Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/pl.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-26 23:38+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-05-11 17:11-0000\n"
12"Last-Translator: oswaldini <oswaldinimtb@gmail.com>\n"
13"Language-Team: pl <pl@li.org>\n"
14"Language: pl\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1368280430.0\n"
20
21#. type: Content of: <html><body><div><p>
22#: Resources/templates/Welcome.html:22
23msgid "Chameleon"
24msgstr "Chameleon"
25
26#. type: Content of: <html><body><div><p>
27#: Resources/templates/Welcome.html:23
28msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30
31#. type: Content of: <html><body><div><p>
32#: Resources/templates/Welcome.html:25
33msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
34msgstr "Nie instaluj na komputerze Apple Macintosh"
35
36#. type: Content of: <html><body><div><p>
37#: Resources/templates/Welcome.html:27
38msgid "Developers :"
39msgstr "Developerzy :"
40
41#. type: Content of: <html><body><div><p>
42#: Resources/templates/Welcome.html:28
43msgid "%DEVELOP%"
44msgstr "%DEVELOP%"
45
46#. type: Content of: <html><body><div><p>
47#: Resources/templates/Welcome.html:30
48msgid "Thanks to :"
49msgstr "Podziękowania dla :"
50
51#. type: Content of: <html><body><div><p>
52#: Resources/templates/Welcome.html:31
53msgid "%CREDITS%"
54msgstr "%CREDITS%"
55
56#. type: Content of: <html><body><div><p>
57#: Resources/templates/Welcome.html:33
58msgid "Package :"
59msgstr "Pakiet :"
60
61#. type: Content of: <html><body><div><p>
62#: Resources/templates/Welcome.html:34
63msgid "%PKGDEV%"
64msgstr "%PKGDEV%"
65
66#. type: Content of: <html><body><div><p>
67#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
68msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
69msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: janek202"
70
71#. type: Content of: <html><body><div><p>
72#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
73msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
74msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
75
76#. type: Content of: <html><body><p>
77#: Resources/templates/Description.html:18
78msgid ""
79"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
80"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
81"added to Apple's boot-132 project."
82msgstr ""
83"Chameleon jest połączeniem różnych komponentów boot loadera. Jest oparty na "
84"implementacji fake EFI Davida Elliotta dodanej do projektu boot-132 Apple'a."
85
86#. type: Content of: <html><body><p>
87#: Resources/templates/Description.html:20
88msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
89msgstr ""
90"Chameleon jest rozszerzony o następujące funkcje. Nowe funkcje w Chameleonie "
91"2.0:"
92
93#. type: Content of: <html><body><p>
94#: Resources/templates/Description.html:22
95msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
96msgstr ""
97"- Całkowicie konfigurowalne GUI by dodać trochę koloru do Bootloadera Darwin."
98
99#. type: Content of: <html><body><p>
100#: Resources/templates/Description.html:23
101msgid ""
102"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
103msgstr ""
104"- Uruchamianie płyt Retail DVD przez bezpośrednie ładowanie obrazu ramdisk "
105"bez pomocy dodatkowych programów."
106
107#. type: Content of: <html><body><p>
108#: Resources/templates/Description.html:24
109msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
110msgstr ""
111"- Hibernacja. Ciesz się przywracaniem Twojego systemu Mac OS X z obrazu "
112"pamięci."
113
114#. type: Content of: <html><body><p>
115#: Resources/templates/Description.html:25
116msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
117msgstr "- Zastąpienie SMBIOS by zmodyfikować jego fabryczne wartości."
118
119#. type: Content of: <html><body><p>
120#: Resources/templates/Description.html:26
121msgid ""
122"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
123msgstr ""
124"- Zastąpienie DSDT by móc używać zmodyfikowanego, poprawionego DSDT, który "
125"może rozwiązać parę problemów."
126
127#. type: Content of: <html><body><p>
128#: Resources/templates/Description.html:27
129msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
130msgstr ""
131"- Wstrzykiwanie ustawień urządzeń (Device Property Injection) przez łańcuch "
132"device-properties."
133
134#. type: Content of: <html><body><p>
135#: Resources/templates/Description.html:28
136msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
137msgstr "- Hybrydowe boot0 / boot1h dla dysków w układzie partycji MBR i GPT."
138
139#. type: Content of: <html><body><p>
140#: Resources/templates/Description.html:29
141msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
142msgstr "- Automatyczne wykrywanie FSB nawet dla najnowszych procesorów AMD."
143
144#. type: Content of: <html><body><p>
145#: Resources/templates/Description.html:30
146msgid "- Apple Software RAID support."
147msgstr "- Obsługa Apple Software RAID."
148
149#. type: Content of: <html><body><p>
150#: Resources/templates/Description.html:31
151msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
152msgstr "- Automatyczne uruchamianie kart NVIDII oraz ATI/AMD."
153
154#. type: Content of: <html><body><p>
155#: Resources/templates/Description.html:32
156msgid "- Module support"
157msgstr "- Wsparcie dla modułów."
158
159#. type: Content of: <html><body><p>
160#: Resources/templates/Description.html:33
161msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
162msgstr "- Wykrywanie pamięci dostosowane z memtest86:&nbsp;"
163
164#. type: Content of: <html><body><p>
165#: Resources/templates/Description.html:34
166msgid ""
167"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
168msgstr ""
169"- Automatyczne generowanie stanów P-State &amp; C-State w celu uzyskania "
170"natywnego zarządzania energią."
171
172#. type: Content of: <html><body><p>
173#: Resources/templates/Description.html:35
174msgid "- Message logging."
175msgstr "- Logownie komunikatów."
176
177#. type: Content of: <html><body><p>
178#: Resources/templates/Description.html:37
179msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
180msgstr "Kod jest publikowany z licencją Gnu Public License w wersji 2."
181
182#. type: Content of: <html><body><p><span>
183#: Resources/templates/Description.html:40
184msgid "FAQ's:&nbsp;"
185msgstr "By uzyskać bardziej dokładne informacje, odwiedź:&nbsp;"
186
187#. type: Content of: <html><body><div><p>
188#: Resources/templates/Conclusion.html:22
189msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
190msgstr "Zakończono wykonywanie skryptów i plik logu&nbsp;"
191
192#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
193#: Resources/templates/Conclusion.html:22
194msgid "@LOG_FILENAME@"
195msgstr "@LOG_FILENAME@"
196
197#. type: Content of: <html><body><div><p>
198#: Resources/templates/Conclusion.html:23
199msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
200msgstr "&nbsp;został zapisany na głównym katalogu wybranej partycji."
201
202#. type: Content of: <html><body><div><p>
203#: Resources/templates/Conclusion.html:25
204msgid "Please&nbsp;"
205msgstr "Proszę&nbsp;"
206
207#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
208#: Resources/templates/Conclusion.html:25
209msgid "read it"
210msgstr "przeczytaj go"
211
212#. type: Content of: <html><body><div><p>
213#: Resources/templates/Conclusion.html:26
214msgid ""
215"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
216"record of what was done."
217msgstr ""
218"&nbsp;by dowiedzieć się, czy instalacja przebiegła pomyślnie i zachowaj go "
219"jako zapis, co zostało wykonane."
220
221#. type: Content of: <html><body><div><p>
222#: Resources/templates/Conclusion.html:28
223msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
224msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
225
226#. type: "Chameleon_Package_Title"
227#: Resources/templates/Localizable.strings:4
228#, no-wrap
229msgid "Chameleon Bootloader Package"
230msgstr "Chameleon Bootloader"
231
232#. type: "ERROR_BOOTVOL"
233#: Resources/templates/Localizable.strings:9
234#, no-wrap
235msgid "This software must be installed on the startup volume."
236msgstr "To oprogramowanie musi być zainstalowane na woluminie startowym."
237
238#. type: "ERROR_INSTALL"
239#: Resources/templates/Localizable.strings:10
240#, no-wrap
241msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
242msgstr "Ten wolumin nie spełnia wymagań dla tego uaktualnienia."
243
244#. type: "Newer_Package_Installed_message"
245#: Resources/templates/Localizable.strings:12
246#, no-wrap
247msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
248msgstr "Nowsza wersja Chameleona jest już zainstalowana."
249
250#. type: "Intel_Mac_message"
251#: Resources/templates/Localizable.strings:13
252#, no-wrap
253msgid "This software cannot be installed on this computer."
254msgstr "To oprogramowanie nie może być zainstalowane na tym komputerze."
