Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/nl.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-26 23:38+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-05-15 00:36+0000\n"
12"Last-Translator: beta992 <beta992@gmail.com>\n"
13"Language-Team: nl <nl@li.org>\n"
14"Language: nl\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1368578199.0\n"
20
21#. type: Content of: <html><body><div><p>
22#: Resources/templates/Welcome.html:22
23msgid "Chameleon"
24msgstr "Chameleon"
25
26#. type: Content of: <html><body><div><p>
27#: Resources/templates/Welcome.html:23
28msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30
31#. type: Content of: <html><body><div><p>
32#: Resources/templates/Welcome.html:25
33msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
34msgstr "Installeer niet op een echte Apple Macintosh computer!"
35
36#. type: Content of: <html><body><div><p>
37#: Resources/templates/Welcome.html:27
38msgid "Developers :"
39msgstr "Ontwikkelaars"
40
41#. type: Content of: <html><body><div><p>
42#: Resources/templates/Welcome.html:28
43msgid "%DEVELOP%"
44msgstr "%DEVELOP%"
45
46#. type: Content of: <html><body><div><p>
47#: Resources/templates/Welcome.html:30
48msgid "Thanks to :"
49msgstr "Dank gaat uit naar"
50
51#. type: Content of: <html><body><div><p>
52#: Resources/templates/Welcome.html:31
53msgid "%CREDITS%"
54msgstr "%CREDITS%"
55
56#. type: Content of: <html><body><div><p>
57#: Resources/templates/Welcome.html:33
58msgid "Package :"
59msgstr "Pakket :"
60
61#. type: Content of: <html><body><div><p>
62#: Resources/templates/Welcome.html:34
63msgid "%PKGDEV%"
64msgstr "%PKGDEV%"
65
66#. type: Content of: <html><body><div><p>
67#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
68msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
69msgstr ""
70"Pakket gebouwd door: %WHOBUILD%, Vertaald door: yeehaw123, Badeendje & "
71"beta992"
72
73#. type: Content of: <html><body><div><p>
74#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
75msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
76msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
77
78#. type: Content of: <html><body><p>
79#: Resources/templates/Description.html:18
80msgid ""
81"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
82"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
83"added to Apple's boot-132 project."
84msgstr ""
85"Chameleon is een combinatie van verschillende boot loader componenten. Het "
86"is gebaseerd op de fake EFI implementatie van David Elliott die toegevoegd "
87"is aan Apple's boot-132 project."
88
89#. type: Content of: <html><body><p>
90#: Resources/templates/Description.html:20
91msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
92msgstr "Nieuwe functies in Chameleon 2.0:"
93
94#. type: Content of: <html><body><p>
95#: Resources/templates/Description.html:22
96msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
97msgstr ""
98"- Volledig aanpasbare GUI, zodat de Darwin Bootloader een mooier uiterlijk "
99"krijgt."
100
101#. type: Content of: <html><body><p>
102#: Resources/templates/Description.html:23
103msgid ""
104"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
105msgstr ""
106"- Het booten van retail DVD's door direct een ramdisk image te laden zonder "
107"hulp van extra programma's."
108
109#. type: Content of: <html><body><p>
110#: Resources/templates/Description.html:24
111msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
112msgstr ""
113"- Slaapstand. Geniet van het hervatten van Mac OS X met een preview image."
114
115#. type: Content of: <html><body><p>
116#: Resources/templates/Description.html:25
117msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
118msgstr ""
119"- Het negeren van het SMBIOS zodat de standaard SMBIOS waarden aangepast "
120"kunnen worden."
121
122#. type: Content of: <html><body><p>
123#: Resources/templates/Description.html:26
124msgid ""
125"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
126msgstr ""
127"- Het negeren van de DSDT zodat er een aangepaste verbeterde DSDT kan worden "
128"gebruikt om bepaalde problemen op te lossen."
129
130#. type: Content of: <html><body><p>
131#: Resources/templates/Description.html:27
132msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
133msgstr "- Device Property Injectie via device-eigenschappen string."
134
135#. type: Content of: <html><body><p>
136#: Resources/templates/Description.html:28
137msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
138msgstr "- Hybride boot0 / boot1h voor MBR en GPT gepartitioneerde schijven."
139
140#. type: Content of: <html><body><p>
141#: Resources/templates/Description.html:29
142msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
143msgstr "- automatische FSB detectie code, zelfs voor recente AMD processoren."
144
145#. type: Content of: <html><body><p>
146#: Resources/templates/Description.html:30
147msgid "- Apple Software RAID support."
148msgstr "- Apple Software RAID ondersteuning."
149
150#. type: Content of: <html><body><p>
151#: Resources/templates/Description.html:31
152msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
153msgstr "- Nvidia & ATI/AMD graphische kaart autodetectie."
154
155#. type: Content of: <html><body><p>
156#: Resources/templates/Description.html:32
157msgid "- Module support"
158msgstr "- Module ondersteuning"
159
160#. type: Content of: <html><body><p>
161#: Resources/templates/Description.html:33
162msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
163msgstr "- Geheugen detectie overgenomen van memtest86:&nbsp;"
164
165#. type: Content of: <html><body><p>
166#: Resources/templates/Description.html:34
167msgid ""
168"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
169msgstr ""
170"- Automatisch P-State's & C-State's aangemaakt voor automatisch stroombeheer."
171
172#. type: Content of: <html><body><p>
173#: Resources/templates/Description.html:35
174msgid "- Message logging."
175msgstr "- Bericht logboek."
176
177#. type: Content of: <html><body><p>
178#: Resources/templates/Description.html:37
179msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
180msgstr "De code is vrijgegeven onder versie 2 van de Gnu Public License."
181
182#. type: Content of: <html><body><p><span>
183#: Resources/templates/Description.html:40
184msgid "FAQ's:&nbsp;"
185msgstr "Voor meer informatie, bezoek:&nbsp;"
186
187#. type: Content of: <html><body><div><p>
188#: Resources/templates/Conclusion.html:22
189msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
190msgstr "De installatie is klaar en het bestand&nbsp;"
191
192#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
193#: Resources/templates/Conclusion.html:22
194msgid "@LOG_FILENAME@"
195msgstr "@LOG_FILENAME@"
196
197#. type: Content of: <html><body><div><p>
198#: Resources/templates/Conclusion.html:23
199msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
200msgstr "&nbsp;is geschreven naar de root van de door u gekozen partitie."
201
202#. type: Content of: <html><body><div><p>
203#: Resources/templates/Conclusion.html:25
204msgid "Please&nbsp;"
205msgstr "Alstublieft&nbsp;"
206
207#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
208#: Resources/templates/Conclusion.html:25
209msgid "read it"
210msgstr "lees het document "
211
212#. type: Content of: <html><body><div><p>
213#: Resources/templates/Conclusion.html:26
214msgid ""
215"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
216"record of what was done."
217msgstr ""
218"&nbsp;om te zien of de installatie goed verlopen is en bewaar het als "
219"registratie."
220
221#. type: Content of: <html><body><div><p>
222#: Resources/templates/Conclusion.html:28
223msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
224msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
225
226#. type: "Chameleon_Package_Title"
227#: Resources/templates/Localizable.strings:4
228#, no-wrap
229msgid "Chameleon Bootloader Package"
230msgstr "Chameleon Bootloader Package"
231
232#. type: "ERROR_BOOTVOL"
233#: Resources/templates/Localizable.strings:9
234#, no-wrap
235msgid "This software must be installed on the startup volume."
236msgstr "Deze software moet op het opstartvolume geïnstalleerd worden."
237
238#. type: "ERROR_INSTALL"
239#: Resources/templates/Localizable.strings:10
240#, no-wrap
241msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
242msgstr "Dit volume voldoet niet aan de eisen voor deze update."
243
244#. type: "Newer_Package_Installed_message"
245#: Resources/templates/Localizable.strings:12
246#, no-wrap
247msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
248msgstr "Een nieuwere versie van Chameleon is al geïnstalleerd."
249
250#. type: "Intel_Mac_message"
251#: Resources/templates/Localizable.strings:13
252#, no-wrap
253msgid "This software cannot be installed on this computer."
254msgstr "Deze software kan niet worden geïnstalleerd op deze computer."
255
256#. type: "Chameleon_title"
257#: Resources/templates/Localizable.strings:19
258#, no-wrap
259msgid "Chameleon Bootloader"
260msgstr "Chameleon"
261
262#. type: "Chameleon_description"
263#: Resources/templates/Localizable.strings:20
264#, no-wrap
265msgid ""
266"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
267"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
268"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
269"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
270msgstr ""
271"Chameleon heeft drie essentiële bestanden nodig (Simpel gezegd).\n"
272"boot0 (Op het MBR van de harde schijf) Verantwoordelijk voor het laden van boot1.\n"
273"boot1 (Op de boot-sector van de partitie) Om boot2 te vinden.\n"
274"boot2 (In de root van de partitie) Om de kernel, etc. te laden ."
