Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/pt-BR.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.3\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2015-02-13 18:09+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-02-13 18:33-0000\n"
12"Last-Translator: kyndder <kyndder@icloud.com>\n"
13"Language-Team: pt-BR <pt-BR@li.org>\n"
14"Language: pt-BR\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1414013009.0\n"
21
22#. type: Content of: <html><body><div><p>
23#: Resources/templates/Welcome.html:22
24msgid "Chameleon"
25msgstr "Chameleon"
26
27#. type: Content of: <html><body><div><p>
28#: Resources/templates/Welcome.html:23
29msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
31
32#. type: Content of: <html><body><div><p>
33#: Resources/templates/Welcome.html:25
34msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
35msgstr "Não instale em um computador Apple Macintosh"
36
37#. type: Content of: <html><body><div><p>
38#: Resources/templates/Welcome.html:27
39msgid "Developers :"
40msgstr "Desenvolvedores :"
41
42#. type: Content of: <html><body><div><p>
43#: Resources/templates/Welcome.html:28
44msgid "%DEVELOP%"
45msgstr "%DEVELOP%"
46
47#. type: Content of: <html><body><div><p>
48#: Resources/templates/Welcome.html:30
49msgid "Thanks to :"
50msgstr "Agradecimentos :"
51
52#. type: Content of: <html><body><div><p>
53#: Resources/templates/Welcome.html:31
54msgid "%CREDITS%"
55msgstr "%CREDITS%"
56
57#. type: Content of: <html><body><div><p>
58#: Resources/templates/Welcome.html:33
59msgid "Package :"
60msgstr "Créditos pelos pacotes :"
61
62#. type: Content of: <html><body><div><p>
63#: Resources/templates/Welcome.html:34
64msgid "%PKGDEV%"
65msgstr "%PKGDEV%"
66
67#. type: Content of: <html><body><div><p>
68#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
69msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
70msgstr ""
71"Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: oldnapalm, kyndder"
72
73#. type: Content of: <html><body><div><p>
74#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
75msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
76msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
77
78#. type: Content of: <html><body><p>
79#: Resources/templates/Description.html:18
80msgid ""
81"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
82"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
83"added to Apple's boot-132 project."
84msgstr ""
85"O Chameleon é um boot loader que combina vários componentes. Ele é baseado "
86"na implementação de fake EFI feita por David Elliott, adicionada ao projeto "
87"boot-132 da Apple."
88
89#. type: Content of: <html><body><p>
90#: Resources/templates/Description.html:20
91msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
92msgstr ""
93"O Chameleon é extendido com as seguintes características chave. Novos "
94"recursos no Chameleon 2.0:"
95
96#. type: Content of: <html><body><p>
97#: Resources/templates/Description.html:22
98msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
99msgstr ""
100"- Interface gráfica (GUI) totalmente personalizável para trazer algumas "
101"cores ao Bootloader Darwin."
102
103#. type: Content of: <html><body><p>
104#: Resources/templates/Description.html:23
105msgid ""
106"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
107msgstr ""
108"- Inicializa DVDs retail lendo uma imagem ramdisk diretamente, sem ajuda de "
109"nenhum programa adicional."
110
111#. type: Content of: <html><body><p>
112#: Resources/templates/Description.html:24
113msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
114msgstr ""
115"- Hibernação. Aproveite continuar o seu Mac OS X com uma amostra de imagem "
116"da tela."
117
118#. type: Content of: <html><body><p>
119#: Resources/templates/Description.html:25
120msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
121msgstr "- Substituição de SMBIOS para modificar os valores de fábrica."
122
123#. type: Content of: <html><body><p>
124#: Resources/templates/Description.html:26
125msgid ""
126"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
127msgstr ""
128"- Substituição de DSDT para usar uma tabela modificada que pode resolver "
129"diversos problemas."
130
131#. type: Content of: <html><body><p>
132#: Resources/templates/Description.html:27
133msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
134msgstr ""
135"- Injeção de propriedades de dispositivo através do string device-properties."
136
137#. type: Content of: <html><body><p>
138#: Resources/templates/Description.html:28
139msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
140msgstr "- boot0 / boot1h híbridos para discos particionados em MBR e GPT."
141
142#. type: Content of: <html><body><p>
143#: Resources/templates/Description.html:29
144msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
145msgstr "- Detecção automática de FSB mesmo para processadores AMD recentes."
146
147#. type: Content of: <html><body><p>
148#: Resources/templates/Description.html:30
149msgid "- Apple Software RAID support."
150msgstr "- Suporte a Software RAID da Apple."
151
152#. type: Content of: <html><body><p>
153#: Resources/templates/Description.html:31
154msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
155msgstr "- Ativação Placas Gráficas Nvidia &amp; ATI/AMD."
156
157#. type: Content of: <html><body><p>
158#: Resources/templates/Description.html:32
159msgid "- Module support"
160msgstr "- Suporte de Modulos"
161
162#. type: Content of: <html><body><p>
163#: Resources/templates/Description.html:33
164msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
165msgstr "- Deteção Memoria adaptada de memtest86:&nbsp;"
166
167#. type: Content of: <html><body><p>
168#: Resources/templates/Description.html:34
169msgid ""
170"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
171msgstr ""
172"- P-State automático &amp; Geração C-State para gestão de energia nativa."
173
174#. type: Content of: <html><body><p>
175#: Resources/templates/Description.html:35
176msgid "- Message logging."
177msgstr "- Protocolo Mensagens."
178
179#. type: Content of: <html><body><p>
180#: Resources/templates/Description.html:37
181msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
182msgstr ""
183"Este código é distribuido sobre os termos da versão 2 da Gnu Public License."
184
185#. type: Content of: <html><body><p><span>
186#: Resources/templates/Description.html:40
187msgid "FAQ's:&nbsp;"
188msgstr "Para informações detalhadas visite:&nbsp;"
189
190#. type: Content of: <html><body><div><p>
191#: Resources/templates/Conclusion.html:22
192msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
193msgstr "Os scripts estão finalizados e foi gerado um ficheiro&nbsp;"
194
195#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
196#: Resources/templates/Conclusion.html:22
197msgid "@LOG_FILENAME@"
198msgstr "@LOG_FILENAME@"
199
200#. type: Content of: <html><body><div><p>
201#: Resources/templates/Conclusion.html:23
202msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
203msgstr "&nbsp;que se encontra na raiz da partição selecionada."
204
205#. type: Content of: <html><body><div><p>
206#: Resources/templates/Conclusion.html:25
207msgid "Please&nbsp;"
208msgstr "Por Favor&nbsp;"
209
210#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
211#: Resources/templates/Conclusion.html:25
212msgid "read it"
213msgstr "leia-o"
214
215#. type: Content of: <html><body><div><p>
216#: Resources/templates/Conclusion.html:26
217msgid ""
218"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
219"record of what was done."
220msgstr ""
221"&nbsp;para verificar se a instalação foi realizada com sucesso e guarde como "
222"relatório do que foi realizado."
223
224#. type: Content of: <html><body><div><p>
225#: Resources/templates/Conclusion.html:28
226msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
227msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
228
229#. type: "Chameleon_Package_Title"
230#: Resources/templates/Localizable.strings:4
231#, no-wrap
232msgid "Chameleon Bootloader Package"
233msgstr "Chameleon Bootloader"
234
235#. type: "ERROR_BOOTVOL"
236#: Resources/templates/Localizable.strings:9
237#, no-wrap
238msgid "This software must be installed on the startup volume."
239msgstr "Este software deve ser instalado no volume de inicialização."
240
241#. type: "ERROR_INSTALL"
242#: Resources/templates/Localizable.strings:10
243#, no-wrap
244msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
245msgstr "Este volume não preenche os requisitos para esta atualização."
246
247#. type: "Newer_Package_Installed_message"
248#: Resources/templates/Localizable.strings:12
249#, no-wrap
250msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
251msgstr "Uma versão mais recente do Chameleon já está instalada."
252
253#. type: "Intel_Mac_message"
254#: Resources/templates/Localizable.strings:13
255#, no-wrap
256msgid "This software cannot be installed on this computer."
257msgstr "Este software não pode ser instalado neste computador."
258
259#. type: "Chameleon_title"
260#: Resources/templates/Localizable.strings:19
261#, no-wrap
262msgid "Chameleon Bootloader"
263msgstr "Chameleon Bootloader"
264
265#. type: "Chameleon_description"
266#: Resources/templates/Localizable.strings:20
267#, no-wrap
268msgid ""
269"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
270"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
271"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
272"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
273msgstr ""
274"O Chameleon requer três arquivos essenciais (em termos simples):\n"
275"boot0 (no MBR do drive) responsável por carregar o boot1.\n"
276"boot1 (no setor de boot da partição) para encontrar o boot2.\n"
277"boot2 (no diretório raiz da partição) para carregar o kernel etc."
278
279#. type: "Default_title"
280#: Resources/templates/Localizable.strings:25
281#: Resources/templates/Localizable.strings:699
282#, no-wrap
283msgid "Standard"
284msgstr "Padrão"
285
286#. type: "Standard_description"
287#: Resources/templates/Localizable.strings:26
288#, no-wrap
289msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
290msgstr "Instalar os arquivos do Chameleon na raiz da partição selecionada usando boot0 ou boot0md dependendo do seu sistema, sem danificar nenhuma instalação do Windows, se existir."
291
292#. type: "noboot_title"
293#: Resources/templates/Localizable.strings:28
294#, no-wrap
295msgid "Don't install the Bootloader"
296msgstr "Não instalar o boot loader"
297
298#. type: "noboot_description"
299#: Resources/templates/Localizable.strings:29
300#, no-wrap
301msgid "Useful if you only want to install the extra's."
302msgstr "Útil se você quer instalar apenas os extras."
303
304#. type: "EFI_title"
305#: Resources/templates/Localizable.strings:31
306#, no-wrap
307msgid "Install Chameleon in the ESP"
308msgstr ""
309
310#. type: "EFI_description"
311#: Resources/templates/Localizable.strings:32
312#, no-wrap
313msgid "Install Chameleon's files in the ESP (EFI System Partition) of the target volume using either boot0 or boot0md depending on your system."
314msgstr "Instalar os arquivos do Chameleon na partição EFI (normalmente oculta) usando boot0 ou boot0md dependendo do seu sistema, sem danificar nenhuma instalação do Windows, se existir."
315
316#. type: "Module_title"
317#: Resources/templates/Localizable.strings:37
318#, no-wrap
319msgid "Modules"
320msgstr "Módulos do Chameleon"
321
322#. type: "Module_description"
323#: Resources/templates/Localizable.strings:38
324#, no-wrap
325msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
326msgstr "O sistema de módulos incorporados ao Chameleon permite que um utilizador ou desenvolvedor estenda a funcionalidade básica sem precisar substituir o arquivo boot principal."
