Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/branches/chucko/package/po/es.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-12-27 13:32+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-07-22 03:12-0000\n"
12"Last-Translator: Maniac <emafrias@gmail.com>\n"
13"Language-Team: es <es@li.org>\n"
14"Language: es\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1371470563.0\n"
21
22#. type: Content of: <html><body><div><p>
23#: Resources/templates/Welcome.html:22
24msgid "Chameleon"
25msgstr "Chameleon"
26
27#. type: Content of: <html><body><div><p>
28#: Resources/templates/Welcome.html:23
29msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
31
32#. type: Content of: <html><body><div><p>
33#: Resources/templates/Welcome.html:25
34msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
35msgstr "No lo instale en un ordenador Apple Macintosh"
36
37#. type: Content of: <html><body><div><p>
38#: Resources/templates/Welcome.html:27
39msgid "Developers :"
40msgstr "Programadores :"
41
42#. type: Content of: <html><body><div><p>
43#: Resources/templates/Welcome.html:28
44msgid "%DEVELOP%"
45msgstr "%DEVELOP%"
46
47#. type: Content of: <html><body><div><p>
48#: Resources/templates/Welcome.html:30
49msgid "Thanks to :"
50msgstr "Gracias a :"
51
52#. type: Content of: <html><body><div><p>
53#: Resources/templates/Welcome.html:31
54msgid "%CREDITS%"
55msgstr "%CREDITS%"
56
57#. type: Content of: <html><body><div><p>
58#: Resources/templates/Welcome.html:33
59msgid "Package :"
60msgstr "Paquete :"
61
62#. type: Content of: <html><body><div><p>
63#: Resources/templates/Welcome.html:34
64msgid "%PKGDEV%"
65msgstr "%PKGDEV%"
66
67#. type: Content of: <html><body><div><p>
68#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
69msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
70msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language traducido por: juanerson"
71
72#. type: Content of: <html><body><div><p>
73#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
74msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
75msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
76
77#. type: Content of: <html><body><p>
78#: Resources/templates/Description.html:18
79msgid ""
80"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
81"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
82"added to Apple's boot-132 project."
83msgstr ""
84"El Bootloader Chameleon es la combinación de varios componentes. Esta basado "
85"en la implementación EFI falsa de David Elliott, incorporada al método "
86"Boot-132, a partir del proyecto de código abierto Darwin de Apple"
87
88#. type: Content of: <html><body><p>
89#: Resources/templates/Description.html:20
90msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
91msgstr ""
92"Entre las Novedades en Chameleon v2 se encuentran muchas funciones "
93"extendidas, por ejemplo:"
94
95#. type: Content of: <html><body><p>
96#: Resources/templates/Description.html:22
97msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
98msgstr ""
99"- Interfaz GUI totalmente personalizada para brindarle más colorido al Dawin "
100"Bootloader."
101
102#. type: Content of: <html><body><p>
103#: Resources/templates/Description.html:23
104msgid ""
105"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
106msgstr ""
107"- Booteo de DVDs con simplemente cargar una imagen ramdisk sin la ayuda de "
108"programas adicionales."
109
110#. type: Content of: <html><body><p>
111#: Resources/templates/Description.html:24
112msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
113msgstr ""
114"- Hibernación. Disfrute reanudar su MAC OS X con una imagen de muestra."
115
116#. type: Content of: <html><body><p>
117#: Resources/templates/Description.html:25
118msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
119msgstr "- Anulación de SMBIOS, para modificar los valores de fábrica SMBIOS."
120
121#. type: Content of: <html><body><p>
122#: Resources/templates/Description.html:26
123msgid ""
124"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
125msgstr ""
126"- Anulación de DSDT, para usar un DSDT modificado y arreglado capaz de "
127"resolver varios inconvenientes."
128
129#. type: Content of: <html><body><p>
130#: Resources/templates/Description.html:27
131msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
132msgstr "- Inyección de Propiedades de Dispositivos a través de EFI strings."
133
134#. type: Content of: <html><body><p>
135#: Resources/templates/Description.html:28
136msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
137msgstr ""
138"- Permite el arranque de esquemas híbridos boot0 / boot1h, para discos "
139"particionados en MBR y GPT."
140
141#. type: Content of: <html><body><p>
142#: Resources/templates/Description.html:29
143msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
144msgstr "- Detección automática de frecuencia FSB para CPUs AMD recientes."
145
146#. type: Content of: <html><body><p>
147#: Resources/templates/Description.html:30
148msgid "- Apple Software RAID support."
149msgstr "- Soporte para Software RAID de Apple."
150
151#. type: Content of: <html><body><p>
152#: Resources/templates/Description.html:31
153msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
154msgstr "- Habilitación de soporte para Gráficas Nvidia &amp; ATI/AMD."
155
156#. type: Content of: <html><body><p>
157#: Resources/templates/Description.html:32
158msgid "- Module support"
159msgstr "- Soporte de carga por Módulos."
160
161#. type: Content of: <html><body><p>
162#: Resources/templates/Description.html:33
163msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
164msgstr "- Detección de Memoria adaptada desde memtest86:&nbsp;"
165
166#. type: Content of: <html><body><p>
167#: Resources/templates/Description.html:34
168msgid ""
169"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
170msgstr ""
171"- Generación automática de P-States &amp; C-States para gestión de energía "
172"nativa."
173
174#. type: Content of: <html><body><p>
175#: Resources/templates/Description.html:35
176msgid "- Message logging."
177msgstr "- Registro de Mensajes."
178
179#. type: Content of: <html><body><p>
180#: Resources/templates/Description.html:37
181msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
182msgstr "El código está liberado bajo la versión 2 de la Licencia Pública GNU."
183
184#. type: Content of: <html><body><p><span>
185#: Resources/templates/Description.html:40
186msgid "FAQ's:&nbsp;"
187msgstr "Para información más detallada, preguntas y respuestas visitar:&nbsp;"
188
189#. type: Content of: <html><body><div><p>
190#: Resources/templates/Conclusion.html:22
191msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
192msgstr "Los scripts se han completado y un archivo de nombre&nbsp;"
193
194#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
195#: Resources/templates/Conclusion.html:22
196msgid "@LOG_FILENAME@"
197msgstr "@LOG_FILENAME@"
198
199#. type: Content of: <html><body><div><p>
200#: Resources/templates/Conclusion.html:23
201msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
202msgstr "&nbsp;ha sido escrito en la raíz de la partición seleccionada."
203
204#. type: Content of: <html><body><div><p>
205#: Resources/templates/Conclusion.html:25
206msgid "Please&nbsp;"
207msgstr "Por favor&nbsp;"
208
209#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
210#: Resources/templates/Conclusion.html:25
211msgid "read it"
212msgstr "léalo"
213
214#. type: Content of: <html><body><div><p>
215#: Resources/templates/Conclusion.html:26
216msgid ""
217"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
218"record of what was done."
219msgstr ""
220"&nbsp;para saber si la instalación fue exitosa y mantener un registro de lo "
221"que se hizo."
222
223#. type: Content of: <html><body><div><p>
224#: Resources/templates/Conclusion.html:28
225msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
226msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
227
228#. type: "Chameleon_Package_Title"
229#: Resources/templates/Localizable.strings:4
230#, no-wrap
231msgid "Chameleon Bootloader Package"
232msgstr "Bootloader Chameleon"
233
234#. type: "ERROR_BOOTVOL"
235#: Resources/templates/Localizable.strings:9
236#, no-wrap
237msgid "This software must be installed on the startup volume."
238msgstr "Este software debe ser instalado en el volumen de inicio."
239
240#. type: "ERROR_INSTALL"
241#: Resources/templates/Localizable.strings:10
242#, no-wrap
243msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
244msgstr "Este volumen no cumple con los requisitos necesarios para esta actualización "
245
246#. type: "Newer_Package_Installed_message"
247#: Resources/templates/Localizable.strings:12
248#, no-wrap
249msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
250msgstr "Una versión más reciente de Chameleon ya ha sido instalada."
251
252#. type: "Intel_Mac_message"
253#: Resources/templates/Localizable.strings:13
254#, no-wrap
255msgid "This software cannot be installed on this computer."
256msgstr "Este software no puede ser instalado en este ordenador."
257
258#. type: "Chameleon_title"
259#: Resources/templates/Localizable.strings:19
260#, no-wrap
261msgid "Chameleon Bootloader"
262msgstr "Bootloader Chameleon"
263
264#. type: "Chameleon_description"
265#: Resources/templates/Localizable.strings:20
266#, no-wrap
267msgid ""
268"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
269"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
270"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
271"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
272msgstr ""
273"Chameleon requiere tres archivos esenciales (en términos simples).\n"
274"boot0 (En el MBR del disco) responsable de cargar boot1.\n"
275"boot1 (En el sector de arranque de la partición) para colocar boot2.\n"
276"boot2 (En el directorio raíz de la partición) para cargar el kernel, etc."
277
278#. type: "Default_title"
279#: Resources/templates/Localizable.strings:25
280#: Resources/templates/Localizable.strings:653
281#, no-wrap
282msgid "Standard"
283msgstr "Estándar"
284
285#. type: "Standard_description"
286#: Resources/templates/Localizable.strings:26
287#, no-wrap
288msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
289msgstr "Instalar los archivos de Chameleon al directorio raíz de la partición seleccionada, usando boot0 o boot0md dependiendo de su sistema, sin destruir ninguna instalación de Windows, si usted la tiene."