275
276#. type: "Default_title"
277#: Resources/templates/Localizable.strings:25
278#: Resources/templates/Localizable.strings:600
279#, no-wrap
280msgid "Standard"
281msgstr "Standaard"
282
283#. type: "Standard_description"
284#: Resources/templates/Localizable.strings:26
285#, no-wrap
286msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
287msgstr "Installeer Chameleon"
288
289#. type: "noboot_title"
290#: Resources/templates/Localizable.strings:28
291#, no-wrap
292msgid "Don't install the Bootloader"
293msgstr "Geen"
294
295#. type: "noboot_description"
296#: Resources/templates/Localizable.strings:29
297#, no-wrap
298msgid "Useful if you only want to install the extra's."
299msgstr "Installeer Chameleon niet. (Geschikt voor alleen /Extra aan te maken)"
300
301#. type: "Module_title"
302#: Resources/templates/Localizable.strings:35
303#, no-wrap
304msgid "Modules"
305msgstr "Modules"
306
307#. type: "Module_description"
308#: Resources/templates/Localizable.strings:36
309#, no-wrap
310msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
311msgstr "Het ingebouwde modulaire systeem in chameleon staat de gebruiker of ontwikkelaar toe de basis functionaliteit van chameleon uit te breiden zonder het vervangen van de boot bestanden."
312
313#. type: "klibc_title"
314#: Resources/templates/Localizable.strings:38
315#, no-wrap
316msgid "klibc"
317msgstr "klibc"
318
319#. type: "klibc_description"
320#: Resources/templates/Localizable.strings:39
321#, no-wrap
322msgid ""
323"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
324"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
325"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
326msgstr ""
327"Deze module biedt een standaard c bibliotheek voor modules voor wanneer de standaard bibliotheek niet afdoende is.\n"
328"Dit is op moment alleen in gebruik voor de uClibc++ bibliotheek.\n"
329"Bron: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
330
331#. type: "ACPICodec_title"
332#: Resources/templates/Localizable.strings:43
333#, no-wrap
334msgid "ACPICodec"
335msgstr "ACPICodec"
336
337#. type: "ACPICodec_description"
338#: Resources/templates/Localizable.strings:44
339#, no-wrap
340msgid ""
341"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
342"Dependencies: none"
343msgstr ""
344"Deze module biedt een alternatief voor de interne acpi patcher.\n"
345"Afhankelijkheden: geen"
346
347#. type: "HDAEnabler_title"
348#: Resources/templates/Localizable.strings:47
349#, no-wrap
350msgid "HDAEnabler"
351msgstr "HDAEnabler"
352
353#. type: "HDAEnabler_description"
354#: Resources/templates/Localizable.strings:48
355#, no-wrap
356msgid ""
357"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
358"Dependencies: none"
359msgstr ""
360"HDAEnabler module, deze module biedt vervanging voor de Hight Definition Audio DSDT bewerkingen.\n"
361"Afhankelijkheden: geen"
362
363#. type: "FileNVRAM_title"
364#: Resources/templates/Localizable.strings:51
365#, no-wrap
366msgid "FileNVRAM"
367msgstr "FileNVRAM"
368
369#. type: "FileNVRAM_description"
370#: Resources/templates/Localizable.strings:52
371#, no-wrap
372msgid ""
373"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
374"Dependencies: none"
375msgstr ""
376"FileNVRAM module voor het vooraf laden van NVRM waardes.\n"
377"Afhankelijkheden: geen"
378
379#. type: "Sata_title"
380#: Resources/templates/Localizable.strings:55
381#, no-wrap
382msgid "Sata"
383msgstr "Sata"
384
385#. type: "Sata_description"
386#: Resources/templates/Localizable.strings:56
387#, no-wrap
388msgid ""
389"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
390"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
391"Dependencies: none"
392msgstr ""
393"Sata module, bekend als de GeelIcoonFixer in cparm's branch.\n"
394"Nuttig om geel pictogram probleem op te lossen (kan ook een probleem oplossen met de Apple dvd speler applicatie in Mountain Lion.\n"
395"Afhankelijkheden: geen"
396
397#. type: "Resolution_title"
398#: Resources/templates/Localizable.strings:60
399#: Resources/templates/Localizable.strings:633
400#, no-wrap
401msgid "Resolution"
402msgstr "Resolutie"
403
404#. type: "AutoReso_description"
405#: Resources/templates/Localizable.strings:61
406#, no-wrap
407msgid ""
408"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
409"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
410"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
411msgstr ""
412"Deze module leest en past informatie aan van de aangesloten monitors.\n"
413"Deze module is op moment niet geïntegreerd in de trunk en heeft daarom maar minimale functionaliteit.\n"
414"Verder past de module de vesa modes aan welke beschikbaar zijn in pre intel hd graphische chipsets om de juiste resolutie tijdens starten weer te geven."
415
416#. type: "uClibc_title"
417#: Resources/templates/Localizable.strings:65
418#, no-wrap
419msgid "uClibc++"
420msgstr "uClibc++"
421
422#. type: "uClibc_description"
423#: Resources/templates/Localizable.strings:66
424#, no-wrap
425msgid ""
426"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
427"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
428"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
429"Dependencies: klibc"
430msgstr ""
431"Deze module geeft minimale c++ runtime library ondersteuning voor gebruik in andere modules.\n"
432"De functionaliteit is niet ingebouwd in de module, in plaats daarvan wordt het gebruikt om de c++ taal mogelijk te maken in andere modules.\n"
433"Let op dat rtti en exceptions beiden niet zijn ondersteund.\n"
434"Bron: http://cxx.uclibc.org/\n"
435"Afhankelijkheden: klibc"
436
437#. type: "KernelPatcher_title"
438#: Resources/templates/Localizable.strings:71
439#, no-wrap
440msgid "Kernel Patcher"
441msgstr "Kernel Patcher"
442
443#. type: "KernelPatcher_description"
444#: Resources/templates/Localizable.strings:72
445#, no-wrap
446msgid ""
447"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
448"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
449"*Removed the CPUID check\n"
450"*Removes an LAPIC panic\n"
451"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
452"Dependencies: none"
453msgstr ""
454"De kernelPatcher module biedt patches voor het volgende:\n"
455"*Schakelt het gebruik van de kernelcache met /Extra/Extensions en /Extra/Extensions.mkext in\n"
456"*Verwijderd de CPUID controle\n"
457"*Verwijderd een LAPIC panic\n"
458"*Verwijderd een panic in commpage_stuff_routine\n"
459"Afhankelijkheden: geen"
460
461#. type: "KextPatcher_title"
462#: Resources/templates/Localizable.strings:79
463#, no-wrap
464msgid "Kext Patcher"
465msgstr "Kext Patcher"
466
467#. type: "KextPatcher_description"
468#: Resources/templates/Localizable.strings:80
469#, no-wrap
470msgid ""
471"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
472"Dependencies: none"
473msgstr ""
474
475#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
476#: Resources/templates/Localizable.strings:83
477#, fuzzy, no-wrap
478#| msgid "GraphicsEnabler=Yes"
479msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
480msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
481
482#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
483#: Resources/templates/Localizable.strings:84
484#, no-wrap
485msgid ""
486"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
487"Dependencies: none"
488msgstr ""
489
490#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
491#: Resources/templates/Localizable.strings:87
492#, fuzzy, no-wrap
493#| msgid "GraphicsEnabler=Yes"
494msgid "AMDGraphicsEnabler"
495msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
496
497#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
498#: Resources/templates/Localizable.strings:88
499#, no-wrap
500msgid ""
501"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
502"Dependencies: none"
503msgstr ""
504
505#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
506#: Resources/templates/Localizable.strings:91
507#, fuzzy, no-wrap
508#| msgid "GraphicsEnabler=Yes"
509msgid "IntelGraphicsEnabler"
510msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
511
512#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
513#: Resources/templates/Localizable.strings:92
514#, no-wrap
515msgid ""
516"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
517"Dependencies: none"
518msgstr ""
519
520#. type: "Options_title"
521#: Resources/templates/Localizable.strings:100
522#, no-wrap
523msgid "Settings"
524msgstr "Opties"
525
526#. type: "Options_description"
527#: Resources/templates/Localizable.strings:101
528#, no-wrap
529msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
530msgstr "Stel standaard opties in"
531
532#. type: "BootBanner_title"
533#: Resources/templates/Localizable.strings:103
534#, no-wrap
535msgid "BootBanner=No"
536msgstr "BootBanner=No"
537
538#. type: "BootBanner_description"
539#: Resources/templates/Localizable.strings:104
540#, no-wrap
541msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
542msgstr "Verbergt Chameleon's boot banner in de GUI."
