Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/es.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-26 23:38+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-05-26 23:31-0000\n"
12"Last-Translator: Maniac <emafrias@gmail.com>\n"
13"Language-Team: es <es@li.org>\n"
14"Language: es\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1368281268.0\n"
20
21#. type: Content of: <html><body><div><p>
22#: Resources/templates/Welcome.html:22
23msgid "Chameleon"
24msgstr "Chameleon"
25
26#. type: Content of: <html><body><div><p>
27#: Resources/templates/Welcome.html:23
28msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30
31#. type: Content of: <html><body><div><p>
32#: Resources/templates/Welcome.html:25
33msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
34msgstr "No lo instale en un ordenador Apple Macintosh"
35
36#. type: Content of: <html><body><div><p>
37#: Resources/templates/Welcome.html:27
38msgid "Developers :"
39msgstr "Programadores :"
40
41#. type: Content of: <html><body><div><p>
42#: Resources/templates/Welcome.html:28
43msgid "%DEVELOP%"
44msgstr "%DEVELOP%"
45
46#. type: Content of: <html><body><div><p>
47#: Resources/templates/Welcome.html:30
48msgid "Thanks to :"
49msgstr "Gracias a :"
50
51#. type: Content of: <html><body><div><p>
52#: Resources/templates/Welcome.html:31
53msgid "%CREDITS%"
54msgstr "%CREDITS%"
55
56#. type: Content of: <html><body><div><p>
57#: Resources/templates/Welcome.html:33
58msgid "Package :"
59msgstr "Paquete :"
60
61#. type: Content of: <html><body><div><p>
62#: Resources/templates/Welcome.html:34
63msgid "%PKGDEV%"
64msgstr "%PKGDEV%"
65
66#. type: Content of: <html><body><div><p>
67#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
68msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
69msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language traducido por: juanerson"
70
71#. type: Content of: <html><body><div><p>
72#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
73msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
74msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
75
76#. type: Content of: <html><body><p>
77#: Resources/templates/Description.html:18
78msgid ""
79"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
80"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
81"added to Apple's boot-132 project."
82msgstr ""
83"El Bootloader Chameleon es la combinación de varios componentes. Esta basado "
84"en la implementación EFI falsa de David Elliott, incorporada al método "
85"Boot-132, a partir del proyecto de código abierto Darwin de Apple"
86
87#. type: Content of: <html><body><p>
88#: Resources/templates/Description.html:20
89msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
90msgstr ""
91"Entre las Novedades en Chameleon v2 se encuentran muchas funciones "
92"extendidas, por ejemplo:"
93
94#. type: Content of: <html><body><p>
95#: Resources/templates/Description.html:22
96msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
97msgstr ""
98"- Interfaz GUI totalmente personalizada para brindarle más colorido al Dawin "
99"Bootloader."
100
101#. type: Content of: <html><body><p>
102#: Resources/templates/Description.html:23
103msgid ""
104"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
105msgstr ""
106"- Booteo de DVDs con simplemente cargar una imagen ramdisk sin la ayuda de "
107"programas adicionales."
108
109#. type: Content of: <html><body><p>
110#: Resources/templates/Description.html:24
111msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
112msgstr ""
113"- Hibernación. Disfrute reanudar su MAC OS X con una imagen de muestra."
114
115#. type: Content of: <html><body><p>
116#: Resources/templates/Description.html:25
117msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
118msgstr "- Anulación de SMBIOS, para modificar los valores de fábrica SMBIOS."
119
120#. type: Content of: <html><body><p>
121#: Resources/templates/Description.html:26
122msgid ""
123"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
124msgstr ""
125"- Anulación de DSDT, para usar un DSDT modificado y arreglado capaz de "
126"resolver varios inconvenientes."
127
128#. type: Content of: <html><body><p>
129#: Resources/templates/Description.html:27
130msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
131msgstr "- Inyección de Propiedades de Dispositivos a través de EFI strings."
132
133#. type: Content of: <html><body><p>
134#: Resources/templates/Description.html:28
135msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
136msgstr ""
137"- Permite el arranque de esquemas híbridos boot0 / boot1h, para discos "
138"particionados en MBR y GPT."
139
140#. type: Content of: <html><body><p>
141#: Resources/templates/Description.html:29
142msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
143msgstr "- Detección automática de frecuencia FSB para CPUs AMD recientes."
144
145#. type: Content of: <html><body><p>
146#: Resources/templates/Description.html:30
147msgid "- Apple Software RAID support."
148msgstr "- Soporte para Software RAID de Apple."
149
150#. type: Content of: <html><body><p>
151#: Resources/templates/Description.html:31
152msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
153msgstr "- Habilitación de soporte para Gráficas Nvidia &amp; ATI/AMD."
154
155#. type: Content of: <html><body><p>
156#: Resources/templates/Description.html:32
157msgid "- Module support"
158msgstr "- Soporte de carga por Módulos."
159
160#. type: Content of: <html><body><p>
161#: Resources/templates/Description.html:33
162msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
163msgstr "- Detección de Memoria adaptada desde memtest86:&nbsp;"
164
165#. type: Content of: <html><body><p>
166#: Resources/templates/Description.html:34
167msgid ""
168"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
169msgstr ""
170"- Generación automática de P-States &amp; C-States para gestión de energía "
171"nativa."
172
173#. type: Content of: <html><body><p>
174#: Resources/templates/Description.html:35
175msgid "- Message logging."
176msgstr "- Registro de Mensajes."
177
178#. type: Content of: <html><body><p>
179#: Resources/templates/Description.html:37
180msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
181msgstr "El código está liberado bajo la versión 2 de la Licencia Pública GNU."
182
183#. type: Content of: <html><body><p><span>
184#: Resources/templates/Description.html:40
185msgid "FAQ's:&nbsp;"
186msgstr "Para información más detallada, preguntas y respuestas visitar:&nbsp;"
187
188#. type: Content of: <html><body><div><p>
189#: Resources/templates/Conclusion.html:22
190msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
191msgstr "Los scripts se han completado y un archivo de nombre&nbsp;"
192
193#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
194#: Resources/templates/Conclusion.html:22
195msgid "@LOG_FILENAME@"
196msgstr "@LOG_FILENAME@"
197
198#. type: Content of: <html><body><div><p>
199#: Resources/templates/Conclusion.html:23
200msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
201msgstr "&nbsp;ha sido escrito en la raíz de la partición seleccionada."
202
203#. type: Content of: <html><body><div><p>
204#: Resources/templates/Conclusion.html:25
205msgid "Please&nbsp;"
206msgstr "Por favor&nbsp;"
207
208#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
209#: Resources/templates/Conclusion.html:25
210msgid "read it"
211msgstr "léalo"
212
213#. type: Content of: <html><body><div><p>
214#: Resources/templates/Conclusion.html:26
215msgid ""
216"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
217"record of what was done."
218msgstr ""
219"&nbsp;para saber si la instalación fue exitosa y mantener un registro de lo "
220"que se hizo."
221
222#. type: Content of: <html><body><div><p>
223#: Resources/templates/Conclusion.html:28
224msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
225msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
226
227#. type: "Chameleon_Package_Title"
228#: Resources/templates/Localizable.strings:4
229#, no-wrap
230msgid "Chameleon Bootloader Package"
231msgstr "Bootloader Chameleon"
232
233#. type: "ERROR_BOOTVOL"
234#: Resources/templates/Localizable.strings:9
235#, no-wrap
236msgid "This software must be installed on the startup volume."
237msgstr "Este software debe ser instalado en el volumen de inicio."
238
239#. type: "ERROR_INSTALL"
240#: Resources/templates/Localizable.strings:10
241#, no-wrap
242msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
243msgstr "Este volumen no cumple con los requisitos necesarios para esta actualización "
244
245#. type: "Newer_Package_Installed_message"
246#: Resources/templates/Localizable.strings:12
247#, no-wrap
248msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
249msgstr "Una versión más reciente de Chameleon ya ha sido instalada."
250
251#. type: "Intel_Mac_message"
252#: Resources/templates/Localizable.strings:13
253#, no-wrap
254msgid "This software cannot be installed on this computer."
255msgstr "Este software no puede ser instalado en este ordenador."
256
257#. type: "Chameleon_title"
258#: Resources/templates/Localizable.strings:19
259#, no-wrap
260msgid "Chameleon Bootloader"
261msgstr "Bootloader Chameleon"
262
263#. type: "Chameleon_description"
264#: Resources/templates/Localizable.strings:20
265#, no-wrap
266msgid ""
267"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
268"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
269"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
270"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
271msgstr ""
272"Chameleon requiere tres archivos esenciales (en términos simples).\n"
273"boot0 (En el MBR del disco) responsable de cargar boot1.\n"
274"boot1 (En el sector de arranque de la partición) para colocar boot2.\n"
275"boot2 (En el directorio raíz de la partición) para cargar el kernel, etc."
