927msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1024x600x32"
928
929#. type: "1024x768x32_title"
930#: Resources/templates/Localizable.strings:208
931#, no-wrap
932msgid "1024x768x32"
933msgstr "1024x768x32"
934
935#. type: "1024x768x32_description"
936#: Resources/templates/Localizable.strings:209
937#, no-wrap
938msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
939msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1024x768x32"
940
941#. type: "1280x768x32_title"
942#: Resources/templates/Localizable.strings:211
943#, no-wrap
944msgid "1280x768x32"
945msgstr "1280x768x32"
946
947#. type: "1280x768x32_description"
948#: Resources/templates/Localizable.strings:212
949#, no-wrap
950msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
951msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1280x768x32"
952
953#. type: "1280x800x32_title"
954#: Resources/templates/Localizable.strings:214
955#, no-wrap
956msgid "1280x800x32"
957msgstr "1280x800x32"
958
959#. type: "1280x800x32_description"
960#: Resources/templates/Localizable.strings:215
961#, no-wrap
962msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
963msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1280x800x32"
964
965#. type: "1280x1024x32_title"
966#: Resources/templates/Localizable.strings:217
967#, no-wrap
968msgid "1280x1024x32"
969msgstr "1280x1024x32"
970
971#. type: "1280x1024x32_description"
972#: Resources/templates/Localizable.strings:218
973#, no-wrap
974msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
975msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1280x1024x32"
976
977#. type: "1280x960x32_title"
978#: Resources/templates/Localizable.strings:220
979#, no-wrap
980msgid "1280x960x32"
981msgstr "1280x960x32"
982
983#. type: "1280x960x32_description"
984#: Resources/templates/Localizable.strings:221
985#, no-wrap
986msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
987msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1280x960x32"
988
989#. type: "1366x768x32_title"
990#: Resources/templates/Localizable.strings:223
991#, no-wrap
992msgid "1366x768x32"
993msgstr "1366x768x32"
994
995#. type: "1366x768x32_description"
996#: Resources/templates/Localizable.strings:224
997#, no-wrap
998msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
999msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1366x768x32"
1000
1001#. type: "1440x900x32_title"
1002#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1003#, no-wrap
1004msgid "1440x900x32"
1005msgstr "1440x900x32"
1006
1007#. type: "1440x900x32_description"
1008#: Resources/templates/Localizable.strings:227
1009#, no-wrap
1010msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1011msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1440x900x32"
1012
1013#. type: "1600x900x32_title"
1014#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1015#, no-wrap
1016msgid "1600x900x32"
1017msgstr "1600x900x32"
1018
1019#. type: "1600x900x32_description"
1020#: Resources/templates/Localizable.strings:230
1021#, no-wrap
1022msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1023msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1600x900x32"
1024
1025#. type: "1600x1200x32_title"
1026#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1027#, no-wrap
1028msgid "1600x1200x32"
1029msgstr "1600x1200x32"
1030
1031#. type: "1600x1200x32_description"
1032#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1033#, no-wrap
1034msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1035msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1600x1200x32"
1036
1037#. type: "1680x1050x32_title"
1038#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1039#, no-wrap
1040msgid "1680x1050x32"
1041msgstr "1680x1050x32"
1042
1043#. type: "1680x1050x32_description"
1044#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1045#, no-wrap
1046msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1047msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1680x1050x32"
1048
1049#. type: "1920x1080x32_title"
1050#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1051#, no-wrap
1052msgid "1920x1080x32"
1053msgstr "1920x1080x32"
1054
1055#. type: "1920x1080x32_description"
1056#: Resources/templates/Localizable.strings:239
1057#, no-wrap
1058msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1059msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1920x1080x32"
1060
1061#. type: "1920x1200x32_title"
1062#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1063#, no-wrap
1064msgid "1920x1200x32"
1065msgstr "1920x1200x32"
1066
1067#. type: "1920x1200x32_description"
1068#: Resources/templates/Localizable.strings:242
1069#, no-wrap
1070msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1071msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1920x1200x32"
1072
1073#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1074#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1075#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1076#, no-wrap
1077msgid "LayoutID=1"
1078msgstr "LayoutID=1"
1079
1080#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1081#: Resources/templates/Localizable.strings:247
1082#, no-wrap
1083msgid ""
1084"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1085"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1086msgstr ""
1087"Setzt HDEF Layout auf 1:\n"
1088"01 (0x01, 0x00, 0x00,0x00)"
1089
1090#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1091#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1092#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1093#, no-wrap
1094msgid "LayoutID=2"
1095msgstr "LayoutID=2"
1096
1097#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1098#: Resources/templates/Localizable.strings:251
1099#, no-wrap
1100msgid ""
1101"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1102"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1103msgstr ""
1104"setzt HDEF Layout auf 2:\n"
1105"02 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)"
1106
1107#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1108#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1109#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1110#, no-wrap
1111msgid "LayoutID=3"
1112msgstr "LayoutID=3"
1113
1114#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1115#: Resources/templates/Localizable.strings:255
1116#, no-wrap
1117msgid ""
1118"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1119"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1120msgstr ""
1121"Setzt HDEF Layout auf 3:\n"
1122"03 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)"
1123
1124#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1125#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1126#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1127#, no-wrap
1128msgid "LayoutID=12"
1129msgstr "LayoutID=12"
1130
1131#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1132#: Resources/templates/Localizable.strings:259
1133#, no-wrap
1134msgid ""
1135"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1136"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1137msgstr ""
1138"Setzt HDEF Layout auf 12:\n"
1139"0C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)"
1140
1141#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1142#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1143#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1144#, no-wrap
1145msgid "LayoutID=32"
1146msgstr "LayoutID=32"
1147
1148#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1149#: Resources/templates/Localizable.strings:263
1150#, no-wrap
1151msgid ""
1152"Set HDEF layout-it to 32:\n"
1153"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1154msgstr ""
1155"setzt HDEF Layout auf 32:\n"
1156"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)"
1157
1158#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1159#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1160#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1161#, no-wrap
1162msgid "LayoutID=40"
1163msgstr "LayoutID=40"
1164
1165#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1166#: Resources/templates/Localizable.strings:267
1167#, no-wrap
1168msgid ""
1169"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1170"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1171msgstr ""
1172"Setzt HDEF Layout auf 40:\n"
1173"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1174
1175#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1176#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1177#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1178#, no-wrap
1179msgid "LayoutID=65"
1180msgstr "LayoutID=65"
1181
1182#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1183#: Resources/templates/Localizable.strings:271
1184#, no-wrap
1185msgid ""
