Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/branches/chucko/package/po/zh_TW.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-12-27 13:32+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-12-10 07:23+0000\n"
12"Last-Translator: crazybirdy <>\n"
13"Language-Team: zh_TW <zh_TW@li.org>\n"
14"Language: zh_TW\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1386660204.0\n"
21
22#. type: Content of: <html><body><div><p>
23#: Resources/templates/Welcome.html:22
24msgid "Chameleon"
25msgstr "Chameleon"
26
27#. type: Content of: <html><body><div><p>
28#: Resources/templates/Welcome.html:23
29msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
31
32#. type: Content of: <html><body><div><p>
33#: Resources/templates/Welcome.html:25
34msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
35msgstr "請勿安裝到 Apple 的 Macintosh 電腦"
36
37#. type: Content of: <html><body><div><p>
38#: Resources/templates/Welcome.html:27
39msgid "Developers :"
40msgstr "開發人員 :"
41
42#. type: Content of: <html><body><div><p>
43#: Resources/templates/Welcome.html:28
44msgid "%DEVELOP%"
45msgstr "%DEVELOP%"
46
47#. type: Content of: <html><body><div><p>
48#: Resources/templates/Welcome.html:30
49msgid "Thanks to :"
50msgstr "感謝協助 :"
51
52#. type: Content of: <html><body><div><p>
53#: Resources/templates/Welcome.html:31
54msgid "%CREDITS%"
55msgstr "%CREDITS%"
56
57#. type: Content of: <html><body><div><p>
58#: Resources/templates/Welcome.html:33
59msgid "Package :"
60msgstr "封裝人員 :"
61
62#. type: Content of: <html><body><div><p>
63#: Resources/templates/Welcome.html:34
64msgid "%PKGDEV%"
65msgstr "%PKGDEV%"
66
67#. type: Content of: <html><body><div><p>
68#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
69msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
70msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language 翻譯 : crazybirdy, Ulimate"
71
72#. type: Content of: <html><body><div><p>
73#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
74msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
75msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
76
77#. type: Content of: <html><body><p>
78#: Resources/templates/Description.html:18
79msgid ""
80"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
81"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
82"added to Apple's boot-132 project."
83msgstr ""
84"Chameleon 是一個結合許多組件的開機引導器。這些組件的演變來自於 David Elliott "
85"加入 Apple 的 boot-132 程式項目的 fake EFI 安裝工具。"
86
87#. type: Content of: <html><body><p>
88#: Resources/templates/Description.html:20
89msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
90msgstr "Chameleon v2 現在已經擴充了許多功能。例如:"
91
92#. type: Content of: <html><body><p>
93#: Resources/templates/Description.html:22
94msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
95msgstr "- 客製化的圖形使用者介面,為 Darwin Bootloader 帶來更多的色彩。"
96
97#. type: Content of: <html><body><p>
98#: Resources/templates/Description.html:23
99msgid ""
100"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
101msgstr "- 無須其他程式,即可載入 ramdisk 來直接啓動 零售版 DVD。"
102
103#. type: Content of: <html><body><p>
104#: Resources/templates/Description.html:24
105msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
106msgstr "- 支持睡眠。 可使用睡眠映像恢復繼續使用 Mac OS X 。"
107
108#. type: Content of: <html><body><p>
109#: Resources/templates/Description.html:25
110msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
111msgstr "- 可使用修改過的 SMBIOS 覆蓋 SMBIOS 之出廠設定值。"
112
113#. type: Content of: <html><body><p>
114#: Resources/templates/Description.html:26
115msgid ""
116"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
117msgstr "- 可使用修正過的 DSDT 覆蓋原始 DSDT,並可解決許多問題。"
118
119#. type: Content of: <html><body><p>
120#: Resources/templates/Description.html:27
121msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
122msgstr "- 可透過 device-properties string 自動注入設備屬性。"
123
124#. type: Content of: <html><body><p>
125#: Resources/templates/Description.html:28
126msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
127msgstr "- 支持 MBR 及 GPT 分割區磁盤的 boot0 / boot1h 多重開機功能。"
128
129#. type: Content of: <html><body><p>
130#: Resources/templates/Description.html:29
131msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
132msgstr "- 具有自動偵測 FSB 碼功能,並可用於新式的 AMD CPU。"
133
134#. type: Content of: <html><body><p>
135#: Resources/templates/Description.html:30
136msgid "- Apple Software RAID support."
137msgstr "- 支持 Apple Software RAID 功能。"
138
139#. type: Content of: <html><body><p>
140#: Resources/templates/Description.html:31
141msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
142msgstr "- 支持 Nvidia &amp; ATI/AMD 顯示卡啓用功能。"
143
144#. type: Content of: <html><body><p>
145#: Resources/templates/Description.html:32
146msgid "- Module support"
147msgstr "- 支持模組功能。"
148
149#. type: Content of: <html><body><p>
150#: Resources/templates/Description.html:33
151msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
152msgstr "- 支持改編自 memtest86:&nbsp;的記憶體偵測功能。&nbsp;"
153
154#. type: Content of: <html><body><p>
155#: Resources/templates/Description.html:34
156msgid ""
157"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
158msgstr "- 具有自動生成 P-State 及 C-State 的原生電源管理之功能。"
159
160#. type: Content of: <html><body><p>
161#: Resources/templates/Description.html:35
162msgid "- Message logging."
163msgstr "- 具有訊息紀錄之功能。"
164
165#. type: Content of: <html><body><p>
166#: Resources/templates/Description.html:37
167msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
168msgstr "源代碼依照 Gnu Public License v2 的原則釋放於以下網站上。"
169
170#. type: Content of: <html><body><p><span>
171#: Resources/templates/Description.html:40
172msgid "FAQ's:&nbsp;"
173msgstr "常見問題:&nbsp;"
174
175#. type: Content of: <html><body><div><p>
176#: Resources/templates/Conclusion.html:22
177msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
178msgstr "安裝程序已經完成並在選擇安裝的分割區建立&nbsp;"
179
180#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
181#: Resources/templates/Conclusion.html:22
182msgid "@LOG_FILENAME@"
183msgstr "@LOG_FILENAME@"
184
185#. type: Content of: <html><body><div><p>
186#: Resources/templates/Conclusion.html:23
187msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
188msgstr "&nbsp;紀錄文件。"
189
190#. type: Content of: <html><body><div><p>
191#: Resources/templates/Conclusion.html:25
192msgid "Please&nbsp;"
193msgstr "請&nbsp;"
194
195#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
196#: Resources/templates/Conclusion.html:25
197msgid "read it"
198msgstr "詳閱紀錄文件"
199
200#. type: Content of: <html><body><div><p>
201#: Resources/templates/Conclusion.html:26
202msgid ""
203"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
204"record of what was done."
205msgstr "&nbsp;確認安裝是否成功,並保留安裝紀錄文件備查。"
206
207#. type: Content of: <html><body><div><p>
208#: Resources/templates/Conclusion.html:28
209msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
210msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
211
212#. type: "Chameleon_Package_Title"
213#: Resources/templates/Localizable.strings:4
214#, no-wrap
215msgid "Chameleon Bootloader Package"
216msgstr "Chameleon"
217
218#. type: "ERROR_BOOTVOL"
219#: Resources/templates/Localizable.strings:9
220#, no-wrap
221msgid "This software must be installed on the startup volume."
222msgstr "此軟體必須安裝在一個啟動卷宗。"
223
224#. type: "ERROR_INSTALL"
225#: Resources/templates/Localizable.strings:10
226#, no-wrap
227msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
228msgstr "此卷宗未符合此更新所需的要求。"
229
230#. type: "Newer_Package_Installed_message"
231#: Resources/templates/Localizable.strings:12
232#, no-wrap
233msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
234msgstr "系統中已安裝了一個較新版本的 Chameleon 。"
235
236#. type: "Intel_Mac_message"
237#: Resources/templates/Localizable.strings:13
238#, no-wrap
239msgid "This software cannot be installed on this computer."
240msgstr "此軟體無法在此電腦上安裝。"
241
242#. type: "Chameleon_title"
243#: Resources/templates/Localizable.strings:19
244#, no-wrap
245msgid "Chameleon Bootloader"
246msgstr "Chameleon"
247
248#. type: "Chameleon_description"
249#: Resources/templates/Localizable.strings:20
250#, no-wrap
251msgid ""
252"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
253"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
254"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
255"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
256msgstr ""
257"簡而言之,變色龍需要三個必要的檔案。\n"
258"boot0 (在硬碟的 MBR) 負責載入 boot1。\n"
259"boot1 (在分割區的開機磁區 boot-sector) 搜尋 boot2。\n"
260"boot2 (在分割區的根目錄) 載入系統核心等等。"
261
262#. type: "Default_title"
263#: Resources/templates/Localizable.strings:25
264#: Resources/templates/Localizable.strings:653
265#, no-wrap
266msgid "Standard"
267msgstr "標準安裝"
268
269#. type: "Standard_description"
270#: Resources/templates/Localizable.strings:26
271#, no-wrap
272msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
273msgstr "此選項會安裝三個必要檔案,並依照您的系統需求將 boot0 或 boot0md 寫入 MBR 的前 440 位元,以避免損壞任何已經存在的 Windows 機碼。然後 boot0 會在第一個啟動分割區搜尋 boot1h,而 boot0md 可以在第二個硬碟的第一個啟動分割區搜尋 boot1h。"
274
275#. type: "noboot_title"
276#: Resources/templates/Localizable.strings:28
277#, no-wrap
278msgid "Don't install the Bootloader"
279msgstr "不安裝"
280
281#. type: "noboot_description"
282#: Resources/templates/Localizable.strings:29
283#, no-wrap
284msgid "Useful if you only want to install the extra's."