276
277#. type: "Default_title"
278#: Resources/templates/Localizable.strings:25
279#: Resources/templates/Localizable.strings:600
280#, no-wrap
281msgid "Standard"
282msgstr "Estándar"
283
284#. type: "Standard_description"
285#: Resources/templates/Localizable.strings:26
286#, no-wrap
287msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
288msgstr "Instalar los archivos de Chameleon al directorio raíz de la partición seleccionada, usando boot0 o boot0md dependiendo de su sistema, sin destruir ninguna instalación de Windows, si usted la tiene."
289
290#. type: "noboot_title"
291#: Resources/templates/Localizable.strings:28
292#, no-wrap
293msgid "Don't install the Bootloader"
294msgstr "No instalar el Bootloader"
295
296#. type: "noboot_description"
297#: Resources/templates/Localizable.strings:29
298#, no-wrap
299msgid "Useful if you only want to install the extra's."
300msgstr "Útil si usted desea instalar solamente los componentes Extras del paquete."
301
302#. type: "Module_title"
303#: Resources/templates/Localizable.strings:35
304#, no-wrap
305msgid "Modules"
306msgstr "Módulos de Chameleon"
307
308#. type: "Module_description"
309#: Resources/templates/Localizable.strings:36
310#, no-wrap
311msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
312msgstr "El sistema de módulos incorporado en Chameleon permite al usuario o desarrollador extender las funcionalidades principales del Bootloader, sin reempalzar el binario principal boot."
313
314#. type: "klibc_title"
315#: Resources/templates/Localizable.strings:38
316#, no-wrap
317msgid "klibc"
318msgstr "klibc"
319
320#. type: "klibc_description"
321#: Resources/templates/Localizable.strings:39
322#, no-wrap
323msgid ""
324"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
325"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
326"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
327msgstr ""
328"Este módulo provee una biblioteca estándar C, para que los módulos conecten aún si la biblioteca proporcionada por Chameleon es insuficiente.\n"
329"Es en la actualidad solamente usado por la biblioteca uClibc++.\n"
330"Recurso: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
331
332#. type: "ACPICodec_title"
333#: Resources/templates/Localizable.strings:43
334#, no-wrap
335msgid "ACPICodec"
336msgstr "ACPICodec"
337
338#. type: "ACPICodec_description"
339#: Resources/templates/Localizable.strings:44
340#, no-wrap
341msgid ""
342"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
343"Dependencies: none"
344msgstr ""
345
346#. type: "HDAEnabler_title"
347#: Resources/templates/Localizable.strings:47
348#, no-wrap
349msgid "HDAEnabler"
350msgstr "HDAEnabler"
351
352#. type: "HDAEnabler_description"
353#: Resources/templates/Localizable.strings:48
354#, no-wrap
355msgid ""
356"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
357"Dependencies: none"
358msgstr ""
359
360#. type: "FileNVRAM_title"
361#: Resources/templates/Localizable.strings:51
362#, no-wrap
363msgid "FileNVRAM"
364msgstr "FileNVRAM"
365
366#. type: "FileNVRAM_description"
367#: Resources/templates/Localizable.strings:52
368#, no-wrap
369msgid ""
370"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
371"Dependencies: none"
372msgstr ""
373
374#. type: "Sata_title"
375#: Resources/templates/Localizable.strings:55
376#, no-wrap
377msgid "Sata"
378msgstr "Sata"
379
380#. type: "Sata_description"
381#: Resources/templates/Localizable.strings:56
382#, no-wrap
383msgid ""
384"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
385"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
386"Dependencies: none"
387msgstr ""
388
389#. type: "Resolution_title"
390#: Resources/templates/Localizable.strings:60
391#: Resources/templates/Localizable.strings:633
392#, no-wrap
393msgid "Resolution"
394msgstr "Resolución"
395
396#. type: "AutoReso_description"
397#: Resources/templates/Localizable.strings:61
398#, no-wrap
399msgid ""
400"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
401"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
402"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
403msgstr ""
404"Este módulo lee la información EDID desde el monitor conectado a la pantalla principal.\n"
405"El módulo no está actualmente integrado a la troncal (trunk) principal, por tener un mínimo uso tal y como están las cosas.\n"
406"Adicionalmente, el módulo parcheará los modos VESA disponibles en tarjetas gráficas pre HD de INTEL, lo cual proveerá una resolución apropiada durante el arranque."
407
408#. type: "uClibc_title"
409#: Resources/templates/Localizable.strings:65
410#, no-wrap
411msgid "uClibc++"
412msgstr "uClibc++"
413
414#. type: "uClibc_description"
415#: Resources/templates/Localizable.strings:66
416#, no-wrap
417msgid ""
418"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
419"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
420"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
421"Dependencies: klibc"
422msgstr ""
423"Este módulo provee una biblioteca de tiempo de ejecución minimalista C++ para usar en otros módulos.\n"
424"Esto no proporciona funcionalidad por sí mismo, en su lugar se utiliza para permitir que el lenguaje C++ sea utilizado en otros módulos.\n"
425"Por favor tenga en cuenta que rtti y excepciones han sido ambas deshabilitadas.\n"
426"Recurso: http://cxx.uclibc.org/\n"
427"Dependencias: klibc"
428
429#. type: "KernelPatcher_title"
430#: Resources/templates/Localizable.strings:71
431#, no-wrap
432msgid "Kernel Patcher"
433msgstr "Kernel Patcher"
434
435#. type: "KernelPatcher_description"
436#: Resources/templates/Localizable.strings:72
437#, no-wrap
438msgid ""
439"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
440"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
441"*Removed the CPUID check\n"
442"*Removes an LAPIC panic\n"
443"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
444"Dependencies: none"
445msgstr ""
446
447#. type: "KextPatcher_title"
448#: Resources/templates/Localizable.strings:79
449#, no-wrap
450msgid "Kext Patcher"
451msgstr "Kext Patcher"
452
453#. type: "KextPatcher_description"
454#: Resources/templates/Localizable.strings:80
455#, no-wrap
456msgid ""
457"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
458"Dependencies: none"
459msgstr ""
460
461#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
462#: Resources/templates/Localizable.strings:83
463#, no-wrap
464msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
465msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
466
467#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
468#: Resources/templates/Localizable.strings:84
469#, no-wrap
470msgid ""
471"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
472"Dependencies: none"
473msgstr ""
474
475#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
476#: Resources/templates/Localizable.strings:87
477#, no-wrap
478msgid "AMDGraphicsEnabler"
479msgstr "AMDGraphicsEnabler"
480
481#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
482#: Resources/templates/Localizable.strings:88
483#, no-wrap
484msgid ""
485"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
486"Dependencies: none"
487msgstr ""
488
489#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
490#: Resources/templates/Localizable.strings:91
491#, no-wrap
492msgid "IntelGraphicsEnabler"
493msgstr "IntelGraphicsEnabler"
494
495#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
496#: Resources/templates/Localizable.strings:92
497#, no-wrap
498msgid ""
499"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
500"Dependencies: none"
501msgstr ""
502
503#. type: "Options_title"
504#: Resources/templates/Localizable.strings:100
505#, no-wrap
506msgid "Settings"
507msgstr "Opciones de Arranque"
508
509#. type: "Options_description"
510#: Resources/templates/Localizable.strings:101
511#, no-wrap
512msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
513msgstr "Crear un archivo /Extra/org.chameleon.Boot.plist y seleccionar las opciones deseadas para configurar los parámetros de Chameleon."
514
515#. type: "BootBanner_title"
516#: Resources/templates/Localizable.strings:103
517#, no-wrap
518msgid "BootBanner=No"
519msgstr "BootBanner=No"
520
521#. type: "BootBanner_description"
522#: Resources/templates/Localizable.strings:104
523#, no-wrap
524msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
525msgstr "Oculta la interfaz gráfica de Chameleon."
526
527#. type: "GUI_title"
528#: Resources/templates/Localizable.strings:106
529#, no-wrap
530msgid "GUI=No"
531msgstr "GUI=No"
532
533#. type: "GUI_description"
534#: Resources/templates/Localizable.strings:107
535#, no-wrap
536msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
537msgstr "Desactiva la interfaz gráfica desde el org.chameleon.Boot.plist"
538
539#. type: "LegacyLogo_title"
540#: Resources/templates/Localizable.strings:109
541#, no-wrap
542msgid "LegacyLogo=Yes"
543msgstr "LegacyLogo=Yes"
544
545#. type: "LegacyLogo_description"
546#: Resources/templates/Localizable.strings:110
547#, no-wrap
548msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
549msgstr "Usar el tradicional logo de Apple (gris sobre blanco) durante el arranque en pantalla, en vez de la imagen boot.png del tema."