255
256#. type: "Chameleon_title"
257#: Resources/templates/Localizable.strings:19
258#, no-wrap
259msgid "Chameleon Bootloader"
260msgstr "Chameleon Bootloader"
261
262#. type: "Chameleon_description"
263#: Resources/templates/Localizable.strings:20
264#, no-wrap
265msgid ""
266"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
267"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
268"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
269"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
270msgstr ""
271"Chameleon wymaga trzech podstawowych plików. (mówiąc prosto)\n"
272"boot0 (Na MBR dysku) odpowiedzialne za ładowanie boot1.\n"
273"boot1 (Na boot-sektorze partycji) za znalezienie boot2.\n"
274"boot2 (W gównym katalogu partycji) za ładowanie kernela itp."
275
276#. type: "Default_title"
277#: Resources/templates/Localizable.strings:25
278#: Resources/templates/Localizable.strings:600
279#, no-wrap
280msgid "Standard"
281msgstr "Chameleon Standard"
282
283#. type: "Standard_description"
284#: Resources/templates/Localizable.strings:26
285#, no-wrap
286msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
287msgstr ""
288"Ta opcja Instaluje trzy podstawowe pliki i zapisuje boot0 na pierwszych 440 bajtach MBR tak, aby nie zniszczyć istniejącego kodu Windows. Następnie boot0 szuka boot1h na pierwszej aktywnej partycji.\n"
289"* Ta metoda instalacji ustawia zaznaczoną partycję jako aktywną."
290
291#. type: "noboot_title"
292#: Resources/templates/Localizable.strings:28
293#, no-wrap
294msgid "Don't install the Bootloader"
295msgstr "Nic"
296
297#. type: "noboot_description"
298#: Resources/templates/Localizable.strings:29
299#, no-wrap
300msgid "Useful if you only want to install the extra's."
301msgstr "Nie instaluj Chameleona (Przydatne podczas instalacji tylko komponentów Extra)"
302
303#. type: "Module_title"
304#: Resources/templates/Localizable.strings:35
305#, no-wrap
306msgid "Modules"
307msgstr "Moduły"
308
309#. type: "Module_description"
310#: Resources/templates/Localizable.strings:36
311#, no-wrap
312msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
313msgstr "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
314
315#. type: "klibc_title"
316#: Resources/templates/Localizable.strings:38
317#, no-wrap
318msgid "klibc"
319msgstr "klibc"
320
321#. type: "klibc_description"
322#: Resources/templates/Localizable.strings:39
323#, no-wrap
324msgid ""
325"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
326"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
327"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
328msgstr ""
329"Ten moduł dostarcza standardową bibliotekę c dla innych modułów, jeśli biblioteka w chameleonie jest niewystarczająca.\n"
330"Aktualnie jest używane tylko przez bibliotekę uClibc++.\n"
331"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
332
333#. type: "ACPICodec_title"
334#: Resources/templates/Localizable.strings:43
335#, no-wrap
336msgid "ACPICodec"
337msgstr "ACPICodec"
338
339#. type: "ACPICodec_description"
340#: Resources/templates/Localizable.strings:44
341#, no-wrap
342msgid ""
343"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
344"Dependencies: none"
345msgstr ""
346
347#. type: "HDAEnabler_title"
348#: Resources/templates/Localizable.strings:47
349#, no-wrap
350msgid "HDAEnabler"
351msgstr "HDAEnabler"
352
353#. type: "HDAEnabler_description"
354#: Resources/templates/Localizable.strings:48
355#, no-wrap
356msgid ""
357"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
358"Dependencies: none"
359msgstr ""
360
361#. type: "FileNVRAM_title"
362#: Resources/templates/Localizable.strings:51
363#, no-wrap
364msgid "FileNVRAM"
365msgstr "FileNVRAM"
366
367#. type: "FileNVRAM_description"
368#: Resources/templates/Localizable.strings:52
369#, no-wrap
370msgid ""
371"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
372"Dependencies: none"
373msgstr ""
374
375#. type: "Sata_title"
376#: Resources/templates/Localizable.strings:55
377#, no-wrap
378msgid "Sata"
379msgstr "Sata"
380
381#. type: "Sata_description"
382#: Resources/templates/Localizable.strings:56
383#, no-wrap
384msgid ""
385"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
386"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
387"Dependencies: none"
388msgstr ""
389
390#. type: "Resolution_title"
391#: Resources/templates/Localizable.strings:60
392#: Resources/templates/Localizable.strings:633
393#, no-wrap
394msgid "Resolution"
395msgstr "Rozdzielczość"
396
397#. type: "AutoReso_description"
398#: Resources/templates/Localizable.strings:61
399#, no-wrap
400msgid ""
401"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
402"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
403"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
404msgstr ""
405"Ten moduł odczytuje informacje edid z monitora podpiętego jako główny.\n"
406"Moduł aktualnie nie jest dołączony do głównego wydania chameleona (trunk) i ma minimalne zastosowanie.\n"
407"Dodatkowo, moduł zmodyfikuje tryby VESA na kartach Intela starszych niż HD, by umożliwić bootoowanie systemu z wyższą rozdzielczością."
408
409#. type: "uClibc_title"
410#: Resources/templates/Localizable.strings:65
411#, no-wrap
412msgid "uClibc++"
413msgstr "uClibc++"
414
415#. type: "uClibc_description"
416#: Resources/templates/Localizable.strings:66
417#, no-wrap
418msgid ""
419"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
420"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
421"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
422"Dependencies: klibc"
423msgstr ""
424"Ten moduł dostarcza minimalną bibliotekę uruchomieniową c++ dla innych modułów.\n"
425"Samo z siebie nie dodaje żadnej funkcjonalności, jest używana, by pozwolić na wykorzystanie języka c++ w innych modułach.\n"
426"Uwaga: rtti i exceptions zostały wyłączone.\n"
427"Źródło: http://cxx.uclibc.org/\n"
428"Zależności: klibc"
429
430#. type: "KernelPatcher_title"
431#: Resources/templates/Localizable.strings:71
432#, no-wrap
433msgid "Kernel Patcher"
434msgstr "Kernel Patcher"
435
436#. type: "KernelPatcher_description"
437#: Resources/templates/Localizable.strings:72
438#, no-wrap
439msgid ""
440"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
441"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
442"*Removed the CPUID check\n"
443"*Removes an LAPIC panic\n"
444"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
445"Dependencies: none"
446msgstr ""
447
448#. type: "KextPatcher_title"
449#: Resources/templates/Localizable.strings:79
450#, no-wrap
451msgid "Kext Patcher"
452msgstr "Kext Patcher"
453
454#. type: "KextPatcher_description"
455#: Resources/templates/Localizable.strings:80
456#, no-wrap
457msgid ""
458"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
459"Dependencies: none"
460msgstr ""
461
462#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
463#: Resources/templates/Localizable.strings:83
464#, fuzzy, no-wrap
465#| msgid "GraphicsEnabler=Yes"
466msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
467msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
468
469#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
470#: Resources/templates/Localizable.strings:84
471#, no-wrap
472msgid ""
473"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
474"Dependencies: none"
475msgstr ""
476
477#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
478#: Resources/templates/Localizable.strings:87
479#, fuzzy, no-wrap
480#| msgid "GraphicsEnabler=Yes"
481msgid "AMDGraphicsEnabler"
482msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
483
484#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
485#: Resources/templates/Localizable.strings:88
486#, no-wrap
487msgid ""
488"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
489"Dependencies: none"
490msgstr ""
491
492#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
493#: Resources/templates/Localizable.strings:91
494#, fuzzy, no-wrap
495#| msgid "GraphicsEnabler=Yes"
496msgid "IntelGraphicsEnabler"
497msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
498
499#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
500#: Resources/templates/Localizable.strings:92
501#, no-wrap
502msgid ""
503"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
504"Dependencies: none"
505msgstr ""
506
507#. type: "Options_title"
508#: Resources/templates/Localizable.strings:100
509#, no-wrap
510msgid "Settings"
511msgstr "Opcje Bootowania"
512
513#. type: "Options_description"
514#: Resources/templates/Localizable.strings:101
515#, no-wrap
516msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
517msgstr "Utwórz /Extra/com.apple.Boot.plist i wybierz swoje żądane opcje by kontrolować ustawienia Chameleona."