285msgstr "不安裝變色龍引導器 (適用於僅安裝 Extra 組件)。"
286
287#. type: "Module_title"
288#: Resources/templates/Localizable.strings:35
289#, no-wrap
290msgid "Modules"
291msgstr "模組選項"
292
293#. type: "Module_description"
294#: Resources/templates/Localizable.strings:36
295#, no-wrap
296msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
297msgstr "這合併在變色龍的模組系統,允許用戶或開發者在不須替換主要 boot 文件下,可以擴展核心功能。"
298
299#. type: "klibc_title"
300#: Resources/templates/Localizable.strings:38
301#, no-wrap
302msgid "klibc"
303msgstr "klibc"
304
305#. type: "klibc_description"
306#: Resources/templates/Localizable.strings:39
307#, no-wrap
308msgid ""
309"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
310"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
311"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
312msgstr ""
313"模組安裝位置 /Extra/modules/klibc.dylib\n"
314"此模組在 Chameleon 的 library 不敷使用時,可提供一個標準的 c library 給其他模組鏈結使用 。\n"
315"目前僅有 uClibc++ library 鏈結使用。\n"
316"源代碼: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
317
318#. type: "ACPICodec_title"
319#: Resources/templates/Localizable.strings:43
320#, no-wrap
321msgid "ACPICodec"
322msgstr "ACPICodec"
323
324#. type: "ACPICodec_description"
325#: Resources/templates/Localizable.strings:44
326#, no-wrap
327msgid ""
328"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
329"Dependencies: none"
330msgstr ""
331"模組安裝位置 /Extra/modules/ACPICodec.dylib\n"
332"ACPICodec 提供了內部 APCI 修正的可替換模組。\n"
333"依存: 無"
334
335#. type: "HDAEnabler_title"
336#: Resources/templates/Localizable.strings:47
337#, no-wrap
338msgid "HDAEnabler"
339msgstr "HDAEnabler"
340
341#. type: "HDAEnabler_description"
342#: Resources/templates/Localizable.strings:48
343#, no-wrap
344msgid ""
345"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
346"Dependencies: none"
347msgstr ""
348"模組安裝位置 /Extra/modules/HDAEnabler.dylib\n"
349"HDAEnabler 模組, 提供 HDA dsdt 編譯的替代選擇,可免修改 HDA dsdt,直接由 HDAEnabler 模組啓用修改功能。\n"
350"依存: 無"
351
352#. type: "FileNVRAM_title"
353#: Resources/templates/Localizable.strings:51
354#, no-wrap
355msgid "FileNVRAM"
356msgstr "FileNVRAM"
357
358#. type: "FileNVRAM_description"
359#: Resources/templates/Localizable.strings:52
360#, no-wrap
361msgid ""
362"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
363"Dependencies: none"
364msgstr ""
365"模組安裝位置 /Extra/modules/FileNVRAM.dylib\n"
366"FileNVRAM 模組可預載 NVRAM 數值。可解決 iMessage 無法登入的問題。\n"
367"依存: 無"
368
369#. type: "Sata_title"
370#: Resources/templates/Localizable.strings:55
371#, no-wrap
372msgid "Sata"
373msgstr "Sata"
374
375#. type: "Sata_description"
376#: Resources/templates/Localizable.strings:56
377#, no-wrap
378msgid ""
379"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
380"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
381"Dependencies: none"
382msgstr ""
383"模組安裝位置 /Extra/modules/Sata.dylib\n"
384"Sata 模組,來自 cparm 分支的黃色圖示修正。\n"
385"用來修正黃色圖示的問題(也可修正 Mountain lion 的 dvd player 的相關問題)。\n"
386"依存: 無"
387
388#. type: "Resolution_title"
389#: Resources/templates/Localizable.strings:60
390#: Resources/templates/Localizable.strings:686
391#, no-wrap
392msgid "Resolution"
393msgstr "解析度"
394
395#. type: "AutoReso_description"
396#: Resources/templates/Localizable.strings:61
397#, no-wrap
398msgid ""
399"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
400"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
401"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
402msgstr ""
403"模組安裝位置 /Extra/modules/Resolution.dylib\n"
404"此模組會從連接的主要顯示器中,讀取其螢幕的 EDID 資訊。\n"
405"這個模組目前並未整合到 trunk 版本內,而是採獨立運作。\n"
406"另外,此模組會修正早期 Intel HD 顯示卡的 VESA 模式,可在開機引導時,採用正確的解析度。"
407
408#. type: "uClibc_title"
409#: Resources/templates/Localizable.strings:65
410#, no-wrap
411msgid "uClibc++"
412msgstr "uClibc++"
413
414#. type: "uClibc_description"
415#: Resources/templates/Localizable.strings:66
416#, no-wrap
417msgid ""
418"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
419"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
420"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
421"Dependencies: klibc"
422msgstr ""
423"模組安裝位置 /Extra/modules/uClibcxx.dylib\n"
424"此模組提供一個精簡的 c++ runtime library 給其他模組鏈結使用。\n"
425"模組本身不提供任何功能,而是用來允許其他模組可使用 c++ 語言。\n"
426"請注意 rtti 和 例外 都已被停用。\n"
427"源代碼: http://cxx.uclibc.org/\n"
428"依存: klibc "
429
430#. type: "KernelPatcher_title"
431#: Resources/templates/Localizable.strings:71
432#, no-wrap
433msgid "Kernel Patcher"
434msgstr "Kernel Patcher"
435
436#. type: "KernelPatcher_description"
437#: Resources/templates/Localizable.strings:72
438#, no-wrap
439msgid ""
440"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
441"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
442"*Removed the CPUID check\n"
443"*Removes an LAPIC panic\n"
444"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
445"Dependencies: none"
446msgstr ""
447"模組安裝位置 /Extra/modules/KernelPatcher.dylib\n"
448"KernelPatcher 模組提供以下修正:\n"
449"*啟用 /Extra/Extensions 下的 kernelcache 及 /Extra/Extensions.mkext\n"
450"*移除 CPUID 檢查\n"
451"*移除 LAPIC panic (HP notebook)\n"
452"*移除 commpage_stuff_routine 的 panic\n"
453"依存: 無"
454
455#. type: "KextPatcher_title"
456#: Resources/templates/Localizable.strings:79
457#, no-wrap
458msgid "Kext Patcher"
459msgstr "Kext Patcher"
460
461#. type: "KextPatcher_description"
462#: Resources/templates/Localizable.strings:80
463#, no-wrap
464msgid ""
465"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
466"Dependencies: none"
467msgstr ""
468"模組安裝位置 /Extra/modules/KextPatcher.dylib\n"
469"KextPatcher 模組提供以下修正:\n"
470"依存: 無"
471
472#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
473#: Resources/templates/Localizable.strings:83
474#, no-wrap
475msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
476msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
477
478#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
479#: Resources/templates/Localizable.strings:84
480#, no-wrap
481msgid ""
482"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
483"Dependencies: none"
484msgstr ""
485"NVIDIAGraphicsEnabler 移植了 nVidia code 模組:\n"
486"依存: 無"
487
488#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
489#: Resources/templates/Localizable.strings:87
490#, no-wrap
491msgid "AMDGraphicsEnabler"
492msgstr "AMDGraphicsEnabler"
493
494#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
495#: Resources/templates/Localizable.strings:88
496#, no-wrap
497msgid ""
498"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
499"Dependencies: none"
500msgstr ""
501"AMDGraphicsEnabler 移植了 AMD/ATi code 模組:\n"
502"依存: 無"
503
504#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
505#: Resources/templates/Localizable.strings:91
506#, no-wrap
507msgid "IntelGraphicsEnabler"
508msgstr "IntelGraphicsEnabler"
509
510#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
511#: Resources/templates/Localizable.strings:92
512#, no-wrap
513msgid ""
514"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
515"Dependencies: none"
516msgstr ""
517"IntelGraphicsEnabler 移植了 gma(Intel) code 模組:\n"
518"依存: 無"
519
520#. type: "Options_title"
521#: Resources/templates/Localizable.strings:100
522#, no-wrap
523msgid "Settings"
524msgstr "開機選項"
525
526#. type: "Options_description"
527#: Resources/templates/Localizable.strings:101
528#, no-wrap
529msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
530msgstr "創建 /Extra/org.chameleon.Boot.plist 及選用您需要的 Chameleon 開機選項及內核參數。"
531
532#. type: "BootBanner_title"
533#: Resources/templates/Localizable.strings:103
534#, no-wrap
535msgid "BootBanner=No"
536msgstr "BootBanner=No"
537
538#. type: "BootBanner_description"
539#: Resources/templates/Localizable.strings:104
540#, no-wrap
541msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
542msgstr "(預設是 Yes) 隱藏 圖形使用者介面的 Chameleon 開機選單。"
543
544#. type: "GUI_title"
545#: Resources/templates/Localizable.strings:106
546#, no-wrap
547msgid "GUI=No"
548msgstr "GUI=No"
549
550#. type: "GUI_description"
551#: Resources/templates/Localizable.strings:107
552#, no-wrap
553msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
554msgstr "(預設是 Yes) 停用 預設開啟之圖形使用者介面。"
555
556#. type: "LegacyLogo_title"
557#: Resources/templates/Localizable.strings:109
558#, no-wrap
559msgid "LegacyLogo=Yes"
560msgstr "LegacyLogo=Yes"
561
562#. type: "LegacyLogo_description"
563#: Resources/templates/Localizable.strings:110
564#, no-wrap
565msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
566msgstr "(預設是 No) 開機畫面使用傳統的 Apple 圖示(白底灰蘋果),而不使用主題內所定義之 boot.png。"
567
568#. type: "InstantMenu_title"
569#: Resources/templates/Localizable.strings:112
570#, no-wrap
571msgid "InstantMenu=Yes"
572msgstr "InstantMenu=Yes"
573
574#. type: "InstantMenu_description"
575#: Resources/templates/Localizable.strings:113
576#, no-wrap
577msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
578msgstr "(預設是 No) 跳過倒數畫面,直接顯示分割區開機選擇畫面。"
579
580#. type: "QuietBoot_title"
581#: Resources/templates/Localizable.strings:115
582#, no-wrap
583msgid "QuietBoot=Yes"
584msgstr "QuietBoot=Yes"
585
586#. type: "QuietBoot_description"
587#: Resources/templates/Localizable.strings:116
588#, no-wrap
589msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
590msgstr "(預設是 No) 啟用安靜開機模式(不會出現訊息或提示)。"
591
592#. type: "ShowInfo_title"
593#: Resources/templates/Localizable.strings:118
