Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/zh_TW.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.3\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2015-02-13 18:09+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-02-13 18:38-0000\n"
12"Last-Translator: crazybirdy <>\n"
13"Language-Team: zh_TW <zh_TW@li.org>\n"
14"Language: zh_TW\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1416324315.0\n"
21
22#. type: Content of: <html><body><div><p>
23#: Resources/templates/Welcome.html:22
24msgid "Chameleon"
25msgstr "Chameleon"
26
27#. type: Content of: <html><body><div><p>
28#: Resources/templates/Welcome.html:23
29msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
31
32#. type: Content of: <html><body><div><p>
33#: Resources/templates/Welcome.html:25
34msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
35msgstr "請勿安裝到 Apple 的 Macintosh 電腦"
36
37#. type: Content of: <html><body><div><p>
38#: Resources/templates/Welcome.html:27
39msgid "Developers :"
40msgstr "開發人員 :"
41
42#. type: Content of: <html><body><div><p>
43#: Resources/templates/Welcome.html:28
44msgid "%DEVELOP%"
45msgstr "%DEVELOP%"
46
47#. type: Content of: <html><body><div><p>
48#: Resources/templates/Welcome.html:30
49msgid "Thanks to :"
50msgstr "感謝協助 :"
51
52#. type: Content of: <html><body><div><p>
53#: Resources/templates/Welcome.html:31
54msgid "%CREDITS%"
55msgstr "%CREDITS%"
56
57#. type: Content of: <html><body><div><p>
58#: Resources/templates/Welcome.html:33
59msgid "Package :"
60msgstr "封裝人員 :"
61
62#. type: Content of: <html><body><div><p>
63#: Resources/templates/Welcome.html:34
64msgid "%PKGDEV%"
65msgstr "%PKGDEV%"
66
67#. type: Content of: <html><body><div><p>
68#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
69msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
70msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language 翻譯 : crazybirdy, Ulimate"
71
72#. type: Content of: <html><body><div><p>
73#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
74msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
75msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
76
77#. type: Content of: <html><body><p>
78#: Resources/templates/Description.html:18
79msgid ""
80"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
81"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
82"added to Apple's boot-132 project."
83msgstr ""
84"Chameleon 是一個結合許多組件的開機引導器。這些組件的演變來自於 David Elliott "
85"加入 Apple 的 boot-132 程式項目的 fake EFI 安裝工具。"
86
87#. type: Content of: <html><body><p>
88#: Resources/templates/Description.html:20
89msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
90msgstr "Chameleon v2 現在已經擴充了許多功能。例如:"
91
92#. type: Content of: <html><body><p>
93#: Resources/templates/Description.html:22
94msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
95msgstr "- 客製化的圖形使用者介面,為 Darwin Bootloader 帶來更多的色彩。"
96
97#. type: Content of: <html><body><p>
98#: Resources/templates/Description.html:23
99msgid ""
100"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
101msgstr "- 無須其他程式,即可載入 ramdisk 來直接啓動 零售版 DVD。"
102
103#. type: Content of: <html><body><p>
104#: Resources/templates/Description.html:24
105msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
106msgstr "- 支持睡眠。 可使用睡眠映像恢復繼續使用 Mac OS X 。"
107
108#. type: Content of: <html><body><p>
109#: Resources/templates/Description.html:25
110msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
111msgstr "- 可使用修改過的 SMBIOS 覆蓋 SMBIOS 之出廠設定值。"
112
113#. type: Content of: <html><body><p>
114#: Resources/templates/Description.html:26
115msgid ""
116"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
117msgstr "- 可使用修正過的 DSDT 覆蓋原始 DSDT,並可解決許多問題。"
118
119#. type: Content of: <html><body><p>
120#: Resources/templates/Description.html:27
121msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
122msgstr "- 可透過 device-properties string 自動注入設備屬性。"
123
124#. type: Content of: <html><body><p>
125#: Resources/templates/Description.html:28
126msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
127msgstr "- 支持 MBR 及 GPT 分割區磁盤的 boot0 / boot1h 多重開機功能。"
128
129#. type: Content of: <html><body><p>
130#: Resources/templates/Description.html:29
131msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
132msgstr "- 具有自動偵測 FSB 碼功能,並可用於新式的 AMD CPU。"
133
134#. type: Content of: <html><body><p>
135#: Resources/templates/Description.html:30
136msgid "- Apple Software RAID support."
137msgstr "- 支持 Apple Software RAID 功能。"
138
139#. type: Content of: <html><body><p>
140#: Resources/templates/Description.html:31
141msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
142msgstr "- 支持 Nvidia &amp; ATI/AMD 顯示卡啓用功能。"
143
144#. type: Content of: <html><body><p>
145#: Resources/templates/Description.html:32
146msgid "- Module support"
147msgstr "- 支持模組功能。"
148
149#. type: Content of: <html><body><p>
150#: Resources/templates/Description.html:33
151msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
152msgstr "- 支持改編自 memtest86:&nbsp;的記憶體偵測功能。&nbsp;"
153
154#. type: Content of: <html><body><p>
155#: Resources/templates/Description.html:34
156msgid ""
157"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
158msgstr "- 具有自動生成 P-State 及 C-State 的原生電源管理之功能。"
159
160#. type: Content of: <html><body><p>
161#: Resources/templates/Description.html:35
162msgid "- Message logging."
163msgstr "- 具有訊息紀錄之功能。"
164
165#. type: Content of: <html><body><p>
166#: Resources/templates/Description.html:37
167msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
168msgstr "源代碼依照 Gnu Public License v2 的原則釋放於以下網站上。"
169
170#. type: Content of: <html><body><p><span>
171#: Resources/templates/Description.html:40
172msgid "FAQ's:&nbsp;"
173msgstr "常見問題:&nbsp;"
174
175#. type: Content of: <html><body><div><p>
176#: Resources/templates/Conclusion.html:22
177msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
178msgstr "安裝程序已經完成並在選擇安裝的分割區建立&nbsp;"
179
180#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
181#: Resources/templates/Conclusion.html:22
182msgid "@LOG_FILENAME@"
183msgstr "@LOG_FILENAME@"
184
185#. type: Content of: <html><body><div><p>
186#: Resources/templates/Conclusion.html:23
187msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
188msgstr "&nbsp;紀錄文件。"
189
190#. type: Content of: <html><body><div><p>
191#: Resources/templates/Conclusion.html:25
192msgid "Please&nbsp;"
193msgstr "請&nbsp;"
194
195#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
196#: Resources/templates/Conclusion.html:25
197msgid "read it"
198msgstr "詳閱紀錄文件"
199
200#. type: Content of: <html><body><div><p>
201#: Resources/templates/Conclusion.html:26
202msgid ""
203"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
204"record of what was done."
205msgstr "&nbsp;確認安裝是否成功,並保留安裝紀錄文件備查。"
206
207#. type: Content of: <html><body><div><p>
208#: Resources/templates/Conclusion.html:28
209msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
210msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
211
212#. type: "Chameleon_Package_Title"
213#: Resources/templates/Localizable.strings:4
214#, no-wrap
215msgid "Chameleon Bootloader Package"
216msgstr "Chameleon"
217
218#. type: "ERROR_BOOTVOL"
219#: Resources/templates/Localizable.strings:9
220#, no-wrap
221msgid "This software must be installed on the startup volume."
222msgstr "此軟體必須安裝在一個啟動卷宗。"
223
224#. type: "ERROR_INSTALL"
225#: Resources/templates/Localizable.strings:10
226#, no-wrap
227msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
228msgstr "此卷宗未符合此更新所需的要求。"
229
230#. type: "Newer_Package_Installed_message"
231#: Resources/templates/Localizable.strings:12
232#, no-wrap
233msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
234msgstr "系統中已安裝了一個較新版本的 Chameleon 。"
235
236#. type: "Intel_Mac_message"
237#: Resources/templates/Localizable.strings:13
238#, no-wrap
239msgid "This software cannot be installed on this computer."
240msgstr "此軟體無法在此電腦上安裝。"
241
242#. type: "Chameleon_title"
243#: Resources/templates/Localizable.strings:19
244#, no-wrap
245msgid "Chameleon Bootloader"
246msgstr "Chameleon"
247
248#. type: "Chameleon_description"
249#: Resources/templates/Localizable.strings:20
250#, no-wrap
251msgid ""
252"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
253"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
254"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
255"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
256msgstr ""
257"簡而言之,變色龍需要三個必要的檔案。\n"
258"boot0 (在硬碟的 MBR) 負責載入 boot1。\n"
259"boot1 (在分割區的開機磁區 boot-sector) 搜尋 boot2。\n"
260"boot2 (在分割區的根目錄) 載入系統核心等等。"
261
262#. type: "Default_title"
263#: Resources/templates/Localizable.strings:25
264#: Resources/templates/Localizable.strings:699
265#, no-wrap
266msgid "Standard"
267msgstr "標準安裝"
268
269#. type: "Standard_description"
270#: Resources/templates/Localizable.strings:26
271#, no-wrap
272msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
273msgstr "此選項會安裝三個必要檔案,並依照您的系統需求將 boot0 或 boot0md 寫入 MBR 的前 440 位元,以避免損壞任何已經存在的 Windows 機碼。然後 boot0 會在第一個啟動分割區搜尋 boot1h,而 boot0md 可以在第二個硬碟的第一個啟動分割區搜尋 boot1h。"
274
275#. type: "noboot_title"
276#: Resources/templates/Localizable.strings:28
277#, no-wrap
278msgid "Don't install the Bootloader"
279msgstr "不安裝"
280
281#. type: "noboot_description"
282#: Resources/templates/Localizable.strings:29
283#, no-wrap
284msgid "Useful if you only want to install the extra's."
285msgstr "不安裝變色龍引導器 (適用於僅安裝 Extra 組件)。"
286
287#. type: "EFI_title"
288#: Resources/templates/Localizable.strings:31
289#, no-wrap
290msgid "Install Chameleon in the ESP"
291msgstr ""
292
293#. type: "EFI_description"
294#: Resources/templates/Localizable.strings:32
295#, no-wrap
296msgid "Install Chameleon's files in the ESP (EFI System Partition) of the target volume using either boot0 or boot0md depending on your system."