518
519#. type: "BootBanner_title"
520#: Resources/templates/Localizable.strings:103
521#, no-wrap
522msgid "BootBanner=No"
523msgstr "BootBanner=No"
524
525#. type: "BootBanner_description"
526#: Resources/templates/Localizable.strings:104
527#, no-wrap
528msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
529msgstr "Ukrywa boot banner Chameleona w GUI."
530
531#. type: "GUI_title"
532#: Resources/templates/Localizable.strings:106
533#, no-wrap
534msgid "GUI=No"
535msgstr "GUI=No"
536
537#. type: "GUI_description"
538#: Resources/templates/Localizable.strings:107
539#, no-wrap
540msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
541msgstr "Wyłącza domyślnie włączony Graficzny Interfejs Użytkownika."
542
543#. type: "LegacyLogo_title"
544#: Resources/templates/Localizable.strings:109
545#, no-wrap
546msgid "LegacyLogo=Yes"
547msgstr "LegacyLogo=Yes"
548
549#. type: "LegacyLogo_description"
550#: Resources/templates/Localizable.strings:110
551#, no-wrap
552msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
553msgstr "Używa oryginalnego logo Apple (szare na białym) w ekranie ładowania, zamiast boot.png."
554
555#. type: "InstantMenu_title"
556#: Resources/templates/Localizable.strings:112
557#, no-wrap
558msgid "InstantMenu=Yes"
559msgstr "InstantMenu=Yes"
560
561#. type: "InstantMenu_description"
562#: Resources/templates/Localizable.strings:113
563#, no-wrap
564msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
565msgstr "Wyświetla ekran wyboru partycji od razu, bez pokazywania odliczania."
566
567#. type: "QuietBoot_title"
568#: Resources/templates/Localizable.strings:115
569#, no-wrap
570msgid "QuietBoot=Yes"
571msgstr "QuietBoot=Yes"
572
573#. type: "QuietBoot_description"
574#: Resources/templates/Localizable.strings:116
575#, no-wrap
576msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
577msgstr "Włącza cichy tryb uruchamiania (brak komunikatów i potwierdzeń)."
578
579#. type: "ShowInfo_title"
580#: Resources/templates/Localizable.strings:118
581#, no-wrap
582msgid "ShowInfo=Yes"
583msgstr "ShowInfo=Yes"
584
585#. type: "ShowInfo_description"
586#: Resources/templates/Localizable.strings:119
587#, no-wrap
588msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
589msgstr "Enables display of partition and resolution details."
590
591#. type: "Wait_title"
592#: Resources/templates/Localizable.strings:121
593#, no-wrap
594msgid "Wait=Yes"
595msgstr "Wait=Yes"
596
597#. type: "Wait_description"
598#: Resources/templates/Localizable.strings:122
599#, no-wrap
600msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
601msgstr "Wstrzymuje proces uruchamiania. Gdy Chameleon zakończy przygotowanie do uruchomienia kernela, będzie czekał na naciśnięcie klawisza zanim go uruchomi. Przydatne z opcją Verbose do wyszukiwania błędów."
602
603#. type: "arch_title"
604#: Resources/templates/Localizable.strings:126
605#, no-wrap
606msgid "arch=i386"
607msgstr "arch=i386"
608
609#. type: "arch_description"
610#: Resources/templates/Localizable.strings:127
611#, no-wrap
612msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
613msgstr "Uruchamia kernela w trybie 32 bitowym zamiast domyślnego 64 bitowego."
614
615#. type: "EHCIacquire_title"
616#: Resources/templates/Localizable.strings:129
617#, no-wrap
618msgid "EHCIacquire=Yes"
619msgstr "EHCIacquire=Yes"
620
621#. type: "EHCIacquire_description"
622#: Resources/templates/Localizable.strings:130
623#, no-wrap
624msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
625msgstr "Włącza opcję naprawy problemów własności EHCI na niepoprawnych biosach."
626
627#. type: "EthernetBuiltIn_title"
628#: Resources/templates/Localizable.strings:132
629#, no-wrap
630msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
631msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
632
633#. type: "EthernetBuiltIn_description"
634#: Resources/templates/Localizable.strings:133
635#, no-wrap
636msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
637msgstr "Włącza opcję dodania: 'wbudowany' ('built-in') do twoich urządzeń Ethernetowych."
638
639#. type: "EnableWifi_title"
640#: Resources/templates/Localizable.strings:135
641#, no-wrap
642msgid "EnableWifi=Yes"
643msgstr "EnableWifi=Yes"
644
645#. type: "EnableWifi_description"
646#: Resources/templates/Localizable.strings:136
647#, fuzzy, no-wrap
648#| msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
649msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
650msgstr "Włącza opcję dodania: 'wbudowany' ('built-in') do twoich urządzeń Ethernetowych."
651
652#. type: "ForceHPET_title"
653#: Resources/templates/Localizable.strings:138
654#, no-wrap
655msgid "ForceHPET=Yes"
656msgstr "ForceHPET=Yes"
657
658#. type: "ForceHPET_description"
659#: Resources/templates/Localizable.strings:139
660#, no-wrap
661msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
662msgstr "Włącza HPET na chipsetach Intela, dla biosów, które nie zawierają tej opcji."
663
664#. type: "ForceWake_title"
665#: Resources/templates/Localizable.strings:141
666#, no-wrap
667msgid "ForceWake=Yes"
668msgstr "ForceWake=Yes"
669
670#. type: "ForceWake_description"
671#: Resources/templates/Localizable.strings:142
672#, no-wrap
673msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
674msgstr "Ta opcja pozwala obejść złe zrzuty pamięci hibernacji (sleep images)."
675
676#. type: "RestartFix_title"
677#: Resources/templates/Localizable.strings:144
678#, no-wrap
679msgid "RestartFix=No"
680msgstr "RestartFix=No"
681
682#. type: "RestartFix_description"
683#: Resources/templates/Localizable.strings:145
684#, no-wrap
685msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
686msgstr "Wyłącza domyślnie włączoną poprawkę restartu."
687
688#. type: "UHCIreset_title"
689#: Resources/templates/Localizable.strings:147
690#, no-wrap
691msgid "UHCIreset=Yes"
692msgstr "UHCIreset=Yes"
693
694#. type: "UHCIreset_description"
695#: Resources/templates/Localizable.strings:148
696#, no-wrap
697msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
698msgstr "Włącza opcję resetu kontrolerów UHCI przed uruchomieniem OS X."
699
700#. type: "UseMemDetect_title"
701#: Resources/templates/Localizable.strings:150
702#, no-wrap
703msgid "UseMemDetect=No"
704msgstr "UseMemDetect=No"
705
706#. type: "UseMemDetect_description"
707#: Resources/templates/Localizable.strings:151
708#, no-wrap
709msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
710msgstr "Wyłącza domyślnie włączone rozpoznawanie pamięci RAM."
711
712#. type: "UseKernelCache_title"
713#: Resources/templates/Localizable.strings:153
714#, no-wrap
715msgid "UseKernelCache=Yes"
716msgstr "UseKernelCache=Yes"
717
718#. type: "UseKernelCache_description"
719#: Resources/templates/Localizable.strings:154
720#, no-wrap
721msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
722msgstr "Tylko dla OS X Lion. Włącza ładowanie pre-linkownego kernela. Będzie ignorować zawartość /E/E i /S/L/E. Używaj TYLKO, jeśli wiesz gdzie i co masz."
723
724#. type: "Wake_title"
725#: Resources/templates/Localizable.strings:156
726#, no-wrap
727msgid "Wake=Yes"
728msgstr "Wake=Yes"
729
730#. type: "Wake_description"
731#: Resources/templates/Localizable.strings:157
732#, no-wrap
733msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
734msgstr "Próbuje wczytać zrzut pamięci (sleep image) zapisany podczas ostatniej hibernacji."
735
736#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
737#: Resources/templates/Localizable.strings:161
738#, no-wrap
739msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
740msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
741
742#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
743#: Resources/templates/Localizable.strings:162
744#, no-wrap
745msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
746msgstr "Nowa metoda generowania _CST C-State przy użyciu rejestrów SystemIO zamiast FixedHW."
747
748#. type: "DropSSDT_title"
749#: Resources/templates/Localizable.strings:164
750#, no-wrap
751msgid "DropSSDT=Yes"
752msgstr "DropSSDT=Yes"
753
754#. type: "DropSSDT_description"
755#: Resources/templates/Localizable.strings:165
756#, no-wrap
757msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
758msgstr "Odrzuca wbudowane tablice SSDT płyty głównej."