290
291#. type: "noboot_title"
292#: Resources/templates/Localizable.strings:28
293#, no-wrap
294msgid "Don't install the Bootloader"
295msgstr "No instalar el Bootloader"
296
297#. type: "noboot_description"
298#: Resources/templates/Localizable.strings:29
299#, no-wrap
300msgid "Useful if you only want to install the extra's."
301msgstr "Útil si usted desea instalar solamente los componentes Extras del paquete."
302
303#. type: "Module_title"
304#: Resources/templates/Localizable.strings:35
305#, no-wrap
306msgid "Modules"
307msgstr "Módulos de Chameleon"
308
309#. type: "Module_description"
310#: Resources/templates/Localizable.strings:36
311#, no-wrap
312msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
313msgstr "El sistema de módulos incorporado en Chameleon permite al usuario o desarrollador extender las funcionalidades principales del Bootloader, sin reempalzar el binario principal boot."
314
315#. type: "klibc_title"
316#: Resources/templates/Localizable.strings:38
317#, no-wrap
318msgid "klibc"
319msgstr "klibc"
320
321#. type: "klibc_description"
322#: Resources/templates/Localizable.strings:39
323#, no-wrap
324msgid ""
325"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
326"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
327"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
328msgstr ""
329"Este módulo provee una biblioteca estándar C, para que los módulos conecten aún si la biblioteca proporcionada por Chameleon es insuficiente.\n"
330"Es en la actualidad solamente usado por la biblioteca uClibc++.\n"
331"Recurso: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
332
333#. type: "ACPICodec_title"
334#: Resources/templates/Localizable.strings:43
335#, no-wrap
336msgid "ACPICodec"
337msgstr "ACPICodec"
338
339#. type: "ACPICodec_description"
340#: Resources/templates/Localizable.strings:44
341#, no-wrap
342msgid ""
343"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
344"Dependencies: none"
345msgstr ""
346"Este módulo sustituye el parcheador ACPI interno.\n"
347"Dependencias: ninguna"
348
349#. type: "HDAEnabler_title"
350#: Resources/templates/Localizable.strings:47
351#, no-wrap
352msgid "HDAEnabler"
353msgstr "HDAEnabler"
354
355#. type: "HDAEnabler_description"
356#: Resources/templates/Localizable.strings:48
357#, no-wrap
358msgid ""
359"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
360"Dependencies: none"
361msgstr ""
362"Módulo HDAEnabler, este módulo provee un sustituto a la edición DSDT para Audio de Alta Definición.\n"
363"Dependencias: ninguna"
364
365#. type: "FileNVRAM_title"
366#: Resources/templates/Localizable.strings:51
367#, no-wrap
368msgid "FileNVRAM"
369msgstr "FileNVRAM"
370
371#. type: "FileNVRAM_description"
372#: Resources/templates/Localizable.strings:52
373#, no-wrap
374msgid ""
375"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
376"Dependencies: none"
377msgstr ""
378"Módulo para el pre-cargado de valores NVRAM.\n"
379"Dependencias: ninguna"
380
381#. type: "Sata_title"
382#: Resources/templates/Localizable.strings:55
383#, no-wrap
384msgid "Sata"
385msgstr "Sata"
386
387#. type: "Sata_description"
388#: Resources/templates/Localizable.strings:56
389#, no-wrap
390msgid ""
391"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
392"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
393"Dependencies: none"
394msgstr ""
395"Módulo sata, conocido como YellowIconFixer en la rama de cparm.\n"
396"Útil para solucionar el problema con iconos amarillos (puede también solucionar un problema con el reproductor de DVD de Apple en Mountain Lion).\n"
397"Dependencias: ninguna"
398
399#. type: "Resolution_title"
400#: Resources/templates/Localizable.strings:60
401#: Resources/templates/Localizable.strings:686
402#, no-wrap
403msgid "Resolution"
404msgstr "Resolución"
405
406#. type: "AutoReso_description"
407#: Resources/templates/Localizable.strings:61
408#, no-wrap
409msgid ""
410"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
411"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
412"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
413msgstr ""
414"Este módulo lee la información EDID desde el monitor conectado a la pantalla principal.\n"
415"El módulo no está actualmente integrado a la troncal (trunk) principal, por tener un mínimo uso tal y como están las cosas.\n"
416"Adicionalmente, el módulo parcheará los modos VESA disponibles en tarjetas gráficas pre HD de INTEL, lo cual proveerá una resolución apropiada durante el arranque."
417
418#. type: "uClibc_title"
419#: Resources/templates/Localizable.strings:65
420#, no-wrap
421msgid "uClibc++"
422msgstr "uClibc++"
423
424#. type: "uClibc_description"
425#: Resources/templates/Localizable.strings:66
426#, no-wrap
427msgid ""
428"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
429"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
430"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
431"Dependencies: klibc"
432msgstr ""
433"Este módulo provee una biblioteca de tiempo de ejecución minimalista C++ para usar en otros módulos.\n"
434"Esto no proporciona funcionalidad por sí mismo, en su lugar se utiliza para permitir que el lenguaje C++ sea utilizado en otros módulos.\n"
435"Por favor tenga en cuenta que rtti y excepciones han sido ambas deshabilitadas.\n"
436"Recurso: http://cxx.uclibc.org/\n"
437"Dependencias: klibc"
438
439#. type: "KernelPatcher_title"
440#: Resources/templates/Localizable.strings:71
441#, no-wrap
442msgid "Kernel Patcher"
443msgstr "Kernel Patcher"
444
445#. type: "KernelPatcher_description"
446#: Resources/templates/Localizable.strings:72
447#, no-wrap
448msgid ""
449"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
450"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
451"*Removed the CPUID check\n"
452"*Removes an LAPIC panic\n"
453"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
454"Dependencies: none"
455msgstr ""
456
457#. type: "KextPatcher_title"
458#: Resources/templates/Localizable.strings:79
459#, no-wrap
460msgid "Kext Patcher"
461msgstr "Kext Patcher"
462
463#. type: "KextPatcher_description"
464#: Resources/templates/Localizable.strings:80
465#, no-wrap
466msgid ""
467"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
468"Dependencies: none"
469msgstr ""
470
471#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
472#: Resources/templates/Localizable.strings:83
473#, no-wrap
474msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
475msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
476
477#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
478#: Resources/templates/Localizable.strings:84
479#, no-wrap
480msgid ""
481"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
482"Dependencies: none"
483msgstr ""
484
485#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
486#: Resources/templates/Localizable.strings:87
487#, no-wrap
488msgid "AMDGraphicsEnabler"
489msgstr "AMDGraphicsEnabler"
490
491#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
492#: Resources/templates/Localizable.strings:88
493#, no-wrap
494msgid ""
495"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
496"Dependencies: none"
497msgstr ""
498
499#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
500#: Resources/templates/Localizable.strings:91
501#, no-wrap
502msgid "IntelGraphicsEnabler"
503msgstr "IntelGraphicsEnabler"
504
505#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
506#: Resources/templates/Localizable.strings:92
507#, no-wrap
508msgid ""
509"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
510"Dependencies: none"
511msgstr ""
512
513#. type: "Options_title"
514#: Resources/templates/Localizable.strings:100
515#, no-wrap
516msgid "Settings"
517msgstr "Opciones de Arranque"
518
519#. type: "Options_description"
520#: Resources/templates/Localizable.strings:101
521#, no-wrap
522msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
523msgstr "Crear un archivo /Extra/org.chameleon.Boot.plist y seleccionar las opciones deseadas para configurar los parámetros de Chameleon."
524
525#. type: "BootBanner_title"
526#: Resources/templates/Localizable.strings:103
527#, no-wrap
528msgid "BootBanner=No"
529msgstr "BootBanner=No"
530
531#. type: "BootBanner_description"
532#: Resources/templates/Localizable.strings:104
533#, no-wrap
534msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
535msgstr "Oculta la interfaz gráfica de Chameleon."
536
537#. type: "GUI_title"
538#: Resources/templates/Localizable.strings:106
539#, no-wrap
540msgid "GUI=No"
541msgstr "GUI=No"
542
543#. type: "GUI_description"
544#: Resources/templates/Localizable.strings:107
545#, no-wrap
546msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
547msgstr "Desactiva la interfaz gráfica desde el org.chameleon.Boot.plist"
548
549#. type: "LegacyLogo_title"
550#: Resources/templates/Localizable.strings:109
551#, no-wrap
552msgid "LegacyLogo=Yes"
553msgstr "LegacyLogo=Yes"
554
555#. type: "LegacyLogo_description"
556#: Resources/templates/Localizable.strings:110
557#, no-wrap
558msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
559msgstr "Usar el tradicional logo de Apple (gris sobre blanco) durante el arranque en pantalla, en vez de la imagen boot.png del tema."
560
561#. type: "InstantMenu_title"
562#: Resources/templates/Localizable.strings:112
563#, no-wrap
564msgid "InstantMenu=Yes"
565msgstr "InstantMenu=Yes"
566
567#. type: "InstantMenu_description"
568#: Resources/templates/Localizable.strings:113
569#, no-wrap
570msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
571msgstr "Muestra la pantalla de selección de particiones sin el tiempo de espera."
572
573#. type: "QuietBoot_title"
574#: Resources/templates/Localizable.strings:115
575#, no-wrap
576msgid "QuietBoot=Yes"
577msgstr "QuietBoot=Yes"
578
579#. type: "QuietBoot_description"
580#: Resources/templates/Localizable.strings:116
581#, no-wrap
582msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
583msgstr "Habilita el modo de arranque silencioso (sin mensajes o cursor)."