543
544#. type: "GUI_title"
545#: Resources/templates/Localizable.strings:106
546#, no-wrap
547msgid "GUI=No"
548msgstr "GUI=No"
549
550#. type: "GUI_description"
551#: Resources/templates/Localizable.strings:107
552#, no-wrap
553msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
554msgstr "Om de grafische interface uit te zetten, moet er GUI=NO aan com.apple.Boot.plist toegevoegd worden."
555
556#. type: "LegacyLogo_title"
557#: Resources/templates/Localizable.strings:109
558#, no-wrap
559msgid "LegacyLogo=Yes"
560msgstr "LegacyLogo=Yes"
561
562#. type: "LegacyLogo_description"
563#: Resources/templates/Localizable.strings:110
564#, no-wrap
565msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
566msgstr "Gebruik het standaard logo (grijs op wit) op het bootscherm in plaats van het boot.png logo van het thema."
567
568#. type: "InstantMenu_title"
569#: Resources/templates/Localizable.strings:112
570#, no-wrap
571msgid "InstantMenu=Yes"
572msgstr "InstantMenu=Yes"
573
574#. type: "InstantMenu_description"
575#: Resources/templates/Localizable.strings:113
576#, no-wrap
577msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
578msgstr "Geef het partitie selectie scherm weer, zonder het timeout scherm weer te geven."
579
580#. type: "QuietBoot_title"
581#: Resources/templates/Localizable.strings:115
582#, no-wrap
583msgid "QuietBoot=Yes"
584msgstr "QuietBoot=Yes"
585
586#. type: "QuietBoot_description"
587#: Resources/templates/Localizable.strings:116
588#, no-wrap
589msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
590msgstr "Schakelt quit boot mode in(geen berichten of prompt)."
591
592#. type: "ShowInfo_title"
593#: Resources/templates/Localizable.strings:118
594#, no-wrap
595msgid "ShowInfo=Yes"
596msgstr "ShowInfo=Yes"
597
598#. type: "ShowInfo_description"
599#: Resources/templates/Localizable.strings:119
600#, no-wrap
601msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
602msgstr "Schakelt scherm of partitie en resolutie details zoals aangegeven aan de linker zijde van de GUI onder het boot menu. Dit geeft handige informatie voor storing opsporing, maar kan botsen met bepaalde thema's."
603
604#. type: "Wait_title"
605#: Resources/templates/Localizable.strings:121
606#, no-wrap
607msgid "Wait=Yes"
608msgstr "Wait=Yes"
609
610#. type: "Wait_description"
611#: Resources/templates/Localizable.strings:122
612#, no-wrap
613msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
614msgstr "Pauzeert het boot proces nadat Chameleon's installatie voltooid is, hierna wacht het tot er op een toets gedrukt wordt voor het de mach kernel start. Bruikbaar wanneer het gecombineerd wordt met de verbose boot voor probleemoplossing."
615
616#. type: "arch_title"
617#: Resources/templates/Localizable.strings:126
618#, no-wrap
619msgid "arch=i386"
620msgstr "arch=i386"
621
622#. type: "arch_description"
623#: Resources/templates/Localizable.strings:127
624#, no-wrap
625msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
626msgstr "Boot de kernel in 32bit mode in plaats van de standaard 64bit mode."
627
628#. type: "EHCIacquire_title"
629#: Resources/templates/Localizable.strings:129
630#, no-wrap
631msgid "EHCIacquire=Yes"
632msgstr "EHCIacquire=Yes"
633
634#. type: "EHCIacquire_description"
635#: Resources/templates/Localizable.strings:130
636#, no-wrap
637msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
638msgstr "Voeg EHCIacquire=Yes toe aan org.chameleon.Boot.plist, Deze optie repareert alle EHCI ownership problemen die worden veroorzaakt door slechte biossen."
639
640#. type: "EthernetBuiltIn_title"
641#: Resources/templates/Localizable.strings:132
642#, no-wrap
643msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
644msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
645
646#. type: "EthernetBuiltIn_description"
647#: Resources/templates/Localizable.strings:133
648#, no-wrap
649msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
650msgstr "Hiermee schakelt u de optie van het toevoegen van 'ingebouwde' om uw Ethernet-apparaten."
651
652#. type: "EnableWifi_title"
653#: Resources/templates/Localizable.strings:135
654#, no-wrap
655msgid "EnableWifi=Yes"
656msgstr "EnableWifi=Yes"
657
658#. type: "EnableWifi_description"
659#: Resources/templates/Localizable.strings:136
660#, no-wrap
661msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
662msgstr "Schakelt de optie voor het toevoegen van AirPort eigenschappen aan je draadloze apparaten in."
663
664#. type: "ForceHPET_title"
665#: Resources/templates/Localizable.strings:138
666#, no-wrap
667msgid "ForceHPET=Yes"
668msgstr "ForceHPET=Yes"
669
670#. type: "ForceHPET_description"
671#: Resources/templates/Localizable.strings:139
672#, no-wrap
673msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
674msgstr "Voeg ForceHPET=Yes toe aan org.chameleon.Boot.plist, Deze optie zorgt ervoor dat HPET aangezet wordt op intel chipsets en is voor biossen die die optie niet ondersteunen."
675
676#. type: "ForceWake_title"
677#: Resources/templates/Localizable.strings:141
678#, no-wrap
679msgid "ForceWake=Yes"
680msgstr "ForceWake=Yes"
681
682#. type: "ForceWake_description"
683#: Resources/templates/Localizable.strings:142
684#, no-wrap
685msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
686msgstr "Voeg ForceWake=Yes toe aan org.chameleon.Boot.plist, deze optie zorgt ervoor dat je corrupte sleep images kan voorbijgaan."
687
688#. type: "RestartFix_title"
689#: Resources/templates/Localizable.strings:144
690#, no-wrap
691msgid "RestartFix=No"
692msgstr "RestartFix=No"
693
694#. type: "RestartFix_description"
695#: Resources/templates/Localizable.strings:145
696#, no-wrap
697msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
698msgstr "Schakelt de automatisch ingeschakelde restart fix uit."
699
700#. type: "UHCIreset_title"
701#: Resources/templates/Localizable.strings:147
702#, no-wrap
703msgid "UHCIreset=Yes"
704msgstr "UHCIreset=Yes"
705
706#. type: "UHCIreset_description"
707#: Resources/templates/Localizable.strings:148
708#, no-wrap
709msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
710msgstr "Voeg UHCIreset=Yes toe aan org.chameleon.Boot.plist, Deze optie zal UHCI controllers resetten voor dat OS X gestart wordt."
711
712#. type: "UseMemDetect_title"
713#: Resources/templates/Localizable.strings:150
714#, no-wrap
715msgid "UseMemDetect=No"
716msgstr "UseMemDetect=No"
717
718#. type: "UseMemDetect_description"
719#: Resources/templates/Localizable.strings:151
720#, no-wrap
721msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
722msgstr "Schakelt de automatisch ingeschakelde RAM geheugen herkenning uit."
723
724#. type: "UseKernelCache_title"
725#: Resources/templates/Localizable.strings:153
726#, no-wrap
727msgid "UseKernelCache=Yes"
728msgstr "UseKernelCache=Yes"
729
730#. type: "UseKernelCache_description"
731#: Resources/templates/Localizable.strings:154
732#, no-wrap
733msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
734msgstr "Alleen voor Lion. Schakelt het laden van een pre-linked kernel. Dit negeert /E/E en /S/L/E. Gebruik dit ALLEEN als je weet wat je doet en het alles bevat wat nodig is om te booten."
735
736#. type: "Wake_title"
737#: Resources/templates/Localizable.strings:156
738#, no-wrap
739msgid "Wake=Yes"
740msgstr "Wake=Yes"
741
742#. type: "Wake_description"
743#: Resources/templates/Localizable.strings:157
744#, no-wrap
745msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
746msgstr "Probeert de sleep image te laden die opgeslagen is van de laatste keer dat de pc in hibernatie is gezet."
747
748#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
749#: Resources/templates/Localizable.strings:161
750#, no-wrap
751msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
752msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
753
754#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
755#: Resources/templates/Localizable.strings:162
756#, no-wrap
757msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
758msgstr "Nieuww C-State _CST aanmaak methode gebruikmakend van SystemIO registers in plaats van FixedHW."
759
760#. type: "DropSSDT_title"
761#: Resources/templates/Localizable.strings:164
762#, no-wrap
763msgid "DropSSDT=Yes"
764msgstr "DropSSDT=Yes"
765
766#. type: "DropSSDT_description"
767#: Resources/templates/Localizable.strings:165
768#, no-wrap
769msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
770msgstr "Negeert de SSDT tables die ingebouwd zitten in het moederbord."