1186"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1187"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1188msgstr ""
1189"Setzt HDEF Layout auf 65:\n"
1190"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1191
1192#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1193#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1194#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1195#, no-wrap
1196msgid "LayoutID=99"
1197msgstr "LayoutID=99"
1198
1199#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1200#: Resources/templates/Localizable.strings:275
1201#, no-wrap
1202msgid ""
1203"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1204"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1205msgstr ""
1206"Setzt HDEF Layout auf 99:\n"
1207"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1208
1209#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1210#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1211#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1212#, no-wrap
1213msgid "LayoutID=269"
1214msgstr "LayoutID=269"
1215
1216#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1217#: Resources/templates/Localizable.strings:279
1218#, no-wrap
1219msgid ""
1220"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1221"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1222msgstr ""
1223"Setzt HDEF Layout auf 269:\n"
1224"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1225
1226#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1227#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1228#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1229#, no-wrap
1230msgid "LayoutID=387"
1231msgstr "LayoutID=387"
1232
1233#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1234#: Resources/templates/Localizable.strings:283
1235#, no-wrap
1236msgid ""
1237"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1238"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1239msgstr ""
1240"Setzt HDEF Layout auf 387:\n"
1241"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1242
1243#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1244#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1245#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1246#, no-wrap
1247msgid "LayoutID=388"
1248msgstr "LayoutID=388"
1249
1250#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1251#: Resources/templates/Localizable.strings:287
1252#, no-wrap
1253msgid ""
1254"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1255"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1256msgstr ""
1257"Setzt HDEF Layout auf 388:\n"
1258"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1259
1260#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1261#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1262#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1263#, no-wrap
1264msgid "LayoutID=389"
1265msgstr "LayoutID=389"
1266
1267#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1268#: Resources/templates/Localizable.strings:291
1269#, no-wrap
1270msgid ""
1271"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1272"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1273msgstr ""
1274"Setzt HDEF Layout auf 389:\n"
1275"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1276
1277#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1278#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1279#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1280#, no-wrap
1281msgid "LayoutID=392"
1282msgstr "LayoutID=392"
1283
1284#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1285#: Resources/templates/Localizable.strings:295
1286#, no-wrap
1287msgid ""
1288"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1289"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1290msgstr ""
1291"Setzt HDEF Layout auf 392:\n"
1292"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1293
1294#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1295#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1296#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1297#, no-wrap
1298msgid "LayoutID=398"
1299msgstr "LayoutID=398"
1300
1301#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1302#: Resources/templates/Localizable.strings:299
1303#, no-wrap
1304msgid ""
1305"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1306"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1307msgstr ""
1308"Setzt HDEF Layout auf 398:\n"
1309"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1310
1311#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1312#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1313#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1314#, no-wrap
1315msgid "LayoutID=662"
1316msgstr "LayoutID=662"
1317
1318#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1319#: Resources/templates/Localizable.strings:303
1320#, no-wrap
1321msgid ""
1322"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1323"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1324msgstr ""
1325"Setzt HDEF Layout auf 662:\n"
1326"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1327
1328#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1329#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1330#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1331#, no-wrap
1332msgid "LayoutID=663"
1333msgstr "LayoutID=663"
1334
1335#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1336#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1337#, no-wrap
1338msgid ""
1339"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1340"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1341msgstr ""
1342"Setzt HDEF Layout auf 663:\n"
1343"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1344
1345#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1346#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1347#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1348#, no-wrap
1349msgid "LayoutID=664"
1350msgstr "LayoutID=664"
1351
1352#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1353#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1354#, no-wrap
1355msgid ""
1356"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1357"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1358msgstr ""
1359"Setzt HDEF Layout auf 664:\n"
1360"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1361
1362#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1363#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1364#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1365#, no-wrap
1366msgid "LayoutID=885"
1367msgstr "LayoutID=885"
1368
1369#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1370#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1371#, no-wrap
1372msgid ""
1373"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1374"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1375msgstr ""
1376"Setzt HDEF Layout auf 885:\n"
1377"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1378
1379#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1380#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1381#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1382#, no-wrap
1383msgid "LayoutID=887"
1384msgstr "LayoutID=887"
1385
1386#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1387#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1388#, no-wrap
1389msgid ""
1390"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1391"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1392msgstr ""
1393"Setzt HDEF Layout auf 887:\n"
1394"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1395
1396#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1397#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1398#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1399#, no-wrap
1400msgid "LayoutID=888"
1401msgstr "LayoutID=888"
1402
1403#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1404#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1405#, no-wrap
1406msgid ""
1407"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1408"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1409msgstr ""
1410"Setzt HDEF Layout auf 888:\n"
1411"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1412
1413#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1414#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1415#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1416#, no-wrap
1417msgid "LayoutID=889"
1418msgstr "LayoutID=889"
1419
1420#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1421#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1422#, no-wrap
1423msgid ""
1424"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1425"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1426msgstr ""
1427"Setzt HDEF Layout auf 889:\n"
1428"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1429