584
585#. type: "ShowInfo_title"
586#: Resources/templates/Localizable.strings:118
587#, no-wrap
588msgid "ShowInfo=Yes"
589msgstr "ShowInfo=Yes"
590
591#. type: "ShowInfo_description"
592#: Resources/templates/Localizable.strings:119
593#, no-wrap
594msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
595msgstr "Habilita el texto en pantalla sobre las particiones y detalles de resolución."
596
597#. type: "Wait_title"
598#: Resources/templates/Localizable.strings:121
599#, no-wrap
600msgid "Wait=Yes"
601msgstr "Wait=Yes"
602
603#. type: "Wait_description"
604#: Resources/templates/Localizable.strings:122
605#, no-wrap
606msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
607msgstr "Pausa el proceso de arranque después de que Chameleon ha finalizado de configurar, en espera de presionar una tecla para cargar el kernel. Útil al ser combinado con el modo verbose (-v) para diagnosticar problemas."
608
609#. type: "arch_title"
610#: Resources/templates/Localizable.strings:126
611#, no-wrap
612msgid "arch=i386"
613msgstr "arch=i386"
614
615#. type: "arch_description"
616#: Resources/templates/Localizable.strings:127
617#, no-wrap
618msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
619msgstr "Carga el kernel en modo 32bit, en vez de usar el modo por defecto de 64bit."
620
621#. type: "EHCIacquire_title"
622#: Resources/templates/Localizable.strings:129
623#, no-wrap
624msgid "EHCIacquire=Yes"
625msgstr "EHCIacquire=Yes"
626
627#. type: "EHCIacquire_description"
628#: Resources/templates/Localizable.strings:130
629#, no-wrap
630msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
631msgstr "Esta opción corrige cualquier problema de los puertos EHCI (USB 2.0) debido a malas BIOS."
632
633#. type: "EthernetBuiltIn_title"
634#: Resources/templates/Localizable.strings:132
635#, no-wrap
636msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
637msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
638
639#. type: "EthernetBuiltIn_description"
640#: Resources/templates/Localizable.strings:133
641#, no-wrap
642msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
643msgstr "Agrega el flag al org.chameleon.Boot.plist para la integración con el dispositivo Ethernet para Time Machine, App Store, iCloud, etc."
644
645#. type: "EnableWifi_title"
646#: Resources/templates/Localizable.strings:135
647#, no-wrap
648msgid "EnableWifi=Yes"
649msgstr "EnableWifi=Yes"
650
651#. type: "EnableWifi_description"
652#: Resources/templates/Localizable.strings:136
653#, no-wrap
654msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
655msgstr "Agrega el flan al org.chameleon.Boot.plist para la integración con el dispositivo Wireless para AirPort."
656
657#. type: "ForceHPET_title"
658#: Resources/templates/Localizable.strings:138
659#, no-wrap
660msgid "ForceHPET=Yes"
661msgstr "ForceHPET=Yes"
662
663#. type: "ForceHPET_description"
664#: Resources/templates/Localizable.strings:139
665#, no-wrap
666msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
667msgstr "Habilita el HPET en chipsets intel, para aquellas BIOS que no incluyen dicha opción."
668
669#. type: "ForceWake_title"
670#: Resources/templates/Localizable.strings:141
671#, no-wrap
672msgid "ForceWake=Yes"
673msgstr "ForceWake=Yes"
674
675#. type: "ForceWake_description"
676#: Resources/templates/Localizable.strings:142
677#, no-wrap
678msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
679msgstr "Habilita la opción de ignorar imágenes de reposo o hibernación defectuosas."
680
681#. type: "ForceFullMemInfo_title"
682#: Resources/templates/Localizable.strings:144
683#, fuzzy, no-wrap
684#| msgid "ForceWake=Yes"
685msgid "ForceFullMemInfo=Yes"
686msgstr "ForceWake=Yes"
687
688#. type: "ForceFullMemInfo_description"
689#: Resources/templates/Localizable.strings:145
690#, no-wrap
691msgid "Force SMBIOS Table 17 to be 27 bytes long."
692msgstr ""
693
694#. type: "RestartFix_title"
695#: Resources/templates/Localizable.strings:147
696#, no-wrap
697msgid "RestartFix=No"
698msgstr "RestartFix=No"
699
700#. type: "RestartFix_description"
701#: Resources/templates/Localizable.strings:148
702#, no-wrap
703msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
704msgstr "Deshabilita la opción predeterminada de arreglo del Reinicio."
705
706#. type: "UHCIreset_title"
707#: Resources/templates/Localizable.strings:150
708#, no-wrap
709msgid "UHCIreset=Yes"
710msgstr "UHCIreset=Yes"
711
712#. type: "UHCIreset_description"
713#: Resources/templates/Localizable.strings:151
714#, no-wrap
715msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
716msgstr "Reconfigura los controladores UHCI (USB 1.0) antes de iniciar OS X."
717
718#. type: "UseMemDetect_title"
719#: Resources/templates/Localizable.strings:153
720#, no-wrap
721msgid "UseMemDetect=No"
722msgstr "UseMemDetect=No"
723
724#. type: "UseMemDetect_description"
725#: Resources/templates/Localizable.strings:154
726#, no-wrap
727msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
728msgstr "Deshabilita el reconocimiento automático de memoria RAM predeterminado."
729
730#. type: "UseKernelCache_title"
731#: Resources/templates/Localizable.strings:156
732#, no-wrap
733msgid "UseKernelCache=Yes"
734msgstr "UseKernelCache=Yes"
735
736#. type: "UseKernelCache_description"
737#: Resources/templates/Localizable.strings:157
738#, no-wrap
739msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
740msgstr "Para Lion solamente. Permite la carga del pre-linked kernel. Esto ignorará /E/E y /S/L/E desde su caché tradicional Extensions.mkext. SÓLO utilice esta opción sabiendo que contiene todo lo necesario."
741
742#. type: "Wake_title"
743#: Resources/templates/Localizable.strings:159
744#, no-wrap
745msgid "Wake=Yes"
746msgstr "Wake=Yes"
747
748#. type: "Wake_description"
749#: Resources/templates/Localizable.strings:160
750#, no-wrap
751msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
752msgstr "Intenta cargar la imagen de reposo salvada desde la última hibernación."
753
754#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
755#: Resources/templates/Localizable.strings:164
756#, no-wrap
757msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
758msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
759
760#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
761#: Resources/templates/Localizable.strings:165
762#, no-wrap
763msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
764msgstr "Nuevo flag para generar C-States usando los registros SystemIO en lugar de FixedHW."
765
766#. type: "DropSSDT_title"
767#: Resources/templates/Localizable.strings:167
768#, no-wrap
769msgid "DropSSDT=Yes"
770msgstr "DropSSDT=Yes"
771
772#. type: "DropSSDT_description"
773#: Resources/templates/Localizable.strings:168
774#, no-wrap
775msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
776msgstr "Descarta las tablas SSDT anexas a la placa base."
777
778#. type: "DropHPET_title"
779#: Resources/templates/Localizable.strings:170
780#, no-wrap
781msgid "DropHPET=Yes"
782msgstr "DropHPET=Yes"
783
784#. type: "DropHPET_description"
785#: Resources/templates/Localizable.strings:171
786#, no-wrap
787msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
788msgstr "Descarta la tabla HPET anexa a la placa base."
789
790#. type: "DropSBST_title"
791#: Resources/templates/Localizable.strings:173
792#, no-wrap
793msgid "DropSBST=Yes"
794msgstr "DropSBST=Yes"
795
796#. type: "DropSBST_description"
797#: Resources/templates/Localizable.strings:174
798#, no-wrap
799msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
800msgstr "Descarta la tabla SBST anexa a la placa base."
801
802#. type: "DropECDT_title"
803#: Resources/templates/Localizable.strings:176
804#, no-wrap
805msgid "DropECDT=Yes"
806msgstr "DropECDT=Yes"
807
808#. type: "DropECDT_description"
809#: Resources/templates/Localizable.strings:177
810#, no-wrap
811msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
812msgstr "Descarta la tabla ECDT anexa a la placa base."
813
814#. type: "DropASFT_title"
815#: Resources/templates/Localizable.strings:179
816#, no-wrap
817msgid "DropASFT=Yes"
818msgstr "DropASFT=Yes"
819
820#. type: "DropASFT_description"
821#: Resources/templates/Localizable.strings:180
822#, no-wrap
823msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
824msgstr "Descarta la tabla ASF! anexa a la placa base."
825
826#. type: "DropDMAR_title"
827#: Resources/templates/Localizable.strings:182
828#, no-wrap
829msgid "DropDMAR=Yes"
830msgstr "DropDMAR=Yes"
831
832#. type: "DropDMAR_description"
833#: Resources/templates/Localizable.strings:183
834#, no-wrap
835msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
836msgstr ""
837
838#. type: "EnableC2State_title"
839#: Resources/templates/Localizable.strings:185
840#, no-wrap
841msgid "EnableC2State=Yes"
842msgstr "EnableC2State=Yes"
843
844#. type: "EnableC2State_description"
845#: Resources/templates/Localizable.strings:186
846#, no-wrap
847msgid "Enable specific Processor power state, C2."
848msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C2."
849
850#. type: "EnableC3State_title"
851#: Resources/templates/Localizable.strings:188
852#, no-wrap
853msgid "EnableC3State=Yes"
854msgstr "EnableC3State=Yes"
855
856#. type: "EnableC3State_description"
857#: Resources/templates/Localizable.strings:189
858#, no-wrap
859msgid "Enable specific Processor power state, C3."
860msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C3."
861
862#. type: "EnableC4State_title"
863#: Resources/templates/Localizable.strings:191
864#, no-wrap
865msgid "EnableC4State=Yes"
866msgstr "EnableC4State=Yes"
867
868#. type: "EnableC4State_description"
869#: Resources/templates/Localizable.strings:192
870#, no-wrap
871msgid "Enable specific Processor power state, C4."
872msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C4."
873
874#. type: "EnableC6State_title"
875#: Resources/templates/Localizable.strings:194
876#, no-wrap
877msgid "EnableC6State=Yes"
878msgstr "EnableC6State=Yes"
879
880#. type: "EnableC6State_description"
881#: Resources/templates/Localizable.strings:195
882#, no-wrap
883msgid "Enable specific Processor power state, C6."
884msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C6."
885
886#. type: "GenerateCStates_title"
887#: Resources/templates/Localizable.strings:197
888#, no-wrap
889msgid "GenerateCStates=Yes"
890msgstr "GenerateCStates=Yes"
891
892#. type: "GenerateCStates_description"
893#: Resources/templates/Localizable.strings:198
894#, no-wrap
895msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
896msgstr "Habilita la generación automática de estados de reposo o C-States del procesador."
897
898#. type: "GeneratePStates_title"
899#: Resources/templates/Localizable.strings:200
900#, no-wrap
901msgid "GeneratePStates=Yes"
902msgstr "GeneratePStates=Yes"
903
904#. type: "GeneratePStates_description"
905#: Resources/templates/Localizable.strings:201
906#, no-wrap
907msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
908msgstr "Habilita la generación automática de estados de carga o P-States del procesador."
909
910#. type: "GenerateTStates_title"
911#: Resources/templates/Localizable.strings:203
912#, no-wrap
913msgid "GenerateTStates=Yes"
914msgstr "GenerateTStates=Yes"
915
916#. type: "GenerateTStates_description"
917#: Resources/templates/Localizable.strings:204
918#, fuzzy, no-wrap
919#| msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
920msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
921msgstr "Habilita la generación automática de estados de carga o P-States del procesador."
922
923#. type: "1024x600x32_title"
924#: Resources/templates/Localizable.strings:208
925#, no-wrap
926msgid "1024x600x32"
927msgstr "1024x600x32"
928
929#. type: "1024x600x32_description"
930#: Resources/templates/Localizable.strings:209
931#, no-wrap
932msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
933msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1024x600x32"
934
935#. type: "1024x768x32_title"
936#: Resources/templates/Localizable.strings:211
937#, no-wrap
938msgid "1024x768x32"
939msgstr "1024x768x32"
940
941#. type: "1024x768x32_description"
942#: Resources/templates/Localizable.strings:212
943#, no-wrap
944msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
945msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1024x768x32"
946
947#. type: "1280x768x32_title"
948#: Resources/templates/Localizable.strings:214
949#, no-wrap
950msgid "1280x768x32"
951msgstr "1280x768x32"
952
953#. type: "1280x768x32_description"
954#: Resources/templates/Localizable.strings:215
955#, no-wrap
956msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
957msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x768x32"
958
959#. type: "1280x800x32_title"
960#: Resources/templates/Localizable.strings:217
961#, no-wrap
962msgid "1280x800x32"
963msgstr "1280x800x32"
964
965#. type: "1280x800x32_description"
966#: Resources/templates/Localizable.strings:218
967#, no-wrap
968msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
969msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x800x32"
970
971#. type: "1280x1024x32_title"
972#: Resources/templates/Localizable.strings:220
973#, no-wrap
974msgid "1280x1024x32"
975msgstr "1280x1024x32"
976
977#. type: "1280x1024x32_description"
978#: Resources/templates/Localizable.strings:221
979#, no-wrap
980msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
981msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x1024x32"
982
983#. type: "1280x960x32_title"
984#: Resources/templates/Localizable.strings:223
985#, no-wrap
986msgid "1280x960x32"
987msgstr "1280x960x32"
988
989#. type: "1280x960x32_description"
990#: Resources/templates/Localizable.strings:224
991#, no-wrap
992msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
993msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x960x32"
994
995#. type: "1366x768x32_title"
996#: Resources/templates/Localizable.strings:226
997#, no-wrap
998msgid "1366x768x32"
999msgstr "1366x768x32"
1000
1001#. type: "1366x768x32_description"
1002#: Resources/templates/Localizable.strings:227
1003#, no-wrap
1004msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1005msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1366x768x32"
1006
1007#. type: "1440x900x32_title"
1008#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1009#, no-wrap
1010msgid "1440x900x32"
1011msgstr "1440x900x32"
1012
1013#. type: "1440x900x32_description"
1014#: Resources/templates/Localizable.strings:230
1015#, no-wrap
1016msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1017msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1440x900x32"
1018
1019#. type: "1600x900x32_title"
1020#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1021#, no-wrap
1022msgid "1600x900x32"
1023msgstr "1600x900x32"
1024
1025#. type: "1600x900x32_description"
1026#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1027#, no-wrap
1028msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1029msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1600x900x32"
1030
1031#. type: "1600x1200x32_title"
1032#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1033#, no-wrap
1034msgid "1600x1200x32"
1035msgstr "1600x1200x32"
1036
1037#. type: "1600x1200x32_description"
1038#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1039#, no-wrap
1040msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1041msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1600x1200x32"
1042
1043#. type: "1680x1050x32_title"
1044#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1045#, no-wrap
1046msgid "1680x1050x32"
1047msgstr "1680x1050x32"
1048
1049#. type: "1680x1050x32_description"
1050#: Resources/templates/Localizable.strings:239
1051#, no-wrap
1052msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1053msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1680x1050x32"
1054
1055#. type: "1920x1080x32_title"
1056#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1057#, no-wrap
1058msgid "1920x1080x32"
1059msgstr "1920x1080x32"
1060
1061#. type: "1920x1080x32_description"
1062#: Resources/templates/Localizable.strings:242
1063#, no-wrap
1064msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1065msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1920x1080x32"
1066
1067#. type: "1920x1200x32_title"
1068#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1069#, no-wrap
1070msgid "1920x1200x32"
1071msgstr "1920x1200x32"
1072
1073#. type: "1920x1200x32_description"
1074#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1075#, no-wrap
1076msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1077msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1920x1200x32"
1078
1079#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1080#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1081#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1082#, no-wrap
1083msgid "LayoutID=1"
1084msgstr "LayoutID=1"
1085
1086#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1087#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1088#, no-wrap
1089msgid ""
1090"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1091"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1092msgstr ""
1093"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 1:\n"
1094"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1095
1096#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1097#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1098#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1099#, no-wrap
1100msgid "LayoutID=2"
1101msgstr "LayoutID=2"
1102
1103#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1104#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1105#, no-wrap
1106msgid ""
1107"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1108"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1109msgstr ""
1110"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 2:\n"
1111"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1112
1113#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1114#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1115#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1116#, no-wrap
1117msgid "LayoutID=3"
1118msgstr "LayoutID=3"
1119
1120#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1121#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1122#, no-wrap
1123msgid ""
1124"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1125"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1126msgstr ""
1127"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 3:\n"
1128"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1129
1130#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1131#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1132#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1133#, no-wrap
1134msgid "LayoutID=12"
1135msgstr "LayoutID=12"
1136
1137#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1138#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1139#, no-wrap
1140msgid ""
1141"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1142"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1143msgstr ""
1144"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 12:\n"
1145"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1146
1147#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1148#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1149#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1150#, no-wrap
1151msgid "LayoutID=32"
1152msgstr "LayoutID=32"
1153
1154#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1155#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1156#, no-wrap
1157msgid ""
1158"Set HDEF layout-it to 32:\n"
1159"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1160msgstr ""
1161"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 32:\n"
1162"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1163
1164#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1165#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1166#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1167#, no-wrap
1168msgid "LayoutID=40"
1169msgstr "LayoutID=40"
1170
1171#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1172#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1173#, no-wrap
1174msgid ""
1175"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1176"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1177msgstr ""
1178"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 40:\n"
1179"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1180
1181#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1182#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1183#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1184#, no-wrap
1185msgid "LayoutID=65"
1186msgstr "LayoutID=65"
1187
1188#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1189#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1190#, no-wrap
1191msgid ""
1192"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1193"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1194msgstr ""
1195"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 65:\n"
1196"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1197
1198#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1199#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1200#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1201#, no-wrap
1202msgid "LayoutID=99"
1203msgstr "LayoutID=99"
1204
1205#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1206#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1207#, no-wrap
1208msgid ""
1209"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1210"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1211msgstr ""
1212"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 99:\n"
1213"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1214
1215#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1216#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1217#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1218#, no-wrap
1219msgid "LayoutID=269"
1220msgstr "LayoutID=269"
1221
1222#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1223#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1224#, no-wrap
1225msgid ""
1226"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1227"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1228msgstr ""
1229"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 269:\n"
1230"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1231
1232#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1233#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1234#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1235#, no-wrap
1236msgid "LayoutID=387"
1237msgstr "LayoutID=387"
1238
1239#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1240#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1241#, no-wrap
1242msgid ""
1243"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1244"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1245msgstr ""
1246"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 387:\n"
1247"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1248
1249#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1250#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1251#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1252#, no-wrap
1253msgid "LayoutID=388"
1254msgstr "LayoutID=388"
1255
1256#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1257#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1258#, no-wrap
1259msgid ""
1260"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1261"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1262msgstr ""
1263"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 388:\n"
1264"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1265
1266#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1267#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1268#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1269#, no-wrap
1270msgid "LayoutID=389"
1271msgstr "LayoutID=389"
1272
1273#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1274#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1275#, no-wrap
1276msgid ""
1277"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1278"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1279msgstr ""
1280"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 389:\n"
1281"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1282