297msgstr "此選項會安裝三個必要檔案到正常隱藏的 EFI 分割區,並依照您的系統需求將 boot0 或 boot0md 寫入 MBR 的前 440 位元,以避免損壞任何已經存在的 Windows 機碼。然後 boot0 會在第一個啟動分割區搜尋 boot1h,而 boot0md 可以在第二個硬碟的第一個啟動分割區搜尋 boot1h。"
298
299#. type: "Module_title"
300#: Resources/templates/Localizable.strings:37
301#, no-wrap
302msgid "Modules"
303msgstr "模組選項"
304
305#. type: "Module_description"
306#: Resources/templates/Localizable.strings:38
307#, no-wrap
308msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
309msgstr "這合併在變色龍的模組系統,允許用戶或開發者在不須替換主要 boot 文件下,可以擴展核心功能。"
310
311#. type: "klibc_title"
312#: Resources/templates/Localizable.strings:40
313#, no-wrap
314msgid "klibc"
315msgstr "klibc"
316
317#. type: "klibc_description"
318#: Resources/templates/Localizable.strings:41
319#, no-wrap
320msgid ""
321"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
322"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
323"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
324msgstr ""
325"模組安裝位置 /Extra/modules/klibc.dylib\n"
326"此模組在 Chameleon 的 library 不敷使用時,可提供一個標準的 c library 給其他模組鏈結使用 。\n"
327"目前僅有 uClibc++ library 鏈結使用。\n"
328"源代碼: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
329
330#. type: "ACPICodec_title"
331#: Resources/templates/Localizable.strings:45
332#, no-wrap
333msgid "ACPICodec"
334msgstr "ACPICodec"
335
336#. type: "ACPICodec_description"
337#: Resources/templates/Localizable.strings:46
338#, no-wrap
339msgid ""
340"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
341"Dependencies: none"
342msgstr ""
343"模組安裝位置 /Extra/modules/ACPICodec.dylib\n"
344"ACPICodec 提供了內部 APCI 修正的可替換模組。\n"
345"依存: 無"
346
347#. type: "HDAEnabler_title"
348#: Resources/templates/Localizable.strings:49
349#, no-wrap
350msgid "HDAEnabler"
351msgstr "HDAEnabler"
352
353#. type: "HDAEnabler_description"
354#: Resources/templates/Localizable.strings:50
355#, no-wrap
356msgid ""
357"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
358"Dependencies: none"
359msgstr ""
360"模組安裝位置 /Extra/modules/HDAEnabler.dylib\n"
361"HDAEnabler 模組, 提供 HDA dsdt 編譯的替代選擇,可免修改 HDA dsdt,直接由 HDAEnabler 模組啓用修改功能。\n"
362"依存: 無"
363
364#. type: "FileNVRAM_title"
365#: Resources/templates/Localizable.strings:53
366#, no-wrap
367msgid "FileNVRAM"
368msgstr "FileNVRAM"
369
370#. type: "FileNVRAM_description"
371#: Resources/templates/Localizable.strings:54
372#, no-wrap
373msgid ""
374"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
375"Dependencies: none"
376msgstr ""
377"模組安裝位置 /Extra/modules/FileNVRAM.dylib\n"
378"FileNVRAM 模組可預載 NVRAM 數值。可解決 iMessage 無法登入的問題。\n"
379"依存: 無"
380
381#. type: "Sata_title"
382#: Resources/templates/Localizable.strings:57
383#, no-wrap
384msgid "Sata"
385msgstr "Sata"
386
387#. type: "Sata_description"
388#: Resources/templates/Localizable.strings:58
389#, no-wrap
390msgid ""
391"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
392"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
393"Dependencies: none"
394msgstr ""
395"模組安裝位置 /Extra/modules/Sata.dylib\n"
396"Sata 模組,來自 cparm 分支的黃色圖示修正。\n"
397"用來修正黃色圖示的問題(也可修正 Mountain lion 的 dvd player 的相關問題)。\n"
398"依存: 無"
399
400#. type: "Resolution_title"
401#: Resources/templates/Localizable.strings:62
402#: Resources/templates/Localizable.strings:732
403#, no-wrap
404msgid "Resolution"
405msgstr "解析度"
406
407#. type: "AutoReso_description"
408#: Resources/templates/Localizable.strings:63
409#, no-wrap
410msgid ""
411"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
412"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
413"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
414msgstr ""
415"模組安裝位置 /Extra/modules/Resolution.dylib\n"
416"此模組會從連接的主要顯示器中,讀取其螢幕的 EDID 資訊。\n"
417"這個模組目前並未整合到 trunk 版本內,而是採獨立運作。\n"
418"另外,此模組會修正早期 Intel HD 顯示卡的 VESA 模式,可在開機引導時,採用正確的解析度。"
419
420#. type: "uClibc_title"
421#: Resources/templates/Localizable.strings:67
422#, no-wrap
423msgid "uClibc++"
424msgstr "uClibc++"
425
426#. type: "uClibc_description"
427#: Resources/templates/Localizable.strings:68
428#, no-wrap
429msgid ""
430"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
431"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
432"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
433"Dependencies: klibc"
434msgstr ""
435"模組安裝位置 /Extra/modules/uClibcxx.dylib\n"
436"此模組提供一個精簡的 c++ runtime library 給其他模組鏈結使用。\n"
437"模組本身不提供任何功能,而是用來允許其他模組可使用 c++ 語言。\n"
438"請注意 rtti 和 例外 都已被停用。\n"
439"源代碼: http://cxx.uclibc.org/\n"
440"依存: klibc "
441
442#. type: "KernelPatcher_title"
443#: Resources/templates/Localizable.strings:73
444#, no-wrap
445msgid "Kernel Patcher"
446msgstr "Kernel Patcher"
447
448#. type: "KernelPatcher_description"
449#: Resources/templates/Localizable.strings:74
450#, no-wrap
451msgid ""
452"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
453"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
454"*Removed the CPUID check\n"
455"*Removes an LAPIC panic\n"
456"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
457"Dependencies: none"
458msgstr ""
459"模組安裝位置 /Extra/modules/KernelPatcher.dylib\n"
460"KernelPatcher 模組提供以下修正:\n"
461"*啟用 /Extra/Extensions 下的 kernelcache 及 /Extra/Extensions.mkext\n"
462"*移除 CPUID 檢查\n"
463"*移除 LAPIC panic (HP notebook)\n"
464"*移除 commpage_stuff_routine 的 panic\n"
465"依存: 無"
466
467#. type: "KextPatcher_title"
468#: Resources/templates/Localizable.strings:81
469#, no-wrap
470msgid "Kext Patcher"
471msgstr "Kext Patcher"
472
473#. type: "KextPatcher_description"
474#: Resources/templates/Localizable.strings:82
475#, no-wrap
476msgid ""
477"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
478"Dependencies: none"
479msgstr ""
480"模組安裝位置 /Extra/modules/KextPatcher.dylib\n"
481"KextPatcher 模組提供以下修正:\n"
482"依存: 無"
483
484#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
485#: Resources/templates/Localizable.strings:85
486#, no-wrap
487msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
488msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
489
490#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
491#: Resources/templates/Localizable.strings:86
492#, no-wrap
493msgid ""
494"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
495"Dependencies: none"
496msgstr ""
497"NVIDIAGraphicsEnabler 移植了 nVidia code 模組:\n"
498"依存: 無"
499
500#. type: "GraphicsEnablerModule_title"
501#: Resources/templates/Localizable.strings:89
502#, no-wrap
503msgid "GraphicsEnabler"
504msgstr "GraphicsEnabler"
505
506#. type: "GraphicsEnablerModule_description"
507#: Resources/templates/Localizable.strings:90
508#, no-wrap
509msgid ""
510"The GraphicsEnabler code ported to a module.\n"
511"Dependencies: none"
512msgstr ""
513"GraphicsEnabler 移植了 code 模組:\n"
514"依存: 無"
515
516#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
517#: Resources/templates/Localizable.strings:93
518#, no-wrap
519msgid "AMDGraphicsEnabler"
520msgstr "AMDGraphicsEnabler"
521
522#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
523#: Resources/templates/Localizable.strings:94
524#, no-wrap
525msgid ""
526"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
527"Dependencies: none"
528msgstr ""
529"AMDGraphicsEnabler 移植了 AMD/ATi code 模組:\n"
530"依存: 無"
531
532#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
533#: Resources/templates/Localizable.strings:97
534#, no-wrap
535msgid "IntelGraphicsEnabler"
536msgstr "IntelGraphicsEnabler"
537
538#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
539#: Resources/templates/Localizable.strings:98
540#, no-wrap
541msgid ""
542"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
543"Dependencies: none"
544msgstr ""
545"IntelGraphicsEnabler 移植了 gma(Intel) code 模組:\n"
546"依存: 無"
547
548#. type: "Options_title"
549#: Resources/templates/Localizable.strings:106
550#, no-wrap
551msgid "Settings"
552msgstr "開機選項"
553
554#. type: "Options_description"
555#: Resources/templates/Localizable.strings:107
556#, no-wrap
557msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
558msgstr "創建 /Extra/org.chameleon.Boot.plist 及選用您需要的 Chameleon 開機選項及內核參數。"
559
560#. type: "BootBanner_title"
561#: Resources/templates/Localizable.strings:109
562#, no-wrap
563msgid "BootBanner=No"
564msgstr "BootBanner=No"
565
566#. type: "BootBanner_description"
567#: Resources/templates/Localizable.strings:110
568#, no-wrap
569msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
570msgstr "(預設是 Yes) 隱藏 圖形使用者介面的 Chameleon 開機選單。"
571
572#. type: "GUI_title"
573#: Resources/templates/Localizable.strings:112
574#, no-wrap
575msgid "GUI=No"
576msgstr "GUI=No"
577
578#. type: "GUI_description"
579#: Resources/templates/Localizable.strings:113
580#, no-wrap
581msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
582msgstr "(預設是 Yes) 停用 預設開啟之圖形使用者介面。"
583
584#. type: "LegacyLogo_title"
585#: Resources/templates/Localizable.strings:115
586#, no-wrap
587msgid "LegacyLogo=Yes"
588msgstr "LegacyLogo=Yes"
589
590#. type: "LegacyLogo_description"
591#: Resources/templates/Localizable.strings:116
592#, no-wrap
593msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
594msgstr "(預設是 No) 開機畫面使用傳統的 Apple 圖示(白底灰蘋果),而不使用主題內所定義之 boot.png。"
595
596#. type: "InstantMenu_title"
597#: Resources/templates/Localizable.strings:118
598#, no-wrap
599msgid "InstantMenu=Yes"
600msgstr "InstantMenu=Yes"
601
602#. type: "InstantMenu_description"
603#: Resources/templates/Localizable.strings:119
604#, no-wrap
605msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
606msgstr "(預設是 No) 跳過倒數畫面,直接顯示分割區開機選擇畫面。"
607
608#. type: "QuietBoot_title"
609#: Resources/templates/Localizable.strings:121
610#, no-wrap
611msgid "QuietBoot=Yes"
612msgstr "QuietBoot=Yes"
613
614#. type: "QuietBoot_description"
615#: Resources/templates/Localizable.strings:122
616#, no-wrap
617msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
618msgstr "(預設是 No) 啟用安靜開機模式(不會出現訊息或提示)。"
619
620#. type: "ShowInfo_title"
621#: Resources/templates/Localizable.strings:124
622#, no-wrap
623msgid "ShowInfo=Yes"
624msgstr "ShowInfo=Yes"
625
626#. type: "ShowInfo_description"
627#: Resources/templates/Localizable.strings:125
628#, no-wrap
629msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
630msgstr "(預設是 No) 啟用 在開機圖示選單左上方顯示分割區及解析度的詳細資訊的功能。雖然會與一些背景主題發生衝突,在問題排除時,卻是非常有用的資訊。"
631
632#. type: "Wait_title"
633#: Resources/templates/Localizable.strings:127
634#, no-wrap
635msgid "Wait=Yes"
636msgstr "Wait=Yes"
637
638#. type: "Wait_description"
639#: Resources/templates/Localizable.strings:128
640#, no-wrap
641msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
642msgstr "(預設是 No) 在 Chameleon 載入完畢後暫停,並在 按任意鍵 後繼續載入 mach kernel,適合問題排除時搭配 (-v) 記錄模式開機一起使用。"
643
644#. type: "PrivateData_title"
645#: Resources/templates/Localizable.strings:130
646#, no-wrap
647msgid "PrivateData=No"
648msgstr "PrivateData=No"
649
650#. type: "PrivateData_description"
651#: Resources/templates/Localizable.strings:131
652#, no-wrap
653msgid "Show masked data (serial number) in bdmesg log (enbaled by default)."