327
328#. type: "klibc_title"
329#: Resources/templates/Localizable.strings:40
330#, no-wrap
331msgid "klibc"
332msgstr "klibc"
333
334#. type: "klibc_description"
335#: Resources/templates/Localizable.strings:41
336#, no-wrap
337msgid ""
338"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
339"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
340"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
341msgstr ""
342"Este módulo fornece uma biblioteca C padrão para link, caso a do Chameleon seja insuficiente.\n"
343"É usado actualmente apenas pela biblioteca uClibc++\n"
344"Fonte: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
345
346#. type: "ACPICodec_title"
347#: Resources/templates/Localizable.strings:45
348#, no-wrap
349msgid "ACPICodec"
350msgstr "ACPICodec"
351
352#. type: "ACPICodec_description"
353#: Resources/templates/Localizable.strings:46
354#, no-wrap
355msgid ""
356"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
357"Dependencies: none"
358msgstr ""
359"Este módulo provê um substituto para o corretor acpi interno.\n"
360"Dependências: nenhuma "
361
362#. type: "HDAEnabler_title"
363#: Resources/templates/Localizable.strings:49
364#, no-wrap
365msgid "HDAEnabler"
366msgstr "HDAEnabler"
367
368#. type: "HDAEnabler_description"
369#: Resources/templates/Localizable.strings:50
370#, no-wrap
371msgid ""
372"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
373"Dependencies: none"
374msgstr ""
375"Módulo HDAEnabler, este módulo provê um substituto para as correções DSDT do High Definition Audio.\n"
376"Dependências: nenhuma"
377
378#. type: "FileNVRAM_title"
379#: Resources/templates/Localizable.strings:53
380#, no-wrap
381msgid "FileNVRAM"
382msgstr "FileNVRAM"
383
384#. type: "FileNVRAM_description"
385#: Resources/templates/Localizable.strings:54
386#, no-wrap
387msgid ""
388"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
389"Dependencies: none"
390msgstr ""
391"Módulo FileNVRAM para pré carregar os valores NVRAM.\n"
392"Dependências: nenhuma"
393
394#. type: "Sata_title"
395#: Resources/templates/Localizable.strings:57
396#, no-wrap
397msgid "Sata"
398msgstr "Sata"
399
400#. type: "Sata_description"
401#: Resources/templates/Localizable.strings:58
402#, no-wrap
403msgid ""
404"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
405"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
406"Dependencies: none"
407msgstr ""
408"Módulo sata, conhecido como YellowIconFixer na variante fo cparm.\n"
409"Útil para corrigir o problema dos ícones amarelos (pode corrigir também um problema com o dvd player da Apple no Mountain Lion).\n"
410"Dependências nenhuma"
411
412#. type: "Resolution_title"
413#: Resources/templates/Localizable.strings:62
414#: Resources/templates/Localizable.strings:732
415#, no-wrap
416msgid "Resolution"
417msgstr "Resolução"
418
419#. type: "AutoReso_description"
420#: Resources/templates/Localizable.strings:63
421#, no-wrap
422msgid ""
423"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
424"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
425"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
426msgstr ""
427"Este módulo lê a informação EDID do monitor conectado ao display principal.\n"
428"Atualmente não está integrado ao trunk e tem uso mínimo no estado em que se encontra.\n"
429"Adicionalmente o módulo ajusta os modos VESA disponíveis nas placas de vídeo pré Intel HD para proporcionar resolução adequada no boot."
430
431#. type: "uClibc_title"
432#: Resources/templates/Localizable.strings:67
433#, no-wrap
434msgid "uClibc++"
435msgstr "uClibc++"
436
437#. type: "uClibc_description"
438#: Resources/templates/Localizable.strings:68
439#, no-wrap
440msgid ""
441"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
442"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
443"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
444"Dependencies: klibc"
445msgstr ""
446"Este módulo fornece uma biblioteca runtime C++ minimalista para uso em outros módulos.\n"
447"Ele não fornece funcionalidade por si só, mas é usado para permitir o uso da linguagem C++ em outros módulos.\n"
448"Observe que rtti e exceptions foram ambos desativados.\n"
449"Fonte: http://cxx.uclibc.org/\n"
450"Dependências: klibc"
451
452#. type: "KernelPatcher_title"
453#: Resources/templates/Localizable.strings:73
454#, no-wrap
455msgid "Kernel Patcher"
456msgstr "Kernel Patcher"
457
458#. type: "KernelPatcher_description"
459#: Resources/templates/Localizable.strings:74
460#, no-wrap
461msgid ""
462"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
463"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
464"*Removed the CPUID check\n"
465"*Removes an LAPIC panic\n"
466"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
467"Dependencies: none"
468msgstr ""
469"O módulo KernelPatcher provê correções para:\n"
470"*Ativa o uso do kernelcache com /Extra/Extensions e /Extra/Extensions.mkext\n"
471"*Remove a verificações de CPUID\n"
472"*Remove um LAPIC panic\n"
473"*Remove um panic em commpage_stuff_routine\n"
474"Dependências: nenhuma"
475
476#. type: "KextPatcher_title"
477#: Resources/templates/Localizable.strings:81
478#, no-wrap
479msgid "Kext Patcher"
480msgstr "Kext Patcher"
481
482#. type: "KextPatcher_description"
483#: Resources/templates/Localizable.strings:82
484#, no-wrap
485msgid ""
486"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
487"Dependencies: none"
488msgstr ""
489"O módulo KextPatcher provê correções para:\n"
490"Dependências: nenhuma"
491
492#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
493#: Resources/templates/Localizable.strings:85
494#, no-wrap
495msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
496msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
497
498#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
499#: Resources/templates/Localizable.strings:86
500#, no-wrap
501msgid ""
502"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
503"Dependencies: none"
504msgstr ""
505"O código GraphicsEnabler para nVidia convetido em um módulo.\n"
506"Dependências: nenhuma"
507
508#. type: "GraphicsEnablerModule_title"
509#: Resources/templates/Localizable.strings:89
510#, no-wrap
511msgid "GraphicsEnabler"
512msgstr "GraphicsEnabler"
513
514#. type: "GraphicsEnablerModule_description"
515#: Resources/templates/Localizable.strings:90
516#, no-wrap
517msgid ""
518"The GraphicsEnabler code ported to a module.\n"
519"Dependencies: none"
520msgstr ""
521"O código GraphicsEnabler em um módulo.\n"
522"Dependências: nenhuma"
523
524#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
525#: Resources/templates/Localizable.strings:93
526#, no-wrap
527msgid "AMDGraphicsEnabler"
528msgstr "AMDGraphicsEnabler"
529
530#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
531#: Resources/templates/Localizable.strings:94
532#, no-wrap
533msgid ""
534"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
535"Dependencies: none"
536msgstr ""
537"O código GraphicsEnabler para AMD/ATi convetido em um módulo.\n"
538"Dependências: nenhuma"
539
540#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
541#: Resources/templates/Localizable.strings:97
542#, no-wrap
543msgid "IntelGraphicsEnabler"
544msgstr "IntelGraphicsEnabler"
545
546#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
547#: Resources/templates/Localizable.strings:98
548#, no-wrap
549msgid ""
550"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
551"Dependencies: none"
552msgstr ""
553"O código GraphicsEnabler para gma(intel) convetido em um módulo.\n"
554"Dependências: nenhuma"
555
556#. type: "Options_title"
557#: Resources/templates/Localizable.strings:106
558#, no-wrap
559msgid "Settings"
560msgstr "Opções de boot"
561
562#. type: "Options_description"
563#: Resources/templates/Localizable.strings:107
564#, no-wrap
565msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
566msgstr "Cria um arquivo /Extra/org.chameleon.Boot.plist e seleciona suas preferências de configuração do Chameleon."
567
568#. type: "BootBanner_title"
569#: Resources/templates/Localizable.strings:109
570#, no-wrap
571msgid "BootBanner=No"
572msgstr "BootBanner=No"
573
574#. type: "BootBanner_description"
575#: Resources/templates/Localizable.strings:110
576#, no-wrap
577msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
578msgstr "Oculta o banner do Chameleon na interface gráfica."
579
580#. type: "GUI_title"
581#: Resources/templates/Localizable.strings:112
582#, no-wrap
583msgid "GUI=No"
584msgstr "GUI=No"
585
586#. type: "GUI_description"
587#: Resources/templates/Localizable.strings:113
588#, no-wrap
589msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
590msgstr "Desabilita a interface gráfica, ativada por padrão."
591
592#. type: "LegacyLogo_title"
593#: Resources/templates/Localizable.strings:115
594#, no-wrap
595msgid "LegacyLogo=Yes"
596msgstr "LegacyLogo=Yes"
597
598#. type: "LegacyLogo_description"
599#: Resources/templates/Localizable.strings:116
600#, no-wrap
601msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
602msgstr "Usa o logotipo legado da Apple (cinza e branco) na tela de boot, ao invés do boot.png do tema."
603
604#. type: "InstantMenu_title"
605#: Resources/templates/Localizable.strings:118
606#, no-wrap
607msgid "InstantMenu=Yes"
608msgstr "InstantMenu=Yes"
609
610#. type: "InstantMenu_description"
611#: Resources/templates/Localizable.strings:119
612#, no-wrap
613msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
614msgstr "Exibe a tela de seleção de partição sem mostrar a contagem regressiva."
615
616#. type: "QuietBoot_title"
617#: Resources/templates/Localizable.strings:121
618#, no-wrap
619msgid "QuietBoot=Yes"
620msgstr "QuietBoot=Yes"
621
622#. type: "QuietBoot_description"
623#: Resources/templates/Localizable.strings:122
624#, no-wrap
625msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
626msgstr "Ativa o boot silencioso (sem mensagens ou opções)."
627
628#. type: "ShowInfo_title"
629#: Resources/templates/Localizable.strings:124
630#, no-wrap
631msgid "ShowInfo=Yes"
632msgstr "ShowInfo=Yes"
633
634#. type: "ShowInfo_description"
635#: Resources/templates/Localizable.strings:125
636#, no-wrap
637msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
638msgstr "Ativa a exibição de detalhes sobre partições e resolução da tela."
639
640#. type: "Wait_title"
641#: Resources/templates/Localizable.strings:127
642#, no-wrap
643msgid "Wait=Yes"
644msgstr "Wait=Yes"
645
646#. type: "Wait_description"
647#: Resources/templates/Localizable.strings:128
648#, no-wrap
649msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
650msgstr "Pausa o processo de boot após os ajustes do Chameleon e aguarda que uma tecla seja pressionada antes de iniciar o kernel. Útil para solução de problemas quando usado em conjunto com o boot verbose."
651
652#. type: "PrivateData_title"
653#: Resources/templates/Localizable.strings:130
654#, no-wrap
655msgid "PrivateData=No"
656msgstr "PrivateData=No"
657
658#. type: "PrivateData_description"
659#: Resources/templates/Localizable.strings:131
660#, no-wrap
661msgid "Show masked data (serial number) in bdmesg log (enbaled by default)."