1283#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1284#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1285#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1286#, no-wrap
1287msgid "LayoutID=392"
1288msgstr "LayoutID=392"
1289
1290#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1291#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1292#, no-wrap
1293msgid ""
1294"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1295"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1296msgstr ""
1297"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 392:\n"
1298"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1299
1300#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1301#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1302#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1303#, no-wrap
1304msgid "LayoutID=398"
1305msgstr "LayoutID=398"
1306
1307#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1308#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1309#, no-wrap
1310msgid ""
1311"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1312"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1313msgstr ""
1314"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 398:\n"
1315"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1316
1317#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1318#: Resources/templates/Localizable.strings:305
1319#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1320#, no-wrap
1321msgid "LayoutID=662"
1322msgstr "LayoutID=662"
1323
1324#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1325#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1326#, no-wrap
1327msgid ""
1328"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1329"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1330msgstr ""
1331"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 662:\n"
1332"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1333
1334#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1335#: Resources/templates/Localizable.strings:309
1336#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1337#, no-wrap
1338msgid "LayoutID=663"
1339msgstr "LayoutID=663"
1340
1341#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1342#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1343#, no-wrap
1344msgid ""
1345"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1346"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1347msgstr ""
1348"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 663:\n"
1349"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1350
1351#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1352#: Resources/templates/Localizable.strings:313
1353#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1354#, no-wrap
1355msgid "LayoutID=664"
1356msgstr "LayoutID=664"
1357
1358#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1359#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1360#, no-wrap
1361msgid ""
1362"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1363"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1364msgstr ""
1365"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 664:\n"
1366"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1367
1368#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1369#: Resources/templates/Localizable.strings:317
1370#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1371#, no-wrap
1372msgid "LayoutID=885"
1373msgstr "LayoutID=885"
1374
1375#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1376#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1377#, no-wrap
1378msgid ""
1379"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1380"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1381msgstr ""
1382"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 885:\n"
1383"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1384
1385#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1386#: Resources/templates/Localizable.strings:321
1387#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1388#, no-wrap
1389msgid "LayoutID=887"
1390msgstr "LayoutID=887"
1391
1392#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1393#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1394#, no-wrap
1395msgid ""
1396"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1397"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1398msgstr ""
1399"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 887:\n"
1400"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1401
1402#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1403#: Resources/templates/Localizable.strings:325
1404#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1405#, no-wrap
1406msgid "LayoutID=888"
1407msgstr "LayoutID=888"
1408
1409#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1410#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1411#, no-wrap
1412msgid ""
1413"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1414"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1415msgstr ""
1416"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 888:\n"
1417"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1418
1419#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1420#: Resources/templates/Localizable.strings:329
1421#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1422#, no-wrap
1423msgid "LayoutID=889"
1424msgstr "LayoutID=889"
1425
1426#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1427#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1428#, no-wrap
1429msgid ""
1430"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1431"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1432msgstr ""
1433"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 889:\n"
1434"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1435
1436#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1437#: Resources/templates/Localizable.strings:333
1438#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1439#, no-wrap
1440msgid "LayoutID=892"
1441msgstr "LayoutID=892"
1442
1443#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1444#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1445#, no-wrap
1446msgid ""
1447"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1448"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1449msgstr ""
1450"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 892:\n"
1451"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1452
1453#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1454#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1455#: Resources/templates/Localizable.strings:435
1456#, no-wrap
1457msgid "LayoutID=898"
1458msgstr "LayoutID=898"
1459
1460#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1461#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1462#, no-wrap
1463msgid ""
1464"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1465"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1466msgstr ""
1467"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 898:\n"
1468"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1469
1470#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1471#: Resources/templates/Localizable.strings:341
1472#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1473#, no-wrap
1474msgid "LayoutID=1981"
1475msgstr "LayoutID=1981"
1476
1477#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1478#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1479#, no-wrap
1480msgid ""
1481"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1482"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1483msgstr ""
1484"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 1981:\n"
1485"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1486
1487#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1488#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1489#, no-wrap
1490msgid ""
1491"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1492"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1493msgstr ""
1494"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 1:\n"
1495"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1496
1497#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1498#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1499#, no-wrap
1500msgid ""
1501"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1502"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1503msgstr ""
1504"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 2:\n"
1505"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1506
1507#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1508#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1509#, no-wrap
1510msgid ""
1511"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1512"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1513msgstr ""
1514"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 3:\n"
1515"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1516
1517#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1518#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1519#, no-wrap
1520msgid ""
1521"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1522"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1523msgstr ""
1524"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 12:\n"
1525"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1526
1527#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1528#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1529#, no-wrap
1530msgid ""
1531"Set HDAU layout-it to 32:\n"
1532"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1533msgstr ""
1534"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 32:\n"
1535"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1536
1537#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1538#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1539#, no-wrap
1540msgid ""
1541"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1542"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1543msgstr ""
1544"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 40:\n"
1545"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1546
1547#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1548#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1549#, no-wrap
1550msgid ""
1551"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1552"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1553msgstr ""
1554"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 65:\n"
1555"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1556
1557#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1558#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1559#, no-wrap
1560msgid ""
1561"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1562"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1563msgstr ""
1564"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 99:\n"
1565"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1566
1567#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1568#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1569#, no-wrap
1570msgid ""
1571"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1572"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1573msgstr ""
1574"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 269:\n"
1575"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1576
1577#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1578#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1579#, no-wrap
1580msgid ""
1581"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1582"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1583msgstr ""
1584"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 387:\n"
1585"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1586
1587#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1588#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1589#, no-wrap
1590msgid ""
1591"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1592"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1593msgstr ""
1594"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 388:\n"
1595"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1596
1597#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1598#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1599#, no-wrap
1600msgid ""
1601"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1602"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1603msgstr ""
1604"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 389:\n"
1605"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1606
1607#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1608#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1609#, no-wrap
1610msgid ""
1611"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1612"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1613msgstr ""
1614"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 392:\n"
1615"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1616
1617#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1618#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1619#, no-wrap
1620msgid ""
1621"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1622"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1623msgstr ""
1624"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 398:\n"
1625"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1626
1627#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1628#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1629#, no-wrap
1630msgid ""
1631"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1632"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1633msgstr ""
1634"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 662:\n"
1635"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1636
1637#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1638#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1639#, no-wrap
1640msgid ""
1641"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1642"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1643msgstr ""
1644"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 663:\n"
1645"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1646
1647#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1648#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1649#, no-wrap
1650msgid ""
1651"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1652"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1653msgstr ""
1654"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 664:\n"
1655"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1656
1657#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1658#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1659#, no-wrap
1660msgid ""
1661"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1662"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1663msgstr ""
1664"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 885:\n"
1665"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1666
1667#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1668#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1669#, no-wrap
1670msgid ""
1671"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1672"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1673msgstr ""