654msgstr ""
655
656#. type: "USBBusFix_title"
657#: Resources/templates/Localizable.strings:135
658#, no-wrap
659msgid "USBBusFix=Yes"
660msgstr "USBBusFix=Yes"
661
662#. type: "USBBusFix_description"
663#: Resources/templates/Localizable.strings:136
664#, no-wrap
665msgid "Enable the XHCI, EHCI and UHCI fixes (disabled by default)."
666msgstr ""
667
668#. type: "USBLegacyOff_title"
669#: Resources/templates/Localizable.strings:138
670#, no-wrap
671msgid "USBLegacyOff=Yes"
672msgstr "USBLegacyOff=Yes"
673
674#. type: "USBLegacyOff_description"
675#: Resources/templates/Localizable.strings:139
676#, no-wrap
677msgid "Force USB Legacy off for XHCI and EHCI (disabled by default)."
678msgstr ""
679
680#. type: "XHCILegacyOff_title"
681#: Resources/templates/Localizable.strings:141
682#, no-wrap
683msgid "XHCILegacyOff=Yes"
684msgstr "XHCILegacyOff=Yes"
685
686#. type: "XHCILegacyOff_description"
687#: Resources/templates/Localizable.strings:142
688#, no-wrap
689msgid "Force USB Legacy off for XHCI (disabled by default)."
690msgstr ""
691
692#. type: "UHCIreset_title"
693#: Resources/templates/Localizable.strings:144
694#, no-wrap
695msgid "UHCIreset=Yes"
696msgstr "UHCIreset=Yes"
697
698#. type: "UHCIreset_description"
699#: Resources/templates/Localizable.strings:145
700#, no-wrap
701msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
702msgstr "(預設是 No) 啟用 UHCI 修正功能。可在進入 OS X 之前,先重置 UHCI 控制器。"
703
704#. type: "EHCIacquire_title"
705#: Resources/templates/Localizable.strings:147
706#, no-wrap
707msgid "EHCIacquire=Yes"
708msgstr "EHCIacquire=Yes"
709
710#. type: "EHCIacquire_description"
711#: Resources/templates/Localizable.strings:148
712#, no-wrap
713msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
714msgstr "(預設是 No) 啟用 EHCI 修正功能,可修復任何不良 BIOS 造成的 EHCI 所有權問題。"
715
716#. type: "arch_title"
717#: Resources/templates/Localizable.strings:150
718#, no-wrap
719msgid "arch=i386"
720msgstr "arch=i386"
721
722#. type: "arch_description"
723#: Resources/templates/Localizable.strings:151
724#, no-wrap
725msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
726msgstr "(預設是 64 位) 啓用 32 位模式引導內核開機,而非預設的 64 位開機。"
727
728#. type: "EthernetBuiltIn_title"
729#: Resources/templates/Localizable.strings:153
730#, no-wrap
731msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
732msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
733
734#. type: "EthernetBuiltIn_description"
735#: Resources/templates/Localizable.strings:154
736#, no-wrap
737msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
738msgstr "(預設是 No) 啟用將乙太網路卡設定成『內建』的功能。此功能只可讓網路卡識別為內建,並無驅動的功能。"
739
740#. type: "EnableWifi_title"
741#: Resources/templates/Localizable.strings:156
742#, no-wrap
743msgid "EnableWifi=Yes"
744msgstr "EnableWifi=Yes"
745
746#. type: "EnableWifi_description"
747#: Resources/templates/Localizable.strings:157
748#, no-wrap
749msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
750msgstr "(預設是 No) 啟用無線網路卡的 AirPort 設定。"
751
752#. type: "ForceHPET_title"
753#: Resources/templates/Localizable.strings:159
754#, no-wrap
755msgid "ForceHPET=Yes"
756msgstr "ForceHPET=Yes"
757
758#. type: "ForceHPET_description"
759#: Resources/templates/Localizable.strings:160
760#, no-wrap
761msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
762msgstr "(預設是 No) 對 BIOS 中無 HPET 選項之 Intel 晶片組主機板,強制開啟 HPET 功能。"
763
764#. type: "ForceWake_title"
765#: Resources/templates/Localizable.strings:162
766#, no-wrap
767msgid "ForceWake=Yes"
768msgstr "ForceWake=Yes"
769
770#. type: "ForceWake_description"
771#: Resources/templates/Localizable.strings:163
772#, no-wrap
773msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
774msgstr "(預設是 No) 啟用強制覆蓋睡眠資料映像功能,此選項可以覆蓋並忽略不正確之休眠映像檔。"
775
776#. type: "ForceFullMemInfo_title"
777#: Resources/templates/Localizable.strings:165
778#, no-wrap
779msgid "ForceFullMemInfo=Yes"
780msgstr "ForceFullMemInfo=Yes"
781
782#. type: "ForceFullMemInfo_description"
783#: Resources/templates/Localizable.strings:166
784#, no-wrap
785msgid "Force SMBIOS Table 17 to be 27 bytes long."
786msgstr "(預設是 No) 強制 SMBIOS 表格 17 的長度改為 27 bytes。"
787
788#. type: "RestartFix_title"
789#: Resources/templates/Localizable.strings:168
790#, no-wrap
791msgid "RestartFix=No"
792msgstr "RestartFix=No"
793
794#. type: "RestartFix_description"
795#: Resources/templates/Localizable.strings:169
796#, no-wrap
797msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
798msgstr "(預設是 Yes) 停用 自動啟用的重新開機修正功能 (Intel CPU 專用)。"
799
800#. type: "UseMemDetect_title"
801#: Resources/templates/Localizable.strings:171
802#, no-wrap
803msgid "UseMemDetect=No"
804msgstr "UseMemDetect=No"
805
806#. type: "UseMemDetect_description"
807#: Resources/templates/Localizable.strings:172
808#, no-wrap
809msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
810msgstr "(預設是 Yes) 停用 自動啟用的記憶體識別功能。"
811
812#. type: "UseKernelCache_title"
813#: Resources/templates/Localizable.strings:174
814#, no-wrap
815msgid "UseKernelCache=Yes"
816msgstr "UseKernelCache=Yes"
817
818#. type: "UseKernelCache_description"
819#: Resources/templates/Localizable.strings:175
820#, no-wrap
821msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
822msgstr "(預設是 No) Lion 專用,選用 Yes 將載入預鏈接的 KernelCache,並忽略 /Extra/Extensions 和 /System/Library/Extensions 及 Extensions.mkext。建議在 KernelCache 已內含所有必要的驅動時,才啓用。"
823
824#. type: "Wake_title"
825#: Resources/templates/Localizable.strings:177
826#, no-wrap
827msgid "Wake=Yes"
828msgstr "Wake=Yes"
829
830#. type: "Wake_description"
831#: Resources/templates/Localizable.strings:178
832#, no-wrap
833msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
834msgstr "(預設是 No) 啟用睡眠喚醒功能,嘗試載入最後一次休眠時保存的睡眠映像。"
835
836#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
837#: Resources/templates/Localizable.strings:182
838#, no-wrap
839msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
840msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
841
842#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
843#: Resources/templates/Localizable.strings:183
844#, no-wrap
845msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
846msgstr "(預設是 No) 採用 SystemIO registers 生成 C-States _CST 的新方法。(非原來的 FixedHW 方法)"
847
848#. type: "DropSSDT_title"
849#: Resources/templates/Localizable.strings:185
850#, no-wrap
851msgid "DropSSDT=Yes"
852msgstr "DropSSDT=Yes"
853
854#. type: "DropSSDT_description"
855#: Resources/templates/Localizable.strings:186
856#, no-wrap
857msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
858msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 SSDT 表,可讀取 Extra 資料夾中的 SSDT 資料。/Extra/SSDT.aml。"
859
860#. type: "DropHPET_title"
861#: Resources/templates/Localizable.strings:188
862#, no-wrap
863msgid "DropHPET=Yes"
864msgstr "DropHPET=Yes"
865
866#. type: "DropHPET_description"
867#: Resources/templates/Localizable.strings:189
868#, no-wrap
869msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
870msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 HPET 表。"
871
872#. type: "DropSBST_title"
873#: Resources/templates/Localizable.strings:191
874#, no-wrap
875msgid "DropSBST=Yes"
876msgstr "DropSBST=Yes"
877
878#. type: "DropSBST_description"
879#: Resources/templates/Localizable.strings:192
880#, no-wrap
881msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
882msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 SBST 表。"
883
884#. type: "DropECDT_title"
885#: Resources/templates/Localizable.strings:194
886#, no-wrap
887msgid "DropECDT=Yes"
888msgstr "DropECDT=Yes"
889
890#. type: "DropECDT_description"
891#: Resources/templates/Localizable.strings:195
892#, no-wrap
893msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
894msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 ECDT 表。"
895
896#. type: "DropASFT_title"
897#: Resources/templates/Localizable.strings:197
898#, no-wrap
899msgid "DropASFT=Yes"
900msgstr "DropASFT=Yes"
901
902#. type: "DropASFT_description"
903#: Resources/templates/Localizable.strings:198
904#, no-wrap
905msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
906msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 ASF! 表。"
907
908#. type: "DropDMAR_title"
909#: Resources/templates/Localizable.strings:200
910#, no-wrap
911msgid "DropDMAR=Yes"
912msgstr "DropDMAR=Yes"
913
914#. type: "DropDMAR_description"
915#: Resources/templates/Localizable.strings:201
916#, no-wrap
917msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
918msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 DMAR 表,可以解決 VT-d 造成的 內核崩潰問題。"
919
920#. type: "EnableC2State_title"
921#: Resources/templates/Localizable.strings:203
922#, no-wrap
923msgid "EnableC2State=Yes"
924msgstr "EnableC2State=Yes"
925
926#. type: "EnableC2State_description"
927#: Resources/templates/Localizable.strings:204
928#, no-wrap
929msgid "Enable specific Processor power state, C2."
930msgstr "(預設是 No) 強制生成 C2 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
931
932#. type: "EnableC3State_title"
933#: Resources/templates/Localizable.strings:206
934#, no-wrap
935msgid "EnableC3State=Yes"
936msgstr "EnableC3State=Yes"
937
938#. type: "EnableC3State_description"
939#: Resources/templates/Localizable.strings:207
940#, no-wrap
941msgid "Enable specific Processor power state, C3."
942msgstr "(預設是 No) 強制生成 C3 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
943
944#. type: "EnableC4State_title"
945#: Resources/templates/Localizable.strings:209
946#, no-wrap
947msgid "EnableC4State=Yes"
948msgstr "EnableC4State=Yes"
949
950#. type: "EnableC4State_description"
951#: Resources/templates/Localizable.strings:210
952#, no-wrap
953msgid "Enable specific Processor power state, C4."