662msgstr ""
663
664#. type: "USBBusFix_title"
665#: Resources/templates/Localizable.strings:135
666#, no-wrap
667msgid "USBBusFix=Yes"
668msgstr "USBBusFix=Yes"
669
670#. type: "USBBusFix_description"
671#: Resources/templates/Localizable.strings:136
672#, no-wrap
673msgid "Enable the XHCI, EHCI and UHCI fixes (disabled by default)."
674msgstr ""
675
676#. type: "USBLegacyOff_title"
677#: Resources/templates/Localizable.strings:138
678#, no-wrap
679msgid "USBLegacyOff=Yes"
680msgstr "USBLegacyOff=Yes"
681
682#. type: "USBLegacyOff_description"
683#: Resources/templates/Localizable.strings:139
684#, no-wrap
685msgid "Force USB Legacy off for XHCI and EHCI (disabled by default)."
686msgstr ""
687
688#. type: "XHCILegacyOff_title"
689#: Resources/templates/Localizable.strings:141
690#, no-wrap
691msgid "XHCILegacyOff=Yes"
692msgstr "XHCILegacyOff=Yes"
693
694#. type: "XHCILegacyOff_description"
695#: Resources/templates/Localizable.strings:142
696#, no-wrap
697msgid "Force USB Legacy off for XHCI (disabled by default)."
698msgstr ""
699
700#. type: "UHCIreset_title"
701#: Resources/templates/Localizable.strings:144
702#, no-wrap
703msgid "UHCIreset=Yes"
704msgstr "UHCIreset=Yes"
705
706#. type: "UHCIreset_description"
707#: Resources/templates/Localizable.strings:145
708#, no-wrap
709msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
710msgstr "Ativa a opção que reinicia os controladores UHCI antes de iniciar o OS X."
711
712#. type: "EHCIacquire_title"
713#: Resources/templates/Localizable.strings:147
714#, no-wrap
715msgid "EHCIacquire=Yes"
716msgstr "EHCIacquire=Yes"
717
718#. type: "EHCIacquire_description"
719#: Resources/templates/Localizable.strings:148
720#, no-wrap
721msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
722msgstr "Ativa a opção que corrige falhas de EHCI ownership devido a problemas no BIOS."
723
724#. type: "arch_title"
725#: Resources/templates/Localizable.strings:150
726#, no-wrap
727msgid "arch=i386"
728msgstr "arch=i386"
729
730#. type: "arch_description"
731#: Resources/templates/Localizable.strings:151
732#, no-wrap
733msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
734msgstr "Inicia o sistema no modo 32 bit, ao invés do modo padrão 64 bit."
735
736#. type: "EthernetBuiltIn_title"
737#: Resources/templates/Localizable.strings:153
738#, no-wrap
739msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
740msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
741
742#. type: "EthernetBuiltIn_description"
743#: Resources/templates/Localizable.strings:154
744#, no-wrap
745msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
746msgstr "Ativa a opção que inclui 'built-in' (integrado) nos dispositivos ethernet."
747
748#. type: "EnableWifi_title"
749#: Resources/templates/Localizable.strings:156
750#, no-wrap
751msgid "EnableWifi=Yes"
752msgstr "EnableWifi=Yes"
753
754#. type: "EnableWifi_description"
755#: Resources/templates/Localizable.strings:157
756#, no-wrap
757msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
758msgstr "Ativa a opção que adiciona valores do AirPort em sua controladora wireless."
759
760#. type: "ForceHPET_title"
761#: Resources/templates/Localizable.strings:159
762#, no-wrap
763msgid "ForceHPET=Yes"
764msgstr "ForceHPET=Yes"
765
766#. type: "ForceHPET_description"
767#: Resources/templates/Localizable.strings:160
768#, no-wrap
769msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
770msgstr "Ativa o HPET em chipsets Intel, para BIOS que não incluem a opção."
771
772#. type: "ForceWake_title"
773#: Resources/templates/Localizable.strings:162
774#, no-wrap
775msgid "ForceWake=Yes"
776msgstr "ForceWake=Yes"
777
778#. type: "ForceWake_description"
779#: Resources/templates/Localizable.strings:163
780#, no-wrap
781msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
782msgstr "Essa opção permite contornar imagens de repouso com problema."
783
784#. type: "ForceFullMemInfo_title"
785#: Resources/templates/Localizable.strings:165
786#, no-wrap
787msgid "ForceFullMemInfo=Yes"
788msgstr "ForceFullMemInfo=Yes"
789
790#. type: "ForceFullMemInfo_description"
791#: Resources/templates/Localizable.strings:166
792#, no-wrap
793msgid "Force SMBIOS Table 17 to be 27 bytes long."
794msgstr "Força a Tabela SMBIOS 17 a ter 27 bytes."
795
796#. type: "RestartFix_title"
797#: Resources/templates/Localizable.strings:168
798#, no-wrap
799msgid "RestartFix=No"
800msgstr "RestartFix=No"
801
802#. type: "RestartFix_description"
803#: Resources/templates/Localizable.strings:169
804#, no-wrap
805msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
806msgstr "Desabilita a correção do problema ao reiniciar, ativada por padrão."
807
808#. type: "UseMemDetect_title"
809#: Resources/templates/Localizable.strings:171
810#, no-wrap
811msgid "UseMemDetect=No"
812msgstr "UseMemDetect=No"
813
814#. type: "UseMemDetect_description"
815#: Resources/templates/Localizable.strings:172
816#, no-wrap
817msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
818msgstr "Desativa a identificação automática de memória RAM."
819
820#. type: "UseKernelCache_title"
821#: Resources/templates/Localizable.strings:174
822#, no-wrap
823msgid "UseKernelCache=Yes"
824msgstr "UseKernelCache=Yes"
825
826#. type: "UseKernelCache_description"
827#: Resources/templates/Localizable.strings:175
828#, no-wrap
829msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
830msgstr "Yes vai carregar o kernel pre-linked e ignorar /Extra/Extensions e o Extensions.mkext de /System/Library/Extensions. O padrão é No, mas se você usa o Lion numa partição RAID, é Yes."
831
832#. type: "Wake_title"
833#: Resources/templates/Localizable.strings:177
834#, no-wrap
835msgid "Wake=Yes"
836msgstr "Wake=Yes"
837
838#. type: "Wake_description"
839#: Resources/templates/Localizable.strings:178
840#, no-wrap
841msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
842msgstr "Tenta carregar a imagem de repouso gravada na última hibernação."
843
844#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
845#: Resources/templates/Localizable.strings:182
846#, no-wrap
847msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
848msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
849
850#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
851#: Resources/templates/Localizable.strings:183
852#, no-wrap
853msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
854msgstr "Novo método de geração de C-States usando registros do SystemIO ao invés de FixedHW."
855
856#. type: "DropSSDT_title"
857#: Resources/templates/Localizable.strings:185
858#, no-wrap
859msgid "DropSSDT=Yes"
860msgstr "DropSSDT=Yes"
861
862#. type: "DropSSDT_description"
863#: Resources/templates/Localizable.strings:186
864#, no-wrap
865msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
866msgstr "Descarta as tabelas SSDT da placa mãe."
867
868#. type: "DropHPET_title"
869#: Resources/templates/Localizable.strings:188
870#, no-wrap
871msgid "DropHPET=Yes"
872msgstr "DropHPET=Yes"
873
874#. type: "DropHPET_description"
875#: Resources/templates/Localizable.strings:189
876#, no-wrap
877msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
878msgstr "Descarta as tabelas HPET originais da placa mãe."
879
880#. type: "DropSBST_title"
881#: Resources/templates/Localizable.strings:191
882#, no-wrap
883msgid "DropSBST=Yes"
884msgstr "DropSBST=Yes"
885
886#. type: "DropSBST_description"
887#: Resources/templates/Localizable.strings:192
888#, no-wrap
889msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
890msgstr "Descarta as tabelas SBST originais da placa mãe."
891
892#. type: "DropECDT_title"
893#: Resources/templates/Localizable.strings:194
894#, no-wrap
895msgid "DropECDT=Yes"
896msgstr "DropECDT=Yes"
897
898#. type: "DropECDT_description"
899#: Resources/templates/Localizable.strings:195
900#, no-wrap
901msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
902msgstr "Descarta as tabelas ECDT originais da placa mãe."
903
904#. type: "DropASFT_title"
905#: Resources/templates/Localizable.strings:197
906#, no-wrap
907msgid "DropASFT=Yes"
908msgstr "DropASFT=Yes"
909
910#. type: "DropASFT_description"
911#: Resources/templates/Localizable.strings:198
912#, no-wrap
913msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
914msgstr "Descarta as tabelas ASF! originais da placa mãe."
915
916#. type: "DropDMAR_title"
917#: Resources/templates/Localizable.strings:200
918#, no-wrap
919msgid "DropDMAR=Yes"
920msgstr "DropDMAR=Yes"
921
922#. type: "DropDMAR_description"
923#: Resources/templates/Localizable.strings:201
924#, no-wrap
925msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
926msgstr "Descarta a tabela DMAR original da placa mãe, esta ação soluciona problemas com panics relacionados a VT-d."
927
928#. type: "EnableC2State_title"
929#: Resources/templates/Localizable.strings:203
930#, no-wrap
931msgid "EnableC2State=Yes"
932msgstr "EnableC2State=Yes"
933
934#. type: "EnableC2State_description"
935#: Resources/templates/Localizable.strings:204
936#, no-wrap
937msgid "Enable specific Processor power state, C2."
938msgstr "Ativa power state específico de processador, C2."
939
940#. type: "EnableC3State_title"
941#: Resources/templates/Localizable.strings:206
942#, no-wrap
943msgid "EnableC3State=Yes"
944msgstr "EnableC3State=Yes"
945
946#. type: "EnableC3State_description"
947#: Resources/templates/Localizable.strings:207
948#, no-wrap
949msgid "Enable specific Processor power state, C3."
950msgstr "Ativa power state específico de processador, C3."
951
952#. type: "EnableC4State_title"
953#: Resources/templates/Localizable.strings:209
954#, no-wrap
955msgid "EnableC4State=Yes"
956msgstr "EnableC4State=Yes"
957
958#. type: "EnableC4State_description"
959#: Resources/templates/Localizable.strings:210
960#, no-wrap
961msgid "Enable specific Processor power state, C4."
962msgstr "Ativa power state específico de processador, C4."
963
964#. type: "EnableC6State_title"
965#: Resources/templates/Localizable.strings:212
966#, no-wrap
967msgid "EnableC6State=Yes"
968msgstr "EnableC6State=Yes"
969
970#. type: "EnableC6State_description"
971#: Resources/templates/Localizable.strings:213
972#, no-wrap
973msgid "Enable specific Processor power state, C6."
974msgstr "Ativa estado de energia específico do processador, C6."