594#, no-wrap
595msgid "ShowInfo=Yes"
596msgstr "ShowInfo=Yes"
597
598#. type: "ShowInfo_description"
599#: Resources/templates/Localizable.strings:119
600#, no-wrap
601msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
602msgstr "(預設是 No) 啟用 在開機圖示選單左上方顯示分割區及解析度的詳細資訊的功能。雖然會與一些背景主題發生衝突,在問題排除時,卻是非常有用的資訊。"
603
604#. type: "Wait_title"
605#: Resources/templates/Localizable.strings:121
606#, no-wrap
607msgid "Wait=Yes"
608msgstr "Wait=Yes"
609
610#. type: "Wait_description"
611#: Resources/templates/Localizable.strings:122
612#, no-wrap
613msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
614msgstr "(預設是 No) 在 Chameleon 載入完畢後暫停,並在 按任意鍵 後繼續載入 mach kernel,適合問題排除時搭配 (-v) 記錄模式開機一起使用。"
615
616#. type: "arch_title"
617#: Resources/templates/Localizable.strings:126
618#, no-wrap
619msgid "arch=i386"
620msgstr "arch=i386"
621
622#. type: "arch_description"
623#: Resources/templates/Localizable.strings:127
624#, no-wrap
625msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
626msgstr "(預設是 64 位) 啓用 32 位模式引導內核開機,而非預設的 64 位開機。"
627
628#. type: "EHCIacquire_title"
629#: Resources/templates/Localizable.strings:129
630#, no-wrap
631msgid "EHCIacquire=Yes"
632msgstr "EHCIacquire=Yes"
633
634#. type: "EHCIacquire_description"
635#: Resources/templates/Localizable.strings:130
636#, no-wrap
637msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
638msgstr "(預設是 No) 啟用 EHCI 修正功能,可修復任何不良 BIOS 造成的 EHCI 所有權問題。"
639
640#. type: "EthernetBuiltIn_title"
641#: Resources/templates/Localizable.strings:132
642#, no-wrap
643msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
644msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
645
646#. type: "EthernetBuiltIn_description"
647#: Resources/templates/Localizable.strings:133
648#, no-wrap
649msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
650msgstr "(預設是 No) 啟用將乙太網路卡設定成『內建』的功能。此功能只可讓網路卡識別為內建,並無驅動的功能。"
651
652#. type: "EnableWifi_title"
653#: Resources/templates/Localizable.strings:135
654#, no-wrap
655msgid "EnableWifi=Yes"
656msgstr "EnableWifi=Yes"
657
658#. type: "EnableWifi_description"
659#: Resources/templates/Localizable.strings:136
660#, no-wrap
661msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
662msgstr "(預設是 No) 啟用無線網路卡的 AirPort 設定。"
663
664#. type: "ForceHPET_title"
665#: Resources/templates/Localizable.strings:138
666#, no-wrap
667msgid "ForceHPET=Yes"
668msgstr "ForceHPET=Yes"
669
670#. type: "ForceHPET_description"
671#: Resources/templates/Localizable.strings:139
672#, no-wrap
673msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
674msgstr "(預設是 No) 對 BIOS 中無 HPET 選項之 Intel 晶片組主機板,強制開啟 HPET 功能。"
675
676#. type: "ForceWake_title"
677#: Resources/templates/Localizable.strings:141
678#, no-wrap
679msgid "ForceWake=Yes"
680msgstr "ForceWake=Yes"
681
682#. type: "ForceWake_description"
683#: Resources/templates/Localizable.strings:142
684#, no-wrap
685msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
686msgstr "(預設是 No) 啟用強制覆蓋睡眠資料映像功能,此選項可以覆蓋並忽略不正確之休眠映像檔。"
687
688#. type: "ForceFullMemInfo_title"
689#: Resources/templates/Localizable.strings:144
690#, fuzzy, no-wrap
691#| msgid "ForceWake=Yes"
692msgid "ForceFullMemInfo=Yes"
693msgstr "ForceWake=Yes"
694
695#. type: "ForceFullMemInfo_description"
696#: Resources/templates/Localizable.strings:145
697#, no-wrap
698msgid "Force SMBIOS Table 17 to be 27 bytes long."
699msgstr ""
700
701#. type: "RestartFix_title"
702#: Resources/templates/Localizable.strings:147
703#, no-wrap
704msgid "RestartFix=No"
705msgstr "RestartFix=No"
706
707#. type: "RestartFix_description"
708#: Resources/templates/Localizable.strings:148
709#, no-wrap
710msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
711msgstr "(預設是 Yes) 停用 自動啟用的重新開機修正功能 (Intel CPU 專用)。"
712
713#. type: "UHCIreset_title"
714#: Resources/templates/Localizable.strings:150
715#, no-wrap
716msgid "UHCIreset=Yes"
717msgstr "UHCIreset=Yes"
718
719#. type: "UHCIreset_description"
720#: Resources/templates/Localizable.strings:151
721#, no-wrap
722msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
723msgstr "(預設是 No) 啟用 UHCI 修正功能。可在進入 OS X 之前,先重置 UHCI 控制器。"
724
725#. type: "UseMemDetect_title"
726#: Resources/templates/Localizable.strings:153
727#, no-wrap
728msgid "UseMemDetect=No"
729msgstr "UseMemDetect=No"
730
731#. type: "UseMemDetect_description"
732#: Resources/templates/Localizable.strings:154
733#, no-wrap
734msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
735msgstr "(預設是 Yes) 停用 自動啟用的記憶體識別功能。"
736
737#. type: "UseKernelCache_title"
738#: Resources/templates/Localizable.strings:156
739#, no-wrap
740msgid "UseKernelCache=Yes"
741msgstr "UseKernelCache=Yes"
742
743#. type: "UseKernelCache_description"
744#: Resources/templates/Localizable.strings:157
745#, no-wrap
746msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
747msgstr "(預設是 No) Lion 專用,選用 Yes 將載入預鏈接的 KernelCache,並忽略 /Extra/Extensions 和 /System/Library/Extensions 及 Extensions.mkext。建議在 KernelCache 已內含所有必要的驅動時,才啓用。"
748
749#. type: "Wake_title"
750#: Resources/templates/Localizable.strings:159
751#, no-wrap
752msgid "Wake=Yes"
753msgstr "Wake=Yes"
754
755#. type: "Wake_description"
756#: Resources/templates/Localizable.strings:160
757#, no-wrap
758msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
759msgstr "(預設是 No) 啟用睡眠喚醒功能,嘗試載入最後一次休眠時保存的睡眠映像。"
760
761#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
762#: Resources/templates/Localizable.strings:164
763#, no-wrap
764msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
765msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
766
767#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
768#: Resources/templates/Localizable.strings:165
769#, no-wrap
770msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
771msgstr "(預設是 No) 採用 SystemIO registers 生成 C-States _CST 的新方法。(非原來的 FixedHW 方法)"
772
773#. type: "DropSSDT_title"
774#: Resources/templates/Localizable.strings:167
775#, no-wrap
776msgid "DropSSDT=Yes"
777msgstr "DropSSDT=Yes"
778
779#. type: "DropSSDT_description"
780#: Resources/templates/Localizable.strings:168
781#, no-wrap
782msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
783msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 SSDT 表,可讀取 Extra 資料夾中的 SSDT 資料。/Extra/SSDT.aml。"
784
785#. type: "DropHPET_title"
786#: Resources/templates/Localizable.strings:170
787#, no-wrap
788msgid "DropHPET=Yes"
789msgstr "DropHPET=Yes"
790
791#. type: "DropHPET_description"
792#: Resources/templates/Localizable.strings:171
793#, no-wrap
794msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
795msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 HPET 表。"
796
797#. type: "DropSBST_title"
798#: Resources/templates/Localizable.strings:173
799#, no-wrap
800msgid "DropSBST=Yes"
801msgstr "DropSBST=Yes"
802
803#. type: "DropSBST_description"
804#: Resources/templates/Localizable.strings:174
805#, no-wrap
806msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
807msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 SBST 表。"
808
809#. type: "DropECDT_title"
810#: Resources/templates/Localizable.strings:176
811#, no-wrap
812msgid "DropECDT=Yes"
813msgstr "DropECDT=Yes"
814
815#. type: "DropECDT_description"
816#: Resources/templates/Localizable.strings:177
817#, no-wrap
818msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
819msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 ECDT 表。"
820
821#. type: "DropASFT_title"
822#: Resources/templates/Localizable.strings:179
823#, no-wrap
824msgid "DropASFT=Yes"
825msgstr "DropASFT=Yes"
826
827#. type: "DropASFT_description"
828#: Resources/templates/Localizable.strings:180
829#, no-wrap
830msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
831msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 ASF! 表。"
832
833#. type: "DropDMAR_title"
834#: Resources/templates/Localizable.strings:182
835#, no-wrap
836msgid "DropDMAR=Yes"
837msgstr "DropDMAR=Yes"
838
839#. type: "DropDMAR_description"
840#: Resources/templates/Localizable.strings:183
841#, no-wrap
842msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
843msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 DMAR 表,可以解決 VT-d 造成的 內核崩潰問題。"
844
845#. type: "EnableC2State_title"
846#: Resources/templates/Localizable.strings:185
847#, no-wrap
848msgid "EnableC2State=Yes"
849msgstr "EnableC2State=Yes"
850
851#. type: "EnableC2State_description"
852#: Resources/templates/Localizable.strings:186
853#, no-wrap
854msgid "Enable specific Processor power state, C2."
855msgstr "(預設是 No) 強制生成 C2 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
856
857#. type: "EnableC3State_title"
858#: Resources/templates/Localizable.strings:188
859#, no-wrap
860msgid "EnableC3State=Yes"
861msgstr "EnableC3State=Yes"
862
863#. type: "EnableC3State_description"
864#: Resources/templates/Localizable.strings:189
865#, no-wrap
866msgid "Enable specific Processor power state, C3."
867msgstr "(預設是 No) 強制生成 C3 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
868
869#. type: "EnableC4State_title"
870#: Resources/templates/Localizable.strings:191
871#, no-wrap
872msgid "EnableC4State=Yes"
873msgstr "EnableC4State=Yes"
874
875#. type: "EnableC4State_description"
876#: Resources/templates/Localizable.strings:192
877#, no-wrap
878msgid "Enable specific Processor power state, C4."