759
760#. type: "DropHPET_title"
761#: Resources/templates/Localizable.strings:167
762#, no-wrap
763msgid "DropHPET=Yes"
764msgstr "DropHPET=Yes"
765
766#. type: "DropHPET_description"
767#: Resources/templates/Localizable.strings:168
768#, no-wrap
769msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
770msgstr "Odrzuca wbudowane tablice HPET płyty głównej."
771
772#. type: "DropSBST_title"
773#: Resources/templates/Localizable.strings:170
774#, no-wrap
775msgid "DropSBST=Yes"
776msgstr "DropSBST=Yes"
777
778#. type: "DropSBST_description"
779#: Resources/templates/Localizable.strings:171
780#, no-wrap
781msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
782msgstr "Odrzuca wbudowane tablice SBST płyty głównej."
783
784#. type: "DropECDT_title"
785#: Resources/templates/Localizable.strings:173
786#, no-wrap
787msgid "DropECDT=Yes"
788msgstr "DropECDT=Yes"
789
790#. type: "DropECDT_description"
791#: Resources/templates/Localizable.strings:174
792#, no-wrap
793msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
794msgstr "Odrzuca wbudowane tablice ECDT płyty głównej."
795
796#. type: "DropASFT_title"
797#: Resources/templates/Localizable.strings:176
798#, no-wrap
799msgid "DropASFT=Yes"
800msgstr "DropASFT=Yes"
801
802#. type: "DropASFT_description"
803#: Resources/templates/Localizable.strings:177
804#, no-wrap
805msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
806msgstr "Odrzuca wbudowane tablice ASF! płyty głównej."
807
808#. type: "DropDMAR_title"
809#: Resources/templates/Localizable.strings:179
810#, no-wrap
811msgid "DropDMAR=Yes"
812msgstr "DropDMAR=Yes"
813
814#. type: "DropDMAR_description"
815#: Resources/templates/Localizable.strings:180
816#, no-wrap
817msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
818msgstr "Odrzuca wbudowane tablice DMAR płyty głównej."
819
820#. type: "EnableC2State_title"
821#: Resources/templates/Localizable.strings:182
822#, no-wrap
823msgid "EnableC2State=Yes"
824msgstr "EnableC2State=Yes"
825
826#. type: "EnableC2State_description"
827#: Resources/templates/Localizable.strings:183
828#, no-wrap
829msgid "Enable specific Processor power state, C2."
830msgstr "Włącza określony stan wydajności CPU, C2"
831
832#. type: "EnableC3State_title"
833#: Resources/templates/Localizable.strings:185
834#, no-wrap
835msgid "EnableC3State=Yes"
836msgstr "EnableC3State=Yes"
837
838#. type: "EnableC3State_description"
839#: Resources/templates/Localizable.strings:186
840#, no-wrap
841msgid "Enable specific Processor power state, C3."
842msgstr "Włącza określony stan wydajności CPU, C3"
843
844#. type: "EnableC4State_title"
845#: Resources/templates/Localizable.strings:188
846#, no-wrap
847msgid "EnableC4State=Yes"
848msgstr "EnableC4State=Yes"
849
850#. type: "EnableC4State_description"
851#: Resources/templates/Localizable.strings:189
852#, no-wrap
853msgid "Enable specific Processor power state, C4."
854msgstr "Włącza określony stan wydajności CPU, C4"
855
856#. type: "EnableC6State_title"
857#: Resources/templates/Localizable.strings:191
858#, no-wrap
859msgid "EnableC6State=Yes"
860msgstr "EnableC6State=Yes"
861
862#. type: "EnableC6State_description"
863#: Resources/templates/Localizable.strings:192
864#, no-wrap
865msgid "Enable specific Processor power state, C6."
866msgstr "Włącza określony stan wydajności CPU, C6"
867
868#. type: "GenerateCStates_title"
869#: Resources/templates/Localizable.strings:194
870#, no-wrap
871msgid "GenerateCStates=Yes"
872msgstr "GenerateCStates=Yes"
873
874#. type: "GenerateCStates_description"
875#: Resources/templates/Localizable.strings:195
876#, no-wrap
877msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
878msgstr "Włącza automatyczne generowanie stanów C-States procesora."
879
880#. type: "GeneratePStates_title"
881#: Resources/templates/Localizable.strings:197
882#, no-wrap
883msgid "GeneratePStates=Yes"
884msgstr "GeneratePStates=Yes"
885
886#. type: "GeneratePStates_description"
887#: Resources/templates/Localizable.strings:198
888#, no-wrap
889msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
890msgstr "Włącza automatyczne generowanie stanów P-States procesora."
891
892#. type: "GenerateTStates_title"
893#: Resources/templates/Localizable.strings:200
894#, no-wrap
895msgid "GenerateTStates=Yes"
896msgstr "GenerateTStates=Yes"
897
898#. type: "GenerateTStates_description"
899#: Resources/templates/Localizable.strings:201
900#, no-wrap
901msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
902msgstr "Włącza automatyczne generowanie stanów T-States procesora."
903
904#. type: "1024x600x32_title"
905#: Resources/templates/Localizable.strings:205
906#, no-wrap
907msgid "1024x600x32"
908msgstr "1024x600x32"
909
910#. type: "1024x600x32_description"
911#: Resources/templates/Localizable.strings:206
912#, no-wrap
913msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
914msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1024x600x32"
915
916#. type: "1024x768x32_title"
917#: Resources/templates/Localizable.strings:208
918#, no-wrap
919msgid "1024x768x32"
920msgstr "1024x768x32"
921
922#. type: "1024x768x32_description"
923#: Resources/templates/Localizable.strings:209
924#, no-wrap
925msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
926msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1024x768x32"
927
928#. type: "1280x768x32_title"
929#: Resources/templates/Localizable.strings:211
930#, no-wrap
931msgid "1280x768x32"
932msgstr "1280x768x32"
933
934#. type: "1280x768x32_description"
935#: Resources/templates/Localizable.strings:212
936#, no-wrap
937msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
938msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1280x768x32"
939
940#. type: "1280x800x32_title"
941#: Resources/templates/Localizable.strings:214
942#, no-wrap
943msgid "1280x800x32"
944msgstr "1280x800x32"
945
946#. type: "1280x800x32_description"
947#: Resources/templates/Localizable.strings:215
948#, no-wrap
949msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
950msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1280x800x32"
951
952#. type: "1280x1024x32_title"
953#: Resources/templates/Localizable.strings:217
954#, no-wrap
955msgid "1280x1024x32"
956msgstr "1280x1024x32"
957
958#. type: "1280x1024x32_description"
959#: Resources/templates/Localizable.strings:218
960#, no-wrap
961msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
962msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1280x1024x32"
963
964#. type: "1280x960x32_title"
965#: Resources/templates/Localizable.strings:220
966#, no-wrap
967msgid "1280x960x32"
968msgstr "1280x960x32"
969
970#. type: "1280x960x32_description"
971#: Resources/templates/Localizable.strings:221
972#, no-wrap
973msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
974msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1280x960x32"
975
976#. type: "1366x768x32_title"
977#: Resources/templates/Localizable.strings:223
978#, no-wrap
979msgid "1366x768x32"
980msgstr "1366x768x32"
981
982#. type: "1366x768x32_description"
983#: Resources/templates/Localizable.strings:224
984#, no-wrap
985msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
986msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1366x768x32"
987
988#. type: "1440x900x32_title"
989#: Resources/templates/Localizable.strings:226
990#, no-wrap
991msgid "1440x900x32"
992msgstr "1440x900x32"
993
994#. type: "1440x900x32_description"
995#: Resources/templates/Localizable.strings:227
996#, no-wrap
997msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
998msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1440x900x32"
999
1000#. type: "1600x900x32_title"
1001#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1002#, no-wrap
1003msgid "1600x900x32"
1004msgstr "1600x900x32"
1005
1006#. type: "1600x900x32_description"
1007#: Resources/templates/Localizable.strings:230
1008#, no-wrap
1009msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1010msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1600x900x32"
1011
1012#. type: "1600x1200x32_title"
1013#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1014#, no-wrap
1015msgid "1600x1200x32"
1016msgstr "1600x1200x32"
1017
1018#. type: "1600x1200x32_description"
1019#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1020#, no-wrap
1021msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1022msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1600x1200x32"
1023
1024#. type: "1680x1050x32_title"
1025#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1026#, no-wrap
1027msgid "1680x1050x32"
1028msgstr "1680x1050x32"
1029
1030#. type: "1680x1050x32_description"
1031#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1032#, no-wrap
1033msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1034msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1680x1050x32"
1035
1036#. type: "1920x1080x32_title"
1037#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1038#, no-wrap
1039msgid "1920x1080x32"
1040msgstr "1920x1080x32"
1041
1042#. type: "1920x1080x32_description"
1043#: Resources/templates/Localizable.strings:239
1044#, no-wrap
1045msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1046msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1920x1080x32"
1047
1048#. type: "1920x1200x32_title"
1049#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1050#, no-wrap
1051msgid "1920x1200x32"
1052msgstr "1920x1200x32"
1053
1054#. type: "1920x1200x32_description"
1055#: Resources/templates/Localizable.strings:242
1056#, no-wrap
1057msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1058msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1920x1200x32"
1059
1060#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1061#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1062#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1063#, no-wrap
1064msgid "LayoutID=1"
1065msgstr "LayoutID=1"
1066
1067#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1068#: Resources/templates/Localizable.strings:247
1069#, no-wrap
1070msgid ""
1071"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1072"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1073msgstr ""
1074
1075#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1076#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1077#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1078#, no-wrap
1079msgid "LayoutID=2"
1080msgstr "LayoutID=2"
1081
1082#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1083#: Resources/templates/Localizable.strings:251
1084#, no-wrap
1085msgid ""
1086"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1087"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1088msgstr ""
1089
1090#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1091#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1092#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1093#, no-wrap
1094msgid "LayoutID=3"
1095msgstr "LayoutID=3"
1096
1097#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1098#: Resources/templates/Localizable.strings:255
1099#, no-wrap
1100msgid ""
1101"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1102"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1103msgstr ""
1104
1105#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1106#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1107#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1108#, no-wrap
1109msgid "LayoutID=12"
1110msgstr "LayoutID=12"
1111
1112#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1113#: Resources/templates/Localizable.strings:259
1114#, no-wrap
1115msgid ""
1116"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1117"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1118msgstr ""
1119
1120#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1121#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1122#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1123#, fuzzy, no-wrap
1124#| msgid "LayoutID=392"
1125msgid "LayoutID=32"
1126msgstr "LayoutID=392"
1127
1128#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1129#: Resources/templates/Localizable.strings:263
1130#, no-wrap
1131msgid ""
1132"Set HDEF layout-it to 32:\n"
1133"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1134msgstr ""
1135
