Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/es.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.3\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2015-02-13 18:09+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-02-13 18:23-0000\n"
12"Last-Translator: Yllelder <yllelder@gmail.com>\n"
13"Language-Team: es <es@li.org>\n"
14"Language: es\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1400536515.0\n"
21
22#. type: Content of: <html><body><div><p>
23#: Resources/templates/Welcome.html:22
24msgid "Chameleon"
25msgstr "Chameleon"
26
27#. type: Content of: <html><body><div><p>
28#: Resources/templates/Welcome.html:23
29msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
31
32#. type: Content of: <html><body><div><p>
33#: Resources/templates/Welcome.html:25
34msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
35msgstr "No lo instale en un ordenador Apple Macintosh"
36
37#. type: Content of: <html><body><div><p>
38#: Resources/templates/Welcome.html:27
39msgid "Developers :"
40msgstr "Programadores :"
41
42#. type: Content of: <html><body><div><p>
43#: Resources/templates/Welcome.html:28
44msgid "%DEVELOP%"
45msgstr "%DEVELOP%"
46
47#. type: Content of: <html><body><div><p>
48#: Resources/templates/Welcome.html:30
49msgid "Thanks to :"
50msgstr "Gracias a :"
51
52#. type: Content of: <html><body><div><p>
53#: Resources/templates/Welcome.html:31
54msgid "%CREDITS%"
55msgstr "%CREDITS%"
56
57#. type: Content of: <html><body><div><p>
58#: Resources/templates/Welcome.html:33
59msgid "Package :"
60msgstr "Paquete :"
61
62#. type: Content of: <html><body><div><p>
63#: Resources/templates/Welcome.html:34
64msgid "%PKGDEV%"
65msgstr "%PKGDEV%"
66
67#. type: Content of: <html><body><div><p>
68#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
69msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
70msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language traducido por: juanerson"
71
72#. type: Content of: <html><body><div><p>
73#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
74msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
75msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
76
77#. type: Content of: <html><body><p>
78#: Resources/templates/Description.html:18
79msgid ""
80"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
81"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
82"added to Apple's boot-132 project."
83msgstr ""
84"El Bootloader Chameleon es la combinación de varios componentes. Esta basado "
85"en la implementación EFI falsa de David Elliott, incorporada al método "
86"Boot-132, a partir del proyecto de código abierto Darwin de Apple"
87
88#. type: Content of: <html><body><p>
89#: Resources/templates/Description.html:20
90msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
91msgstr ""
92"Entre las Novedades en Chameleon v2 se encuentran muchas funciones "
93"extendidas, por ejemplo:"
94
95#. type: Content of: <html><body><p>
96#: Resources/templates/Description.html:22
97msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
98msgstr ""
99"- Interfaz GUI totalmente personalizada para brindarle más colorido al Dawin "
100"Bootloader."
101
102#. type: Content of: <html><body><p>
103#: Resources/templates/Description.html:23
104msgid ""
105"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
106msgstr ""
107"- Booteo de DVDs con simplemente cargar una imagen ramdisk sin la ayuda de "
108"programas adicionales."
109
110#. type: Content of: <html><body><p>
111#: Resources/templates/Description.html:24
112msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
113msgstr ""
114"- Hibernación. Disfrute reanudar su MAC OS X con una imagen de muestra."
115
116#. type: Content of: <html><body><p>
117#: Resources/templates/Description.html:25
118msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
119msgstr "- Anulación de SMBIOS, para modificar los valores de fábrica SMBIOS."
120
121#. type: Content of: <html><body><p>
122#: Resources/templates/Description.html:26
123msgid ""
124"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
125msgstr ""
126"- Anulación de DSDT, para usar un DSDT modificado y arreglado capaz de "
127"resolver varios inconvenientes."
128
129#. type: Content of: <html><body><p>
130#: Resources/templates/Description.html:27
131msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
132msgstr "- Inyección de Propiedades de Dispositivos a través de EFI strings."
133
134#. type: Content of: <html><body><p>
135#: Resources/templates/Description.html:28
136msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
137msgstr ""
138"- Permite el arranque de esquemas híbridos boot0 / boot1h, para discos "
139"particionados en MBR y GPT."
140
141#. type: Content of: <html><body><p>
142#: Resources/templates/Description.html:29
143msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
144msgstr "- Detección automática de frecuencia FSB para CPUs AMD recientes."
145
146#. type: Content of: <html><body><p>
147#: Resources/templates/Description.html:30
148msgid "- Apple Software RAID support."
149msgstr "- Soporte para Software RAID de Apple."
150
151#. type: Content of: <html><body><p>
152#: Resources/templates/Description.html:31
153msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
154msgstr "- Habilitación de soporte para Gráficas Nvidia &amp; ATI/AMD."
155
156#. type: Content of: <html><body><p>
157#: Resources/templates/Description.html:32
158msgid "- Module support"
159msgstr "- Soporte de carga por Módulos."
160
161#. type: Content of: <html><body><p>
162#: Resources/templates/Description.html:33
163msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
164msgstr "- Detección de Memoria adaptada desde memtest86:&nbsp;"
165
166#. type: Content of: <html><body><p>
167#: Resources/templates/Description.html:34
168msgid ""
169"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
170msgstr ""
171"- Generación automática de P-States &amp; C-States para gestión de energía "
172"nativa."
173
174#. type: Content of: <html><body><p>
175#: Resources/templates/Description.html:35
176msgid "- Message logging."
177msgstr "- Registro de Mensajes."
178
179#. type: Content of: <html><body><p>
180#: Resources/templates/Description.html:37
181msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
182msgstr "El código está liberado bajo la versión 2 de la Licencia Pública GNU."
183
184#. type: Content of: <html><body><p><span>
185#: Resources/templates/Description.html:40
186msgid "FAQ's:&nbsp;"
187msgstr "Para información más detallada, preguntas y respuestas visitar:&nbsp;"
188
189#. type: Content of: <html><body><div><p>
190#: Resources/templates/Conclusion.html:22
191msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
192msgstr "Los scripts se han completado y un archivo de nombre&nbsp;"
193
194#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
195#: Resources/templates/Conclusion.html:22
196msgid "@LOG_FILENAME@"
197msgstr "@LOG_FILENAME@"
198
199#. type: Content of: <html><body><div><p>
200#: Resources/templates/Conclusion.html:23
201msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
202msgstr "&nbsp;ha sido escrito en la raíz de la partición seleccionada."
203
204#. type: Content of: <html><body><div><p>
205#: Resources/templates/Conclusion.html:25
206msgid "Please&nbsp;"
207msgstr "Por favor&nbsp;"
208
209#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
210#: Resources/templates/Conclusion.html:25
211msgid "read it"
212msgstr "léalo"
213
214#. type: Content of: <html><body><div><p>
215#: Resources/templates/Conclusion.html:26
216msgid ""
217"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
218"record of what was done."
219msgstr ""
220"&nbsp;para saber si la instalación fue exitosa y mantener un registro de lo "
221"que se hizo."
222
223#. type: Content of: <html><body><div><p>
224#: Resources/templates/Conclusion.html:28
225msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
226msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
227
228#. type: "Chameleon_Package_Title"
229#: Resources/templates/Localizable.strings:4
230#, no-wrap
231msgid "Chameleon Bootloader Package"
232msgstr "Bootloader Chameleon"
233
234#. type: "ERROR_BOOTVOL"
235#: Resources/templates/Localizable.strings:9
236#, no-wrap
237msgid "This software must be installed on the startup volume."
238msgstr "Este software debe ser instalado en el volumen de inicio."
239
240#. type: "ERROR_INSTALL"
241#: Resources/templates/Localizable.strings:10
242#, no-wrap
243msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
244msgstr "Este volumen no cumple con los requisitos necesarios para esta actualización "
245
246#. type: "Newer_Package_Installed_message"
247#: Resources/templates/Localizable.strings:12
248#, no-wrap
249msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
250msgstr "Una versión más reciente de Chameleon ya ha sido instalada."
251
252#. type: "Intel_Mac_message"
253#: Resources/templates/Localizable.strings:13
254#, no-wrap
255msgid "This software cannot be installed on this computer."
256msgstr "Este software no puede ser instalado en este ordenador."
257
258#. type: "Chameleon_title"
259#: Resources/templates/Localizable.strings:19
260#, no-wrap
261msgid "Chameleon Bootloader"
262msgstr "Bootloader Chameleon"
263
264#. type: "Chameleon_description"
265#: Resources/templates/Localizable.strings:20
266#, no-wrap
267msgid ""
268"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
269"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
270"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
271"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
272msgstr ""
273"Chameleon requiere tres archivos esenciales (en términos simples).\n"
274"boot0 (En el MBR del disco) responsable de cargar boot1.\n"
275"boot1 (En el sector de arranque de la partición) para colocar boot2.\n"
276"boot2 (En el directorio raíz de la partición) para cargar el kernel, etc."
277
278#. type: "Default_title"
279#: Resources/templates/Localizable.strings:25
280#: Resources/templates/Localizable.strings:699
281#, no-wrap
282msgid "Standard"
283msgstr "Estándar"
284
285#. type: "Standard_description"
286#: Resources/templates/Localizable.strings:26
287#, no-wrap
288msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
289msgstr "Instalar los archivos de Chameleon al directorio raíz de la partición seleccionada, usando boot0 o boot0md dependiendo de su sistema, sin destruir ninguna instalación de Windows, si usted la tiene."
290
291#. type: "noboot_title"
292#: Resources/templates/Localizable.strings:28
293#, no-wrap
294msgid "Don't install the Bootloader"
295msgstr "No instalar el Bootloader"
296
297#. type: "noboot_description"
298#: Resources/templates/Localizable.strings:29
299#, no-wrap
300msgid "Useful if you only want to install the extra's."
301msgstr "Útil si usted desea instalar solamente los componentes Extras del paquete."
302
303#. type: "EFI_title"
304#: Resources/templates/Localizable.strings:31
305#, no-wrap
306msgid "Install Chameleon in the ESP"
307msgstr ""
308
309#. type: "EFI_description"
310#: Resources/templates/Localizable.strings:32
311#, no-wrap
312msgid "Install Chameleon's files in the ESP (EFI System Partition) of the target volume using either boot0 or boot0md depending on your system."
313msgstr "Instalar los archivos de Chameleon a la partición EFI, normalmente oculta, usando boot0 o boot0md dependiendo de su sistema, sin destruir ninguna instalación de Windows, si usted la tiene."
314
315#. type: "Module_title"
316#: Resources/templates/Localizable.strings:37
317#, no-wrap
318msgid "Modules"
319msgstr "Módulos de Chameleon"
320
321#. type: "Module_description"
322#: Resources/templates/Localizable.strings:38
323#, no-wrap
324msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
325msgstr "El sistema de módulos incorporado en Chameleon permite al usuario o desarrollador extender las funcionalidades principales del Bootloader, sin reempalzar el binario principal boot."