975
976#. type: "EnableC7State_title"
977#: Resources/templates/Localizable.strings:215
978#, no-wrap
979msgid "EnableC7State=Yes"
980msgstr "EnableC7State=Yes"
981
982#. type: "EnableC7State_description"
983#: Resources/templates/Localizable.strings:216
984#, no-wrap
985msgid "Enable specific Processor power state, C7."
986msgstr "Ativa power state específico de processador, C7."
987
988#. type: "GenerateCStates_title"
989#: Resources/templates/Localizable.strings:218
990#, no-wrap
991msgid "GenerateCStates=Yes"
992msgstr "GenerateCStates=Yes"
993
994#. type: "GenerateCStates_description"
995#: Resources/templates/Localizable.strings:219
996#, no-wrap
997msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
998msgstr "Ativa a geração automática de estados de idle sleep do processador (C-States)."
999
1000#. type: "GeneratePStates_title"
1001#: Resources/templates/Localizable.strings:221
1002#, no-wrap
1003msgid "GeneratePStates=Yes"
1004msgstr "GeneratePStates=Yes"
1005
1006#. type: "GeneratePStates_description"
1007#: Resources/templates/Localizable.strings:222
1008#, no-wrap
1009msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
1010msgstr "Ativa a geração automática de estados de power performance do processador (P-States)."
1011
1012#. type: "GenerateTStates_title"
1013#: Resources/templates/Localizable.strings:224
1014#, no-wrap
1015msgid "GenerateTStates=Yes"
1016msgstr "GenerateTStates=Yes"
1017
1018#. type: "GenerateTStates_description"
1019#: Resources/templates/Localizable.strings:225
1020#, no-wrap
1021msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
1022msgstr "Ativa a geração automática dos estados de energia para a performance do processador (T-States)."
1023
1024#. type: "1024x600x32_title"
1025#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1026#, no-wrap
1027msgid "1024x600x32"
1028msgstr "1024x600x32"
1029
1030#. type: "1024x600x32_description"
1031#: Resources/templates/Localizable.strings:230
1032#, no-wrap
1033msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
1034msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1024x600x32"
1035
1036#. type: "1024x768x32_title"
1037#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1038#, no-wrap
1039msgid "1024x768x32"
1040msgstr "1024x768x32"
1041
1042#. type: "1024x768x32_description"
1043#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1044#, no-wrap
1045msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
1046msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1024x768x32"
1047
1048#. type: "1280x768x32_title"
1049#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1050#, no-wrap
1051msgid "1280x768x32"
1052msgstr "1280x768x32"
1053
1054#. type: "1280x768x32_description"
1055#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1056#, no-wrap
1057msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
1058msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x768x32"
1059
1060#. type: "1280x800x32_title"
1061#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1062#, no-wrap
1063msgid "1280x800x32"
1064msgstr "1280x800x32"
1065
1066#. type: "1280x800x32_description"
1067#: Resources/templates/Localizable.strings:239
1068#, no-wrap
1069msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
1070msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x800x32"
1071
1072#. type: "1280x1024x32_title"
1073#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1074#, no-wrap
1075msgid "1280x1024x32"
1076msgstr "1280x1024x32"
1077
1078#. type: "1280x1024x32_description"
1079#: Resources/templates/Localizable.strings:242
1080#, no-wrap
1081msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
1082msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x1024x32"
1083
1084#. type: "1280x960x32_title"
1085#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1086#, no-wrap
1087msgid "1280x960x32"
1088msgstr "1280x960x32"
1089
1090#. type: "1280x960x32_description"
1091#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1092#, no-wrap
1093msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
1094msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x960x32"
1095
1096#. type: "1366x768x32_title"
1097#: Resources/templates/Localizable.strings:247
1098#, no-wrap
1099msgid "1366x768x32"
1100msgstr "1366x768x32"
1101
1102#. type: "1366x768x32_description"
1103#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1104#, no-wrap
1105msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1106msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1366x768x32"
1107
1108#. type: "1440x900x32_title"
1109#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1110#, no-wrap
1111msgid "1440x900x32"
1112msgstr "1440x900x32"
1113
1114#. type: "1440x900x32_description"
1115#: Resources/templates/Localizable.strings:251
1116#, no-wrap
1117msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1118msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1440x900x32"
1119
1120#. type: "1600x900x32_title"
1121#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1122#, no-wrap
1123msgid "1600x900x32"
1124msgstr "1600x900x32"
1125
1126#. type: "1600x900x32_description"
1127#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1128#, no-wrap
1129msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1130msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1600x900x32"
1131
1132#. type: "1600x1200x32_title"
1133#: Resources/templates/Localizable.strings:256
1134#, no-wrap
1135msgid "1600x1200x32"
1136msgstr "1600x1200x32"
1137
1138#. type: "1600x1200x32_description"
1139#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1140#, no-wrap
1141msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1142msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1600x1200x32"
1143
1144#. type: "1680x1050x32_title"
1145#: Resources/templates/Localizable.strings:259
1146#, no-wrap
1147msgid "1680x1050x32"
1148msgstr "1680x1050x32"
1149
1150#. type: "1680x1050x32_description"
1151#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1152#, no-wrap
1153msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1154msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1680x1050x32"
1155
1156#. type: "1920x1080x32_title"
1157#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1158#, no-wrap
1159msgid "1920x1080x32"
1160msgstr "1920x1080x32"
1161
1162#. type: "1920x1080x32_description"
1163#: Resources/templates/Localizable.strings:263
1164#, no-wrap
1165msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1166msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1920x1080x32"
1167
1168#. type: "1920x1200x32_title"
1169#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1170#, no-wrap
1171msgid "1920x1200x32"
1172msgstr "1920x1200x32"
1173
1174#. type: "1920x1200x32_description"
1175#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1176#, no-wrap
1177msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1178msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1920x1200x32"
1179
1180#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1181#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1182#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1183#, no-wrap
1184msgid "LayoutID=1"
1185msgstr "LayoutID=1"
1186
1187#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1188#: Resources/templates/Localizable.strings:271
1189#, no-wrap
1190msgid ""
1191"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1192"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1193msgstr ""
1194"Define HDEF layout-it para 1:\n"
1195"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1196
1197#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1198#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1199#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1200#, no-wrap
1201msgid "LayoutID=2"
1202msgstr "LayoutID=2"
1203
1204#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1205#: Resources/templates/Localizable.strings:275
1206#, no-wrap
1207msgid ""
1208"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1209"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1210msgstr ""
1211"Define HDEF layout-it para 2:\n"
1212"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1213
1214#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1215#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1216#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1217#, no-wrap
1218msgid "LayoutID=3"
1219msgstr "LayoutID=3"
1220
1221#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1222#: Resources/templates/Localizable.strings:279
1223#, no-wrap
1224msgid ""
1225"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1226"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1227msgstr ""
1228"Define HDEF layout-it para 3:\n"
1229"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1230
1231#. type: "HDAULayoutIDx05_title"
1232#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1233#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1234#, no-wrap
1235msgid "LayoutID=5"
1236msgstr "LayoutID=5"
1237
1238#. type: "HDEFLayoutIDx05_description"
1239#: Resources/templates/Localizable.strings:283
1240#, no-wrap
1241msgid ""
1242"Set HDEF layout-it to 5:\n"
1243"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1244msgstr ""
1245"Define HDEF layout-id para 5:\n"
1246"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1247
1248#. type: "HDAULayoutIDx07_title"
1249#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1250#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1251#, no-wrap
1252msgid "LayoutID=7"
1253msgstr "LayoutID=7"
1254
1255#. type: "HDEFLayoutIDx07_description"
1256#: Resources/templates/Localizable.strings:287
1257#, no-wrap
1258msgid ""
1259"Set HDEF layout-it to 7:\n"
1260"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1261msgstr ""
1262"Define HDEF layout-id para 7:\n"
1263"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1264
1265#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1266#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1267#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1268#, no-wrap
1269msgid "LayoutID=12"
1270msgstr "LayoutID=12"
1271
1272#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1273#: Resources/templates/Localizable.strings:291
1274#, no-wrap
1275msgid ""
1276"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1277"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1278msgstr ""
1279"Define HDEF layout-it para 12:\n"
1280"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1281
1282#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1283#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1284#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1285#, no-wrap
1286msgid "LayoutID=32"
1287msgstr "LayoutID=32"
1288
1289#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1290#: Resources/templates/Localizable.strings:295
1291#, no-wrap
1292msgid ""
1293"Set HDEF layout-it to 32:\n"
1294"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1295msgstr ""
1296"Define HDEF layout-it para 32:\n"
1297"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1298
1299#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1300#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1301#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1302#, no-wrap
1303msgid "LayoutID=40"
1304msgstr "LayoutID=40"
1305
1306#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1307#: Resources/templates/Localizable.strings:299
1308#, no-wrap
1309msgid ""
1310"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1311"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1312msgstr ""
1313"Define HDEF layout-it para 40:\n"
1314"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1315
1316#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1317#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1318#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1319#, no-wrap
1320msgid "LayoutID=65"
1321msgstr "LayoutID=65"
1322
1323#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1324#: Resources/templates/Localizable.strings:303
1325#, no-wrap
1326msgid ""
1327"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1328"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1329msgstr ""
1330"Define HDEF layout-it para 65:\n"
1331"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1332
1333#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1334#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1335#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1336#, no-wrap
1337msgid "LayoutID=99"
1338msgstr "LayoutID=99"
1339
1340#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1341#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1342#, no-wrap
1343msgid ""
1344"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1345"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1346msgstr ""
1347"Define HDEF layout-it para 99:\n"
1348"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1349
1350#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1351#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1352#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1353#, no-wrap
1354msgid "LayoutID=269"
1355msgstr "LayoutID=269"
1356
1357#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1358#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1359#, no-wrap
1360msgid ""
1361"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1362"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1363msgstr ""
1364"Define HDEF layout-it para 269:\n"
1365"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1366
1367#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1368#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1369#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1370#, no-wrap
1371msgid "LayoutID=387"
1372msgstr "LayoutID=387"
1373
1374#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1375#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1376#, no-wrap
1377msgid ""
1378"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1379"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1380msgstr ""
1381"Define HDEF layout-it para 387:\n"
1382"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1383
1384#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1385#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1386#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1387#, no-wrap
1388msgid "LayoutID=388"
1389msgstr "LayoutID=388"
1390
1391#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1392#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1393#, no-wrap
1394msgid ""
1395"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1396"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1397msgstr ""
1398"Define HDEF layout-it para 388:\n"
1399"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1400
1401#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1402#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1403#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1404#, no-wrap
1405msgid "LayoutID=389"
1406msgstr "LayoutID=389"
1407
1408#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1409#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1410#, no-wrap
1411msgid ""
1412"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1413"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1414msgstr ""
1415"Define HDEF layout-it para 389:\n"
1416"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1417
1418#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1419#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1420#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1421#, no-wrap
1422msgid "LayoutID=392"
1423msgstr "LayoutID=392"
1424
1425#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1426#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1427#, no-wrap
1428msgid ""