1136#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1137#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1138#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1139#, no-wrap
1140msgid "LayoutID=40"
1141msgstr "LayoutID=40"
1142
1143#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1144#: Resources/templates/Localizable.strings:267
1145#, no-wrap
1146msgid ""
1147"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1148"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1149msgstr ""
1150
1151#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1152#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1153#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1154#, no-wrap
1155msgid "LayoutID=65"
1156msgstr "LayoutID=65"
1157
1158#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1159#: Resources/templates/Localizable.strings:271
1160#, no-wrap
1161msgid ""
1162"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1163"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1164msgstr ""
1165
1166#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1167#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1168#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1169#, no-wrap
1170msgid "LayoutID=99"
1171msgstr "LayoutID=99"
1172
1173#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1174#: Resources/templates/Localizable.strings:275
1175#, no-wrap
1176msgid ""
1177"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1178"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1179msgstr ""
1180
1181#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1182#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1183#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1184#, no-wrap
1185msgid "LayoutID=269"
1186msgstr "LayoutID=269"
1187
1188#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1189#: Resources/templates/Localizable.strings:279
1190#, no-wrap
1191msgid ""
1192"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1193"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1194msgstr ""
1195
1196#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1197#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1198#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1199#, no-wrap
1200msgid "LayoutID=387"
1201msgstr "LayoutID=387"
1202
1203#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1204#: Resources/templates/Localizable.strings:283
1205#, no-wrap
1206msgid ""
1207"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1208"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1209msgstr ""
1210
1211#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1212#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1213#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1214#, no-wrap
1215msgid "LayoutID=388"
1216msgstr "LayoutID=388"
1217
1218#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1219#: Resources/templates/Localizable.strings:287
1220#, no-wrap
1221msgid ""
1222"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1223"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1224msgstr ""
1225
1226#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1227#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1228#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1229#, no-wrap
1230msgid "LayoutID=389"
1231msgstr "LayoutID=389"
1232
1233#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1234#: Resources/templates/Localizable.strings:291
1235#, no-wrap
1236msgid ""
1237"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1238"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1239msgstr ""
1240
1241#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1242#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1243#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1244#, no-wrap
1245msgid "LayoutID=392"
1246msgstr "LayoutID=392"
1247
1248#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1249#: Resources/templates/Localizable.strings:295
1250#, no-wrap
1251msgid ""
1252"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1253"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1254msgstr ""
1255
1256#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1257#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1258#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1259#, no-wrap
1260msgid "LayoutID=398"
1261msgstr "LayoutID=398"
1262
1263#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1264#: Resources/templates/Localizable.strings:299
1265#, no-wrap
1266msgid ""
1267"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1268"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1269msgstr ""
1270
1271#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1272#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1273#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1274#, no-wrap
1275msgid "LayoutID=662"
1276msgstr "LayoutID=662"
1277
1278#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1279#: Resources/templates/Localizable.strings:303
1280#, no-wrap
1281msgid ""
1282"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1283"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1284msgstr ""
1285
1286#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1287#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1288#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1289#, no-wrap
1290msgid "LayoutID=663"
1291msgstr "LayoutID=663"
1292
1293#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1294#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1295#, no-wrap
1296msgid ""
1297"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1298"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1299msgstr ""
1300
1301#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1302#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1303#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1304#, no-wrap
1305msgid "LayoutID=664"
1306msgstr "LayoutID=664"
1307
1308#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1309#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1310#, no-wrap
1311msgid ""
1312"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1313"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1314msgstr ""
1315
1316#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1317#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1318#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1319#, no-wrap
1320msgid "LayoutID=885"
1321msgstr "LayoutID=885"
1322
1323#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1324#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1325#, no-wrap
1326msgid ""
1327"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1328"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1329msgstr ""
1330
1331#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1332#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1333#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1334#, no-wrap
1335msgid "LayoutID=887"
1336msgstr "LayoutID=887"
1337
1338#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1339#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1340#, no-wrap
1341msgid ""
1342"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1343"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1344msgstr ""
1345
1346#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1347#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1348#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1349#, no-wrap
1350msgid "LayoutID=888"
1351msgstr "LayoutID=888"
1352
1353#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1354#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1355#, no-wrap
1356msgid ""
1357"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1358"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1359msgstr ""
1360
1361#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1362#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1363#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1364#, no-wrap
1365msgid "LayoutID=889"
1366msgstr "LayoutID=889"
1367
1368#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1369#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1370#, no-wrap
1371msgid ""
1372"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1373"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1374msgstr ""
1375
1376#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1377#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1378#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1379#, no-wrap
1380msgid "LayoutID=892"
1381msgstr "LayoutID=892"
1382
1383#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1384#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1385#, no-wrap
1386msgid ""
1387"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1388"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1389msgstr ""
1390
1391#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1392#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1393#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1394#, no-wrap
1395msgid "LayoutID=898"
1396msgstr "LayoutID=898"
1397
1398#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1399#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1400#, no-wrap
1401msgid ""
1402"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1403"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1404msgstr ""
1405
1406#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1407#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1408#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1409#, no-wrap
1410msgid "LayoutID=1981"
1411msgstr "LayoutID=1981"
1412
1413#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1414#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1415#, no-wrap
1416msgid ""
1417"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1418"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1419msgstr ""
1420
1421#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1422#: Resources/templates/Localizable.strings:345
1423#, no-wrap
1424msgid ""
1425"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1426"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1427msgstr ""
1428
1429#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1430#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1431#, no-wrap
1432msgid ""
1433"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1434"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1435msgstr ""
1436
1437#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1438#: Resources/templates/Localizable.strings:353
1439#, no-wrap
1440msgid ""
1441"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1442"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1443msgstr ""
1444
1445#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1446#: Resources/templates/Localizable.strings:357
1447#, no-wrap
1448msgid ""
1449"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1450"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1451msgstr ""
1452
1453#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1454#: Resources/templates/Localizable.strings:361
1455#, no-wrap
1456msgid ""
1457"Set HDAU layout-it to 32:\n"
1458"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1459msgstr ""
1460
1461#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1462#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1463#, no-wrap
1464msgid ""
1465"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1466"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1467msgstr ""
1468
1469#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1470#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1471#, no-wrap
1472msgid ""
1473"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1474"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1475msgstr ""
1476
1477#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1478#: Resources/templates/Localizable.strings:373
1479#, no-wrap
1480msgid ""
1481"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1482"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1483msgstr ""
1484
1485#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1486#: Resources/templates/Localizable.strings:377
1487#, no-wrap
1488msgid ""
1489"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1490"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1491msgstr ""