326
327#. type: "klibc_title"
328#: Resources/templates/Localizable.strings:40
329#, no-wrap
330msgid "klibc"
331msgstr "klibc"
332
333#. type: "klibc_description"
334#: Resources/templates/Localizable.strings:41
335#, no-wrap
336msgid ""
337"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
338"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
339"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
340msgstr ""
341"Este módulo provee una biblioteca estándar C, para que los módulos conecten aún si la biblioteca proporcionada por Chameleon es insuficiente.\n"
342"Es en la actualidad solamente usado por la biblioteca uClibc++.\n"
343"Recurso: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
344
345#. type: "ACPICodec_title"
346#: Resources/templates/Localizable.strings:45
347#, no-wrap
348msgid "ACPICodec"
349msgstr "ACPICodec"
350
351#. type: "ACPICodec_description"
352#: Resources/templates/Localizable.strings:46
353#, no-wrap
354msgid ""
355"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
356"Dependencies: none"
357msgstr ""
358"Este módulo sustituye el parcheador ACPI interno.\n"
359"Dependencias: ninguna"
360
361#. type: "HDAEnabler_title"
362#: Resources/templates/Localizable.strings:49
363#, no-wrap
364msgid "HDAEnabler"
365msgstr "HDAEnabler"
366
367#. type: "HDAEnabler_description"
368#: Resources/templates/Localizable.strings:50
369#, no-wrap
370msgid ""
371"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
372"Dependencies: none"
373msgstr ""
374"Módulo HDAEnabler, este módulo provee un sustituto a la edición DSDT para Audio de Alta Definición.\n"
375"Dependencias: ninguna"
376
377#. type: "FileNVRAM_title"
378#: Resources/templates/Localizable.strings:53
379#, no-wrap
380msgid "FileNVRAM"
381msgstr "FileNVRAM"
382
383#. type: "FileNVRAM_description"
384#: Resources/templates/Localizable.strings:54
385#, no-wrap
386msgid ""
387"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
388"Dependencies: none"
389msgstr ""
390"Módulo para el pre-cargado de valores NVRAM.\n"
391"Dependencias: ninguna"
392
393#. type: "Sata_title"
394#: Resources/templates/Localizable.strings:57
395#, no-wrap
396msgid "Sata"
397msgstr "Sata"
398
399#. type: "Sata_description"
400#: Resources/templates/Localizable.strings:58
401#, no-wrap
402msgid ""
403"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
404"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
405"Dependencies: none"
406msgstr ""
407"Módulo sata, conocido como YellowIconFixer en la rama de cparm.\n"
408"Útil para solucionar el problema con iconos amarillos (puede también solucionar un problema con el reproductor de DVD de Apple en Mountain Lion).\n"
409"Dependencias: ninguna"
410
411#. type: "Resolution_title"
412#: Resources/templates/Localizable.strings:62
413#: Resources/templates/Localizable.strings:732
414#, no-wrap
415msgid "Resolution"
416msgstr "Resolución"
417
418#. type: "AutoReso_description"
419#: Resources/templates/Localizable.strings:63
420#, no-wrap
421msgid ""
422"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
423"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
424"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
425msgstr ""
426"Este módulo lee la información EDID desde el monitor conectado a la pantalla principal.\n"
427"El módulo no está actualmente integrado a la troncal (trunk) principal, por tener un mínimo uso tal y como están las cosas.\n"
428"Adicionalmente, el módulo parcheará los modos VESA disponibles en tarjetas gráficas pre HD de INTEL, lo cual proveerá una resolución apropiada durante el arranque."
429
430#. type: "uClibc_title"
431#: Resources/templates/Localizable.strings:67
432#, no-wrap
433msgid "uClibc++"
434msgstr "uClibc++"
435
436#. type: "uClibc_description"
437#: Resources/templates/Localizable.strings:68
438#, no-wrap
439msgid ""
440"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
441"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
442"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
443"Dependencies: klibc"
444msgstr ""
445"Este módulo provee una biblioteca de tiempo de ejecución minimalista C++ para usar en otros módulos.\n"
446"Esto no proporciona funcionalidad por sí mismo, en su lugar se utiliza para permitir que el lenguaje C++ sea utilizado en otros módulos.\n"
447"Por favor tenga en cuenta que rtti y excepciones han sido ambas deshabilitadas.\n"
448"Recurso: http://cxx.uclibc.org/\n"
449"Dependencias: klibc"
450
451#. type: "KernelPatcher_title"
452#: Resources/templates/Localizable.strings:73
453#, no-wrap
454msgid "Kernel Patcher"
455msgstr "Kernel Patcher"
456
457#. type: "KernelPatcher_description"
458#: Resources/templates/Localizable.strings:74
459#, no-wrap
460msgid ""
461"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
462"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
463"*Removed the CPUID check\n"
464"*Removes an LAPIC panic\n"
465"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
466"Dependencies: none"
467msgstr ""
468"El módulo KernelPatcher proporciona parches para lo siguiente:\n"
469"*Habilita el uso del kernelcache con /Extra/Extensions y /Extra/Extensions.mkext\n"
470"*Elimina el chequeo de CPUID\n"
471"*Elimina un LAPIC panic\n"
472"*Elimina un panic en commpage_stuff_routine\n"
473"Dependencias: ninguna"
474
475#. type: "KextPatcher_title"
476#: Resources/templates/Localizable.strings:81
477#, no-wrap
478msgid "Kext Patcher"
479msgstr "Kext Patcher"
480
481#. type: "KextPatcher_description"
482#: Resources/templates/Localizable.strings:82
483#, no-wrap
484msgid ""
485"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
486"Dependencies: none"
487msgstr ""
488"El módulo KextPatcher proporciona parches para lo siguiente:\n"
489"Dependencias: ninguna"
490
491#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
492#: Resources/templates/Localizable.strings:85
493#, no-wrap
494msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
495msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
496
497#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
498#: Resources/templates/Localizable.strings:86
499#, no-wrap
500msgid ""
501"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
502"Dependencies: none"
503msgstr ""
504"El código de GraphicsEnabler nVidia ha sido portado a un módulo.\n"
505"Dependencias: ninguna"
506
507#. type: "GraphicsEnablerModule_title"
508#: Resources/templates/Localizable.strings:89
509#, no-wrap
510msgid "GraphicsEnabler"
511msgstr "GraphicsEnabler"
512
513#. type: "GraphicsEnablerModule_description"
514#: Resources/templates/Localizable.strings:90
515#, no-wrap
516msgid ""
517"The GraphicsEnabler code ported to a module.\n"
518"Dependencies: none"
519msgstr ""
520"El código de GraphicsEnabler ha sido portado a un módulo.\n"
521"Dependencias: ninguna"
522
523#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
524#: Resources/templates/Localizable.strings:93
525#, no-wrap
526msgid "AMDGraphicsEnabler"
527msgstr "AMDGraphicsEnabler"
528
529#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
530#: Resources/templates/Localizable.strings:94
531#, no-wrap
532msgid ""
533"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
534"Dependencies: none"
535msgstr ""
536"El código de GraphicsEnabler AMD/ATi ha sido portado a un módulo.\n"
537"Dependencias: ninguna"
538
539#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
540#: Resources/templates/Localizable.strings:97
541#, no-wrap
542msgid "IntelGraphicsEnabler"
543msgstr "IntelGraphicsEnabler"
544
545#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
546#: Resources/templates/Localizable.strings:98
547#, no-wrap
548msgid ""
549"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
550"Dependencies: none"
551msgstr ""
552"El código de GraphicsEnabler gma(Intel) ha sido portado a un módulo.\n"
553"Dependencias: ninguna"
554
555#. type: "Options_title"
556#: Resources/templates/Localizable.strings:106
557#, no-wrap
558msgid "Settings"
559msgstr "Opciones de Arranque"
560
561#. type: "Options_description"
562#: Resources/templates/Localizable.strings:107
563#, no-wrap
564msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
565msgstr "Crear un archivo /Extra/org.chameleon.Boot.plist y seleccionar las opciones deseadas para configurar los parámetros de Chameleon."
566
567#. type: "BootBanner_title"
568#: Resources/templates/Localizable.strings:109
569#, no-wrap
570msgid "BootBanner=No"
571msgstr "BootBanner=No"
572
573#. type: "BootBanner_description"
574#: Resources/templates/Localizable.strings:110
575#, no-wrap
576msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
577msgstr "Oculta la interfaz gráfica de Chameleon."
578
579#. type: "GUI_title"
580#: Resources/templates/Localizable.strings:112
581#, no-wrap
582msgid "GUI=No"
583msgstr "GUI=No"
584
585#. type: "GUI_description"
586#: Resources/templates/Localizable.strings:113
587#, no-wrap
588msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
589msgstr "Desactiva la interfaz gráfica desde el org.chameleon.Boot.plist"
590
591#. type: "LegacyLogo_title"
592#: Resources/templates/Localizable.strings:115
593#, no-wrap
594msgid "LegacyLogo=Yes"
595msgstr "LegacyLogo=Yes"
596
597#. type: "LegacyLogo_description"
598#: Resources/templates/Localizable.strings:116
599#, no-wrap
600msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
601msgstr "Usar el tradicional logo de Apple (gris sobre blanco) durante el arranque en pantalla, en vez de la imagen boot.png del tema."
602
603#. type: "InstantMenu_title"
604#: Resources/templates/Localizable.strings:118
605#, no-wrap
606msgid "InstantMenu=Yes"
607msgstr "InstantMenu=Yes"
608
609#. type: "InstantMenu_description"
610#: Resources/templates/Localizable.strings:119
611#, no-wrap
612msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
613msgstr "Muestra la pantalla de selección de particiones sin el tiempo de espera."
614
615#. type: "QuietBoot_title"
616#: Resources/templates/Localizable.strings:121
617#, no-wrap
618msgid "QuietBoot=Yes"
619msgstr "QuietBoot=Yes"
620
621#. type: "QuietBoot_description"
622#: Resources/templates/Localizable.strings:122
623#, no-wrap
624msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
625msgstr "Habilita el modo de arranque silencioso (sin mensajes o cursor)."
626
627#. type: "ShowInfo_title"
628#: Resources/templates/Localizable.strings:124
629#, no-wrap
630msgid "ShowInfo=Yes"
631msgstr "ShowInfo=Yes"
632
633#. type: "ShowInfo_description"
634#: Resources/templates/Localizable.strings:125
635#, no-wrap
636msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
637msgstr "Habilita el texto en pantalla sobre las particiones y detalles de resolución."