879msgstr "(預設是 No) 強制生成 C4 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
880
881#. type: "EnableC6State_title"
882#: Resources/templates/Localizable.strings:194
883#, no-wrap
884msgid "EnableC6State=Yes"
885msgstr "EnableC6State=Yes"
886
887#. type: "EnableC6State_description"
888#: Resources/templates/Localizable.strings:195
889#, no-wrap
890msgid "Enable specific Processor power state, C6."
891msgstr "(預設是 No) 強制生成 C6 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
892
893#. type: "GenerateCStates_title"
894#: Resources/templates/Localizable.strings:197
895#, no-wrap
896msgid "GenerateCStates=Yes"
897msgstr "GenerateCStates=Yes"
898
899#. type: "GenerateCStates_description"
900#: Resources/templates/Localizable.strings:198
901#, no-wrap
902msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
903msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 閒置休眠狀態的功能 (C-States),管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於不同低功耗狀態。"
904
905#. type: "GeneratePStates_title"
906#: Resources/templates/Localizable.strings:200
907#, no-wrap
908msgid "GeneratePStates=Yes"
909msgstr "GeneratePStates=Yes"
910
911#. type: "GeneratePStates_description"
912#: Resources/templates/Localizable.strings:201
913#, no-wrap
914msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
915msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 功耗表現狀態的功能 (P-States),管理 CPU 性能狀態,可以讓 CPU 在不同負載量下改變功耗。"
916
917#. type: "GenerateTStates_title"
918#: Resources/templates/Localizable.strings:203
919#, no-wrap
920msgid "GenerateTStates=Yes"
921msgstr "GenerateTStates=Yes"
922
923#. type: "GenerateTStates_description"
924#: Resources/templates/Localizable.strings:204
925#, no-wrap
926msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
927msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 功耗表現狀態的功能 (T-States),管理 CPU 性能狀態,可以讓 CPU 在不同負載量下改變功耗。"
928
929#. type: "1024x600x32_title"
930#: Resources/templates/Localizable.strings:208
931#, no-wrap
932msgid "1024x600x32"
933msgstr "1024x600x32"
934
935#. type: "1024x600x32_description"
936#: Resources/templates/Localizable.strings:209
937#, no-wrap
938msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
939msgstr "設定螢幕解析度為 1024x600x32"
940
941#. type: "1024x768x32_title"
942#: Resources/templates/Localizable.strings:211
943#, no-wrap
944msgid "1024x768x32"
945msgstr "1024x768x32"
946
947#. type: "1024x768x32_description"
948#: Resources/templates/Localizable.strings:212
949#, no-wrap
950msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
951msgstr "設定螢幕解析度為 1024x768x32"
952
953#. type: "1280x768x32_title"
954#: Resources/templates/Localizable.strings:214
955#, no-wrap
956msgid "1280x768x32"
957msgstr "1280x768x32"
958
959#. type: "1280x768x32_description"
960#: Resources/templates/Localizable.strings:215
961#, no-wrap
962msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
963msgstr "設定螢幕解析度為 1280x768x32"
964
965#. type: "1280x800x32_title"
966#: Resources/templates/Localizable.strings:217
967#, no-wrap
968msgid "1280x800x32"
969msgstr "1280x800x32"
970
971#. type: "1280x800x32_description"
972#: Resources/templates/Localizable.strings:218
973#, no-wrap
974msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
975msgstr "設定螢幕解析度為 1280x800x32"
976
977#. type: "1280x1024x32_title"
978#: Resources/templates/Localizable.strings:220
979#, no-wrap
980msgid "1280x1024x32"
981msgstr "1280x1024x32"
982
983#. type: "1280x1024x32_description"
984#: Resources/templates/Localizable.strings:221
985#, no-wrap
986msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
987msgstr "設定螢幕解析度為 1280x1024x32"
988
989#. type: "1280x960x32_title"
990#: Resources/templates/Localizable.strings:223
991#, no-wrap
992msgid "1280x960x32"
993msgstr "1280x960x32"
994
995#. type: "1280x960x32_description"
996#: Resources/templates/Localizable.strings:224
997#, no-wrap
998msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
999msgstr "設定螢幕解析度為 1280x960x32"
1000
1001#. type: "1366x768x32_title"
1002#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1003#, no-wrap
1004msgid "1366x768x32"
1005msgstr "1366x768x32"
1006
1007#. type: "1366x768x32_description"
1008#: Resources/templates/Localizable.strings:227
1009#, no-wrap
1010msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1011msgstr "設定螢幕解析度為 1366x768x32"
1012
1013#. type: "1440x900x32_title"
1014#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1015#, no-wrap
1016msgid "1440x900x32"
1017msgstr "1440x900x32"
1018
1019#. type: "1440x900x32_description"
1020#: Resources/templates/Localizable.strings:230
1021#, no-wrap
1022msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1023msgstr "設定螢幕解析度為 1440x900x32"
1024
1025#. type: "1600x900x32_title"
1026#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1027#, no-wrap
1028msgid "1600x900x32"
1029msgstr "1600x900x32"
1030
1031#. type: "1600x900x32_description"
1032#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1033#, no-wrap
1034msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1035msgstr "設定螢幕解析度為 1600x900x32"
1036
1037#. type: "1600x1200x32_title"
1038#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1039#, no-wrap
1040msgid "1600x1200x32"
1041msgstr "1600x1200x32"
1042
1043#. type: "1600x1200x32_description"
1044#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1045#, no-wrap
1046msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1047msgstr "設定螢幕解析度為 1600x1200x32"
1048
1049#. type: "1680x1050x32_title"
1050#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1051#, no-wrap
1052msgid "1680x1050x32"
1053msgstr "1680x1050x32"
1054
1055#. type: "1680x1050x32_description"
1056#: Resources/templates/Localizable.strings:239
1057#, no-wrap
1058msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1059msgstr "設定螢幕解析度為 1680x1050x32"
1060
1061#. type: "1920x1080x32_title"
1062#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1063#, no-wrap
1064msgid "1920x1080x32"
1065msgstr "1920x1080x32"
1066
1067#. type: "1920x1080x32_description"
1068#: Resources/templates/Localizable.strings:242
1069#, no-wrap
1070msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1071msgstr "設定螢幕解析度為 1920x1080x32"
1072
1073#. type: "1920x1200x32_title"
1074#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1075#, no-wrap
1076msgid "1920x1200x32"
1077msgstr "1920x1200x32"
1078
1079#. type: "1920x1200x32_description"
1080#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1081#, no-wrap
1082msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1083msgstr "設定螢幕解析度為 1920x1200x32"
1084
1085#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1086#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1087#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1088#, no-wrap
1089msgid "LayoutID=1"
1090msgstr "LayoutID=1"
1091
1092#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1093#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1094#, no-wrap
1095msgid ""
1096"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1097"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1098msgstr ""
1099"設定 HDEF layout-it 為 1:\n"
1100"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1101
1102#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1103#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1104#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1105#, no-wrap
1106msgid "LayoutID=2"
1107msgstr "LayoutID=2"
1108
1109#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1110#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1111#, no-wrap
1112msgid ""
1113"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1114"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1115msgstr ""
1116"設定 HDEF layout-it 為 2:\n"
1117"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1118
1119#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1120#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1121#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1122#, no-wrap
1123msgid "LayoutID=3"
1124msgstr "LayoutID=3"
1125
1126#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1127#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1128#, no-wrap
1129msgid ""
1130"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1131"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1132msgstr ""
1133"設定 HDEF layout-it 為 3:\n"
1134"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1135
1136#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1137#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1138#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1139#, no-wrap
1140msgid "LayoutID=12"
1141msgstr "LayoutID=12"
1142
1143#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1144#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1145#, no-wrap
1146msgid ""
1147"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1148"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1149msgstr ""
1150"設定 HDEF layout-it 為 12:\n"
1151"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1152
1153#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1154#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1155#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1156#, no-wrap
1157msgid "LayoutID=32"
1158msgstr "LayoutID=32"
1159
1160#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1161#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1162#, no-wrap
1163msgid ""
1164"Set HDEF layout-it to 32:\n"
1165"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1166msgstr ""
1167"設定 HDEF layout-it 為 32:\n"
1168"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1169
1170#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1171#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1172#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1173#, no-wrap
1174msgid "LayoutID=40"
1175msgstr "LayoutID=40"
1176
1177#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1178#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1179#, no-wrap
1180msgid ""
1181"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1182"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1183msgstr ""
1184"設定 HDEF layout-it 為 40:\n"
1185"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1186
1187#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1188#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1189#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1190#, no-wrap
1191msgid "LayoutID=65"
1192msgstr "LayoutID=65"
1193
1194#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1195#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1196#, no-wrap
1197msgid ""
1198"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1199"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1200msgstr ""
1201"設定 HDEF layout-it 為 65:\n"
1202"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1203
1204#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1205#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1206#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1207#, no-wrap
1208msgid "LayoutID=99"
1209msgstr "LayoutID=99"
1210
1211#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1212#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1213#, no-wrap
1214msgid ""
1215"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1216"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1217msgstr ""
1218"設定 HDEF layout-it 為 99:\n"
1219"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1220
1221#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1222#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1223#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1224#, no-wrap
1225msgid "LayoutID=269"
1226msgstr "LayoutID=269"
1227
1228#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1229#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1230#, no-wrap
1231msgid ""
1232"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1233"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1234msgstr ""
1235"設定 HDEF layout-it 為 269:\n"
1236"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1237
1238#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1239#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1240#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1241#, no-wrap
1242msgid "LayoutID=387"
1243msgstr "LayoutID=387"
1244
1245#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1246#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1247#, no-wrap
1248msgid ""
1249"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1250"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1251msgstr ""
1252"設定 HDEF layout-it 為 387:\n"
1253"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1254
1255#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1256#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1257#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1258#, no-wrap
1259msgid "LayoutID=388"
1260msgstr "LayoutID=388"
1261
1262#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1263#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1264#, no-wrap
1265msgid ""
1266"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1267"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1268msgstr ""
1269"設定 HDEF layout-it 為 388:\n"
1270"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1271
1272#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1273#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1274#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1275#, no-wrap
1276msgid "LayoutID=389"
1277msgstr "LayoutID=389"
1278
1279#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1280#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1281#, no-wrap
1282msgid ""
1283"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1284"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1285msgstr ""
1286"設定 HDEF layout-it 為 389:\n"
1287"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1288
1289#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1290#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1291#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1292#, no-wrap
1293msgid "LayoutID=392"
1294msgstr "LayoutID=392"
1295
1296#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1297#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1298#, no-wrap
1299msgid ""
1300"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1301"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1302msgstr ""
1303"設定 HDEF layout-it 為 392:\n"
1304"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1305
1306#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1307#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1308#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1309#, no-wrap
1310msgid "LayoutID=398"
1311msgstr "LayoutID=398"
1312
1313#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1314#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1315#, no-wrap
1316msgid ""
1317"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1318"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1319msgstr ""
1320"設定 HDEF layout-it 為 398:\n"
1321"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1322