954msgstr "(預設是 No) 強制生成 C4 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
955
956#. type: "EnableC6State_title"
957#: Resources/templates/Localizable.strings:212
958#, no-wrap
959msgid "EnableC6State=Yes"
960msgstr "EnableC6State=Yes"
961
962#. type: "EnableC6State_description"
963#: Resources/templates/Localizable.strings:213
964#, no-wrap
965msgid "Enable specific Processor power state, C6."
966msgstr "(預設是 No) 強制生成 C6 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
967
968#. type: "EnableC7State_title"
969#: Resources/templates/Localizable.strings:215
970#, no-wrap
971msgid "EnableC7State=Yes"
972msgstr "EnableC7State=Yes"
973
974#. type: "EnableC7State_description"
975#: Resources/templates/Localizable.strings:216
976#, no-wrap
977msgid "Enable specific Processor power state, C7."
978msgstr "(預設是 No) 強制生成 C7 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
979
980#. type: "GenerateCStates_title"
981#: Resources/templates/Localizable.strings:218
982#, no-wrap
983msgid "GenerateCStates=Yes"
984msgstr "GenerateCStates=Yes"
985
986#. type: "GenerateCStates_description"
987#: Resources/templates/Localizable.strings:219
988#, no-wrap
989msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
990msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 閒置休眠狀態的功能 (C-States),管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於不同低功耗狀態。"
991
992#. type: "GeneratePStates_title"
993#: Resources/templates/Localizable.strings:221
994#, no-wrap
995msgid "GeneratePStates=Yes"
996msgstr "GeneratePStates=Yes"
997
998#. type: "GeneratePStates_description"
999#: Resources/templates/Localizable.strings:222
1000#, no-wrap
1001msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
1002msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 功耗表現狀態的功能 (P-States),管理 CPU 性能狀態,可以讓 CPU 在不同負載量下改變功耗。"
1003
1004#. type: "GenerateTStates_title"
1005#: Resources/templates/Localizable.strings:224
1006#, no-wrap
1007msgid "GenerateTStates=Yes"
1008msgstr "GenerateTStates=Yes"
1009
1010#. type: "GenerateTStates_description"
1011#: Resources/templates/Localizable.strings:225
1012#, no-wrap
1013msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
1014msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 功耗表現狀態的功能 (T-States),管理 CPU 性能狀態,可以讓 CPU 在不同負載量下改變功耗。"
1015
1016#. type: "1024x600x32_title"
1017#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1018#, no-wrap
1019msgid "1024x600x32"
1020msgstr "1024x600x32"
1021
1022#. type: "1024x600x32_description"
1023#: Resources/templates/Localizable.strings:230
1024#, no-wrap
1025msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
1026msgstr "設定螢幕解析度為 1024x600x32"
1027
1028#. type: "1024x768x32_title"
1029#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1030#, no-wrap
1031msgid "1024x768x32"
1032msgstr "1024x768x32"
1033
1034#. type: "1024x768x32_description"
1035#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1036#, no-wrap
1037msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
1038msgstr "設定螢幕解析度為 1024x768x32"
1039
1040#. type: "1280x768x32_title"
1041#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1042#, no-wrap
1043msgid "1280x768x32"
1044msgstr "1280x768x32"
1045
1046#. type: "1280x768x32_description"
1047#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1048#, no-wrap
1049msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
1050msgstr "設定螢幕解析度為 1280x768x32"
1051
1052#. type: "1280x800x32_title"
1053#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1054#, no-wrap
1055msgid "1280x800x32"
1056msgstr "1280x800x32"
1057
1058#. type: "1280x800x32_description"
1059#: Resources/templates/Localizable.strings:239
1060#, no-wrap
1061msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
1062msgstr "設定螢幕解析度為 1280x800x32"
1063
1064#. type: "1280x1024x32_title"
1065#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1066#, no-wrap
1067msgid "1280x1024x32"
1068msgstr "1280x1024x32"
1069
1070#. type: "1280x1024x32_description"
1071#: Resources/templates/Localizable.strings:242
1072#, no-wrap
1073msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
1074msgstr "設定螢幕解析度為 1280x1024x32"
1075
1076#. type: "1280x960x32_title"
1077#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1078#, no-wrap
1079msgid "1280x960x32"
1080msgstr "1280x960x32"
1081
1082#. type: "1280x960x32_description"
1083#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1084#, no-wrap
1085msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
1086msgstr "設定螢幕解析度為 1280x960x32"
1087
1088#. type: "1366x768x32_title"
1089#: Resources/templates/Localizable.strings:247
1090#, no-wrap
1091msgid "1366x768x32"
1092msgstr "1366x768x32"
1093
1094#. type: "1366x768x32_description"
1095#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1096#, no-wrap
1097msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1098msgstr "設定螢幕解析度為 1366x768x32"
1099
1100#. type: "1440x900x32_title"
1101#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1102#, no-wrap
1103msgid "1440x900x32"
1104msgstr "1440x900x32"
1105
1106#. type: "1440x900x32_description"
1107#: Resources/templates/Localizable.strings:251
1108#, no-wrap
1109msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1110msgstr "設定螢幕解析度為 1440x900x32"
1111
1112#. type: "1600x900x32_title"
1113#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1114#, no-wrap
1115msgid "1600x900x32"
1116msgstr "1600x900x32"
1117
1118#. type: "1600x900x32_description"
1119#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1120#, no-wrap
1121msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1122msgstr "設定螢幕解析度為 1600x900x32"
1123
1124#. type: "1600x1200x32_title"
1125#: Resources/templates/Localizable.strings:256
1126#, no-wrap
1127msgid "1600x1200x32"
1128msgstr "1600x1200x32"
1129
1130#. type: "1600x1200x32_description"
1131#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1132#, no-wrap
1133msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1134msgstr "設定螢幕解析度為 1600x1200x32"
1135
1136#. type: "1680x1050x32_title"
1137#: Resources/templates/Localizable.strings:259
1138#, no-wrap
1139msgid "1680x1050x32"
1140msgstr "1680x1050x32"
1141
1142#. type: "1680x1050x32_description"
1143#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1144#, no-wrap
1145msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1146msgstr "設定螢幕解析度為 1680x1050x32"
1147
1148#. type: "1920x1080x32_title"
1149#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1150#, no-wrap
1151msgid "1920x1080x32"
1152msgstr "1920x1080x32"
1153
1154#. type: "1920x1080x32_description"
1155#: Resources/templates/Localizable.strings:263
1156#, no-wrap
1157msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1158msgstr "設定螢幕解析度為 1920x1080x32"
1159
1160#. type: "1920x1200x32_title"
1161#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1162#, no-wrap
1163msgid "1920x1200x32"
1164msgstr "1920x1200x32"
1165
1166#. type: "1920x1200x32_description"
1167#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1168#, no-wrap
1169msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1170msgstr "設定螢幕解析度為 1920x1200x32"
1171
1172#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1173#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1174#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1175#, no-wrap
1176msgid "LayoutID=1"
1177msgstr "LayoutID=1"
1178
1179#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1180#: Resources/templates/Localizable.strings:271
1181#, no-wrap
1182msgid ""
1183"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1184"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1185msgstr ""
1186"設定 HDEF layout-it 為 1:\n"
1187"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1188
1189#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1190#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1191#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1192#, no-wrap
1193msgid "LayoutID=2"
1194msgstr "LayoutID=2"
1195
1196#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1197#: Resources/templates/Localizable.strings:275
1198#, no-wrap
1199msgid ""
1200"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1201"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1202msgstr ""
1203"設定 HDEF layout-it 為 2:\n"
1204"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1205
1206#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1207#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1208#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1209#, no-wrap
1210msgid "LayoutID=3"
1211msgstr "LayoutID=3"
1212
1213#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1214#: Resources/templates/Localizable.strings:279
1215#, no-wrap
1216msgid ""
1217"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1218"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1219msgstr ""
1220"設定 HDEF layout-it 為 3:\n"
1221"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1222
1223#. type: "HDAULayoutIDx05_title"
1224#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1225#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1226#, no-wrap
1227msgid "LayoutID=5"
1228msgstr "LayoutID=5"
1229
1230#. type: "HDEFLayoutIDx05_description"
1231#: Resources/templates/Localizable.strings:283
1232#, no-wrap
1233msgid ""
1234"Set HDEF layout-it to 5:\n"
1235"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1236msgstr ""
1237"設定 HDEF layout-it 為 5:\n"
1238"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1239
1240#. type: "HDAULayoutIDx07_title"
1241#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1242#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1243#, no-wrap
1244msgid "LayoutID=7"
1245msgstr "LayoutID=7"
1246
1247#. type: "HDEFLayoutIDx07_description"
1248#: Resources/templates/Localizable.strings:287
1249#, no-wrap
1250msgid ""
1251"Set HDEF layout-it to 7:\n"
1252"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1253msgstr ""
1254"設定 HDEF layout-it 為 7:\n"
1255"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1256
1257#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1258#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1259#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1260#, no-wrap
1261msgid "LayoutID=12"
1262msgstr "LayoutID=12"
1263
1264#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1265#: Resources/templates/Localizable.strings:291
1266#, no-wrap
1267msgid ""
1268"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1269"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1270msgstr ""
1271"設定 HDEF layout-it 為 12:\n"
1272"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1273
1274#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1275#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1276#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1277#, no-wrap
1278msgid "LayoutID=32"
1279msgstr "LayoutID=32"
1280
1281#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1282#: Resources/templates/Localizable.strings:295
1283#, no-wrap
1284msgid ""
1285"Set HDEF layout-it to 32:\n"
1286"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1287msgstr ""
1288"設定 HDEF layout-it 為 32:\n"
1289"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1290
1291#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1292#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1293#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1294#, no-wrap
1295msgid "LayoutID=40"
1296msgstr "LayoutID=40"
1297
1298#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1299#: Resources/templates/Localizable.strings:299
1300#, no-wrap
1301msgid ""
1302"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1303"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1304msgstr ""
1305"設定 HDEF layout-it 為 40:\n"
1306"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1307
1308#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1309#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1310#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1311#, no-wrap
1312msgid "LayoutID=65"
1313msgstr "LayoutID=65"
1314
1315#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1316#: Resources/templates/Localizable.strings:303
1317#, no-wrap
1318msgid ""
1319"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1320"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1321msgstr ""
1322"設定 HDEF layout-it 為 65:\n"
1323"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1324
1325#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1326#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1327#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1328#, no-wrap
1329msgid "LayoutID=99"
1330msgstr "LayoutID=99"
1331
1332#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1333#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1334#, no-wrap
1335msgid ""
1336"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1337"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1338msgstr ""
1339"設定 HDEF layout-it 為 99:\n"
1340"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1341
1342#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1343#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1344#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1345#, no-wrap
1346msgid "LayoutID=269"
1347msgstr "LayoutID=269"
1348
1349#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1350#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1351#, no-wrap
1352msgid ""
1353"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1354"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1355msgstr ""
1356"設定 HDEF layout-it 為 269:\n"
1357"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1358
1359#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1360#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1361#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1362#, no-wrap
1363msgid "LayoutID=387"
1364msgstr "LayoutID=387"
1365
1366#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1367#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1368#, no-wrap
1369msgid ""
1370"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1371"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1372msgstr ""
1373"設定 HDEF layout-it 為 387:\n"
1374"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1375
1376#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1377#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1378#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1379#, no-wrap
1380msgid "LayoutID=388"
1381msgstr "LayoutID=388"
1382
1383#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1384#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1385#, no-wrap
1386msgid ""
1387"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1388"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1389msgstr ""
1390"設定 HDEF layout-it 為 388:\n"
1391"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1392
1393#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1394#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1395#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1396#, no-wrap
1397msgid "LayoutID=389"
1398msgstr "LayoutID=389"
1399
1400#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1401#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1402#, no-wrap
1403msgid ""
1404"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1405"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1406msgstr ""
1407"設定 HDEF layout-it 為 389:\n"
1408"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1409
1410#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1411#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1412#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1413#, no-wrap
1414msgid "LayoutID=392"
1415msgstr "LayoutID=392"
1416
1417#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1418#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1419#, no-wrap
1420msgid ""