638
639#. type: "Wait_title"
640#: Resources/templates/Localizable.strings:127
641#, no-wrap
642msgid "Wait=Yes"
643msgstr "Wait=Yes"
644
645#. type: "Wait_description"
646#: Resources/templates/Localizable.strings:128
647#, no-wrap
648msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
649msgstr "Pausa el proceso de arranque después de que Chameleon ha finalizado de configurar, en espera de presionar una tecla para cargar el kernel. Útil al ser combinado con el modo verbose (-v) para diagnosticar problemas."
650
651#. type: "PrivateData_title"
652#: Resources/templates/Localizable.strings:130
653#, no-wrap
654msgid "PrivateData=No"
655msgstr "PrivateData=No"
656
657#. type: "PrivateData_description"
658#: Resources/templates/Localizable.strings:131
659#, no-wrap
660msgid "Show masked data (serial number) in bdmesg log (enbaled by default)."
661msgstr ""
662
663#. type: "USBBusFix_title"
664#: Resources/templates/Localizable.strings:135
665#, no-wrap
666msgid "USBBusFix=Yes"
667msgstr "USBBusFix=Yes"
668
669#. type: "USBBusFix_description"
670#: Resources/templates/Localizable.strings:136
671#, no-wrap
672msgid "Enable the XHCI, EHCI and UHCI fixes (disabled by default)."
673msgstr ""
674
675#. type: "USBLegacyOff_title"
676#: Resources/templates/Localizable.strings:138
677#, no-wrap
678msgid "USBLegacyOff=Yes"
679msgstr "USBLegacyOff=Yes"
680
681#. type: "USBLegacyOff_description"
682#: Resources/templates/Localizable.strings:139
683#, no-wrap
684msgid "Force USB Legacy off for XHCI and EHCI (disabled by default)."
685msgstr ""
686
687#. type: "XHCILegacyOff_title"
688#: Resources/templates/Localizable.strings:141
689#, no-wrap
690msgid "XHCILegacyOff=Yes"
691msgstr "XHCILegacyOff=Yes"
692
693#. type: "XHCILegacyOff_description"
694#: Resources/templates/Localizable.strings:142
695#, no-wrap
696msgid "Force USB Legacy off for XHCI (disabled by default)."
697msgstr ""
698
699#. type: "UHCIreset_title"
700#: Resources/templates/Localizable.strings:144
701#, no-wrap
702msgid "UHCIreset=Yes"
703msgstr "UHCIreset=Yes"
704
705#. type: "UHCIreset_description"
706#: Resources/templates/Localizable.strings:145
707#, no-wrap
708msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
709msgstr "Reconfigura los controladores UHCI (USB 1.0) antes de iniciar OS X."
710
711#. type: "EHCIacquire_title"
712#: Resources/templates/Localizable.strings:147
713#, no-wrap
714msgid "EHCIacquire=Yes"
715msgstr "EHCIacquire=Yes"
716
717#. type: "EHCIacquire_description"
718#: Resources/templates/Localizable.strings:148
719#, no-wrap
720msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
721msgstr "Esta opción corrige cualquier problema de los puertos EHCI (USB 2.0) debido a malas BIOS."
722
723#. type: "arch_title"
724#: Resources/templates/Localizable.strings:150
725#, no-wrap
726msgid "arch=i386"
727msgstr "arch=i386"
728
729#. type: "arch_description"
730#: Resources/templates/Localizable.strings:151
731#, no-wrap
732msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
733msgstr "Carga el kernel en modo 32bit, en vez de usar el modo por defecto de 64bit."
734
735#. type: "EthernetBuiltIn_title"
736#: Resources/templates/Localizable.strings:153
737#, no-wrap
738msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
739msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
740
741#. type: "EthernetBuiltIn_description"
742#: Resources/templates/Localizable.strings:154
743#, no-wrap
744msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
745msgstr "Agrega el flag al org.chameleon.Boot.plist para la integración con el dispositivo Ethernet para Time Machine, App Store, iCloud, etc."
746
747#. type: "EnableWifi_title"
748#: Resources/templates/Localizable.strings:156
749#, no-wrap
750msgid "EnableWifi=Yes"
751msgstr "EnableWifi=Yes"
752
753#. type: "EnableWifi_description"
754#: Resources/templates/Localizable.strings:157
755#, no-wrap
756msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
757msgstr "Agrega el flan al org.chameleon.Boot.plist para la integración con el dispositivo Wireless para AirPort."
758
759#. type: "ForceHPET_title"
760#: Resources/templates/Localizable.strings:159
761#, no-wrap
762msgid "ForceHPET=Yes"
763msgstr "ForceHPET=Yes"
764
765#. type: "ForceHPET_description"
766#: Resources/templates/Localizable.strings:160
767#, no-wrap
768msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
769msgstr "Habilita el HPET en chipsets intel, para aquellas BIOS que no incluyen dicha opción."
770
771#. type: "ForceWake_title"
772#: Resources/templates/Localizable.strings:162
773#, no-wrap
774msgid "ForceWake=Yes"
775msgstr "ForceWake=Yes"
776
777#. type: "ForceWake_description"
778#: Resources/templates/Localizable.strings:163
779#, no-wrap
780msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
781msgstr "Habilita la opción de ignorar imágenes de reposo o hibernación defectuosas."
782
783#. type: "ForceFullMemInfo_title"
784#: Resources/templates/Localizable.strings:165
785#, no-wrap
786msgid "ForceFullMemInfo=Yes"
787msgstr "ForceFullMemInfo=Yes"
788
789#. type: "ForceFullMemInfo_description"
790#: Resources/templates/Localizable.strings:166
791#, no-wrap
792msgid "Force SMBIOS Table 17 to be 27 bytes long."
793msgstr "Fuerza a SMBIOS Table 17 a ser de 27 bytes de largo."
794
795#. type: "RestartFix_title"
796#: Resources/templates/Localizable.strings:168
797#, no-wrap
798msgid "RestartFix=No"
799msgstr "RestartFix=No"
800
801#. type: "RestartFix_description"
802#: Resources/templates/Localizable.strings:169
803#, no-wrap
804msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
805msgstr "Deshabilita la opción predeterminada de arreglo del Reinicio."
806
807#. type: "UseMemDetect_title"
808#: Resources/templates/Localizable.strings:171
809#, no-wrap
810msgid "UseMemDetect=No"
811msgstr "UseMemDetect=No"
812
813#. type: "UseMemDetect_description"
814#: Resources/templates/Localizable.strings:172
815#, no-wrap
816msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
817msgstr "Deshabilita el reconocimiento automático de memoria RAM predeterminado."
818
819#. type: "UseKernelCache_title"
820#: Resources/templates/Localizable.strings:174
821#, no-wrap
822msgid "UseKernelCache=Yes"
823msgstr "UseKernelCache=Yes"
824
825#. type: "UseKernelCache_description"
826#: Resources/templates/Localizable.strings:175
827#, no-wrap
828msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
829msgstr "Para Lion solamente. Permite la carga del pre-linked kernel. Esto ignorará /E/E y /S/L/E desde su caché tradicional Extensions.mkext. SÓLO utilice esta opción sabiendo que contiene todo lo necesario."
830
831#. type: "Wake_title"
832#: Resources/templates/Localizable.strings:177
833#, no-wrap
834msgid "Wake=Yes"
835msgstr "Wake=Yes"
836
837#. type: "Wake_description"
838#: Resources/templates/Localizable.strings:178
839#, no-wrap
840msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
841msgstr "Intenta cargar la imagen de reposo salvada desde la última hibernación."
842
843#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
844#: Resources/templates/Localizable.strings:182
845#, no-wrap
846msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
847msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
848
849#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
850#: Resources/templates/Localizable.strings:183
851#, no-wrap
852msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
853msgstr "Nuevo flag para generar C-States usando los registros SystemIO en lugar de FixedHW."
854
855#. type: "DropSSDT_title"
856#: Resources/templates/Localizable.strings:185
857#, no-wrap
858msgid "DropSSDT=Yes"
859msgstr "DropSSDT=Yes"
860
861#. type: "DropSSDT_description"
862#: Resources/templates/Localizable.strings:186
863#, no-wrap
864msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
865msgstr "Descarta las tablas SSDT anexas a la placa base."
866
867#. type: "DropHPET_title"
868#: Resources/templates/Localizable.strings:188
869#, no-wrap
870msgid "DropHPET=Yes"
871msgstr "DropHPET=Yes"
872
873#. type: "DropHPET_description"
874#: Resources/templates/Localizable.strings:189
875#, no-wrap
876msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
877msgstr "Descarta la tabla HPET anexa a la placa base."
878
879#. type: "DropSBST_title"
880#: Resources/templates/Localizable.strings:191
881#, no-wrap
882msgid "DropSBST=Yes"
883msgstr "DropSBST=Yes"
884
885#. type: "DropSBST_description"
886#: Resources/templates/Localizable.strings:192
887#, no-wrap
888msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
889msgstr "Descarta la tabla SBST anexa a la placa base."
890
891#. type: "DropECDT_title"
892#: Resources/templates/Localizable.strings:194
893#, no-wrap
894msgid "DropECDT=Yes"
895msgstr "DropECDT=Yes"
896
897#. type: "DropECDT_description"
898#: Resources/templates/Localizable.strings:195
899#, no-wrap
900msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
901msgstr "Descarta la tabla ECDT anexa a la placa base."
902
903#. type: "DropASFT_title"
904#: Resources/templates/Localizable.strings:197
905#, no-wrap
906msgid "DropASFT=Yes"
907msgstr "DropASFT=Yes"
908
909#. type: "DropASFT_description"
910#: Resources/templates/Localizable.strings:198
911#, no-wrap
912msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
913msgstr "Descarta la tabla ASF! anexa a la placa base."
914
915#. type: "DropDMAR_title"
916#: Resources/templates/Localizable.strings:200
917#, no-wrap
918msgid "DropDMAR=Yes"
919msgstr "DropDMAR=Yes"
920
921#. type: "DropDMAR_description"
922#: Resources/templates/Localizable.strings:201
923#, no-wrap
924msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
925msgstr "Descarta la tabla DMAR integrada en la placa base, esta acción clave resuelve el problema con VT-d panics."
926
927#. type: "EnableC2State_title"
928#: Resources/templates/Localizable.strings:203
929#, no-wrap
930msgid "EnableC2State=Yes"
931msgstr "EnableC2State=Yes"
932
933#. type: "EnableC2State_description"
934#: Resources/templates/Localizable.strings:204
935#, no-wrap
936msgid "Enable specific Processor power state, C2."
937msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C2."
938
939#. type: "EnableC3State_title"
940#: Resources/templates/Localizable.strings:206
941#, no-wrap
942msgid "EnableC3State=Yes"
943msgstr "EnableC3State=Yes"
944
945#. type: "EnableC3State_description"
946#: Resources/templates/Localizable.strings:207
947#, no-wrap
948msgid "Enable specific Processor power state, C3."
949msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C3."
950
951#. type: "EnableC4State_title"
952#: Resources/templates/Localizable.strings:209
953#, no-wrap
954msgid "EnableC4State=Yes"
955msgstr "EnableC4State=Yes"
956
957#. type: "EnableC4State_description"
958#: Resources/templates/Localizable.strings:210
959#, no-wrap
960msgid "Enable specific Processor power state, C4."
961msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C4."
962
963#. type: "EnableC6State_title"
964#: Resources/templates/Localizable.strings:212
965#, no-wrap
966msgid "EnableC6State=Yes"
967msgstr "EnableC6State=Yes"
968
969#. type: "EnableC6State_description"
970#: Resources/templates/Localizable.strings:213
971#, no-wrap
972msgid "Enable specific Processor power state, C6."
973msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C6."
974
975#. type: "EnableC7State_title"
976#: Resources/templates/Localizable.strings:215
977#, no-wrap
978msgid "EnableC7State=Yes"
979msgstr "EnableC7State=Yes"
980
981#. type: "EnableC7State_description"
982#: Resources/templates/Localizable.strings:216
983#, no-wrap
984msgid "Enable specific Processor power state, C7."
985msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C7."
986
987#. type: "GenerateCStates_title"
988#: Resources/templates/Localizable.strings:218
989#, no-wrap
990msgid "GenerateCStates=Yes"
991msgstr "GenerateCStates=Yes"
992
993#. type: "GenerateCStates_description"
994#: Resources/templates/Localizable.strings:219
995#, no-wrap
996msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
997msgstr "Habilita la generación automática de estados de reposo o C-States del procesador."
998
999#. type: "GeneratePStates_title"
1000#: Resources/templates/Localizable.strings:221
1001#, no-wrap
1002msgid "GeneratePStates=Yes"
1003msgstr "GeneratePStates=Yes"
1004
1005#. type: "GeneratePStates_description"
1006#: Resources/templates/Localizable.strings:222
1007#, no-wrap
1008msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
1009msgstr "Habilita la generación automática de estados de carga o P-States del procesador."
1010
1011#. type: "GenerateTStates_title"
1012#: Resources/templates/Localizable.strings:224
1013#, no-wrap
1014msgid "GenerateTStates=Yes"
1015msgstr "GenerateTStates=Yes"
1016
1017#. type: "GenerateTStates_description"
1018#: Resources/templates/Localizable.strings:225
1019#, no-wrap
1020msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
1021msgstr "Habilita la generación automática de estados de carga o T-States del procesador."
1022
1023#. type: "1024x600x32_title"
1024#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1025#, no-wrap
1026msgid "1024x600x32"
1027msgstr "1024x600x32"
1028
1029#. type: "1024x600x32_description"
1030#: Resources/templates/Localizable.strings:230
1031#, no-wrap
1032msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
1033msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1024x600x32"
1034
1035#. type: "1024x768x32_title"
1036#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1037#, no-wrap
1038msgid "1024x768x32"
1039msgstr "1024x768x32"
1040
1041#. type: "1024x768x32_description"
1042#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1043#, no-wrap
1044msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
1045msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1024x768x32"
1046
1047#. type: "1280x768x32_title"
1048#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1049#, no-wrap
1050msgid "1280x768x32"
1051msgstr "1280x768x32"
1052
1053#. type: "1280x768x32_description"
1054#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1055#, no-wrap
1056msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
1057msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x768x32"
1058
1059#. type: "1280x800x32_title"
1060#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1061#, no-wrap
1062msgid "1280x800x32"
1063msgstr "1280x800x32"
1064
1065#. type: "1280x800x32_description"
1066#: Resources/templates/Localizable.strings:239
1067#, no-wrap
1068msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
1069msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x800x32"
1070
1071#. type: "1280x1024x32_title"
1072#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1073#, no-wrap
1074msgid "1280x1024x32"
1075msgstr "1280x1024x32"
1076
1077#. type: "1280x1024x32_description"
1078#: Resources/templates/Localizable.strings:242
1079#, no-wrap
1080msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
1081msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x1024x32"
1082
1083#. type: "1280x960x32_title"
1084#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1085#, no-wrap
1086msgid "1280x960x32"
1087msgstr "1280x960x32"
1088
1089#. type: "1280x960x32_description"
1090#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1091#, no-wrap
1092msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
1093msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x960x32"
1094
1095#. type: "1366x768x32_title"
1096#: Resources/templates/Localizable.strings:247
1097#, no-wrap
1098msgid "1366x768x32"
1099msgstr "1366x768x32"
1100
1101#. type: "1366x768x32_description"
1102#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1103#, no-wrap
1104msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1105msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1366x768x32"
1106
1107#. type: "1440x900x32_title"
1108#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1109#, no-wrap
1110msgid "1440x900x32"
1111msgstr "1440x900x32"
1112
1113#. type: "1440x900x32_description"
1114#: Resources/templates/Localizable.strings:251
1115#, no-wrap
1116msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1117msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1440x900x32"
1118
1119#. type: "1600x900x32_title"
1120#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1121#, no-wrap
1122msgid "1600x900x32"
1123msgstr "1600x900x32"
1124
1125#. type: "1600x900x32_description"
1126#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1127#, no-wrap
1128msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1129msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1600x900x32"
1130
1131#. type: "1600x1200x32_title"
1132#: Resources/templates/Localizable.strings:256
1133#, no-wrap
1134msgid "1600x1200x32"
1135msgstr "1600x1200x32"
1136
1137#. type: "1600x1200x32_description"
1138#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1139#, no-wrap
1140msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1141msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1600x1200x32"
1142
1143#. type: "1680x1050x32_title"
1144#: Resources/templates/Localizable.strings:259
1145#, no-wrap
1146msgid "1680x1050x32"
1147msgstr "1680x1050x32"
1148
1149#. type: "1680x1050x32_description"
1150#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1151#, no-wrap
1152msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1153msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1680x1050x32"
1154
1155#. type: "1920x1080x32_title"
1156#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1157#, no-wrap
1158msgid "1920x1080x32"
1159msgstr "1920x1080x32"
1160
1161#. type: "1920x1080x32_description"
1162#: Resources/templates/Localizable.strings:263
1163#, no-wrap
1164msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1165msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1920x1080x32"
1166
1167#. type: "1920x1200x32_title"
1168#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1169#, no-wrap
1170msgid "1920x1200x32"
1171msgstr "1920x1200x32"
1172
1173#. type: "1920x1200x32_description"
1174#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1175#, no-wrap
1176msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1177msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1920x1200x32"
1178
1179#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1180#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1181#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1182#, no-wrap
1183msgid "LayoutID=1"
1184msgstr "LayoutID=1"
1185
1186#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1187#: Resources/templates/Localizable.strings:271
1188#, no-wrap
1189msgid ""
1190"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1191"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1192msgstr ""
1193"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 1:\n"
1194"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1195
1196#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1197#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1198#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1199#, no-wrap
1200msgid "LayoutID=2"
1201msgstr "LayoutID=2"
1202
1203#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1204#: Resources/templates/Localizable.strings:275
1205#, no-wrap
1206msgid ""
1207"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1208"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1209msgstr ""
1210"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 2:\n"
1211"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1212
1213#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1214#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1215#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1216#, no-wrap
1217msgid "LayoutID=3"
1218msgstr "LayoutID=3"
1219
1220#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1221#: Resources/templates/Localizable.strings:279
1222#, no-wrap
1223msgid ""
1224"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1225"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1226msgstr ""
1227"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 3:\n"
1228"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1229
1230#. type: "HDAULayoutIDx05_title"
1231#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1232#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1233#, no-wrap
1234msgid "LayoutID=5"
1235msgstr "LayoutID=5"
1236
1237#. type: "HDEFLayoutIDx05_description"
1238#: Resources/templates/Localizable.strings:283
1239#, no-wrap
1240msgid ""
1241"Set HDEF layout-it to 5:\n"
1242"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1243msgstr ""
1244"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 5:\n"
1245"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1246
1247#. type: "HDAULayoutIDx07_title"
1248#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1249#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1250#, no-wrap
1251msgid "LayoutID=7"
1252msgstr "LayoutID=7"
1253
1254#. type: "HDEFLayoutIDx07_description"
1255#: Resources/templates/Localizable.strings:287
1256#, no-wrap
1257msgid ""
1258"Set HDEF layout-it to 7:\n"
1259"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1260msgstr ""
1261"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 7:\n"
1262"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1263
1264#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1265#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1266#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1267#, no-wrap
1268msgid "LayoutID=12"
1269msgstr "LayoutID=12"
1270
1271#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1272#: Resources/templates/Localizable.strings:291
1273#, no-wrap
1274msgid ""
1275"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1276"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1277msgstr ""
1278"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 12:\n"
1279"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1280
1281#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1282#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1283#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1284#, no-wrap
1285msgid "LayoutID=32"
1286msgstr "LayoutID=32"
1287
1288#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1289#: Resources/templates/Localizable.strings:295
1290#, no-wrap
1291msgid ""
1292"Set HDEF layout-it to 32:\n"
1293"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1294msgstr ""
1295"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 32:\n"
1296"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1297
1298#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1299#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1300#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1301#, no-wrap
1302msgid "LayoutID=40"
1303msgstr "LayoutID=40"
1304
1305#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1306#: Resources/templates/Localizable.strings:299
1307#, no-wrap
1308msgid ""
1309"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1310"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1311msgstr ""
1312"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 40:\n"
1313"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1314
1315#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1316#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1317#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1318#, no-wrap
1319msgid "LayoutID=65"
1320msgstr "LayoutID=65"
1321
1322#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1323#: Resources/templates/Localizable.strings:303
1324#, no-wrap
1325msgid ""
1326"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1327"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1328msgstr ""
1329"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 65:\n"
1330"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1331
1332#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1333#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1334#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1335#, no-wrap
1336msgid "LayoutID=99"
1337msgstr "LayoutID=99"
1338
1339#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1340#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1341#, no-wrap
1342msgid ""
1343"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1344"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1345msgstr ""
1346"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 99:\n"
1347"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1348
1349#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1350#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1351#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1352#, no-wrap
1353msgid "LayoutID=269"
1354msgstr "LayoutID=269"
1355
1356#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1357#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1358#, no-wrap
1359msgid ""
1360"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1361"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1362msgstr ""
1363"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 269:\n"
1364"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1365
1366#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1367#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1368#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1369#, no-wrap
1370msgid "LayoutID=387"
1371msgstr "LayoutID=387"
1372
1373#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1374#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1375#, no-wrap
1376msgid ""
1377"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1378"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1379msgstr ""
1380"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 387:\n"
1381"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1382
1383#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1384#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1385#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1386#, no-wrap
1387msgid "LayoutID=388"
1388msgstr "LayoutID=388"
1389
1390#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1391#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1392#, no-wrap
1393msgid ""
1394"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1395"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1396msgstr ""
1397"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 388:\n"
1398"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1399
1400#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1401#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1402#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1403#, no-wrap
1404msgid "LayoutID=389"
1405msgstr "LayoutID=389"
1406
1407#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1408#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1409#, no-wrap
1410msgid ""
1411"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1412"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1413msgstr ""
1414"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 389:\n"
1415"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1416