1674"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 887:\n"
1675"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1676
1677#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1678#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1679#, no-wrap
1680msgid ""
1681"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1682"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1683msgstr ""
1684"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 888:\n"
1685"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1686
1687#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1688#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1689#, no-wrap
1690msgid ""
1691"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1692"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1693msgstr ""
1694"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 889:\n"
1695"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1696
1697#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1698#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1699#, no-wrap
1700msgid ""
1701"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1702"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1703msgstr ""
1704"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 892:\n"
1705"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1706
1707#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1708#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1709#, no-wrap
1710msgid ""
1711"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1712"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1713msgstr ""
1714"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 898:\n"
1715"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1716
1717#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1718#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1719#, no-wrap
1720msgid ""
1721"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1722"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1723msgstr ""
1724"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 1981:\n"
1725"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1726
1727#. type: "IntelCaprix00_title"
1728#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1729#, no-wrap
1730msgid "01660000"
1731msgstr "01660000"
1732
1733#. type: "IntelCaprix00_description"
1734#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1735#, no-wrap
1736msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1737msgstr ""
1738
1739#. type: "IntelCaprix01_title"
1740#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1741#, no-wrap
1742msgid "01660001"
1743msgstr "01660001"
1744
1745#. type: "IntelCaprix01_description"
1746#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1747#, no-wrap
1748msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1749msgstr ""
1750
1751#. type: "IntelCaprix02_title"
1752#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1753#, no-wrap
1754msgid "01660002"
1755msgstr "01660002"
1756
1757#. type: "IntelCaprix02_description"
1758#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1759#, no-wrap
1760msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1761msgstr ""
1762
1763#. type: "IntelCaprix03_title"
1764#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1765#, no-wrap
1766msgid "01660003"
1767msgstr "01660003"
1768
1769#. type: "IntelCaprix03_description"
1770#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1771#, no-wrap
1772msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1773msgstr ""
1774
1775#. type: "IntelCaprix04_title"
1776#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1777#, no-wrap
1778msgid "01660004"
1779msgstr "01660004"
1780
1781#. type: "IntelCaprix04_description"
1782#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1783#, no-wrap
1784msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1785msgstr ""
1786
1787#. type: "IntelCaprix05_title"
1788#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1789#, no-wrap
1790msgid "01620005"
1791msgstr "01620005"
1792
1793#. type: "IntelCaprix05_description"
1794#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1795#, no-wrap
1796msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1797msgstr ""
1798
1799#. type: "IntelCaprix06_title"
1800#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1801#, no-wrap
1802msgid "01620006"
1803msgstr "01620006"
1804
1805#. type: "IntelCaprix06_description"
1806#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1807#, no-wrap
1808msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1809msgstr ""
1810
1811#. type: "IntelCaprix07_title"
1812#: Resources/templates/Localizable.strings:466
1813#, no-wrap
1814msgid "01620007"
1815msgstr "01620007"
1816
1817#. type: "IntelCaprix07_description"
1818#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1819#, no-wrap
1820msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1821msgstr ""
1822
1823#. type: "IntelCaprix08_title"
1824#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1825#, no-wrap
1826msgid "01660008"
1827msgstr "01660008"
1828
1829#. type: "IntelCaprix08_description"
1830#: Resources/templates/Localizable.strings:470
1831#, no-wrap
1832msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1833msgstr ""
1834
1835#. type: "IntelCaprix09_title"
1836#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1837#, no-wrap
1838msgid "01660009"
1839msgstr "01660009"
1840
1841#. type: "IntelCaprix09_description"
1842#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1843#, no-wrap
1844msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1845msgstr ""
1846
1847#. type: "IntelCaprix10_title"
1848#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1849#, no-wrap
1850msgid "0166000a"
1851msgstr "0166000a"
1852
1853#. type: "IntelCaprix10_description"
1854#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1855#, no-wrap
1856msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1857msgstr ""
1858
1859#. type: "IntelCaprix11_title"
1860#: Resources/templates/Localizable.strings:478
1861#, no-wrap
1862msgid "0166000b"
1863msgstr "0166000b"
1864
1865#. type: "IntelCaprix11_description"
1866#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1867#, no-wrap
1868msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1869msgstr ""
1870
1871#. type: "IntelAzulx00_title"
1872#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1873#, no-wrap
1874msgid "00000604"
1875msgstr "00000604"
1876
1877#. type: "IntelAzulx00_description"
1878#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1879#, no-wrap
1880msgid "Set 00000604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1881msgstr ""
1882
1883#. type: "IntelAzulx01_title"
1884#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1885#, no-wrap
1886msgid "0000060c"
1887msgstr "0000060c"
1888
1889#. type: "IntelAzulx01_description"
1890#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1891#, no-wrap
1892msgid "Set 0000060c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1893msgstr ""
1894
1895#. type: "IntelAzulx02_title"
1896#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1897#, no-wrap
1898msgid "00001604"
1899msgstr "00001604"
1900
1901#. type: "IntelAzulx02_description"
1902#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1903#, no-wrap
1904msgid "Set 00001604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1905msgstr ""
1906
1907#. type: "IntelAzulx03_title"
1908#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1909#, no-wrap
1910msgid "0000160a"
1911msgstr "0000160a"
1912
1913#. type: "IntelAzulx03_description"
1914#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1915#, no-wrap
1916msgid "Set 0000160a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1917msgstr ""
1918
1919#. type: "IntelAzulx04_title"
1920#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1921#, no-wrap
1922msgid "0000160c"
1923msgstr "0000160c"
1924
1925#. type: "IntelAzulx04_description"
1926#: Resources/templates/Localizable.strings:496
1927#, no-wrap
1928msgid "Set 0000160c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1929msgstr ""
1930
1931#. type: "IntelAzulx05_title"
1932#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1933#, no-wrap
1934msgid "00002604"
1935msgstr "00002604"
1936
1937#. type: "IntelAzulx05_description"
1938#: Resources/templates/Localizable.strings:499
1939#, no-wrap
1940msgid "Set 00002604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1941msgstr ""
1942
1943#. type: "IntelAzulx06_title"
1944#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1945#, no-wrap
1946msgid "0000260a"
1947msgstr "0000260a"
1948
1949#. type: "IntelAzulx06_description"
1950#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1951#, no-wrap
1952msgid "Set 0000260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1953msgstr ""
1954
1955#. type: "IntelAzulx07_title"
1956#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1957#, no-wrap
1958msgid "0000260c"
1959msgstr "0000260c"
1960
1961#. type: "IntelAzulx07_description"
1962#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1963#, no-wrap
1964msgid "Set 0600260c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1965msgstr ""
1966
1967#. type: "IntelAzulx08_title"
1968#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1969#, no-wrap
1970msgid "0000260d"
1971msgstr "0000260d"
1972
1973#. type: "IntelAzulx08_description"
1974#: Resources/templates/Localizable.strings:508
1975#, no-wrap
1976msgid "Set 0000260d for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1977msgstr ""
1978
1979#. type: "IntelAzulx09_title"
1980#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1981#, no-wrap
1982msgid "02001604"
1983msgstr "02001604"
1984
1985#. type: "IntelAzulx09_description"
1986#: Resources/templates/Localizable.strings:511
1987#, no-wrap
1988msgid "Set 02001604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1989msgstr ""
1990
1991#. type: "IntelAzulx10_title"
1992#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1993#, no-wrap
1994msgid "0300220d"
1995msgstr "0300220d"
1996
1997#. type: "IntelAzulx10_description"
1998#: Resources/templates/Localizable.strings:514
1999#, no-wrap
2000msgid "Set 0300220d for Intel HD5000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2001msgstr ""
2002
2003#. type: "IntelAzulx11_title"
2004#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2005#, no-wrap
2006msgid "0500260a"
2007msgstr "0500260a"
2008
2009#. type: "IntelAzulx11_description"
2010#: Resources/templates/Localizable.strings:517
2011#, no-wrap
2012msgid "Set 0500260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2013msgstr ""
2014
2015#. type: "IntelAzulx12_title"
2016#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2017#, no-wrap
2018msgid "0600260a"
2019msgstr "0600260a"
2020
2021#. type: "IntelAzulx12_description"
2022#: Resources/templates/Localizable.strings:520
2023#, no-wrap
2024msgid "Set 0600260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2025msgstr ""
2026
2027#. type: "IntelAzulx13_title"
2028#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2029#, no-wrap
2030msgid "0700260d"
2031msgstr "0700260d"
2032
2033#. type: "IntelAzulx13_description"
2034#: Resources/templates/Localizable.strings:523
2035#, no-wrap
2036msgid "Set 0700260d for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2037msgstr ""
2038
2039#. type: "IntelAzulx14_title"
2040#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2041#, no-wrap
2042msgid "0800260a"
2043msgstr "0800260a"
2044
2045#. type: "IntelAzulx14_description"
2046#: Resources/templates/Localizable.strings:526
2047#, no-wrap
2048msgid "Set 0800260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2049msgstr ""
2050
2051#. type: "IntelAzulx15_title"
2052#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2053#, no-wrap
2054msgid "08002e0a"
2055msgstr "08002e0a"
2056
2057#. type: "IntelAzulx15_description"
2058#: Resources/templates/Localizable.strings:529
2059#, no-wrap
2060msgid "Set 08002e0a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2061msgstr ""
2062
2063#. type: "AD2000B_PinConf_title"
2064#: Resources/templates/Localizable.strings:533
2065#, no-wrap
2066msgid "AD2000b"
2067msgstr "AD2000b"
2068
2069#. type: "AD2000B_PinConf_description"
2070#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2071#, no-wrap
2072msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
2073msgstr ""
2074
2075#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
2076#: Resources/templates/Localizable.strings:536
2077#, no-wrap
2078msgid "AD1981HD"
2079msgstr "AD1981HD"
2080
2081#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
2082#: Resources/templates/Localizable.strings:537
2083#, no-wrap
2084msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
2085msgstr ""
2086
2087#. type: "AD1988B_PinConf_title"
2088#: Resources/templates/Localizable.strings:539
2089#, no-wrap
2090msgid "AD1988b"
2091msgstr "AD1988b"
2092
2093#. type: "AD1988B_PinConf_description"
2094#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2095#, no-wrap
2096msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
2097msgstr ""
2098
2099#. type: "ALC888_PinConf_title"
2100#: Resources/templates/Localizable.strings:542
2101#, no-wrap
2102msgid "ALC888"
2103msgstr "ALC888"
2104
2105#. type: "ALC888_PinConf_description"
2106#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2107#, no-wrap
2108msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
2109msgstr ""
2110
2111#. type: "ALC1200_PinConf_title"
2112#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2113#, no-wrap
2114msgid "ALC1200"
2115msgstr "ALC1200"
2116
2117#. type: "ALC1200_PinConf_description"
2118#: Resources/templates/Localizable.strings:546
2119#, no-wrap
2120msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
2121msgstr ""
2122
2123#. type: "00_PinConf_title"
2124#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2125#, no-wrap
2126msgid "00"
2127msgstr "00"
2128
2129#. type: "00_PinConf_description"
2130#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2131#, no-wrap
2132msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
2133msgstr ""
2134
2135#. type: "GraphicsEnabler_title"
2136#: Resources/templates/Localizable.strings:553
2137#, no-wrap
2138msgid "GraphicsEnabler=Yes"
2139msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
2140
2141#. type: "GraphicsEnabler_description"
2142#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2143#, no-wrap
2144msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
2145msgstr "Habilita la autodetección de GPUs NVIDIA, AMD/ATI u Intel e inyecta la información correcta."
2146
2147#. type: "EnableHDMIAudio_title"
2148#: Resources/templates/Localizable.strings:556
2149#, no-wrap
2150msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
2151msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
2152
2153#. type: "EnableHDMIAudio_description"
2154#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2155#, no-wrap
2156msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
2157msgstr "Habilita la autodetección de audio HDMi (nVidia/AMD/ATI) e inyecta la información correcta."