1421"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1422"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1423msgstr ""
1424"設定 HDEF layout-it 為 392:\n"
1425"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1426
1427#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1428#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1429#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1430#, no-wrap
1431msgid "LayoutID=398"
1432msgstr "LayoutID=398"
1433
1434#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1435#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1436#, no-wrap
1437msgid ""
1438"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1439"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1440msgstr ""
1441"設定 HDEF layout-it 為 398:\n"
1442"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1443
1444#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1445#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1446#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1447#, no-wrap
1448msgid "LayoutID=662"
1449msgstr "LayoutID=662"
1450
1451#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1452#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1453#, no-wrap
1454msgid ""
1455"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1456"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1457msgstr ""
1458"設定 HDEF layout-it 為 662:\n"
1459"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1460
1461#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1462#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1463#: Resources/templates/Localizable.strings:444
1464#, no-wrap
1465msgid "LayoutID=663"
1466msgstr "LayoutID=663"
1467
1468#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1469#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1470#, no-wrap
1471msgid ""
1472"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1473"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1474msgstr ""
1475"設定 HDEF layout-it 為 663:\n"
1476"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1477
1478#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1479#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1480#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1481#, no-wrap
1482msgid "LayoutID=664"
1483msgstr "LayoutID=664"
1484
1485#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1486#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1487#, no-wrap
1488msgid ""
1489"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1490"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1491msgstr ""
1492"設定 HDEF layout-it 為 664:\n"
1493"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1494
1495#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1496#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1497#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1498#, no-wrap
1499msgid "LayoutID=885"
1500msgstr "LayoutID=885"
1501
1502#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1503#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1504#, no-wrap
1505msgid ""
1506"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1507"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1508msgstr ""
1509"設定 HDEF layout-it 為 885:\n"
1510"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1511
1512#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1513#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1514#: Resources/templates/Localizable.strings:456
1515#, no-wrap
1516msgid "LayoutID=887"
1517msgstr "LayoutID=887"
1518
1519#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1520#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1521#, no-wrap
1522msgid ""
1523"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1524"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1525msgstr ""
1526"設定 HDEF layout-it 為 887:\n"
1527"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1528
1529#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1530#: Resources/templates/Localizable.strings:354
1531#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1532#, no-wrap
1533msgid "LayoutID=888"
1534msgstr "LayoutID=888"
1535
1536#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1537#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1538#, no-wrap
1539msgid ""
1540"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1541"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1542msgstr ""
1543"設定 HDEF layout-it 為 888:\n"
1544"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1545
1546#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1547#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1548#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1549#, no-wrap
1550msgid "LayoutID=889"
1551msgstr "LayoutID=889"
1552
1553#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1554#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1555#, no-wrap
1556msgid ""
1557"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1558"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1559msgstr ""
1560"設定 HDEF layout-it 為 889:\n"
1561"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1562
1563#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1564#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1565#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1566#, no-wrap
1567msgid "LayoutID=892"
1568msgstr "LayoutID=892"
1569
1570#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1571#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1572#, no-wrap
1573msgid ""
1574"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1575"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1576msgstr ""
1577"設定 HDEF layout-it 為 892:\n"
1578"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1579
1580#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1581#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1582#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1583#, no-wrap
1584msgid "LayoutID=898"
1585msgstr "LayoutID=898"
1586
1587#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1588#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1589#, no-wrap
1590msgid ""
1591"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1592"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1593msgstr ""
1594"設定 HDEF layout-it 為 898:\n"
1595"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1596
1597#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1598#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1599#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1600#, no-wrap
1601msgid "LayoutID=1981"
1602msgstr "LayoutID=1981"
1603
1604#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1605#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1606#, no-wrap
1607msgid ""
1608"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1609"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1610msgstr ""
1611"設定 HDEF layout-it 為 1981:\n"
1612"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)。"
1613
1614#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1615#: Resources/templates/Localizable.strings:377
1616#, no-wrap
1617msgid ""
1618"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1619"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1620msgstr ""
1621"設定 HDAU layout-it 為 1:\n"
1622"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1623
1624#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1625#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1626#, no-wrap
1627msgid ""
1628"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1629"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1630msgstr ""
1631"設定 HDAU layout-it 為 2:\n"
1632"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1633
1634#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1635#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1636#, no-wrap
1637msgid ""
1638"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1639"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1640msgstr ""
1641"設定 HDAU layout-it 為 3:\n"
1642"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1643
1644#. type: "HDAULayoutIDx05_description"
1645#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1646#, no-wrap
1647msgid ""
1648"Set HDAU layout-it to 5:\n"
1649"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)."
1650msgstr ""
1651"設定 HDAU layout-it 為 5:\n"
1652"005 (0x05, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1653
1654#. type: "HDAULayoutIDx07_description"
1655#: Resources/templates/Localizable.strings:393
1656#, no-wrap
1657msgid ""
1658"Set HDAU layout-it to 7:\n"
1659"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)."
1660msgstr ""
1661"設定 HDAU layout-it 為 7:\n"
1662"007 (0x07, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1663
1664#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1665#: Resources/templates/Localizable.strings:397
1666#, no-wrap
1667msgid ""
1668"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1669"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1670msgstr ""
1671"設定 HDAU layout-it 為 12:\n"
1672"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1673
1674#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1675#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1676#, no-wrap
1677msgid ""
1678"Set HDAU layout-it to 32:\n"
1679"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1680msgstr ""
1681"設定 HDAU layout-it 為 32:\n"
1682"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1683
1684#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1685#: Resources/templates/Localizable.strings:405
1686#, no-wrap
1687msgid ""
1688"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1689"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1690msgstr ""
1691"設定 HDAU layout-it 為 40:\n"
1692"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1693
1694#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1695#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1696#, no-wrap
1697msgid ""
1698"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1699"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1700msgstr ""
1701"設定 HDAU layout-it 為 65:\n"
1702"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1703
1704#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1705#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1706#, no-wrap
1707msgid ""
1708"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1709"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1710msgstr ""
1711"設定 HDAU layout-it 為 99:\n"
1712"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1713
1714#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1715#: Resources/templates/Localizable.strings:417
1716#, no-wrap
1717msgid ""
1718"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1719"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1720msgstr ""
1721"設定 HDAU layout-it 為 269:\n"
1722"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1723
1724#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1725#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1726#, no-wrap
1727msgid ""
1728"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1729"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1730msgstr ""
1731"設定 HDAU layout-it 為 387:\n"
1732"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1733
1734#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1735#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1736#, no-wrap
1737msgid ""
1738"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1739"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1740msgstr ""
1741"設定 HDAU layout-it 為 388:\n"
1742"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1743
1744#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1745#: Resources/templates/Localizable.strings:429
1746#, no-wrap
1747msgid ""
1748"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1749"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1750msgstr ""
1751"設定 HDAU layout-it 為 389:\n"
1752"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1753
1754#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1755#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1756#, no-wrap
1757msgid ""
1758"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1759"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1760msgstr ""
1761"設定 HDAU layout-it 為 392:\n"
1762"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1763
1764#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1765#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1766#, no-wrap
1767msgid ""
1768"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1769"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1770msgstr ""
1771"設定 HDAU layout-it 為 398:\n"
1772"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1773
1774#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1775#: Resources/templates/Localizable.strings:441
1776#, no-wrap
1777msgid ""
1778"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1779"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1780msgstr ""
1781"設定 HDAU layout-it 為 662:\n"
1782"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1783
1784#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1785#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1786#, no-wrap
1787msgid ""
1788"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1789"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1790msgstr ""
1791"設定 HDAU layout-it 為 663:\n"
1792"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1793
1794#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1795#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1796#, no-wrap
1797msgid ""
1798"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1799"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1800msgstr ""
1801"設定 HDAU layout-it 為 664:\n"
1802"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1803
1804#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1805#: Resources/templates/Localizable.strings:453
1806#, no-wrap
1807msgid ""
1808"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1809"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1810msgstr ""
1811"設定 HDAU layout-it 為 885:\n"
1812"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1813
1814#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1815#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1816#, no-wrap
1817msgid ""
1818"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1819"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1820msgstr ""
1821"設定 HDAU layout-it 為 887:\n"
1822"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1823
1824#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1825#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1826#, no-wrap
1827msgid ""
1828"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1829"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1830msgstr ""
1831"設定 HDAU layout-it 為 888:\n"
1832"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1833
1834#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1835#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1836#, no-wrap
1837msgid ""
1838"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1839"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1840msgstr ""
1841"設定 HDAU layout-it 為 889:\n"
1842"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1843
1844#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1845#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1846#, no-wrap
1847msgid ""
1848"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1849"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1850msgstr ""
1851"設定 HDAU layout-it 為 892:\n"
1852"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1853
1854#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1855#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1856#, no-wrap
1857msgid ""
1858"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1859"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1860msgstr ""