1492
1493#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1494#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1495#, no-wrap
1496msgid ""
1497"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1498"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1499msgstr ""
1500
1501#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1502#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1503#, no-wrap
1504msgid ""
1505"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1506"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1507msgstr ""
1508
1509#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1510#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1511#, no-wrap
1512msgid ""
1513"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1514"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1515msgstr ""
1516
1517#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1518#: Resources/templates/Localizable.strings:393
1519#, no-wrap
1520msgid ""
1521"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1522"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1523msgstr ""
1524
1525#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1526#: Resources/templates/Localizable.strings:397
1527#, no-wrap
1528msgid ""
1529"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1530"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1531msgstr ""
1532
1533#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1534#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1535#, no-wrap
1536msgid ""
1537"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1538"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1539msgstr ""
1540
1541#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1542#: Resources/templates/Localizable.strings:405
1543#, no-wrap
1544msgid ""
1545"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1546"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1547msgstr ""
1548
1549#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1550#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1551#, no-wrap
1552msgid ""
1553"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1554"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1555msgstr ""
1556
1557#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1558#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1559#, no-wrap
1560msgid ""
1561"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1562"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1563msgstr ""
1564
1565#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1566#: Resources/templates/Localizable.strings:417
1567#, no-wrap
1568msgid ""
1569"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1570"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1571msgstr ""
1572
1573#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1574#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1575#, no-wrap
1576msgid ""
1577"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1578"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1579msgstr ""
1580
1581#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1582#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1583#, no-wrap
1584msgid ""
1585"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1586"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1587msgstr ""
1588
1589#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1590#: Resources/templates/Localizable.strings:429
1591#, no-wrap
1592msgid ""
1593"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1594"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1595msgstr ""
1596
1597#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1598#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1599#, no-wrap
1600msgid ""
1601"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1602"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1603msgstr ""
1604
1605#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1606#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1607#, no-wrap
1608msgid ""
1609"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1610"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1611msgstr ""
1612
1613#. type: "HD4K-igx00_title"
1614#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1615#, no-wrap
1616msgid "01660000"
1617msgstr "01660000"
1618
1619#. type: "HD4K-igx00_description"
1620#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1621#, no-wrap
1622msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1623msgstr ""
1624
1625#. type: "HD4K-igx01_title"
1626#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1627#, no-wrap
1628msgid "01660001"
1629msgstr "01660001"
1630
1631#. type: "HD4K-igx01_description"
1632#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1633#, no-wrap
1634msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1635msgstr ""
1636
1637#. type: "HD4K-igx02_title"
1638#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1639#, no-wrap
1640msgid "01660002"
1641msgstr "01660002"
1642
1643#. type: "HD4K-igx02_description"
1644#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1645#, no-wrap
1646msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1647msgstr ""
1648
1649#. type: "HD4K-igx03_title"
1650#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1651#, no-wrap
1652msgid "01660003"
1653msgstr "01660003"
1654
1655#. type: "HD4K-igx03_description"
1656#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1657#, no-wrap
1658msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1659msgstr ""
1660
1661#. type: "HD4K-igx04_title"
1662#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1663#, no-wrap
1664msgid "01660004"
1665msgstr "01660004"
1666
1667#. type: "HD4K-igx04_description"
1668#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1669#, no-wrap
1670msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1671msgstr ""
1672
1673#. type: "HD4K-igx05_title"
1674#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1675#, no-wrap
1676msgid "01620005"
1677msgstr "01620005"
1678
1679#. type: "HD4K-igx05_description"
1680#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1681#, no-wrap
1682msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1683msgstr ""
1684
1685#. type: "HD4K-igx06_title"
1686#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1687#, no-wrap
1688msgid "01620006"
1689msgstr "01620006"
1690
1691#. type: "HD4K-igx06_description"
1692#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1693#, no-wrap
1694msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1695msgstr ""
1696
1697#. type: "HD4K-igx07_title"
1698#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1699#, no-wrap
1700msgid "01620007"
1701msgstr "01620007"
1702
1703#. type: "HD4K-igx07_description"
1704#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1705#, no-wrap
1706msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1707msgstr ""
1708
1709#. type: "HD4K-igx08_title"
1710#: Resources/templates/Localizable.strings:466
1711#, no-wrap
1712msgid "01660008"
1713msgstr "01660008"
1714
1715#. type: "HD4K-igx08_description"
1716#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1717#, no-wrap
1718msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1719msgstr ""
1720
1721#. type: "HD4K-igx09_title"
1722#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1723#, no-wrap
1724msgid "01660009"
1725msgstr "01660009"
1726
1727#. type: "HD4K-igx09_description"
1728#: Resources/templates/Localizable.strings:470
1729#, no-wrap
1730msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1731msgstr ""
1732
1733#. type: "HD4K-igx10_title"
1734#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1735#, no-wrap
1736msgid "0166000a"
1737msgstr "0166000a"
1738
1739#. type: "HD4K-igx10_description"
1740#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1741#, no-wrap
1742msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1743msgstr ""
1744
1745#. type: "HD4K-igx11_title"
1746#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1747#, no-wrap
1748msgid "0166000b"
1749msgstr "0166000b"
1750
1751#. type: "HD4K-igx11_description"
1752#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1753#, no-wrap
1754msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1755msgstr ""
1756
1757#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1758#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1759#, no-wrap
1760msgid "AD2000b"
1761msgstr "AD2000b"
1762
1763#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1764#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1765#, no-wrap
1766msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1767msgstr ""
1768
1769#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1770#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1771#, no-wrap
1772msgid "AD1981HD"
1773msgstr "AD1981HD"
1774
1775#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1776#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1777#, no-wrap
1778msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1779msgstr ""
1780
1781#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1782#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1783#, no-wrap
1784msgid "AD1988b"
1785msgstr "AD1988b"
1786
1787#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1788#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1789#, no-wrap
1790msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1791msgstr ""
1792
1793#. type: "ALC888_PinConf_title"
1794#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1795#, no-wrap
1796msgid "ALC888"
1797msgstr "ALC888"
1798
1799#. type: "ALC888_PinConf_description"
1800#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1801#, no-wrap
1802msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1803msgstr ""
1804
1805#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1806#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1807#, no-wrap
1808msgid "ALC1200"
1809msgstr "ALC1200"
1810
1811#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1812#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1813#, no-wrap
1814msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1815msgstr ""
1816
1817#. type: "00_PinConf_title"
1818#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1819#, no-wrap
1820msgid "00"
1821msgstr "00"
1822
1823#. type: "00_PinConf_description"
1824#: Resources/templates/Localizable.strings:496
1825#, no-wrap
1826msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1827msgstr ""
1828
1829#. type: "GraphicsEnabler_title"
1830#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1831#, no-wrap
1832msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1833msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1834
1835#. type: "GraphicsEnabler_description"
1836#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1837#, no-wrap
1838msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1839msgstr "Włącza opcję automatycznego wykrywania GPU NVIDII i umieszczania odpowiednich informacji."
1840
1841#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1842#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1843#, no-wrap
1844msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1845msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1846
1847#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1848#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1849#, no-wrap
1850msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1851msgstr "Włącz dźwięk po HDMI dla kart NVIDIA oraz AMD/ATI"
1852
1853#. type: "UseAtiROM_title"
1854#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1855#, no-wrap
1856msgid "UseAtiROM=Yes"
1857msgstr "UseAtiROM=Yes"
1858
1859#. type: "UseAtiROM_description"
1860#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1861#, no-wrap
1862msgid "Enables UseAtiROM options."
1863msgstr "Włącza opcję UseAtiROM."
1864
1865#. type: "UseNvidiaROM_title"
1866#: Resources/templates/Localizable.strings:509
1867#, no-wrap
1868msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1869msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1870
1871#. type: "UseNvidiaROM_description"
1872#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1873#, no-wrap
1874msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1875msgstr "Włącza opcję UseNvidiaROM."