550
551#. type: "InstantMenu_title"
552#: Resources/templates/Localizable.strings:112
553#, no-wrap
554msgid "InstantMenu=Yes"
555msgstr "InstantMenu=Yes"
556
557#. type: "InstantMenu_description"
558#: Resources/templates/Localizable.strings:113
559#, no-wrap
560msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
561msgstr "Muestra la pantalla de selección de particiones sin el tiempo de espera."
562
563#. type: "QuietBoot_title"
564#: Resources/templates/Localizable.strings:115
565#, no-wrap
566msgid "QuietBoot=Yes"
567msgstr "QuietBoot=Yes"
568
569#. type: "QuietBoot_description"
570#: Resources/templates/Localizable.strings:116
571#, no-wrap
572msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
573msgstr "Habilita el modo de arranque silencioso (sin mensajes o cursor)."
574
575#. type: "ShowInfo_title"
576#: Resources/templates/Localizable.strings:118
577#, no-wrap
578msgid "ShowInfo=Yes"
579msgstr "ShowInfo=Yes"
580
581#. type: "ShowInfo_description"
582#: Resources/templates/Localizable.strings:119
583#, no-wrap
584msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
585msgstr "Habilita el texto en pantalla sobre las particiones y detalles de resolución."
586
587#. type: "Wait_title"
588#: Resources/templates/Localizable.strings:121
589#, no-wrap
590msgid "Wait=Yes"
591msgstr "Wait=Yes"
592
593#. type: "Wait_description"
594#: Resources/templates/Localizable.strings:122
595#, no-wrap
596msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
597msgstr "Pausa el proceso de arranque después de que Chameleon ha finalizado de configurar, en espera de presionar una tecla para cargar el kernel. Útil al ser combinado con el modo verbose (-v) para diagnosticar problemas."
598
599#. type: "arch_title"
600#: Resources/templates/Localizable.strings:126
601#, no-wrap
602msgid "arch=i386"
603msgstr "arch=i386"
604
605#. type: "arch_description"
606#: Resources/templates/Localizable.strings:127
607#, no-wrap
608msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
609msgstr "Carga el kernel en modo 32bit, en vez de usar el modo por defecto de 64bit."
610
611#. type: "EHCIacquire_title"
612#: Resources/templates/Localizable.strings:129
613#, no-wrap
614msgid "EHCIacquire=Yes"
615msgstr "EHCIacquire=Yes"
616
617#. type: "EHCIacquire_description"
618#: Resources/templates/Localizable.strings:130
619#, no-wrap
620msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
621msgstr "Esta opción corrige cualquier problema de los puertos EHCI (USB 2.0) debido a malas BIOS."
622
623#. type: "EthernetBuiltIn_title"
624#: Resources/templates/Localizable.strings:132
625#, no-wrap
626msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
627msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
628
629#. type: "EthernetBuiltIn_description"
630#: Resources/templates/Localizable.strings:133
631#, no-wrap
632msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
633msgstr "Agrega el flag al org.chameleon.Boot.plist para la integración con el dispositivo Ethernet para Time Machine, App Store, iCloud, etc."
634
635#. type: "EnableWifi_title"
636#: Resources/templates/Localizable.strings:135
637#, no-wrap
638msgid "EnableWifi=Yes"
639msgstr "EnableWifi=Yes"
640
641#. type: "EnableWifi_description"
642#: Resources/templates/Localizable.strings:136
643#, no-wrap
644msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
645msgstr "Agrega el flan al org.chameleon.Boot.plist para la integración con el dispositivo Wireless para AirPort."
646
647#. type: "ForceHPET_title"
648#: Resources/templates/Localizable.strings:138
649#, no-wrap
650msgid "ForceHPET=Yes"
651msgstr "ForceHPET=Yes"
652
653#. type: "ForceHPET_description"
654#: Resources/templates/Localizable.strings:139
655#, no-wrap
656msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
657msgstr "Habilita el HPET en chipsets intel, para aquellas BIOS que no incluyen dicha opción."
658
659#. type: "ForceWake_title"
660#: Resources/templates/Localizable.strings:141
661#, no-wrap
662msgid "ForceWake=Yes"
663msgstr "ForceWake=Yes"
664
665#. type: "ForceWake_description"
666#: Resources/templates/Localizable.strings:142
667#, no-wrap
668msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
669msgstr "Habilita la opción de ignorar imágenes de reposo o hibernación defectuosas."
670
671#. type: "RestartFix_title"
672#: Resources/templates/Localizable.strings:144
673#, no-wrap
674msgid "RestartFix=No"
675msgstr "RestartFix=No"
676
677#. type: "RestartFix_description"
678#: Resources/templates/Localizable.strings:145
679#, no-wrap
680msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
681msgstr "Deshabilita la opción predeterminada de arreglo del Reinicio."
682
683#. type: "UHCIreset_title"
684#: Resources/templates/Localizable.strings:147
685#, no-wrap
686msgid "UHCIreset=Yes"
687msgstr "UHCIreset=Yes"
688
689#. type: "UHCIreset_description"
690#: Resources/templates/Localizable.strings:148
691#, no-wrap
692msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
693msgstr "Reconfigura los controladores UHCI (USB 1.0) antes de iniciar OS X."
694
695#. type: "UseMemDetect_title"
696#: Resources/templates/Localizable.strings:150
697#, no-wrap
698msgid "UseMemDetect=No"
699msgstr "UseMemDetect=No"
700
701#. type: "UseMemDetect_description"
702#: Resources/templates/Localizable.strings:151
703#, no-wrap
704msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
705msgstr "Deshabilita el reconocimiento automático de memoria RAM predeterminado."
706
707#. type: "UseKernelCache_title"
708#: Resources/templates/Localizable.strings:153
709#, no-wrap
710msgid "UseKernelCache=Yes"
711msgstr "UseKernelCache=Yes"
712
713#. type: "UseKernelCache_description"
714#: Resources/templates/Localizable.strings:154
715#, no-wrap
716msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
717msgstr "Para Lion solamente. Permite la carga del pre-linked kernel. Esto ignorará /E/E y /S/L/E desde su caché tradicional Extensions.mkext. SÓLO utilice esta opción sabiendo que contiene todo lo necesario."
718
719#. type: "Wake_title"
720#: Resources/templates/Localizable.strings:156
721#, no-wrap
722msgid "Wake=Yes"
723msgstr "Wake=Yes"
724
725#. type: "Wake_description"
726#: Resources/templates/Localizable.strings:157
727#, no-wrap
728msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
729msgstr "Intenta cargar la imagen de reposo salvada desde la última hibernación."
730
731#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
732#: Resources/templates/Localizable.strings:161
733#, no-wrap
734msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
735msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
736
737#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
738#: Resources/templates/Localizable.strings:162
739#, no-wrap
740msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
741msgstr "Nuevo flag para generar C-States usando los registros SystemIO en lugar de FixedHW."
742
743#. type: "DropSSDT_title"
744#: Resources/templates/Localizable.strings:164
745#, no-wrap
746msgid "DropSSDT=Yes"
747msgstr "DropSSDT=Yes"
748
749#. type: "DropSSDT_description"
750#: Resources/templates/Localizable.strings:165
751#, no-wrap
752msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
753msgstr "Descarta las tablas SSDT anexas a la placa base."
754
755#. type: "DropHPET_title"
756#: Resources/templates/Localizable.strings:167
757#, no-wrap
758msgid "DropHPET=Yes"
759msgstr "DropHPET=Yes"
760
761#. type: "DropHPET_description"
762#: Resources/templates/Localizable.strings:168
763#, fuzzy, no-wrap
764#| msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
765msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
766msgstr "Descarta las tablas SSDT anexas a la placa base."
767
768#. type: "DropSBST_title"
769#: Resources/templates/Localizable.strings:170
770#, no-wrap
771msgid "DropSBST=Yes"
772msgstr "DropSBST=Yes"
773
774#. type: "DropSBST_description"
775#: Resources/templates/Localizable.strings:171
776#, fuzzy, no-wrap
777#| msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
778msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
779msgstr "Descarta las tablas SSDT anexas a la placa base."
780
781#. type: "DropECDT_title"
782#: Resources/templates/Localizable.strings:173
783#, no-wrap
784msgid "DropECDT=Yes"
785msgstr "DropECDT=Yes"
786
787#. type: "DropECDT_description"
788#: Resources/templates/Localizable.strings:174
789#, fuzzy, no-wrap
790#| msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
791msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
792msgstr "Descarta las tablas SSDT anexas a la placa base."