1861"設定 HDAU layout-it 為 898:\n"
1862"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1863
1864#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1865#: Resources/templates/Localizable.strings:477
1866#, no-wrap
1867msgid ""
1868"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1869"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1870msgstr ""
1871"設定 HDAU layout-it 為 1981:\n"
1872"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)。"
1873
1874#. type: "IntelCaprix00_title"
1875#: Resources/templates/Localizable.strings:482
1876#, no-wrap
1877msgid "01660000"
1878msgstr "01660000"
1879
1880#. type: "IntelCaprix00_description"
1881#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1882#, no-wrap
1883msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1884msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660000。"
1885
1886#. type: "IntelCaprix01_title"
1887#: Resources/templates/Localizable.strings:485
1888#, no-wrap
1889msgid "01660001"
1890msgstr "01660001"
1891
1892#. type: "IntelCaprix01_description"
1893#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1894#, no-wrap
1895msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1896msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660001。"
1897
1898#. type: "IntelCaprix02_title"
1899#: Resources/templates/Localizable.strings:488
1900#, no-wrap
1901msgid "01660002"
1902msgstr "01660002"
1903
1904#. type: "IntelCaprix02_description"
1905#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1906#, no-wrap
1907msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1908msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660002。"
1909
1910#. type: "IntelCaprix03_title"
1911#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1912#, no-wrap
1913msgid "01660003"
1914msgstr "01660003"
1915
1916#. type: "IntelCaprix03_description"
1917#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1918#, no-wrap
1919msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1920msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660003。"
1921
1922#. type: "IntelCaprix04_title"
1923#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1924#, no-wrap
1925msgid "01660004"
1926msgstr "01660004"
1927
1928#. type: "IntelCaprix04_description"
1929#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1930#, no-wrap
1931msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1932msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660004。"
1933
1934#. type: "IntelCaprix05_title"
1935#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1936#, no-wrap
1937msgid "01620005"
1938msgstr "01620005"
1939
1940#. type: "IntelCaprix05_description"
1941#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1942#, no-wrap
1943msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1944msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660005。"
1945
1946#. type: "IntelCaprix06_title"
1947#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1948#, no-wrap
1949msgid "01620006"
1950msgstr "01620006"
1951
1952#. type: "IntelCaprix06_description"
1953#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1954#, no-wrap
1955msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1956msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660006。"
1957
1958#. type: "IntelCaprix07_title"
1959#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1960#, no-wrap
1961msgid "01620007"
1962msgstr "01620007"
1963
1964#. type: "IntelCaprix07_description"
1965#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1966#, no-wrap
1967msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1968msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660007。"
1969
1970#. type: "IntelCaprix08_title"
1971#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1972#, no-wrap
1973msgid "01660008"
1974msgstr "01660008"
1975
1976#. type: "IntelCaprix08_description"
1977#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1978#, no-wrap
1979msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1980msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660008。"
1981
1982#. type: "IntelCaprix09_title"
1983#: Resources/templates/Localizable.strings:509
1984#, no-wrap
1985msgid "01660009"
1986msgstr "01660009"
1987
1988#. type: "IntelCaprix09_description"
1989#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1990#, no-wrap
1991msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1992msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660009。"
1993
1994#. type: "IntelCaprix10_title"
1995#: Resources/templates/Localizable.strings:512
1996#, no-wrap
1997msgid "0166000a"
1998msgstr "0166000a"
1999
2000#. type: "IntelCaprix10_description"
2001#: Resources/templates/Localizable.strings:513
2002#, no-wrap
2003msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2004msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0166000a。"
2005
2006#. type: "IntelCaprix11_title"
2007#: Resources/templates/Localizable.strings:515
2008#, no-wrap
2009msgid "0166000b"
2010msgstr "0166000b"
2011
2012#. type: "IntelCaprix11_description"
2013#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2014#, no-wrap
2015msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2016msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0166000b。"
2017
2018#. type: "IntelAzulx00_title"
2019#: Resources/templates/Localizable.strings:520
2020#, no-wrap
2021msgid "00000604"
2022msgstr "00000604"
2023
2024#. type: "IntelAzulx00_description"
2025#: Resources/templates/Localizable.strings:521
2026#, no-wrap
2027msgid "Set 00000604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2028msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00000604。"
2029
2030#. type: "IntelAzulx01_title"
2031#: Resources/templates/Localizable.strings:523
2032#, no-wrap
2033msgid "0000060c"
2034msgstr "0000060c"
2035
2036#. type: "IntelAzulx01_description"
2037#: Resources/templates/Localizable.strings:524
2038#, no-wrap
2039msgid "Set 0000060c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2040msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000060c。"
2041
2042#. type: "IntelAzulx02_title"
2043#: Resources/templates/Localizable.strings:526
2044#, no-wrap
2045msgid "00001604"
2046msgstr "00001604"
2047
2048#. type: "IntelAzulx02_description"
2049#: Resources/templates/Localizable.strings:527
2050#, no-wrap
2051msgid "Set 00001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2052msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001604。"
2053
2054#. type: "IntelAzulx03_title"
2055#: Resources/templates/Localizable.strings:529
2056#, no-wrap
2057msgid "0000160a"
2058msgstr "0000160a"
2059
2060#. type: "IntelAzulx03_description"
2061#: Resources/templates/Localizable.strings:530
2062#, no-wrap
2063msgid "Set 0000160a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2064msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000160a。"
2065
2066#. type: "IntelAzulx04_title"
2067#: Resources/templates/Localizable.strings:532
2068#, no-wrap
2069msgid "0000160c"
2070msgstr "0000160c"
2071
2072#. type: "IntelAzulx04_description"
2073#: Resources/templates/Localizable.strings:533
2074#, no-wrap
2075msgid "Set 0000160c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2076msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000160c。"
2077
2078#. type: "IntelAzulx05_title"
2079#: Resources/templates/Localizable.strings:535
2080#, no-wrap
2081msgid "00002604"
2082msgstr "00002604"
2083
2084#. type: "IntelAzulx05_description"
2085#: Resources/templates/Localizable.strings:536
2086#, no-wrap
2087msgid "Set 00002604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2088msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002604。"
2089
2090#. type: "IntelAzulx06_title"
2091#: Resources/templates/Localizable.strings:538
2092#, no-wrap
2093msgid "0000260a"
2094msgstr "0000260a"
2095
2096#. type: "IntelAzulx06_description"
2097#: Resources/templates/Localizable.strings:539
2098#, no-wrap
2099msgid "Set 0000260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2100msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000260a。"
2101
2102#. type: "IntelAzulx07_title"
2103#: Resources/templates/Localizable.strings:541
2104#, no-wrap
2105msgid "0000260c"
2106msgstr "0000260c"
2107
2108#. type: "IntelAzulx07_description"
2109#: Resources/templates/Localizable.strings:542
2110#, no-wrap
2111msgid "Set 0600260c for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2112msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0600260c。"
2113
2114#. type: "IntelAzulx08_title"
2115#: Resources/templates/Localizable.strings:544
2116#, no-wrap
2117msgid "0000260d"
2118msgstr "0000260d"
2119
2120#. type: "IntelAzulx08_description"
2121#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2122#, no-wrap
2123msgid "Set 0000260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2124msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000260d。"
2125
2126#. type: "IntelAzulx09_title"
2127#: Resources/templates/Localizable.strings:547
2128#, no-wrap
2129msgid "02001604"
2130msgstr "02001604"
2131
2132#. type: "IntelAzulx09_description"
2133#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2134#, no-wrap
2135msgid "Set 02001604 for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2136msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02001604。"
2137
2138#. type: "IntelAzulx10_title"
2139#: Resources/templates/Localizable.strings:550
2140#, no-wrap
2141msgid "0300220d"
2142msgstr "0300220d"
2143
2144#. type: "IntelAzulx10_description"
2145#: Resources/templates/Localizable.strings:551
2146#, no-wrap
2147msgid "Set 0300220d for Intel Haswell (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2148msgstr "設定 Intel Haswell (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0300220d。"
2149
2150#. type: "IntelAzulx11_title"
2151#: Resources/templates/Localizable.strings:553
2152#, no-wrap
2153msgid "0500260a"
2154msgstr "0500260a"
2155
2156#. type: "IntelAzulx11_description"
2157#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2158#, no-wrap
2159msgid "Set 0500260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2160msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0500260a。"
2161
2162#. type: "IntelAzulx12_title"
2163#: Resources/templates/Localizable.strings:556
2164#, no-wrap
2165msgid "0600260a"
2166msgstr "0600260a"
2167
2168#. type: "IntelAzulx12_description"
2169#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2170#, no-wrap
2171msgid "Set 0600260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2172msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0600260a。"
2173
2174#. type: "IntelAzulx13_title"
2175#: Resources/templates/Localizable.strings:559
2176#, no-wrap
2177msgid "0700260d"
2178msgstr "0700260d"
2179
2180#. type: "IntelAzulx13_description"
2181#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2182#, no-wrap
2183msgid "Set 0700260d for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2184msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0700260d。"
2185
2186#. type: "IntelAzulx14_title"
2187#: Resources/templates/Localizable.strings:562
2188#, no-wrap
2189msgid "0800260a"
2190msgstr "0800260a"
2191
2192#. type: "IntelAzulx14_description"
2193#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2194#, no-wrap
2195msgid "Set 0800260a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2196msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0800260a。"
2197
2198#. type: "IntelAzulx15_title"
2199#: Resources/templates/Localizable.strings:565
2200#, no-wrap
2201msgid "08002e0a"
2202msgstr "08002e0a"
2203
2204#. type: "IntelAzulx15_description"
2205#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2206#, no-wrap
2207msgid "Set 08002e0a for Intel Haswell (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2208msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 08002e0a。"
2209
2210#. type: "AD2000B_PinConf_title"
2211#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2212#, no-wrap
2213msgid "AD2000b"
2214msgstr "AD2000b"
2215
2216#. type: "AD2000B_PinConf_description"
2217#: Resources/templates/Localizable.strings:571
2218#, no-wrap
2219msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
2220msgstr "設定 Analog Devices AD2000b 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2221
2222#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
2223#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2224#, no-wrap
2225msgid "AD1981HD"
2226msgstr "AD1981HD"
2227
2228#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
2229#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2230#, no-wrap
2231msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
2232msgstr "設定 Analog Devices AD1981HD 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2233
2234#. type: "AD1988B_PinConf_title"
2235#: Resources/templates/Localizable.strings:576
2236#, no-wrap
2237msgid "AD1988b"
2238msgstr "AD1988b"
2239
2240#. type: "AD1988B_PinConf_description"
2241#: Resources/templates/Localizable.strings:577
2242#, no-wrap
2243msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
2244msgstr "設定 Analog Devices AD1988b 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2245
2246#. type: "ALC888_PinConf_title"
2247#: Resources/templates/Localizable.strings:579
2248#, no-wrap
2249msgid "ALC888"
2250msgstr "ALC888"
2251
2252#. type: "ALC888_PinConf_description"
2253#: Resources/templates/Localizable.strings:580
2254#, no-wrap
2255msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
2256msgstr "設定 Realtek ALC888 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2257
2258#. type: "ALC1200_PinConf_title"
2259#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2260#, no-wrap
2261msgid "ALC1200"
2262msgstr "ALC1200"
2263
2264#. type: "ALC1200_PinConf_description"
2265#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2266#, no-wrap
2267msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
2268msgstr "設定 Realtek ALC1200 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2269
2270#. type: "00_PinConf_title"
2271#: Resources/templates/Localizable.strings:585
2272#, no-wrap
2273msgid "00"
2274msgstr "00"
2275
2276#. type: "00_PinConf_description"
2277#: Resources/templates/Localizable.strings:586
2278#, no-wrap
2279msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
2280msgstr "設定 音效卡 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2281
2282#. type: "GraphicsEnabler_title"
2283#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2284#, no-wrap
2285msgid "GraphicsEnabler=Yes"
2286msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
2287
2288#. type: "GraphicsEnabler_description"
2289#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2290#, no-wrap
2291msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
2292msgstr "(預設是 No) 啟用顯示卡偵測功能。自動識別 NVIDIA, AMD/ATI or Intel 顯示卡 GPU 並注入正確的設備屬性資訊。"
2293
2294#. type: "EnableHDMIAudio_title"
2295#: Resources/templates/Localizable.strings:593
2296#, no-wrap
2297msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
2298msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
2299
2300#. type: "EnableHDMIAudio_description"
2301#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2302#, no-wrap
2303msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
2304msgstr "(預設是 No) 啟用 HDMI Audio 功能。適用 Nvidia 及 AMD/ATI 顯卡。"
2305
2306#. type: "UseIntelHDMI_title"
2307#: Resources/templates/Localizable.strings:596
2308#, no-wrap
2309msgid "UseIntelHDMI=Yes"
2310msgstr "UseIntelHDMI=Yes"
2311
2312#. type: "UseIntelHDMI_description"
2313#: Resources/templates/Localizable.strings:597
2314#, no-wrap
2315msgid "If YES, hda-gfx=onboard-1 will be injected into the GFX0 and HDEF devices. Also, if an ATI or Nvidia HDMI device is present, they'll be assigned to onboard-2. If NO, then ATI or Nvidia devices will get onboard-1 as well as the HDAU device if present."