771
772#. type: "DropHPET_title"
773#: Resources/templates/Localizable.strings:167
774#, no-wrap
775msgid "DropHPET=Yes"
776msgstr "DropHPET=Yes"
777
778#. type: "DropHPET_description"
779#: Resources/templates/Localizable.strings:168
780#, no-wrap
781msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
782msgstr "Negeert de HPET table die ingebouwd zitten in het moederbord."
783
784#. type: "DropSBST_title"
785#: Resources/templates/Localizable.strings:170
786#, no-wrap
787msgid "DropSBST=Yes"
788msgstr "DropSSDT=Yes"
789
790#. type: "DropSBST_description"
791#: Resources/templates/Localizable.strings:171
792#, no-wrap
793msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
794msgstr "Negeert de SBST table die ingebouwd zitten in het moederbord."
795
796#. type: "DropECDT_title"
797#: Resources/templates/Localizable.strings:173
798#, no-wrap
799msgid "DropECDT=Yes"
800msgstr "DropECDT=Yes"
801
802#. type: "DropECDT_description"
803#: Resources/templates/Localizable.strings:174
804#, no-wrap
805msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
806msgstr "Negeert de ECDT table die ingebouwd zitten in het moederbord."
807
808#. type: "DropASFT_title"
809#: Resources/templates/Localizable.strings:176
810#, no-wrap
811msgid "DropASFT=Yes"
812msgstr "DropASFT=Yes"
813
814#. type: "DropASFT_description"
815#: Resources/templates/Localizable.strings:177
816#, no-wrap
817msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
818msgstr "Negeert de ASF! table die ingebouwd zitten in het moederbord."
819
820#. type: "DropDMAR_title"
821#: Resources/templates/Localizable.strings:179
822#, no-wrap
823msgid "DropDMAR=Yes"
824msgstr "DropDMAR=Yes"
825
826#. type: "DropDMAR_description"
827#: Resources/templates/Localizable.strings:180
828#, no-wrap
829msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
830msgstr ""
831
832#. type: "EnableC2State_title"
833#: Resources/templates/Localizable.strings:182
834#, no-wrap
835msgid "EnableC2State=Yes"
836msgstr "EnableC2State=Yes"
837
838#. type: "EnableC2State_description"
839#: Resources/templates/Localizable.strings:183
840#, no-wrap
841msgid "Enable specific Processor power state, C2."
842msgstr "Schakelt de Processor stroom staat C2 in."
843
844#. type: "EnableC3State_title"
845#: Resources/templates/Localizable.strings:185
846#, no-wrap
847msgid "EnableC3State=Yes"
848msgstr "EnableC3State=Yes"
849
850#. type: "EnableC3State_description"
851#: Resources/templates/Localizable.strings:186
852#, no-wrap
853msgid "Enable specific Processor power state, C3."
854msgstr "Schakelt de Processor stroom staat C3 in."
855
856#. type: "EnableC4State_title"
857#: Resources/templates/Localizable.strings:188
858#, no-wrap
859msgid "EnableC4State=Yes"
860msgstr "EnableC4State=Yes"
861
862#. type: "EnableC4State_description"
863#: Resources/templates/Localizable.strings:189
864#, no-wrap
865msgid "Enable specific Processor power state, C4."
866msgstr "Schakelt de Processor stroom staat C4 in."
867
868#. type: "EnableC6State_title"
869#: Resources/templates/Localizable.strings:191
870#, no-wrap
871msgid "EnableC6State=Yes"
872msgstr "EnableC6State=Yes"
873
874#. type: "EnableC6State_description"
875#: Resources/templates/Localizable.strings:192
876#, no-wrap
877msgid "Enable specific Processor power state, C6."
878msgstr "Schakelt de Processor stroom staat C6 in."
879
880#. type: "GenerateCStates_title"
881#: Resources/templates/Localizable.strings:194
882#, no-wrap
883msgid "GenerateCStates=Yes"
884msgstr "GenerateCStates=Yes"
885
886#. type: "GenerateCStates_description"
887#: Resources/templates/Localizable.strings:195
888#, no-wrap
889msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
890msgstr "Schakel automatisch gegenereerde processor C-States in."
891
892#. type: "GeneratePStates_title"
893#: Resources/templates/Localizable.strings:197
894#, no-wrap
895msgid "GeneratePStates=Yes"
896msgstr "GeneratePStates=Yes"
897
898#. type: "GeneratePStates_description"
899#: Resources/templates/Localizable.strings:198
900#, no-wrap
901msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
902msgstr "Schakel automatisch gegenereerde processor P-States in."
903
904#. type: "GenerateTStates_title"
905#: Resources/templates/Localizable.strings:200
906#, no-wrap
907msgid "GenerateTStates=Yes"
908msgstr "GenerateTStates=Yes"
909
910#. type: "GenerateTStates_description"
911#: Resources/templates/Localizable.strings:201
912#, no-wrap
913msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
914msgstr "Schakel automatisch gegenereerde processor T-States in."
915
916#. type: "1024x600x32_title"
917#: Resources/templates/Localizable.strings:205
918#, no-wrap
919msgid "1024x600x32"
920msgstr "1024x600x32"
921
922#. type: "1024x600x32_description"
923#: Resources/templates/Localizable.strings:206
924#, no-wrap
925msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
926msgstr "Zet de grafische resolutie op 1024x600x32"
927
928#. type: "1024x768x32_title"
929#: Resources/templates/Localizable.strings:208
930#, no-wrap
931msgid "1024x768x32"
932msgstr "1024x768x32"
933
934#. type: "1024x768x32_description"
935#: Resources/templates/Localizable.strings:209
936#, no-wrap
937msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
938msgstr "Zet de grafische resolutie op 1024x768x32"
939
940#. type: "1280x768x32_title"
941#: Resources/templates/Localizable.strings:211
942#, no-wrap
943msgid "1280x768x32"
944msgstr "1280x768x32"
945
946#. type: "1280x768x32_description"
947#: Resources/templates/Localizable.strings:212
948#, no-wrap
949msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
950msgstr "Zet de grafische resolutie op 1280x768x32"
951
952#. type: "1280x800x32_title"
953#: Resources/templates/Localizable.strings:214
954#, no-wrap
955msgid "1280x800x32"
956msgstr "1280x800x32"
957
958#. type: "1280x800x32_description"
959#: Resources/templates/Localizable.strings:215
960#, no-wrap
961msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
962msgstr "Zet de grafische resolutie op 1280x800x32"
963
964#. type: "1280x1024x32_title"
965#: Resources/templates/Localizable.strings:217
966#, no-wrap
967msgid "1280x1024x32"
968msgstr "1280x1024x32"
969
970#. type: "1280x1024x32_description"
971#: Resources/templates/Localizable.strings:218
972#, no-wrap
973msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
974msgstr "Zet de grafische resolutie op 1280x1024x32"
975
976#. type: "1280x960x32_title"
977#: Resources/templates/Localizable.strings:220
978#, no-wrap
979msgid "1280x960x32"
980msgstr "1280x960x32"
981
982#. type: "1280x960x32_description"
983#: Resources/templates/Localizable.strings:221
984#, no-wrap
985msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
986msgstr "Zet de grafische resolutie op 1280x960x32"
987
988#. type: "1366x768x32_title"
989#: Resources/templates/Localizable.strings:223
990#, no-wrap
991msgid "1366x768x32"
992msgstr "1366x768x32"
993
994#. type: "1366x768x32_description"
995#: Resources/templates/Localizable.strings:224
996#, no-wrap
997msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
998msgstr "Zet de grafische resolutie op 1366x768x32"
999
1000#. type: "1440x900x32_title"
1001#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1002#, no-wrap
1003msgid "1440x900x32"
1004msgstr "1440x900x32"
1005
1006#. type: "1440x900x32_description"
1007#: Resources/templates/Localizable.strings:227
1008#, no-wrap
1009msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1010msgstr "Zet de grafische resolutie op 1440x900x32"
1011
1012#. type: "1600x900x32_title"
1013#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1014#, no-wrap
1015msgid "1600x900x32"
1016msgstr "1600x900x32"
1017
1018#. type: "1600x900x32_description"
1019#: Resources/templates/Localizable.strings:230
1020#, no-wrap
1021msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1022msgstr "Zet de grafische resolutie op 1600x900x32"
1023
1024#. type: "1600x1200x32_title"
1025#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1026#, no-wrap
1027msgid "1600x1200x32"
1028msgstr "1600x1200x32"
1029
1030#. type: "1600x1200x32_description"
1031#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1032#, no-wrap
1033msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1034msgstr "Zet de grafische resolutie op 1600x1200x32"
1035
1036#. type: "1680x1050x32_title"
1037#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1038#, no-wrap
1039msgid "1680x1050x32"
1040msgstr "1680x1050x32"
1041
1042#. type: "1680x1050x32_description"
1043#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1044#, no-wrap
1045msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1046msgstr "Zet de grafische resolutie op 1680x1050x32"
1047
1048#. type: "1920x1080x32_title"
1049#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1050#, no-wrap
1051msgid "1920x1080x32"
1052msgstr "1920x1080x32"
1053
1054#. type: "1920x1080x32_description"
1055#: Resources/templates/Localizable.strings:239
1056#, no-wrap
1057msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1058msgstr "Zet de grafische resolutie op 1920x1080x32"
1059
1060#. type: "1920x1200x32_title"
1061#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1062#, no-wrap
1063msgid "1920x1200x32"
1064msgstr "1920x1200x32"
1065
1066#. type: "1920x1200x32_description"
1067#: Resources/templates/Localizable.strings:242
1068#, no-wrap
1069msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1070msgstr "Zet de grafische resolutie op 1920x1200x32"
1071
1072#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1073#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1074#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1075#, no-wrap
1076msgid "LayoutID=1"
1077msgstr "LayoutID=1"
1078
1079#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1080#: Resources/templates/Localizable.strings:247
1081#, no-wrap
1082msgid ""
1083"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1084"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1085msgstr ""
1086
1087#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1088#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1089#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1090#, no-wrap
1091msgid "LayoutID=2"
1092msgstr "LayoutID=2"
1093
1094#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1095#: Resources/templates/Localizable.strings:251
1096#, no-wrap
1097msgid ""
1098"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1099"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1100msgstr ""
1101
1102#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1103#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1104#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1105#, no-wrap
1106msgid "LayoutID=3"
1107msgstr "LayoutID=3"
1108
1109#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1110#: Resources/templates/Localizable.strings:255
1111#, no-wrap
1112msgid ""
1113"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1114"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1115msgstr ""
1116
1117#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1118#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1119#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1120#, no-wrap
1121msgid "LayoutID=12"
1122msgstr "LayoutID=12"
1123
1124#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1125#: Resources/templates/Localizable.strings:259
1126#, no-wrap
1127msgid ""
1128"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1129"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1130msgstr ""
1131
1132#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1133#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1134#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1135#, fuzzy, no-wrap
1136#| msgid "LayoutID=392"
1137msgid "LayoutID=32"
1138msgstr "LayoutID=392"
1139
1140#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1141#: Resources/templates/Localizable.strings:263
1142#, no-wrap
1143msgid ""
1144"Set HDEF layout-it to 32:\n"
1145"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1146msgstr ""
1147
1148#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1149#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1150#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1151#, no-wrap
1152msgid "LayoutID=40"
1153msgstr "LayoutID=40"
1154
1155#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1156#: Resources/templates/Localizable.strings:267
1157#, no-wrap
1158msgid ""
1159"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1160"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1161msgstr ""