1323#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1324#: Resources/templates/Localizable.strings:305
1325#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1326#, no-wrap
1327msgid "LayoutID=662"
1328msgstr "LayoutID=662"
1329
1330#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1331#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1332#, no-wrap
1333msgid ""
1334"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1335"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1336msgstr ""
1337"設定 HDEF layout-it 為 662:\n"
1338"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1339
1340#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1341#: Resources/templates/Localizable.strings:309
1342#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1343#, no-wrap
1344msgid "LayoutID=663"
1345msgstr "LayoutID=663"
1346
1347#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1348#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1349#, no-wrap
1350msgid ""
1351"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1352"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1353msgstr ""
1354"設定 HDEF layout-it 為 663:\n"
1355"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1356
1357#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1358#: Resources/templates/Localizable.strings:313
1359#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1360#, no-wrap
1361msgid "LayoutID=664"
1362msgstr "LayoutID=664"
1363
1364#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1365#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1366#, no-wrap
1367msgid ""
1368"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1369"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1370msgstr ""
1371"設定 HDEF layout-it 為 664:\n"
1372"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1373
1374#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1375#: Resources/templates/Localizable.strings:317
1376#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1377#, no-wrap
1378msgid "LayoutID=885"
1379msgstr "LayoutID=885"
1380
1381#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1382#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1383#, no-wrap
1384msgid ""
1385"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1386"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1387msgstr ""
1388"設定 HDEF layout-it 為 885:\n"
1389"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1390
1391#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1392#: Resources/templates/Localizable.strings:321
1393#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1394#, no-wrap
1395msgid "LayoutID=887"
1396msgstr "LayoutID=887"
1397
1398#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1399#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1400#, no-wrap
1401msgid ""
1402"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1403"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1404msgstr ""
1405"設定 HDEF layout-it 為 887:\n"
1406"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1407
1408#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1409#: Resources/templates/Localizable.strings:325
1410#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1411#, no-wrap
1412msgid "LayoutID=888"
1413msgstr "LayoutID=888"
1414
1415#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1416#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1417#, no-wrap
1418msgid ""
1419"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1420"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1421msgstr ""
1422"設定 HDEF layout-it 為 888:\n"
1423"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1424
1425#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1426#: Resources/templates/Localizable.strings:329
1427#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1428#, no-wrap
1429msgid "LayoutID=889"
1430msgstr "LayoutID=889"
1431
1432#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1433#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1434#, no-wrap
1435msgid ""
1436"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1437"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1438msgstr ""
1439"設定 HDEF layout-it 為 889:\n"
1440"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1441
1442#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1443#: Resources/templates/Localizable.strings:333
1444#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1445#, no-wrap
1446msgid "LayoutID=892"
1447msgstr "LayoutID=892"
1448
1449#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1450#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1451#, no-wrap
1452msgid ""
1453"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1454"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1455msgstr ""
1456"設定 HDEF layout-it 為 892:\n"
1457"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1458
1459#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1460#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1461#: Resources/templates/Localizable.strings:435
1462#, no-wrap
1463msgid "LayoutID=898"
1464msgstr "LayoutID=898"
1465
1466#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1467#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1468#, no-wrap
1469msgid ""
1470"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1471"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1472msgstr ""
1473"設定 HDEF layout-it 為 898:\n"
1474"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1475
1476#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1477#: Resources/templates/Localizable.strings:341
1478#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1479#, no-wrap
1480msgid "LayoutID=1981"
1481msgstr "LayoutID=1981"
1482
1483#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1484#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1485#, no-wrap
1486msgid ""
1487"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1488"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1489msgstr ""
1490"設定 HDEF layout-it 為 1981:\n"
1491"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)。"
1492
1493#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1494#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1495#, no-wrap
1496msgid ""
1497"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1498"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1499msgstr ""
1500"設定 HDAU layout-it 為 1:\n"
1501"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1502
1503#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1504#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1505#, no-wrap
1506msgid ""
1507"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1508"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1509msgstr ""
1510"設定 HDAU layout-it 為 2:\n"
1511"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1512
1513#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1514#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1515#, no-wrap
1516msgid ""
1517"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1518"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1519msgstr ""
1520"設定 HDAU layout-it 為 3:\n"
1521"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1522
1523#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1524#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1525#, no-wrap
1526msgid ""
1527"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1528"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1529msgstr ""
1530"設定 HDAU layout-it 為 12:\n"
1531"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1532
1533#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1534#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1535#, no-wrap
1536msgid ""
1537"Set HDAU layout-it to 32:\n"
1538"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1539msgstr ""
1540"設定 HDAU layout-it 為 32:\n"
1541"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1542
1543#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1544#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1545#, no-wrap
1546msgid ""
1547"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1548"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1549msgstr ""
1550"設定 HDAU layout-it 為 40:\n"
1551"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1552
1553#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1554#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1555#, no-wrap
1556msgid ""
1557"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1558"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1559msgstr ""
1560"設定 HDAU layout-it 為 65:\n"
1561"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1562
1563#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1564#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1565#, no-wrap
1566msgid ""
1567"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1568"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1569msgstr ""
1570"設定 HDAU layout-it 為 99:\n"
1571"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1572
1573#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1574#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1575#, no-wrap
1576msgid ""
1577"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1578"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1579msgstr ""
1580"設定 HDAU layout-it 為 269:\n"
1581"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1582
1583#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1584#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1585#, no-wrap
1586msgid ""
1587"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1588"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1589msgstr ""
1590"設定 HDAU layout-it 為 387:\n"
1591"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1592
1593#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1594#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1595#, no-wrap
1596msgid ""
1597"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1598"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1599msgstr ""
1600"設定 HDAU layout-it 為 388:\n"
1601"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1602
1603#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1604#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1605#, no-wrap
1606msgid ""
1607"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1608"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1609msgstr ""
1610"設定 HDAU layout-it 為 389:\n"
1611"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1612
1613#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1614#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1615#, no-wrap
1616msgid ""
1617"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1618"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1619msgstr ""
1620"設定 HDAU layout-it 為 392:\n"
1621"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1622
1623#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1624#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1625#, no-wrap
1626msgid ""
1627"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1628"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1629msgstr ""
1630"設定 HDAU layout-it 為 398:\n"
1631"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1632
1633#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1634#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1635#, no-wrap
1636msgid ""
1637"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1638"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1639msgstr ""
1640"設定 HDAU layout-it 為 662:\n"
1641"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1642
1643#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1644#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1645#, no-wrap
1646msgid ""
1647"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1648"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1649msgstr ""
1650"設定 HDAU layout-it 為 663:\n"
1651"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1652
1653#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1654#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1655#, no-wrap
1656msgid ""
1657"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1658"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1659msgstr ""
1660"設定 HDAU layout-it 為 664:\n"
1661"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1662
1663#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1664#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1665#, no-wrap
1666msgid ""
1667"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1668"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1669msgstr ""
1670"設定 HDAU layout-it 為 885:\n"
1671"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1672
1673#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1674#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1675#, no-wrap
1676msgid ""
1677"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1678"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1679msgstr ""
1680"設定 HDAU layout-it 為 887:\n"
1681"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1682
1683#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1684#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1685#, no-wrap
1686msgid ""
1687"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1688"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1689msgstr ""
1690"設定 HDAU layout-it 為 888:\n"
1691"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1692
1693#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1694#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1695#, no-wrap
1696msgid ""
1697"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1698"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1699msgstr ""
1700"設定 HDAU layout-it 為 889:\n"
1701"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1702
1703#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1704#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1705#, no-wrap
1706msgid ""
1707"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1708"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1709msgstr ""
1710"設定 HDAU layout-it 為 892:\n"
1711"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1712
1713#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1714#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1715#, no-wrap
1716msgid ""
1717"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1718"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1719msgstr ""
1720"設定 HDAU layout-it 為 898:\n"
1721"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1722
1723#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1724#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1725#, no-wrap
1726msgid ""
1727"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1728"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1729msgstr ""
1730"設定 HDAU layout-it 為 1981:\n"
1731"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)。"
1732
1733#. type: "IntelCaprix00_title"
1734#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1735#, no-wrap
1736msgid "01660000"
1737msgstr "01660000"