1430#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1431#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1432#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1433#, no-wrap
1434msgid "LayoutID=892"
1435msgstr "LayoutID=892"
1436
1437#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1438#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1439#, no-wrap
1440msgid ""
1441"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1442"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1443msgstr ""
1444"Setzt HDEF Layout auf 892:\n"
1445"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)"
1446
1447#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1448#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1449#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1450#, no-wrap
1451msgid "LayoutID=898"
1452msgstr "LayoutID=898"
1453
1454#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1455#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1456#, no-wrap
1457msgid ""
1458"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1459"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1460msgstr ""
1461"Setzt HDEF Layout auf 898:\n"
1462"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)"
1463
1464#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1465#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1466#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1467#, no-wrap
1468msgid "LayoutID=1981"
1469msgstr "LayoutID=1981"
1470
1471#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1472#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1473#, no-wrap
1474msgid ""
1475"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1476"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1477msgstr ""
1478"Setzt HDEF Layout auf 1981:\n"
1479"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)"
1480
1481#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1482#: Resources/templates/Localizable.strings:345
1483#, no-wrap
1484msgid ""
1485"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1486"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1487msgstr ""
1488"Setzt HDAU Layout auf 1:\n"
1489"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)"
1490
1491#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1492#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1493#, no-wrap
1494msgid ""
1495"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1496"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1497msgstr ""
1498"Setzt HDAU Layout auf 2:\n"
1499"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)"
1500
1501#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1502#: Resources/templates/Localizable.strings:353
1503#, no-wrap
1504msgid ""
1505"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1506"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1507msgstr ""
1508"Setzt HDAU Layout auf 3:\n"
1509"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)"
1510
1511#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1512#: Resources/templates/Localizable.strings:357
1513#, no-wrap
1514msgid ""
1515"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1516"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1517msgstr ""
1518"Setzt HDAU Layout auf 12:\n"
1519"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)"
1520
1521#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1522#: Resources/templates/Localizable.strings:361
1523#, no-wrap
1524msgid ""
1525"Set HDAU layout-it to 32:\n"
1526"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1527msgstr ""
1528"Setzt HDAU Layout auf 32:\n"
1529"020 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)"
1530
1531#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1532#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1533#, no-wrap
1534msgid ""
1535"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1536"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1537msgstr ""
1538"Setzt HDAU Layout auf 40:\n"
1539"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)"
1540
1541#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1542#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1543#, no-wrap
1544msgid ""
1545"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1546"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1547msgstr ""
1548"Setzt HDAU Layout auf 65:\n"
1549"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)"
1550
1551#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1552#: Resources/templates/Localizable.strings:373
1553#, no-wrap
1554msgid ""
1555"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1556"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1557msgstr ""
1558"Setzt HDAU Layout auf 99:\n"
1559"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)"
1560
1561#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1562#: Resources/templates/Localizable.strings:377
1563#, no-wrap
1564msgid ""
1565"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1566"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1567msgstr ""
1568"setzt HDAU Layout auf 269:\n"
1569"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)"
1570
1571#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1572#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1573#, no-wrap
1574msgid ""
1575"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1576"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1577msgstr ""
1578"Setzt HDAU Layout auf 387:\n"
1579"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)"
1580
1581#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1582#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1583#, no-wrap
1584msgid ""
1585"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1586"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1587msgstr ""
1588"Setzt HDAU Layout auf 388:\n"
1589"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)"
1590
1591#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1592#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1593#, no-wrap
1594msgid ""
1595"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1596"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1597msgstr ""
1598"Setzt HDAU Layout auf 389:\n"
1599"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1600
1601#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1602#: Resources/templates/Localizable.strings:393
1603#, no-wrap
1604msgid ""
1605"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1606"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1607msgstr ""
1608"Setzt HDAU Layout auf 392:\n"
1609"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1610
1611#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1612#: Resources/templates/Localizable.strings:397
1613#, no-wrap
1614msgid ""
1615"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1616"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1617msgstr ""
1618"Setzt HDAU Layout auf 398:\n"
1619"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1620
1621#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1622#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1623#, no-wrap
1624msgid ""
1625"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1626"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1627msgstr ""
1628"Setzt HDAU Layout auf 662:\n"
1629"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1630
1631#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1632#: Resources/templates/Localizable.strings:405
1633#, no-wrap
1634msgid ""
1635"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1636"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1637msgstr ""
1638"Setzt HDAU Layout auf 663:\n"
1639"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1640
1641#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1642#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1643#, no-wrap
1644msgid ""
1645"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1646"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1647msgstr ""
1648"Setzt HDAU Layout auf 664:\n"
1649"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1650
1651#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1652#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1653#, no-wrap
1654msgid ""
1655"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1656"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1657msgstr ""
1658"Setzt HDAU Layout auf 885:\n"
1659"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1660
1661#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1662#: Resources/templates/Localizable.strings:417
1663#, no-wrap
1664msgid ""
1665"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1666"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1667msgstr ""
1668"Setzt HDAU Layout auf 887:\n"
1669"377 (0x77, 0x07, 0x00, 0x00)."