1162
1163#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1164#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1165#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1166#, no-wrap
1167msgid "LayoutID=65"
1168msgstr "LayoutID=65"
1169
1170#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1171#: Resources/templates/Localizable.strings:271
1172#, no-wrap
1173msgid ""
1174"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1175"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1176msgstr ""
1177
1178#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1179#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1180#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1181#, no-wrap
1182msgid "LayoutID=99"
1183msgstr "LayoutID=99"
1184
1185#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1186#: Resources/templates/Localizable.strings:275
1187#, no-wrap
1188msgid ""
1189"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1190"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1191msgstr ""
1192
1193#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1194#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1195#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1196#, no-wrap
1197msgid "LayoutID=269"
1198msgstr "LayoutID=269"
1199
1200#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1201#: Resources/templates/Localizable.strings:279
1202#, no-wrap
1203msgid ""
1204"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1205"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1206msgstr ""
1207
1208#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1209#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1210#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1211#, no-wrap
1212msgid "LayoutID=387"
1213msgstr "LayoutID=387"
1214
1215#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1216#: Resources/templates/Localizable.strings:283
1217#, no-wrap
1218msgid ""
1219"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1220"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1221msgstr ""
1222
1223#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1224#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1225#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1226#, no-wrap
1227msgid "LayoutID=388"
1228msgstr "LayoutID=388"
1229
1230#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1231#: Resources/templates/Localizable.strings:287
1232#, no-wrap
1233msgid ""
1234"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1235"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1236msgstr ""
1237
1238#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1239#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1240#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1241#, no-wrap
1242msgid "LayoutID=389"
1243msgstr "LayoutID=389"
1244
1245#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1246#: Resources/templates/Localizable.strings:291
1247#, no-wrap
1248msgid ""
1249"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1250"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1251msgstr ""
1252
1253#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1254#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1255#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1256#, no-wrap
1257msgid "LayoutID=392"
1258msgstr "LayoutID=392"
1259
1260#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1261#: Resources/templates/Localizable.strings:295
1262#, no-wrap
1263msgid ""
1264"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1265"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1266msgstr ""
1267
1268#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1269#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1270#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1271#, no-wrap
1272msgid "LayoutID=398"
1273msgstr "LayoutID=398"
1274
1275#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1276#: Resources/templates/Localizable.strings:299
1277#, no-wrap
1278msgid ""
1279"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1280"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1281msgstr ""
1282
1283#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1284#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1285#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1286#, no-wrap
1287msgid "LayoutID=662"
1288msgstr "LayoutID=662"
1289
1290#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1291#: Resources/templates/Localizable.strings:303
1292#, no-wrap
1293msgid ""
1294"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1295"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1296msgstr ""
1297
1298#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1299#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1300#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1301#, no-wrap
1302msgid "LayoutID=663"
1303msgstr "LayoutID=663"
1304
1305#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1306#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1307#, no-wrap
1308msgid ""
1309"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1310"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1311msgstr ""
1312
1313#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1314#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1315#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1316#, no-wrap
1317msgid "LayoutID=664"
1318msgstr "LayoutID=664"
1319
1320#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1321#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1322#, no-wrap
1323msgid ""
1324"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1325"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1326msgstr ""
1327
1328#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1329#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1330#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1331#, no-wrap
1332msgid "LayoutID=885"
1333msgstr "LayoutID=885"
1334
1335#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1336#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1337#, no-wrap
1338msgid ""
1339"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1340"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1341msgstr ""
1342
1343#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1344#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1345#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1346#, no-wrap
1347msgid "LayoutID=887"
1348msgstr "LayoutID=887"
1349
1350#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1351#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1352#, no-wrap
1353msgid ""
1354"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1355"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1356msgstr ""
1357
1358#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1359#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1360#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1361#, no-wrap
1362msgid "LayoutID=888"
1363msgstr "LayoutID=888"
1364
1365#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1366#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1367#, no-wrap
1368msgid ""
1369"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1370"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1371msgstr ""
1372
1373#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1374#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1375#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1376#, no-wrap
1377msgid "LayoutID=889"
1378msgstr "LayoutID=889"
1379
1380#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1381#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1382#, no-wrap
1383msgid ""
1384"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1385"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1386msgstr ""
1387
1388#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1389#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1390#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1391#, no-wrap
1392msgid "LayoutID=892"
1393msgstr "LayoutID=892"
1394
1395#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1396#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1397#, no-wrap
1398msgid ""
1399"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1400"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1401msgstr ""
1402
1403#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1404#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1405#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1406#, no-wrap
1407msgid "LayoutID=898"
1408msgstr "LayoutID=898"
1409
1410#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1411#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1412#, no-wrap
1413msgid ""
1414"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1415"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1416msgstr ""
1417
1418#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1419#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1420#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1421#, no-wrap
1422msgid "LayoutID=1981"
1423msgstr "LayoutID=1981"
1424
1425#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1426#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1427#, no-wrap
1428msgid ""
1429"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1430"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1431msgstr ""
1432
1433#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1434#: Resources/templates/Localizable.strings:345
1435#, no-wrap
1436msgid ""
1437"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1438"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1439msgstr ""
1440
1441#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1442#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1443#, no-wrap
1444msgid ""
1445"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1446"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1447msgstr ""
1448
1449#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1450#: Resources/templates/Localizable.strings:353
1451#, no-wrap
1452msgid ""
1453"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1454"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1455msgstr ""
1456
1457#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1458#: Resources/templates/Localizable.strings:357
1459#, no-wrap
1460msgid ""
1461"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1462"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1463msgstr ""
1464
1465#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1466#: Resources/templates/Localizable.strings:361
1467#, no-wrap
1468msgid ""
1469"Set HDAU layout-it to 32:\n"
1470"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1471msgstr ""
1472
1473#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1474#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1475#, no-wrap
1476msgid ""
1477"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1478"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1479msgstr ""
1480
1481#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1482#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1483#, no-wrap
1484msgid ""
1485"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1486"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1487msgstr ""
1488
1489#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1490#: Resources/templates/Localizable.strings:373
1491#, no-wrap
1492msgid ""
1493"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1494"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1495msgstr ""
1496
1497#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1498#: Resources/templates/Localizable.strings:377
1499#, no-wrap
1500msgid ""
1501"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1502"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1503msgstr ""
1504
1505#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1506#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1507#, no-wrap
1508msgid ""
1509"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1510"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1511msgstr ""
1512
1513#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1514#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1515#, no-wrap
1516msgid ""
1517"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1518"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1519msgstr ""
1520
1521#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1522#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1523#, no-wrap