1429"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1430"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1431msgstr ""
1432"Define HDEF layout-it para 392:\n"
1433"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1434
1435#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1436#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1437#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1438#, no-wrap
1439msgid "LayoutID=398"
1440msgstr "LayoutID=398"
1441
1442#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1443#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1444#, no-wrap
1445msgid ""
1446"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1447"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1448msgstr ""
1449"Define HDEF layout-it para 398:\n"
1450"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1451
1452#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1453#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1454#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1455#, no-wrap
1456msgid "LayoutID=662"
1457msgstr "LayoutID=662"
1458
1459#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1460#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1461#, no-wrap
1462msgid ""
1463"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1464"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1465msgstr ""
1466"Define HDEF layout-it para 662:\n"
1467"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1468
1469#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1470#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1471#: Resources/templates/Localizable.strings:444
1472#, no-wrap
1473msgid "LayoutID=663"
1474msgstr "LayoutID=663"
1475
1476#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1477#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1478#, no-wrap
1479msgid ""
1480"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1481"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1482msgstr ""
1483"Define HDEF layout-it para 663:\n"
1484"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1485
1486#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1487#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1488#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1489#, no-wrap
1490msgid "LayoutID=664"
1491msgstr "LayoutID=664"
1492
1493#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1494#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1495#, no-wrap
1496msgid ""
1497"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1498"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1499msgstr ""
1500"Define HDEF layout-it para 664:\n"
1501"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1502
1503#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1504#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1505#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1506#, no-wrap
1507msgid "LayoutID=885"
1508msgstr "LayoutID=885"
1509
1510#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1511#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1512#, no-wrap
1513msgid ""
1514"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1515"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1516msgstr ""
1517"Define HDEF layout-it para 885:\n"
1518"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1519
1520#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1521#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1522#: Resources/templates/Localizable.strings:456
1523#, no-wrap
1524msgid "LayoutID=887"
1525msgstr "LayoutID=887"
1526
1527#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1528#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1529#, no-wrap
1530msgid ""
1531"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1532"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1533msgstr ""
1534"Define HDEF layout-it para 887:\n"
1535"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1536
1537#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1538#: Resources/templates/Localizable.strings:354
1539#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1540#, no-wrap
1541msgid "LayoutID=888"
1542msgstr "LayoutID=888"
1543
1544#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1545#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1546#, no-wrap
1547msgid ""
1548"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1549"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1550msgstr ""
1551"Define HDEF layout-it para 888:\n"
1552"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1553
1554#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1555#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1556#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1557#, no-wrap
1558msgid "LayoutID=889"
1559msgstr "LayoutID=889"
1560
1561#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1562#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1563#, no-wrap
1564msgid ""
1565"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1566"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1567msgstr ""
1568"Define HDEF layout-it para 889:\n"
1569"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1570
1571#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1572#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1573#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1574#, no-wrap
1575msgid "LayoutID=892"
1576msgstr "LayoutID=892"
1577
1578#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1579#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1580#, no-wrap
1581msgid ""
1582"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1583"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1584msgstr ""
1585"Define HDEF layout-it para 892:\n"
1586"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1587
1588#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1589#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1590#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1591#, no-wrap
1592msgid "LayoutID=898"
1593msgstr "LayoutID=898"
1594
1595#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1596#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1597#, no-wrap
1598msgid ""
1599"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1600"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1601msgstr ""
1602"Define HDEF layout-it para 898:\n"
1603"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1604
1605#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1606#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1607#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1608#, no-wrap
1609msgid "LayoutID=1981"
1610msgstr "LayoutID=1981"
1611
1612#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1613#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1614#, no-wrap
1615msgid ""
1616"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1617"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1618msgstr ""
1619"Define HDEF layout-it para 1981:\n"
1620"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1621
1622#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1623#: Resources/templates/Localizable.strings:377
1624#, no-wrap
1625msgid ""
1626"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1627"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1628msgstr ""
1629"Define HDAU layout-it para 1:\n"
1630"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1631
1632#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1633#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1634#, no-wrap
1635msgid ""
1636"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1637"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1638msgstr ""
1639"Define HDAU layout-it para 2:\n"
1640"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1641
1642#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1643#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1644#, no-wrap
1645msgid ""
1646"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1647"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1648msgstr ""
1649"Define HDAU layout-it para 3:\n"
1650"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1651
1652#. type: "HDAULayoutIDx05_description"
1653#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1654#, no-wrap
1655msgid ""
1656"Set HDAU layout-it to 5:\n"
1657"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1658msgstr ""
1659"Define HDAU layout-id para 5:\n"
1660"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1661
1662#. type: "HDAULayoutIDx07_description"
1663#: Resources/templates/Localizable.strings:393
1664#, no-wrap
1665msgid ""
1666"Set HDAU layout-it to 7:\n"
1667"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1668msgstr ""
1669"Define HDAU layout-id para 7:\n"
1670"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1671
1672#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1673#: Resources/templates/Localizable.strings:397
1674#, no-wrap
1675msgid ""
1676"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1677"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1678msgstr ""
1679"Define HDAU layout-it para 12:\n"
1680"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1681
1682#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1683#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1684#, no-wrap
1685msgid ""
1686"Set HDAU layout-it to 32:\n"
1687"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1688msgstr ""
1689"Define HDAU layout-it para 32:\n"
1690"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1691
1692#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1693#: Resources/templates/Localizable.strings:405
1694#, no-wrap
1695msgid ""
1696"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1697"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1698msgstr ""
1699"Define HDAU layout-it para 40:\n"
1700"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1701
1702#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1703#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1704#, no-wrap
1705msgid ""
1706"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1707"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1708msgstr ""
1709"Define HDAU layout-it para 65:\n"
1710"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1711
1712#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1713#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1714#, no-wrap
1715msgid ""
1716"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1717"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1718msgstr ""
1719"Define HDAU layout-it para 99:\n"
1720"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1721
1722#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1723#: Resources/templates/Localizable.strings:417
1724#, no-wrap
1725msgid ""
1726"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1727"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1728msgstr ""
1729"Define HDAU layout-it para 269:\n"
1730"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1731
1732#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1733#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1734#, no-wrap
1735msgid ""
1736"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1737"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1738msgstr ""
1739"Define HDAU layout-it para 387:\n"
1740"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1741
1742#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1743#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1744#, no-wrap
1745msgid ""
1746"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1747"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1748msgstr ""
1749"Define HDAU layout-it para 388:\n"
1750"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1751
1752#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1753#: Resources/templates/Localizable.strings:429
1754#, no-wrap
1755msgid ""
1756"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1757"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1758msgstr ""
1759"Define HDAU layout-it para 389:\n"
1760"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1761
1762#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1763#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1764#, no-wrap
1765msgid ""
1766"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1767"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1768msgstr ""
1769"Define HDAU layout-it para 392:\n"
1770"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1771
1772#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1773#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1774#, no-wrap
1775msgid ""
1776"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1777"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1778msgstr ""
1779"Define HDAU layout-it para 398:\n"
1780"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1781
1782#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1783#: Resources/templates/Localizable.strings:441
1784#, no-wrap
1785msgid ""
1786"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1787"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1788msgstr ""
1789"Define HDAU layout-it para 662:\n"
1790"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1791
1792#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1793#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1794#, no-wrap
1795msgid ""
1796"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1797"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1798msgstr ""
1799"Define HDAU layout-it para 663:\n"
1800"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1801
1802#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1803#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1804#, no-wrap
1805msgid ""
1806"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1807"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1808msgstr ""
1809"Define HDAU layout-it para 664:\n"
1810"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1811
1812#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1813#: Resources/templates/Localizable.strings:453
1814#, no-wrap
1815msgid ""
1816"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1817"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1818msgstr ""
1819"Define HDAU layout-it para 885:\n"
1820"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1821
1822#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1823#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1824#, no-wrap
1825msgid ""
1826"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1827"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1828msgstr ""
1829"Define HDAU layout-it para 887:\n"
1830"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1831
1832#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1833#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1834#, no-wrap
1835msgid ""
1836"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1837"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1838msgstr ""
1839"Define HDAU layout-it para 888:\n"
1840"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1841
1842#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1843#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1844#, no-wrap
1845msgid ""
1846"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1847"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1848msgstr ""
1849"Define HDAU layout-it para 889:\n"
1850"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1851
1852#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1853#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1854#, no-wrap
1855msgid ""
1856"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1857"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1858msgstr ""