1670
1671#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1672#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1673#, no-wrap
1674msgid ""
1675"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1676"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1677msgstr ""
1678"Setzt HDAU Layout auf 888:\n"
1679"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1680
1681#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1682#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1683#, no-wrap
1684msgid ""
1685"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1686"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1687msgstr ""
1688"Setzt HDAU Layout auf 889:\n"
1689"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1690
1691#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1692#: Resources/templates/Localizable.strings:429
1693#, no-wrap
1694msgid ""
1695"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1696"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1697msgstr ""
1698"Setzt HDAU Layout auf 892:\n"
1699"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1700
1701#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1702#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1703#, no-wrap
1704msgid ""
1705"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1706"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1707msgstr ""
1708"Setzt HDAU Layout auf 898:\n"
1709"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1710
1711#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1712#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1713#, no-wrap
1714msgid ""
1715"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1716"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1717msgstr ""
1718"Setzt HDAU Layout auf 1981:\n"
1719"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1720
1721#. type: "HD4K-igx00_title"
1722#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1723#, no-wrap
1724msgid "01660000"
1725msgstr "01660000"
1726
1727#. type: "HD4K-igx00_description"
1728#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1729#, no-wrap
1730msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1731msgstr "Setze 01660000 für Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1732
1733#. type: "HD4K-igx01_title"
1734#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1735#, no-wrap
1736msgid "01660001"
1737msgstr "01660001"
1738
1739#. type: "HD4K-igx01_description"
1740#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1741#, no-wrap
1742msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1743msgstr "Setze 01660001 für Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1744
1745#. type: "HD4K-igx02_title"
1746#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1747#, no-wrap
1748msgid "01660002"
1749msgstr "01660002"
1750
1751#. type: "HD4K-igx02_description"
1752#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1753#, no-wrap
1754msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1755msgstr "Setze 01660002 für Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1756
1757#. type: "HD4K-igx03_title"
1758#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1759#, no-wrap
1760msgid "01660003"
1761msgstr "01660003"
1762
1763#. type: "HD4K-igx03_description"
1764#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1765#, no-wrap
1766msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1767msgstr "Setze 01660003 für Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1768
1769#. type: "HD4K-igx04_title"
1770#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1771#, no-wrap
1772msgid "01660004"
1773msgstr "01660004"
1774
1775#. type: "HD4K-igx04_description"
1776#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1777#, no-wrap
1778msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1779msgstr "Setze 01660004 für Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1780
1781#. type: "HD4K-igx05_title"
1782#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1783#, no-wrap
1784msgid "01620005"
1785msgstr "01620005"
1786
1787#. type: "HD4K-igx05_description"
1788#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1789#, no-wrap
1790msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1791msgstr "Setze 01620005 für Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1792
1793#. type: "HD4K-igx06_title"
1794#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1795#, no-wrap
1796msgid "01620006"
1797msgstr "01620006"
1798
1799#. type: "HD4K-igx06_description"
1800#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1801#, no-wrap
1802msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1803msgstr "Setze 01620006 für Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1804
1805#. type: "HD4K-igx07_title"
1806#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1807#, no-wrap
1808msgid "01620007"
1809msgstr "01620007"
1810
1811#. type: "HD4K-igx07_description"
1812#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1813#, no-wrap
1814msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1815msgstr "Setze 01620007 für Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1816
1817#. type: "HD4K-igx08_title"
1818#: Resources/templates/Localizable.strings:466
1819#, no-wrap
1820msgid "01660008"
1821msgstr "01660008"
1822
1823#. type: "HD4K-igx08_description"
1824#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1825#, no-wrap
1826msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1827msgstr "Setze 01660008 für Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1828
1829#. type: "HD4K-igx09_title"
1830#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1831#, no-wrap
1832msgid "01660009"
1833msgstr "01660009"
1834
1835#. type: "HD4K-igx09_description"
1836#: Resources/templates/Localizable.strings:470
1837#, no-wrap
1838msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1839msgstr "Setze 01660009 für Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1840
1841#. type: "HD4K-igx10_title"
1842#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1843#, no-wrap
1844msgid "0166000a"
1845msgstr "0166000a"
1846
1847#. type: "HD4K-igx10_description"
1848#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1849#, no-wrap
1850msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1851msgstr "Setze 0166000a für Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1852
1853#. type: "HD4K-igx11_title"
1854#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1855#, no-wrap
1856msgid "0166000b"
1857msgstr "0166000b"
1858
1859#. type: "HD4K-igx11_description"
1860#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1861#, no-wrap
1862msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1863msgstr "Setze 0166000b für Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1864
1865#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1866#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1867#, no-wrap
1868msgid "AD2000b"
1869msgstr "AD2000b"
1870
1871#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1872#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1873#, no-wrap
1874msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1875msgstr "Setze HDEF PinConfiguration für Analog Geräte AD2000b."