1524msgid ""
1525"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1526"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1527msgstr ""
1528
1529#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1530#: Resources/templates/Localizable.strings:393
1531#, no-wrap
1532msgid ""
1533"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1534"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1535msgstr ""
1536
1537#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1538#: Resources/templates/Localizable.strings:397
1539#, no-wrap
1540msgid ""
1541"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1542"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1543msgstr ""
1544
1545#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1546#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1547#, no-wrap
1548msgid ""
1549"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1550"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1551msgstr ""
1552
1553#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1554#: Resources/templates/Localizable.strings:405
1555#, no-wrap
1556msgid ""
1557"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1558"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1559msgstr ""
1560
1561#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1562#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1563#, no-wrap
1564msgid ""
1565"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1566"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1567msgstr ""
1568
1569#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1570#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1571#, no-wrap
1572msgid ""
1573"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1574"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1575msgstr ""
1576
1577#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1578#: Resources/templates/Localizable.strings:417
1579#, no-wrap
1580msgid ""
1581"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1582"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1583msgstr ""
1584
1585#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1586#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1587#, no-wrap
1588msgid ""
1589"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1590"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1591msgstr ""
1592
1593#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1594#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1595#, no-wrap
1596msgid ""
1597"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1598"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1599msgstr ""
1600
1601#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1602#: Resources/templates/Localizable.strings:429
1603#, no-wrap
1604msgid ""
1605"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1606"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1607msgstr ""
1608
1609#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1610#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1611#, no-wrap
1612msgid ""
1613"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1614"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1615msgstr ""
1616
1617#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1618#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1619#, no-wrap
1620msgid ""
1621"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1622"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1623msgstr ""
1624
1625#. type: "HD4K-igx00_title"
1626#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1627#, no-wrap
1628msgid "01660000"
1629msgstr "01660000"
1630
1631#. type: "HD4K-igx00_description"
1632#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1633#, no-wrap
1634msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1635msgstr ""
1636
1637#. type: "HD4K-igx01_title"
1638#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1639#, no-wrap
1640msgid "01660001"
1641msgstr "01660001"
1642
1643#. type: "HD4K-igx01_description"
1644#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1645#, no-wrap
1646msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1647msgstr ""
1648
1649#. type: "HD4K-igx02_title"
1650#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1651#, no-wrap
1652msgid "01660002"
1653msgstr "01660002"
1654
1655#. type: "HD4K-igx02_description"
1656#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1657#, no-wrap
1658msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1659msgstr ""
1660
1661#. type: "HD4K-igx03_title"
1662#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1663#, no-wrap
1664msgid "01660003"
1665msgstr "01660003"
1666
1667#. type: "HD4K-igx03_description"
1668#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1669#, no-wrap
1670msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1671msgstr ""
1672
1673#. type: "HD4K-igx04_title"
1674#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1675#, no-wrap
1676msgid "01660004"
1677msgstr "01660004"
1678
1679#. type: "HD4K-igx04_description"
1680#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1681#, no-wrap
1682msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1683msgstr ""
1684
1685#. type: "HD4K-igx05_title"
1686#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1687#, no-wrap
1688msgid "01620005"
1689msgstr "01620005"
1690
1691#. type: "HD4K-igx05_description"
1692#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1693#, no-wrap
1694msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1695msgstr ""
1696
1697#. type: "HD4K-igx06_title"
1698#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1699#, no-wrap
1700msgid "01620006"
1701msgstr "01620006"
1702
1703#. type: "HD4K-igx06_description"
1704#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1705#, no-wrap
1706msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1707msgstr ""
1708
1709#. type: "HD4K-igx07_title"
1710#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1711#, no-wrap
1712msgid "01620007"
1713msgstr "01620007"
1714
1715#. type: "HD4K-igx07_description"
1716#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1717#, no-wrap
1718msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1719msgstr ""
1720
1721#. type: "HD4K-igx08_title"
1722#: Resources/templates/Localizable.strings:466
1723#, no-wrap
1724msgid "01660008"
1725msgstr "01660008"
1726
1727#. type: "HD4K-igx08_description"
1728#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1729#, no-wrap
1730msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1731msgstr ""
1732
1733#. type: "HD4K-igx09_title"
1734#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1735#, no-wrap
1736msgid "01660009"
1737msgstr "01660009"
1738
1739#. type: "HD4K-igx09_description"
1740#: Resources/templates/Localizable.strings:470
1741#, no-wrap
1742msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1743msgstr ""
1744
1745#. type: "HD4K-igx10_title"
1746#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1747#, no-wrap
1748msgid "0166000a"
1749msgstr "0166000a"
1750
1751#. type: "HD4K-igx10_description"
1752#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1753#, no-wrap
1754msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1755msgstr ""
1756
1757#. type: "HD4K-igx11_title"
1758#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1759#, no-wrap
1760msgid "0166000b"
1761msgstr "0166000b"
1762
1763#. type: "HD4K-igx11_description"
1764#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1765#, no-wrap
1766msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1767msgstr ""
1768
1769#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1770#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1771#, no-wrap
1772msgid "AD2000b"
1773msgstr "AD2000b"
1774
1775#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1776#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1777#, no-wrap
1778msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1779msgstr ""
1780
1781#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1782#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1783#, no-wrap
1784msgid "AD1981HD"
1785msgstr "AD1981HD"
1786
1787#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1788#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1789#, no-wrap
1790msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1791msgstr ""
1792
1793#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1794#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1795#, no-wrap
1796msgid "AD1988b"
1797msgstr "AD1988b"
1798
1799#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1800#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1801#, no-wrap
1802msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1803msgstr ""
1804
1805#. type: "ALC888_PinConf_title"
1806#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1807#, no-wrap
1808msgid "ALC888"
1809msgstr "ALC888"
1810
1811#. type: "ALC888_PinConf_description"
1812#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1813#, no-wrap
1814msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1815msgstr "Zet HDEF PinConfiguratie voor Realtek ALC888."
1816
1817#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1818#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1819#, no-wrap
1820msgid "ALC1200"
1821msgstr "ALC1200"
1822
1823#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1824#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1825#, no-wrap
1826msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1827msgstr "Zet HDEF PinConfiguratie voor Realtek ALC1200."
1828
1829#. type: "00_PinConf_title"
1830#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1831#, no-wrap
1832msgid "00"
1833msgstr "00"
1834
1835#. type: "00_PinConf_description"
1836#: Resources/templates/Localizable.strings:496
1837#, no-wrap
1838msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1839msgstr "Zet HDEF PinConfiguratie voor ???."
1840
1841#. type: "GraphicsEnabler_title"
1842#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1843#, no-wrap
1844msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1845msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1846
1847#. type: "GraphicsEnabler_description"
1848#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1849#, no-wrap
1850msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1851msgstr "Schakelt de optie in om op NVIDIA, AMD/ATI of Intel gebaseerde GPU's te detecteren en de correcte info te injecteren."
1852
1853#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1854#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1855#, no-wrap
1856msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1857msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1858
1859#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1860#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1861#, no-wrap
1862msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1863msgstr "Injecteer HDMI geluid voor NVIDIA of AMD/ATI."
1864
1865#. type: "UseAtiROM_title"
1866#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1867#, no-wrap
1868msgid "UseAtiROM=Yes"
1869msgstr "UseAtiROM=Yes"
1870
1871#. type: "UseAtiROM_description"
1872#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1873#, no-wrap
1874msgid "Enables UseAtiROM options."
1875msgstr "Schakelt UseAtiROM opties in."
1876
1877#. type: "UseNvidiaROM_title"
1878#: Resources/templates/Localizable.strings:509
1879#, no-wrap
1880msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1881msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1882
1883#. type: "UseNvidiaROM_description"
1884#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1885#, no-wrap
1886msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1887msgstr "Schakelt UseNvidiaROM opties in."
1888
1889#. type: "VBIOS_title"
1890#: Resources/templates/Localizable.strings:512
1891#, no-wrap
1892msgid "VBIOS=Yes"
1893msgstr "VBIOS=Yes"
1894
1895#. type: "VBIOS_description"
1896#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1897#, no-wrap
1898msgid "Enables VBIOS option"
1899msgstr "Schakelt VBIOS optie in."
1900
1901#. type: "SkipIntelGfx_title"
1902#: Resources/templates/Localizable.strings:515
1903#, no-wrap
1904msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1905msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
1906
1907#. type: "SkipIntelGfx_description"
1908#: Resources/templates/Localizable.strings:516
1909#, no-wrap
1910msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1911msgstr "Overslaan van de GraphicsEnabler detectie voor Intel gebaseerde GPUs."