1738
1739#. type: "IntelCaprix00_description"
1740#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1741#, no-wrap
1742msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1743msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660000。"
1744
1745#. type: "IntelCaprix01_title"
1746#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1747#, no-wrap
1748msgid "01660001"
1749msgstr "01660001"
1750
1751#. type: "IntelCaprix01_description"
1752#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1753#, no-wrap
1754msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1755msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660001。"
1756
1757#. type: "IntelCaprix02_title"
1758#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1759#, no-wrap
1760msgid "01660002"
1761msgstr "01660002"
1762
1763#. type: "IntelCaprix02_description"
1764#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1765#, no-wrap
1766msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1767msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660002。"
1768
1769#. type: "IntelCaprix03_title"
1770#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1771#, no-wrap
1772msgid "01660003"
1773msgstr "01660003"
1774
1775#. type: "IntelCaprix03_description"
1776#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1777#, no-wrap
1778msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1779msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660003。"
1780
1781#. type: "IntelCaprix04_title"
1782#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1783#, no-wrap
1784msgid "01660004"
1785msgstr "01660004"
1786
1787#. type: "IntelCaprix04_description"
1788#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1789#, no-wrap
1790msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1791msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660004。"
1792
1793#. type: "IntelCaprix05_title"
1794#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1795#, no-wrap
1796msgid "01620005"
1797msgstr "01620005"
1798
1799#. type: "IntelCaprix05_description"
1800#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1801#, no-wrap
1802msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1803msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660005。"
1804
1805#. type: "IntelCaprix06_title"
1806#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1807#, no-wrap
1808msgid "01620006"
1809msgstr "01620006"
1810
1811#. type: "IntelCaprix06_description"
1812#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1813#, no-wrap
1814msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1815msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660006。"
1816
1817#. type: "IntelCaprix07_title"
1818#: Resources/templates/Localizable.strings:466
1819#, no-wrap
1820msgid "01620007"
1821msgstr "01620007"
1822
1823#. type: "IntelCaprix07_description"
1824#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1825#, no-wrap
1826msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1827msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660007。"
1828
1829#. type: "IntelCaprix08_title"
1830#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1831#, no-wrap
1832msgid "01660008"
1833msgstr "01660008"
1834
1835#. type: "IntelCaprix08_description"
1836#: Resources/templates/Localizable.strings:470
1837#, no-wrap
1838msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1839msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660008。"
1840
1841#. type: "IntelCaprix09_title"
1842#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1843#, no-wrap
1844msgid "01660009"
1845msgstr "01660009"
1846
1847#. type: "IntelCaprix09_description"
1848#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1849#, no-wrap
1850msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1851msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660009。"
1852
1853#. type: "IntelCaprix10_title"
1854#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1855#, no-wrap
1856msgid "0166000a"
1857msgstr "0166000a"
1858
1859#. type: "IntelCaprix10_description"
1860#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1861#, no-wrap
1862msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1863msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0166000a。"
1864
1865#. type: "IntelCaprix11_title"
1866#: Resources/templates/Localizable.strings:478
1867#, no-wrap
1868msgid "0166000b"
1869msgstr "0166000b"
1870
1871#. type: "IntelCaprix11_description"
1872#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1873#, no-wrap
1874msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1875msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0166000b。"
1876
1877#. type: "IntelAzulx00_title"
1878#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1879#, no-wrap
1880msgid "00000604"
1881msgstr "00000604"
1882
1883#. type: "IntelAzulx00_description"
1884#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1885#, no-wrap
1886msgid "Set 00000604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1887msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00000604。"
1888
1889#. type: "IntelAzulx01_title"
1890#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1891#, no-wrap
1892msgid "0000060c"
1893msgstr "0000060c"
1894
1895#. type: "IntelAzulx01_description"
1896#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1897#, no-wrap
1898msgid "Set 0000060c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1899msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000060c。"
1900
1901#. type: "IntelAzulx02_title"
1902#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1903#, no-wrap
1904msgid "00001604"
1905msgstr "00001604"
1906
1907#. type: "IntelAzulx02_description"
1908#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1909#, no-wrap
1910msgid "Set 00001604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1911msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001604。"
1912
1913#. type: "IntelAzulx03_title"
1914#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1915#, no-wrap
1916msgid "0000160a"
1917msgstr "0000160a"
1918
1919#. type: "IntelAzulx03_description"
1920#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1921#, no-wrap
1922msgid "Set 0000160a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1923msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000160a。"
1924
1925#. type: "IntelAzulx04_title"
1926#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1927#, no-wrap
1928msgid "0000160c"
1929msgstr "0000160c"
1930
1931#. type: "IntelAzulx04_description"
1932#: Resources/templates/Localizable.strings:496
1933#, no-wrap
1934msgid "Set 0000160c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1935msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000160c。"
1936
1937#. type: "IntelAzulx05_title"
1938#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1939#, no-wrap
1940msgid "00002604"
1941msgstr "00002604"
1942
1943#. type: "IntelAzulx05_description"
1944#: Resources/templates/Localizable.strings:499
1945#, no-wrap
1946msgid "Set 00002604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1947msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002604。"
1948
1949#. type: "IntelAzulx06_title"
1950#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1951#, no-wrap
1952msgid "0000260a"
1953msgstr "0000260a"
1954
1955#. type: "IntelAzulx06_description"
1956#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1957#, no-wrap
1958msgid "Set 0000260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1959msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000260a。"
1960
1961#. type: "IntelAzulx07_title"
1962#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1963#, no-wrap
1964msgid "0000260c"
1965msgstr "0000260c"
1966
1967#. type: "IntelAzulx07_description"
1968#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1969#, no-wrap
1970msgid "Set 0600260c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1971msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0600260c。"
1972
1973#. type: "IntelAzulx08_title"
1974#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1975#, no-wrap
1976msgid "0000260d"
1977msgstr "0000260d"
1978
1979#. type: "IntelAzulx08_description"
1980#: Resources/templates/Localizable.strings:508
1981#, no-wrap
1982msgid "Set 0000260d for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1983msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000260d。"
1984
1985#. type: "IntelAzulx09_title"
1986#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1987#, no-wrap
1988msgid "02001604"
1989msgstr "02001604"
1990
1991#. type: "IntelAzulx09_description"
1992#: Resources/templates/Localizable.strings:511
1993#, no-wrap
1994msgid "Set 02001604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1995msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02001604。"
1996
1997#. type: "IntelAzulx10_title"
1998#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1999#, no-wrap
2000msgid "0300220d"
2001msgstr "0300220d"
2002
2003#. type: "IntelAzulx10_description"
2004#: Resources/templates/Localizable.strings:514
2005#, no-wrap
2006msgid "Set 0300220d for Intel HD5000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2007msgstr "設定 Intel HD5000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0300220d。"
2008
2009#. type: "IntelAzulx11_title"
2010#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2011#, no-wrap
2012msgid "0500260a"
2013msgstr "0500260a"
2014
2015#. type: "IntelAzulx11_description"
2016#: Resources/templates/Localizable.strings:517
2017#, no-wrap
2018msgid "Set 0500260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2019msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0500260a。"
2020
2021#. type: "IntelAzulx12_title"
2022#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2023#, no-wrap
2024msgid "0600260a"
2025msgstr "0600260a"
2026
2027#. type: "IntelAzulx12_description"
2028#: Resources/templates/Localizable.strings:520
2029#, no-wrap
2030msgid "Set 0600260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2031msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0600260a。"
2032
2033#. type: "IntelAzulx13_title"
2034#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2035#, no-wrap
2036msgid "0700260d"
2037msgstr "0700260d"
2038
2039#. type: "IntelAzulx13_description"
2040#: Resources/templates/Localizable.strings:523
2041#, no-wrap
2042msgid "Set 0700260d for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2043msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0700260d。"
2044
2045#. type: "IntelAzulx14_title"
2046#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2047#, no-wrap
2048msgid "0800260a"
2049msgstr "0800260a"
2050
2051#. type: "IntelAzulx14_description"
2052#: Resources/templates/Localizable.strings:526
2053#, no-wrap
2054msgid "Set 0800260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2055msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0800260a。"
2056
2057#. type: "IntelAzulx15_title"
2058#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2059#, no-wrap
2060msgid "08002e0a"
2061msgstr "08002e0a"
2062
2063#. type: "IntelAzulx15_description"
2064#: Resources/templates/Localizable.strings:529
2065#, no-wrap
2066msgid "Set 08002e0a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2067msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 08002e0a。"
2068
2069#. type: "AD2000B_PinConf_title"
2070#: Resources/templates/Localizable.strings:533
2071#, no-wrap
2072msgid "AD2000b"
2073msgstr "AD2000b"
2074
2075#. type: "AD2000B_PinConf_description"
2076#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2077#, no-wrap
2078msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
2079msgstr "設定 Analog Devices AD2000b 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2080
2081#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
2082#: Resources/templates/Localizable.strings:536
2083#, no-wrap
2084msgid "AD1981HD"
2085msgstr "AD1981HD"
2086
2087#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
2088#: Resources/templates/Localizable.strings:537
2089#, no-wrap
2090msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
2091msgstr "設定 Analog Devices AD1981HD 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2092
2093#. type: "AD1988B_PinConf_title"
2094#: Resources/templates/Localizable.strings:539
2095#, no-wrap
2096msgid "AD1988b"
2097msgstr "AD1988b"
2098
2099#. type: "AD1988B_PinConf_description"
2100#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2101#, no-wrap
2102msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
2103msgstr "設定 Analog Devices AD1988b 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2104
2105#. type: "ALC888_PinConf_title"
2106#: Resources/templates/Localizable.strings:542
2107#, no-wrap
2108msgid "ALC888"
2109msgstr "ALC888"
2110
2111#. type: "ALC888_PinConf_description"
2112#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2113#, no-wrap
2114msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
2115msgstr "設定 Realtek ALC888 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2116
2117#. type: "ALC1200_PinConf_title"
2118#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2119#, no-wrap
2120msgid "ALC1200"
2121msgstr "ALC1200"
2122
2123#. type: "ALC1200_PinConf_description"
2124#: Resources/templates/Localizable.strings:546
2125#, no-wrap
2126msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
2127msgstr "設定 Realtek ALC1200 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2128
2129#. type: "00_PinConf_title"
2130#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2131#, no-wrap
2132msgid "00"
2133msgstr "00"
2134
2135#. type: "00_PinConf_description"
2136#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2137#, no-wrap
2138msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
2139msgstr "設定 音效卡 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2140
2141#. type: "GraphicsEnabler_title"
2142#: Resources/templates/Localizable.strings:553
2143#, no-wrap
2144msgid "GraphicsEnabler=Yes"
2145msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
2146
2147#. type: "GraphicsEnabler_description"
2148#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2149#, no-wrap
2150msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
2151msgstr "(預設是 No) 啟用顯示卡偵測功能。自動識別 NVIDIA, AMD/ATI or Intel 顯示卡 GPU 並注入正確的設備屬性資訊。"
2152
2153#. type: "EnableHDMIAudio_title"
2154#: Resources/templates/Localizable.strings:556
2155#, no-wrap
2156msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
2157msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
2158
2159#. type: "EnableHDMIAudio_description"
2160#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2161#, no-wrap
2162msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
2163msgstr "(預設是 No) 啟用 HDMI Audio 功能。適用 Nvidia 及 AMD/ATI 顯卡。"
2164
2165#. type: "UseAtiROM_title"
2166#: Resources/templates/Localizable.strings:559
2167#, no-wrap
2168msgid "UseAtiROM=Yes"
2169msgstr "UseAtiROM=Yes"
2170
2171#. type: "UseAtiROM_description"
2172#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2173#, no-wrap
2174msgid "Enables UseAtiROM options."