793
794#. type: "DropASFT_title"
795#: Resources/templates/Localizable.strings:176
796#, no-wrap
797msgid "DropASFT=Yes"
798msgstr "DropASFT=Yes"
799
800#. type: "DropASFT_description"
801#: Resources/templates/Localizable.strings:177
802#, fuzzy, no-wrap
803#| msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
804msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
805msgstr "Descarta las tablas SSDT anexas a la placa base."
806
807#. type: "DropDMAR_title"
808#: Resources/templates/Localizable.strings:179
809#, no-wrap
810msgid "DropDMAR=Yes"
811msgstr "DropDMAR=Yes"
812
813#. type: "DropDMAR_description"
814#: Resources/templates/Localizable.strings:180
815#, no-wrap
816msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
817msgstr ""
818
819#. type: "EnableC2State_title"
820#: Resources/templates/Localizable.strings:182
821#, no-wrap
822msgid "EnableC2State=Yes"
823msgstr "EnableC2State=Yes"
824
825#. type: "EnableC2State_description"
826#: Resources/templates/Localizable.strings:183
827#, no-wrap
828msgid "Enable specific Processor power state, C2."
829msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C2."
830
831#. type: "EnableC3State_title"
832#: Resources/templates/Localizable.strings:185
833#, no-wrap
834msgid "EnableC3State=Yes"
835msgstr "EnableC3State=Yes"
836
837#. type: "EnableC3State_description"
838#: Resources/templates/Localizable.strings:186
839#, no-wrap
840msgid "Enable specific Processor power state, C3."
841msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C3."
842
843#. type: "EnableC4State_title"
844#: Resources/templates/Localizable.strings:188
845#, no-wrap
846msgid "EnableC4State=Yes"
847msgstr "EnableC4State=Yes"
848
849#. type: "EnableC4State_description"
850#: Resources/templates/Localizable.strings:189
851#, no-wrap
852msgid "Enable specific Processor power state, C4."
853msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C4."
854
855#. type: "EnableC6State_title"
856#: Resources/templates/Localizable.strings:191
857#, no-wrap
858msgid "EnableC6State=Yes"
859msgstr "EnableC6State=Yes"
860
861#. type: "EnableC6State_description"
862#: Resources/templates/Localizable.strings:192
863#, no-wrap
864msgid "Enable specific Processor power state, C6."
865msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C6."
866
867#. type: "GenerateCStates_title"
868#: Resources/templates/Localizable.strings:194
869#, no-wrap
870msgid "GenerateCStates=Yes"
871msgstr "GenerateCStates=Yes"
872
873#. type: "GenerateCStates_description"
874#: Resources/templates/Localizable.strings:195
875#, no-wrap
876msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
877msgstr "Habilita la generación automática de estados de reposo o C-States del procesador."
878
879#. type: "GeneratePStates_title"
880#: Resources/templates/Localizable.strings:197
881#, no-wrap
882msgid "GeneratePStates=Yes"
883msgstr "GeneratePStates=Yes"
884
885#. type: "GeneratePStates_description"
886#: Resources/templates/Localizable.strings:198
887#, no-wrap
888msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
889msgstr "Habilita la generación automática de estados de carga o P-States del procesador."
890
891#. type: "GenerateTStates_title"
892#: Resources/templates/Localizable.strings:200
893#, no-wrap
894msgid "GenerateTStates=Yes"
895msgstr "GenerateTStates=Yes"
896
897#. type: "GenerateTStates_description"
898#: Resources/templates/Localizable.strings:201
899#, fuzzy, no-wrap
900#| msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
901msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
902msgstr "Habilita la generación automática de estados de carga o P-States del procesador."
903
904#. type: "1024x600x32_title"
905#: Resources/templates/Localizable.strings:205
906#, no-wrap
907msgid "1024x600x32"
908msgstr "1024x600x32"
909
910#. type: "1024x600x32_description"
911#: Resources/templates/Localizable.strings:206
912#, no-wrap
913msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
914msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1024x600x32"
915
916#. type: "1024x768x32_title"
917#: Resources/templates/Localizable.strings:208
918#, no-wrap
919msgid "1024x768x32"
920msgstr "1024x768x32"
921
922#. type: "1024x768x32_description"
923#: Resources/templates/Localizable.strings:209
924#, no-wrap
925msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
926msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1024x768x32"
927
928#. type: "1280x768x32_title"
929#: Resources/templates/Localizable.strings:211
930#, no-wrap
931msgid "1280x768x32"
932msgstr "1280x768x32"
933
934#. type: "1280x768x32_description"
935#: Resources/templates/Localizable.strings:212
936#, no-wrap
937msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
938msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x768x32"
939
940#. type: "1280x800x32_title"
941#: Resources/templates/Localizable.strings:214
942#, no-wrap
943msgid "1280x800x32"
944msgstr "1280x800x32"
945
946#. type: "1280x800x32_description"
947#: Resources/templates/Localizable.strings:215
948#, no-wrap
949msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
950msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x800x32"
951
952#. type: "1280x1024x32_title"
953#: Resources/templates/Localizable.strings:217
954#, no-wrap
955msgid "1280x1024x32"
956msgstr "1280x1024x32"
957
958#. type: "1280x1024x32_description"
959#: Resources/templates/Localizable.strings:218
960#, no-wrap
961msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
962msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x1024x32"
963
964#. type: "1280x960x32_title"
965#: Resources/templates/Localizable.strings:220
966#, no-wrap
967msgid "1280x960x32"
968msgstr "1280x960x32"
969
970#. type: "1280x960x32_description"
971#: Resources/templates/Localizable.strings:221
972#, no-wrap
973msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
974msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x960x32"
975
976#. type: "1366x768x32_title"
977#: Resources/templates/Localizable.strings:223
978#, no-wrap
979msgid "1366x768x32"
980msgstr "1366x768x32"
981
982#. type: "1366x768x32_description"
983#: Resources/templates/Localizable.strings:224
984#, no-wrap
985msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
986msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1366x768x32"
987
988#. type: "1440x900x32_title"
989#: Resources/templates/Localizable.strings:226
990#, no-wrap
991msgid "1440x900x32"
992msgstr "1440x900x32"
993
994#. type: "1440x900x32_description"
995#: Resources/templates/Localizable.strings:227
996#, no-wrap
997msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
998msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1440x900x32"
999
1000#. type: "1600x900x32_title"
1001#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1002#, no-wrap
1003msgid "1600x900x32"
1004msgstr "1600x900x32"
1005
1006#. type: "1600x900x32_description"
1007#: Resources/templates/Localizable.strings:230
1008#, no-wrap
1009msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1010msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1600x900x32"
1011
1012#. type: "1600x1200x32_title"
1013#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1014#, no-wrap
1015msgid "1600x1200x32"
1016msgstr "1600x1200x32"
1017
1018#. type: "1600x1200x32_description"
1019#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1020#, no-wrap
1021msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1022msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1600x1200x32"
1023
1024#. type: "1680x1050x32_title"
1025#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1026#, no-wrap
1027msgid "1680x1050x32"
1028msgstr "1680x1050x32"
1029
1030#. type: "1680x1050x32_description"
1031#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1032#, no-wrap
1033msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1034msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1680x1050x32"
1035
1036#. type: "1920x1080x32_title"
1037#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1038#, no-wrap
1039msgid "1920x1080x32"
1040msgstr "1920x1080x32"
1041
1042#. type: "1920x1080x32_description"
1043#: Resources/templates/Localizable.strings:239
1044#, no-wrap
1045msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1046msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1920x1080x32"
1047
1048#. type: "1920x1200x32_title"
1049#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1050#, no-wrap
1051msgid "1920x1200x32"
1052msgstr "1920x1200x32"
1053
1054#. type: "1920x1200x32_description"
1055#: Resources/templates/Localizable.strings:242
1056#, no-wrap
1057msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1058msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1920x1200x32"
1059
1060#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1061#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1062#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1063#, no-wrap
1064msgid "LayoutID=1"
1065msgstr "LayoutID=1"
1066
1067#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1068#: Resources/templates/Localizable.strings:247
1069#, no-wrap
1070msgid ""
1071"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1072"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1073msgstr ""
1074"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 1:\n"
1075"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1076
1077#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1078#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1079#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1080#, no-wrap
1081msgid "LayoutID=2"
1082msgstr "LayoutID=2"
1083
1084#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1085#: Resources/templates/Localizable.strings:251
1086#, no-wrap
1087msgid ""
1088"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1089"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1090msgstr ""
1091"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 2:\n"
1092"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1093
1094#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1095#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1096#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1097#, no-wrap
1098msgid "LayoutID=3"
1099msgstr "LayoutID=3"
1100
1101#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1102#: Resources/templates/Localizable.strings:255
1103#, no-wrap
1104msgid ""
1105"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1106"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1107msgstr ""
1108"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 3:\n"
1109"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1110
1111#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1112#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1113#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1114#, no-wrap
1115msgid "LayoutID=12"
1116msgstr "LayoutID=12"
1117
1118#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1119#: Resources/templates/Localizable.strings:259
1120#, no-wrap
1121msgid ""
1122"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1123"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1124msgstr ""
1125"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 12:\n"
1126"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1127
1128#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1129#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1130#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1131#, no-wrap
1132msgid "LayoutID=32"
1133msgstr "LayoutID=32"
1134
1135#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1136#: Resources/templates/Localizable.strings:263
1137#, fuzzy, no-wrap
1138#| msgid ""
1139#| "Set HDEF layout-it to 20:\n"
1140#| "020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1141msgid ""
1142"Set HDEF layout-it to 32:\n"
1143"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1144msgstr ""
1145"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 20:\n"
1146"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1147
1148#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1149#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1150#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1151#, no-wrap
1152msgid "LayoutID=40"
1153msgstr "LayoutID=40"
1154
1155#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1156#: Resources/templates/Localizable.strings:267
1157#, no-wrap
1158msgid ""
1159"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1160"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1161msgstr ""
1162"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 40:\n"
1163"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1164
1165#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1166#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1167#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1168#, no-wrap
1169msgid "LayoutID=65"
1170msgstr "LayoutID=65"
1171
1172#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1173#: Resources/templates/Localizable.strings:271
1174#, no-wrap
1175msgid ""
1176"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1177"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1178msgstr ""
1179"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 65:\n"
1180"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1181
1182#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1183#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1184#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1185#, no-wrap
1186msgid "LayoutID=99"
1187msgstr "LayoutID=99"
1188
1189#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1190#: Resources/templates/Localizable.strings:275
1191#, no-wrap
1192msgid ""
1193"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1194"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1195msgstr ""
1196"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 99:\n"
1197"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1198
1199#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1200#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1201#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1202#, no-wrap