1876
1877#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1878#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1879#, no-wrap
1880msgid "AD1981HD"
1881msgstr "AD1981HD"
1882
1883#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1884#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1885#, no-wrap
1886msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1887msgstr "Setze HDEF PinConfiguration für Analog Geräte AD1981HD."
1888
1889#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1890#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1891#, no-wrap
1892msgid "AD1988b"
1893msgstr "AD1988b"
1894
1895#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1896#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1897#, no-wrap
1898msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1899msgstr "Setze HDEF PinConfiguration für Analog Geräte AD1988b."
1900
1901#. type: "ALC888_PinConf_title"
1902#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1903#, no-wrap
1904msgid "ALC888"
1905msgstr "ALC888"
1906
1907#. type: "ALC888_PinConf_description"
1908#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1909#, no-wrap
1910msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1911msgstr "Setze HDEF PinConfiguration für Realtek ALC888."
1912
1913#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1914#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1915#, no-wrap
1916msgid "ALC1200"
1917msgstr "ALC1200"
1918
1919#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1920#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1921#, no-wrap
1922msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1923msgstr "Setze HDEF PinConfiguration für Realtek ALC1200."
1924
1925#. type: "00_PinConf_title"
1926#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1927#, no-wrap
1928msgid "00"
1929msgstr "00"
1930
1931#. type: "00_PinConf_description"
1932#: Resources/templates/Localizable.strings:496
1933#, no-wrap
1934msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1935msgstr "Setze HDEF PinConfiguration für ???."
1936
1937#. type: "GraphicsEnabler_title"
1938#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1939#, no-wrap
1940msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1941msgstr "GraphicsEnabler=Ja"
1942
1943#. type: "GraphicsEnabler_description"
1944#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1945#, no-wrap
1946msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1947msgstr "Nutzt die automatische Erkennung von NVIDIA-Grafikchipsätzen. Zusätzliche Injektionen sind obsolet."
1948
1949#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1950#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1951#, no-wrap
1952msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1953msgstr "EnableHDMIAudio=Ja"
1954
1955#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1956#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1957#, no-wrap
1958msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1959msgstr "Einfügen von HDMI Audio für NVIDIA oder AMD/ATI Karten."
1960
1961#. type: "UseAtiROM_title"
1962#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1963#, no-wrap
1964msgid "UseAtiROM=Yes"
1965msgstr "Benutze AtiROM=Ja"
1966
1967#. type: "UseAtiROM_description"
1968#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1969#, no-wrap
1970msgid "Enables UseAtiROM options."
1971msgstr "Nutzt ein AtiROM."
1972
1973#. type: "UseNvidiaROM_title"
1974#: Resources/templates/Localizable.strings:509
1975#, no-wrap
1976msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1977msgstr "Benutze NvidiaROM=Ja"
1978
1979#. type: "UseNvidiaROM_description"
1980#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1981#, no-wrap
1982msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1983msgstr "Nutzt ein NvidiaROM."
1984
1985#. type: "VBIOS_title"
1986#: Resources/templates/Localizable.strings:512
1987#, no-wrap
1988msgid "VBIOS=Yes"
1989msgstr "VBIOS=Ja"
1990
1991#. type: "VBIOS_description"
1992#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1993#, no-wrap
1994msgid "Enables VBIOS option"
1995msgstr "Nutzt VBIOS."
1996
1997#. type: "SkipIntelGfx_title"
1998#: Resources/templates/Localizable.strings:515
1999#, no-wrap
2000msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2001msgstr "SkipIntelGfx=Ja"
2002
2003#. type: "SkipIntelGfx_description"
2004#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2005#, no-wrap
2006msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2007msgstr ""
2008
2009#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2010#: Resources/templates/Localizable.strings:518
2011#, no-wrap
2012msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2013msgstr "SkipNvidiaGfx=Ja"
2014
2015#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2016#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2017#, no-wrap
2018msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2019msgstr ""
2020
2021#. type: "SkipAtiGfx_title"
2022#: Resources/templates/Localizable.strings:521
2023#, no-wrap
2024msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2025msgstr "SkipAtiGfx=Ja"
2026
2027#. type: "SkipAtiGfx_description"
2028#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2029#, no-wrap
2030msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2031msgstr ""
2032
2033#. type: "EnableBacklight_title"
2034#: Resources/templates/Localizable.strings:524
2035#, no-wrap
2036msgid "EnableBacklight=Yes"
2037msgstr "EnableBacklight=Ja"
2038
2039#. type: "EnableBacklight_description"
2040#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2041#, no-wrap
2042msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2043msgstr ""
2044
2045#. type: "EnableDualLink_title"
2046#: Resources/templates/Localizable.strings:527
2047#, no-wrap
2048msgid "EnableDualLink=Yes"
2049msgstr "EnableDualLink=Ja"
2050
2051#. type: "EnableDualLink_description"
2052#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2053#, no-wrap
2054msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2055msgstr "Ermöglicht DualLink Optionen für NVIDIA und ATI Karten."