2175msgstr "(預設是 No) 啟用 ATI EEPRom 功能,可在不刷顯示卡 BIOS 的情況下使用修改的 Rom。請命名為 「VenderID_DeviceID_SubsysID.rom」 放置 Extra 資料夾。如:/Extra/1002_68C1_FD501179.rom。"
2176
2177#. type: "UseNvidiaROM_title"
2178#: Resources/templates/Localizable.strings:562
2179#, no-wrap
2180msgid "UseNvidiaROM=Yes"
2181msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
2182
2183#. type: "UseNvidiaROM_description"
2184#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2185#, no-wrap
2186msgid "Enables UseNvidiaROM options."
2187msgstr "(預設是 No) 啟用 Nvidia EEPRom 功能,可在不刷顯示卡 BIOS 的情況下使用修改的 Rom。請命名為 「VenderID_DeviceID.rom」 放置 Extra 資料夾。如:/Extra/10de_0614.rom。"
2188
2189#. type: "VBIOS_title"
2190#: Resources/templates/Localizable.strings:565
2191#, no-wrap
2192msgid "VBIOS=Yes"
2193msgstr "VBIOS=Yes"
2194
2195#. type: "VBIOS_description"
2196#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2197#, no-wrap
2198msgid "Enables VBIOS option"
2199msgstr "(預設是 No) 啟用 Nvidia VBIOS 功能。僅針對 Nvidia 顯示卡的參數選項,ATI 顯示卡請勿使用。啟用讀取顯示卡參數,可在顯示卡資訊中顯示 ROM 修正版 資訊。"
2200
2201#. type: "SkipIntelGfx_title"
2202#: Resources/templates/Localizable.strings:568
2203#, no-wrap
2204msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2205msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
2206
2207#. type: "SkipIntelGfx_description"
2208#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2209#, no-wrap
2210msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2211msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 Intel 顯示卡晶片。"
2212
2213#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2214#: Resources/templates/Localizable.strings:571
2215#, no-wrap
2216msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2217msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2218
2219#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2220#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2221#, no-wrap
2222msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2223msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 NVIDIA 顯示卡晶片。"
2224
2225#. type: "SkipAtiGfx_title"
2226#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2227#, no-wrap
2228msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2229msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2230
2231#. type: "SkipAtiGfx_description"
2232#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2233#, no-wrap
2234msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2235msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 AMD/ATI 顯示卡晶片。"
2236
2237#. type: "EnableBacklight_title"
2238#: Resources/templates/Localizable.strings:577
2239#, no-wrap
2240msgid "EnableBacklight=Yes"
2241msgstr "EnableBacklight=Yes"
2242
2243#. type: "EnableBacklight_description"
2244#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2245#, no-wrap
2246msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2247msgstr "(預設是 No) 啟用桌上型 nVidia 顯示卡的 背光(Backlight) 選項。"
2248
2249#. type: "EnableDualLink_title"
2250#: Resources/templates/Localizable.strings:580
2251#, no-wrap
2252msgid "EnableDualLink=Yes"
2253msgstr "EnableDualLink=Yes"
2254
2255#. type: "EnableDualLink_description"
2256#: Resources/templates/Localizable.strings:581
2257#, no-wrap
2258msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2259msgstr "(預設是 No) 啟用 nVidia 及 ATi 顯示卡的 DualLink 選項。"
2260
2261#. type: "Verbose_title"
2262#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2263#, no-wrap
2264msgid "Verbose Mode"
2265msgstr "-v 記錄模式"
2266
2267#. type: "Verbose_description"
2268#: Resources/templates/Localizable.strings:588
2269#, no-wrap
2270msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2271msgstr "使用 (-v) 記錄模式登入,允許你在螢幕上讀取 變色龍 和 OS X 內核 兩者在開機時產生的紀錄訊息。這是在開機時排除問題的基本用法。"
2272
2273#. type: "Singleusermode_title"
2274#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2275#, no-wrap
2276msgid "Single User Mode"
2277msgstr "-s 單一使用者模式"
2278
2279#. type: "Singleusermode_description"
2280#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2281#, no-wrap
2282msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2283msgstr "使用 (-s) 單一使用者模式登入,在排除問題時,可於在開機使用 (-s) 進入 OS X 的 BSD/Unix 命令模式。"
2284
2285#. type: "Ignorecaches_title"
2286#: Resources/templates/Localizable.strings:593
2287#, no-wrap
2288msgid "Ignore Caches"
2289msgstr "-f 忽略 Caches"
2290
2291#. type: "Ignorecaches_description"
2292#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2293#, no-wrap
2294msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2295msgstr "使用 (-f) 忽略 Caches 模式登入,並非每日開機必備的的選項,但可經由忽略預製的 Caches ,以使 OS X 可以重新載入所有位於系統目錄的 kext 檔案。"
2296
2297#. type: "Npci_title"
2298#: Resources/templates/Localizable.strings:596
2299#, no-wrap
2300msgid "npci=0x2000"
2301msgstr "npci=0x2000"
2302
2303#. type: "Npci_description"
2304#: Resources/templates/Localizable.strings:597
2305#, no-wrap
2306msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2307msgstr "可在某些系統上排除 'PCI configuration begin' 的錯誤。0x2000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相關訊息。"
2308
2309#. type: "Npci3_title"
2310#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2311#, no-wrap
2312msgid "npci=0x3000"
2313msgstr "npci=0x3000"
2314
2315#. type: "Npci3_description"
2316#: Resources/templates/Localizable.strings:600
2317#, no-wrap
2318msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2319msgstr "可在某些系統上排除 'PCI configuration begin' 的錯誤。0x3000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相關訊息。"
2320
2321#. type: "WaitingRootDevice_title"
2322#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2323#, no-wrap
2324msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2325msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2326
2327#. type: "WaitingRootDevice_description"
2328#: Resources/templates/Localizable.strings:603
2329#, no-wrap
2330msgid ""
2331"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2332"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2333"Findings credits to bcc9."
2334msgstr ""
2335"說明: 修正部分硬碟在 10.8.x 使用 UseKernelCache=Yes 時,會發生 Waiting for root device 的錯誤。\n"
2336"來自 bcc9 的發現。\n"
2337"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/"
2338
2339#. type: "Darkwake_title"
2340#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2341#, no-wrap
2342msgid "darkwake=0"
2343msgstr "darkwake=0"
2344
2345#. type: "Darkwake_description"
2346#: Resources/templates/Localizable.strings:608
2347#, no-wrap
2348msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2349msgstr "Lion 專用。停用 'low power wake' 的功能,在螢幕睡眠喚醒之後,有時可能會發生螢幕黑屏的狀況。"
2350
2351#. type: "NvdaDrv1_title"
2352#: Resources/templates/Localizable.strings:610
2353#, no-wrap
2354msgid "nvda_drv=1"
2355msgstr "nvda_drv=1"
2356
2357#. type: "NvdaDrv1_description"
2358#: Resources/templates/Localizable.strings:611
2359#, no-wrap
2360msgid ""
2361"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2362"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2363"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2364"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2365msgstr ""
2366"新的系統偏好設定 Nvidia 控制面板,可啓用 Nvidia Web Driver。\n"
2367"參考資訊: 新的 Nvidia 零售版驅動安裝解決方案。\n"
2368"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2369"歸功於 meklort 及 Rampage Dev 的發現。"
2370
2371#. type: "Dart0_title"
2372#: Resources/templates/Localizable.strings:616
2373#, no-wrap
2374msgid "dart=0"
2375msgstr "dart=0"
2376
2377#. type: "Dart0_description"
2378#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2379#, no-wrap
2380msgid ""
2381"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2382"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2383msgstr ""
2384"避免 OSX 的 VT-D 虛擬化功能 造成的 DMAR 程序問題。\n"
2385"詳情參考 bcc9 說明: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2386
2387#. type: "mac-de_title"
2388#: Resources/templates/Localizable.strings:624
2389#, no-wrap
2390msgid "German Mac Keyboard"
2391msgstr "德語 Mac 鍵盤佈局"
2392
2393#. type: "mac-de_description"
2394#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2395#, no-wrap
2396msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2397msgstr "使用德國的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2398
2399#. type: "mac-es_title"
2400#: Resources/templates/Localizable.strings:627
2401#, no-wrap
2402msgid "Spanish Mac Keyboard"
2403msgstr "西班牙語 Mac 鍵盤佈局"
2404
2405#. type: "mac-es_description"
2406#: Resources/templates/Localizable.strings:628
2407#, no-wrap
2408msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2409msgstr "使用西班牙的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2410
2411#. type: "mac-fr_title"
2412#: Resources/templates/Localizable.strings:630
2413#, no-wrap
2414msgid "French Mac Keyboard"
2415msgstr "法語 Mac 鍵盤佈局"
2416
2417#. type: "mac-fr_description"
2418#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2419#, no-wrap
2420msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2421msgstr "使用法國的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2422
2423#. type: "mac-it_title"
2424#: Resources/templates/Localizable.strings:633
2425#, no-wrap
2426msgid "Italian Mac Keyboard"
2427msgstr "意大利語 Mac 鍵盤佈局"
2428
2429#. type: "mac-it_description"
2430#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2431#, no-wrap
2432msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2433msgstr "使用意大利的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2434
2435#. type: "mac-se_title"
2436#: Resources/templates/Localizable.strings:636
2437#, no-wrap
2438msgid "Swedish Mac Keyboard"
2439msgstr "瑞典語 Mac 鍵盤佈局"
2440
2441#. type: "mac-se_description"
2442#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2443#, no-wrap
2444msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2445msgstr "使用瑞典的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2446
2447#. type: "pc-fr_title"
2448#: Resources/templates/Localizable.strings:639
2449#, no-wrap
2450msgid "French PC Keyboard"
2451msgstr "法語 PC 鍵盤佈局"
2452
2453#. type: "pc-fr_description"
2454#: Resources/templates/Localizable.strings:640
2455#, no-wrap
2456msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2457msgstr "使用法國的 PC 鍵盤的鍵盤佈局"
2458
2459#. type: "Embed_title"
2460#: Resources/templates/Localizable.strings:647
2461#, no-wrap
2462msgid "Embed"
2463msgstr "內崁主題"
2464
2465#. type: "Embed_description"
2466#: Resources/templates/Localizable.strings:648
2467#, no-wrap
2468msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2469msgstr "Embed:小而簡單且可於編譯 boot 時,內崁在 Chameleon 裡的主題。"
2470
2471#. type: "Legacy_title"
2472#: Resources/templates/Localizable.strings:650
2473#, no-wrap
2474msgid "Legacy"
2475msgstr "傳統主題"
2476
2477#. type: "Legacy_description"
2478#: Resources/templates/Localizable.strings:651
2479#, no-wrap
2480msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2481msgstr "Legacy:Chameleon v2.0 RC1 的原始預設主題。"
2482
2483#. type: "Default_description"
2484#: Resources/templates/Localizable.strings:654
2485#, no-wrap
2486msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2487msgstr "Default:Chameleon v2.0 RC5 的新版預設主題。"
2488
2489#. type: "Bullet_title"
2490#: Resources/templates/Localizable.strings:656
2491#, no-wrap
2492msgid "Bullet"
2493msgstr "子彈主題"
2494
2495#. type: "Bullet_description"
2496#: Resources/templates/Localizable.strings:657
2497#, no-wrap
2498msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2499msgstr "Bullet:來自 NoSmokingBandit 2009.4 的一個小巧可愛的子彈主題。"
2500
2501#. type: "Audio_title"
2502#: Resources/templates/Localizable.strings:666
2503#, no-wrap
2504msgid "Audio"
2505msgstr "音效卡選項"
2506
2507#. type: "Audio_description"
2508#: Resources/templates/Localizable.strings:667
2509#, no-wrap
2510msgid "A selection of options that deal with audio."