2158
2159#. type: "UseAtiROM_title"
2160#: Resources/templates/Localizable.strings:559
2161#, no-wrap
2162msgid "UseAtiROM=Yes"
2163msgstr "UseAtiROM=Yes"
2164
2165#. type: "UseAtiROM_description"
2166#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2167#, no-wrap
2168msgid "Enables UseAtiROM options."
2169msgstr "Habilita las opciones AtiROM."
2170
2171#. type: "UseNvidiaROM_title"
2172#: Resources/templates/Localizable.strings:562
2173#, no-wrap
2174msgid "UseNvidiaROM=Yes"
2175msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
2176
2177#. type: "UseNvidiaROM_description"
2178#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2179#, no-wrap
2180msgid "Enables UseNvidiaROM options."
2181msgstr "Habilita las opciones NvidiaROM."
2182
2183#. type: "VBIOS_title"
2184#: Resources/templates/Localizable.strings:565
2185#, no-wrap
2186msgid "VBIOS=Yes"
2187msgstr "VBIOS=Yes"
2188
2189#. type: "VBIOS_description"
2190#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2191#, no-wrap
2192msgid "Enables VBIOS option"
2193msgstr "En gráficas NVIDIA habilita la opción VBIOS"
2194
2195#. type: "SkipIntelGfx_title"
2196#: Resources/templates/Localizable.strings:568
2197#, no-wrap
2198msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2199msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
2200
2201#. type: "SkipIntelGfx_description"
2202#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2203#, no-wrap
2204msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2205msgstr ""
2206
2207#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2208#: Resources/templates/Localizable.strings:571
2209#, no-wrap
2210msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2211msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2212
2213#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2214#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2215#, no-wrap
2216msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2217msgstr ""
2218
2219#. type: "SkipAtiGfx_title"
2220#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2221#, no-wrap
2222msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2223msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2224
2225#. type: "SkipAtiGfx_description"
2226#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2227#, no-wrap
2228msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2229msgstr ""
2230
2231#. type: "EnableBacklight_title"
2232#: Resources/templates/Localizable.strings:577
2233#, no-wrap
2234msgid "EnableBacklight=Yes"
2235msgstr "EnableBacklight=Yes"
2236
2237#. type: "EnableBacklight_description"
2238#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2239#, no-wrap
2240msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2241msgstr ""
2242
2243#. type: "EnableDualLink_title"
2244#: Resources/templates/Localizable.strings:580
2245#, no-wrap
2246msgid "EnableDualLink=Yes"
2247msgstr "EnableDualLink=Yes"
2248
2249#. type: "EnableDualLink_description"
2250#: Resources/templates/Localizable.strings:581
2251#, no-wrap
2252msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2253msgstr ""
2254
2255#. type: "Verbose_title"
2256#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2257#, no-wrap
2258msgid "Verbose Mode"
2259msgstr "Modo Verbose (-v)"
2260
2261#. type: "Verbose_description"
2262#: Resources/templates/Localizable.strings:588
2263#, no-wrap
2264msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2265msgstr "Activa el registro detallado y le permite ver los mensajes desde ambos Chameleon y el kernel, durante el arranque. Esencial para la solución de problemas."
2266
2267#. type: "Singleusermode_title"
2268#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2269#, no-wrap
2270msgid "Single User Mode"
2271msgstr "Modo Single User (-s)"
2272
2273#. type: "Singleusermode_description"
2274#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2275#, no-wrap
2276msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2277msgstr "Es una opción de solución de problemas utilizada para arrancar en la línea de comandos BSD/Unix de OS X."
2278
2279#. type: "Ignorecaches_title"
2280#: Resources/templates/Localizable.strings:593
2281#, no-wrap
2282msgid "Ignore Caches"
2283msgstr "Ignore Caches (-f)"
2284
2285#. type: "Ignorecaches_description"
2286#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2287#, no-wrap
2288msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2289msgstr "No es una opción común que se necesita para arrancar, pero puede ser útil si desea que OS X cargue todos los archivos de las carpetas del sistema, en lugar de confiar en la caché preconstruida."
2290
2291#. type: "Npci_title"
2292#: Resources/templates/Localizable.strings:596
2293#, no-wrap
2294msgid "npci=0x2000"
2295msgstr "npci=0x2000"
2296
2297#. type: "Npci_description"
2298#: Resources/templates/Localizable.strings:597
2299#, no-wrap
2300msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2301msgstr "Colocar el flag npci=0x2000 en Kernel Flags. Útil desde la 10.6.8 para el problema PCI Configuration Begin."
2302
2303#. type: "Npci3_title"
2304#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2305#, no-wrap
2306msgid "npci=0x3000"
2307msgstr "npci=0x3000"
2308
2309#. type: "Npci3_description"
2310#: Resources/templates/Localizable.strings:600
2311#, no-wrap
2312msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2313msgstr "Colocar el flag npci=0x3000 en Kernel Flags. Útil desde la 10.6.8 para el problema PCI Configuration Begin."
2314
2315#. type: "WaitingRootDevice_title"
2316#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2317#, no-wrap
2318msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2319msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2320
2321#. type: "WaitingRootDevice_description"
2322#: Resources/templates/Localizable.strings:603
2323#, no-wrap
2324msgid ""
2325"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2326"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2327"Findings credits to bcc9."
2328msgstr ""
2329
2330#. type: "Darkwake_title"
2331#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2332#, no-wrap
2333msgid "darkwake=0"
2334msgstr "darkwake=0"
2335
2336#. type: "Darkwake_description"
2337#: Resources/templates/Localizable.strings:608
2338#, no-wrap
2339msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2340msgstr "Lion solamente. Desactiva la función 'low power wake', que a veces puede dejar la pantalla en negro después de despertar del reposo."
2341
2342#. type: "NvdaDrv1_title"
2343#: Resources/templates/Localizable.strings:610
2344#, no-wrap
2345msgid "nvda_drv=1"
2346msgstr "nvda_drv=1"
2347
2348#. type: "NvdaDrv1_description"
2349#: Resources/templates/Localizable.strings:611
2350#, no-wrap
2351msgid ""
2352"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2353"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2354"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2355"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2356msgstr ""
2357
2358#. type: "Dart0_title"
2359#: Resources/templates/Localizable.strings:616
2360#, no-wrap
2361msgid "dart=0"
2362msgstr "dart=0"
2363
2364#. type: "Dart0_description"
2365#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2366#, no-wrap
2367msgid ""
2368"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2369"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2370msgstr ""
2371
2372#. type: "mac-de_title"
2373#: Resources/templates/Localizable.strings:624
2374#, no-wrap
2375msgid "German Mac Keyboard"
2376msgstr "Teclado Mac Alemán"
2377
2378#. type: "mac-de_description"
2379#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2380#, no-wrap
2381msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2382msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Alemán"
2383
2384#. type: "mac-es_title"
2385#: Resources/templates/Localizable.strings:627
2386#, no-wrap
2387msgid "Spanish Mac Keyboard"
2388msgstr "Teclado Mac Español"
2389
2390#. type: "mac-es_description"
2391#: Resources/templates/Localizable.strings:628
2392#, no-wrap
2393msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2394msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Español"
2395
2396#. type: "mac-fr_title"
2397#: Resources/templates/Localizable.strings:630
2398#, no-wrap
2399msgid "French Mac Keyboard"
2400msgstr "Teclado Mac Francés"
2401
2402#. type: "mac-fr_description"
2403#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2404#, no-wrap
2405msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2406msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Francés"
2407
2408#. type: "mac-it_title"
2409#: Resources/templates/Localizable.strings:633
2410#, no-wrap
2411msgid "Italian Mac Keyboard"
2412msgstr "Teclado Mac Italiano"
2413
2414#. type: "mac-it_description"
2415#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2416#, no-wrap
2417msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2418msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Italiano"
2419
2420#. type: "mac-se_title"
2421#: Resources/templates/Localizable.strings:636
2422#, no-wrap
2423msgid "Swedish Mac Keyboard"
2424msgstr "Teclado Mac Sueco"
2425
2426#. type: "mac-se_description"
2427#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2428#, no-wrap
2429msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2430msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Sueco"
2431
2432#. type: "pc-fr_title"
2433#: Resources/templates/Localizable.strings:639
2434#, no-wrap
2435msgid "French PC Keyboard"
2436msgstr "Teclado de PC Francés"
2437
2438#. type: "pc-fr_description"
2439#: Resources/templates/Localizable.strings:640
2440#, no-wrap
2441msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2442msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Francés"
2443
2444#. type: "Embed_title"
2445#: Resources/templates/Localizable.strings:647
2446#, no-wrap
2447msgid "Embed"
2448msgstr "Embed"
2449
2450#. type: "Embed_description"
2451#: Resources/templates/Localizable.strings:648
2452#, no-wrap
2453msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2454msgstr "Versión simplificada del nuevo tema por defecto, esto se acostumbra cada vez que se crean nuevas versiones de Chameleon, es requerido."