2316msgstr ""
2317
2318#. type: "UseAtiROM_title"
2319#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2320#, no-wrap
2321msgid "UseAtiROM=Yes"
2322msgstr "UseAtiROM=Yes"
2323
2324#. type: "UseAtiROM_description"
2325#: Resources/templates/Localizable.strings:600
2326#, no-wrap
2327msgid "Enables UseAtiROM options."
2328msgstr "(預設是 No) 啟用 ATI EEPRom 功能,可在不刷顯示卡 BIOS 的情況下使用修改的 Rom。請命名為 「VenderID_DeviceID_SubsysID.rom」 放置 Extra 資料夾。如:/Extra/1002_68C1_FD501179.rom。"
2329
2330#. type: "UseNvidiaROM_title"
2331#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2332#, no-wrap
2333msgid "UseNvidiaROM=Yes"
2334msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
2335
2336#. type: "UseNvidiaROM_description"
2337#: Resources/templates/Localizable.strings:603
2338#, no-wrap
2339msgid "Enables UseNvidiaROM options."
2340msgstr "(預設是 No) 啟用 Nvidia EEPRom 功能,可在不刷顯示卡 BIOS 的情況下使用修改的 Rom。請命名為 「VenderID_DeviceID.rom」 放置 Extra 資料夾。如:/Extra/10de_0614.rom。"
2341
2342#. type: "VBIOS_title"
2343#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2344#, no-wrap
2345msgid "VBIOS=Yes"
2346msgstr "VBIOS=Yes"
2347
2348#. type: "VBIOS_description"
2349#: Resources/templates/Localizable.strings:606
2350#, no-wrap
2351msgid "Enables VBIOS option"
2352msgstr "(預設是 No) 啟用 Nvidia VBIOS 功能。僅針對 Nvidia 顯示卡的參數選項,ATI 顯示卡請勿使用。啟用讀取顯示卡參數,可在顯示卡資訊中顯示 ROM 修正版 資訊。"
2353
2354#. type: "SkipIntelGfx_title"
2355#: Resources/templates/Localizable.strings:608
2356#, no-wrap
2357msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2358msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
2359
2360#. type: "SkipIntelGfx_description"
2361#: Resources/templates/Localizable.strings:609
2362#, no-wrap
2363msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2364msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 Intel 顯示卡晶片。"
2365
2366#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2367#: Resources/templates/Localizable.strings:611
2368#, no-wrap
2369msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2370msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2371
2372#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2373#: Resources/templates/Localizable.strings:612
2374#, no-wrap
2375msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2376msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 NVIDIA 顯示卡晶片。"
2377
2378#. type: "SkipAtiGfx_title"
2379#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2380#, no-wrap
2381msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2382msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2383
2384#. type: "SkipAtiGfx_description"
2385#: Resources/templates/Localizable.strings:615
2386#, no-wrap
2387msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2388msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 AMD/ATI 顯示卡晶片。"
2389
2390#. type: "EnableBacklight_title"
2391#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2392#, no-wrap
2393msgid "EnableBacklight=Yes"
2394msgstr "EnableBacklight=Yes"
2395
2396#. type: "EnableBacklight_description"
2397#: Resources/templates/Localizable.strings:618
2398#, no-wrap
2399msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2400msgstr "(預設是 No) 啟用桌上型 nVidia 顯示卡的 背光(Backlight) 選項。"
2401
2402#. type: "EnableDualLink_title"
2403#: Resources/templates/Localizable.strings:620
2404#, no-wrap
2405msgid "EnableDualLink=Yes"
2406msgstr "EnableDualLink=Yes"
2407
2408#. type: "EnableDualLink_description"
2409#: Resources/templates/Localizable.strings:621
2410#, no-wrap
2411msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2412msgstr "(預設是 No) 啟用 nVidia 及 ATi 顯示卡的 DualLink 選項。"
2413
2414#. type: "NvidiaGeneric_title"
2415#: Resources/templates/Localizable.strings:623
2416#, no-wrap
2417msgid "NvidiaGeneric=Yes"
2418msgstr "NvidiaGeneric=Yes"
2419
2420#. type: "NvidiaGeneric_description"
2421#: Resources/templates/Localizable.strings:624
2422#, no-wrap
2423msgid "Use the classic Nvidia name for the SystemProfiler (disabled by default)."
2424msgstr "(預設是 No) 啟用 nVidia 顯示卡的 傳統名稱 (只顯示 顯示卡型號,不顯示 製造商名稱)。"
2425
2426#. type: "Verbose_title"
2427#: Resources/templates/Localizable.strings:630
2428#, no-wrap
2429msgid "Verbose Mode"
2430msgstr "-v 記錄模式"
2431
2432#. type: "Verbose_description"
2433#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2434#, no-wrap
2435msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2436msgstr "使用 (-v) 記錄模式登入,允許你在螢幕上讀取 變色龍 和 OS X 內核 兩者在開機時產生的紀錄訊息。這是在開機時排除問題的基本用法。"
2437
2438#. type: "Singleusermode_title"
2439#: Resources/templates/Localizable.strings:633
2440#, no-wrap
2441msgid "Single User Mode"
2442msgstr "-s 單一使用者模式"
2443
2444#. type: "Singleusermode_description"
2445#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2446#, no-wrap
2447msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2448msgstr "使用 (-s) 單一使用者模式登入,在排除問題時,可於在開機使用 (-s) 進入 OS X 的 BSD/Unix 命令模式。"
2449
2450#. type: "Ignorecaches_title"
2451#: Resources/templates/Localizable.strings:636
2452#, no-wrap
2453msgid "Ignore Caches"
2454msgstr "-f 忽略 Caches"
2455
2456#. type: "Ignorecaches_description"
2457#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2458#, no-wrap
2459msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2460msgstr "使用 (-f) 忽略 Caches 模式登入,並非每日開機必備的的選項,但可經由忽略預製的 Caches ,以使 OS X 可以重新載入所有位於系統目錄的 kext 檔案。"
2461
2462#. type: "Npci_title"
2463#: Resources/templates/Localizable.strings:639
2464#, no-wrap
2465msgid "npci=0x2000"
2466msgstr "npci=0x2000"
2467
2468#. type: "Npci_description"
2469#: Resources/templates/Localizable.strings:640
2470#, no-wrap
2471msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2472msgstr "可在某些系統上排除 'PCI configuration begin' 的錯誤。0x2000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相關訊息。"
2473
2474#. type: "Npci3_title"
2475#: Resources/templates/Localizable.strings:642
2476#, no-wrap
2477msgid "npci=0x3000"
2478msgstr "npci=0x3000"
2479
2480#. type: "Npci3_description"
2481#: Resources/templates/Localizable.strings:643
2482#, no-wrap
2483msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2484msgstr "可在某些系統上排除 'PCI configuration begin' 的錯誤。0x3000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相關訊息。"
2485
2486#. type: "WaitingRootDevice_title"
2487#: Resources/templates/Localizable.strings:645
2488#, no-wrap
2489msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2490msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2491
2492#. type: "WaitingRootDevice_description"
2493#: Resources/templates/Localizable.strings:646
2494#, no-wrap
2495msgid ""
2496"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2497"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2498"Findings credits to bcc9."
2499msgstr ""
2500"說明: 修正部分硬碟在 10.8.x 使用 UseKernelCache=Yes 時,會發生 Waiting for root device 的錯誤。\n"
2501"來自 bcc9 的發現。\n"
2502"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/"
2503
2504#. type: "Darkwake_title"
2505#: Resources/templates/Localizable.strings:650
2506#, no-wrap
2507msgid "darkwake=0"
2508msgstr "darkwake=0"
2509
2510#. type: "Darkwake_description"
2511#: Resources/templates/Localizable.strings:651
2512#, no-wrap
2513msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2514msgstr "Lion 專用。停用 'low power wake' 的功能,在螢幕睡眠喚醒之後,有時可能會發生螢幕黑屏的狀況。"
2515
2516#. type: "NvdaDrv1_title"
2517#: Resources/templates/Localizable.strings:653
2518#, no-wrap
2519msgid "nvda_drv=1"
2520msgstr "nvda_drv=1"
2521
2522#. type: "NvdaDrv1_description"
2523#: Resources/templates/Localizable.strings:654
2524#, no-wrap
2525msgid ""
2526"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2527"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2528"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2529"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2530msgstr ""
2531"新的系統偏好設定 Nvidia 控制面板,可啓用 Nvidia Web Driver。\n"
2532"參考資訊: 新的 Nvidia 零售版驅動安裝解決方案。\n"
2533"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2534"歸功於 meklort 及 Rampage Dev 的發現。"
2535
2536#. type: "kext-dev-mode1_title"
2537#: Resources/templates/Localizable.strings:659
2538#, no-wrap
2539msgid "kext-dev-mode=1"
2540msgstr "kext-dev-mode=1"
2541
2542#. type: "kext-dev-mode1_description"
2543#: Resources/templates/Localizable.strings:660
2544#, no-wrap
2545msgid "In Yosemite Developer Previews, unsigned or improperly signed kexts will not be loaded. To use unsigned kexts during development, this strict check can be disabled by adding a 'kext-dev-mode=1' boot arg."