2511msgstr "設定 Audio 音效卡的選項。"
2512
2513#. type: "Control_title"
2514#: Resources/templates/Localizable.strings:670
2515#, no-wrap
2516msgid "Control Options"
2517msgstr "控制選項"
2518
2519#. type: "Control_description"
2520#: Resources/templates/Localizable.strings:671
2521#, no-wrap
2522msgid "Settings to control how Chameleon works."
2523msgstr "設定控制 Chameleon 的運作方式。"
2524
2525#. type: "General_title"
2526#: Resources/templates/Localizable.strings:674
2527#, no-wrap
2528msgid "General Options"
2529msgstr "一般選項"
2530
2531#. type: "General_description"
2532#: Resources/templates/Localizable.strings:675
2533#, no-wrap
2534msgid "Choose from a selection of base options."
2535msgstr "選取一些基本的選項。"
2536
2537#. type: "KernelFlags_title"
2538#: Resources/templates/Localizable.strings:678
2539#, no-wrap
2540msgid "Kernel Flags"
2541msgstr "內核參數"
2542
2543#. type: "KernelFlags_description"
2544#: Resources/templates/Localizable.strings:679
2545#, no-wrap
2546msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2547msgstr "選取有關 kernel flags 的各種內核參數設定。"
2548
2549#. type: "PowerManagement_title"
2550#: Resources/templates/Localizable.strings:682
2551#, no-wrap
2552msgid "Power Management"
2553msgstr "電源管理"
2554
2555#. type: "PowerManagement_description"
2556#: Resources/templates/Localizable.strings:683
2557#, no-wrap
2558msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2559msgstr "一些設定電源管理和 speedstep 的選項。"
2560
2561#. type: "Resolution_description"
2562#: Resources/templates/Localizable.strings:687
2563#, no-wrap
2564msgid "Set one resolution to use."
2565msgstr "設定選用一個解析度。"
2566
2567#. type: "HDEFLayout_title"
2568#: Resources/templates/Localizable.strings:690
2569#, no-wrap
2570msgid "HDEF Layout"
2571msgstr "音效卡 HDA 選項"
2572
2573#. type: "HDEFLayout_description"
2574#: Resources/templates/Localizable.strings:691
2575#, no-wrap
2576msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2577msgstr "設定音效卡 HDA controller 的 HDEF Layout ID。"
2578
2579#. type: "HDAULayout_title"
2580#: Resources/templates/Localizable.strings:694
2581#, no-wrap
2582msgid "HDAU Layout"
2583msgstr "音效卡 HDMI 選項"
2584
2585#. type: "HDAULayout_description"
2586#: Resources/templates/Localizable.strings:695
2587#, no-wrap
2588msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2589msgstr "設定音效卡 HDMI controller 的 HDAU Layout ID。"
2590
2591#. type: "IntelCapri_title"
2592#: Resources/templates/Localizable.strings:698
2593#, no-wrap
2594msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2595msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2596
2597#. type: "IntelCapri_description"
2598#: Resources/templates/Localizable.strings:699
2599#, no-wrap
2600msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2601msgstr "設定一個 Intel HD4000 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
2602
2603#. type: "IntelAzul_title"
2604#: Resources/templates/Localizable.strings:702
2605#, no-wrap
2606msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2607msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2608
2609#. type: "IntelAzul_description"
2610#: Resources/templates/Localizable.strings:703
2611#, no-wrap
2612msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000."
2613msgstr "設定一個 Intel HD5000 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
2614
2615#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2616#: Resources/templates/Localizable.strings:706
2617#, no-wrap
2618msgid "HDEF PinConfiguration"
2619msgstr "HDEF PinConfiguration"
2620
2621#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2622#: Resources/templates/Localizable.strings:707
2623#, no-wrap
2624msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2625msgstr "設定選用一個 HDEF PinConfiguration。"
2626
2627#. type: "Video_title"
2628#: Resources/templates/Localizable.strings:710
2629#, no-wrap
2630msgid "Video"
2631msgstr "顯示卡選項"
2632
2633#. type: "Video_description"
2634#: Resources/templates/Localizable.strings:711
2635#, no-wrap
2636msgid "A selection of options that deal with video."
2637msgstr "一些設定顯示卡的選項。"
2638
2639#. type: "Keymaps_title"
2640#: Resources/templates/Localizable.strings:714
2641#, no-wrap
2642msgid "KeyLayout"
2643msgstr "鍵盤佈局"
2644
2645#. type: "Keymaps_description"
2646#: Resources/templates/Localizable.strings:715
2647#, no-wrap
2648msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2649msgstr "設定選用一個鍵盤佈局。將會安裝鍵盤佈局模組與鍵盤映射文件。"
2650
2651#. type: "Themes_title"
2652#: Resources/templates/Localizable.strings:718
2653#, no-wrap
2654msgid "Themes"
2655msgstr "主題選項"
2656
2657#. type: "Themes_description"
2658#: Resources/templates/Localizable.strings:719
2659#, no-wrap
2660msgid ""
2661"A collection of sample themes\n"
2662"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2663msgstr ""
2664"收集的一些主題範例。\n"
2665"可在 http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html 找到更多的主題。"
2666
2667#~| msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2668#~ msgid "Set 0000260c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2669#~ msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id 為 0000260c."
2670
2671#~ msgid "Install Type"
2672#~ msgstr "安裝類型"
2673
2674#~ msgid ""
2675#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2676#~ msgstr "選擇進行全新安裝或更新安裝。"
2677
2678#~ msgid "New Installation"
2679#~ msgstr "全新安裝"
2680
2681#~ msgid ""
2682#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2683#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2684#~ "than the Bootloader."
2685#~ msgstr ""
2686#~ "備份目標分割區已存在的 /Extra 目錄。如果選取 boot 以外的其他安裝選項,將備"
2687#~ "份原有的 /Extra 設定文件,並建立新的 /Extra 設定文件。"
2688
2689#~ msgid "Upgrade"
2690#~ msgstr "更新安裝"
2691
2692#~ msgid ""
2693#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2694#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2695#~ "folder will be backed up."
2696#~ msgstr ""
2697#~ "合併目標分割區已存在的 /Extra 目錄。如果選取 boot 以外的其他安裝選項,將合"
2698#~ "併原有的 /Extra 設定文件。"
2699
2700#~ msgid "EFI"
2701#~ msgstr "EFI 安裝"
2702
2703#~ msgid ""
2704#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2705#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2706#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2707#~ msgstr ""
2708#~ "此選項會安裝三個必要檔案到正常隱藏的 EFI 分割區,並依照您的系統需求將 "
2709#~ "boot0 或 boot0md 寫入 MBR 的前 440 位元,以避免損壞任何已經存在的 Windows "
2710#~ "機碼。然後 boot0 會在第一個啟動分割區搜尋 boot1h,而 boot0md 可以在第二個"
2711#~ "硬碟的第一個啟動分割區搜尋 boot1h。"
2712
2713#~ msgid ""
2714#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2715#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2716#~ msgstr ""
2717#~ "模組安裝位置 /Extra/modules/Keylayout.dylib\n"
2718#~ "鍵盤佈局,此模組允許使用者定義鍵盤按鍵的映射。"
2719
2720#~ msgid "Utilities"
2721#~ msgstr "工具選項"
2722
2723#~ msgid "Optional files to help setup"
2724#~ msgstr "協助安裝設定的檔案。"
2725
2726#~ msgid "Preference Panel"
2727#~ msgstr "系統偏好設定面板"
2728
2729#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2730#~ msgstr "安裝 Chameleon 系統偏好設定面板。"
2731
2732#~ msgid "Documentation"
2733#~ msgstr "說明文件"
2734
2735#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2736#~ msgstr "Chameleon 手動安裝及使用的說明文件。"
2737
2738#~ msgid "None"
2739#~ msgstr "不安裝"
2740
2741#~ msgid "Don't choose a resolution."
2742#~ msgstr "不選取安裝任何螢幕解析度。"
2743
2744#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2745#~ msgstr "不選取安裝任何鍵盤佈局。"
2746

Archive Download this file

Revision: 2298