1203msgid "LayoutID=269"
1204msgstr "LayoutID=269"
1205
1206#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1207#: Resources/templates/Localizable.strings:279
1208#, no-wrap
1209msgid ""
1210"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1211"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1212msgstr ""
1213"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 269:\n"
1214"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1215
1216#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1217#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1218#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1219#, no-wrap
1220msgid "LayoutID=387"
1221msgstr "LayoutID=387"
1222
1223#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1224#: Resources/templates/Localizable.strings:283
1225#, no-wrap
1226msgid ""
1227"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1228"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1229msgstr ""
1230"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 387:\n"
1231"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1232
1233#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1234#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1235#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1236#, no-wrap
1237msgid "LayoutID=388"
1238msgstr "LayoutID=388"
1239
1240#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1241#: Resources/templates/Localizable.strings:287
1242#, no-wrap
1243msgid ""
1244"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1245"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1246msgstr ""
1247"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 388:\n"
1248"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1249
1250#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1251#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1252#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1253#, no-wrap
1254msgid "LayoutID=389"
1255msgstr "LayoutID=389"
1256
1257#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1258#: Resources/templates/Localizable.strings:291
1259#, no-wrap
1260msgid ""
1261"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1262"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1263msgstr ""
1264"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 389:\n"
1265"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1266
1267#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1268#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1269#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1270#, no-wrap
1271msgid "LayoutID=392"
1272msgstr "LayoutID=392"
1273
1274#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1275#: Resources/templates/Localizable.strings:295
1276#, no-wrap
1277msgid ""
1278"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1279"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1280msgstr ""
1281"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 392:\n"
1282"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1283
1284#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1285#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1286#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1287#, no-wrap
1288msgid "LayoutID=398"
1289msgstr "LayoutID=398"
1290
1291#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1292#: Resources/templates/Localizable.strings:299
1293#, no-wrap
1294msgid ""
1295"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1296"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1297msgstr ""
1298"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 398:\n"
1299"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1300
1301#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1302#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1303#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1304#, no-wrap
1305msgid "LayoutID=662"
1306msgstr "LayoutID=662"
1307
1308#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1309#: Resources/templates/Localizable.strings:303
1310#, no-wrap
1311msgid ""
1312"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1313"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1314msgstr ""
1315"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 662:\n"
1316"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1317
1318#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1319#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1320#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1321#, no-wrap
1322msgid "LayoutID=663"
1323msgstr "LayoutID=663"
1324
1325#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1326#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1327#, no-wrap
1328msgid ""
1329"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1330"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1331msgstr ""
1332"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 663:\n"
1333"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1334
1335#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1336#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1337#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1338#, no-wrap
1339msgid "LayoutID=664"
1340msgstr "LayoutID=664"
1341
1342#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1343#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1344#, no-wrap
1345msgid ""
1346"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1347"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1348msgstr ""
1349"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 664:\n"
1350"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1351
1352#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1353#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1354#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1355#, no-wrap
1356msgid "LayoutID=885"
1357msgstr "LayoutID=885"
1358
1359#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1360#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1361#, no-wrap
1362msgid ""
1363"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1364"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1365msgstr ""
1366"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 885:\n"
1367"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1368
1369#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1370#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1371#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1372#, no-wrap
1373msgid "LayoutID=887"
1374msgstr "LayoutID=887"
1375
1376#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1377#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1378#, no-wrap
1379msgid ""
1380"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1381"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1382msgstr ""
1383"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 887:\n"
1384"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1385
1386#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1387#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1388#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1389#, no-wrap
1390msgid "LayoutID=888"
1391msgstr "LayoutID=888"
1392
1393#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1394#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1395#, no-wrap
1396msgid ""
1397"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1398"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1399msgstr ""
1400"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 888:\n"
1401"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1402
1403#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1404#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1405#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1406#, no-wrap
1407msgid "LayoutID=889"
1408msgstr "LayoutID=889"
1409
1410#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1411#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1412#, no-wrap
1413msgid ""
1414"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1415"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1416msgstr ""
1417"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 889:\n"
1418"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1419
1420#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1421#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1422#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1423#, no-wrap
1424msgid "LayoutID=892"
1425msgstr "LayoutID=892"
1426
1427#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1428#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1429#, no-wrap
1430msgid ""
1431"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1432"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1433msgstr ""
1434"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 892:\n"
1435"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1436
1437#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1438#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1439#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1440#, no-wrap
1441msgid "LayoutID=898"
1442msgstr "LayoutID=898"
1443
1444#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1445#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1446#, no-wrap
1447msgid ""
1448"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1449"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1450msgstr ""
1451"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 898:\n"
1452"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1453
1454#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1455#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1456#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1457#, no-wrap
1458msgid "LayoutID=1981"
1459msgstr "LayoutID=1981"
1460
1461#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1462#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1463#, no-wrap
1464msgid ""
1465"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1466"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1467msgstr ""
1468"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 1981:\n"
1469"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1470
1471#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1472#: Resources/templates/Localizable.strings:345
1473#, no-wrap
1474msgid ""
1475"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1476"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1477msgstr ""
1478"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 1:\n"
1479"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1480
1481#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1482#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1483#, no-wrap
1484msgid ""
1485"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1486"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1487msgstr ""
1488"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 2:\n"
1489"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1490
1491#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1492#: Resources/templates/Localizable.strings:353
1493#, no-wrap
1494msgid ""
1495"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1496"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1497msgstr ""
1498"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 3:\n"
1499"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1500
1501#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1502#: Resources/templates/Localizable.strings:357
1503#, no-wrap
1504msgid ""
1505"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1506"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1507msgstr ""
1508"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 12:\n"
1509"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1510
1511#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1512#: Resources/templates/Localizable.strings:361
1513#, fuzzy, no-wrap
1514#| msgid ""
1515#| "Set HDAU layout-it to 20:\n"
1516#| "020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1517msgid ""
1518"Set HDAU layout-it to 32:\n"
1519"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1520msgstr ""
1521"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 20:\n"
1522"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1523
1524#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1525#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1526#, no-wrap
1527msgid ""
1528"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1529"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1530msgstr ""
1531"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 40:\n"
1532"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1533
1534#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1535#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1536#, no-wrap
1537msgid ""
1538"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1539"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1540msgstr ""
1541"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 65:\n"
1542"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1543
1544#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1545#: Resources/templates/Localizable.strings:373
1546#, no-wrap
1547msgid ""
1548"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1549"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1550msgstr ""
1551"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 99:\n"
1552"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1553
1554#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1555#: Resources/templates/Localizable.strings:377
1556#, no-wrap
1557msgid ""
1558"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1559"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1560msgstr ""
1561"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 269:\n"
1562"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1563
1564#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1565#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1566#, no-wrap
1567msgid ""