1912
1913#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1914#: Resources/templates/Localizable.strings:518
1915#, no-wrap
1916msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1917msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
1918
1919#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1920#: Resources/templates/Localizable.strings:519
1921#, no-wrap
1922msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1923msgstr "Overslaan van de GraphicsEnabler detectie voor NVIDIA gebaseerde GPUs."
1924
1925#. type: "SkipAtiGfx_title"
1926#: Resources/templates/Localizable.strings:521
1927#, no-wrap
1928msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1929msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
1930
1931#. type: "SkipAtiGfx_description"
1932#: Resources/templates/Localizable.strings:522
1933#, no-wrap
1934msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1935msgstr "Overslaan van de GraphicsEnabler detectie voor AMD/ATI gebaseerde GPUs."
1936
1937#. type: "EnableBacklight_title"
1938#: Resources/templates/Localizable.strings:524
1939#, no-wrap
1940msgid "EnableBacklight=Yes"
1941msgstr "EnableBacklight=Yes"
1942
1943#. type: "EnableBacklight_description"
1944#: Resources/templates/Localizable.strings:525
1945#, no-wrap
1946msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1947msgstr "Schakelt Achtergrondlicht opties voor laptop met nVidia kaarten in."
1948
1949#. type: "EnableDualLink_title"
1950#: Resources/templates/Localizable.strings:527
1951#, no-wrap
1952msgid "EnableDualLink=Yes"
1953msgstr "EnableDualLink=Yes"
1954
1955#. type: "EnableDualLink_description"
1956#: Resources/templates/Localizable.strings:528
1957#, no-wrap
1958msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1959msgstr "Schakelt DualLink opties in voor nVidia en ATI kaarten."
1960
1961#. type: "Verbose_title"
1962#: Resources/templates/Localizable.strings:534
1963#, no-wrap
1964msgid "Verbose Mode"
1965msgstr "Verbose Mode"
1966
1967#. type: "Verbose_description"
1968#: Resources/templates/Localizable.strings:535
1969#, no-wrap
1970msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1971msgstr "Schakelt verbose logging aan en geeft de berichten van zowel Chameleon en de OS X kernel weer tijdens booten. Essentieel voor foutoplossing."
1972
1973#. type: "Singleusermode_title"
1974#: Resources/templates/Localizable.strings:537
1975#, no-wrap
1976msgid "Single User Mode"
1977msgstr "Single User Mode"
1978
1979#. type: "Singleusermode_description"
1980#: Resources/templates/Localizable.strings:538
1981#, no-wrap
1982msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1983msgstr "Een foutoplossings optie om te booten in de OS X's BSD/Unix command line interface."
1984
1985#. type: "Ignorecaches_title"
1986#: Resources/templates/Localizable.strings:540
1987#, no-wrap
1988msgid "Ignore Caches"
1989msgstr "Negeer Cache"
1990
1991#. type: "Ignorecaches_description"
1992#: Resources/templates/Localizable.strings:541
1993#, no-wrap
1994msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1995msgstr "Niet een optie welke benodigd is voor dagelijks gebruik, maar het kan handig zijn wanneer u wilt dat OS X alle bestanden laadt uit de system mappen, anders dan steunen op de pre-built cache."
1996
1997#. type: "Npci_title"
1998#: Resources/templates/Localizable.strings:543
1999#, no-wrap
2000msgid "npci=0x2000"
2001msgstr "npci=0x2000"
2002
2003#. type: "Npci_description"
2004#: Resources/templates/Localizable.strings:544
2005#, no-wrap
2006msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2007msgstr "Lost het 'PCI configuration begin'-probleem op enkele systemen op. 0x2000 is de kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, zoals beschreven in de IOPCIFamily broncode."
2008
2009#. type: "Npci3_title"
2010#: Resources/templates/Localizable.strings:546
2011#, no-wrap
2012msgid "npci=0x3000"
2013msgstr "npci=0x3000"
2014
2015#. type: "Npci3_description"
2016#: Resources/templates/Localizable.strings:547
2017#, no-wrap
2018msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2019msgstr "Lost het 'PCI configuration begin'-probleem op enkele systemen op. 0x3000 is de kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, zoals beschreven in de IOPCIFamily broncode."
2020
2021#. type: "WaitingRootDevice_title"
2022#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2023#, no-wrap
2024msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2025msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2026
2027#. type: "WaitingRootDevice_description"
2028#: Resources/templates/Localizable.strings:550
2029#, no-wrap
2030msgid ""
2031"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2032"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2033"Findings credits to bcc9."
2034msgstr ""
2035
2036#. type: "Darkwake_title"
2037#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2038#, no-wrap
2039msgid "darkwake=0"
2040msgstr "darkwake=0"
2041
2042#. type: "Darkwake_description"
2043#: Resources/templates/Localizable.strings:555
2044#, no-wrap
2045msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2046msgstr "Alleen voor Lion. Deselecteerd de 'lage spanning' functionaliteit welke soms een zwart scherm veroorzaakt na terugkeer uit de slaapstand."
2047
2048#. type: "NvdaDrv1_title"
2049#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2050#, no-wrap
2051msgid "nvda_drv=1"
2052msgstr ""
2053
2054#. type: "NvdaDrv1_description"
2055#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2056#, no-wrap
2057msgid ""
2058"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2059"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2060"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2061"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2062msgstr ""
2063
2064#. type: "Dart0_title"
2065#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2066#, no-wrap
2067msgid "dart=0"
2068msgstr ""
2069
2070#. type: "Dart0_description"
2071#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2072#, no-wrap
2073msgid ""
2074"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2075"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2076msgstr ""
2077
2078#. type: "mac-de_title"
2079#: Resources/templates/Localizable.strings:571
2080#, no-wrap
2081msgid "German Mac Keyboard"
2082msgstr "Duits Mac Keyboard"
2083
2084#. type: "mac-de_description"
2085#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2086#, no-wrap
2087msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2088msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Duits Mac toetsenbord"
2089
2090#. type: "mac-es_title"
2091#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2092#, no-wrap
2093msgid "Spanish Mac Keyboard"
2094msgstr "Spaans Mac Keyboard"
2095
2096#. type: "mac-es_description"
2097#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2098#, no-wrap
2099msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2100msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Spaans Mac toetsenbord"
2101
2102#. type: "mac-fr_title"
2103#: Resources/templates/Localizable.strings:577
2104#, no-wrap
2105msgid "French Mac Keyboard"
2106msgstr "Frans Mac Keyboard"
2107
2108#. type: "mac-fr_description"
2109#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2110#, no-wrap
2111msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2112msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Frans Mac toetsenbord"
2113
2114#. type: "mac-it_title"
2115#: Resources/templates/Localizable.strings:580
2116#, no-wrap
2117msgid "Italian Mac Keyboard"
2118msgstr "Italiaans Mac Keyboard"
2119
2120#. type: "mac-it_description"
2121#: Resources/templates/Localizable.strings:581
2122#, no-wrap
2123msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2124msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Italiaans Mac toetsenbord"
2125
2126#. type: "mac-se_title"
2127#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2128#, no-wrap
2129msgid "Swedish Mac Keyboard"
2130msgstr "Zweeds Mac Keyboard"
2131
2132#. type: "mac-se_description"
2133#: Resources/templates/Localizable.strings:584
2134#, no-wrap
2135msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2136msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Zweeds Mac toetsenbord"
2137
2138#. type: "pc-fr_title"
2139#: Resources/templates/Localizable.strings:586
2140#, no-wrap
2141msgid "French PC Keyboard"
2142msgstr "Frans PC Keyboard"
2143
2144#. type: "pc-fr_description"
2145#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2146#, no-wrap
2147msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2148msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Frans PC toetsenbord"
2149
2150#. type: "Embed_title"
2151#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2152#, no-wrap
2153msgid "Embed"
2154msgstr "Embed"
2155
2156#. type: "Embed_description"
2157#: Resources/templates/Localizable.strings:595
2158#, no-wrap
2159msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2160msgstr "Een kleinere simpelere versie van het nieuwe standaard thema dat gebruikt wordt, wanneer er een versie van Chameleon gebouwd wordt die een ingebouwd thema nodig heeft."
2161
2162#. type: "Legacy_title"
2163#: Resources/templates/Localizable.strings:597
2164#, no-wrap
2165msgid "Legacy"
2166msgstr "Legacy"
2167
2168#. type: "Legacy_description"
2169#: Resources/templates/Localizable.strings:598
2170#, no-wrap
2171msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2172msgstr "Chameleon's vorige default thema"
2173
2174#. type: "Default_description"
2175#: Resources/templates/Localizable.strings:601
2176#, no-wrap
2177msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2178msgstr "Het thema wat meegeleverd is met de booter, zodat deze aangepast kan worden."