2455
2456#. type: "Legacy_title"
2457#: Resources/templates/Localizable.strings:650
2458#, no-wrap
2459msgid "Legacy"
2460msgstr "Legacy"
2461
2462#. type: "Legacy_description"
2463#: Resources/templates/Localizable.strings:651
2464#, no-wrap
2465msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2466msgstr "El tema anterior por defecto de Chameleon"
2467
2468#. type: "Default_description"
2469#: Resources/templates/Localizable.strings:654
2470#, no-wrap
2471msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2472msgstr "El nuevo tema predeterminado de Chameleon"
2473
2474#. type: "Bullet_title"
2475#: Resources/templates/Localizable.strings:656
2476#, no-wrap
2477msgid "Bullet"
2478msgstr "Bullet"
2479
2480#. type: "Bullet_description"
2481#: Resources/templates/Localizable.strings:657
2482#, no-wrap
2483msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2484msgstr "El tema Bullet de Nosmokingbandit"
2485
2486#. type: "Audio_title"
2487#: Resources/templates/Localizable.strings:666
2488#, no-wrap
2489msgid "Audio"
2490msgstr "Sonido"
2491
2492#. type: "Audio_description"
2493#: Resources/templates/Localizable.strings:667
2494#, no-wrap
2495msgid "A selection of options that deal with audio."
2496msgstr "Una selección de opciones relacionadas con el sonido."
2497
2498#. type: "Control_title"
2499#: Resources/templates/Localizable.strings:670
2500#, no-wrap
2501msgid "Control Options"
2502msgstr "Opciones de Control"
2503
2504#. type: "Control_description"
2505#: Resources/templates/Localizable.strings:671
2506#, no-wrap
2507msgid "Settings to control how Chameleon works."
2508msgstr "Ajustes para controlar cómo funciona Chameleon."
2509
2510#. type: "General_title"
2511#: Resources/templates/Localizable.strings:674
2512#, no-wrap
2513msgid "General Options"
2514msgstr "Opciones Generales"
2515
2516#. type: "General_description"
2517#: Resources/templates/Localizable.strings:675
2518#, no-wrap
2519msgid "Choose from a selection of base options."
2520msgstr "Elige entre una selección de opciones de básicas."
2521
2522#. type: "KernelFlags_title"
2523#: Resources/templates/Localizable.strings:678
2524#, no-wrap
2525msgid "Kernel Flags"
2526msgstr "Kernel Flags"
2527
2528#. type: "KernelFlags_description"
2529#: Resources/templates/Localizable.strings:679
2530#, no-wrap
2531msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2532msgstr "Elige entre una selección de kernel flags."
2533
2534#. type: "PowerManagement_title"
2535#: Resources/templates/Localizable.strings:682
2536#, no-wrap
2537msgid "Power Management"
2538msgstr "Gestión de Energía"
2539
2540#. type: "PowerManagement_description"
2541#: Resources/templates/Localizable.strings:683
2542#, no-wrap
2543msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2544msgstr "Una selección de las opciones relacionadas con la administración de energía y speedstep."
2545
2546#. type: "Resolution_description"
2547#: Resources/templates/Localizable.strings:687
2548#, no-wrap
2549msgid "Set one resolution to use."
2550msgstr "Permite fijar la resolución de pantalla para nuestro monitor"
2551
2552#. type: "HDEFLayout_title"
2553#: Resources/templates/Localizable.strings:690
2554#, no-wrap
2555msgid "HDEF Layout"
2556msgstr "HDEF Layout"
2557
2558#. type: "HDEFLayout_description"
2559#: Resources/templates/Localizable.strings:691
2560#, no-wrap
2561msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2562msgstr ""
2563
2564#. type: "HDAULayout_title"
2565#: Resources/templates/Localizable.strings:694
2566#, no-wrap
2567msgid "HDAU Layout"
2568msgstr "HDAU Layout"
2569
2570#. type: "HDAULayout_description"
2571#: Resources/templates/Localizable.strings:695
2572#, no-wrap
2573msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2574msgstr "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2575
2576#. type: "IntelCapri_title"
2577#: Resources/templates/Localizable.strings:698
2578#, no-wrap
2579msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2580msgstr ""
2581
2582#. type: "IntelCapri_description"
2583#: Resources/templates/Localizable.strings:699
2584#, no-wrap
2585msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2586msgstr "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2587
2588#. type: "IntelAzul_title"
2589#: Resources/templates/Localizable.strings:702
2590#, no-wrap
2591msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2592msgstr ""
2593
2594#. type: "IntelAzul_description"
2595#: Resources/templates/Localizable.strings:703
2596#, fuzzy, no-wrap
2597#| msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2598msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000."
2599msgstr "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2600
2601#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2602#: Resources/templates/Localizable.strings:706
2603#, no-wrap
2604msgid "HDEF PinConfiguration"
2605msgstr "HDEF PinConfiguration"
2606
2607#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2608#: Resources/templates/Localizable.strings:707
2609#, fuzzy, no-wrap
2610#| msgid "Set one resolution to use."
2611msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2612msgstr "Permite fijar la resolución de pantalla para nuestro monitor"
2613
2614#. type: "Video_title"
2615#: Resources/templates/Localizable.strings:710
2616#, no-wrap
2617msgid "Video"
2618msgstr "Video"
2619
2620#. type: "Video_description"
2621#: Resources/templates/Localizable.strings:711
2622#, no-wrap
2623msgid "A selection of options that deal with video."
2624msgstr "Una selección de opciones relacionadas con el video."
2625
2626#. type: "Keymaps_title"
2627#: Resources/templates/Localizable.strings:714
2628#, no-wrap
2629msgid "KeyLayout"
2630msgstr "KeyLayout"
2631
2632#. type: "Keymaps_description"
2633#: Resources/templates/Localizable.strings:715
2634#, no-wrap
2635msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2636msgstr "Selecciona una asignaciones de teclas. Esto también instalará el módulo keylayout y asignaciones del teclado."
2637
2638#. type: "Themes_title"
2639#: Resources/templates/Localizable.strings:718
2640#, no-wrap
2641msgid "Themes"
2642msgstr "Temas"
2643
2644#. type: "Themes_description"
2645#: Resources/templates/Localizable.strings:719
2646#, no-wrap
2647msgid ""
2648"A collection of sample themes\n"
2649"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2650msgstr ""
2651"Una colección de Temas de muestra.\n"
2652"Puedes encontrar más temas en http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2653
2654#~ msgid "Install Type"
2655#~ msgstr "Tipo de Instalación"
2656
2657#~ msgid ""
2658#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2659#~ msgstr ""
2660#~ "Realizar una instalación nueva o actualizar una instalación existente del "
2661#~ "gestor de arranque (Bootloader)."
2662
2663#~ msgid "New Installation"
2664#~ msgstr "Instalación Nueva"
2665
2666#~ msgid ""
2667#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2668#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2669#~ "than the Bootloader."
2670#~ msgstr ""
2671#~ "Realizar Copia de seguridad de una carpeta existente /Extra, si es "
2672#~ "encontrada en la partición de destino. Una nueva será creada si se eligen "
2673#~ "opciones desde el instalador, aparte del Bootloader en si mismo."
2674
2675#~ msgid "Upgrade"
2676#~ msgstr "Actualización"
2677
2678#~ msgid ""
2679#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2680#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2681#~ "folder will be backed up."
2682#~ msgstr ""
2683#~ "Combinar una carpeta existente /Extra, si se encuentra en el destino, con "
2684#~ "las opciones elegidas a partir de la instalación, aparte del Bootloader "
2685#~ "en si mismo."
2686
2687#~ msgid ""
2688#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2689#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2690#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2691#~ msgstr ""
2692#~ "Instalar los archivos de Chameleon a la partición EFI, normalmente "
2693#~ "oculta, usando boot0 o boot0md dependiendo de su sistema, sin destruir "
2694#~ "ninguna instalación de Windows, si usted la tiene."
2695
2696#~ msgid ""
2697#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2698#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2699#~ msgstr ""
2700#~ "Este módulo permite al usuario definir las asignaciones de teclas del "
2701#~ "teclado."
2702
2703#~ msgid "Utilities"
2704#~ msgstr "Utilidades"
2705
2706#~ msgid "Optional files to help setup"
2707#~ msgstr "Archivos opcionales para facilitar la configuración"
2708
2709#~ msgid "Preference Panel"
2710#~ msgstr "Panel de Preferencias"
2711
2712#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2713#~ msgstr "Instala el Panel de Preferencias para Chameleon."
2714
2715#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2716#~ msgstr "Copia un ejemplo de Perfil smbios.plist en /Extra/Configuration."
2717
2718#~ msgid "Documentation"
2719#~ msgstr "Documentación"
2720
2721#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2722#~ msgstr "Documentación de Chameleon, para su instalación manual y uso"
2723
2724#~ msgid "Portuguese Mac Keyboard"
2725#~ msgstr "Teclado Mac Portugués"
2726
2727#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2728#~ msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Portugués"
2729
2730#~ msgid "German PC Keyboard"
2731#~ msgstr "Teclado de PC Alemán"
2732
2733#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2734#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Alemán"
2735
2736#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
2737#~ msgstr "Teclado de PC Español"
2738
2739#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2740#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Español"
2741
2742#~ msgid "Italian PC Keyboard"
2743#~ msgstr "Teclado de PC Italiano"
2744
2745#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2746#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Italiano"
2747
2748#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
2749#~ msgstr "Teclado de PC Sueco"
2750
2751#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2752#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Sueco"
2753
2754#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
2755#~ msgstr "Teclado de PC "
2756
2757#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2758#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Portugués"
2759
2760#~ msgid "None"
2761#~ msgstr "Ninguno"
2762
2763#~ msgid "Don't choose a resolution."
2764#~ msgstr "No seleccionar ninguna resolución."
2765
2766#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2767#~ msgstr "No seleccionar ningún keylayout."
2768

Archive Download this file

Revision: 2298