1876
1877#. type: "VBIOS_title"
1878#: Resources/templates/Localizable.strings:512
1879#, no-wrap
1880msgid "VBIOS=Yes"
1881msgstr "VBIOS=Yes"
1882
1883#. type: "VBIOS_description"
1884#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1885#, no-wrap
1886msgid "Enables VBIOS option"
1887msgstr "Włącza opcję VBIOS."
1888
1889#. type: "SkipIntelGfx_title"
1890#: Resources/templates/Localizable.strings:515
1891#, no-wrap
1892msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1893msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
1894
1895#. type: "SkipIntelGfx_description"
1896#: Resources/templates/Localizable.strings:516
1897#, no-wrap
1898msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1899msgstr ""
1900
1901#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1902#: Resources/templates/Localizable.strings:518
1903#, no-wrap
1904msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1905msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
1906
1907#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1908#: Resources/templates/Localizable.strings:519
1909#, no-wrap
1910msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1911msgstr ""
1912
1913#. type: "SkipAtiGfx_title"
1914#: Resources/templates/Localizable.strings:521
1915#, no-wrap
1916msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1917msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
1918
1919#. type: "SkipAtiGfx_description"
1920#: Resources/templates/Localizable.strings:522
1921#, no-wrap
1922msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1923msgstr ""
1924
1925#. type: "EnableBacklight_title"
1926#: Resources/templates/Localizable.strings:524
1927#, no-wrap
1928msgid "EnableBacklight=Yes"
1929msgstr "EnableBacklight=Yes"
1930
1931#. type: "EnableBacklight_description"
1932#: Resources/templates/Localizable.strings:525
1933#, no-wrap
1934msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1935msgstr ""
1936
1937#. type: "EnableDualLink_title"
1938#: Resources/templates/Localizable.strings:527
1939#, no-wrap
1940msgid "EnableDualLink=Yes"
1941msgstr "EnableDualLink=Yes"
1942
1943#. type: "EnableDualLink_description"
1944#: Resources/templates/Localizable.strings:528
1945#, no-wrap
1946msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1947msgstr ""
1948
1949#. type: "Verbose_title"
1950#: Resources/templates/Localizable.strings:534
1951#, no-wrap
1952msgid "Verbose Mode"
1953msgstr "Verbose Mode (-v)"
1954
1955#. type: "Verbose_description"
1956#: Resources/templates/Localizable.strings:535
1957#, no-wrap
1958msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1959msgstr "Włącza komunikaty diagnostyczne z kernela OS X oraz bootlodera. Niezbędne przy szukaniu problemów."
1960
1961#. type: "Singleusermode_title"
1962#: Resources/templates/Localizable.strings:537
1963#, no-wrap
1964msgid "Single User Mode"
1965msgstr "Single User Mode (-s)"
1966
1967#. type: "Singleusermode_description"
1968#: Resources/templates/Localizable.strings:538
1969#, no-wrap
1970msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1971msgstr "Opcja wykorzystywana przy naprawianiu problemów, Uruchamia system w trybie poleceń BSD/Unix."
1972
1973#. type: "Ignorecaches_title"
1974#: Resources/templates/Localizable.strings:540
1975#, no-wrap
1976msgid "Ignore Caches"
1977msgstr "Ignore Caches (-f)"
1978
1979#. type: "Ignorecaches_description"
1980#: Resources/templates/Localizable.strings:541
1981#, no-wrap
1982msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1983msgstr "Nie przydaje się przy każdym uruchamianiu, ale może być użyteczne jeśli chcesz, by system przeładował wszystkie pliki, zamiast ładowania cache."
1984
1985#. type: "Npci_title"
1986#: Resources/templates/Localizable.strings:543
1987#, no-wrap
1988msgid "npci=0x2000"
1989msgstr "npci=0x2000"
1990
1991#. type: "Npci_description"
1992#: Resources/templates/Localizable.strings:544
1993#, no-wrap
1994msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1995msgstr "Czasem naprawia błąd PCI Configuration Begin"
1996
1997#. type: "Npci3_title"
1998#: Resources/templates/Localizable.strings:546
1999#, no-wrap
2000msgid "npci=0x3000"
2001msgstr "npci=0x3000"
2002
2003#. type: "Npci3_description"
2004#: Resources/templates/Localizable.strings:547
2005#, no-wrap
2006msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2007msgstr "Czasem naprawia błąd PCI Configuration Begin"
2008
2009#. type: "WaitingRootDevice_title"
2010#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2011#, no-wrap
2012msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2013msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2014
2015#. type: "WaitingRootDevice_description"
2016#: Resources/templates/Localizable.strings:550
2017#, no-wrap
2018msgid ""
2019"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2020"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2021"Findings credits to bcc9."
2022msgstr ""
2023
2024#. type: "Darkwake_title"
2025#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2026#, no-wrap
2027msgid "darkwake=0"
2028msgstr "darkwake=0"
2029
2030#. type: "Darkwake_description"
2031#: Resources/templates/Localizable.strings:555
2032#, no-wrap
2033msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2034msgstr "Tylko dla OSX Lion. Wyłącza budzenie z niskim użyciem energii 'low power wake', które czasem zostawia czarny ekran po uśpieniu."
2035
2036#. type: "NvdaDrv1_title"
2037#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2038#, no-wrap
2039msgid "nvda_drv=1"
2040msgstr ""
2041
2042#. type: "NvdaDrv1_description"
2043#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2044#, no-wrap
2045msgid ""
2046"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2047"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2048"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2049"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2050msgstr ""
2051
2052#. type: "Dart0_title"
2053#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2054#, no-wrap
2055msgid "dart=0"
2056msgstr "dart=0"
2057
2058#. type: "Dart0_description"
2059#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2060#, no-wrap
2061msgid ""
2062"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2063"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2064msgstr ""
2065
2066#. type: "mac-de_title"
2067#: Resources/templates/Localizable.strings:571
2068#, no-wrap
2069msgid "German Mac Keyboard"
2070msgstr "German Mac Keyboard"
2071
2072#. type: "mac-de_description"
2073#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2074#, no-wrap
2075msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2076msgstr "Użyj układu klawiatury: German Mac"
2077
2078#. type: "mac-es_title"
2079#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2080#, no-wrap
2081msgid "Spanish Mac Keyboard"
2082msgstr "Spanish Mac Keyboard"
2083
2084#. type: "mac-es_description"
2085#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2086#, no-wrap
2087msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2088msgstr "Użyj układu klawiatury: Spanish Mac"
2089
2090#. type: "mac-fr_title"
2091#: Resources/templates/Localizable.strings:577
2092#, no-wrap
2093msgid "French Mac Keyboard"
2094msgstr "French Mac Keyboard"
2095
2096#. type: "mac-fr_description"
2097#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2098#, no-wrap
2099msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2100msgstr "Użyj układu klawiatury: French Mac"
2101
2102#. type: "mac-it_title"
2103#: Resources/templates/Localizable.strings:580
2104#, no-wrap
2105msgid "Italian Mac Keyboard"
2106msgstr "Italian Mac Keyboard"
2107
2108#. type: "mac-it_description"
2109#: Resources/templates/Localizable.strings:581
2110#, no-wrap
2111msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2112msgstr "Użyj układu klawiatury: Italian Mac"
2113
2114#. type: "mac-se_title"
2115#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2116#, no-wrap
2117msgid "Swedish Mac Keyboard"
2118msgstr "Swedish Mac Keyboard"
2119
2120#. type: "mac-se_description"
2121#: Resources/templates/Localizable.strings:584
2122#, no-wrap
2123msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2124msgstr "Użyj układu klawiatury: Swedish Mac"
2125
2126#. type: "pc-fr_title"
2127#: Resources/templates/Localizable.strings:586
2128#, no-wrap
2129msgid "French PC Keyboard"
2130msgstr "French PC Keyboard"
2131
2132#. type: "pc-fr_description"
2133#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2134#, no-wrap
2135msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2136msgstr "Użyj układu klawiatury: French PC"
2137
2138#. type: "Embed_title"
2139#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2140#, no-wrap
2141msgid "Embed"
2142msgstr "Embed"
2143
2144#. type: "Embed_description"
2145#: Resources/templates/Localizable.strings:595
2146#, no-wrap
2147msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2148msgstr "Mniejsza, prosta wersja nowego tematu, domyślnie używana podczas tworzenia wersji Chameleona, który wymaga osadzonych tematów. "
2149
2150#. type: "Legacy_title"
2151#: Resources/templates/Localizable.strings:597
2152#, no-wrap
2153msgid "Legacy"
2154msgstr "Legacy"
2155
2156#. type: "Legacy_description"
2157#: Resources/templates/Localizable.strings:598
2158#, no-wrap
2159msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2160msgstr "Poprzedni domyślny temat Chameleona."