1568"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1569"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1570msgstr ""
1571"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 387:\n"
1572"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1573
1574#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1575#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1576#, no-wrap
1577msgid ""
1578"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1579"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1580msgstr ""
1581"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 388:\n"
1582"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1583
1584#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1585#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1586#, no-wrap
1587msgid ""
1588"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1589"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1590msgstr ""
1591"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 389:\n"
1592"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1593
1594#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1595#: Resources/templates/Localizable.strings:393
1596#, no-wrap
1597msgid ""
1598"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1599"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1600msgstr ""
1601"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 392:\n"
1602"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1603
1604#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1605#: Resources/templates/Localizable.strings:397
1606#, no-wrap
1607msgid ""
1608"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1609"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1610msgstr ""
1611"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 398:\n"
1612"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1613
1614#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1615#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1616#, no-wrap
1617msgid ""
1618"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1619"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1620msgstr ""
1621"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 662:\n"
1622"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1623
1624#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1625#: Resources/templates/Localizable.strings:405
1626#, no-wrap
1627msgid ""
1628"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1629"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1630msgstr ""
1631"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 663:\n"
1632"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1633
1634#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1635#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1636#, no-wrap
1637msgid ""
1638"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1639"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1640msgstr ""
1641"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 664:\n"
1642"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1643
1644#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1645#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1646#, no-wrap
1647msgid ""
1648"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1649"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1650msgstr ""
1651"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 885:\n"
1652"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1653
1654#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1655#: Resources/templates/Localizable.strings:417
1656#, no-wrap
1657msgid ""
1658"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1659"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1660msgstr ""
1661"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 887:\n"
1662"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1663
1664#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1665#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1666#, no-wrap
1667msgid ""
1668"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1669"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1670msgstr ""
1671"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 888:\n"
1672"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1673
1674#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1675#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1676#, no-wrap
1677msgid ""
1678"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1679"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1680msgstr ""
1681"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 889:\n"
1682"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1683
1684#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1685#: Resources/templates/Localizable.strings:429
1686#, no-wrap
1687msgid ""
1688"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1689"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1690msgstr ""
1691"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 892:\n"
1692"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1693
1694#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1695#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1696#, no-wrap
1697msgid ""
1698"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1699"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1700msgstr ""
1701"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 898:\n"
1702"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1703
1704#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1705#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1706#, no-wrap
1707msgid ""
1708"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1709"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1710msgstr ""
1711"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 1981:\n"
1712"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1713
1714#. type: "HD4K-igx00_title"
1715#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1716#, no-wrap
1717msgid "01660000"
1718msgstr "01660000"
1719
1720#. type: "HD4K-igx00_description"
1721#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1722#, no-wrap
1723msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1724msgstr ""
1725
1726#. type: "HD4K-igx01_title"
1727#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1728#, no-wrap
1729msgid "01660001"
1730msgstr "01660001"
1731
1732#. type: "HD4K-igx01_description"
1733#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1734#, no-wrap
1735msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1736msgstr ""
1737
1738#. type: "HD4K-igx02_title"
1739#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1740#, no-wrap
1741msgid "01660002"
1742msgstr "01660002"
1743
1744#. type: "HD4K-igx02_description"
1745#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1746#, no-wrap
1747msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1748msgstr ""
1749
1750#. type: "HD4K-igx03_title"
1751#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1752#, no-wrap
1753msgid "01660003"
1754msgstr "01660003"
1755
1756#. type: "HD4K-igx03_description"
1757#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1758#, no-wrap
1759msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1760msgstr ""
1761
1762#. type: "HD4K-igx04_title"
1763#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1764#, no-wrap
1765msgid "01660004"
1766msgstr "01660004"
1767
1768#. type: "HD4K-igx04_description"
1769#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1770#, no-wrap
1771msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1772msgstr ""
1773
1774#. type: "HD4K-igx05_title"
1775#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1776#, no-wrap
1777msgid "01620005"
1778msgstr "01620005"
1779
1780#. type: "HD4K-igx05_description"
1781#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1782#, no-wrap
1783msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1784msgstr ""
1785
1786#. type: "HD4K-igx06_title"
1787#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1788#, no-wrap
1789msgid "01620006"
1790msgstr "01620006"
1791
1792#. type: "HD4K-igx06_description"
1793#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1794#, no-wrap
1795msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1796msgstr ""
1797
1798#. type: "HD4K-igx07_title"
1799#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1800#, no-wrap
1801msgid "01620007"
1802msgstr "01620007"
1803
1804#. type: "HD4K-igx07_description"
1805#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1806#, no-wrap
1807msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1808msgstr ""
1809
1810#. type: "HD4K-igx08_title"
1811#: Resources/templates/Localizable.strings:466
1812#, no-wrap
1813msgid "01660008"
1814msgstr "01660008"
1815
1816#. type: "HD4K-igx08_description"
1817#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1818#, no-wrap
1819msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1820msgstr ""
1821
1822#. type: "HD4K-igx09_title"
1823#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1824#, no-wrap
1825msgid "01660009"
1826msgstr "01660009"
1827
1828#. type: "HD4K-igx09_description"
1829#: Resources/templates/Localizable.strings:470
1830#, no-wrap
1831msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1832msgstr ""
1833
1834#. type: "HD4K-igx10_title"
1835#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1836#, no-wrap
1837msgid "0166000a"
1838msgstr "0166000a"
1839
1840#. type: "HD4K-igx10_description"
1841#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1842#, no-wrap
1843msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1844msgstr ""
1845
1846#. type: "HD4K-igx11_title"
1847#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1848#, no-wrap
1849msgid "0166000b"
1850msgstr "0166000b"
1851
1852#. type: "HD4K-igx11_description"
1853#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1854#, no-wrap
1855msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1856msgstr ""
1857
1858#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1859#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1860#, no-wrap
1861msgid "AD2000b"
1862msgstr "AD2000b"
1863
1864#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1865#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1866#, no-wrap
1867msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1868msgstr ""
1869
1870#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1871#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1872#, no-wrap
1873msgid "AD1981HD"
1874msgstr "AD1981HD"
1875
1876#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1877#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1878#, no-wrap
1879msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1880msgstr ""
1881
1882#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1883#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1884#, no-wrap
1885msgid "AD1988b"
1886msgstr "AD1988b"
1887
1888#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1889#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1890#, no-wrap
1891msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1892msgstr ""
1893
1894#. type: "ALC888_PinConf_title"
1895#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1896#, no-wrap
1897msgid "ALC888"
1898msgstr "ALC888"
1899
1900#. type: "ALC888_PinConf_description"
1901#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1902#, no-wrap
1903msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1904msgstr ""
1905
1906#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1907#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1908#, no-wrap
1909msgid "ALC1200"
1910msgstr "ALC1200"
1911
1912#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1913#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1914#, no-wrap
1915msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1916msgstr ""
1917
1918#. type: "00_PinConf_title"
1919#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1920#, no-wrap
1921msgid "00"
1922msgstr "00"
1923
1924#. type: "00_PinConf_description"
1925#: Resources/templates/Localizable.strings:496
1926#, no-wrap
1927msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1928msgstr ""
1929
1930#. type: "GraphicsEnabler_title"
1931#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1932#, no-wrap
1933msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1934msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1935
1936#. type: "GraphicsEnabler_description"
1937#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1938#, no-wrap
1939msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1940msgstr "Habilita la autodetección de GPUs NVIDIA, AMD/ATI u Intel e inyecta la información correcta."
1941
1942#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1943#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1944#, no-wrap
1945msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1946msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1947
1948#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1949#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1950#, no-wrap
1951msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1952msgstr "Habilita la autodetección de audio HDMi (nVidia/AMD/ATI) e inyecta la información correcta."
1953
1954#. type: "UseAtiROM_title"
1955#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1956#, no-wrap
1957msgid "UseAtiROM=Yes"
1958msgstr "UseAtiROM=Yes"
1959
1960#. type: "UseAtiROM_description"
1961#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1962#, no-wrap
1963msgid "Enables UseAtiROM options."
1964msgstr "Habilita las opciones AtiROM."
1965
1966#. type: "UseNvidiaROM_title"
1967#: Resources/templates/Localizable.strings:509
1968#, no-wrap
1969msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1970msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1971
1972#. type: "UseNvidiaROM_description"
1973#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1974#, no-wrap
1975msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1976msgstr "Habilita las opciones NvidiaROM."