1859"Define HDAU layout-it para 892:\n"
1860"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1861
1862#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1863#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1864#, no-wrap
1865msgid ""
1866"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1867"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1868msgstr ""
1869"Define HDAU layout-it para 898:\n"
1870"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1871
1872#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1873#: Resources/templates/Localizable.strings:477
1874#, no-wrap
1875msgid ""
1876"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1877"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1878msgstr ""
1879"Define HDAU layout-it para 1981:\n"
1880"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1881
1882#. type: "IntelCaprix00_title"
1883#: Resources/templates/Localizable.strings:482
1884#, no-wrap
1885msgid "01660000"
1886msgstr "01660000"
1887
1888#. type: "IntelCaprix00_description"
1889#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1890#, no-wrap
1891msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1892msgstr "Define 01660000 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1893
1894#. type: "IntelCaprix01_title"
1895#: Resources/templates/Localizable.strings:485
1896#, no-wrap
1897msgid "01660001"
1898msgstr "01660001"
1899
1900#. type: "IntelCaprix01_description"
1901#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1902#, no-wrap
1903msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1904msgstr "Define 01660001 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1905
1906#. type: "IntelCaprix02_title"
1907#: Resources/templates/Localizable.strings:488
1908#, no-wrap
1909msgid "01660002"
1910msgstr "01660002"
1911
1912#. type: "IntelCaprix02_description"
1913#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1914#, no-wrap
1915msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1916msgstr "Define 01660002 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1917
1918#. type: "IntelCaprix03_title"
1919#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1920#, no-wrap
1921msgid "01660003"
1922msgstr "01660003"
1923
1924#. type: "IntelCaprix03_description"
1925#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1926#, no-wrap
1927msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1928msgstr "Define 01660003 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1929
1930#. type: "IntelCaprix04_title"
1931#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1932#, no-wrap
1933msgid "01660004"
1934msgstr "01660004"
1935
1936#. type: "IntelCaprix04_description"
1937#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1938#, no-wrap
1939msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1940msgstr "Define 01660004 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1941
1942#. type: "IntelCaprix05_title"
1943#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1944#, no-wrap
1945msgid "01620005"
1946msgstr "01620005"
1947
1948#. type: "IntelCaprix05_description"
1949#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1950#, no-wrap
1951msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1952msgstr "Define 01620005 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1953
1954#. type: "IntelCaprix06_title"
1955#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1956#, no-wrap
1957msgid "01620006"
1958msgstr "01620006"
1959
1960#. type: "IntelCaprix06_description"
1961#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1962#, no-wrap
1963msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1964msgstr "Define 01620006 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1965
1966#. type: "IntelCaprix07_title"
1967#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1968#, no-wrap
1969msgid "01620007"
1970msgstr "01620007"
1971
1972#. type: "IntelCaprix07_description"
1973#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1974#, no-wrap
1975msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1976msgstr "Define 01620007 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1977
1978#. type: "IntelCaprix08_title"
1979#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1980#, no-wrap
1981msgid "01660008"
1982msgstr "01660008"
1983
1984#. type: "IntelCaprix08_description"
1985#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1986#, no-wrap
1987msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1988msgstr "Define 01660008 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1989
1990#. type: "IntelCaprix09_title"
1991#: Resources/templates/Localizable.strings:509
1992#, no-wrap
1993msgid "01660009"
1994msgstr "01660009"
1995
1996#. type: "IntelCaprix09_description"
1997#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1998#, no-wrap
1999msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2000msgstr "Define 01660009 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2001
2002#. type: "IntelCaprix10_title"
2003#: Resources/templates/Localizable.strings:512
2004#, no-wrap
2005msgid "0166000a"
2006msgstr "0166000a"
2007
2008#. type: "IntelCaprix10_description"
2009#: Resources/templates/Localizable.strings:513
2010#, no-wrap
2011msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2012msgstr "Define 0166000a para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2013
2014#. type: "IntelCaprix11_title"
2015#: Resources/templates/Localizable.strings:515
2016#, no-wrap
2017msgid "0166000b"
2018msgstr "0166000b"
2019
2020#. type: "IntelCaprix11_description"
2021#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2022#, no-wrap
2023msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2024msgstr "Define 0166000b para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2025
2026#. type: "IntelAzulx00_title"
2027#: Resources/templates/Localizable.strings:520
2028#, no-wrap
2029msgid "00000604"
2030msgstr "00000604"
2031
2032#. type: "IntelAzulx00_description"
2033#: Resources/templates/Localizable.strings:521
2034#, no-wrap
2035msgid "Set 00000604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2036msgstr "Define 00000604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2037
2038#. type: "IntelAzulx01_title"
2039#: Resources/templates/Localizable.strings:523
2040#, no-wrap
2041msgid "0000060c"
2042msgstr "0000060c"
2043
2044#. type: "IntelAzulx01_description"
2045#: Resources/templates/Localizable.strings:524
2046#, no-wrap
2047msgid "Set 0000060c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2048msgstr "Define 0000060c para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2049
2050#. type: "IntelAzulx02_title"
2051#: Resources/templates/Localizable.strings:526
2052#, no-wrap
2053msgid "00001604"
2054msgstr "00001604"
2055
2056#. type: "IntelAzulx02_description"
2057#: Resources/templates/Localizable.strings:527
2058#, no-wrap
2059msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2060msgstr "Define 00001604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2061
2062#. type: "IntelAzulx03_title"
2063#: Resources/templates/Localizable.strings:529
2064#, no-wrap
2065msgid "0000160a"
2066msgstr "0000160a"
2067
2068#. type: "IntelAzulx03_description"
2069#: Resources/templates/Localizable.strings:530
2070#, no-wrap
2071msgid "Set 0000160a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2072msgstr "Define 0000160a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2073
2074#. type: "IntelAzulx04_title"
2075#: Resources/templates/Localizable.strings:532
2076#, no-wrap
2077msgid "0000160c"
2078msgstr "0000160c"
2079
2080#. type: "IntelAzulx04_description"
2081#: Resources/templates/Localizable.strings:533
2082#, no-wrap
2083msgid "Set 0000160c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2084msgstr "Define 0000160c para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2085
2086#. type: "IntelAzulx05_title"
2087#: Resources/templates/Localizable.strings:535
2088#, no-wrap
2089msgid "00002604"
2090msgstr "00002604"
2091
2092#. type: "IntelAzulx05_description"
2093#: Resources/templates/Localizable.strings:536
2094#, no-wrap
2095msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2096msgstr "Define 00002604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2097
2098#. type: "IntelAzulx06_title"
2099#: Resources/templates/Localizable.strings:538
2100#, no-wrap
2101msgid "0000260a"
2102msgstr "0000260a"
2103
2104#. type: "IntelAzulx06_description"
2105#: Resources/templates/Localizable.strings:539
2106#, no-wrap
2107msgid "Set 0000260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2108msgstr "Define 0000260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2109
2110#. type: "IntelAzulx07_title"
2111#: Resources/templates/Localizable.strings:541
2112#, no-wrap
2113msgid "0000260c"
2114msgstr "0000260c"
2115
2116#. type: "IntelAzulx07_description"
2117#: Resources/templates/Localizable.strings:542
2118#, no-wrap
2119msgid "Set 0600260c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2120msgstr "Define 0600260c para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2121
2122#. type: "IntelAzulx08_title"
2123#: Resources/templates/Localizable.strings:544
2124#, no-wrap
2125msgid "0000260d"
2126msgstr "0000260d"
2127
2128#. type: "IntelAzulx08_description"
2129#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2130#, no-wrap
2131msgid "Set 0000260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2132msgstr "Define 0000260d para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2133
2134#. type: "IntelAzulx09_title"
2135#: Resources/templates/Localizable.strings:547
2136#, no-wrap
2137msgid "02001604"
2138msgstr "02001604"
2139
2140#. type: "IntelAzulx09_description"
2141#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2142#, no-wrap
2143msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2144msgstr "Define 02001604 para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2145
2146#. type: "IntelAzulx10_title"
2147#: Resources/templates/Localizable.strings:550
2148#, no-wrap
2149msgid "0300220d"
2150msgstr "0300220d"
2151
2152#. type: "IntelAzulx10_description"
2153#: Resources/templates/Localizable.strings:551
2154#, no-wrap
2155msgid "Set 0300220d for Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2156msgstr "Define 0300220d para Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2157
2158#. type: "IntelAzulx11_title"
2159#: Resources/templates/Localizable.strings:553
2160#, no-wrap
2161msgid "0500260a"
2162msgstr "0500260a"
2163
2164#. type: "IntelAzulx11_description"
2165#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2166#, no-wrap
2167msgid "Set 0500260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2168msgstr "Define 0500260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2169
2170#. type: "IntelAzulx12_title"
2171#: Resources/templates/Localizable.strings:556
2172#, no-wrap
2173msgid "0600260a"
2174msgstr "0600260a"
2175
2176#. type: "IntelAzulx12_description"
2177#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2178#, no-wrap
2179msgid "Set 0600260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2180msgstr "Define 0600260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2181
2182#. type: "IntelAzulx13_title"
2183#: Resources/templates/Localizable.strings:559
2184#, no-wrap
2185msgid "0700260d"
2186msgstr "0700260d"
2187
2188#. type: "IntelAzulx13_description"
2189#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2190#, no-wrap
2191msgid "Set 0700260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2192msgstr "Define 0700260d para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2193
2194#. type: "IntelAzulx14_title"
2195#: Resources/templates/Localizable.strings:562
2196#, no-wrap
2197msgid "0800260a"
2198msgstr "0800260a"
2199
2200#. type: "IntelAzulx14_description"
2201#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2202#, no-wrap
2203msgid "Set 0800260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2204msgstr "Define 0800260a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2205
2206#. type: "IntelAzulx15_title"
2207#: Resources/templates/Localizable.strings:565
2208#, no-wrap
2209msgid "08002e0a"
2210msgstr "08002e0a"
2211
2212#. type: "IntelAzulx15_description"
2213#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2214#, no-wrap
2215msgid "Set 08002e0a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2216msgstr "Define 08002e0a para Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2217
2218#. type: "AD2000B_PinConf_title"
2219#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2220#, no-wrap
2221msgid "AD2000b"
2222msgstr "AD2000b"
2223
2224#. type: "AD2000B_PinConf_description"
2225#: Resources/templates/Localizable.strings:571
2226#, no-wrap
2227msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
2228msgstr "Define HDEF PinConfiguration para Analog Devices AD2000b."
2229
2230#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
2231#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2232#, no-wrap
2233msgid "AD1981HD"
2234msgstr "AD1981HD"
2235
2236#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
2237#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2238#, no-wrap
2239msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
2240msgstr "Define HDEF PinConfiguration para Analog Devices AD1981HD."
2241
2242#. type: "AD1988B_PinConf_title"
2243#: Resources/templates/Localizable.strings:576
2244#, no-wrap
2245msgid "AD1988b"
2246msgstr "AD1988b"
2247
2248#. type: "AD1988B_PinConf_description"
2249#: Resources/templates/Localizable.strings:577
2250#, no-wrap
2251msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
2252msgstr "Define HDEF PinConfiguration para Analog Devices AD1988b."
2253
2254#. type: "ALC888_PinConf_title"
2255#: Resources/templates/Localizable.strings:579
2256#, no-wrap
2257msgid "ALC888"
2258msgstr "ALC888"
2259
2260#. type: "ALC888_PinConf_description"
2261#: Resources/templates/Localizable.strings:580
2262#, no-wrap
2263msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
2264msgstr "Define HDEF PinConfiguration para Realtek ALC888."
2265
2266#. type: "ALC1200_PinConf_title"
2267#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2268#, no-wrap
2269msgid "ALC1200"
2270msgstr "ALC1200"
2271
2272#. type: "ALC1200_PinConf_description"
2273#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2274#, no-wrap
2275msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
2276msgstr "Define HDEF PinConfiguration para Realtek ALC1200."
2277
2278#. type: "00_PinConf_title"
2279#: Resources/templates/Localizable.strings:585
2280#, no-wrap
2281msgid "00"
2282msgstr "00"
2283
2284#. type: "00_PinConf_description"
2285#: Resources/templates/Localizable.strings:586
2286#, no-wrap
2287msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
2288msgstr "Define HDEF PinConfiguration para ???."
2289
2290#. type: "GraphicsEnabler_title"
2291#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2292#, no-wrap
2293msgid "GraphicsEnabler=Yes"
2294msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
2295
2296#. type: "GraphicsEnabler_description"
2297#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2298#, no-wrap
2299msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
2300msgstr "Ativa a opção que auto detecta placas de vídeo NVIDIA, AMD/ATI ou Intel e injeta as informações corretas."
2301
2302#. type: "EnableHDMIAudio_title"
2303#: Resources/templates/Localizable.strings:593
2304#, no-wrap
2305msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
2306msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
2307
2308#. type: "EnableHDMIAudio_description"
2309#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2310#, no-wrap
2311msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
2312msgstr "Injeta configurações de áudio HDMI para NVIDIA ou AMD/ATI."