2179
2180#. type: "Bullet_title"
2181#: Resources/templates/Localizable.strings:603
2182#, no-wrap
2183msgid "Bullet"
2184msgstr "Bullet"
2185
2186#. type: "Bullet_description"
2187#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2188#, no-wrap
2189msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2190msgstr "Het Bullet thema door NoSmokingBandit"
2191
2192#. type: "Audio_title"
2193#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2194#, no-wrap
2195msgid "Audio"
2196msgstr "Geluid"
2197
2198#. type: "Audio_description"
2199#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2200#, no-wrap
2201msgid "A selection of options that deal with audio."
2202msgstr "Een selectie aan opties welke te maken hebben met geluid."
2203
2204#. type: "Control_title"
2205#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2206#, no-wrap
2207msgid "Control Options"
2208msgstr "Controle Opties"
2209
2210#. type: "Control_description"
2211#: Resources/templates/Localizable.strings:618
2212#, no-wrap
2213msgid "Settings to control how Chameleon works."
2214msgstr "Opties gerelateerd aan hoe Chameleon werkt."
2215
2216#. type: "General_title"
2217#: Resources/templates/Localizable.strings:621
2218#, no-wrap
2219msgid "General Options"
2220msgstr "Standaard Opties"
2221
2222#. type: "General_description"
2223#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2224#, no-wrap
2225msgid "Choose from a selection of base options."
2226msgstr "Kies uit een selectie van standaard opties."
2227
2228#. type: "KernelFlags_title"
2229#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2230#, no-wrap
2231msgid "Kernel Flags"
2232msgstr "Kernel Vlaggen"
2233
2234#. type: "KernelFlags_description"
2235#: Resources/templates/Localizable.strings:626
2236#, no-wrap
2237msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2238msgstr "Kies uit een selectie aan kernel vlaggen."
2239
2240#. type: "PowerManagement_title"
2241#: Resources/templates/Localizable.strings:629
2242#, no-wrap
2243msgid "Power Management"
2244msgstr "Stroom Beheer"
2245
2246#. type: "PowerManagement_description"
2247#: Resources/templates/Localizable.strings:630
2248#, no-wrap
2249msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2250msgstr "Een selectie aan opties welke stroom beheer en snelheidstrappen regelen."
2251
2252#. type: "Resolution_description"
2253#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2254#, no-wrap
2255msgid "Set one resolution to use."
2256msgstr "Selecteer een resolutie voor gebruik."
2257
2258#. type: "HDEFLayout_title"
2259#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2260#, no-wrap
2261msgid "HDEF Layout"
2262msgstr "HDEF Layout"
2263
2264#. type: "HDEFLayout_description"
2265#: Resources/templates/Localizable.strings:638
2266#, no-wrap
2267msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2268msgstr ""
2269
2270#. type: "HDAULayout_title"
2271#: Resources/templates/Localizable.strings:641
2272#, no-wrap
2273msgid "HDAU Layout"
2274msgstr "HDAU Layout"
2275
2276#. type: "HDAULayout_description"
2277#: Resources/templates/Localizable.strings:642
2278#, no-wrap
2279msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2280msgstr ""
2281
2282#. type: "GmaIG_title"
2283#: Resources/templates/Localizable.strings:645
2284#, no-wrap
2285msgid "Intel HD4000 Layout"
2286msgstr "Intel HD4000 Layout"
2287
2288#. type: "GmaIG_description"
2289#: Resources/templates/Localizable.strings:646
2290#, no-wrap
2291msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2292msgstr ""
2293
2294#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2295#: Resources/templates/Localizable.strings:649
2296#, no-wrap
2297msgid "HDEF PinConfiguration"
2298msgstr "HDEF PinConfiguratie"
2299
2300#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2301#: Resources/templates/Localizable.strings:650
2302#, no-wrap
2303msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2304msgstr "Selecteer een HDEF PinConfiguratie voor gebruik."
2305
2306#. type: "Video_title"
2307#: Resources/templates/Localizable.strings:653
2308#, no-wrap
2309msgid "Video"
2310msgstr "Beeld"
2311
2312#. type: "Video_description"
2313#: Resources/templates/Localizable.strings:654
2314#, no-wrap
2315msgid "A selection of options that deal with video."
2316msgstr "Een selectie aan opties welke te maken hebben met beeld."
2317
2318#. type: "Keymaps_title"
2319#: Resources/templates/Localizable.strings:657
2320#, no-wrap
2321msgid "KeyLayout"
2322msgstr "Toetsenbord Indeling"
2323
2324#. type: "Keymaps_description"
2325#: Resources/templates/Localizable.strings:658
2326#, no-wrap
2327msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2328msgstr "Selecteer een keylayout voor gebruik. Dit installeert ook de Keylayout module en keymaps."
2329
2330#. type: "Themes_title"
2331#: Resources/templates/Localizable.strings:661
2332#, no-wrap
2333msgid "Themes"
2334msgstr "Thema's"
2335
2336#. type: "Themes_description"
2337#: Resources/templates/Localizable.strings:662
2338#, no-wrap
2339msgid ""
2340"A collection of sample themes\n"
2341"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2342msgstr ""
2343"Een Collectie van Voorbeeld Thema's\n"
2344"Meer thema's kunnen worden gevonden op http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2345
2346#~ msgid "Install Type"
2347#~ msgstr "Installatie Type"
2348
2349#~ msgid ""
2350#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2351#~ msgstr ""
2352#~ "kies om een nieuwe installatie uit te voeren of een bestaande te "
2353#~ "vernieuwen."
2354
2355#~ msgid "New Installation"
2356#~ msgstr "Nieuwe Installatie"
2357
2358#~ msgid ""
2359#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2360#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2361#~ "than the Bootloader."
2362#~ msgstr ""
2363#~ "Archiveer een bestaande /Extra folder indien aanwezig op de partitie. Een "
2364#~ "nieuwe folder zal aangemaakt worden indien een willekeurige optie wordt "
2365#~ "gekozen, anders dan Bootloader."
2366
2367#~ msgid ""
2368#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2369#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2370#~ "folder will be backed up."
2371#~ msgstr ""
2372#~ "Combineer een bestaande /Extra folder indien aanwezig op de partitie, met "
2373#~ "een willekeurige optie van de installer, anders dan Bootloader."
2374
2375#~ msgid ""
2376#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2377#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2378#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2379#~ msgstr ""
2380#~ "Installeer Chameleon's bestanden naar de verborgen EFI partitie "
2381#~ "gebruikmakend van boot0 of boot0md afhankelijk van het systeem en zonder "
2382#~ "het vernietigen van een eventuele windows installatie."
2383
2384#~ msgid ""
2385#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2386#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2387#~ msgstr ""
2388#~ "Deze module geeft de gebruiker de mogelijkheid toetsen naar believe in te "
2389#~ "delen."
2390
2391#~ msgid "Utilities"
2392#~ msgstr "Hulpprogramma"
2393
2394#~ msgid "Optional files to help setup"
2395#~ msgstr "Optionele bestanden om te helpen installeren."
2396
2397#~ msgid "Preference Panel"
2398#~ msgstr "Voorkeuren Paneel"
2399
2400#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2401#~ msgstr "Installeerd het Voorkeuren Paneel voor Chameleon."
2402
2403#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2404#~ msgstr "Kopiëert een voorbeeld smbios.plist naar /Extra/Configuration."
2405
2406#~ msgid "Documentation"
2407#~ msgstr "Documentatie"
2408
2409#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2410#~ msgstr ""
2411#~ "Documentatie voor de handmatige installatie en het gebruik van Chameleon."
2412
2413#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2414#~ msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Portugees Mac toetsenbord"
2415
2416#~ msgid "German PC Keyboard"
2417#~ msgstr "Duits PC Keyboard"
2418
2419#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2420#~ msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Duits PC toetsenbord"
2421
2422#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
2423#~ msgstr "Spaans PC Keyboard"
2424
2425#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2426#~ msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Spaans PC toetsenbord"
2427
2428#~ msgid "Italian PC Keyboard"
2429#~ msgstr "Italiaans PC Keyboard"
2430
2431#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2432#~ msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Italiaans PC toetsenbord"
2433
2434#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
2435#~ msgstr "Zweeds PC Keyboard"
2436
2437#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2438#~ msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Zweeds PC toetsenbord"
2439
2440#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
2441#~ msgstr "Portuguees PC Keyboard"
2442
2443#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2444#~ msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Portugees PC toetsenbord"
2445
2446#~ msgid "None"
2447#~ msgstr "Geen"
2448
2449#~ msgid "Don't choose a resolution."
2450#~ msgstr "Kies geen resolutie."
2451
2452#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2453#~ msgstr "Gebruik geen keyboardindeling."
2454

Archive Download this file

Revision: 2244