1977
1978#. type: "VBIOS_title"
1979#: Resources/templates/Localizable.strings:512
1980#, no-wrap
1981msgid "VBIOS=Yes"
1982msgstr "VBIOS=Yes"
1983
1984#. type: "VBIOS_description"
1985#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1986#, no-wrap
1987msgid "Enables VBIOS option"
1988msgstr "En gráficas NVIDIA habilita la opción VBIOS"
1989
1990#. type: "SkipIntelGfx_title"
1991#: Resources/templates/Localizable.strings:515
1992#, no-wrap
1993msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1994msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
1995
1996#. type: "SkipIntelGfx_description"
1997#: Resources/templates/Localizable.strings:516
1998#, no-wrap
1999msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2000msgstr ""
2001
2002#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2003#: Resources/templates/Localizable.strings:518
2004#, no-wrap
2005msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2006msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2007
2008#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2009#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2010#, no-wrap
2011msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2012msgstr ""
2013
2014#. type: "SkipAtiGfx_title"
2015#: Resources/templates/Localizable.strings:521
2016#, no-wrap
2017msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2018msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2019
2020#. type: "SkipAtiGfx_description"
2021#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2022#, no-wrap
2023msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2024msgstr ""
2025
2026#. type: "EnableBacklight_title"
2027#: Resources/templates/Localizable.strings:524
2028#, no-wrap
2029msgid "EnableBacklight=Yes"
2030msgstr "EnableBacklight=Yes"
2031
2032#. type: "EnableBacklight_description"
2033#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2034#, no-wrap
2035msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2036msgstr ""
2037
2038#. type: "EnableDualLink_title"
2039#: Resources/templates/Localizable.strings:527
2040#, no-wrap
2041msgid "EnableDualLink=Yes"
2042msgstr "EnableDualLink=Yes"
2043
2044#. type: "EnableDualLink_description"
2045#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2046#, no-wrap
2047msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2048msgstr ""
2049
2050#. type: "Verbose_title"
2051#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2052#, no-wrap
2053msgid "Verbose Mode"
2054msgstr "Modo Verbose (-v)"
2055
2056#. type: "Verbose_description"
2057#: Resources/templates/Localizable.strings:535
2058#, no-wrap
2059msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2060msgstr "Activa el registro detallado y le permite ver los mensajes desde ambos Chameleon y el kernel, durante el arranque. Esencial para la solución de problemas."
2061
2062#. type: "Singleusermode_title"
2063#: Resources/templates/Localizable.strings:537
2064#, no-wrap
2065msgid "Single User Mode"
2066msgstr "Modo Single User (-s)"
2067
2068#. type: "Singleusermode_description"
2069#: Resources/templates/Localizable.strings:538
2070#, no-wrap
2071msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2072msgstr "Es una opción de solución de problemas utilizada para arrancar en la línea de comandos BSD/Unix de OS X."
2073
2074#. type: "Ignorecaches_title"
2075#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2076#, no-wrap
2077msgid "Ignore Caches"
2078msgstr "Ignore Caches (-f)"
2079
2080#. type: "Ignorecaches_description"
2081#: Resources/templates/Localizable.strings:541
2082#, no-wrap
2083msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2084msgstr "No es una opción común que se necesita para arrancar, pero puede ser útil si desea que OS X cargue todos los archivos de las carpetas del sistema, en lugar de confiar en la caché preconstruida."
2085
2086#. type: "Npci_title"
2087#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2088#, no-wrap
2089msgid "npci=0x2000"
2090msgstr "npci=0x2000"
2091
2092#. type: "Npci_description"
2093#: Resources/templates/Localizable.strings:544
2094#, no-wrap
2095msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2096msgstr "Colocar el flag npci=0x2000 en Kernel Flags. Útil desde la 10.6.8 para el problema PCI Configuration Begin."
2097
2098#. type: "Npci3_title"
2099#: Resources/templates/Localizable.strings:546
2100#, no-wrap
2101msgid "npci=0x3000"
2102msgstr "npci=0x3000"
2103
2104#. type: "Npci3_description"
2105#: Resources/templates/Localizable.strings:547
2106#, no-wrap
2107msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2108msgstr "Colocar el flag npci=0x3000 en Kernel Flags. Útil desde la 10.6.8 para el problema PCI Configuration Begin."
2109
2110#. type: "WaitingRootDevice_title"
2111#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2112#, no-wrap
2113msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2114msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2115
2116#. type: "WaitingRootDevice_description"
2117#: Resources/templates/Localizable.strings:550
2118#, no-wrap
2119msgid ""
2120"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2121"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2122"Findings credits to bcc9."
2123msgstr ""
2124
2125#. type: "Darkwake_title"
2126#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2127#, no-wrap
2128msgid "darkwake=0"
2129msgstr "darkwake=0"
2130
2131#. type: "Darkwake_description"
2132#: Resources/templates/Localizable.strings:555
2133#, no-wrap
2134msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2135msgstr "Lion solamente. Desactiva la función 'low power wake', que a veces puede dejar la pantalla en negro después de despertar del reposo."
2136
2137#. type: "NvdaDrv1_title"
2138#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2139#, no-wrap
2140msgid "nvda_drv=1"
2141msgstr "nvda_drv=1"
2142
2143#. type: "NvdaDrv1_description"
2144#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2145#, no-wrap
2146msgid ""
2147"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2148"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2149"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2150"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2151msgstr ""
2152
2153#. type: "Dart0_title"
2154#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2155#, no-wrap
2156msgid "dart=0"
2157msgstr "dart=0"
2158
2159#. type: "Dart0_description"
2160#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2161#, no-wrap
2162msgid ""
2163"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2164"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2165msgstr ""
2166
2167#. type: "mac-de_title"
2168#: Resources/templates/Localizable.strings:571
2169#, no-wrap
2170msgid "German Mac Keyboard"
2171msgstr "Teclado Mac Alemán"
2172
2173#. type: "mac-de_description"
2174#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2175#, no-wrap
2176msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2177msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Alemán"
2178
2179#. type: "mac-es_title"
2180#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2181#, no-wrap
2182msgid "Spanish Mac Keyboard"
2183msgstr "Teclado Mac Español"
2184
2185#. type: "mac-es_description"
2186#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2187#, no-wrap
2188msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2189msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Español"
2190
2191#. type: "mac-fr_title"
2192#: Resources/templates/Localizable.strings:577
2193#, no-wrap
2194msgid "French Mac Keyboard"
2195msgstr "Teclado Mac Francés"
2196
2197#. type: "mac-fr_description"
2198#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2199#, no-wrap
2200msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2201msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Francés"
2202
2203#. type: "mac-it_title"
2204#: Resources/templates/Localizable.strings:580
2205#, no-wrap
2206msgid "Italian Mac Keyboard"
2207msgstr "Teclado Mac Italiano"
2208
2209#. type: "mac-it_description"
2210#: Resources/templates/Localizable.strings:581
2211#, no-wrap
2212msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2213msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Italiano"
2214
2215#. type: "mac-se_title"
2216#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2217#, no-wrap
2218msgid "Swedish Mac Keyboard"
2219msgstr "Teclado Mac Sueco"
2220
2221#. type: "mac-se_description"
2222#: Resources/templates/Localizable.strings:584
2223#, no-wrap
2224msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2225msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Sueco"
2226
2227#. type: "pc-fr_title"
2228#: Resources/templates/Localizable.strings:586
2229#, no-wrap
2230msgid "French PC Keyboard"
2231msgstr "Teclado de PC Francés"
2232
2233#. type: "pc-fr_description"
2234#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2235#, no-wrap
2236msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2237msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Francés"
2238
2239#. type: "Embed_title"
2240#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2241#, no-wrap
2242msgid "Embed"
2243msgstr "Embed"
2244
2245#. type: "Embed_description"
2246#: Resources/templates/Localizable.strings:595
2247#, no-wrap
2248msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2249msgstr "Versión simplificada del nuevo tema por defecto, esto se acostumbra cada vez que se crean nuevas versiones de Chameleon, es requerido."
2250
2251#. type: "Legacy_title"
2252#: Resources/templates/Localizable.strings:597
2253#, no-wrap
2254msgid "Legacy"
2255msgstr "Legacy"
2256
2257#. type: "Legacy_description"
2258#: Resources/templates/Localizable.strings:598
2259#, no-wrap
2260msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2261msgstr "El tema anterior por defecto de Chameleon"
2262
2263#. type: "Default_description"
2264#: Resources/templates/Localizable.strings:601
2265#, no-wrap
2266msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2267msgstr "El nuevo tema predeterminado de Chameleon"
2268
2269#. type: "Bullet_title"
2270#: Resources/templates/Localizable.strings:603
2271#, no-wrap
2272msgid "Bullet"
2273msgstr "Bullet"
2274
2275#. type: "Bullet_description"
2276#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2277#, no-wrap
2278msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2279msgstr "El tema Bullet de Nosmokingbandit"
2280
2281#. type: "Audio_title"
2282#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2283#, no-wrap
2284msgid "Audio"
2285msgstr "Sonido"
2286
2287#. type: "Audio_description"
2288#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2289#, no-wrap
2290msgid "A selection of options that deal with audio."