2546msgstr "Yosemite Developer Previews 不加載未簽署或不當簽署的 kexts,加入 kext-dev-mode=1 參數後,即可取消此嚴格限制,並可使用未簽署的 kexts。"
2547
2548#. type: "Dart0_title"
2549#: Resources/templates/Localizable.strings:662
2550#, no-wrap
2551msgid "dart=0"
2552msgstr "dart=0"
2553
2554#. type: "Dart0_description"
2555#: Resources/templates/Localizable.strings:663
2556#, no-wrap
2557msgid ""
2558"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2559"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2560msgstr ""
2561"避免 OSX 的 VT-D 虛擬化功能 造成的 DMAR 程序問題。\n"
2562"詳情參考 bcc9 說明: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2563
2564#. type: "mac-de_title"
2565#: Resources/templates/Localizable.strings:670
2566#, no-wrap
2567msgid "German Mac Keyboard"
2568msgstr "德語 Mac 鍵盤佈局"
2569
2570#. type: "mac-de_description"
2571#: Resources/templates/Localizable.strings:671
2572#, no-wrap
2573msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2574msgstr "使用德國的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2575
2576#. type: "mac-es_title"
2577#: Resources/templates/Localizable.strings:673
2578#, no-wrap
2579msgid "Spanish Mac Keyboard"
2580msgstr "西班牙語 Mac 鍵盤佈局"
2581
2582#. type: "mac-es_description"
2583#: Resources/templates/Localizable.strings:674
2584#, no-wrap
2585msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2586msgstr "使用西班牙的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2587
2588#. type: "mac-fr_title"
2589#: Resources/templates/Localizable.strings:676
2590#, no-wrap
2591msgid "French Mac Keyboard"
2592msgstr "法語 Mac 鍵盤佈局"
2593
2594#. type: "mac-fr_description"
2595#: Resources/templates/Localizable.strings:677
2596#, no-wrap
2597msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2598msgstr "使用法國的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2599
2600#. type: "mac-it_title"
2601#: Resources/templates/Localizable.strings:679
2602#, no-wrap
2603msgid "Italian Mac Keyboard"
2604msgstr "意大利語 Mac 鍵盤佈局"
2605
2606#. type: "mac-it_description"
2607#: Resources/templates/Localizable.strings:680
2608#, no-wrap
2609msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2610msgstr "使用意大利的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2611
2612#. type: "mac-se_title"
2613#: Resources/templates/Localizable.strings:682
2614#, no-wrap
2615msgid "Swedish Mac Keyboard"
2616msgstr "瑞典語 Mac 鍵盤佈局"
2617
2618#. type: "mac-se_description"
2619#: Resources/templates/Localizable.strings:683
2620#, no-wrap
2621msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2622msgstr "使用瑞典的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2623
2624#. type: "pc-fr_title"
2625#: Resources/templates/Localizable.strings:685
2626#, no-wrap
2627msgid "French PC Keyboard"
2628msgstr "法語 PC 鍵盤佈局"
2629
2630#. type: "pc-fr_description"
2631#: Resources/templates/Localizable.strings:686
2632#, no-wrap
2633msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2634msgstr "使用法國的 PC 鍵盤的鍵盤佈局"
2635
2636#. type: "Embed_title"
2637#: Resources/templates/Localizable.strings:693
2638#, no-wrap
2639msgid "Embed"
2640msgstr "內崁主題"
2641
2642#. type: "Embed_description"
2643#: Resources/templates/Localizable.strings:694
2644#, no-wrap
2645msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2646msgstr "Embed:小而簡單且可於編譯 boot 時,內崁在 Chameleon 裡的主題。"
2647
2648#. type: "Legacy_title"
2649#: Resources/templates/Localizable.strings:696
2650#, no-wrap
2651msgid "Legacy"
2652msgstr "傳統主題"
2653
2654#. type: "Legacy_description"
2655#: Resources/templates/Localizable.strings:697
2656#, no-wrap
2657msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2658msgstr "Legacy:Chameleon v2.0 RC1 的原始預設主題。"
2659
2660#. type: "Default_description"
2661#: Resources/templates/Localizable.strings:700
2662#, no-wrap
2663msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2664msgstr "Default:Chameleon v2.0 RC5 的新版預設主題。"
2665
2666#. type: "Bullet_title"
2667#: Resources/templates/Localizable.strings:702
2668#, no-wrap
2669msgid "Bullet"
2670msgstr "子彈主題"
2671
2672#. type: "Bullet_description"
2673#: Resources/templates/Localizable.strings:703
2674#, no-wrap
2675msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2676msgstr "Bullet:來自 NoSmokingBandit 2009.4 的一個小巧可愛的子彈主題。"
2677
2678#. type: "Audio_title"
2679#: Resources/templates/Localizable.strings:712
2680#, no-wrap
2681msgid "Audio"
2682msgstr "音效卡選項"
2683
2684#. type: "Audio_description"
2685#: Resources/templates/Localizable.strings:713
2686#, no-wrap
2687msgid "A selection of options that deal with audio."
2688msgstr "設定 Audio 音效卡的選項。"
2689
2690#. type: "Control_title"
2691#: Resources/templates/Localizable.strings:716
2692#, no-wrap
2693msgid "Control Options"
2694msgstr "控制選項"
2695
2696#. type: "Control_description"
2697#: Resources/templates/Localizable.strings:717
2698#, no-wrap
2699msgid "Settings to control how Chameleon works."
2700msgstr "設定控制 Chameleon 的運作方式。"
2701
2702#. type: "General_title"
2703#: Resources/templates/Localizable.strings:720
2704#, no-wrap
2705msgid "General Options"
2706msgstr "一般選項"
2707
2708#. type: "General_description"
2709#: Resources/templates/Localizable.strings:721
2710#, no-wrap
2711msgid "Choose from a selection of base options."
2712msgstr "選取一些基本的選項。"
2713
2714#. type: "KernelFlags_title"
2715#: Resources/templates/Localizable.strings:724
2716#, no-wrap
2717msgid "Kernel Flags"
2718msgstr "內核參數"
2719
2720#. type: "KernelFlags_description"
2721#: Resources/templates/Localizable.strings:725
2722#, no-wrap
2723msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2724msgstr "選取有關 kernel flags 的各種內核參數設定。"
2725
2726#. type: "PowerManagement_title"
2727#: Resources/templates/Localizable.strings:728
2728#, no-wrap
2729msgid "Power Management"
2730msgstr "電源管理"
2731
2732#. type: "PowerManagement_description"
2733#: Resources/templates/Localizable.strings:729
2734#, no-wrap
2735msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2736msgstr "一些設定電源管理和 speedstep 的選項。"
2737
2738#. type: "Resolution_description"
2739#: Resources/templates/Localizable.strings:733
2740#, no-wrap
2741msgid "Set one resolution to use."
2742msgstr "設定選用一個解析度。"
2743
2744#. type: "HDEFLayout_title"
2745#: Resources/templates/Localizable.strings:736
2746#, no-wrap
2747msgid "HDEF Layout"
2748msgstr "音效卡 HDA 選項"
2749
2750#. type: "HDEFLayout_description"
2751#: Resources/templates/Localizable.strings:737
2752#, no-wrap
2753msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2754msgstr "設定音效卡 HDA controller 的 HDEF Layout ID。"
2755
2756#. type: "HDAULayout_title"
2757#: Resources/templates/Localizable.strings:740
2758#, no-wrap
2759msgid "HDAU Layout"
2760msgstr "音效卡 HDMI 選項"
2761
2762#. type: "HDAULayout_description"
2763#: Resources/templates/Localizable.strings:741
2764#, no-wrap
2765msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2766msgstr "設定音效卡 HDMI controller 的 HDAU Layout ID。"
2767
2768#. type: "IntelCapri_title"
2769#: Resources/templates/Localizable.strings:744
2770#, no-wrap
2771msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2772msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2773
2774#. type: "IntelCapri_description"
2775#: Resources/templates/Localizable.strings:745
2776#, no-wrap
2777msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2778msgstr "設定一個 Intel HD4000 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
2779
2780#. type: "IntelAzul_title"
2781#: Resources/templates/Localizable.strings:748
2782#, no-wrap
2783msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2784msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2785
2786#. type: "IntelAzul_description"
2787#: Resources/templates/Localizable.strings:749
2788#, no-wrap
2789msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000."
2790msgstr "設定一個 Intel HD5000 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
2791
2792#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2793#: Resources/templates/Localizable.strings:752
2794#, no-wrap
2795msgid "HDEF PinConfiguration"
2796msgstr "HDEF PinConfiguration"
2797
2798#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2799#: Resources/templates/Localizable.strings:753
2800#, no-wrap
2801msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2802msgstr "設定選用一個 HDEF PinConfiguration。"
2803
2804#. type: "Video_title"
2805#: Resources/templates/Localizable.strings:756
2806#, no-wrap
2807msgid "Video"
2808msgstr "顯示卡選項"
2809
2810#. type: "Video_description"
2811#: Resources/templates/Localizable.strings:757
2812#, no-wrap
2813msgid "A selection of options that deal with video."
2814msgstr "一些設定顯示卡的選項。"
2815
2816#. type: "Keymaps_title"
2817#: Resources/templates/Localizable.strings:760
2818#, no-wrap
2819msgid "KeyLayout"
2820msgstr "鍵盤佈局"
2821
2822#. type: "Keymaps_description"
2823#: Resources/templates/Localizable.strings:761
2824#, no-wrap
2825msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2826msgstr "設定選用一個鍵盤佈局。將會安裝鍵盤佈局模組與鍵盤映射文件。"
2827
2828#. type: "Themes_title"
2829#: Resources/templates/Localizable.strings:767
2830#, no-wrap
2831msgid "Themes"
2832msgstr "主題選項"
2833
2834#. type: "Themes_description"
2835#: Resources/templates/Localizable.strings:768
2836#, no-wrap
2837msgid ""
2838"A collection of sample themes\n"
2839"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2840msgstr ""
2841"收集的一些主題範例。\n"
2842"可在 http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html 找到更多的主題。"
2843
2844#~| msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2845#~ msgid "Set 0000260c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2846#~ msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id 為 0000260c."
2847
2848#~ msgid "Install Type"
2849#~ msgstr "安裝類型"
2850
2851#~ msgid ""
2852#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2853#~ msgstr "選擇進行全新安裝或更新安裝。"
2854
2855#~ msgid "New Installation"
2856#~ msgstr "全新安裝"
2857
2858#~ msgid ""
2859#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2860#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2861#~ "than the Bootloader."
2862#~ msgstr ""
2863#~ "備份目標分割區已存在的 /Extra 目錄。如果選取 boot 以外的其他安裝選項,將備"
2864#~ "份原有的 /Extra 設定文件,並建立新的 /Extra 設定文件。"
2865
2866#~ msgid "Upgrade"
2867#~ msgstr "更新安裝"
2868
2869#~ msgid ""
2870#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2871#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2872#~ "folder will be backed up."
2873#~ msgstr ""
2874#~ "合併目標分割區已存在的 /Extra 目錄。如果選取 boot 以外的其他安裝選項,將合"
2875#~ "併原有的 /Extra 設定文件。"
2876
2877#~ msgid "EFI"
2878#~ msgstr "EFI 安裝"
2879
2880#~ msgid ""
2881#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2882#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2883#~ msgstr ""
2884#~ "模組安裝位置 /Extra/modules/Keylayout.dylib\n"
2885#~ "鍵盤佈局,此模組允許使用者定義鍵盤按鍵的映射。"
2886
2887#~ msgid "Utilities"
2888#~ msgstr "工具選項"
2889
2890#~ msgid "Optional files to help setup"
2891#~ msgstr "協助安裝設定的檔案。"
2892
2893#~ msgid "Preference Panel"
2894#~ msgstr "系統偏好設定面板"
2895
2896#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2897#~ msgstr "安裝 Chameleon 系統偏好設定面板。"
2898
2899#~ msgid "Documentation"
2900#~ msgstr "說明文件"
2901
2902#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2903#~ msgstr "Chameleon 手動安裝及使用的說明文件。"
2904
2905#~ msgid "None"
2906#~ msgstr "不安裝"
2907
2908#~ msgid "Don't choose a resolution."
2909#~ msgstr "不選取安裝任何螢幕解析度。"
2910
2911#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2912#~ msgstr "不選取安裝任何鍵盤佈局。"
2913

Archive Download this file

Revision: 2635