2056
2057#. type: "Verbose_title"
2058#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2059#, no-wrap
2060msgid "Verbose Mode"
2061msgstr "Verbose Mode"
2062
2063#. type: "Verbose_description"
2064#: Resources/templates/Localizable.strings:535
2065#, no-wrap
2066msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2067msgstr "Meldungen von Chameleon und OS X Kernel werden während des Bootens angezeigt. Wichtig zur Fehlerdiagnose."
2068
2069#. type: "Singleusermode_title"
2070#: Resources/templates/Localizable.strings:537
2071#, no-wrap
2072msgid "Single User Mode"
2073msgstr "Single User Mode"
2074
2075#. type: "Singleusermode_description"
2076#: Resources/templates/Localizable.strings:538
2077#, no-wrap
2078msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2079msgstr "Zur Fehlerbehebung in die BSD/Unix Kommandozeile von OS X booten."
2080
2081#. type: "Ignorecaches_title"
2082#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2083#, no-wrap
2084msgid "Ignore Caches"
2085msgstr "Ignore Caches"
2086
2087#. type: "Ignorecaches_description"
2088#: Resources/templates/Localizable.strings:541
2089#, no-wrap
2090msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2091msgstr "Nicht für den täglichen Gebrauch, aber hilfreich, um OS X alle Systemdateien unter Umgehung der Caches laden zu lassen."
2092
2093#. type: "Npci_title"
2094#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2095#, no-wrap
2096msgid "npci=0x2000"
2097msgstr "npci=0x2000"
2098
2099#. type: "Npci_description"
2100#: Resources/templates/Localizable.strings:544
2101#, no-wrap
2102msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2103msgstr "Behebt manchmal den Fehler 'PCI Configuration Failed' "
2104
2105#. type: "Npci3_title"
2106#: Resources/templates/Localizable.strings:546
2107#, no-wrap
2108msgid "npci=0x3000"
2109msgstr "npci=0x3000"
2110
2111#. type: "Npci3_description"
2112#: Resources/templates/Localizable.strings:547
2113#, no-wrap
2114msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2115msgstr "Behebt manchmal den Fehler 'PCI Configuration Failed' "
2116
2117#. type: "WaitingRootDevice_title"
2118#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2119#, no-wrap
2120msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2121msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2122
2123#. type: "WaitingRootDevice_description"
2124#: Resources/templates/Localizable.strings:550
2125#, no-wrap
2126msgid ""
2127"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2128"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2129"Findings credits to bcc9."
2130msgstr ""
2131
2132#. type: "Darkwake_title"
2133#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2134#, no-wrap
2135msgid "darkwake=0"
2136msgstr "darkwake=0"
2137
2138#. type: "Darkwake_description"
2139#: Resources/templates/Localizable.strings:555
2140#, no-wrap
2141msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2142msgstr "Nur für Lion. Verhindert das 'low power wake', wodurch manchmal der Monitor nach dem Aufwachen aus dem Ruhezustand schwarz bleibt."
2143
2144#. type: "NvdaDrv1_title"
2145#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2146#, no-wrap
2147msgid "nvda_drv=1"
2148msgstr "nvda_drv=1"
2149
2150#. type: "NvdaDrv1_description"
2151#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2152#, no-wrap
2153msgid ""
2154"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2155"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2156"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2157"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2158msgstr ""
2159
2160#. type: "Dart0_title"
2161#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2162#, no-wrap
2163msgid "dart=0"
2164msgstr "dart=0"
2165
2166#. type: "Dart0_description"
2167#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2168#, no-wrap
2169msgid ""
2170"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2171"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2172msgstr ""
2173
2174#. type: "mac-de_title"
2175#: Resources/templates/Localizable.strings:571
2176#, no-wrap
2177msgid "German Mac Keyboard"
2178msgstr "German Mac Keyboard"
2179
2180#. type: "mac-de_description"
2181#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2182#, no-wrap
2183msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2184msgstr "Tastaturbelegung: Deutsch Mac"
2185
2186#. type: "mac-es_title"
2187#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2188#, no-wrap
2189msgid "Spanish Mac Keyboard"
2190msgstr "Spanish Mac Keyboard"
2191
2192#. type: "mac-es_description"
2193#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2194#, no-wrap
2195msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2196msgstr "Tastaturbelegung: Spanisch Mac"
2197
2198#. type: "mac-fr_title"
2199#: Resources/templates/Localizable.strings:577
2200#, no-wrap
2201msgid "French Mac Keyboard"
2202msgstr "French Mac Keyboard"
2203
2204#. type: "mac-fr_description"
2205#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2206#, no-wrap
2207msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2208msgstr "Tastaturbelegung: Französisch Mac"
2209
2210#. type: "mac-it_title"
2211#: Resources/templates/Localizable.strings:580
2212#, no-wrap