2291msgstr "Una selección de opciones relacionadas con el sonido."
2292
2293#. type: "Control_title"
2294#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2295#, no-wrap
2296msgid "Control Options"
2297msgstr "Opciones de Control"
2298
2299#. type: "Control_description"
2300#: Resources/templates/Localizable.strings:618
2301#, no-wrap
2302msgid "Settings to control how Chameleon works."
2303msgstr "Ajustes para controlar cómo funciona Chameleon."
2304
2305#. type: "General_title"
2306#: Resources/templates/Localizable.strings:621
2307#, no-wrap
2308msgid "General Options"
2309msgstr "Opciones Generales"
2310
2311#. type: "General_description"
2312#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2313#, no-wrap
2314msgid "Choose from a selection of base options."
2315msgstr "Elige entre una selección de opciones de básicas."
2316
2317#. type: "KernelFlags_title"
2318#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2319#, no-wrap
2320msgid "Kernel Flags"
2321msgstr "Kernel Flags"
2322
2323#. type: "KernelFlags_description"
2324#: Resources/templates/Localizable.strings:626
2325#, no-wrap
2326msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2327msgstr "Elige entre una selección de kernel flags."
2328
2329#. type: "PowerManagement_title"
2330#: Resources/templates/Localizable.strings:629
2331#, no-wrap
2332msgid "Power Management"
2333msgstr "Gestión de Energía"
2334
2335#. type: "PowerManagement_description"
2336#: Resources/templates/Localizable.strings:630
2337#, no-wrap
2338msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2339msgstr "Una selección de las opciones relacionadas con la administración de energía y speedstep."
2340
2341#. type: "Resolution_description"
2342#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2343#, no-wrap
2344msgid "Set one resolution to use."
2345msgstr "Permite fijar la resolución de pantalla para nuestro monitor"
2346
2347#. type: "HDEFLayout_title"
2348#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2349#, no-wrap
2350msgid "HDEF Layout"
2351msgstr "HDEF Layout"
2352
2353#. type: "HDEFLayout_description"
2354#: Resources/templates/Localizable.strings:638
2355#, no-wrap
2356msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2357msgstr ""
2358
2359#. type: "HDAULayout_title"
2360#: Resources/templates/Localizable.strings:641
2361#, no-wrap
2362msgid "HDAU Layout"
2363msgstr "HDAU Layout"
2364
2365#. type: "HDAULayout_description"
2366#: Resources/templates/Localizable.strings:642
2367#, no-wrap
2368msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2369msgstr "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2370
2371#. type: "GmaIG_title"
2372#: Resources/templates/Localizable.strings:645
2373#, no-wrap
2374msgid "Intel HD4000 Layout"
2375msgstr "Intel HD4000 Layout"
2376
2377#. type: "GmaIG_description"
2378#: Resources/templates/Localizable.strings:646
2379#, no-wrap
2380msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2381msgstr "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2382
2383#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2384#: Resources/templates/Localizable.strings:649
2385#, no-wrap
2386msgid "HDEF PinConfiguration"
2387msgstr "HDEF PinConfiguration"
2388
2389#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2390#: Resources/templates/Localizable.strings:650
2391#, fuzzy, no-wrap
2392#| msgid "Set one resolution to use."
2393msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2394msgstr "Permite fijar la resolución de pantalla para nuestro monitor"
2395
2396#. type: "Video_title"
2397#: Resources/templates/Localizable.strings:653
2398#, no-wrap
2399msgid "Video"
2400msgstr "Video"
2401
2402#. type: "Video_description"
2403#: Resources/templates/Localizable.strings:654
2404#, no-wrap
2405msgid "A selection of options that deal with video."
2406msgstr "Una selección de opciones relacionadas con el video."
2407
2408#. type: "Keymaps_title"
2409#: Resources/templates/Localizable.strings:657
2410#, no-wrap
2411msgid "KeyLayout"
2412msgstr "KeyLayout"
2413
2414#. type: "Keymaps_description"
2415#: Resources/templates/Localizable.strings:658
2416#, no-wrap
2417msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2418msgstr "Selecciona una asignaciones de teclas. Esto también instalará el módulo keylayout y asignaciones del teclado."
2419
2420#. type: "Themes_title"
2421#: Resources/templates/Localizable.strings:661
2422#, no-wrap
2423msgid "Themes"
2424msgstr "Temas"
2425
2426#. type: "Themes_description"
2427#: Resources/templates/Localizable.strings:662
2428#, no-wrap
2429msgid ""
2430"A collection of sample themes\n"
2431"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2432msgstr ""
2433"Una colección de Temas de muestra.\n"
2434"Puedes encontrar más temas en http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2435
2436#~ msgid "Install Type"
2437#~ msgstr "Tipo de Instalación"
2438
2439#~ msgid ""
2440#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2441#~ msgstr ""
2442#~ "Realizar una instalación nueva o actualizar una instalación existente del "
2443#~ "gestor de arranque (Bootloader)."
2444
2445#~ msgid "New Installation"
2446#~ msgstr "Instalación Nueva"
2447
2448#~ msgid ""
2449#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2450#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2451#~ "than the Bootloader."
2452#~ msgstr ""
2453#~ "Realizar Copia de seguridad de una carpeta existente /Extra, si es "
2454#~ "encontrada en la partición de destino. Una nueva será creada si se eligen "
2455#~ "opciones desde el instalador, aparte del Bootloader en si mismo."
2456
2457#~ msgid "Upgrade"
2458#~ msgstr "Actualización"
2459
2460#~ msgid ""
2461#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2462#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2463#~ "folder will be backed up."
2464#~ msgstr ""
2465#~ "Combinar una carpeta existente /Extra, si se encuentra en el destino, con "
2466#~ "las opciones elegidas a partir de la instalación, aparte del Bootloader "
2467#~ "en si mismo."
2468
2469#~ msgid ""
2470#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2471#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2472#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2473#~ msgstr ""
2474#~ "Instalar los archivos de Chameleon a la partición EFI, normalmente "
2475#~ "oculta, usando boot0 o boot0md dependiendo de su sistema, sin destruir "
2476#~ "ninguna instalación de Windows, si usted la tiene."
2477
2478#~ msgid ""
2479#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2480#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2481#~ msgstr ""
2482#~ "Este módulo permite al usuario definir las asignaciones de teclas del "
2483#~ "teclado."
2484
2485#~ msgid "Utilities"
2486#~ msgstr "Utilidades"
2487
2488#~ msgid "Optional files to help setup"
2489#~ msgstr "Archivos opcionales para facilitar la configuración"
2490
2491#~ msgid "Preference Panel"
2492#~ msgstr "Panel de Preferencias"
2493
2494#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2495#~ msgstr "Instala el Panel de Preferencias para Chameleon."
2496
2497#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2498#~ msgstr "Copia un ejemplo de Perfil smbios.plist en /Extra/Configuration."
2499
2500#~ msgid "Documentation"
2501#~ msgstr "Documentación"
2502
2503#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2504#~ msgstr "Documentación de Chameleon, para su instalación manual y uso"
2505
2506#~ msgid "Portuguese Mac Keyboard"
2507#~ msgstr "Teclado Mac Portugués"
2508
2509#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2510#~ msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Portugués"
2511
2512#~ msgid "German PC Keyboard"
2513#~ msgstr "Teclado de PC Alemán"
2514
2515#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2516#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Alemán"
2517
2518#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
2519#~ msgstr "Teclado de PC Español"
2520
2521#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2522#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Español"
2523
2524#~ msgid "Italian PC Keyboard"
2525#~ msgstr "Teclado de PC Italiano"
2526
2527#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2528#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Italiano"
2529
2530#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
2531#~ msgstr "Teclado de PC Sueco"
2532
2533#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2534#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Sueco"
2535
2536#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
2537#~ msgstr "Teclado de PC "
2538
2539#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2540#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Portugués"
2541
2542#~ msgid "None"
2543#~ msgstr "Ninguno"
2544
2545#~ msgid "Don't choose a resolution."
2546#~ msgstr "No seleccionar ninguna resolución."
2547
2548#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2549#~ msgstr "No seleccionar ningún keylayout."
2550

Archive Download this file

Revision: 2244