1417#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1418#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1419#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1420#, no-wrap
1421msgid "LayoutID=392"
1422msgstr "LayoutID=392"
1423
1424#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1425#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1426#, no-wrap
1427msgid ""
1428"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1429"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1430msgstr ""
1431"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 392:\n"
1432"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1433
1434#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1435#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1436#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1437#, no-wrap
1438msgid "LayoutID=398"
1439msgstr "LayoutID=398"
1440
1441#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1442#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1443#, no-wrap
1444msgid ""
1445"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1446"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1447msgstr ""
1448"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 398:\n"
1449"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1450
1451#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1452#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1453#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1454#, no-wrap
1455msgid "LayoutID=662"
1456msgstr "LayoutID=662"
1457
1458#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1459#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1460#, no-wrap
1461msgid ""
1462"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1463"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1464msgstr ""
1465"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 662:\n"
1466"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1467
1468#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1469#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1470#: Resources/templates/Localizable.strings:444
1471#, no-wrap
1472msgid "LayoutID=663"
1473msgstr "LayoutID=663"
1474
1475#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1476#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1477#, no-wrap
1478msgid ""
1479"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1480"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1481msgstr ""
1482"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 663:\n"
1483"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1484
1485#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1486#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1487#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1488#, no-wrap
1489msgid "LayoutID=664"
1490msgstr "LayoutID=664"
1491
1492#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1493#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1494#, no-wrap
1495msgid ""
1496"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1497"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1498msgstr ""
1499"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 664:\n"
1500"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1501
1502#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1503#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1504#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1505#, no-wrap
1506msgid "LayoutID=885"
1507msgstr "LayoutID=885"
1508
1509#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1510#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1511#, no-wrap
1512msgid ""
1513"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1514"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1515msgstr ""
1516"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 885:\n"
1517"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1518
1519#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1520#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1521#: Resources/templates/Localizable.strings:456
1522#, no-wrap
1523msgid "LayoutID=887"
1524msgstr "LayoutID=887"
1525
1526#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1527#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1528#, no-wrap
1529msgid ""
1530"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1531"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1532msgstr ""
1533"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 887:\n"
1534"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1535
1536#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1537#: Resources/templates/Localizable.strings:354
1538#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1539#, no-wrap
1540msgid "LayoutID=888"
1541msgstr "LayoutID=888"
1542
1543#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1544#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1545#, no-wrap
1546msgid ""
1547"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1548"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1549msgstr ""
1550"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 888:\n"
1551"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1552
1553#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1554#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1555#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1556#, no-wrap
1557msgid "LayoutID=889"
1558msgstr "LayoutID=889"
1559
1560#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1561#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1562#, no-wrap
1563msgid ""
1564"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1565"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1566msgstr ""
1567"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 889:\n"
1568"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1569
1570#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1571#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1572#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1573#, no-wrap
1574msgid "LayoutID=892"
1575msgstr "LayoutID=892"
1576
1577#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1578#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1579#, no-wrap
1580msgid ""
1581"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1582"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1583msgstr ""
1584"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 892:\n"
1585"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1586
1587#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1588#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1589#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1590#, no-wrap
1591msgid "LayoutID=898"
1592msgstr "LayoutID=898"
1593
1594#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1595#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1596#, no-wrap
1597msgid ""
1598"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1599"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1600msgstr ""
1601"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 898:\n"
1602"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1603
1604#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1605#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1606#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1607#, no-wrap
1608msgid "LayoutID=1981"
1609msgstr "LayoutID=1981"
1610
1611#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1612#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1613#, no-wrap
1614msgid ""
1615"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1616"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1617msgstr ""
1618"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 1981:\n"
1619"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1620
1621#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1622#: Resources/templates/Localizable.strings:377
1623#, no-wrap
1624msgid ""
1625"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1626"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1627msgstr ""
1628"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 1:\n"
1629"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1630
1631#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1632#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1633#, no-wrap
1634msgid ""
1635"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1636"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1637msgstr ""
1638"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 2:\n"
1639"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1640
1641#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1642#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1643#, no-wrap
1644msgid ""
1645"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1646"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1647msgstr ""
1648"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 3:\n"
1649"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1650
1651#. type: "HDAULayoutIDx05_description"
1652#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1653#, no-wrap
1654msgid ""
1655"Set HDAU layout-it to 5:\n"
1656"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1657msgstr ""
1658"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 5:\n"
1659"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1660
1661#. type: "HDAULayoutIDx07_description"
1662#: Resources/templates/Localizable.strings:393
1663#, no-wrap
1664msgid ""
1665"Set HDAU layout-it to 7:\n"
1666"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1667msgstr ""
1668"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 7:\n"
1669"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1670
1671#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1672#: Resources/templates/Localizable.strings:397
1673#, no-wrap
1674msgid ""
1675"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1676"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1677msgstr ""
1678"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 12:\n"
1679"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1680
1681#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1682#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1683#, no-wrap
1684msgid ""
1685"Set HDAU layout-it to 32:\n"
1686"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1687msgstr ""
1688"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 32:\n"
1689"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1690
1691#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1692#: Resources/templates/Localizable.strings:405
1693#, no-wrap
1694msgid ""
1695"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1696"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1697msgstr ""
1698"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 40:\n"
1699"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1700
1701#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1702#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1703#, no-wrap
1704msgid ""
1705"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1706"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1707msgstr ""
1708"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 65:\n"
1709"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1710
1711#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1712#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1713#, no-wrap
1714msgid ""
1715"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1716"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1717msgstr ""
1718"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 99:\n"
1719"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1720
1721#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1722#: Resources/templates/Localizable.strings:417
1723#, no-wrap
1724msgid ""
1725"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1726"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1727msgstr ""
1728"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 269:\n"
1729"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1730
1731#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1732#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1733#, no-wrap
1734msgid ""
1735"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1736"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1737msgstr ""
1738"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 387:\n"
1739"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1740
1741#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1742#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1743#, no-wrap
1744msgid ""
1745"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1746"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1747msgstr ""
1748"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 388:\n"
1749"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1750
1751#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1752#: Resources/templates/Localizable.strings:429
1753#, no-wrap
1754msgid ""
1755"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1756"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1757msgstr ""
1758"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 389:\n"
1759"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1760
1761#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1762#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1763#, no-wrap
1764msgid ""
1765"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1766"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1767msgstr ""
1768"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 392:\n"
1769"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1770
1771#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1772#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1773#, no-wrap
1774msgid ""
1775"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1776"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1777msgstr ""
1778"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 398:\n"
1779"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1780
1781#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1782#: Resources/templates/Localizable.strings:441
1783#, no-wrap
1784msgid ""
1785"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1786"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1787msgstr ""
1788"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 662:\n"
1789"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1790
1791#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1792#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1793#, no-wrap
1794msgid ""
1795"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1796"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1797msgstr ""
1798"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 663:\n"
1799"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1800
1801#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1802#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1803#, no-wrap
1804msgid ""
1805"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1806"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1807msgstr ""
1808"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 664:\n"
1809"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1810
1811#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1812#: Resources/templates/Localizable.strings:453
1813#, no-wrap
1814msgid ""
1815"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1816"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1817msgstr ""
1818"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 885:\n"
1819"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1820
1821#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1822#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1823#, no-wrap
1824msgid ""
1825"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1826"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1827msgstr ""
1828"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 887:\n"
1829"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1830
1831#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1832#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1833#, no-wrap
1834msgid ""
1835"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1836"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1837msgstr ""
1838"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 888:\n"
1839"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1840
1841#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1842#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1843#, no-wrap
1844msgid ""
1845"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1846"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1847msgstr ""