2161
2162#. type: "Default_description"
2163#: Resources/templates/Localizable.strings:601
2164#, no-wrap
2165msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2166msgstr "Nowy domyślny temat Chameleona."
2167
2168#. type: "Bullet_title"
2169#: Resources/templates/Localizable.strings:603
2170#, no-wrap
2171msgid "Bullet"
2172msgstr "Bullet"
2173
2174#. type: "Bullet_description"
2175#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2176#, no-wrap
2177msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2178msgstr "Piękny, prosty temat autorstwa NoSmokingBandit z kwietnia 2009."
2179
2180#. type: "Audio_title"
2181#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2182#, no-wrap
2183msgid "Audio"
2184msgstr "Audio"
2185
2186#. type: "Audio_description"
2187#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2188#, fuzzy, no-wrap
2189#| msgid "A selection of options that deal with video."
2190msgid "A selection of options that deal with audio."
2191msgstr "Wybierz ustawienia związane z obsługą grafiki."
2192
2193#. type: "Control_title"
2194#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2195#, no-wrap
2196msgid "Control Options"
2197msgstr "Kontrola chameleona"
2198
2199#. type: "Control_description"
2200#: Resources/templates/Localizable.strings:618
2201#, no-wrap
2202msgid "Settings to control how Chameleon works."
2203msgstr "Ustawienia działania Chameleona."
2204
2205#. type: "General_title"
2206#: Resources/templates/Localizable.strings:621
2207#, no-wrap
2208msgid "General Options"
2209msgstr "Ogólne opcje"
2210
2211#. type: "General_description"
2212#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2213#, no-wrap
2214msgid "Choose from a selection of base options."
2215msgstr "Wybierz ogólne opcje."
2216
2217#. type: "KernelFlags_title"
2218#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2219#, no-wrap
2220msgid "Kernel Flags"
2221msgstr "Flagi kernela"
2222
2223#. type: "KernelFlags_description"
2224#: Resources/templates/Localizable.strings:626
2225#, no-wrap
2226msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2227msgstr "Wybierz flagi kernela."
2228
2229#. type: "PowerManagement_title"
2230#: Resources/templates/Localizable.strings:629
2231#, no-wrap
2232msgid "Power Management"
2233msgstr "Zarządzanie energią"
2234
2235#. type: "PowerManagement_description"
2236#: Resources/templates/Localizable.strings:630
2237#, no-wrap
2238msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2239msgstr "Wybierz ustawienia związane z zarządzaniem energią i SpeedSteepem."
2240
2241#. type: "Resolution_description"
2242#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2243#, no-wrap
2244msgid "Set one resolution to use."
2245msgstr "Set one resolution to use."
2246
2247#. type: "HDEFLayout_title"
2248#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2249#, no-wrap
2250msgid "HDEF Layout"
2251msgstr "HDEF Layout"
2252
2253#. type: "HDEFLayout_description"
2254#: Resources/templates/Localizable.strings:638
2255#, no-wrap
2256msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2257msgstr ""
2258
2259#. type: "HDAULayout_title"
2260#: Resources/templates/Localizable.strings:641
2261#, no-wrap
2262msgid "HDAU Layout"
2263msgstr "HDAU Layout"
2264
2265#. type: "HDAULayout_description"
2266#: Resources/templates/Localizable.strings:642
2267#, no-wrap
2268msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2269msgstr ""
2270
2271#. type: "GmaIG_title"
2272#: Resources/templates/Localizable.strings:645
2273#, no-wrap
2274msgid "Intel HD4000 Layout"
2275msgstr "Intel HD4000 Layout"
2276
2277#. type: "GmaIG_description"
2278#: Resources/templates/Localizable.strings:646
2279#, no-wrap
2280msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2281msgstr ""
2282
2283#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2284#: Resources/templates/Localizable.strings:649
2285#, no-wrap
2286msgid "HDEF PinConfiguration"
2287msgstr "HDEF PinConfiguration"
2288
2289#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2290#: Resources/templates/Localizable.strings:650
2291#, fuzzy, no-wrap
2292#| msgid "Set one resolution to use."
2293msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2294msgstr "Set one resolution to use."
2295
2296#. type: "Video_title"
2297#: Resources/templates/Localizable.strings:653
2298#, no-wrap
2299msgid "Video"
2300msgstr "Grafika"
2301
2302#. type: "Video_description"
2303#: Resources/templates/Localizable.strings:654
2304#, no-wrap
2305msgid "A selection of options that deal with video."
2306msgstr "Wybierz ustawienia związane z obsługą grafiki."
2307
2308#. type: "Keymaps_title"
2309#: Resources/templates/Localizable.strings:657
2310#, no-wrap
2311msgid "KeyLayout"
2312msgstr "KeyLayout"
2313
2314#. type: "Keymaps_description"
2315#: Resources/templates/Localizable.strings:658
2316#, no-wrap
2317msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2318msgstr "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2319
2320#. type: "Themes_title"
2321#: Resources/templates/Localizable.strings:661
2322#, no-wrap
2323msgid "Themes"
2324msgstr "Tematy"
2325
2326#. type: "Themes_description"
2327#: Resources/templates/Localizable.strings:662
2328#, no-wrap
2329msgid ""
2330"A collection of sample themes\n"
2331"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2332msgstr ""
2333"Kolekcja przykładowych tematów graficznych.\n"
2334"Więcej tematów znajdziesz na http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2335
2336#~ msgid "Install Type"
2337#~ msgstr "Typ Instalacji"
2338
2339#~ msgid ""
2340#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2341#~ msgstr ""
2342#~ "Wybierz, by przeprowadzić nową instalację, lub zaktualizować istniejącą."
2343
2344#~ msgid "New Installation"
2345#~ msgstr "Nowa Instalacja"
2346
2347#~ msgid ""
2348#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2349#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2350#~ "than the Bootloader."
2351#~ msgstr ""
2352#~ "Stwórz kopię istniejącego folderu /Extra, jeśli istnieje on na wybranej "
2353#~ "parycji. Zostanie utworzony nowy jeśli są wybrane jakiekolwiek opcje, "
2354#~ "inne niż z kategorii Bootloader."
2355
2356#~ msgid "Upgrade"
2357#~ msgstr "Aktualizacja"
2358
2359#~ msgid ""
2360#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2361#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2362#~ "folder will be backed up."
2363#~ msgstr ""
2364#~ "Scal folder /Extra, jeśli istnieje on na wybranej parycji, z opcjami "
2365#~ "wybranymi w instalatorze, innymi niż z kategorii Bootloader."
2366
2367#~ msgid ""
2368#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2369#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2370#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2371#~ msgstr ""
2372#~ "Instaluj pliki Chameleona na domyślnie ukrytej partycji EFI, używając "
2373#~ "boot0 lub boot0md zależnie od Twojego systemu, bez niszczenia instalacji "
2374#~ "Windowsa, jeśli taką posiadasz."
2375
2376#~ msgid ""
2377#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2378#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2379#~ msgstr "Ten moduł pozwala użytkownikowi zdefiniować mapowania klawiatury."
2380
2381#~ msgid "Utilities"
2382#~ msgstr "Narzędzia"
2383
2384#~ msgid "Optional files to help setup"
2385#~ msgstr "Opcjonalne pliki przydatne w konfiguracji."
2386
2387#~ msgid "Preference Panel"
2388#~ msgstr "Panel Preferencji"
2389
2390#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2391#~ msgstr "Instaluje Panel Preferencji dla Chameleona."
2392
2393#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2394#~ msgstr "Kopiuje domyślne smbios.plist w /Extra/Configuration."
2395
2396#~ msgid "Documentation"
2397#~ msgstr "Dokumentacja"
2398
2399#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2400#~ msgstr "Dokumentacja dla użytkowania i instalacji ręcznej Chameleona."
2401
2402#~ msgid "None"
2403#~ msgstr "Żaden"
2404
2405#~ msgid "Don't choose a resolution."
2406#~ msgstr "Nie wybieraj rozdzielczości."
2407
2408#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2409#~ msgstr "Nie wybieraj układu klawiatury."
2410

Archive Download this file

Revision: 2244