2213msgid "Italian Mac Keyboard"
2214msgstr "Italian Mac Keyboard"
2215
2216#. type: "mac-it_description"
2217#: Resources/templates/Localizable.strings:581
2218#, no-wrap
2219msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2220msgstr "Tastaturbelegung: Italienisch Mac"
2221
2222#. type: "mac-se_title"
2223#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2224#, no-wrap
2225msgid "Swedish Mac Keyboard"
2226msgstr "Swedish Mac Keyboard"
2227
2228#. type: "mac-se_description"
2229#: Resources/templates/Localizable.strings:584
2230#, no-wrap
2231msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2232msgstr "Tastaturbelegung: Schwedisch Mac"
2233
2234#. type: "pc-fr_title"
2235#: Resources/templates/Localizable.strings:586
2236#, no-wrap
2237msgid "French PC Keyboard"
2238msgstr "French PC Keyboard"
2239
2240#. type: "pc-fr_description"
2241#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2242#, no-wrap
2243msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2244msgstr "Tastaturbelegung: Französisch PC"
2245
2246#. type: "Embed_title"
2247#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2248#, no-wrap
2249msgid "Embed"
2250msgstr "Embed"
2251
2252#. type: "Embed_description"
2253#: Resources/templates/Localizable.strings:595
2254#, no-wrap
2255msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2256msgstr "Vereinfachte Version des neuen Standard-Themas, nutzbar wenn für Chameleon ein eingebettetes Thema benötigt wird."
2257
2258#. type: "Legacy_title"
2259#: Resources/templates/Localizable.strings:597
2260#, no-wrap
2261msgid "Legacy"
2262msgstr "Legacy"
2263
2264#. type: "Legacy_description"
2265#: Resources/templates/Localizable.strings:598
2266#, no-wrap
2267msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2268msgstr "Das bisherige Standard-Thema"
2269
2270#. type: "Default_description"
2271#: Resources/templates/Localizable.strings:601
2272#, no-wrap
2273msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2274msgstr "Das neue Standard-Thema"
2275
2276#. type: "Bullet_title"
2277#: Resources/templates/Localizable.strings:603
2278#, no-wrap
2279msgid "Bullet"
2280msgstr "Bullet"
2281
2282#. type: "Bullet_description"
2283#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2284#, no-wrap
2285msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2286msgstr "Das Bullet-Thema von NoSmokingBandit"
2287
2288#. type: "Audio_title"
2289#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2290#, no-wrap
2291msgid "Audio"
2292msgstr "Audio"
2293
2294#. type: "Audio_description"
2295#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2296#, no-wrap
2297msgid "A selection of options that deal with audio."
2298msgstr "Eine Auswahl von Optionen für Audio."
2299
2300#. type: "Control_title"
2301#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2302#, no-wrap
2303msgid "Control Options"
2304msgstr "Kontrolloptionen"
2305
2306#. type: "Control_description"
2307#: Resources/templates/Localizable.strings:618
2308#, no-wrap
2309msgid "Settings to control how Chameleon works."
2310msgstr "Einstellungen zur Kontrolle von Chameleon."
2311
2312#. type: "General_title"
2313#: Resources/templates/Localizable.strings:621
2314#, no-wrap
2315msgid "General Options"
2316msgstr "Basisoptionen"
2317
2318#. type: "General_description"
2319#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2320#, no-wrap
2321msgid "Choose from a selection of base options."
2322msgstr "Auswahl an Basisoptionen."
2323
2324#. type: "KernelFlags_title"
2325#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2326#, no-wrap
2327msgid "Kernel Flags"
2328msgstr "Kernel Flags"
2329
2330#. type: "KernelFlags_description"
2331#: Resources/templates/Localizable.strings:626
2332#, no-wrap
2333msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2334msgstr "Auswahl an kernel flags."
2335
2336#. type: "PowerManagement_title"
2337#: Resources/templates/Localizable.strings:629
2338#, no-wrap
2339msgid "Power Management"
2340msgstr "Energieverwaltung"
2341
2342#. type: "PowerManagement_description"
2343#: Resources/templates/Localizable.strings:630
2344#, no-wrap
2345msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2346msgstr "Optionen zur Energieverwaltung und CPU-Taktung."
2347
2348#. type: "Resolution_description"
2349#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2350#, no-wrap
2351msgid "Set one resolution to use."
2352msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung für den Bootprozess."
2353
2354#. type: "HDEFLayout_title"
2355#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2356#, no-wrap
2357msgid "HDEF Layout"
2358msgstr "HDEF Layout"
2359
2360#. type: "HDEFLayout_description"
2361#: Resources/templates/Localizable.strings:638
2362#, no-wrap
2363msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2364msgstr "Wähle eine HDEF Layout-ID zur Nutzung des HDA Kontrollers."
2365
2366#. type: "HDAULayout_title"
2367#: Resources/templates/Localizable.strings:641
2368#, no-wrap
2369msgid "HDAU Layout"
2370msgstr "HDAU Layout"
2371
2372#. type: "HDAULayout_description"
2373#: Resources/templates/Localizable.strings:642
2374#, no-wrap
2375msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2376msgstr "Wähle eine HDAU Layout-ID zur Nutzung des HDMI Kontrollers."