1848"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 889:\n"
1849"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1850
1851#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1852#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1853#, no-wrap
1854msgid ""
1855"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1856"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1857msgstr ""
1858"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 892:\n"
1859"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1860
1861#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1862#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1863#, no-wrap
1864msgid ""
1865"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1866"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1867msgstr ""
1868"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 898:\n"
1869"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1870
1871#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1872#: Resources/templates/Localizable.strings:477
1873#, no-wrap
1874msgid ""
1875"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1876"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1877msgstr ""
1878"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 1981:\n"
1879"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1880
1881#. type: "IntelCaprix00_title"
1882#: Resources/templates/Localizable.strings:482
1883#, no-wrap
1884msgid "01660000"
1885msgstr "01660000"
1886
1887#. type: "IntelCaprix00_description"
1888#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1889#, no-wrap
1890msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1891msgstr "Establece 01660000 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1892
1893#. type: "IntelCaprix01_title"
1894#: Resources/templates/Localizable.strings:485
1895#, no-wrap
1896msgid "01660001"
1897msgstr "01660001"
1898
1899#. type: "IntelCaprix01_description"
1900#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1901#, no-wrap
1902msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1903msgstr "Establece 01660001 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1904
1905#. type: "IntelCaprix02_title"
1906#: Resources/templates/Localizable.strings:488
1907#, no-wrap
1908msgid "01660002"
1909msgstr "01660002"
1910
1911#. type: "IntelCaprix02_description"
1912#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1913#, no-wrap
1914msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1915msgstr "Establece 01660002 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1916
1917#. type: "IntelCaprix03_title"
1918#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1919#, no-wrap
1920msgid "01660003"
1921msgstr "01660003"
1922
1923#. type: "IntelCaprix03_description"
1924#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1925#, no-wrap
1926msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1927msgstr "Establece 01660003 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1928
1929#. type: "IntelCaprix04_title"
1930#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1931#, no-wrap
1932msgid "01660004"
1933msgstr "01660004"
1934
1935#. type: "IntelCaprix04_description"
1936#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1937#, no-wrap
1938msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1939msgstr "Establece 01660004 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1940
1941#. type: "IntelCaprix05_title"
1942#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1943#, no-wrap
1944msgid "01620005"
1945msgstr "01620005"
1946
1947#. type: "IntelCaprix05_description"
1948#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1949#, no-wrap
1950msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1951msgstr "Establece 01620005 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1952
1953#. type: "IntelCaprix06_title"
1954#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1955#, no-wrap
1956msgid "01620006"
1957msgstr "01620006"
1958
1959#. type: "IntelCaprix06_description"
1960#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1961#, no-wrap
1962msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1963msgstr "Establece 01620006 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1964
1965#. type: "IntelCaprix07_title"
1966#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1967#, no-wrap
1968msgid "01620007"
1969msgstr "01620007"
1970
1971#. type: "IntelCaprix07_description"
1972#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1973#, no-wrap
1974msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1975msgstr "Establece 01620007 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1976
1977#. type: "IntelCaprix08_title"
1978#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1979#, no-wrap
1980msgid "01660008"
1981msgstr "01660008"
1982
1983#. type: "IntelCaprix08_description"
1984#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1985#, no-wrap
1986msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1987msgstr "Establece 01660008 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1988
1989#. type: "IntelCaprix09_title"
1990#: Resources/templates/Localizable.strings:509
1991#, no-wrap
1992msgid "01660009"
1993msgstr "01660009"
1994
1995#. type: "IntelCaprix09_description"
1996#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1997#, no-wrap
1998msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1999msgstr "Establece 01660009 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2000
2001#. type: "IntelCaprix10_title"
2002#: Resources/templates/Localizable.strings:512
2003#, no-wrap
2004msgid "0166000a"
2005msgstr "0166000a"
2006
2007#. type: "IntelCaprix10_description"
2008#: Resources/templates/Localizable.strings:513
2009#, no-wrap
2010msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2011msgstr "Establece 0166000a para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2012
2013#. type: "IntelCaprix11_title"
2014#: Resources/templates/Localizable.strings:515
2015#, no-wrap
2016msgid "0166000b"
2017msgstr "0166000b"
2018
2019#. type: "IntelCaprix11_description"
2020#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2021#, no-wrap
2022msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2023msgstr "Establece 0166000b para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2024
2025#. type: "IntelAzulx00_title"
2026#: Resources/templates/Localizable.strings:520
2027#, no-wrap
2028msgid "00000604"
2029msgstr "00000604"
2030
2031#. type: "IntelAzulx00_description"
2032#: Resources/templates/Localizable.strings:521
2033#, no-wrap
2034msgid "Set 00000604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2035msgstr "Establece 00000604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2036
2037#. type: "IntelAzulx01_title"
2038#: Resources/templates/Localizable.strings:523
2039#, no-wrap
2040msgid "0000060c"
2041msgstr "0000060c"
2042
2043#. type: "IntelAzulx01_description"
2044#: Resources/templates/Localizable.strings:524
2045#, no-wrap
2046msgid "Set 0000060c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2047msgstr "Establece 0000060c para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2048
2049#. type: "IntelAzulx02_title"
2050#: Resources/templates/Localizable.strings:526
2051#, no-wrap
2052msgid "00001604"
2053msgstr "00001604"
2054
2055#. type: "IntelAzulx02_description"
2056#: Resources/templates/Localizable.strings:527
2057#, no-wrap
2058msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2059msgstr "Establece 00001604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2060
2061#. type: "IntelAzulx03_title"
2062#: Resources/templates/Localizable.strings:529
2063#, no-wrap
2064msgid "0000160a"
2065msgstr "0000160a"
2066
2067#. type: "IntelAzulx03_description"
2068#: Resources/templates/Localizable.strings:530
2069#, no-wrap
2070msgid "Set 0000160a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2071msgstr "Establece 0000160a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2072
2073#. type: "IntelAzulx04_title"
2074#: Resources/templates/Localizable.strings:532
2075#, no-wrap
2076msgid "0000160c"
2077msgstr "0000160c"
2078
2079#. type: "IntelAzulx04_description"
2080#: Resources/templates/Localizable.strings:533
2081#, no-wrap
2082msgid "Set 0000160c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2083msgstr "Establece 0000160c para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2084
2085#. type: "IntelAzulx05_title"
2086#: Resources/templates/Localizable.strings:535
2087#, no-wrap
2088msgid "00002604"
2089msgstr "00002604"
2090
2091#. type: "IntelAzulx05_description"
2092#: Resources/templates/Localizable.strings:536
2093#, no-wrap
2094msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2095msgstr "Establece 00002604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2096
2097#. type: "IntelAzulx06_title"
2098#: Resources/templates/Localizable.strings:538
2099#, no-wrap
2100msgid "0000260a"
2101msgstr "0000260a"
2102
2103#. type: "IntelAzulx06_description"
2104#: Resources/templates/Localizable.strings:539
2105#, no-wrap
2106msgid "Set 0000260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2107msgstr "Establece 0000260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2108
2109#. type: "IntelAzulx07_title"
2110#: Resources/templates/Localizable.strings:541
2111#, no-wrap
2112msgid "0000260c"
2113msgstr "0000260c"
2114
2115#. type: "IntelAzulx07_description"
2116#: Resources/templates/Localizable.strings:542
2117#, no-wrap
2118msgid "Set 0600260c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2119msgstr "Establece 0600260c para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2120
2121#. type: "IntelAzulx08_title"
2122#: Resources/templates/Localizable.strings:544
2123#, no-wrap
2124msgid "0000260d"
2125msgstr "0000260d"
2126
2127#. type: "IntelAzulx08_description"
2128#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2129#, no-wrap
2130msgid "Set 0000260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2131msgstr "Establece 0000260d para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2132
2133#. type: "IntelAzulx09_title"
2134#: Resources/templates/Localizable.strings:547
2135#, no-wrap
2136msgid "02001604"
2137msgstr "02001604"
2138
2139#. type: "IntelAzulx09_description"
2140#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2141#, no-wrap
2142msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2143msgstr "Establece 02001604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2144
2145#. type: "IntelAzulx10_title"
2146#: Resources/templates/Localizable.strings:550
2147#, no-wrap
2148msgid "0300220d"
2149msgstr "0300220d"
2150
2151#. type: "IntelAzulx10_description"
2152#: Resources/templates/Localizable.strings:551
2153#, no-wrap
2154msgid "Set 0300220d for Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2155msgstr "Establece 0300220d para Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2156
2157#. type: "IntelAzulx11_title"
2158#: Resources/templates/Localizable.strings:553
2159#, no-wrap
2160msgid "0500260a"
2161msgstr "0500260a"
2162
2163#. type: "IntelAzulx11_description"
2164#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2165#, no-wrap
2166msgid "Set 0500260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2167msgstr "Establece 0500260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2168
2169#. type: "IntelAzulx12_title"
2170#: Resources/templates/Localizable.strings:556
2171#, no-wrap
2172msgid "0600260a"
2173msgstr "0600260a"
2174
2175#. type: "IntelAzulx12_description"
2176#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2177#, no-wrap
2178msgid "Set 0600260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2179msgstr "Establece 0600260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2180
2181#. type: "IntelAzulx13_title"
2182#: Resources/templates/Localizable.strings:559
2183#, no-wrap
2184msgid "0700260d"
2185msgstr "0700260d"
2186
2187#. type: "IntelAzulx13_description"
2188#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2189#, no-wrap
2190msgid "Set 0700260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2191msgstr "Establece 0700260d para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2192
2193#. type: "IntelAzulx14_title"
2194#: Resources/templates/Localizable.strings:562
2195#, no-wrap
2196msgid "0800260a"
2197msgstr "0800260a"
2198
2199#. type: "IntelAzulx14_description"
2200#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2201#, no-wrap
2202msgid "Set 0800260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2203msgstr "Establece 0800260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2204
2205#. type: "IntelAzulx15_title"
2206#: Resources/templates/Localizable.strings:565
2207#, no-wrap
2208msgid "08002e0a"
2209msgstr "08002e0a"
2210
2211#. type: "IntelAzulx15_description"
2212#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2213#, no-wrap
2214msgid "Set 08002e0a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2215msgstr "Establece 08002e0a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2216
2217#. type: "AD2000B_PinConf_title"
2218#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2219#, no-wrap
2220msgid "AD2000b"
2221msgstr "AD2000b"
2222
2223#. type: "AD2000B_PinConf_description"
2224#: Resources/templates/Localizable.strings:571
2225#, no-wrap
2226msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
2227msgstr ""
2228
2229#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
2230#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2231#, no-wrap
2232msgid "AD1981HD"
2233msgstr "AD1981HD"
2234
2235#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
2236#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2237#, no-wrap
2238msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
2239msgstr ""
2240
2241#. type: "AD1988B_PinConf_title"
2242#: Resources/templates/Localizable.strings:576
2243#, no-wrap
2244msgid "AD1988b"
2245msgstr "AD1988b"
2246
2247#. type: "AD1988B_PinConf_description"
2248#: Resources/templates/Localizable.strings:577
2249#, no-wrap
2250msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
2251msgstr ""
2252
2253#. type: "ALC888_PinConf_title"
2254#: Resources/templates/Localizable.strings:579
2255#, no-wrap
2256msgid "ALC888"
2257msgstr "ALC888"
2258
2259#. type: "ALC888_PinConf_description"
2260#: Resources/templates/Localizable.strings:580
2261#, no-wrap
2262msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
2263msgstr ""
2264
2265#. type: "ALC1200_PinConf_title"
2266#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2267#, no-wrap
2268msgid "ALC1200"
2269msgstr "ALC1200"
2270
2271#. type: "ALC1200_PinConf_description"
2272#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2273#, no-wrap
2274msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
2275msgstr ""
2276
2277#. type: "00_PinConf_title"
2278#: Resources/templates/Localizable.strings:585
2279#, no-wrap
2280msgid "00"
2281msgstr "00"
2282
2283#. type: "00_PinConf_description"
2284#: Resources/templates/Localizable.strings:586
2285#, no-wrap
2286msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
2287msgstr ""
2288
2289#. type: "GraphicsEnabler_title"
2290#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2291#, no-wrap
2292msgid "GraphicsEnabler=Yes"
2293msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
2294
2295#. type: "GraphicsEnabler_description"
2296#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2297#, no-wrap
2298msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
2299msgstr "Habilita la autodetección de GPUs NVIDIA, AMD/ATI u Intel e inyecta la información correcta."
2300
2301#. type: "EnableHDMIAudio_title"
2302#: Resources/templates/Localizable.strings:593
2303#, no-wrap
2304msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
2305msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
2306
2307#. type: "EnableHDMIAudio_description"
2308#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2309#, no-wrap
2310msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
2311msgstr "Habilita la autodetección de audio HDMi (nVidia/AMD/ATI) e inyecta la información correcta."
2312
2313#. type: "UseIntelHDMI_title"
2314#: Resources/templates/Localizable.strings:596
2315#, no-wrap
2316msgid "UseIntelHDMI=Yes"
2317msgstr "UseIntelHDMI=Yes"
2318
2319#. type: "UseIntelHDMI_description"
2320#: Resources/templates/Localizable.strings:597
2321#, no-wrap
2322msgid "If YES, hda-gfx=onboard-1 will be injected into the GFX0 and HDEF devices. Also, if an ATI or Nvidia HDMI device is present, they'll be assigned to onboard-2. If NO, then ATI or Nvidia devices will get onboard-1 as well as the HDAU device if present."