2313
2314#. type: "UseIntelHDMI_title"
2315#: Resources/templates/Localizable.strings:596
2316#, no-wrap
2317msgid "UseIntelHDMI=Yes"
2318msgstr "UseIntelHDMI=Yes"
2319
2320#. type: "UseIntelHDMI_description"
2321#: Resources/templates/Localizable.strings:597
2322#, no-wrap
2323msgid "If YES, hda-gfx=onboard-1 will be injected into the GFX0 and HDEF devices. Also, if an ATI or Nvidia HDMI device is present, they'll be assigned to onboard-2. If NO, then ATI or Nvidia devices will get onboard-1 as well as the HDAU device if present."
2324msgstr ""
2325
2326#. type: "UseAtiROM_title"
2327#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2328#, no-wrap
2329msgid "UseAtiROM=Yes"
2330msgstr "UseAtiROM=Yes"
2331
2332#. type: "UseAtiROM_description"
2333#: Resources/templates/Localizable.strings:600
2334#, no-wrap
2335msgid "Enables UseAtiROM options."
2336msgstr "Ativa a opção UseAtiROM."
2337
2338#. type: "UseNvidiaROM_title"
2339#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2340#, no-wrap
2341msgid "UseNvidiaROM=Yes"
2342msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
2343
2344#. type: "UseNvidiaROM_description"
2345#: Resources/templates/Localizable.strings:603
2346#, no-wrap
2347msgid "Enables UseNvidiaROM options."
2348msgstr "Ativa a opção UseNvidiaROM."
2349
2350#. type: "VBIOS_title"
2351#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2352#, no-wrap
2353msgid "VBIOS=Yes"
2354msgstr "VBIOS=Yes"
2355
2356#. type: "VBIOS_description"
2357#: Resources/templates/Localizable.strings:606
2358#, no-wrap
2359msgid "Enables VBIOS option"
2360msgstr "Ativa a opção VBIOS."
2361
2362#. type: "SkipIntelGfx_title"
2363#: Resources/templates/Localizable.strings:608
2364#, no-wrap
2365msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2366msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
2367
2368#. type: "SkipIntelGfx_description"
2369#: Resources/templates/Localizable.strings:609
2370#, no-wrap
2371msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2372msgstr "Desativa autodetecção do GraphicsEnbaler para GPUs baseadas em Intel."
2373
2374#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2375#: Resources/templates/Localizable.strings:611
2376#, no-wrap
2377msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2378msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2379
2380#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2381#: Resources/templates/Localizable.strings:612
2382#, no-wrap
2383msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2384msgstr "Desativa autodetecção do GraphicsEnbaler para GPUs baseadas em NVIDIA."
2385
2386#. type: "SkipAtiGfx_title"
2387#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2388#, no-wrap
2389msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2390msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2391
2392#. type: "SkipAtiGfx_description"
2393#: Resources/templates/Localizable.strings:615
2394#, no-wrap
2395msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2396msgstr "Desativa autodetecção do GraphicsEnbaler para GPUs baseadas em AMD/ATI."
2397
2398#. type: "EnableBacklight_title"
2399#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2400#, no-wrap
2401msgid "EnableBacklight=Yes"
2402msgstr "EnableBacklight=Yes"
2403
2404#. type: "EnableBacklight_description"
2405#: Resources/templates/Localizable.strings:618
2406#, no-wrap
2407msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2408msgstr "Ativa opções para o Backlight de Laptops com gráficos nVidia."
2409
2410#. type: "EnableDualLink_title"
2411#: Resources/templates/Localizable.strings:620
2412#, no-wrap
2413msgid "EnableDualLink=Yes"
2414msgstr "EnableDualLink=Yes"
2415
2416#. type: "EnableDualLink_description"
2417#: Resources/templates/Localizable.strings:621
2418#, no-wrap
2419msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2420msgstr "Ativa opções de DualLink para controladoras nVidia e ATI."
2421
2422#. type: "NvidiaGeneric_title"
2423#: Resources/templates/Localizable.strings:623
2424#, no-wrap
2425msgid "NvidiaGeneric=Yes"
2426msgstr "NvidiaGeneric=Yes"
2427
2428#. type: "NvidiaGeneric_description"
2429#: Resources/templates/Localizable.strings:624
2430#, no-wrap
2431msgid "Use the classic Nvidia name for the SystemProfiler (disabled by default)."
2432msgstr "Usa o nome clássico Nvidia no System Profiler (desabilitado por padrão)."
2433
2434#. type: "Verbose_title"
2435#: Resources/templates/Localizable.strings:630
2436#, no-wrap
2437msgid "Verbose Mode"
2438msgstr "Modo Verbose"
2439
2440#. type: "Verbose_description"
2441#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2442#, no-wrap
2443msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2444msgstr "Ativa Modo Verbose, permite visualizar mensagens do Chameleon e do Kernel do OS X durante o boot. Essencial para detetar problemas."
2445
2446#. type: "Singleusermode_title"
2447#: Resources/templates/Localizable.strings:633
2448#, no-wrap
2449msgid "Single User Mode"
2450msgstr "Modo Single User"
2451
2452#. type: "Singleusermode_description"
2453#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2454#, no-wrap
2455msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2456msgstr "Usado no boot para alcançar a linha de comandos do OS X's BSD/Unix para resolução de problemas."
2457
2458#. type: "Ignorecaches_title"
2459#: Resources/templates/Localizable.strings:636
2460#, no-wrap
2461msgid "Ignore Caches"
2462msgstr "Ignorar Caches"
2463
2464#. type: "Ignorecaches_description"
2465#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2466#, no-wrap
2467msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2468msgstr "Usado para que o OS X carregue os ficheiros das suas pastas de sistema, em vez de usar as caches préviamente construidas."
2469
2470#. type: "Npci_title"
2471#: Resources/templates/Localizable.strings:639
2472#, no-wrap
2473msgid "npci=0x2000"
2474msgstr "npci=0x2000"
2475
2476#. type: "Npci_description"
2477#: Resources/templates/Localizable.strings:640
2478#, no-wrap
2479msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2480msgstr "Para solucionar o travamento na mensagem 'PCI configuration begin' que acontece em alguns sistemas. npci=0x2000 é a flag kIOPCIConfiguratorPFM64 existente no código-fonte do driver IOPCIFamily."
2481
2482#. type: "Npci3_title"
2483#: Resources/templates/Localizable.strings:642
2484#, no-wrap
2485msgid "npci=0x3000"
2486msgstr "npci=0x3000"
2487
2488#. type: "Npci3_description"
2489#: Resources/templates/Localizable.strings:643
2490#, no-wrap
2491msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2492msgstr "Para solucionar o travamento na mensagem 'PCI configuration begin' que acontece em alguns sistemas. npci=0x3000 é a flag kIOPCIConfiguratorPFM64 existente no código-fonte do driver IOPCIFamily."
2493
2494#. type: "WaitingRootDevice_title"
2495#: Resources/templates/Localizable.strings:645
2496#, no-wrap
2497msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2498msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2499
2500#. type: "WaitingRootDevice_description"
2501#: Resources/templates/Localizable.strings:646
2502#, no-wrap
2503msgid ""
2504"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2505"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2506"Findings credits to bcc9."
2507msgstr ""
2508"Informações: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2509"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2510"Findings credits to bcc9."
2511
2512#. type: "Darkwake_title"
2513#: Resources/templates/Localizable.strings:650
2514#, no-wrap
2515msgid "darkwake=0"
2516msgstr "darkwake=0"
2517
2518#. type: "Darkwake_description"
2519#: Resources/templates/Localizable.strings:651
2520#, no-wrap
2521msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2522msgstr "Apenas para OSX Lion. Desabilita a opção 'low power wake' que pode deixar a tela preta depois de o computador acordar do repouso."
2523
2524#. type: "NvdaDrv1_title"
2525#: Resources/templates/Localizable.strings:653
2526#, no-wrap
2527msgid "nvda_drv=1"
2528msgstr "nvda_drv=1"
2529
2530#. type: "NvdaDrv1_description"
2531#: Resources/templates/Localizable.strings:654
2532#, no-wrap
2533msgid ""
2534"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2535"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2536"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2537"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2538msgstr ""
2539"Ele introduz um novo Painel de Prefrências nas Prefrências do Sistema que possibilita a ativação do Web Driver Nvidia.\n"
2540"Informações: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2541"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2542"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2543
2544#. type: "kext-dev-mode1_title"
2545#: Resources/templates/Localizable.strings:659
2546#, no-wrap
2547msgid "kext-dev-mode=1"
2548msgstr "kext-dev-mode=1"
2549
2550#. type: "kext-dev-mode1_description"
2551#: Resources/templates/Localizable.strings:660
2552#, no-wrap
2553msgid "In Yosemite Developer Previews, unsigned or improperly signed kexts will not be loaded. To use unsigned kexts during development, this strict check can be disabled by adding a 'kext-dev-mode=1' boot arg."
2554msgstr "No Developer Preview do Yosemite, kexts Imprópriamente ou não assinadas não serão carregadas. Para utilizar estes kexts durante o desenvolvimento, esta verificação pode ser desabilitada adicionando o boot flag 'kext-dev-mode=1'."
2555
2556#. type: "Dart0_title"
2557#: Resources/templates/Localizable.strings:662
2558#, no-wrap
2559msgid "dart=0"
2560msgstr "dart=0"
2561
2562#. type: "Dart0_description"
2563#: Resources/templates/Localizable.strings:663
2564#, no-wrap
2565msgid ""
2566"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2567"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2568msgstr ""
2569"Evitando o preocessamento da tabela DMAR causado pela função VT-d no Osx (Virtualização).\n"
2570"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2571
2572#. type: "mac-de_title"
2573#: Resources/templates/Localizable.strings:670
2574#, no-wrap
2575msgid "German Mac Keyboard"
2576msgstr "Teclado Mac Alemão"
2577
2578#. type: "mac-de_description"
2579#: Resources/templates/Localizable.strings:671
2580#, no-wrap
2581msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2582msgstr "Usa o layout para teclado Mac Alemão."
2583
2584#. type: "mac-es_title"
2585#: Resources/templates/Localizable.strings:673
2586#, no-wrap
2587msgid "Spanish Mac Keyboard"
2588msgstr "Teclado Mac Espanhol"
2589
2590#. type: "mac-es_description"
2591#: Resources/templates/Localizable.strings:674
2592#, no-wrap
2593msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2594msgstr "Usa o layout para teclado Mac Espanhol."
2595
2596#. type: "mac-fr_title"
2597#: Resources/templates/Localizable.strings:676
2598#, no-wrap
2599msgid "French Mac Keyboard"
2600msgstr "Teclado Mac Francês"
2601
2602#. type: "mac-fr_description"
2603#: Resources/templates/Localizable.strings:677
2604#, no-wrap
2605msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2606msgstr "Usa o layout para teclado Mac Francês."
2607
2608#. type: "mac-it_title"
2609#: Resources/templates/Localizable.strings:679
2610#, no-wrap
2611msgid "Italian Mac Keyboard"
2612msgstr "Teclado Mac Italiano"
2613
2614#. type: "mac-it_description"
2615#: Resources/templates/Localizable.strings:680
2616#, no-wrap
2617msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2618msgstr "Usa o layout para teclado Mac Italiano."