2377
2378#. type: "GmaIG_title"
2379#: Resources/templates/Localizable.strings:645
2380#, no-wrap
2381msgid "Intel HD4000 Layout"
2382msgstr "Intel HD4000 Layout"
2383
2384#. type: "GmaIG_description"
2385#: Resources/templates/Localizable.strings:646
2386#, no-wrap
2387msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2388msgstr "Wähle eine AAPL,ig-platform-id zur Nutzung der Intel HD4000 Grafik."
2389
2390#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2391#: Resources/templates/Localizable.strings:649
2392#, no-wrap
2393msgid "HDEF PinConfiguration"
2394msgstr "HDEF PinKonfiguration"
2395
2396#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2397#: Resources/templates/Localizable.strings:650
2398#, no-wrap
2399msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2400msgstr "Wähle die zu benutzende HDEF PinKonfiguration."
2401
2402#. type: "Video_title"
2403#: Resources/templates/Localizable.strings:653
2404#, no-wrap
2405msgid "Video"
2406msgstr "Video"
2407
2408#. type: "Video_description"
2409#: Resources/templates/Localizable.strings:654
2410#, no-wrap
2411msgid "A selection of options that deal with video."
2412msgstr "Optionen zur Grafik."
2413
2414#. type: "Keymaps_title"
2415#: Resources/templates/Localizable.strings:657
2416#, no-wrap
2417msgid "KeyLayout"
2418msgstr "Tastaturbelegung"
2419
2420#. type: "Keymaps_description"
2421#: Resources/templates/Localizable.strings:658
2422#, no-wrap
2423msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2424msgstr "Wählen Sie eine keylayout zu bedienen. Dies wird auch installieren Sie das Modul Keylayout und Tastaturbelegungen."
2425
2426#. type: "Themes_title"
2427#: Resources/templates/Localizable.strings:661
2428#, no-wrap
2429msgid "Themes"
2430msgstr "Erscheinungsbild"
2431
2432#. type: "Themes_description"
2433#: Resources/templates/Localizable.strings:662
2434#, no-wrap
2435msgid ""
2436"A collection of sample themes\n"
2437"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2438msgstr ""
2439"Eine Sammlung verschiedener Themen.\n"
2440"Weitere Themen gibt es hier: http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2441
2442#~ msgid "Install Type"
2443#~ msgstr "Installationstyp"
2444
2445#~ msgid ""
2446#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2447#~ msgstr ""
2448#~ "Auswahl: Neu Installieren oder Upgrade einer bestehenden Installation."
2449
2450#~ msgid "New Installation"
2451#~ msgstr "Neu Installieren"
2452
2453#~ msgid ""
2454#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2455#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2456#~ "than the Bootloader."
2457#~ msgstr ""
2458#~ "Sichern eines bestehenden Ordners /Extra, falls auf der Zielpartition "
2459#~ "vorhanden. Ein neuer Ordner wird erstellt, wenn eine Option und nicht nur "
2460#~ "die Installation des Bootloaders selbst gewählt wird."
2461
2462#~ msgid ""
2463#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2464#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2465#~ "folder will be backed up."
2466#~ msgstr ""
2467#~ "Ergänzt einen bestehenden Ordner /Extra auf der Zielpartition, mit den im "
2468#~ "Installationsprogramm gewählten Optionen."
2469
2470#~ msgid ""
2471#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2472#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2473#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2474#~ msgstr ""
2475#~ "Installiert die Dateien auf der normalerweise unsichtbaren EFI Partition "
2476#~ "und benutzt entweder boot0 oder boot0md (abhängig vom System), ohne "
2477#~ "eventuell existierende Windows Partitionen zu zerstören."
2478
2479#~ msgid ""
2480#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2481#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2482#~ msgstr ""
2483#~ "Dieses Modul ermöglicht, eine eigene Tastaturbelegung zu definieren."
2484
2485#~ msgid "Utilities"
2486#~ msgstr "Nützliches"
2487
2488#~ msgid "Optional files to help setup"
2489#~ msgstr "Optionale Bestandteile"
2490
2491#~ msgid "Preference Panel"
2492#~ msgstr "Präferenzen"
2493
2494#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2495#~ msgstr "Installiert ein Chameleon Panel in den Systemeinstellungen."
2496
2497#~ msgid "Documentation"
2498#~ msgstr "Dokumentation"
2499
2500#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2501#~ msgstr ""
2502#~ "Dokumentation für die manuelle Installation and Benutzung von Chameleon"
2503
2504#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2505#~ msgstr "Tastaturbelegung: Portugiesisch Mac"
2506
2507#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2508#~ msgstr "Tastaturbelegung: Deutsch PC"
2509
2510#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2511#~ msgstr "Tastaturbelegung: Spanisch PC"
2512
2513#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2514#~ msgstr "Tastaturbelegung: Italienisch PC"
2515
2516#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2517#~ msgstr "Tastaturbelegung: Schwedisch PC"
2518
2519#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2520#~ msgstr "Tastaturbelegung: Portugiesisch PC"
2521

Archive Download this file

Revision: 2244