2323msgstr "Al activar esta clave, se inyectará hda-gfx=onboard-1 en los dispositivos GFX0 y HDEF. Al mismo tiempo, si también posee un dispositivo HDMI de ATI o Nvidia, estos serán inyectados como hda-gfx=onboard-2. Si mantiene la clave deshabilitada, entonces los dispositivos HDMI de ATI o Nvidia al igual que HDAU (si esta presente) serán inyectados como hda-gfx=onboard-1."
2324
2325#. type: "UseAtiROM_title"
2326#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2327#, no-wrap
2328msgid "UseAtiROM=Yes"
2329msgstr "UseAtiROM=Yes"
2330
2331#. type: "UseAtiROM_description"
2332#: Resources/templates/Localizable.strings:600
2333#, no-wrap
2334msgid "Enables UseAtiROM options."
2335msgstr "Habilita las opciones AtiROM."
2336
2337#. type: "UseNvidiaROM_title"
2338#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2339#, no-wrap
2340msgid "UseNvidiaROM=Yes"
2341msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
2342
2343#. type: "UseNvidiaROM_description"
2344#: Resources/templates/Localizable.strings:603
2345#, no-wrap
2346msgid "Enables UseNvidiaROM options."
2347msgstr "Habilita las opciones NvidiaROM."
2348
2349#. type: "VBIOS_title"
2350#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2351#, no-wrap
2352msgid "VBIOS=Yes"
2353msgstr "VBIOS=Yes"
2354
2355#. type: "VBIOS_description"
2356#: Resources/templates/Localizable.strings:606
2357#, no-wrap
2358msgid "Enables VBIOS option"
2359msgstr "En gráficas NVIDIA habilita la opción VBIOS"
2360
2361#. type: "SkipIntelGfx_title"
2362#: Resources/templates/Localizable.strings:608
2363#, no-wrap
2364msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2365msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
2366
2367#. type: "SkipIntelGfx_description"
2368#: Resources/templates/Localizable.strings:609
2369#, no-wrap
2370msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2371msgstr "Saltar la detección automática de GraphicsEnabler para GPUs basados ​​en Intel."
2372
2373#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2374#: Resources/templates/Localizable.strings:611
2375#, no-wrap
2376msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2377msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2378
2379#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2380#: Resources/templates/Localizable.strings:612
2381#, no-wrap
2382msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2383msgstr "Saltar la detección automática de GraphicsEnabler para GPUs basados ​​en nVIDIA."
2384
2385#. type: "SkipAtiGfx_title"
2386#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2387#, no-wrap
2388msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2389msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2390
2391#. type: "SkipAtiGfx_description"
2392#: Resources/templates/Localizable.strings:615
2393#, no-wrap
2394msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2395msgstr "Saltar la detección automática de GraphicsEnabler para GPUs basados ​​en AMD/ATI."
2396
2397#. type: "EnableBacklight_title"
2398#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2399#, no-wrap
2400msgid "EnableBacklight=Yes"
2401msgstr "EnableBacklight=Yes"
2402
2403#. type: "EnableBacklight_description"
2404#: Resources/templates/Localizable.strings:618
2405#, no-wrap
2406msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2407msgstr "Habilita la iluminación de fondo para portátiles con tarjetas nVIDIA."
2408
2409#. type: "EnableDualLink_title"
2410#: Resources/templates/Localizable.strings:620
2411#, no-wrap
2412msgid "EnableDualLink=Yes"
2413msgstr "EnableDualLink=Yes"
2414
2415#. type: "EnableDualLink_description"
2416#: Resources/templates/Localizable.strings:621
2417#, no-wrap
2418msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2419msgstr "Habilitar las opciones de DualLink para tarjetas nVIDIA y ATi."
2420
2421#. type: "NvidiaGeneric_title"
2422#: Resources/templates/Localizable.strings:623
2423#, no-wrap
2424msgid "NvidiaGeneric=Yes"
2425msgstr "NvidiaGeneric=Yes"
2426
2427#. type: "NvidiaGeneric_description"
2428#: Resources/templates/Localizable.strings:624
2429#, no-wrap
2430msgid "Use the classic Nvidia name for the SystemProfiler (disabled by default)."
2431msgstr ""
2432
2433#. type: "Verbose_title"
2434#: Resources/templates/Localizable.strings:630
2435#, no-wrap
2436msgid "Verbose Mode"
2437msgstr "Modo Verbose (-v)"
2438
2439#. type: "Verbose_description"
2440#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2441#, no-wrap
2442msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2443msgstr "Activa el registro detallado y le permite ver los mensajes desde ambos Chameleon y el kernel, durante el arranque. Esencial para la solución de problemas."
2444
2445#. type: "Singleusermode_title"
2446#: Resources/templates/Localizable.strings:633
2447#, no-wrap
2448msgid "Single User Mode"
2449msgstr "Modo Single User (-s)"
2450
2451#. type: "Singleusermode_description"
2452#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2453#, no-wrap
2454msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2455msgstr "Es una opción de solución de problemas utilizada para arrancar en la línea de comandos BSD/Unix de OS X."
2456
2457#. type: "Ignorecaches_title"
2458#: Resources/templates/Localizable.strings:636
2459#, no-wrap
2460msgid "Ignore Caches"
2461msgstr "Ignore Caches (-f)"
2462
2463#. type: "Ignorecaches_description"
2464#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2465#, no-wrap
2466msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2467msgstr "No es una opción común que se necesita para arrancar, pero puede ser útil si desea que OS X cargue todos los archivos de las carpetas del sistema, en lugar de confiar en la caché preconstruida."
2468
2469#. type: "Npci_title"
2470#: Resources/templates/Localizable.strings:639
2471#, no-wrap
2472msgid "npci=0x2000"
2473msgstr "npci=0x2000"
2474
2475#. type: "Npci_description"
2476#: Resources/templates/Localizable.strings:640
2477#, no-wrap
2478msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2479msgstr "Colocar el flag npci=0x2000 en Kernel Flags. Útil desde la 10.6.8 para el problema PCI Configuration Begin."
2480
2481#. type: "Npci3_title"
2482#: Resources/templates/Localizable.strings:642
2483#, no-wrap
2484msgid "npci=0x3000"
2485msgstr "npci=0x3000"
2486
2487#. type: "Npci3_description"
2488#: Resources/templates/Localizable.strings:643
2489#, no-wrap
2490msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2491msgstr "Colocar el flag npci=0x3000 en Kernel Flags. Útil desde la 10.6.8 para el problema PCI Configuration Begin."
2492
2493#. type: "WaitingRootDevice_title"
2494#: Resources/templates/Localizable.strings:645
2495#, no-wrap
2496msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2497msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2498
2499#. type: "WaitingRootDevice_description"
2500#: Resources/templates/Localizable.strings:646
2501#, no-wrap
2502msgid ""
2503"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2504"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2505"Findings credits to bcc9."
2506msgstr ""
2507"Info aquí: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +CORREGIDO\n"
2508"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2509"Agradecimientos a bcc9."
2510
2511#. type: "Darkwake_title"
2512#: Resources/templates/Localizable.strings:650
2513#, no-wrap
2514msgid "darkwake=0"
2515msgstr "darkwake=0"
2516
2517#. type: "Darkwake_description"
2518#: Resources/templates/Localizable.strings:651
2519#, no-wrap
2520msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2521msgstr "Lion solamente. Desactiva la función 'low power wake', que a veces puede dejar la pantalla en negro después de despertar del reposo."
2522
2523#. type: "NvdaDrv1_title"
2524#: Resources/templates/Localizable.strings:653
2525#, no-wrap
2526msgid "nvda_drv=1"
2527msgstr "nvda_drv=1"
2528
2529#. type: "NvdaDrv1_description"
2530#: Resources/templates/Localizable.strings:654
2531#, no-wrap
2532msgid ""
2533"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2534"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2535"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2536"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2537msgstr ""
2538"Introduce un nuevo Panel de Preferencias en Preferencias del Sistema que permite habilitar el Nvidia Web Driver.\n"
2539"Info aquí: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2540"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2541"Agradecimientos a meklort y a Rampage Dev."
2542
2543#. type: "kext-dev-mode1_title"
2544#: Resources/templates/Localizable.strings:659
2545#, no-wrap
2546msgid "kext-dev-mode=1"
2547msgstr "kext-dev-mode=1"
2548
2549#. type: "kext-dev-mode1_description"
2550#: Resources/templates/Localizable.strings:660
2551#, no-wrap
2552msgid "In Yosemite Developer Previews, unsigned or improperly signed kexts will not be loaded. To use unsigned kexts during development, this strict check can be disabled by adding a 'kext-dev-mode=1' boot arg."
2553msgstr ""
2554
2555#. type: "Dart0_title"
2556#: Resources/templates/Localizable.strings:662
2557#, no-wrap
2558msgid "dart=0"
2559msgstr "dart=0"
2560
2561#. type: "Dart0_description"
2562#: Resources/templates/Localizable.strings:663
2563#, no-wrap
2564msgid ""
2565"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2566"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2567msgstr ""
2568"Evitar el procesamiento de DMAR causado por VT-d function en Osx (Virtualization).\n"
2569"Más información por bcc9 aquí: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2570
2571#. type: "mac-de_title"
2572#: Resources/templates/Localizable.strings:670
2573#, no-wrap
2574msgid "German Mac Keyboard"
2575msgstr "Teclado Mac Alemán"
2576
2577#. type: "mac-de_description"
2578#: Resources/templates/Localizable.strings:671
2579#, no-wrap
2580msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2581msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Alemán"
2582
2583#. type: "mac-es_title"
2584#: Resources/templates/Localizable.strings:673
2585#, no-wrap
2586msgid "Spanish Mac Keyboard"
2587msgstr "Teclado Mac Español"
2588
2589#. type: "mac-es_description"
2590#: Resources/templates/Localizable.strings:674
2591#, no-wrap
2592msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2593msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Español"
2594
2595#. type: "mac-fr_title"
2596#: Resources/templates/Localizable.strings:676
2597#, no-wrap
2598msgid "French Mac Keyboard"
2599msgstr "Teclado Mac Francés"
2600
2601#. type: "mac-fr_description"
2602#: Resources/templates/Localizable.strings:677
2603#, no-wrap
2604msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2605msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Francés"
2606
2607#. type: "mac-it_title"
2608#: Resources/templates/Localizable.strings:679
2609#, no-wrap
2610msgid "Italian Mac Keyboard"
2611msgstr "Teclado Mac Italiano"
2612
2613#. type: "mac-it_description"
2614#: Resources/templates/Localizable.strings:680
2615#, no-wrap
2616msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2617msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Italiano"
2618
2619#. type: "mac-se_title"
2620#: Resources/templates/Localizable.strings:682
2621#, no-wrap
2622msgid "Swedish Mac Keyboard"
2623msgstr "Teclado Mac Sueco"
2624
2625#. type: "mac-se_description"
2626#: Resources/templates/Localizable.strings:683
2627#, no-wrap
2628msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2629msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Sueco"
2630
2631#. type: "pc-fr_title"
2632#: Resources/templates/Localizable.strings:685
2633#, no-wrap
2634msgid "French PC Keyboard"
2635msgstr "Teclado de PC Francés"
2636
2637#. type: "pc-fr_description"
2638#: Resources/templates/Localizable.strings:686
2639#, no-wrap
2640msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2641msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Francés"
2642
2643#. type: "Embed_title"
2644#: Resources/templates/Localizable.strings:693
2645#, no-wrap
2646msgid "Embed"
2647msgstr "Embed"
2648
2649#. type: "Embed_description"
2650#: Resources/templates/Localizable.strings:694
2651#, no-wrap
2652msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2653msgstr "Versión simplificada del nuevo tema por defecto, esto se acostumbra cada vez que se crean nuevas versiones de Chameleon, es requerido."