2619
2620#. type: "mac-se_title"
2621#: Resources/templates/Localizable.strings:682
2622#, no-wrap
2623msgid "Swedish Mac Keyboard"
2624msgstr "Teclado Mac Sueco"
2625
2626#. type: "mac-se_description"
2627#: Resources/templates/Localizable.strings:683
2628#, no-wrap
2629msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2630msgstr "Usa o layout para teclado Mac Sueco."
2631
2632#. type: "pc-fr_title"
2633#: Resources/templates/Localizable.strings:685
2634#, no-wrap
2635msgid "French PC Keyboard"
2636msgstr "Teclado PC Francês"
2637
2638#. type: "pc-fr_description"
2639#: Resources/templates/Localizable.strings:686
2640#, no-wrap
2641msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2642msgstr "Usa o layout para teclado PC Francês."
2643
2644#. type: "Embed_title"
2645#: Resources/templates/Localizable.strings:693
2646#, no-wrap
2647msgid "Embed"
2648msgstr "Embarcado"
2649
2650#. type: "Embed_description"
2651#: Resources/templates/Localizable.strings:694
2652#, no-wrap
2653msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2654msgstr "Uma versão menor do novo tema padrão usada na construção de versões do Chameleon que requerem tema embarcado."
2655
2656#. type: "Legacy_title"
2657#: Resources/templates/Localizable.strings:696
2658#, no-wrap
2659msgid "Legacy"
2660msgstr "Antigo"
2661
2662#. type: "Legacy_description"
2663#: Resources/templates/Localizable.strings:697
2664#, no-wrap
2665msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2666msgstr "Tema padrão original do Chameleon introduzido na versão 2.0RC1."
2667
2668#. type: "Default_description"
2669#: Resources/templates/Localizable.strings:700
2670#, no-wrap
2671msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2672msgstr "Tema padrão do Chameleon introduzido na versão 2.0 RC5."
2673
2674#. type: "Bullet_title"
2675#: Resources/templates/Localizable.strings:702
2676#, no-wrap
2677msgid "Bullet"
2678msgstr "Bullet"
2679
2680#. type: "Bullet_description"
2681#: Resources/templates/Localizable.strings:703
2682#, no-wrap
2683msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2684msgstr "O tema Bullet feito por NoSmokingBandit em Abril de 2009."
2685
2686#. type: "Audio_title"
2687#: Resources/templates/Localizable.strings:712
2688#, no-wrap
2689msgid "Audio"
2690msgstr "Audio"
2691
2692#. type: "Audio_description"
2693#: Resources/templates/Localizable.strings:713
2694#, no-wrap
2695msgid "A selection of options that deal with audio."
2696msgstr "Seleção de opções de audio."
2697
2698#. type: "Control_title"
2699#: Resources/templates/Localizable.strings:716
2700#, no-wrap
2701msgid "Control Options"
2702msgstr "Opções de Controle"
2703
2704#. type: "Control_description"
2705#: Resources/templates/Localizable.strings:717
2706#, no-wrap
2707msgid "Settings to control how Chameleon works."
2708msgstr "Preferências que controlam o funcionamento do Chameleon."
2709
2710#. type: "General_title"
2711#: Resources/templates/Localizable.strings:720
2712#, no-wrap
2713msgid "General Options"
2714msgstr "Opções Gerais"
2715
2716#. type: "General_description"
2717#: Resources/templates/Localizable.strings:721
2718#, no-wrap
2719msgid "Choose from a selection of base options."
2720msgstr "Escolha a partir de uma seleção de opções básicas."
2721
2722#. type: "KernelFlags_title"
2723#: Resources/templates/Localizable.strings:724
2724#, no-wrap
2725msgid "Kernel Flags"
2726msgstr "Opções do Kernel"
2727
2728#. type: "KernelFlags_description"
2729#: Resources/templates/Localizable.strings:725
2730#, no-wrap
2731msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2732msgstr "Escolha a partir de uma seleção de opções do kernel."
2733
2734#. type: "PowerManagement_title"
2735#: Resources/templates/Localizable.strings:728
2736#, no-wrap
2737msgid "Power Management"
2738msgstr "Gerenciamento de Energia"
2739
2740#. type: "PowerManagement_description"
2741#: Resources/templates/Localizable.strings:729
2742#, no-wrap
2743msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2744msgstr "Seleção de opções relativas a gestão de energia e a speedstep."
2745
2746#. type: "Resolution_description"
2747#: Resources/templates/Localizable.strings:733
2748#, no-wrap
2749msgid "Set one resolution to use."
2750msgstr "Define a resolução de tela a ser utilizada."
2751
2752#. type: "HDEFLayout_title"
2753#: Resources/templates/Localizable.strings:736
2754#, no-wrap
2755msgid "HDEF Layout"
2756msgstr "HDEF Layout"
2757
2758#. type: "HDEFLayout_description"
2759#: Resources/templates/Localizable.strings:737
2760#, no-wrap
2761msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2762msgstr "Definir um ID do layout HDEF para usar com sua cotroladora HDA."
2763
2764#. type: "HDAULayout_title"
2765#: Resources/templates/Localizable.strings:740
2766#, no-wrap
2767msgid "HDAU Layout"
2768msgstr "HDAU Layout"
2769
2770#. type: "HDAULayout_description"
2771#: Resources/templates/Localizable.strings:741
2772#, no-wrap
2773msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2774msgstr "Definir um ID do layout HDAU para usar com sua cotroladora HDMI."
2775
2776#. type: "IntelCapri_title"
2777#: Resources/templates/Localizable.strings:744
2778#, no-wrap
2779msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2780msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2781
2782#. type: "IntelCapri_description"
2783#: Resources/templates/Localizable.strings:745
2784#, no-wrap
2785msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2786msgstr "Definir um AAPL,ig-platform-id para usar em sua Intel HD4000."
2787
2788#. type: "IntelAzul_title"
2789#: Resources/templates/Localizable.strings:748
2790#, no-wrap
2791msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2792msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2793
2794#. type: "IntelAzul_description"
2795#: Resources/templates/Localizable.strings:749
2796#, no-wrap
2797msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000."
2798msgstr "Definir um AAPL,ig-platform-id para usar em sua Intel HD5000."
2799
2800#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2801#: Resources/templates/Localizable.strings:752
2802#, no-wrap
2803msgid "HDEF PinConfiguration"
2804msgstr "HDEF PinConfiguration"
2805
2806#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2807#: Resources/templates/Localizable.strings:753
2808#, no-wrap
2809msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2810msgstr "Especifique um HDEF PinConfiguration para ser usado."
2811
2812#. type: "Video_title"
2813#: Resources/templates/Localizable.strings:756
2814#, no-wrap
2815msgid "Video"
2816msgstr "Vídeo"
2817
2818#. type: "Video_description"
2819#: Resources/templates/Localizable.strings:757
2820#, no-wrap
2821msgid "A selection of options that deal with video."
2822msgstr "Seleção de opções de vídeo."
2823
2824#. type: "Keymaps_title"
2825#: Resources/templates/Localizable.strings:760
2826#, no-wrap
2827msgid "KeyLayout"
2828msgstr "Leiaute de Teclado"
2829
2830#. type: "Keymaps_description"
2831#: Resources/templates/Localizable.strings:761
2832#, no-wrap
2833msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2834msgstr "Seleciona um leiaute de teclado a ser utilizado. Também irá instalar o módulo Keylayot e mapas de teclas."
2835
2836#. type: "Themes_title"
2837#: Resources/templates/Localizable.strings:767
2838#, no-wrap
2839msgid "Themes"
2840msgstr "Temas"
2841
2842#. type: "Themes_description"
2843#: Resources/templates/Localizable.strings:768
2844#, no-wrap
2845msgid ""
2846"A collection of sample themes\n"
2847"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2848msgstr ""
2849"Uma coleção de temas de exemplo.\n"
2850"Mais temas podem ser encontrados em http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2851
2852#, fuzzy
2853#~| msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2854#~ msgid "Set 0000260c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2855#~ msgstr "Define 01660000 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2856
2857#~ msgid "Install Type"
2858#~ msgstr "Método Instalação"
2859
2860#~ msgid ""
2861#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2862#~ msgstr "Selecione para executar nova instalação ou atualizar existente."
2863
2864#~ msgid "New Installation"
2865#~ msgstr "Nova Instalação"
2866
2867#~ msgid ""
2868#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2869#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2870#~ "than the Bootloader."
2871#~ msgstr ""
2872#~ "Cópia de pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada. Será criada "
2873#~ "uma nova se selecionadas opções no instalador além de Bootloader."
2874
2875#~ msgid "Upgrade"
2876#~ msgstr "Atualização"
2877
2878#~ msgid ""
2879#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2880#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2881#~ "folder will be backed up."
2882#~ msgstr ""
2883#~ "Junta na pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada, com as "
2884#~ "opções selecionadas no instalador além de Bootloader."
2885
2886#~ msgid ""
2887#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2888#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2889#~ msgstr "Este módulo permite definir o mapeamento das teclas do teclado."
2890
2891#~ msgid "Utilities"
2892#~ msgstr "Utilitários"
2893
2894#~ msgid "Optional files to help setup"
2895#~ msgstr "Arquivos opcionais para ajudar na configuração"
2896
2897#~ msgid "Preference Panel"
2898#~ msgstr "Painel de preferências"
2899
2900#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2901#~ msgstr "Instala o painel de preferências do Chameleon."
2902
2903#~ msgid "Documentation"
2904#~ msgstr "Documentação"
2905
2906#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2907#~ msgstr "Documentação para instalação manual e uso do Chameleon."
2908
2909#~ msgid "Portuguese Mac Keyboard"
2910#~ msgstr "Teclado Mac Português"
2911
2912#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2913#~ msgstr "Usa o layout para teclado Mac Português."
2914
2915#~ msgid "German PC Keyboard"
2916#~ msgstr "Teclado PC Alemão"
2917
2918#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2919#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Alemão."
2920
2921#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
2922#~ msgstr "Teclado PC Espanhol"
2923
2924#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2925#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Espanhol."
2926
2927#~ msgid "Italian PC Keyboard"
2928#~ msgstr "Teclado PC Italiano"
2929
2930#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2931#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Italiano."
2932
2933#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
2934#~ msgstr "Teclado PC Sueco"
2935
2936#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2937#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Sueco."
2938
2939#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
2940#~ msgstr "Teclado PC Português"
2941
2942#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2943#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Português"
2944
2945#~ msgid "None"
2946#~ msgstr "Nenhum"
2947
2948#~ msgid "Don't choose a resolution."
2949#~ msgstr "Não escolhe uma resolução."
2950
2951#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2952#~ msgstr "Não escolhe uma keylayout."
2953

Archive Download this file

Revision: 2635