2654
2655#. type: "Legacy_title"
2656#: Resources/templates/Localizable.strings:696
2657#, no-wrap
2658msgid "Legacy"
2659msgstr "Legacy"
2660
2661#. type: "Legacy_description"
2662#: Resources/templates/Localizable.strings:697
2663#, no-wrap
2664msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2665msgstr "El tema anterior por defecto de Chameleon"
2666
2667#. type: "Default_description"
2668#: Resources/templates/Localizable.strings:700
2669#, no-wrap
2670msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2671msgstr "El nuevo tema predeterminado de Chameleon"
2672
2673#. type: "Bullet_title"
2674#: Resources/templates/Localizable.strings:702
2675#, no-wrap
2676msgid "Bullet"
2677msgstr "Bullet"
2678
2679#. type: "Bullet_description"
2680#: Resources/templates/Localizable.strings:703
2681#, no-wrap
2682msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2683msgstr "El tema Bullet de Nosmokingbandit"
2684
2685#. type: "Audio_title"
2686#: Resources/templates/Localizable.strings:712
2687#, no-wrap
2688msgid "Audio"
2689msgstr "Sonido"
2690
2691#. type: "Audio_description"
2692#: Resources/templates/Localizable.strings:713
2693#, no-wrap
2694msgid "A selection of options that deal with audio."
2695msgstr "Una selección de opciones relacionadas con el sonido."
2696
2697#. type: "Control_title"
2698#: Resources/templates/Localizable.strings:716
2699#, no-wrap
2700msgid "Control Options"
2701msgstr "Opciones de Control"
2702
2703#. type: "Control_description"
2704#: Resources/templates/Localizable.strings:717
2705#, no-wrap
2706msgid "Settings to control how Chameleon works."
2707msgstr "Ajustes para controlar cómo funciona Chameleon."
2708
2709#. type: "General_title"
2710#: Resources/templates/Localizable.strings:720
2711#, no-wrap
2712msgid "General Options"
2713msgstr "Opciones Generales"
2714
2715#. type: "General_description"
2716#: Resources/templates/Localizable.strings:721
2717#, no-wrap
2718msgid "Choose from a selection of base options."
2719msgstr "Elige entre una selección de opciones de básicas."
2720
2721#. type: "KernelFlags_title"
2722#: Resources/templates/Localizable.strings:724
2723#, no-wrap
2724msgid "Kernel Flags"
2725msgstr "Kernel Flags"
2726
2727#. type: "KernelFlags_description"
2728#: Resources/templates/Localizable.strings:725
2729#, no-wrap
2730msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2731msgstr "Elige entre una selección de kernel flags."
2732
2733#. type: "PowerManagement_title"
2734#: Resources/templates/Localizable.strings:728
2735#, no-wrap
2736msgid "Power Management"
2737msgstr "Gestión de Energía"
2738
2739#. type: "PowerManagement_description"
2740#: Resources/templates/Localizable.strings:729
2741#, no-wrap
2742msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2743msgstr "Una selección de las opciones relacionadas con la administración de energía y speedstep."
2744
2745#. type: "Resolution_description"
2746#: Resources/templates/Localizable.strings:733
2747#, no-wrap
2748msgid "Set one resolution to use."
2749msgstr "Permite fijar la resolución de pantalla para nuestro monitor"
2750
2751#. type: "HDEFLayout_title"
2752#: Resources/templates/Localizable.strings:736
2753#, no-wrap
2754msgid "HDEF Layout"
2755msgstr "HDEF Layout"
2756
2757#. type: "HDEFLayout_description"
2758#: Resources/templates/Localizable.strings:737
2759#, no-wrap
2760msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2761msgstr "Establece un HDEF Layout ID a usar por tu controlador HDA."
2762
2763#. type: "HDAULayout_title"
2764#: Resources/templates/Localizable.strings:740
2765#, no-wrap
2766msgid "HDAU Layout"
2767msgstr "HDAU Layout"
2768
2769#. type: "HDAULayout_description"
2770#: Resources/templates/Localizable.strings:741
2771#, no-wrap
2772msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2773msgstr "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2774
2775#. type: "IntelCapri_title"
2776#: Resources/templates/Localizable.strings:744
2777#, no-wrap
2778msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2779msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2780
2781#. type: "IntelCapri_description"
2782#: Resources/templates/Localizable.strings:745
2783#, no-wrap
2784msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2785msgstr "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2786
2787#. type: "IntelAzul_title"
2788#: Resources/templates/Localizable.strings:748
2789#, no-wrap
2790msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2791msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2792
2793#. type: "IntelAzul_description"
2794#: Resources/templates/Localizable.strings:749
2795#, no-wrap
2796msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000."
2797msgstr "Establecer un AAPL,ig-platform-id a usar por tu Intel Haswell."
2798
2799#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2800#: Resources/templates/Localizable.strings:752
2801#, no-wrap
2802msgid "HDEF PinConfiguration"
2803msgstr "HDEF PinConfiguration"
2804
2805#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2806#: Resources/templates/Localizable.strings:753
2807#, no-wrap
2808msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2809msgstr "Establecer un HDEF PinConfiguration a usar."
2810
2811#. type: "Video_title"
2812#: Resources/templates/Localizable.strings:756
2813#, no-wrap
2814msgid "Video"
2815msgstr "Video"
2816
2817#. type: "Video_description"
2818#: Resources/templates/Localizable.strings:757
2819#, no-wrap
2820msgid "A selection of options that deal with video."
2821msgstr "Una selección de opciones relacionadas con el video."
2822
2823#. type: "Keymaps_title"
2824#: Resources/templates/Localizable.strings:760
2825#, no-wrap
2826msgid "KeyLayout"
2827msgstr "KeyLayout"
2828
2829#. type: "Keymaps_description"
2830#: Resources/templates/Localizable.strings:761
2831#, no-wrap
2832msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2833msgstr "Selecciona una asignaciones de teclas. Esto también instalará el módulo keylayout y asignaciones del teclado."
2834
2835#. type: "Themes_title"
2836#: Resources/templates/Localizable.strings:767
2837#, no-wrap
2838msgid "Themes"
2839msgstr "Temas"
2840
2841#. type: "Themes_description"
2842#: Resources/templates/Localizable.strings:768
2843#, no-wrap
2844msgid ""
2845"A collection of sample themes\n"
2846"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2847msgstr ""
2848"Una colección de Temas de muestra.\n"
2849"Puedes encontrar más temas en http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2850
2851#~ msgid "Install Type"
2852#~ msgstr "Tipo de Instalación"
2853
2854#~ msgid ""
2855#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2856#~ msgstr ""
2857#~ "Realizar una instalación nueva o actualizar una instalación existente del "
2858#~ "gestor de arranque (Bootloader)."
2859
2860#~ msgid "New Installation"
2861#~ msgstr "Instalación Nueva"
2862
2863#~ msgid ""
2864#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2865#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2866#~ "than the Bootloader."
2867#~ msgstr ""
2868#~ "Realizar Copia de seguridad de una carpeta existente /Extra, si es "
2869#~ "encontrada en la partición de destino. Una nueva será creada si se eligen "
2870#~ "opciones desde el instalador, aparte del Bootloader en si mismo."
2871
2872#~ msgid "Upgrade"
2873#~ msgstr "Actualización"
2874
2875#~ msgid ""
2876#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2877#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2878#~ "folder will be backed up."
2879#~ msgstr ""
2880#~ "Combinar una carpeta existente /Extra, si se encuentra en el destino, con "
2881#~ "las opciones elegidas a partir de la instalación, aparte del Bootloader "
2882#~ "en si mismo."
2883
2884#~ msgid ""
2885#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2886#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2887#~ msgstr ""
2888#~ "Este módulo permite al usuario definir las asignaciones de teclas del "
2889#~ "teclado."
2890
2891#~ msgid "Utilities"
2892#~ msgstr "Utilidades"
2893
2894#~ msgid "Optional files to help setup"
2895#~ msgstr "Archivos opcionales para facilitar la configuración"
2896
2897#~ msgid "Preference Panel"
2898#~ msgstr "Panel de Preferencias"
2899
2900#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2901#~ msgstr "Instala el Panel de Preferencias para Chameleon."
2902
2903#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2904#~ msgstr "Copia un ejemplo de Perfil smbios.plist en /Extra/Configuration."
2905
2906#~ msgid "Documentation"
2907#~ msgstr "Documentación"
2908
2909#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2910#~ msgstr "Documentación de Chameleon, para su instalación manual y uso"
2911
2912#~ msgid "Portuguese Mac Keyboard"
2913#~ msgstr "Teclado Mac Portugués"
2914
2915#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2916#~ msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Portugués"
2917
2918#~ msgid "German PC Keyboard"
2919#~ msgstr "Teclado de PC Alemán"
2920
2921#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2922#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Alemán"
2923
2924#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
2925#~ msgstr "Teclado de PC Español"
2926
2927#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2928#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Español"
2929
2930#~ msgid "Italian PC Keyboard"
2931#~ msgstr "Teclado de PC Italiano"
2932
2933#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2934#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Italiano"
2935
2936#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
2937#~ msgstr "Teclado de PC Sueco"
2938
2939#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2940#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Sueco"
2941
2942#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
2943#~ msgstr "Teclado de PC "
2944
2945#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2946#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Portugués"
2947
2948#~ msgid "None"
2949#~ msgstr "Ninguno"
2950
2951#~ msgid "Don't choose a resolution."
2952#~ msgstr "No seleccionar ninguna resolución."
2953
2954#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2955#~ msgstr "No seleccionar ningún keylayout."
2956

Archive Download this file

Revision: 2635